Manuel du propriétaire | Clifford Matrix 410.3X Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Clifford Matrix 410.3X Owner's Manual | Fixfr
Félicitations
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir acheté l’un de nos
systèmes de haut de gamme de télédémarrage avec déverrouillage
de portes sans clé. La lecture préalable du présent manuel permet
d’optimiser l’utilisation du système et de mieux tirer parti de sa richesse
fonctionnelle. Pour plus de renseignements, consultez notre site:
www.clifford.com.
Pour toute autre question, veuillez vous adresser à votre détaillant agréé
Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-361-7271.
Du soutien supplémentaire est également disponible à:
http://support.directed.com.
Contenu
•
•
•
Deux télécommande à 4 boutons (P/N 7142X)
Carte d’enregistrement de garantie
Le présent guide
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
i
Informations importantes
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lisez les sections Réglementations gouvernementales
et Avertissement ! La sécurité avant tout dans le
présent guide avant d’utiliser ce système.
Avertissement ! Le non respect de ces consignes
peut entraîner la mort, des blessures corporelles
ou des dommages matériels, et peut aussi être
considéré comme une utilisation illégale du système
au-delà de l’utilisation prévue.
Votre garantie
Le système est fourni avec une garantie. La garantie du produit doit
être validée après l’achat. La validation peut être effectuée en ligne
sur www.prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la
carte d’enregistrement de garantie. dealer.
Télécommandes supplémentaires
Pour obtenir des télécommandes supplémentaires, adressez-vous à un
détaillant agréé ou commandez-les sur le site www.clifford.com.
La référence de la pièce est 7142X (4 boutons).
Guide d'installation
Le guide d'installation inclus en dedans est abrégé. Si vous voulez
une version augmentée de guide d’installation, s.v.p. le télécharger à
l’adresse suivante: www.clifford.com en appuyant sur l’icône
<<On-line Tech Support>>.
ii
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Contents
Félicitations........................................................................................................i
Contenu.............................................................................................................i
Informations importantes..................................................................................... ii
Votre garantie........................................................................................... ii
Télécommandes supplémentaires................................................................. ii
Guide d'installation.................................................................................... ii
Maintenance du système............................................................................2
Remplacement de la pile.............................................................................2
Fonctions de télécommande................................................................................2
Utilisation du système .......................................................................................3
Verrouillage..............................................................................................3
Déverrouillage...........................................................................................3
Mode silencieux et ouverture du coffre (en option).........................................4
Désactivation de l'anti-démarreur Failsafe (en option).....................................4
Mode panique..........................................................................................5
Télédémarrage..........................................................................................6
Mode temporisé........................................................................................8
Désembueur arrière, option.........................................................................9
Prise en charge par voiturierr....................................................................10
Recherche du véhicule..............................................................................10
Circuit anti-engrenage du démarreur..........................................................11
Désactivation du système de démarrage à distance.....................................11
La reconnaissance du propriétaire......................................................................12
Réactivation en logique rapide..........................................................................12
Options de programmation...............................................................................13
Avertissement ! La sécurité avant tout..................................................................16
Garantie à vie limitée du consommateur.............................................................18
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
1
Maintenance du système
Le système ne nécessite aucune maintenance en dehors du remplacement des piles de télécommandes. La télécommande est alimentée par
une pile-bouton (3 V CR2032) d’une durée de vie d’environ un an
dans le cadre d’une utilisation normale. La portée d’utilisation diminue
lorsque la pile commence à faiblir.
Remplacement de la pile
Repérez la petite fente sur le côté de la télécommande. Insérez dans
cette fente un petit tournevis plat ou un outil équivalent, et écartez les
deux parties du boîtier pour l’ouvrir. Remplacez la pile en vérifiant sa
bonne orientation et appuyez sur le boîtier pour le refermer.
Fonctions de télécommande
Les boutons de la télécommande servent à envoyer des ordres au système. Les boutons indiqués ci-dessous sont pour la configuration de
norme de base.
