Manuel du propriétaire | Viper 4105V Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Viper 4105V Owner's Manual | Fixfr
Manuel D’Utilisation
G4105.2 FR 2016-05
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de
gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du
présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux
tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Pour de plus amples informations, rendez-nous visite en ligne (voir la face arrière pour connaître
l’URL (site web)). Pour toute autre question, veuillez vous adresser à un
détaillant agréé Directed.
Information importante
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lire les sections “Règlementations gouvernementales”et
“Avertissement! La sécurité d’abord” de ce manuel avant
de faire fonctionner ce système.
Avertissement! Le non-respect de ces informations peut
entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels et peut également découler de l’utilisation illégale du
système au-delà de son usage prévu.
Ce produit est destiné aux véhicules à carburant injecté,
et à transmission automatique seulement. L’installation sur
un véhicule à transmission manuelle est dangereux et contraire au cadre d’utilisation définit. Si votre véhicule est
équipé d’une transmission manuelle, cessez immédiatement l’utilisation de ce produit et renvoyez immédiatement
ce dernier chez un revendeur certifié Directed.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
iii
FRANÇAIS
Félicitations
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie
sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve
d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été
installé par un détaillant Directed autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site www.
directedstore.com pour commander des télécommandes supplémentaires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à
l’arrière de l’appareil.
Brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations
associées (Patent Information) dans le guide en langue anglaise.
iv
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Contenu
Félicitations ........................................................................................................ iii
Information importante........................................................................................ iii
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ..................... iii
Votre garantie...................................................................................... iv
Télécommandes de remplacement........................................................... iv
Brevets................................................................................................ iv
Télécommande..................................................................................................... 2
Centre de contrôle................................................................................................ 2
Fonctions de la télécommande............................................................................... 2
Configuration standard......................................................................... 2
Utilisation de votre système................................................................................... 4
Verrouillage ........................................................................................ 4
Déverrouillage...................................................................................... 5
Désactivation (facultative) de l’antidémarreur........................................... 5
Mode Panique...................................................................................... 5
Démarrage à distance........................................................................... 6
Prise de contrôle de clé......................................................................... 7
Caractéristiques de sécurité................................................................... 7
Arrêt ponctuel (Pit stop).......................................................................... 8
Localisation de véhicule......................................................................... 9
Circuit antigrincement de démarreur facultatif.......................................... 9
Désactiver le système de démarrage à distance/Le mode Garage.............. 9
Diagnostiques du démarrage à distance................................................ 10
Programmation de télécommande....................................................................... 11
Options de programmation................................................................................. 12
Logique de Reprise rapide.................................................................................. 12
Information de pile ............................................................................................ 13
Remplacement de pile......................................................................... 13
Élimination de la pile.......................................................................... 13
Réglementations gouvernementales...................................................................... 14
Avertissement ! La sécurité d’abord...................................................................... 15
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ................................................................ 17
Télécommande
Fonction
Description
Antenne interne
Utilisé pour transmettre de l'information
Voyant DEL de transmission
Actif lors de la transmission d'information
Touches de commande (4)
Utilisés pour effectuer l’armement, le désarmement, le canal
auxiliaire et les commandes de télédémarrage.
Centre de contrôle
Le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du
pare-brise frontal. Il est constitué de:
• L’antenne de système dans le véhicule.
• Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système.
• Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet afin
d’exécuter la fonction de surpassement d’urgence.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande sont utilisées pour envoyer des commandes au système. Les touches ci-dessous sont utilisées pour la configuration standard.
Configuration standard
Touche
La fonction de verrouillage est contrôlée en appuyant sur
de la
télécommande pendant une seconde. Si maintenu pendant plus de
1,5 secondes, la fonction Panique est activée.
AUX
AUX
AUX
2
AUX
AUX
© 2016 Directed. Tous droits
réservés.
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
AUX
FRANÇAIS
Touche
La fonction de déverrouillage est contrôlée en appuyant sur
de la
télécommande
pendant
une
seconde.
Vous
pouvez
également
désacAUX
tiver la fonction panique avec cette touche.
