▼
Scroll to page 2
of
75
Félicitations Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Pour plus de renseignements, visitez le site suivant : www.clifford.com – Pour des informations générales et complémentaires. Pour toute autre question, veuillez vous adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Contenu Découvrez la meilleure génération de systèmes de sécurité avec télédémarrage. Le système contient tout ce qu’il vous faut. s s s s s Télécommande Responder HD avec technologie Responder SST offrant une portée et une fiabilité supérieures Télécommande annexe unidirectionnelle Adaptateur secteur pour recharger la télécommande Manuel d’utilisation complet en couleur Carte de garantie er’s Own e u G id Warranty Card Informations importantes Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lisez les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement ! La sécurité avant tout dans le présent manuel avant d’utiliser ce système. Avertissement ! Le non respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels, et peut aussi être considéré comme une utilisation illégale du système au-delà de l’utilisation prévue. Votre garantie Le système Responder HD est garanti. Veuillez vérifier que vous avez reçu la carte d’enregistrement de garantie et une preuve d’achat de la part du détaillant, indiquant que le produit a été installé par un détaillant agréé Directed. La validation peut être effectuée en ligne sur www.prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la carte d’enregistrement de garantie. Télécommandes supplémentaires Pour obtenir des télécommandes supplémentaires, adressez-vous à un détaillant agréé ou commandez-les sur le site www.directedstore. com Références des pièces : 7941X pour la télécommande bidirectionnelle Responder HD et 7652X pour la télécommande annexe. Le système peut également être utilisé avec la télécommande bidirectionnelle en option Responder LC3 LCD (7752X). Contenu Mise en service ................................................................................................... 4 Charge de la télécommande : ............................................................... 4 Légende d’utilisation de ce manuel ........................................................ 5 Description de la télécommande ........................................................................... 6 Centrale de commande ........................................................................ 7 Icônes d’écran d’état ........................................................................................... 7 Utilisation du système ........................................................................................ 10 Commandes et confirmations .............................................................. 10 Navigation ....................................................................................... 10 Exécution des commandes .................................................................. 10 Alertes défauts................................................................................... 11 Commandes de base (niveau de fonction 1) ........................................................ 12 Arm ................................................................................................. 12 AUX/Trunk........................................................................................ 12 Disarm ............................................................................................. 13 Télédémarrage .................................................................................. 13 Commandes avancées : ..................................................................................... 14 Niveau de fonction 2 ......................................................................................... 14 Silent Arm ......................................................................................... 14 AUX 1 .............................................................................................. 14 Silent Disarm ..................................................................................... 14 Runtime Reset .................................................................................... 15 Niveau de fonction 3 ........................................................................................ 16 Sensor Bypass ................................................................................... 16 AUX 2 .............................................................................................. 16 Remote Valet .................................................................................... 17 Advanced Start*................................................................................ 17 Niveau de fonction 4 ........................................................................................ 18 Silent Mode 2 ................................................................................... 18 AUX 3 .............................................................................................. 18 Car finder ......................................................................................... 19 Defroster** ....................................................................................... 19 Niveau de fonction 5 ......................................................................................... 20 Car Select ........................................................................................ 20 AUX 4 .............................................................................................. 20 Last Trigger* ..................................................................................... 20 Temp Request .................................................................................... 21 Configuration du système................................................................................... 22 Navigation dans les menus et configuration des fonctions ...................... 22 Menu Settings ................................................................................................... 25 Button Auto Lock ............................................................................... 25 Alert Types ....................................................................................... 25 Animations ....................................................................................... 26 Button Beeps ..................................................................................... 26 Paging ............................................................................................ 26 Temp Units ....................................................................................... 27 Adjustments Menu ............................................................................................. 28 Clock Settings .................................................................................. 28 Timer Start* ...................................................................................... 28 Smart Start* ...................................................................................... 29 Remote Pair ...................................................................................... 31 Sensor Adjust ................................................................................... 32 Menu Options ................................................................................................... 33 Power Off ........................................................................................ 33 Parking Meter .................................................................................. 33 Countdown Timer .............................................................................. 34 Name Tags ....................................................................................... 35 Demo Mode ...................................................................................... 36 Level 5 Screen ................................................................................... 36 Alarmes............................................................................................................ 37 Protection avec armement normal ........................................................ 37 Protection avec armement silence capteurs ............................................ 38 Protection avec armement silence complet............................................. 