EFL16575 | E-flite EFL16550 Ultimate 3D Smart BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
EFL16575 | E-flite EFL16550 Ultimate 3D Smart BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL16550
EFL16575
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
ans et plus.
Ceci n’est
jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
provoquer des14blessures.
Ce produit
n’estpas
pasun
destiné
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
43
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Configuration de
2. Inversion du servo : Réglez tout sur normal
l’émetteur
3. Réglage de la course (toutes surfaces): 100 %
Grand
Petit
débattement débattement
p = 24mm p = 18mm
Aileron
Dual Rates (double
q = 24mm q = 18mm
débattement)*
p = 45mm p = 30mm
Gouverne de profondeur
q = 45mm q = 30mm
 = 70mm  = 50mm
Gouverne de direction
 = 70mm  = 50mm
Grand
Petit débatdébattement
tement
EXPO
Aileron
10
%
5%
(centre mou)
Gouverne de profondeur
10 %
5%
Gouverne de direction
10 %
5%
Centre de gravité 89 mm en arrière du bord d’attaque jusqu’au centre
(CG)
de l’aile supérieure
Réglage du
3 minutes
minuteur de vol
Caractéristiques
Table des Matières
Moteur : sans balais à cage tournante BL10,
800 KV Nombre de pôles : 14 (EFLM17552)
Variateur ESC : ESC AvianTM Smart 60 A
(SPMXAE1060)
Servos : (4) servos 9g (SPMSA332)
Récepteur : Récepteur télémétrique AS3X/
SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637TA
(SPMAR637T)
Inclus
Inclus
Installé
Installé
Installé
Installé
Nécessaires
pour achever
le montage
Nécessaires
pour achever
le montage
Nécessaires
pour achever
le montage
Installé
Nécessaires
Batterie recommandée : Li-Po 30C 4S 14,8 V pour achever
2200 mAh (SPMX22004S30)
le montage
Nécessaires
Chargeur de batterie recommandé : chargeur
pour achever
à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules
le montage
Émetteur recommandé : pleine portée
Nécessaire Nécessaire
2,4 GHz avec technologie Spektrum™ DSM2®/
pour achever pour achever
DSMX® à mixage programmable et doubles
le montage le montage
débattements ajustables
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux
Fréquence
Compatibilité
6
2 404 – 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
1082.3mm
954.4mm
Sans batterie :
1474 g (3,25 lb)
Avec la batterie 4S
2200 mAh : 1701 g
(3,75 lb)
Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................45
Paramétrage de l’émetteur...............................................................45
Dépose de l’hélice installée en usine................................................45
Affectation........................................................................................46
Désignationdu commutateur SAFE® Select BNF................................47
Télémétrie SMART Technology™........................................................48
Inversion de poussée (en option).......................................................48
Assemblage du modèle.....................................................................49
Sélection et installation du récepteur pour PNP.................................52
Installation de la batterie et armement du contrôleur........................53
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries............................54
Réglages aux guignols et au bras de servos......................................54
Test de contrôle de la direction.........................................................55
Essai de la répnse de l’AS3X.............................................................56
Centre de gravité (CG).......................................................................56
Réglage des trims durant le vol.........................................................56
Conseils de vol et réparations...........................................................57
Conseils de vol en mode SAFE® Select..............................................57
Maintenane d’après vol.....................................................................58
Maintenance de la motorisation........................................................58
Entretien des servos.........................................................................59
Guide de dépannage AS3X................................................................59
Guide de dépannage.........................................................................60
Pièces de rechange..........................................................................61
Pièces recommandées......................................................................61
Pièces facultatives............................................................................61
Garantie limitée................................................................................62
Informations de contact....................................................................63
Information IC...................................................................................63
Informations de conformité pour l’Union Européenne........................63
33.5 sq dm
44
Ultimate 3D
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez et inspectez tous les éléments.
9
Assurez-vous que les tringleries bougent librement.
2
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
10 Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur.
3
Chargez la batterie de vol.
11 Effectuez le test de direction des commandes AS3X avec l'avion.
4
Configurez l’émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur.
12 Réglez les commandes de vol et l’émetteur.
5
Assemblez complètement l'avion.
13 Effectuez un test de portée du système radio.
6
Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement
chargée).
