Manuel du propriétaire | Axial AXI03003T1 1/10 SCX10 III Jeep JLU Wrangler Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
AXI03003 T1/T2 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUE Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de avoir des bords coupants. l’émetteur sont faibles. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/ blessures graves. complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du etc.) que vous utilisez. véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les émetteur. composants électroniques hors de portée des enfants. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles Spektrum. 26 FR TABLE DES MATIÈRES Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ............... 27 Contenu de la boîte ........................................................................................ 28 Matériel nécessaire ...................................................................................... 28 Outils recommandés...................................................................................... 28 Liste de contrôle avant de commencer ..................................................... 29 Pièces du véhicule......................................................................................... 29 Chargez la batterie du véhicule ................................................................... 30 Installation des piles de l’émetteur ............................................................. 30 Fonctions de l’émetteur ................................................................................ 30 Ajustement du support de batterie du véhicule ....................................... 31 Installez la batterie du véhicule................................................................... 31 Affectation de votre émetteur et votre récepteur .................................... 32 Vérification de la portée du système radio................................................ 32 Utiliser la transmission DIG .......................................................................... 32 Entretien du véhicule..................................................................................... 33 Combinaison récepteur/ESC Spektrum ...................................................... 34 Étalonnage du variateur ESC et de l’émetteur .......................................... 34 Rapports d’engrenage................................................................................... 34 Guide de dépannage ..................................................................................... 35 Garantie et réparations ................................................................................. 36 Informations de contact pour garantie et réparation .............................. 36 Information IC ................................................................................................. 37 Informations de conformité pour l’Union européenne ............................ 37 Vues éclatées ................................................................................................. 50 Liste des pièces.............................................................................................. 57 Pièces facultatives ........................................................................................ 60 Composants électroniques........................................................................... 60 VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. 27 FR CONTENU DE LA BOÎTE • Émetteur 2,4 GHz DX3 Spektrum (SPM2340) • RTR Jeep Wrangler SCX10 III - Moteur électrique 35T (AX31312) - Combinaison récepteur/ESC Spektrum (SPMXSE1040RX) - Servo de surface à engrenage métallique étanche, 23T (SPMS614) - Micro servo de surface à engrenage métallique analogique SX107 (pour la fonction Dig) (SPMSSX107) • Sachet de pièces • Clé cruciforme MATÉRIEL NÉCESSAIRE • (4) piles alcalines AA • Batterie LiPo shorty ou standard 2-3S • Chargeur de batterie compatible avec la batterie de véhicule choisie OU • Batterie NiMH/NiCd à 5-9 cellules (Connecteur IC3 requis) OUTILS RECOMMANDÉS • Clés Allen (1,5, 2,0, 2,5 mm) • Couteau hobby 28 • Pince coupante • Ciseaux courbes • Pince à bec long FR LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER Lisez le manuel Mettez l’émetteur en marche Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants Installez la batterie du véhicule dans le véhicule Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction Vérifiez la portée de votre système radio Chargez la batterie du véhicule Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS ! Installez 4 piles AA dans l’émetteur Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule PIÈCES DU VÉHICULE Servo de direction Support de carrosserie avan Rotule de direction Capot du moteur Prise du variateur ESC Support de batterie shorty Récepteur/ variateur de vitesse électronique (ESC) Transmission Barre à 4 bras inférieure Arbre de transmission Barre à 4 bras supérieure Support de batterie standard Amortisseur Blocage du différentiel (dans le carter d’essieu) Support de carrosserie arrière 29 FR CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger correctement la batterie du véhicule. ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un chargeur incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés peut entraîner un incendie ou une explosion de la batterie. INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR A/B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. BOUTON CANAL 3 (FONCTION DIG) GAZ/FREIN VOLANT STEERING RATE (TAUX DE DIRECTION) Ajuste le point d’extrémité de la direction BRAKE RATE (TAUX DE FREINAGE) Ajuste le point d'extrémité du freinage. STEERING TRIM (COMPENSATEUR DE DIRECTION) Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit. THROTTLE TRIM (COMPENSATEUR DES GAZ) Ajuste le point neutre des gaz INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE SMART INVERSION DU SERVO Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé. THROTTLE LIMIT (LIMITE DES GAZ) Limite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone. DEL D'ALIMENTATION • Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée • Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries BOUTON D’ALIMENTATION BOUTON BIND (AFFECTATION) 30 I H J G K F L E M N A/B D C FR AJUSTEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE DU VÉHICULE Les supports de batterie peuvent être adaptés à une grande variété de tailles de batterie. L’illustration montre le support de batterie arrière. Le support de batterie latéral s’ajuste de la même manière. Pour ajuster le support de batterie : 1. Desserrez les quatre vis à tête plate montrées dans l’illustration. 