AUX
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Touche
La fonction Silent Mode™ (mode silencieux) et une fonction auxiliaire
facultative sont contrôlées en appuyant sur
. Le mode silencieux
est mis en fonction en appuyant sur
pendant moins d’une seconde avant le verrouillage/déverrouillage. Une fonction auxiliaire facultative telle que l’ouverture du coffre peut être contrôlée en appuyant
et en maintenant enfoncé
pendant 1,5 seconde.
Your 1
Touche
La fonction
deAUXdémarrage à distance de votre système est contrôlée
AUX
en appuyant sur cette touche pendant une seconde.
Touches
et
Le localisateur
de véhicule est contrôlé en appuyant sur ces deux
AUX
AUX
touches.
Touches
et
et
Lorsque ces touches
sont
enfoncées simultanément, celles-ci contrôlent
AUX
AUX
le dégivreur facultatif de lunette arrière pendant le démarrage à distance. Les feux de stationnement clignotent trois fois pour confirmer
AUX
l’activation. Une fois activé le dégivreur s’actionnera chaque fois que
le véhicule est démarré à distance.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Les feux de stationnement clignotent deux fois lorsque le dégivreur
est désactivé. Le dégivreur ne s’activera pas lorsque le véhicule est
démarré à distance.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
3
Remarque importante : Le dégivrage est une fonctionnalité facultative.
Des pièces et de la main-d’œuvre supplémentaires peuvent être requises. Consultez votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails.
Touches
et
Le mode minuterie est activé lorsque ces touches sont enfoncées en
même temps. Lorsque
vous activez le mode minuterie, les feux de
AUX
stationnement clignotent quatre fois, après un délai de 1 seconde, le
AUX
moteur démarre. Pour arrêter le moteur, sans sortir du mode minuterie,
appuyer sur
.
AUX
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
AUX
AUX
Le système reste en mode minuteur et allumera toutes les trois heures,
six fois au maximum, à moins que le processus ne soit annulé en
mettant le contact ou en activant l’un des systèmes de coupure du
système.
Les feux de stationnement clignotent 4 fois pour confirmer que le mode
minuterie est désactivé.
Utilisation de votre système
Verrouillage
Appuyer sur
pendant une seconde afin de verrouiller le système (si
le verrouillage des portières est branché).
Le klaxon se fait entendre et les feux de stationnement clignotent une
fois pour confirmer que le système est verrouillé. L’antidémarreur facAUX
ultatif Failsafe® s’active également et prévient le surdémarrage du
véhicule.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Remarque importante : Le klaxonnement et Failsafe sont deux caractéristiques facultatives.
4
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Déverrouillage
AUX
FRANÇAIS
Appuyer sur
pendant une seconde afin de déverrouiller les
portes (si branché). Le klaxon se fait entendre 2 fois et les feux de
stationnement clignotent
deux fois pour confirmer le déverrouillage du
AUX
système. L’antidémarreur facultatif Failsafe est désactivé.
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Désactivation (facultative) de l’antidémarreur
Si votre télécommande est endommagée ou perdue, vous pouvez surpasser manuellement l’antidémarreur. Pour ce faire, vous devez avoir
la clé de contact du véhicule et savoir où se trouve le bouton Valet.
S’assurer de vérifier avec l’installateur l’emplacement du bouton Valet.
Pour surpasser l’antidémarreur, mettre le contact et appuyer et relâcher
le bouton Valet dans les 10 secondes. Le véhicule devrait se mettre
en marche. S’il ne démarre pas, vous avez peut-être attendu trop
longtemps; enlever le contact et répéter le processus.
Emplacement du bouton Valet: _________________________
Mode Panique
Si vous être menacé dans ou près de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système avec votre télécommande.
Appuyer sur
pendant 1,5 seconde pour activer le mode Panique.
Dans le mode Panique, le klaxon se fera entendre et les feux de stationnement clignoteront pendant 30 secondes. Pour arrêter le mode
Panique à tout moment, appuyer sur
ou
sur la télécommande.