14 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée.
7
Vérifiez le centre de gravité (CG).
8
Affectez l’avion à votre émetteur.
15 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du
moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher
l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le
guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les
noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et
iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
‡
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration
de l’émetteur.
Configuration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Commutateur à 2 positions Commutateur à 3 positions
Configurez les Dual Rates
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
(doubles débattements)
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
MID (MOYEN) 70 %
sur
LOW (FAIBLE) 50 %
LOW (FAIBLE) 50 %
Configurez la Servo Travel 100 %
(course de servo) sur
Configurez le Throttle Cut -100 %
(arrêt du moteur) sur
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration appropriée de
DXe
téléchargement.
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) :
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE
DX7S
CANAUX)
DX8
AUX2 Switch A (commutateur A)
SÉLECTIONNEZ GEAR (ENGRENAGE) : INH (INACTIF)
DX6e
DX6 (Gén.
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
2)
†
DX7 (Gén. Utilities (équipements du modèle))
2)
DX8e
DX8 (Gén.
2)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (Model Setup
iX20
(configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil))† :
Aile : Normal
NX6
NX8
NX10
Dépose de l’hélice installée en usine
D
ATTENTION : avant de connecter une batterie de vol et d’affecter à un
émetteur, retirez l’hélice installée en usine.
1. Retirez l’écrou du cône (A) à l’aide d’une clé à molette.
2. Glissez la rondelle (B), l’hélice (C), la plaque arrière du cône (D), la plaque
arrière (E) hors de l’arbre de l’hélice.
Conservez les pièces retirées dans un endroit sûr car elles devront être
remises en place à la fin du processus d’assemblage du modèle.
A B
C
E
45
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement
en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur,
le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait
passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz.
Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour
stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration
de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE
Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
46
BIN
Débranchez la prise
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Ultimate 3D
FR
Désignationdu commutateur SAFE® Select BNF
Programmation en aval
Entrées manches
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel
commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur
votre émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à
un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est
paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas
encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel
canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ;
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal
que vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off
(éteint) comme bon vous semble pour chaque position de
commutateur.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le
lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions du bâton d’affectation du commutateur
de sélection SÉCURITAIRE
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X5
100%
CONSEIL : utilisez le
moniteur de canal pour
vérifier le mouvement de
canal.
Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2
et une course +/- 100 %
sur le commutateur.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
47
FR
Télémétrie SMART Technology™
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur,
qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant
moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations
via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un
récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un
signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
Configuration de la télémétrie
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart
7. Définissez le nombre total de cellules : 4
8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/
Vibration
9. Définissez le nombre de pôles ; 12 pôles
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de
poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion
du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la
course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné
inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du
moteur.
Variateur ESC
Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur
et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à
l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de
programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée
en vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne
une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une
chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Configuration de l’inversion du variateur ESC
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car
l’hélice devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le
temps de vol.
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum
avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et
un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est
également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie
PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont
uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Configuration de l’inversion de poussée
Série DX,
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le
à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée
et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut
dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés
au même canal, le moteur s’inversera en vol.
série NX,
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE
Select au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select
est activé en vol, entraînant un crash.
48
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un
grand débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le
mode de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les
écrans de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la configuration dans le menu de
programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette
de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les
instructions affichées à l’écran pour accéder au menu.
Déplacez le manche vers le haut ou vers le bas pour déplacer
le curseur, vers la gauche ou la droite pour sélectionner un
paramètre.
9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière
10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7
11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) :
Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion
de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par
défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous
utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER)
pour enregistrer vos sélections
Ultimate 3D
FR
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
B
1. Positionnez le train d’atterrissage (A) sur le fuselage et fixez-le avec les 3
vis (B).
3 X 10mm (3)
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
Installation du stabilisateur horizontal
IMPORTANT : Le biplan Ultimate 3D est équipé de deux tubes de queue
pouvant accueillir une batterie 3S ou 4S. Le tube en composite léger est
recommandé pour parvenir à un centre de gravité correct lors de l’utilisation
d’une batterie 3S. Le tube métallique est recommandé pour parvenir à un
centre de gravité correct lors de l’utilisation d’une batterie 4S.