2. Faites glisser les extrémités du support de batterie vers l’intérieur ou l’extérieur afin de l’adapter à la batterie souhaitée. 3. Serrez les quatre vis à tête plate. Ne serrez pas trop les vis. INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE Les étapes suivantes montrent l’installation d’une batterie de taille standard dans le support de batterie arrière du véhicule. Si vous souhaitez utiliser une batterie de type shorty, elle doit être installée dans le support de batterie latéral. Bouton d’alimentation 1. Allumez l’émetteur. 2. Retirez les quatre attaches de la carrosserie situées sous la carrosserie. 3. Tirez légèrement vers l’extérieur la partie inférieure des côtés de la carrosserie tout en la soulevant pour la détacher du châssis. 4. Installez la batterie dans le support de batterie. La longueur du support de batterie peut être ajustée en fonction de la batterie tel que décrit dans la partie précédente. 5. Fixez la batterie sur son support à l’aide de la fermeture autoagrippante. 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. 7. Allumez le récepteur/variateur ESC. 8. Remettez en place la carrosserie et ses quatre attaches sur le châssis. REMARQUE : éteignez le variateur ESC et débranchez toujours la batterie du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. 31 FR AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. L’émetteur et le récepteur sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. 1. Branchez une batterie complètement chargée sur le variateur ESC/récepteur. 2. Débranchez le fil du servo Dig du récepteur. 3. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation sur le récepteur. 4. Allumez le récepteur. La DEL rouge clignote, indiquant que le récepteur est en mode affectation. Relâchez le bouton d’affectation dès que la DEL rouge commence à clignoter. Le moteur émettra une série de tonalités descendantes continues jusqu’à ce que l’affectation soit terminée. 5. Avec la commande des gaz en position neutre, maintenez enfoncé le bouton d’affectation de l’émetteur tout en l’allumant pour le mettre en mode affectation. La commande d’accélération doit être en position neutre pour régler la sécurité intégrée. 6. Le processus d’affectation est terminé lorsque la DEL verte du récepteur reste allumée. 7. Connectez le câble du servo Dig au récepteur. Vous devez réaffecter lorsque différentes positions de sécurité intégrée sont nécessaires, par ex. lorsque l’inversion des gaz ou de la direction a été modifiée. Interrupteur d’alimentation Bouton d’affectation Bouton d’alimentation Bouton d’affectation VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule. 1. Allumez l’émetteur. 2. Connectez la batterie dans le véhicule. 3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement. 4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule. 5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant qu’il n’y a aucun comportement irrégulier. 6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide. UTILISER LA TRANSMISSION DIG Le Axial Capra comprend une transmission « Dig » qui permet de bloquer l’essieu arrière tout en laissant les roues avant tourner. Utilisez cette fonction à proximité pour permettre au véhicule de prendre un virage plus serré que ce qui est possible avec le système 4 roues motrices normal ou pour précharger la suspension si nécessaire. Pour utiliser la fonction Dig : 1. Appuyez sur le bouton B du canal 3 de l’émetteur et maintenezle enfoncé. La fonction Dig s’active, bloquant l’essieu arrière. Maintenez le bouton B enfoncé aussi longtemps que vous souhaitez que la fonction Dig soit activée. 2. Avancez la manette des gaz et tournez le volant à gauche ou à droite pour faire pivoter fermement le véhicule. 3. Relâchez le bouton B du canal 3 pour désactiver la fonction Dig. 32 FR ENTRETIEN DU VÉHICULE Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule. Remplacez les pièces visiblement tordues ou cassées Contrôlez l’usure des joints à rotule dans la tringlerie de direction et de suspension (remplacez si nécessaire) Contrôlez les vis de fixation de l’arbre de transmission et appliquez du frein-filet si nécessaire Vérifiez que les amortisseurs absorbent efficacement les chocs et de façon fluide Assurez-vous qu’il n’y a aucune connexion lâche ou aucun fil effiloché Vérifiez que les écrous de roue sont bien serrés Assurez-vous que les talons de roue sont toujours fermement collés sur toute la circonférence de la jante Assurez-vous que le châssis est exempt de crasse et de débris Vérifiez qu’il n’y a aucune vis desserrée sur le châssis, en particulier les vis de blocage des rotules, des moyeux en C et des essieux Vérifiez que la transmission fonctionne de façon fluide, sans grippages Le cas échéant, contrôlez le bon fonctionnement de l’embrayage Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée Vérifiez que la direction n’est pas grippée Vérifiez que les engrenages à pignons et les engrenages cylindriques ne sont pas endommagés Remplacez les piles de l’émetteur lorsque l’émetteur vous y invite, comme décrit dans la section Fonctions de l’émetteur 33 FR COMBINAISON RÉCEPTEUR/ESC SPEKTRUM FONCTIONNEMENT 1. Allumez l’émetteur. 2. Allumez le récepteur. 3. La DEL verte sur le récepteur s’allume lorsque celui-ci est connecté à l’émetteur. 