AUX
AUX
AUX
AUX
Remarque : Afin que le mode Panique
soit efficace, il faut que le
AUX
klaxon (ou sirène optionnelle) et les feux de stationnement du véhicule
AUX
soient branchés.
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdrive
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
5
Démarrage à distance
Cette fonction vous permet de démarrer à distance votre véhicule pour
une durée programmée d’avance. Cela vous permettra de réchauffer
le moteur, aussi bien que d’ajuster la température intérieure du véhicule avec le système de climatisation. Si le réchauffement ou refroidissement de l’intérieur est désiré, les contrôles climatiques doivent être
préréglés, et la soufflerie de l’éventail réglée au niveau désiré avant
de démarrer à distance le véhicule.
Avertissement! (1) Ne jamais faire démarrer le
véhicule à distance avec les clés dans le contact,
excepté lors de la relève de Valet, et (2) ne jamais
démarrer le véhicule s’il n’est pas en position PARK
ou POINT MORT
Pour faire démarrer à distance le véhicule:
1. Vérifiez que le frein de parking est serré. Appuyer sur la touche
de la télécommande une fois* (ou le nombre de fois programmé
pour l’activation du démarrage à distance).
AUX
AUX
2. Les feux de stationnement clignotent pour confirmer que le
véhicule essaie de démarrer. Dans les véhicules à essence, le
moteur démarrera 4 secondes après le clignotement des feux
de stationnement, dans les véhicules à moteur diesel, le moteur
Bank
and
Channel
démarrera après
l’expiration
de la minuterie
D’ATTENTE-DETune mode
present
and text
indicator
DÉMARRAGE. indicator
indicator
Sat mode,
3. Dès que le véhicule aura démarrée, il fonctionnera pendant la
bank selector
durée préprogrammée
(12, 24 ou 60 minutes) ou jusqu’à ce RPT
AM/FM
11:53
DISP qu’un arrêt
soit
déclenché.
CD/AUX
A.SEL
SA
T
Category
RDM
XM1-1
CH-001
Control
SEEK
IP
* Par défaut, SKune
pression est requise, mais vous pouvez égalementTUNE
configurer deux ou trois pressions (consultez votre installateur Di-
MODE
CATEGORY
CH
RADIO
REW
Toggles
Scan mode
1
FF
2
6
PLAY/PROG
3
NR
4
DISC-
5
DISC+
6
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
SCAN
SOUND
rected autorisé pour savoir le nombre de pressions programmées).
FRANÇAIS
Inscrire ici le nombre de pressions requises pour activer le démarrage
à distance : ___________
Si le moteur ne démarre pas, consultez les sections « Désactiver le
système de démarrage à distance » et « Diagnostique du démarrage
à distance » de ce guide.
Avertissement! Pour votre sécurité, ne faites pas tourner
un moteur de véhicule dans un garage ou autre endroit
fermé. Cela peut en effet entraîner la formation de gaz
dangereux. Respirer les gaz d’échappement du véhicule peut entraîner des blessures et même la mort.
Prise de contrôle de clé
Lorsque vous êtes prêt à conduire le véhicule :
1. Déverrouillez les portes
2. Entrez dans le véhicule. Ne pas appuyer sur la pédale de frein
3. Insérez la clé dans le contact et la tourner à la position en marche
(pas démarrer). Appuyez sur la pédale de frein. Le démarrage
à distance est désactivé et les feux de stationnement s’éteignent.
4. Desserrez le frein à main et conduisez.
Bank and
Tune mode
present
indicator
Certains
véhiculesindicator
Push-to-start
Channel
and text
indicator
Remarque :
ne proposent
pas la foncSat mode,
tion
de
prise
de
contrôle
de
clé,
à
la
place
le
véhicule
s’arrête
lorsque
bank selector
RPT
la portière duAMvéhicule
s’ouvre
et
la
voiture
doit
être
démarrée
comme
/FM
11:53
DISP d’habitude. CD/AUX
A.SEL
SAT
Category
RDM
XM1-1
CH-001
Control
MODE
CATEGORY
CH
RADIO
SEEK
SKIP
TUNE
Caractéristiques de sécurité
Les caractéristiques de sécurité suivantes
le 6démarrage
2
3 vont désactiver
4
5
REW
1
Toggles
Scan mode
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
FF
PLAY/PROG
NR
DISC-
DISC+
7
SCAN
VOL
SOUND
à distance lorsqu’elles sont activées ou ne permettront pas de démarrer le moteur si non correctement défini avant le démarrage.