A
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans l’ouverture située à l’arrière du
fuselage.
2. Glissez les 2 parties du stabilisateur (gauche et droite) sur la clé de
stabilisateur. Assurez-vous que les guignols sont orientés vers le bas.
3. Fixez les 2 pièces horizontales de la queue à l’aide des 4 bouts d’adhésif
transparents fournis (B).
4. Fixez l’extrémité de la partie en Z de la barre de liaison de la gouverne de
profondeur (C) sur l’orifice le plus à l’extérieur du bras de servo.
5. Raccordez l’extrémité d’articulation à bille de la barre de liaison de la
gouverne de profondeur (D) à la bille sur le guignol de commande de la
gouverne de profondeur en utilisant une pince pour articulation à bille ou
un outil similaire.
B
6. Assurez-vous que le bras du servo est correctement positionné, puis
ajustez la longueur de la tringlerie pour centrer la gouverne.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
Contre-écrou
de 2 mm
2 X 10mm
C
49
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’aile
Installation de l’aile inférieure
1. Connectez les connecteurs des servos de l’aileron (A) aux connecteurs du
harnais en Y dans le fuselage.
2. Alignez les tétons de montages de l’aile inférieure par rapport au fuselage.
3. Fixez l’aile à l’aide du vis quart de tour (B). Insérez la vis et tournez-la de
90° pour la verrouiller.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
B
Installation de l’aile supérieure
1. Alignez l’aile supérieure avec la tige de montage centrale. Faites la glisser
sur le loquet comme sur l’illustration.
2. Fixez l’aile à l’aide du vis quart de tour (C). Insérez la vis et tournez-la de
90° pour la verrouiller.
c
Suite
50
Ultimate 3D
FR
Assemblage du modèle Suite
3. Faites glisser les haubans d’aile gauche et droite en place, entre les ailes
supérieure et inférieure comme illustré. Assurez-vous que l’indicateur de
flèche en haut du hauban pointe vers l’avant et que le côté lisse du hauban
est orienté vers l’extérieur.
4. Fixez les haubans d’ailes aux ailes supérieures et inférieures à l’aide des
4 goupilles fournies (A). Assurez-vous les goupilles d’ailes soient bien
emboîtées.
5. Attachez l’aileron supérieur à l’aileron inférieur en glissant la partie en “Z”
(B) de la tringlerie au guignol de l’aileron de l’aide inférieure.
6. Centrez l’aileron inférieur et ajustez la rotule de façon à centrer l’aileron
supérieur.
7. Fixez la chape de rotule de la tringlerie sur le guignol de l’aile supérieure à
l’aide des vis (C) et écrous (D) fournis.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
Goupille de l’aile supérieure
bien emboîtée
Goupille de l’aile inférieure bien
emboîtée
D
C
B
51
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’hélice et du cône
1. Glissez la douille de serrage (A), la plaque arrière (B), la plaque arrière
du cône (C) et l’hélice (D) sur l’arbre du moteur. Assurez-vous que les
indications de taille de l’hélice (11 X 6,6) sont bien orientées vers l’avant.
2. Glissez la rondelle (E) sur l’arbre de l’hélice et serrez l’écrou du cône (F) à
l’aide d’une clé à molette pour fixer l’hélice dans cette position.
3. Faites glisser le cône (G) sur l’arbre de l’hélice devant l’hélice.
C
E
G
A
D
4. Fixez le cône avec la vis du cône 3 x 8 mm (H).
Démontez dans l’ordre inverse.
B
REMARQUE : assurez-vous que l’hélice est bien fixée à l’aide d’une clé à
molette avant de fixer le cône
Diamètre de l’arbre du moteur : 5 mm
Dimension du filetage de la douille de serrage : 6 mm
F
H
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins
d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur
choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Avant d’installer l’aile inférieure, positionnez l’appareil de manière à ce
que le bas du fuselage soit dirigé vers le haut. Si l’aile inférieure a déjà été
installée, retirez-la pour exposer le compartiment du récepteur.
2. Connectez les surfaces de commande appropriées à leurs ports respectifs
du récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le
récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière
parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette visible et les ports de
servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®.
Attribution des ports
AR637T
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Ouvert
6 = Ouvert
A
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer
un crash.