4. Débranchez la batterie du variateur ESC/récepteur après l'utilisation. SPÉCIFICATIONS Variateur ESC/récepteur DSMR étanches Type 2-en-1 avec télémétrie SMART Dimensions (L × l × H) 54 mm × 33,5 mm × 20,5 mm Longueur d’antenne 31 mm Canaux 4 (aucune sortie pour le servo des gaz) Poids 68 g Bande 2404 à 2476 MHz 6 V jusqu’à 3 A, partagée avec les Tension de sortie du servo connecteurs de lumières auxiliaires Tension de batterie, courant, température Fonctions télémétriques du variateur ESC, données de batterie (avec batterie SMART) Connecteur d’entrée de iC3 (compatible EC3) batterie Plage de tension Li-Po 2–3S*/NiMH 5–9S Courant maximal 40 A continu/ 180 A en rafale Connecteurs du moteur Cylindriques de 3,5 mm SÉCURITÉ INTÉGRÉE Dans le cas peu probable d'une perte de liaison radio pendant l’utilisation, le variateur ESC/récepteur 2-en-1 mettra le canal des gaz sur la position neutre (gaz coupés). Si le variateur ESC/récepteur 2-en-1 est mis en marche avant l’émetteur, il se met en mode sécurité intégrée, ce qui signifie que les gaz restent coupés. Lorsque l’émetteur est mis en marche, le contrôle normal reprend. INDICATEURS DEL Lors de la mise sous tension du variateur ESC, la DEL rouge se mettra à clignoter et le moteur émettra une série de bips pour indiquer son état. Le nombre de tonalités indique (1) que le variateur ESC est en service, (2) le mode de batterie détecté et (3) que le variateur ESC est prêt à l’emploi. ÉTAT DE LA DEL SON DU MOTEUR ROUGE Variateur ESC en service Clignotement rapide 4 tonalités changeantes Batterie Ni-MH/Ni-CD 1 clignotement 1 tonalité courte Batterie 2S Li-Po 2 clignotements 2 bips courts Batterie 3S Li-Po 3 clignotements 3 bips courts 2 clignotements 2 tonalités ascendantes, Variateur ESC prêt, courts, Clignotement Tonalités descendantes Aucun signal de répétées l’émetteur rouge répété CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Marche avant Accélération partielle Accélération complète Marche arrière Accélération partielle Accélération complète Freinage Partiel Complet Arrêt Tension de batterie faible ou absence de signal Surchauffe Protection de surintensité *Li-Po est le réglage par défaut pour la coupure par tension faible. Une carte de programme facultative Dynamite (DYNS3005) est nécessaire pour modifier le réglage du type de batterie. ÉTAT DES TÉMOINS DEL Vert fixe, rouge clignotant Vert et rouge fixes Vert fixe, rouge clignotant Vert et rouge fixes Vert fixe, rouge clignotant Vert et rouge fixes Vert fixe Rouge clignotant Vert clignotante Vert et rouge, clignotement triple ÉTALONNAGE DU VARIATEUR ESC ET DE L’ÉMETTEUR La combinaison ESC/récepteur et l’émetteur inclus s’étalonnent automatiquement à l’allumage. Suivez la procédure ci-dessous pour garantir un étalonnage précis entre l’émetteur et l’ESC/récepteur. 4. Laissez les compensateurs et la commande des gaz sur la 1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC/ position neutre pendant 3 secondes minimum. Le variateur ESC/ récepteur. Mettez le bouton d’alimentation sur la position d’arrêt. récepteur étalonne automatiquement la plage des gaz au bout de 2. Allumez l’émetteur. Vérifiez que les gaz ne sont pas inversés, que 3 secondes. le compensateur des gaz est en position neutre et que la plage de 5. La DEL clignote et le moteur émet un bip pour indiquer la sélection course des gaz est sur 100 %. du mode de batterie. 3. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le 6. Un long clignotement de DEL et un long bip indiquent que le variateur ESC/récepteur. variateur ESC est prêt à fonctionner. RAPPORTS D’ENGRENAGE TABLEAU DES RAPPORTS D'ENGRENAGE ROUE DROITE/PIGNON - TRANSMISSION LCX 12 13 14 15 16 17 18 Vitesse faible (standard) 58,1 49,2 45,6 42,6 39,4 37,6 35,5 Vitesse élevée (en option) 39,8 36,5 31,3 29,2 27,3 25,7 24,3 34 FR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le système ne se connecte pas Le récepteur passe en mode sécurité intégrée à une courte distance de l’émetteur CAUSE POSSIBLE L’émetteur et le récepteur sont trop proches Vous vous trouvez à proximité d’objets métalliques Le récepteur est affecté à la mémoire d’un modèle différent Votre émetteur a été placé en mode affectation et n’est plus affecté à votre récepteur Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée Faible tension de la batterie du récepteur. Si la tension de la batterie est faible, il est possible qu’elle tombe provisoirement en Le récepteur cesse de répondre en cours dessous de 3,5 V, entraînant une baisse de de service tension du récepteur, puis une reconnexion Fils ou connecteurs desserrés ou endommagés entre la batterie et le récepteur Les piles ne sont pas installées correctement dans l’émetteur Batterie faible ou absente dans le véhicule Le véhicule ne bouge pas Moteur endommagé Câblage effiloché ou cassé Le variateur ESC est coupé par le circuit de protection contre la surchauffe SOLUTION Éloignez l’émetteur d’environ 2 à 4 m du récepteur Déplacez-vous dans une zone contenant moins de métal Assurez-vous que la mémoire du bon modèle est active dans votre émetteur Réaffectez l’émetteur et le récepteur, puis recalibrez Assurez-vous que l’antenne de votre récepteur est protégée et placée aussi haut que possible Remplacez le récepteur ou contactez l’assistance produit de Horizon Chargez la batterie du récepteur ou du véhicule. Les récepteurs Spektrum nécessitent une tension de service minimale de 3,5 V Vérifiez les fils et la connexion entre la batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez les fils et/ou les connecteurs Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans l’émetteur Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule Remplacez le moteur Remplacez tout fil endommagé Laissez le variateur ESC refroidir complètement Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et que l’antenne du récepteur est bien placée Batteries faibles ou absentes dans Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et l’émetteur ou le véhicule des piles neuves dans