•
•
•
•
•
•
•
Pédale de frein est enfoncée
Le capot est ouvert
Mode Garage ON (voir « Désactiver le système de démarrage
à distance »)
La durée de fonctionnement préprogrammée (12, 24 ou 60 minutes) est écoulée.
La procédure de démarrage à distance est répétée
Le frein à main est désengagé
Protection de surrégime de moteur (mode tachymètre seulement)
Arrêt ponctuel (Pit stop)
Ce démarrage à distance peut laisser tourner le moteur pendant de
courts voyages loin du véhicule.
Activation du mode d’arrêt ponctuel:
1. Garez-vous dans un lieu bien aéré.
2. Mettez levier de vitesse sur parking et assurez-vous de serrer le
frein à main.
3. Appuyez et relâchez le touche
de la télécommande une fois
(ou le nombre de fois programmé
pour
l’activation du démarrage
AUX
AUX
à distance), les feux de stationnement s’allumeront en signe de
confirmation.
4. Coupez le contact et retirer la clé, le moteur continue de tourner.
5. Sortez du véhicule, le moteur tourne pendant la durée programmée.
Important : Cette fonction ne fonctionnera pas si la pédale de frein
est appuyée.
8
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Remarque : Certains véhicules Push-to-start ne proposent pas la fonction de prise de contrôle de clé, à la place le véhicule s’arrête lorsque
la portière du véhicule s’ouvre et la voiture doit être démarrée comme
d’habitude.
Localisation de véhicule
Le localisateur de véhicule permet de retrouver votre véhicule, en faisant clignoter les feux de stationnement.
Pour l’activer:
1. Appuyer et relâcher les touches
et
en même temps.
2. Les lumières clignotent lentementAUXplusieurs
fois
vous permettant
AUX
ainsi de localiser votre véhicule.
Circuit antigrincement de démarreur facultatif
Ce système comprend un circuit antigrincement qui peut éviter
d’endommager le démarreur si la clé est tournée à la position de
démarrage pendant que le moteur est en marche.
Remarque: Le circuit antigrincement ne fonctionne que si un relais
facultatif a été installé et que la télécommande contrôle le moteur.
Désactiver le système de démarrage à distance/Le mode Garage
Le mode Garage est une fonctionnalité de sécurité qui désactive le
système de démarrage à distance lorsque le véhicule est stationné
dans un garage, en cours d’entretien ou utilisé par une personne non
familiarisée avec le système.
Lorsque le mode Garage est ON, toute tentative de démarrer le moteur, d’activer le mode Délai ou d’entrer en mode Pit Stop est refusée
et les clignotements de diagnostique s’activent neuf fois.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
9
Pour basculer le mode Garage sur ON ou OFF:
1. Mettezle contact, puis coupez-le.
2. Dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton Centre de contrôle puis relâchez une fois. Le voyant DEL du centre de contrôle
s’allume.
3. Les feux de stationnement clignoteront:
• Neuf fois rapidement lorsqu’il est activé.
• Neuf fois lentement lorsqu’il est désactivé.
Diagnostiques du démarrage à distance
Pour la sécurité de l’utilisateur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas. Une faille de
démarrage à distance peut être causée par une mauvaise configuration quelconque. Si le démarrage à distance ne se déclenche pas,
consultez le tableau ci-dessous pour analyser le type de commande
et le type de clignotement décrivant un problème de configuration, et
les solutions possibles.