52
Ultimate 3D
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 2 200 mAh 14,8V 4S 30C
(SPMX22004S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option pour les
autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles
indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et
de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour s’insérer
dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au centre de
gravité recommandé.
1. Baissez les gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez
cinq secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande
velcro facultative (A) dans la partie inférieure de la batterie et le côté
crochet au support de batterie.
3. Appuyez sur le bouton du loquet de la batterie (B) pour retirer la trappe de
la batterie.
B
4. Installez la batterie (C) entièrement chargée dans le compartiment de
batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les Instructions
d’ajustement du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande
velcro (D).
6. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
7. Maintenez l’appareil immobile sur son train d’atterrissage et à l’abri du
vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de tonalités.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
Si le variateur ESC émet un bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
C
8. Réinstallez la trappe de la verrière.
AVERTISSEMENT : N’approchez jamais les mains de l’hélice.
Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
mouvement d’accélération.
D
AVERTISSEMENT : Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
53
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande.
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les
trims doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis
réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la chape dans
le sens horaire ou anti-horaire
jusqu’au centrage de la gouverne.
• Fixez la tringlerie au bras du
servo ou au guignol une fois
que la tringlerie est réglée.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour
effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Guignols
Bras de servos
Profondeur
E E
EE E
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Ailerons
A A
AA A
Volets
R R
RR ER
Augmentation du débattement
Diminution du débattement
A
R
54
Ultimate 3D
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Commande de
l’émetteur
Résponse des gouvernes
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
Profondeur
Gouvernes de profondeur
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche
s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil
vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent
et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la
droite.
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La
gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un
lacet vers la gauche.
Aileron
Gouverne de direction
Dérive
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne
se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
55
FR
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
Mouvement de
l’avion
Réaction de l’AS3X
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les
vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Dérive
Ailerons
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité est mesuré en arrière du bord d’attaque
jusqu’au centre de l’aile supérieure. L’emplacement du centre de gravité a été
déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX22004S30) installée au
centre du support de batterie.
89 mm
en arrière du bord
d’attaque jusqu’au centre
de l’aile supérieure
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC
en vérifiant le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de
l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4. Effectuez de légers
réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de
votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches
de commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de
mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en
vol.
56
3 Secondes
Ultimate 3D
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez
le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests
de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation
des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil
se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si
vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage
pour obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Sélectionnez des
débattements faibles pour le premier décollage, puis augmentez les gaz et
passez du mode 3/4 en position plein gaz et pilotez à l'aide de la gouverne de
direction. Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez jusqu’à
une altitude confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé
(SPMX22004S30), réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur
3 minutes. Au bout de quatre minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre
minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté
le modèle.
Faites voler l'avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 en mode Precision (Précision).
Après l’atterrissage, réglez mécaniquement les tringleries pour rendre compte
des changements de trim, puis réinitialisez les trims en position neutre.
Assurez-vous que l’avion va voler droit et par palier sans trim ni sub-trim.
REMARQUE : en raison des performances élevées du système de puissance
de l’Ultimate 3D, nous vous recommandons de laisser refroidir le moteur
à température ambiante entre les vols lorsque vous utilisez une batterie
4S et que vous le faites voler de manière intensive avec des températures
d’environ 32+ °C (90+ °F).
Atterrissage
Pour faire atterrir l’avion, faites-le voler jusqu’au sol à 1/4 à 1/3 des gaz pour
obtenir suffisamment d’énergie en vue d’un arrondi approprié. Il est plus facile
de faire atterrir l’avion en réalisant un atterrissage sur roues (2 points), où
l’avion touche le sol avec le train d’atterrissage principal alors que la roue de
queue ne touche pas encore le sol. Il est également possible de faire atterrir
l’avion dans une assiette à 3 points, où les 3 roues touchent le sol en même
temps. Lorsque l’avion touche le sol, réduisez la pression arrière de la manche
de la gouverne de profondeur pour éviter que l’appareil ne reparte dans les
airs.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de
profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au
sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez.
Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait
suffisamment ralenti pour éviter d'érafler le bout des ailes.