Niveau
Button
AUX
Base
Niveau (1)
Verrouillage
AUX
AUX
Déverrouillage
Télédémarrage
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
AUX
AUX
2
l’ouverture du coffre
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Utilisation du système
Remarque : La fonction d’avertisseur sonore est une fonction programmable, désactivée par défaut. Son activation est décrite dans Menus
des fonctions et Programmation des fonctions du système.
Verrouillage
Appuyez une seconde sur le bouton
pour verrouiller le système
(si les verrouillages de portes ont été raccordés). L’avertisseur
sonore retentit (voir la remarque) et les feux de stationnement
clignotent une fois pour confirmer le verrouillage du système.
AUX
AUX
AUX
L'anti-démarreur Failsafe® s'active également et interdit le démarrage
du véhicule.
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and the
Important : Le déclenchement du klaxon et Failsafe sont deux options
additionnelles pouvant nécessiter des pièces et de la main d’œuvre
supplémentaires. Communiquez avec votre détaillant Directed pour obtenir des détails. L'anti-démarreur Failsafe est désactivé.
Déverrouillage
Appuyez une seconde sur le bouton
pour déverrouiller les portes
(si les verrouillages de portes ont été raccordés). L’avertisseur sonore
retentit deux fois et les feux de stationnement clignotent deux fois pour
AUX
confirmer le déverrouillage du système.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then sn
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
3
Mode silencieux et ouverture du coffre (en option)
Bouton
Mode silencieux™ : Appuyez sur le bouton
pour activer le mode
silencieux™, ou une fonction auxiliaire en option. Pour le mode silencieux, il faut appuyer brièvement le bouton
avant de verrouiller ou
déverrouiller. Pour activer une fonction auxiliaire telle que l’ouverture du
coffre, il faut appuyer 1.5 secondes sur le bouton
.
Important: Ouverture du coffre et en option. Additionnelles pouvant
nécessiter des pièces et de la main d’œuvre supplémentaires. Communiquez avec votre détaillant Directed pour obtenir des détails.
Désactivation de l'anti-démarreur Failsafe (en option)
Si vous perdez ou endommagez votre télécommande, vous pouvez
neutraliser manuellement l’anti-démarreur. Pour ce faire, vous devez
avoir la clé de contact du véhicule et connaître la position du bouton
Valet. Vérifiez la position du bouton Valet avec votre installateur.
Emplacement du bouton Valet: ____________________
4
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Mode panique
Si vous êtes menacé dans le véhicule ou à côté, vous pouvez
déclencher le système à l’aide de la télécommande pour attirer ’attention. Appuyez deux secondes sur le bouton pour activer le mode
panique. En mode panique, l’avertisseur sonore retentit et les feux de
stationnement clignotent 30 secondes. Vous pouvez désactiver à tout
moment le mode panique en appuyant sur le bouton
ou de la
AUX
télécommande.
AUX
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart
Remarque: Pour que le mode panique fonctionne, il faut que
AUX
l’avertisseur sonore du véhicule (ou une sirène en option) et les feux de
stationnement du véhicule aient été raccordés.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by u
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
5
Your 1-way remote coin
Télédémarrage
Cette fonction permet de télédémarrer le véhicule et de laisser le moteur tourner pendant une durée programmable. Cela permet de faire
chauffer le moteur et de régler la température intérieure du véhicule à
l’aide de son système de conditionnement d’air. Pour chauffer ou refroidir l’habitacle, il faut avoir, avant le démarrage du véhicule, préréglé la
commande de conditionnement d’air et réglé le ventilateur à la vitesse
voulue.
Avertissement ! (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule
lorsque la clé de contact est en place sur le tableau e bord,
AUX
sauf pour effectuer une prise en charge AUX
par voiturier, et (2)
AUX
Ne jamais démarrer le véhicule s’il n’est pas en position de
stationnement (PARK) ou au point mort (NEUTRAL).
Your 1-way remote coin cell batter
Pour télédémarrer le véhicule:
•
•
•
Appuyez pour une secondes sur le bouton
.