Clignotant
Problème
Solution
5 clignote- Frein activé
ments
Relâchez le frein
6 clignote- Le capot est ouvert
ments
Fermez capot
8 clignote- La sécurité de neutre est dés- Serrez le frein à main ou
ments
activée
mettez le levier de vitesses sur
parking
9 clignote- Le mode Garage est ON
ments
10
Faire basculer le mode Garage sur OFF
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Votre système est livré avec la télécommande déjà programmée, mais
si vous remplacez ou ajoutez une télécommande, alors ces dernières
doivent être programmées pour le système avant de pouvoir les utiliser. Pour programmer la télécommande, vous devez savoir où se
trouve le bouton valet. Si le klaxon n’est pas connecté, alors vous
devez pouvoir voir la DEL pour confirmation visuelle plutôt que sonore.
Si vous ne pouvez trouver ou accéder à l’unité principale, alors il est
recommandé que vous rendiez visite à votre concessionnaire pour
faire programmer la télécommande. Le système peut accepter jusqu’à
quatre télécommandes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tournez la clef sur Contact.
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur et relâchez le
bouton valet.
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez et maintenez enfoncé le bouton valet. Le module DEL clignote une fois et le klaxon
sonne (si connecté) pour confirmer la programmation à distance.
Ne pas relâcher le bouton valet
Appuyez sur
sur la télécommande. Le klaxon se fait entendre
pour confirmer que la télécommande est programmée.
Relâchez le commutateur valet.
Coupez le contact. Le klaxon sonne de manière prolongée pour
AUX
confirmer la sortie du mode de programmation.
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
La routine de programmation s’arrête si une des conditions suivantes
est rencontrée :
• Le contact est enlevé.
• Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes.
• Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
11
FRANÇAIS
Programmation de télécommande
Options de programmation
Ces options contrôlent le fonctionnement normal de votre système.
Certaines options peuvent nécessiter des pièces et de la main-d’œuvre
supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous une liste d’options programmables avec les réglages par défaut en caractères gras.
•
•
•
12 minutes à 60 minutes (durée de fonctionnement du moteur).
Votre système peut être programmé pour permettre à votre véhicule de fonctionner pendant 60 minutes lorsque démarré à distance. Cela peut être réglé à une minute d’incrément par votre
installateur.
Feux de stationnement clignotants ou constants. Votre système
peut être programmé pour clignoter ou allumer de manière constante les feux de stationnement pendant le fonctionnement du
démarrage à distance.
Verrouillage de porte contrôlé par interrupteur activé ou désactivé. Avec cette fonction, les portes se verrouilleront 3 secondes
après avoir mis le contact et se déverrouilleront après avoir enlevé le contact.
Important : L’option de verrouillage de porte doit être installée
pour que cette fonction fonctionne.
Logique de Reprise rapide
Ce système Directed stocke son état actuel dans une mémoire non
volatile. Si une panne d’alimentation se produit, lors de la reprise, le
système va récupérer l’état directement de la mémoire.
12
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
La télécommande est alimentée par deux piles CR2016 de 3V.
Lorsque la pile commence à faiblir, la portée d’opération est réduite et
le voyant DEL sur la télécommande diminuera d’intensité.
Remplacement de pile
1.
2.
3.
Utilisez un tournevis à petite lame plate et insérez-la dans la fente
située au bas de la télécommande, près de l’anneau de clé.
Ouvrez avec précaution le boîtier.
Retirez avec précaution la pile usagée en la glissant hors du clip
de retenue. Orientez la nouvelle pile en respectant la polarité et
insérez-la dans le clip de retenue.
Repositionnez les pièces du boîtier et emboîtez-les l’un dans
l’autre en appuyant fermement et uniformément sur le devant et
sur l’arrière. Réinstallez la vis (si nécessaire sur le modèle utilisé).
Élimination de la pile
Directed se soucie de l’environnement. Si vous avez besoin
de vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de recyclage de pile.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
13
FRANÇAIS
Information de pile
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences
nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques
de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été
établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie
radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications.
Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour
essayer de corriger les interférences :
•
•
•
•
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir
d’autres conseils.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de noninterférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a
été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC.
En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être
reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
cet appareil.