AVERTISSEMENT : Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz
et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait
d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et
le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le
nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine pour éviter
d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou
dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait
l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle
ne tient plus la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure
par tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau
trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) n’évite pas les décharges
excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommagent la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après
un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100,
vendu séparément).
Réparations
Cet appareil a pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse
permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de rechange
et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. Vous
trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la
fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant
que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche
de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à
travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer
des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger
les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou
la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le
mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement
à niveau
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil s’incline ou tangue à
un angle modéré et conserve la
même attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil s’incline ou tangue
selon les limites prédéfinies et
conserve la même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en
piqué
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
57
FR
Inversion de poussée (en option)
Le biplan Ultimate 3D est équipé du variateur ESC Avian SMART de 60 amp
avec fonction d’inversion. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du
roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage.
IMPORTANT : Le moteur tire plus de courant lorsque l’hélice tourne dans le
sens inverse car l’hélice est moins efficace et crée plus de résistance, ce qui
peut réduire le temps de vol.
Attribuez simplement un commutateur au canal 7 (AUX2) de l’émetteur.
Actionnez le commutateur pour inverser la direction du moteur. (La connexion
SRXL du variateur ESC SMART au récepteur AR637TA permet au variateur ESC
de recevoir une entrée combinée du canal 7 et du canal 1 (gaz).)
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur SMART comme le récepteur AR637TA et un émetteur Spektrum
avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible
avec les récepteurs qui fournissent uniquement une sortie PWM.
Maintenane d’après vol
1
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
F
ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
H
E
Démontage
1. Retirez la vis (A), le cône (B), l’écrou de l’hélice (C) et la rondelle (D).
2. Retirez l’hélice (E), la plaque arrière du cône (F), la plaque arrière (G) et la
bague de serrage (H) de l’arbre du moteur.
G
D
B
A
3. Retirez les 2 vis (I) du capot (J), puis retirez le capot.
4. Retirez les 4 vis (K) du support du moteur (L) et retirez le moteur et le
support du moteur du fuselage.
C
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
L
6. Retirez les 4 vis (M) et le moteur (N) du support du moteur.
Assemblage
J
K
M
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du
variateur ESC en respectant les couleurs.
I
N
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé à molette
Le câblage n’est pas représenté
58
Ultimate 3D
FR
Entretien des servos
Retrait de servo
Installation d’un servo d’aile
Retrait d’un servo d’aile
1. Branchez le servo sur la rallonge d’aileron correctement marquée dans le
fuselage.
2. Avec l’hélice retirée, allumez l’avion. Attendez que l’avion s’initialise et que
les servos se centrent.
3. Centrez les trims de l’émetteur.
4. Alignez le bras de servo en appuyant sur le bras contre le servo. Mettez en
place la vis du bras de servo, débranchez le servo de la rallonge d’aileron
et commencez l’installation du servo.
5. En utilisant de la colle Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34), fixez le
servo dans son logement.
6. Enfoncez le fil du servo dans le passage du fil de servo sur la partie inférieure de l’aile.
7. En utilisant de la colle Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34), remettez
en place le dispositif de retenue du fil de servo en mousse.
8. Remettez en place la chape de la barre de liaison dans le guignol de commande de l’aileron.
CONSEIL : assurez-vous que la colle est bien sèche !
9. Branchez les fils de servo d’aileron sur les fils de rallonge d’aileron appropriés dans le fuselage.
10. Installez l’aile.
1. Retirez l’hélice.
2. Retirez l’aile.
3. Débranchez les fils de servo d’aile des rallonges de servo de fuselage
marquées.
4. Retournez l’aile et placez-la sur une surface lisse et souple.
5. Retirez le ruban adhésif pour servo de la partie inférieure de l’aile correspondant au servo endommagé.
6. Retirez la chape de la barre de liaison du guignol de commande de l’aileron.
7. Retirez la bande de mousse de retenue de fil de servo.
8. Tirez fermement sur le servo pour l’enlever de l’aile.
9. Retirez la vis et le bras du servo.
Remplacement des servos du fuselage
Utilisez les consignes de remplacement de servo d’aile (1 à 9) pour remplacer
les servos de la gouverne de direction et/ou de la gouverne de profondeur. Puis
branchez le fil de fuselage directement dans le récepteur.