Les feux de stationnement clignotent pour confirmer que le véhicule
essaie de démarrer. Le moteur d’un véhicule à essence démarre
4 secondes après le clignotement des feux de stationnement ;
un moteur diesel démarre après l’expiration du délai d’attente de
démarrage.
Une fois le véhicule démarré, le moteur tourne 12 minutes ou
Bank and d’arrêt.
jusqu’à une demande
Channel
Tune mode
indicator
present
indicator
Sat mode,
bank selector
and text
indicator
Avertissement ! Il est dangereux de faire tourner le moteur d’un
véhicule
dans un garage ou un autre lieu confiné. Il est mauvais
RPT
AM/FM
11:53
DISP pour
CD
/AUX la santé de respirer des gaz d’échappement de véhicule.
A.SEL
SAT
RDM
XM1-1
CH-001
Ne
jamais
activer
le
télédémarrage
lorsque
le
véhicule
est
dans
SEEK
TUNE
SKIP
un lieu confiné.
MODE
CATEGORY
Category
Control
RADIO
REW
Toggles
Scan mode
CH
1
FF
2
6
PLAY/PROG
3
NR
4
DISC-
5
DISC+
6
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
SCAN
VOL
SOUND
Lorsque vous êtes prêt à conduire le véhicule :
Insérez la clé de contact et mettez la en position ON (et non pas
START).
2. Appuyez sur la pédale de frein. Le système de télédémarrage
est désactivé et le moteur continue à tourner car l’allumage a été
activé.
1.
Remarque : Si vous appuyez sur la pédale de frein avant d’avoir mis
le contact (clé en position ON), le moteur s’arrête.
Lorsque le moteur tourne après un télédémarrage, le système surveille le véhicule et arrête automatiquement le moteur s’il reçoit
l’une des entrées d’arrêt suivantes.
AUX
•
•
•
•
•
AUX
AUX
Action sur la pédale de frein.
Capot ouvert.
Commutateur d’arrêt en position OFF (arrêt).
Fin de la période de fonctionnement programmée (12, 24 ou 60 minutes).
Une pression sur le bouton
de la télécommande.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apa
7
Mode temporisé
Lorsque ce mode est activé le système reste en mode temporisé et
démarre toutes les trois heures, au maximum six fois, tant que le mode
n’est pas annulé de l’une des façons suivantes. Le temps d'exécution
préprogrammé de moteur est de 12 minutes.
AUX
•
AUX
AUX
Appuyez simultanément
et sur ces boutons pour activer le
mode temporisé. Les feux de stationnement clignotent quatre fois
et le moteur démarre après une temporisation d’une seconde.
AUX
Pour arrêter le moteur sans quitter le mode temporisé, appuyez
AUX
sur le bouton
. Le système reste en mode temporisé et démarre
toutes les trois heures, au maximum six fois, tant que le mode n’est
pas annulé de l’une des façons suivantes : contact mis, freinage
ou bien commutateur d’arrêt de sécurité de point mort.
Les feux de stationnement clignotent quatre fois pour indiquer la
fin du mode temporisé.
AUX
•
AUX
AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case to
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
•
Avertissement! Il est dangereux de faire tourner le moteur d’un
véhicule dans un garage ou un autre lieu confiné. Il est mauvais
pour la santé de respirer des gaz d’échappement de véhicule.
Ne jamais activer le télédémarrage lorsque le véhicule est dans
un lieu confiné.
8
Bank and
present
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Channel
Tune mode
and text
AUX
Désembueur arrière, option
AUX
AUX
Pour allumer le dispositif anti-buée arrière:
1.
2.
3.
Appuyez simultanément sur ces boutons pour permettre la mise
en marche du désembueur arrière ces boutons
+
+
.
Les feux de stationnement clignotent trois fois pour confirmer
l’activation.
Une fois activé, le désembueur est mis en marche à chaque
AUX
télédémarrage du véhicule.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a sm
Remarque: Si le démarrage à distance est activé, les feux de sta-
tionnement s'éteignent, puis clignotent 3 fois avant de reprendre leur
AUX
sortie normale. Le désembueur se met en marche.