14
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Les avertissements de sécurité suivants doivent être respectés en tout
temps: En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce
produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Dirtected.
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un
signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi, ne jamais faire fonctionner
ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation
(comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à
distance doit être désactivé en utilisant la procédure « Désactiver le système
de démarrage à distance/le mode Garage » de ce guide. Il incombe à
l’utilisateur de manipuler correctement et à garder hors de la portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que le système ne
démarrera pas le véhicule à distance de manière non intentionnelle. NOUS
RECOMMANDONS AUX UTILISATEURS D’INSTALLER UN DÉTECTEUR DE
MONOXYDE DE CARBONE DANS LES LIEUX D’HABITATION ADJACENTS
AU VÉHICULE TOUTES LES PORTES DES LIEUX D’HABITATION DONNANT
ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE
VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉS EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur.
L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à son mode de fonctionnement proposé peut entraîner des dommages matériels, des blessures
ou la mort. (1) Ne jamais faire démarrer à distance le véhicule si les vitesses
sont engagées, et (2) Ne jamais faire démarrer le véhicule à distance avec
les clés dans le contact. L’utilisateur doit aussi avoir la fonction de sécurité de
point mort du véhicule contrôlée périodiquement, de sorte que le véhicule ne
puisse pas démarrer à distance alors que les vitesses sont engagées. Ce test
devrait être effectué par une personne autorisée de Directed en conformité
avec le Contrôle de sécurité décrit dans le guide d’installation du produit. Si le
véhicule démarre avec les vitesses engagées, arrêter les opérations de démarrage à distance immédiatement et consulter le détaillant Directed autorisé pour
résoudre le problème.
Après l’installation du module de démarrage à distance, contactez votre rev© 2016 Directed. Tous droits réservés.
15
FRANÇAIS
Avertissement ! La sécurité d’abord
endeur agréé pour qu’il teste le module de démarrage à distance en effectuant les vérifications de sécurité tel que décrit dans le guide d’installation du
produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de la sécurité du
point mort, l’appareil de démarrage à distance n’a pas été installé correctement. Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou l’installateur doit
réinstaller le système de démarrage à distance afin que le véhicule ne démarre
pas lorsque les vitesses sont engagées.
Toutes les installations doivent être activées par un détaillant autorisé Directed.
L’UTILISATION DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SUR UN VÉHICULE AVEC UNE VITESSE ENGAGÉE EST CONTRAIRE À SON MODE DE
FONCTIONEMENT PROPOSÉ. L’UTILISATION DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE DANS CE CAS PEUT ENTRAÎNER UN MOUVEMENT
BRUSQUE IMPRÉVU DU VÉHICULE, RÉSULTANT EN DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, ET MÊME LA MORT. VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ D’UTILISER CET APPAREIL ET DEMANDER L’AIDE D’UN
DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED POUR RÉPARER OU DÉBRANCHER LE
MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE. DIRECTED NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE OU NE PAIERA PAS POUR LES COÛTS D’INSTALLATION OU
DE RÉ-INSTALLATION.
Ce produit est destiné aux véhicules à carburant injecté, et à transmission
automatique seulement. L’installation sur un véhicule à transmission manuelle
est dangereux et contraire au cadre d’utilisation définit.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles
d’affecter le fonctionnement normal.
Mise à niveau
Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant
Directed autorisé. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée
de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez
vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur.
Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie.
16
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout
dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit
limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires
associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que
les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant
agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a
été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve
d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse
de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description
complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule
; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants
autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de
télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an
à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT
AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée
si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou
modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le
dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un
mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de
l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce
qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant
des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y
COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR,
UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES
PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS
AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT
DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
17
FRANÇAIS
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES
OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR
LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ
POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU
LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE
SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE
SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS
DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT
POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE
DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST
PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES
INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES
DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES
ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI
PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES
ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS
DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE,
UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE
RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres
droits selon votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique
et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada
sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site
Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed
Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé
Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06

Manuels associés