Gouverne
Aileron
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Servo de rechange
SPMSA332
Servo 9 g Sub-Micro
Description
Colle
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
SPMSA332
Servo 9 g Sub-Micro
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
SPMSA332
Servo 9 g Sub-Micro
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo
Hélice déséquilibrée
de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Oscillation
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Performances de vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte de
Paramétrage incorrect des
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
l’appareil aux essais des
directions des commandes du
avant de voler
commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash
59
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée
pas aux gaz mais
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
bien aux autres
La voie des gaz est inversée
commandes
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite Hélice montée à l’envers
ou manque de puis- Batterie de vol endommagée
sance de l’aéronef
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef n’accepte L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
pas l’affectation
(au cours de cette
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
procédure)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
à l’émetteur
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
(Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
avec l’émetteur
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
La gouverne ne
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
bouge pas
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Commandes inver- Les réglages de l’émetteur sont inversés
sées
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
L’alimentation du
moteur se fait par
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
impulsions, le motrop froides
teur perdant ensuite
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance
La capacité de la batterie est peut être trop faible
60
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Recharger la batterie de vol complètement
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacer La batterie
Utiliser la batterie recommandée
Ultimate 3D
FR
Pièces de rechange
Référence
EFL108006
EFL108009
EFL108010
EFL108011
EFL108013
EFL108016
EFL108017
EFL165501
EFL165502
EFL165503
EFL165504
EFL165505
EFL165507
EFL165512
EFL165514
EFL165515
EFL165516
EFL165517
EFLM108019
EFLM17552
EFLP11606E
SPMAR637T
SPMSA332
SPMXAE1060
Description
Capot : Ultimate 2
Ensemble de haubans : Ultimate 2
Clips de fil de hauban (4) : Ultimate
Ensemble de barres de liaisons : Ultimate 2
Vis à oreilles pour ailes : Ultimate 2
Support du moteur : Ultimate 2
Adaptateur d’hélice : Ultimate 2
Fuselage peint : Ultimate 3D
Ensemble d’ailes supérieures : Ultimate 3D
Ensemble d’ailes inférieures : Ultimate 3D
Ensemble de stabilisateurs horizontaux : Ultimate
3D
Gouvernail : Ultimate 3D
Ensemble de train d’atterrissage : Ultimate 3D
Ensemble de renvoi de commande : Ultimate 3D
Feuillet d’autocollants : Ultimate 3D
Cône avec vis : Ultimate 3
Ensemble de tige de stabilisateur : Ultimate 3D
Trappe de batterie : Ultimate 3D
Arbre de moteur : Ultimate 2
Moteur BL10 800 Kv : Turbo Timber
Hélice 11,6 x 6 : Ultimate 3
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X
AR637TA
Servo 9g MG
Variateur ESC sans balais 60 A Smart Avian 6S
Pièces recommandées
Référence
Description
SPMR6775
Émetteur uniquement NX6 MD2
SPMX22004S30 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3
SPMXC2040 Chargeur Smart c.a. G2 S1400, 1 x 400 W
Pièces facultatives
Référence
SPMXBC100
SPM6722
SPMA9574
SPMA9589
SPMAR9350
SPMR12000
SPMR8200
SPMR10100
SPMXC2010
SPMX22003S100
SPMX22003S30
SPMX22003S50
SPMX22004S100
SPMX22004S50
SPMXC10201
Description
Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
Boîtier pour émetteur d’avion unique Spektrum
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique
pour avion
Capteur d’altitude et variomètre télémétriques pour
avion
Récepteur AS3X 9 canaux AR9350
Émetteur uniquement à 12 canaux iX12
Émetteur uniquement NX8 MD2
Émetteur uniquement NX10 MD2
Chargeur Smart c.a. S2200 G2, 2 x 200 W
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C ; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C ; IC3
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 100C ; IC3
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 50C ; IC3
Alimentation électrique 30 A 540 W
61
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
62
10/2015
Ultimate 3D
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: 6157A-TIARLGTNG1
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement:
EFL Ultimate 3D BNF Basic (EFL16550); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Ultimate 3D PNP (EFL16575); Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
Fabricant officiel pour l’UE ::
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
63
©2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
US 10,849,013. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL16550, EFL16575
Created 08/21
63674.2

Manuels associés