AUX
AUX
To turn the rear defogger output Off:
1.
2.
3.
Your 1
Appuyez simultanément sur ces boutons pour permettre la mise en
marche du désembueur arrière ces boutons
+
+
.
Les feux de stationnement clignotent deux fois pour confirmer
l’activation.
Le dispositif anti-buée ne commencera pas quand le véhicule est
AUX
télélancement.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade s
Remarque: Si le démarrage à distance est activé, les feux de sta-
tionnement s'éteignent, puis clignotent 2 fois avant de reprendre leur
sortie normale. La production de dispositif anti-buée s'éteint
Le désembueur se met en de marche.
Remarque importante: Le désembuage est une fonction en option. Additionnelles pouvant nécessiter des pièces et de la main d’œuvre supplémentaires. Communiquez avec votre détaillant Directed pour obtenir
des détails.
Prise en charge par voiturierr
La fonction de prise en charge par voiturier permet de laisser le moteur
tourner après avoir retiré la clé de contact du tableau de bord. Cette
fonction est utile pour permettre de quitter le véhicule et de le verrouiller
pendant de courtes durées,AUXtout en laissant le moteur tourner avec le
conditionnement d’air en fonctionnement.
AUX
AUX
Pour effectuer une prise en charge par voiturier :
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Re
1.
2.
Avant de mettre la clé de contact en position d’arrêt, appuyez une
seconde sur la touche
de la télécommande.
Mettez la clé de contact en position OFF (arrêt). Le moteur continue à tourner jusqu’à la fin de la durée programmée ou la réception d’une demande d’arrêt. (La section précédente Télédémarrage donne la liste complète des entrées d’arrêt.)
Importante: Cette fonction est inopérante si la pédale de frein est actionnée.
Recherche du véhicule
AUX
AUX
La fonction de localisation du véhicule fait clignoter lesAUX
feux de stationnement du véhicule pour permettre de le trouver.
Pour activer :
1.
2.
Appuyez brièvement en même temps sur les boutons
et
.
Les feux clignotent cinq fois lentement pour permettre de localiser
le véhicule.
10
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Circuit anti-engrenage du démarreur
Chaque fois que le véhicule est démarré à distance, un circuit avancé
anti-engrenage empêche le démarreur de se déclencher, même si la clé
de contact est placée en position de démarrage. Cette fonction évite
tout dommage au moteur du démarreur si la clé est tournée en position
de démarrage au cours d'un démarrage à distance.
Remarque: Le circuit anti-engrenage ne fonctionne que si le système
de démarrage à distance fait activer le moteur et que le relais antidémarreur Failsafe® en option est installé.
Désactivation du système de démarrage à distance
Cette fonction permet la désactivation temporaire de votre unité de
télédémarrage pour empêcher le démarrage à distance du véhicule
par inadvertance. Cette fonction est utile si le véhicule doit être réparé/
révisé ou s'il est remisé dans un endroit clos. Pour désactiver le télédémarreur, faites passer l'interrupteur à bascule sur la position d'arrêt
(OFF). L'interrupteur peut être installé à l'endroit que vous choisissez.
Demandez à votre installateur les emplacements recommandés.
Emplacement du commutateur d'arrêt_________________________
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
11
La reconnaissance du propriétaire
La reconnaissance du propriétaire est une fonction révolutionnaire exclusive à Directed. En utilisant l'outil de programmation de poche Directed Bitwriter®, il est possible de programmer différents paramètres
pour chaque émetteur utilisé avec le système. Ensuite, chaque fois qu'un
émetteur spécifique est utilisé, le système rappelle le paramétrage affecté à cet émetteur. La fonction de reconnaissance du propriétaire permet jusqu'à quatre utilisateurs du système d'avoir différents paramètres
correspondant à leurs besoins spécifiques.
Important : La programmation de la Reconnaissance du propriétaire
exige l'utilisation d'un Bitwriter® et du logiciel nécessaire. Communiquez avec votre détaillant pour obtenir plus d'informations.