l’émetteur Mauvaise position neutre ou du compensateur Ajustez le compensateur de direction Mauvaise connexion du récepteur et/ou Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie de la batterie La course du servo est inversée au Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la niveau de l’émetteur bonne position Les câbles du moteur sont mal Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et connectés sont à la bonne polarité Rechargez/remplacez la batterie. Fixez tous les Problème de batterie/connexion branchements Variateur/commutateur ESC Réparez/remplacez le variateur/commutateur ESC endommagé Moteur endommagé Réparez/remplacez Protection contre les baisses de Lorsque la DEL du variateur ESC clignote, rechargez/ tension remplacez la batterie Lorsque la DEL clignote, laissez le moteur/variateur ESC Protection contre la surchauffe refroidir, modifiez la configuration ou l’engrenage pour éviter une surchauffe Problème de batterie Réparez les fils endommagés/remplacez la batterie Engrenage incorrect Ajustez/remplacez l’engrenage Moteur usé ou endommagé Réparez/remplacez le moteur Mauvais placement de l’antenne Perte de contrôle du véhicule La fonction de direction et/ou des gaz est inversée Variateur ESC allumé - Aucune fonction moteur, tonalité audible ou DEL Moteur- S’arrête et la DEL clignote Moteur- Accélère régulièrement Moteur- Ne tourne pas de façon continue Variateur ESC/moteur endommagé en réponse à une accélération Moteur- Ralentit mais ne s’arrête pas Calibrage incorrect de l’émetteur/du variateur ESC Moteur endommagé Servo de direction- Fonctionne; le moteur ne tourne pas Calibrage incorrect de l’émetteur/du variateur ESC Direction/moteur- ne fonctionne pas Tension de batterie faible Mémoire du modèle incorrect sélectionnée sur l’émetteur Récepteur non affecté à l’émetteur Problème de batterie Véhicule- Ne fonctionne pas à pleine vitesse Calibrage incorrect de l’émetteur/du variateur ESC 35 Réparez/remplacez les fils ou le moteur/variateur ESC Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure de calibrage du variateur ESC Testez le moteur en dehors du système du véhicule, réparez/remplacez le moteur selon le besoin Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure de calibrage du variateur ESC Rechargez/remplacez Sélectionnez les bons paramètres de modèle sur votre émetteur ; consultez le manuel de l’émetteur et/ou du récepteur Affectez l’émetteur au récepteur ; consultez le manuel de l’émetteur et/ou du récepteur Rechargez/remplacez Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure de calibrage du variateur ESC FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION PAYS D’ACHAT Union européenne HORIZON HOBBY Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 36 ADRESSE Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany FR INFORMATION IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-KATY1T Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE EU COMPLIANCE STATEMENT: Axial SCX10 III Jeep Wrangler (AXI03003) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 37 EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE AXI234012 AXI235109 AXI234004 AXA120 AXI234010 AXI234006 AXI234006 AXI234004 AXI234004 AXI234004 AXI234006 AXI234013 AXI234004 AXI232017 AX31028 AXI234013 AX31148 AXI234006 AXI235109 AXI234004 AXA1230 AXI234008 AXI234006 AX31403 AXA120 AXI234004 AXI234003 AXI232006 AXI232017 AXA144 AXA144 AXA1221 AXI232027 AX30165 AX31028 AXA0286 AXI234004 AX31403 AXI234003 AXI232017 AXA1221 AXA1221 AX31148 AXA1221 AXI232008 AXI235014 AX34106 AXI232018 AXI235016 AXI232003 AXI237009 AXI232002 AX31066 AX31043 AX31047 AXI234004 AXI232027 AX31406 AXI232026 AXA1230 AXI232002 AXA120 AXA1221 AXI237008 AXI234006 AXI234004 AXA1221 AXI237009 AXI234006 AXA1221 AXI232006 AX30165 AXI234011 AX31043 AXI234004 AXI232018 AXI235014 AXI235110 AXI234006 AXI234004 50 AXI232008 REAR AXLE HINTERACHSE ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE AXI232007 AXI232026 AXI232028 AX31406 AXI232002 AXI232008 AX31065 AX31074 AXA1221 AXI235014 AXA1221 AXI232003 AXA1221 AX31006 AX31406 AXI232023 AXI232018 AXI237009 AXI235016 AX31028 AXI234003 AX31148 AXA1221 AX31065 AXI232017 AXI234004 AXA144 AXI232028 AXA0286 AXA1221 AXI232007 AXI232017 AXA144 AXI232008 AXI237009 AXI234003 AXI232018 AXI232023 AXA0286 AXI235014 AXA120 AXI234004 AX31148 AX31028 AXI234004 AXI232017 AXI234006 AXI234004 AXI234015 AXI234014 AXI234006 AXA120 AXI234004 AXI234006 AXI234014 AXI234004 AXI234004 AXI234006 AXI234006 AXI234004 51 AXI234015 AXA120 TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE AXA0109 AXA291 AXI232029 AXA0109 AXA140 AX30569 AXI232030 AXI235178 AXI235178 AXI232029 AX31312 AXI235102 AXA1221 AXA1391 AXA149 AXI232036 AXA1392 AXI232037 AXI232035 AXI232035 AXI232031 AXI232035 AXA1392 AXI232036 AXI232029 AXI235178 AXI232036 AXA1391 AXA1221 AXI232031 AXA1221 AXI232029 AXI232029 AXI236173 AXA146 AXI237007 AXI232033 AXA1221 AXI232032 AXA1218 AXI232035 AXA149 AXI235178 AXI232032 AXI232035 AXA1221 AXI232031 AXA1218 AXA1221 AXA1221 AXI232033 AXI232035 AXA1243 AXA1221 AXA1391 AXA144 AXI232015 AXI232035 AXI232031 AX31185 AX31403 AXA150 AXI232034 AXI232036 AX31250 AXI232029 AXA1221 AXI232015 AXI232029 AXI232037 52 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO AXA144 AXA119 AXI231017 AXI231008 AXA146 AXA146 AXI231016 AXI231015 AXA149 AXI231021 AXI231017 AX31185 AXA115 AXA114 AXI231009 AXI231016 AXI231014 AXA118 AXA118 AXA0109 AXA115 AXA115 AXA114 AXI231009 AXA114 AXA119 AXI231009 TACM0245 AXI231012 AXA115 AXI231011 AXI235109 AXI231010 AX31185 AXI231017 AXI231015 AXA146 AXA118 AXI231011 AXA118 AXI231016 AXA146 AXI231017 AXA144 AXI235109 AXI231016 AXA146 AX31185 53 AXA146 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO SPMSSX107 AXI232036 AXA013 AXA114 AXI230019 AXI235166 AXA116 AXI231019 AXI235169 AXA114 SPMXSE1040RX AXI230018 AXI231020 AXA116 AXI231014 AXA144 AXA0286 AXA0109 AXI235167 AXA013 AXA114 AXI230019 AXI231019 AXA114 AXI231008 AXA013 AXA0286 AXI231018 