Réactivation en logique rapide
Ce système Directed Electronics sauvegarde son état en cours en mémoire non volatile. En cas de perte de courant, suivie d’une reconnexion, le système est restauré suivant l’état stocké en mémoire. Ainsi, si
l’unité est en mode Verrouillage lorsque la batterie est débranchée pour
une raison quelconque, par exemple lors de l’entretien/réparation de
la voiture, elle sera toujours en mode Verrouillage lorsque la batterie
sera rebranchée. Ceci est valable pour tous les états du système.
12
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Options de programmation
Les options de programmation contrôlent le paramétrage normal opérationnel de votre système. La plupart des options ne nécessitent aucune
autre pièce. Toutefois, certaines options peuvent exiger un travail
d’installation supplémentaire. La liste des options de programmation
de ce système est donnée ci-dessous avec les réglages par défaut
d’origine en caractères gras :
• 12, 24 ou 60 minutes d'exécution. Votre système peut être programmé pour permettre au véhicule de tourner pendant 12, 24 ou 60
minutes lorsqu'il est démarré à distance. Il peut être programmé pour
tourner de 1 à 60 minutes.
• 3, 6, 9 ou 12 minutes d'exécution en mode minuterie. Votre système
peut être programmé pour permettre au véhicule de tourner pendant 3,
6, 9 ou 12 minutes quand il est démarré à distance en mode minuterie.
L'exécution peut être réglée de 1 à 16 minutes par l'installateur.
• La fermeture de confort est une option de programmation qui reproduit l’action de la clé dans la serrure de la porte ou l’action sur
le bouton de verrouillage d'une entrée sans clé d'un équipementier.
Si cette fonction d'équipementier est disponible, les fenêtres et le toit
ouvrant du véhicule se ferment automatiquement.
• Feux de stationnement clignotants ou en allumage constant. Votre système peut être programmé pour que les feux de stationnement clignotent ou s'allument en continu pendant toute la durée du démarrage à
distance.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
13
• Verrouillage des portières commandé par la clé de contact programmé sur Oui ou Non. Lorsque cette fonction est activée, les portières se
verrouillent dans les 3 secondes qui suivent l’activation de la clé de
contact et se déverrouillent quand la clé de contact passe en position
désactivée.
• Les confirmations par déclenchement du klaxon du verrouillage et du
déverrouillage peuvent être programmées sur Oui ou Non. Pour que
cette fonction puisse être programmée, le klaxon doit être connecté au
système.
14
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils
numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit
et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé
et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir
que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet
appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous
tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour
essayer de corriger les interférences :
•
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
•
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision
pour obtenir d’autres conseils.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet
appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet
appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si
celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
Avertissement:
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
cet appareil.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
15
Avertissement ! La sécurité avant tout
Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées à tout moment :
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit doit être
correctement effectuée selon les instructions, en prenant toujours en compte la
sécurité. Une mauvaise installation de ce système et de ses fonctions de sécurité
risque d’entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou les
deux.
Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission
d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser
le système dans un li eu totalement ou partiellement clos sans ventilation (par
exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit
être désactivé à l’aide du commutateur prévu. Il incombe à l’utilisateur d’utiliser
correctement tous les dispositifs de télécommande et de les maintenir hors de
portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage intempestif par le
système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE
CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE D’HABITATION ADJACENTE
AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT LES ZONES D’HABITATION
ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT CLOSE OÙ
SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il
incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions.
L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu
risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la
mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée,
et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur
le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement le
dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué par un
détaillant professionnel Directed agréé. Si le véhicule démarre alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation du télédémarrage
et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le problème.
Une fois le module de télédémarrage installé, effectuer le Contrôle de sécurité
décrit dans le présent guide. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt
16
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
de sécurité de point mort, c’est que le système de télédémarrage n’a pas été
correctement installé. Il faut enlever et réinstaller correctement le module de télédémarrage, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas lorsqu’une vitesse
est enclenchée.
L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE
PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU
MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE
TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE
TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION.
Attention
Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection et à boîte
de vitesses automatique. L’utilisation de ce produit sur un véhicule à boîte de
vitesses manuelle est dangereuse et contraire à l’usage prévu.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
17
Garantie à vie limitée du consommateur
Directed Electronics (ci-après appelée « Directed ») s’engage envers l’acheteur original à
réparer ou remplacer (suivant le choix de Directed) par un dispositif d’un modèle comparable reconditionné tout dispositif Directed (ci-après appelé « le dispositif »), excluant
sans limitation la sirène, les transmetteurs à distance, les capteurs ou accessoires associés,
qui s’avère défectueux quant aux pièces ou à la main d’oeuvre à la suite d’une utilisation
normale et pour la durée de vie du véhicule pourvu que les conditions suivantes soient
respectées : le dispositif a été acheté chez un distributeur agréé Directed, le dispositif a
été professionnellement installé et son entretien assuré par un distributeur agréé Directed; le
dispositif sera professionnellement réinstallé dans le véhicule d’installation originale par un
distributeur agréé Directed; et le dispositif est retourné à Directed, port prépayé, avec une
copie lisible du bordereau de vente ou autre preuve d’achat datée contenant les renseignements suivants : nom, numéro de téléphone et adresse du consommateur; nom, numéro
de téléphone et adresse du distributeur agréé; description complète du produit, incluant
les accessoires; l’année, la marque et le modèle du véhicule, le numéro de plaque et le
numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, incluant
sans limitation la sirène,les transmetteurs à distance, les capteurs ou accessoires associés
sont garantis pour un an à partir de leur date d’achat. TOUT PRODUIT REÇU PAR
DIRECTED POUR RÉPARATION SOUS GARANTIE SERA REFUSÉ SANS PREUVE D’ACHAT.
La présente garantie est non transférable et sera automatiquement annulée si : l’acheteur
original n’a pas complété et posté la fiche de garantie dans les dix (10) jours suivant
la date d’achat à l’adresse indiquée sur la carte; le code de date ou le numéro de
série du dispositif est dégradé, manquant ou altéré; le dispositif a été modifié ou utilisé
d’une manière contraire à son utilisation prévue; le dispositif a été endommagé des suites
d’un accident, d’une utilisation déraisonnable, de négligence, d’une installation ou d’un
entretien inapproprié, ou de toute autre cause qu’un défaut lié aux pièces ou à la fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’installation ou la désinstallation
du dispositif. Directed déterminera, à son entière discrétion, ce qui constitue des dommages excessifs et se réserve le droit de refuser tout dispositif retourné ayant subi des
dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, TOUTES AUTRES GARANTIES,
INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS À TOUTE GARANTIE EXPRESSE, GARANTIE
TACITE, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET GARANTIE DE NONVIOLATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES, ET DIRECTED N’ASSUME NI N’AUTORISE QUICONQUE À
ASSUMER EN SON NOM QUELQUE DEVOIR, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
AYANT TRAIT À SES PRODUITS. DIRECTED DÉCLINE ET REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ
QUANT À TOUTE ACTION ENTREPRISE PAR DES TIERCES PARTIES, INCLUANT SES
DISTRIBUTEURS OU INSTALLATEURS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DIRECTED, Y COMPRIS CE
18
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
DISPOSITIF, SONT CONÇUS POUR DISSUADER LE VOL. DIRECTED N’OFFRE AUCUNE
GARANTIE NI ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL
DU VÉHICULE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT
PAR LA PRÉSENTE TOUTE RESPONSABILITÉ À CET ÉGARD, INCLUANT MAIS NE SE
LIMITANT PAS À TOUTE RESPONSABILITÉ RELIÉE AU VOL, AUX DOMMAGES ET/OU
AU VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