AXA0109 AXI231019 AXA116 AXA114 AXA0109 AXA144 AXI235166 AXI230019 54 BODY ASSEMBLY KAROSSERIEMONTAGE ENSEMBLE DE CARROSSERIE GRUPPO CARROZZERIA AXI230022 AXI235097 AXI230022 AXI235007 AXI235167 AXI235178 AXA013 AXI230022 AXI235178 AXI230023 AXI233023 AXI233003 AX31374 AXI233024 AXI235169 AXI235178 AXI235007 AXI233023 AXA013 AX31374 AXI230021 AXI230020 AX31374 AXI230024 AXI230022 AXI230022 AXI233003 AX31374 AXI235167 AXI230022 AXI235169 AXI235169 AXI230021 AXI235169 AXI31374 AXI230022 AXI233003 AXI223167 AXI230022 AX31374 AXI235167 AXI230020 AXA013 AXI230020 AXI235169 AXI233003 AXI230022 AXI230022 AX31374 AXI233003 AXI233020 AXI235169 AXA013 AXI233022 AXI235167 AXI230020 AXI235169 AXI235099 AXI230017 AXI230017 AXI230017 AXI235168 AXI230017 AXI235168 AXI235099 AXI235168 AXI230017 AXI235168 AXI235099 AXI31365 AXI235099 AXI230017 AXI230016 AXI235109 AXI235168 AXI235168 AXI230016 55 WHEELS AND TIRES REIFEN UND RÄDER ROUES ET PNEUS RUOTE E PNEUMATICI AXA1059 AXA1059 AXA1059 AXI236172 AXA232018 AXA115 AXI43009 AXI43010 AXA1059 SHOCK ABSORBERS STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS AMMORTIZZATORI AXI233002 AXI235094 AXI43009 AXI233003 AX31250 AXI233002 AXI43009 AXI233011 AX1392 AXI233002 AXI25099 AXI233002 AXI233012 AXI233002 AXI233017 - Rear AXI233015 - Front AXI233003 56 PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI Part # Description AX30165 AX30569 AX31028 2.5 x 12mm Pin Pinion 48P 14T Steel 2 x 11mm Pin AX31066 M2 x 8mm Cap Head Screw AX31148 WB8-HD Driveshaft Coupler Set AX31185 M3 x 10mm Flat Head Screw Beschreibung Description AXA120 M3 x 25mm Button Head AXA1201 AXA1218 AXA1221 AXA1230 AXA1243 AXA1391 AXA1392 O-Ring 3 x 2mm P3 (10) 5mm x 10mm x 4mm Bearing 5mm x 11mm x 4mm Bearing 10mm x 15mm x 4mm Bearing 15mm x 21mm x 4mm Bearing E-Clips, 4mm E-Clip E2 (10) AXA144 M3 x 8mm Flat Head AXA146 M3 x12mm Flat Head AXA291 M4 x 4mm Setscrew AXA31231 AXA31374 Body Clips, 6mm Body Clips, 3mm AXA469 M3 x 20mm Flat Head Screw AXA695 M3x 10mm Flat Head Screw AXI150 M3 x 25mm Flat Head Screw AXI230015 Jeep JL 4dr Wrangler Body (Clear) AXI230016 AXI230017 Interior Jeep JLU (Clear) Roll Cage Set Axe M2,5 x12mm (6) Pignon 48P 14T en acier Axe 2 x 11mm (6) Vis d’assemblage creuse M2 x 8mm noire (10) Ensemble de coupleur d’arbre de WB8-HD Antriebswelle Koppler-Satz transmission WB8-HD Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 10mm, schwarz (10) 10mm noire (10) Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm Contre-écrou en nylon strié 4mm (10) (10) M3 x 4 x 10 mm SechskantVis à épaulement à tête bombée Rundkopf-Schulterschraube (6) hexagonale M3 x 4 x 10 mm (6) Lager 7mm x 14mm x 3,5mm Roulement 7mm x 14mm x 3,5mm Lager 5mm x 14mm x 5mm Roulement 5mm x 14mm x 5mm Arbre de transmission standard WB8-HD Standard-Antriebswelle WB8-HD Übergroße Sechskantschraube 3 x Douille à six pans surdimensionnée 10 mm (10) 3 x 10 mm (10) Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 6mm x 6mm Inbusschraube M2 x 6mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 6mm (10) noire (10) Schraubenschaft M4 x 2,5 x 12 mm Tige de vis M4 x 2,5 x 12mm Inbusschraube M3 x 12mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M# x 12mm (10) noire (10) Dünne Sechskantmutter M3 Contre-écrou à six pans fin M3 noir Schwarz (10) (10) M3 x 25 mm SechskantDouille à six pans à tête plate 3 x 25 Flachkopfschraube (10) mm (10) Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 8mm x 8mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 10mm x 10mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 12mm x 12mm O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10) Joint torique 2,5 x 1,5 mm (10) Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 18mm x 18mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 20mm x 20mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 x 25mm x 25mm O-Ring 3 x 2 mm P3 (10) Joint torique 3 x 2 mm P3 (10) Lager 5mm x 10mm x 4mm Roulement 5mm x 10mm x 4mm Lager 5mm x 11mm x 4mm Roulement 5mm x 11mm x 4mm Lager 10mm x 15mm x 4mm Roulement 10mm x 15mm x 4mm Lager 15mm x 21mm x 4mm Roulement 15mm x 21mm x 4mm E-Clip, 4mm E-Clip, 4mm E-Clip E2 (10) E-Clip, E2 (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 8mm, schwarz (10) 8mm noire (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 12mm, schwarz (10) 12mm noire (10) Stellschraube, M4 x 4mm, Vis de fixation M4 x 4mm brunie (6) Schwarzoxid (6) Gehäuseklemmen, 6mm Clips de carrosserie, 6mm Gehäuseklemmen, 3mm Clips de carrosserie, 3mm Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 20mm, schwarz (10) 20mm noire (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 10mm, schwarz (10) 10mm noire (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x 25mm, schwarz (10) 25mm noire (10) Jeep JL Allrad Wrangler-Karosserie Carrosserie de Jeep JL 4dr Wrangler (Farblos) (transparente) Innenraum Jeep JLU (Farblos) Intérieur Jeep JLU (transparent) Überrollkäfig-Satz Ensemble de cage de retournement AXI230018 CRC JL Front & Rear Bumper CRC JL Front- und Heckstoßstange Pare-chocs avant et arrière CRC JL AXI230019 CRC Rock Rails JLU Wrangler CRC Rock Rails JLU Wrangler Rails CRC Rock JLU Wrangler AX31250 Serrated Nylon Nut Black 4mm (10) AX31406 AX31407 M3 x 4 x 10mm Hex Button Head Shoulder Screw (6) 7mm x 14mm x 3.5mm Bearing 5mm x 14mm x 5mm Bearing AX31586 WB8 HD Std Driveshafts AXA0109 Hex Socket Oversize Head 3x10mm (10) AXA0113 M3 x 6mm Button Head Screw AX31403 AXA013 M2 x 6mm Cap Head Screw AXA0286 M4 x 12mm Screw AXA086 M3 x 12mm Cap Head Screw AXA1040 Thin Hex Nut M3 Black (10) AXA1050 M3 x 25mm Hex Socket Flat Head Screw (10) AXA114 M3 x 8mm Button Head Screw AXA115 M3 x 10mm Button Head Screw AXA116 M3 x 12mm Button Head Screw AXA1179 O-Ring 2.5 x 1.5mm (10) AXA118 M3 x 18mm Button Head Screw AXA119 M3 x 20mm Button Head Stift 2,5 x12mm (6) Ritzel 48P 14T Stahl Stift 2 x 11mmmm (6) Inbusschraube M2 x 8mm, schwarz (10) 57 Descrizione Perno 2,5 x 12mm (6) Pignone 48P 14T acciaio Perno 2 x 11mm (6) Vite a testa cilindrica M2 x 8mm nero (10) Set accoppiatore dell’albero di trasmissione WB8-HD Vite a testa piana esagonale M3 x 10mm nero (10) Dato flangiato Nylock nero 4mm (10) Vite a perno testa tonda esagonale M3 x 4 x 10 mm (6) Cuscinetto 7mm x 14mm x 3,5mm Cuscinetto 5mm x 14mm x 5mm Albero di trasmissione standard WB8-HD Vite oversize con esagono incassato 3x10 mm (10) Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 6mm Vite a testa cilindrica M2 x 6mm nero (10) Albero filettato M4 x 2.5 x 12mm Vite a testa cilindrica M# x 12mm nero (10) Dado esagonale sottile M3 nero (10) Vite a testa piatta con esagono incassato M3 x 25 mm (10) Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 8mm Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 10mm Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 12mm O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10) Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 18mm Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 20mm Vite a testa tonda con esagono incassato M3 x 25mm O-Ring 3 x 2 mm P3 (10) Cuscinetto 5mm x 10mm x 4mm Cuscinetto 5mm x 11mm x 4mm Cuscinetto 10mm x 15mm x 4mm Cuscinetto 15mm x 21mm x 4mm E-Clip, 4mm E-Clip, E2 (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 8mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 12mm nero (10) Vite di fermo M4 x 4 mm ossido nero (6) Clip carrozzeria, 6mm Clip carrozzeria, 3mm Vite a testa piana esagonale M3 x 20mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 10mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 25mm nero (10) Carrozzeria Jeep JL 4dr Wrangler (trasparente) Interni Jeep JLU (trasparente) Set scocca di sicurezza Paraurti anteriore e posteriore CRC JL Predellini CRC JLU Wrangler Part # AXI230020 AXI230021 AXI230022 AXI230023 AXI230024 Description Beschreibung Description Kühler und vorderer Kotflügel Jeep Radiator & Front Fenders Jeep JLU JLU Rear Fenders Jeep JLU Hinterer Kotflügel Jeep JLU Teile Außenausstattung Karosserie Exterior Body Detail Parts Jeep JLU Jeep JLU Hinterer Gehäusehalterungssatz Body Mount Set Rear Jeep JLU Jeep JLU Jeep JLU Bremslichtlinse und Jeep JLU Brake Light Lens & Bucket Balken AXI230025 Universal Body Post Set Universal-Gehäusestangensatz AXI231008 Battery Tray Sets & Strap Akkuhalterungsätze und Riemen AXI231009 Upper Center Link Mounts Obere mittige Gestängehalterungen AXI231010 Center Transmission Skid Plate Mittiges Getriebe-Gleitbrett AXI231011 Steering Mount Chassis Brace Lenkhalterung Karosseriestrebe AXI231012 Servo Horn, Metal 23T Servohorn, Metall 23T AXI231013 Servo Horn, Metal 25T Servohorn, Metall 25T AXI231014 Side Plates & Chassis Brace Seitenplatten und Karosseriestrebe AXI231015 Frame Rail Set AXI231016 Bumper/Body Mounts Chassis FR/RR AXI231018 AXI231019 AXI231020 Shock Towers & Panhard Mounts FR/RR Receiver Box Inner Fender Liners Motor Cover Rahmenschienensatz Stoßstange/Gehäusehalterung Karosserie Front/Heck Stoßdämpferbrücken und PanhardHalterungen Front/Heck Empfängerbox Innere Kotflügelbeschichtungen Motorabdeckung AXI231021 Upper Shock Tower Braces Obere Stoßdämpferbrückenstreben AXI232002 6-Bolt Differental Locker AXi232003 6 Bolt Heavy Duty Gear Set AXI232006 Currie F9 Portal Steering Knuckle Caps: Capra 6-Schrauben-Differenzial-Sicherung 6-Schrauben-SchwerlastZahnradsatz Currie F9 Portal-Achsschenkel und -abdeckung: UTB AXI232007 32P Portal Gear Set, 23T/12T 32P Portalachssatz 23T/12T (2) AXI232008 Portal Stub Axle (2) AXI232015 Slipper Pads Plates: Portalachsschenkel (2) Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten: UTB AXI231017 AXI232017 Wild Boar Driveshaft Set: Capra Wild Boar-Antriebswellensatz: UTB AXI232018 12mm Hex Screw Shaft & Spacer (4): Capra 12-mm-Sechskantstift und Abstandhalter (4): UTB AXI232022 AR45P Portal Axle Housing (Front) AR45P Portalachsgehäuse (Vorn) AXI232023 AR45P Portal Axle Housing (Rear) AR45P Portalachsgehäuse (Hinten) AXI232026 AR45 Differential Cover AR45 Differenzialgehäuse AXI232027 AR45P Universal Axle Set (2pcs) AR45P Universal-Achsensatz (2 Stk) AXI232029 AR45P Straight Axle Shaft (2pc):SCX10III Transmission Housing Set AXI232030 Motor Mount Plate: SCX10 III Motorhalterungsplatte: SCX10 III AXI232031 Internal Metal Drive Gears Interne Metall-Antriebszahnräder AXI232032 Transfer Case Metal Gears Transfergehäuse Metallgetriebe AXI232033 Input Metal Gears 27T, 20T & 34T Metallgetriebe Eingabe 27T, 20T und 34T AXI232034 40T Metal Spur Gear 40T Metall-Stirnradgetriebe AXI232035 Transmission Shaft Set AXI232036 Dig/2-Speed Arm & Shaft Set AXI232037 Cog Set & Plate Dig/2-Speed AXI233002 Shock Parts, Injeciton molded Getriebewellensatz Graben/2-Geschwindigkeit Arm- und Wellensatz Zahnradsatz und Platte Graben/2Geschwindigkeit Stoßdämpferteile, gegossen: UTB AXI232028 AR45P Gerade Achswelle (2 Stk) Getriebegehäusesatz 58 Descrizione Parafanghi anteriori e radiatore Radiateur et ailes avant Jeep JLU Jeep JLU Ailes arrière Jeep JLU Parafanghi posteriori Jeep JLU Pièces de détails de carrosserie Dettagli carrozzeria esterna Jeep extérieurs Jeep JLU JLU Ensemble de support de carrosserie Set supporto carrozzeria arrière Jeep JLU posteriore Jeep JLU Lentille et spot de feu de freinage Fari e fanali freni Jeep JLU Jeep JLU Ensemble de poteaux de carrosserie Set supporti carrozzeria universels universale Ensembles de supports de batterie Fascette e set supporto batteria avec sangle Supports pour tringlerie centrale Supporti braccetti centrali supérieure superiori Plaque de protection pour Piastra proteggi trasmissione transmission centrale centrale Support de châssis de direction Sostegno telaio supporto sterzo Renvoi de commande de servo, Squadretta servo, Metallo 23T métal 23T Renvoi de commande de servo, Squadretta servo, Metallo 25T métal 25T Plaques latérales et support de Piastre laterali e sostegno telaio châssis Ensemble de rails du cadre Set guida telaio Châssis avec supports de pareTelaio supporti carrozzeria/ chocs et de carrosserie AV/AR