POUR L’ENTRETIEN,L’EXTRACTION OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF NI POUR
LES DOMMAGES INDIRECTS DE TOUTES SORTES. EN CAS DE RÉCLAMATION OU
DE DIFFÉREND IMPLIQUANT DIRECTED OU SES FILIALES, LE PROCÈS SE TIENDRA
DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO, EN CALIFORNIE. LE LITIGE SERA RÉSOLU
CONFORMÉMENT AUX LOIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET AUX LOIS FÉDÉRALES EN
VIGUEUR. LA COMPENSATION POUR TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA
STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR
AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED NE PEUT AUCUNEMENT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRES, AUX DOMMAGES AU VÉHICULE, PERTE DE TEMPS, PERTE DE REVENU,
PERTE COMMERCIALE, PERTE D’OPPORTUNITÉ ÉCONOMIQUE, ETC. NONOBSTANT
CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT
OU RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE SI LES CONDITIONS ÉNUMÉRÉES
CI-APRÈS SONT RESPECTÉES. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS
ÉTÉ ACHETÉ DE DIRECTED OU D’UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ DIRECTED, OU S’IL A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ ACCIDENTELLEMENT, DES SUITES D’UN USAGE DÉRAISONNABLE,
DE NÉGLIGENCE, D’UN CAS FORTUIT, D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE NE PROVENANT PAS D’UN DÉFAUT DE MATÉRIAUX OU DE
FABRICATION.
Certains États n’acceptent pas la limitation de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion
ou limitation des dommages accessoires et indirects. Cette garantie vous confère des droits
légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus dans les États-Unis d’Amérique. Les
produits vendus à l’extérieur des États-Unis d’Amérique sont vendus « TELS QUELS », SANS
AUCUNE GARANTIE, expresse ou tacite. Ce produit peut être couvert par un plan de protection garantie (« PPG »). Consulter votre distributeur agréé Directed ou appeler le service
à la clientèle Directed au 1 800 361-7271.Assurez-vous d’obtenir tous les renseignements
suivants de votre distributeur agréé Directed :
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
19
Une copie lisible du bordereau de vente indiquant ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Date d’achat
Vos nom et adresse complets
Le nom d’entreprise et l’adresse de votre distributeur agréé Directed
Type d’alarme installée
Année, marque, modèle et couleur du véhicule
Numéro de plaque du véhicule
Numéro d’identification du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
Reçus d’installations
20
920-0003-02
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Information en matière de brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis :
303,223
345,711
4,383,242
5,103,221
5,534,845
5,907,195 333,633
347,190
4,438,426
5,117,217
5,572,185
5,914,667
333,634
348,622
4,553,127
5,132,660
5,646,591
5,945,936
333,635
352,685
4,584,569
5,193,141
5,656,997
5,952,933
333,636
383,689
4,794,368
5,245,694
5,712,638
5,990,786
333,795
383,690
4,887,064
5,285,186
5,783,989
340,000
390,830
4,897,630
5,315,285
5,798,711 344,905
392,944
4,922,224
5,357,560
5,872,519
345,317
4,327,444
4,987,402
5,532,670
5,900,806 Brevets internationaux :
Australia: 694,925
Canada: 1,315,859 and 2,067,099
Taiwan: 91817
D'autres brevets en instance
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
21
Ce système est un produit de Directed Electronics.
Depuis sa création, Directed Electronics a pour but d’offrir à
ses clients les meilleurs produits et accessoires de sonorisation
et de sécurité pour véhicules. La société
DIRECTED ELECTRONICS, accréditée ISO 9001, détient près
de 100 brevets et trophées de l’innovation dans le domaine
de la technologie électronique avancée.
Les produits de qualité de Directed Electronics sont vendus et
entretenus en Amérique du Nord et dans le monde entier.
Téléphonez au +1 800-274-0200 pour plus de
renseignements sur nos produits et services.
Directed Electronics est une société accréditée ISO 9001.
Directed Electronics s’engage à fournir des services et produits de
qualité de classe mondiale qui enthousiasment et réjouissent ses clients.
Directed Electronics
Vista, CA 92081
www.directed.com
© 2011 Directed Electronics - Tous droits réservés
G410.3X FR 2011 03 web

Manuels associés