ammortizzatore FR/RR Tours d’amortisseurs et supports Torre ammortizzatore e supporti Panhard AV/AR Panhard FR/RR Boîtier de récepteur Scatola ricevitore Revêtements de l’aile interne Rivestimenti parafangho interno Couvercle du moteur Carter motore Supports de tours d’amortisseurs Sostegni torre ammortizzatore supérieures superiori Blocage différentiel à 6 boulons Blocco differenziale 6 bulloni Ensemble d’engrenages haute Set ingranaggio impieghi gravosi résistance à 6 boulons 6 bulloni Rotule de direction et coiffe du Currie F9 Portal, fuso a snodo e portique Currie F9, arrière : UTB tappo: UTB Ensemble engrenage portique 32P Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T 23T/12T (2) (2) Demi-essieu du portique (2) Fusello Portal (2) Sabots de pistons/plaques de sabot Piastre/pattini di scorrimento de transmission dig : UTB trasmissione dig: UTB Ensemble d’arbres de transmission Set albero di trasmissione Wild Wild Boar : UTB Boar: UTB Broche hexagonale 12mm et Distanziale e perno esagonale entretoise (4) : UTB 12mm (4): UTB Carter d’essieu du portique AR45P Alloggiamento assale AR45P (avant) Portal (anteriore) Carter d’essieu du portique AR45P Alloggiamento assale AR45P (arrière) Portal (posteriore) Cache différentiel AR45 Carter differenziale AR45 Ensemble d’essieux universels Set assale universale AR45P (2 AR45P (2 pièces) pezzi) Arbre d’essieu droit AR45P (2 Albero assale dritto AR45P (2 pièces) pezzi) Ensemble de carter de transmission Set alloggiamento trasmissione Plaque de support du moteur : Piastra supporto motore: SCX10 SCX10 III III Engrenages d’entraînement Ingranaggi interni trasmissione métalliques internes in metallo Engrenages métalliques de boîte de Ingranaggi in metallo custodia di transfert trasferimento Engrenages métalliques d’entrée Ingranaggi in metallo ingresso 27T, 20T et 34T 27T, 20T e 34T Engrenage cylindrique métallique Corona in metallo 40T 40T Ensemble d’arbre de transmission Set albero trasmissione Ensemble de bras et arbre Dig/2 Set albero e braccio dig/2 velocità vitesses Ensemble de pignons et plaque Dig/2 Set denti e piastra dig/2 velocità vitesses Pièces de l’amortisseur moulées : UTB Parti ammortizzatore stampate: UTB Part # AXI233003 AXI233011 AXI233012 AXI233013 AXI233014 AXI233015 AXI233016 AXI233017 AXI233018 AXI234003 AXI234004 AXI234006 AXI234010 AXI234011 Description Beschreibung Description O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer: Shock O-Ring Set: Capra UTB Threaded Shock Body Alum HA 11 x Gewinde-Stoßdämpfergehäuse 38mm (2pc) Alum HA 11 x 38 mm (2 Stk) Stoßdämpferkolbenstange M3 x Shock Shaft M3 x 50mm (2pc) 50mm (2) Spring 13 x 62mm .78lbs/in Purple Feder 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Violett Super Soft(2) Superweich (2) Spring 13 x 62mm 1.0lbs/in Orange Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Orange Extra Soft (2) Extra weich (2) Spring 13 x 62mm 1.3 lbs/in Red Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Rot Soft (2) weich (2) Spring 13/62mm 1.9lbs/in White Feder 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Weiß Medium mittel Spring 13 x 62mm 2.13lbs/in Firm Feder 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Fest Green (2) Grün (2) Spring 13 x 62mm 2.5lbs/in Extra Firm Feder 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Extra fest Yellow (2) Gelb (2) Pivot Ball, Stainless Steel 12.75mm Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm (4) (4): UTB Susp Pivot Ball, Stainless Steel Kugelzapfen für Federung, Edelstahl 7.5mm (10) 7,5 mm Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20): HD Rod Ends M4 (20): Capra UTB Panhard-Stange und Verbindungen Panhard Bar and links (Portal): (Portal) SCX10 III Steering Links Stainless Steel Spurstangen Edelstahl Stainless Steel M6 x 88mm Link (2pcs) Stainless Steel M6 x 97mm Link (2pcs) Stainless Steel M6x 109mm Link (2pcs) Stainless Steel M6 x 117mm Link (2pcs) Edelstahl M6 x 109 mm Stange (2 Stk) Edelstahl M6 x 117 mm Stange (2 Stk) AXI235007 M2 x 14mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2 x 14mm (10) AXI235014 M2.5 x 10mm Cap Head Screw Inbusschraube, M2,5 x 10mm (10) AXI235094 AXI235097 M2.5 x 3mm Button Head Screw M2.5 x 6mm Button Head Screw AXI235099 M2.5 x 10mm Button Head Screw AXI235102 M2.5 x 18mm Button Head Screw AXI235109 AXI235110 M3 x 14mm Button Head Screw M3 x 16mm Button Head Screw AXI235166 M2.5 x 6mm Flat Head Screw (10) AXI235167 M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10) AXI235168 M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10) AXI235169 M2.5 x 12mm Flat Head Screw AXI235174 M3 x 6mm Flat Head Screw (10) AXI235178 M3 x 14mm, Flat Head Screw (10) Rundkopfschraube, M2,5 x 3mm (10) Rundkopfschraube, M2,5 x 6mm (10) Rundkopfschraube, M2,5 x 10mm (10) Rundkopfschraube, M2,5 x 18mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 x 6mm, schwarz (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 x8mm, schwarz (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 x 10mm, schwarz (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 x 12mm, schwarz (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x 6mm, schwarz (10) Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x 14mm, schwarz (10) AXI235230 M2.5 x 18mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2,5 x 18mm (10) AXI236172 AXI236173 AXI237003 AXI237009 Screw Shaft M3 x 2.0 x 12mm (10) M2.5 x 8mm Pin (6) 4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2) 5mm x 13mm x 4mm Bearing 1.9 KMC Machete Beadlock Wheels, Satin (2) 1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4.74 (Wide) (2) Schraubenschaft M3 x 2 x 12mm Stift 2,5x8mm (6) Lager 4mm x 8mm x 3mm Lager 5mm x 13mm x 4mm 1.9 KMC Machete Beadlock-Räder, Satin (2) 1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (Breite) (2) AXI234012 AXI234013 AXI234014 AXI234015 AXI43009 AXI43010 Edelstahl M6 x 88 mm Stange (2 Stk) Edelstahl M6 x 97 mm Stange (2 Stk) 59 Descrizione Ensemble de joints toriques Set O-Ring ammortizzatore: UTB d’amortisseur : UTB Corps d’amortisseur fileté aluminium Scocca ammortizzatore filettata in HA 11 x 38 mm (2 pièces) alluminio 11x38 mm HA (2 pz) Tiges d’amortisseur M3 x 50mm (2) Alberino ammort., M3 x 50mm (2) Ressort 13 x 62 mm 0,78 lb/po violet très souple (2) Ressort 13 x 62 mm 1,0 lb/po orange extra souple (2) Ressort 13 x 62 mm 1,3 lb/po rouge souple (2) Ressort 13 x 62 mm 1,9 lb/po blanc moyen Ressort 13 x 62 mm 2,13 lb/po vert ferme (2) Ressort 13 x 62 mm 2,5 lb/po jaune extra ferme (2) Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4) : UTB Rotule de suspension, acier inoxydable 7,5mm Embouts de bielle haute résistance M4 (20) : UTB Barre de Panhard et tringleries (portique) Tringleries de direction, acier inoxydable Bras en acier inoxydable M6 x 88 mm (2 pièces) Bras en acier inoxydable M6 x 97 mm (2 pièces) Bras en acier inoxydable M6 x 109 mm (2 pièces) Bras en acier inoxydable M6 x 117 mm (2 pièces) Vis d’assemblage creuse, M2 x 14mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 3mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 6mm (10) Molla 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Viola supermorbida (2) Molla 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Arancione extramorbida (2) Molla 13 x 62 mm 1,3 lbs/in Rosso morbida (2) Molla 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Bianco medio Molla 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Verde dura (2) Molla 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Giallo extradura (2) Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4): UTB Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm Teste a snodo per impiego gravoso M4 (20): UTB Vis à tête bombée, M2,5 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 18mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10) Douille à six pans à tête plate M2,5 x 6mm noire (10) Douille à six pans à tête plate M2,5 x 8mm noire (10) Douille à six pans à tête plate M2,5 x 10mm noire (10) Douille à six pans à tête plate M2,5 x 12mm noire (10) Douille à six pans à tête plate M3 x 6mm noire (10) Douille à six pans à tête plate M3 x 14mm noire (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 18mm (10) Tige de vis M3 x 2 x 12mm Axe M2,5x8mm (6) Roulement 4mm x 8mm x 3mm Roulement 5mm x 13mm x 4mm Roues à verrou de talon Machete 1,9 KMC, satinées (2) 1,9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (larges) (2) Barra e braccetti Panhard (Portal) Braccetti di sterzo in acciaio inox Braccetto M6 x 88 mm acciaio inox (2 pz) Braccetto M6 x 97 mm acciaio inox (2 pz) Braccetto M6 x 109 mm acciaio inox (2 pz) Braccetto M6 x 117 mm acciaio inox (2 pz) Vite a testa cilindrica M2 x 14mm (10) Vite a testa cilindrica M2,5 x 10mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 3mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 6mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 10mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 18mm (10) Vite a testa tonda M3 x 14mm (10) Vite a testa tonda M3 x 16mm (10) Vite a testa piana esagonale M2,5 x 6mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M2,5 x 8mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M2,5 x 10mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M2,5 x 12mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 6mm nero (10) Vite a testa piana esagonale M3 x 14mm nero (10) Vite a testa cilindrica M2,5 x 18mm (10) Albero filettato M3 x 2 x 12mm Perno 2,5x8mm (6) Cuscinetto 4mm x 8mm x 3mm Cuscinetto 5mm x 13mm x 4mm 1.9 KMC Ruote Machete Beadlock, Satinato (2 pz) 1.9 Nitto Guida Grappler M/T 4,74 (largo) (2) OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI Part # Description Beschreibung Description Jeep JL Allrad Wrangler-Karosserie (Farblos) Jeep JLU Innenraum (Farblos) Universal-Gehäusestangensatz: SCX10 III AXI230015 Jeep JL 4dr Wrnglr Body (Clr) AXI230016 Jeep JL Interior (Clear) AXI230025 Uni Body Post Set: SCX10 III AXI231013 Servo Horn, Metal 25T: SCX10III Servohorn, Metall 25T: SCX10III AXI231018 Receiver Box: SCX10III Empfängerbox: SCX10III Carrosserie Wrangler 4 roues motrices Jeep JL (transparente) Intérieur Jeep JL (transparent) Ensemble poteau de carrosserie universel : SCX10 III Renvoi de commande de servo, métallique 25T : SCX10III Boîtier de récepteur : SCX10III Descrizione Carrozzeria Jeep JL 4DR Wrangler Body (trasparente) Interno Jeep JL (trasparente) Set supporti scocca uni: SCX10 III Squadretta servo, metallo 25T: SCX10III Scatola ricevitore: SCX10III ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA Part # AX31312 SPM2340 SPMS614 Description 35T Electric Motor DX3 SMART 3CH Transmitter Metal Gear Servo 40 Amp Brushed Smart 2-in-1 SPMXSE1040RX ESC and Receiver SCX10-III Jeep LED Light Set AXI230031 (White/Red) Beschreibung Description 35T Elektromotor DX3 SMART 3CH Sender Metallgetriebeservo 40 Amp Empfänger/GeschwindigkeitsreglerKombination SCX10-III Jeep LED-Leuchten (weiß, rot) Moteur électrique 35T DX3 Smart 3CH Émetteur Servo à engrenages métalliques Combinaison récepteur/ESC 40 Amp Combo Ricevitore/ESC 40 Amp Ensemble de témoins DEL SCX10-III (blanc, rouge) NOTES // ANMERKUNGEN // REMARQUES // NOTA 60 Descrizione Motore elettrico 35T DX3 Smart 3CH Trasmettitore Servo, ingranaggio metallico Set luci LED SCX10-III (bianco, rosso) OFFICIALLY LICENSED BY: AXI03003 T1/T2 facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc ©2020 Horizon Hobby, LLC. Axial, the Axial logo, DSM, DX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. The Jeep name and associated vehicle likenesses are trademarks or registered trademarks of FCA US LLC and are used under license. The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports and are used under license. Nitto is a registered trademark of Nitto Tire U.S.A., Inc. and is used under license. The KMC Wheels name and logo are property of WheelPros, LLC and are used under license. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Completed 1/20 AXI03003 T1/T2 57023