38 Messages de pré-alerte capteurs .......................................................... 38 Messages d’alarme totale ................................................................... 38 Désarmement d’urgence ..................................................................... 39 Signalement de défauts de zones de déclenchement .............................. 39 Signalement de déclenchements d’alarmes ........................................... 40 Signalement des derniers déclenchements ............................................. 41 Prévention des fausses alarmes (fonction NPC) ...................................... 41 Fonctions de télédémarrage ............................................................................... 42 Mode « arrêt au stand » ..................................................................... 42 Prise en main par le conducteur ........................................................... 42 Verrouillage de sécurité pour le télédémarrage ...................................... 43 Désactivation du télédémarrage .......................................................... 43 Démarrage avancé ............................................................................ 43 Compte-rendu de température ............................................................. 45 Alerte d’arrêt du télédémarrage........................................................... 45 Démarrage avec boîte de vitesse manuelle (mode MTS) ......................... 45 Mode temporisé Turbo........................................................................ 47 Télédémarrage non disponible ............................................................ 48 Fonctionnement du système et à distance............................................................. 49 Armement passif* .............................................................................. 49 Réarmement automatique*.................................................................. 49 Mode Valet ....................................................................................... 50 Économie d’énergie ........................................................................... 50 Reprise rapide ................................................................................... 51 Actualisation automatique de la télécommande ..................................... 51 Out of Range .................................................................................... 51 Pas d’action de la télécommande ........................................................ 51 Fonction non disponible...................................................................... 52 Aucune fonction affectée .................................................................... 52 Télécommande annexe unidirectionnelle ............................................................. 53 Accès aux commandes ....................................................................... 54 Fonctionnement avec inhibition des capteurs ......................................... 54 Auto-verrouillage des boutons.............................................................. 55 Sélection du véhicule* ........................................................................ 55 Programmation .................................................................................. 55 Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle)................... 57 Options d’expansion du système ........................................................................ 58 Informations sur la batterie (Responder HD)......................................................... 60 Batterie faible .................................................................................... 60 Autonomie de la batterie .................................................................... 61 Élimination de la batterie .................................................................... 62 Glossaire .......................................................................................................... 63 Caractéristiques techniques ................................................................................ 64 Réglementations gouvernementales ..................................................................... 65 Avertissement ! La sécurité avant tout .................................................................. 67 Installation ........................................................................................ 67 Possibilité de télédémarrage................................................................ 67 Véhicules à boîte de vitesses manuelle.................................................. 67 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ............................................................... 71 Mise en service La télécommande Responder HD est alimentée par une batterie interne rechargeable qui ne peut être remplacée que par un détaillant agréé Directed. La batterie peut se décharger pendant les périodes de transport et de stockage. Pour assurer un bon fonctionnement, vérifier le niveau de charge de la batterie et, s’il est insuffisant, brancher le chargeur de batterie. Pour plus de renseignements sur la batterie, consulter les sections Informations sur la batterie et Icônes d’écran d’état. Charge de la télécommande : 1. 2. 3. Brancher l’adaptateur secteur dans une prise 110 volts. Insérer le connecteur mini-USB dans le port de la télécommande. La ligne d’information de l’écran d’état indique que la télécommande est en cours de charge. Lorsque l’écran d’état est éteint, le voyant bleu d’émission continuer à clignoter jusqu’à la fin de la charge de la batterie (la télécommande continue à permettre la commande du système et l’accès à l’écran d’état pour le contrôle du niveau de charge de la batterie). Une fois la charge terminée, la télécommande est prête à l’emploi. Débrancher d’abord la fiche mini-USB de la télécommande, puis l’adaptateur secteur de la prise de courant. Port mini-USB 4 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Remarque : Si la batterie est trop déchargée au moment du raccordement du chargeur, le fonctionnement peut n’être possible qu’une fois atteinte la tension minimale requise par l’écran. Puis la charge normale reprend. Légende d’utilisation de ce manuel Les actions (en caractères gras) et les conventions de styles suivantes sont utilisées uniformément dans l’ensemble du manuel : s s s s s s Basculer ou Actionner : action effectuée en poussant la roulette de menu vers le haut ou vers le bas, puis en relâchant. Appuyer : action effectuée en appuyant sur la roulette de menu vers l’intérieur ou sur le bouton de commande, puis en relâchant. Maintenir : effectué après une manœuvre Actionner ou Appuyer, lorsqu’il faut maintenir la roulette de menu ou le bouton de commande en position pendant un certain temps, en général quelques secondes. ARMED ce style indique un texte apparaissant de façon fixe ou animée sur l’écran HD et décrivant la commande identifiée. Set Clock ce style indique un texte en surbrillance à l’écran lors de la configuration du système ou de la télécommande. Un astérisque (*), utilisé après un mot ou une phrase, indique la présence de détails supplémentaires dans des sections associées, en général indiquées au bas de la page ou à la fin de la section. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 5 Description de la télécommande Antenne interne Écran Roulette de menu 1-800-274-0200 RPN 7941X IC: 1513A-7941 FCC ID:EZSDEI7941 Bouton de réinitialisation Boutons de commande Fonctionnalité Description Antenne interne* Permet l’émission et la réception des données Écran Écran en couleur Boutons de commande (4) Permettent de commander l’armement, le désarmement, les fonctions auxiliaires et le télédémarrage Roulette de menu Permet d’accéder aux écrans de niveaux de fonctions, de consulter la ligne d’information de l’écran d’état et de parcourir les menus de la télécommande et de configuration du système Bouton de réinitialisation ** Réinitialisation du microprocesseur de la télécommande Port mini-USB Permet de charger la batterie interne (non représentée) * ** 6 Éviter de toucher ou saisir la zone dans laquelle se trouve l’antenne interne, car cela pourrait en réduire la portée. Si la télécommande cesse de répondre aux actions sur les boutons, insérer une épingle ou l’extrémité d’un trombone et appuyer une seconde sur le bouton de réinitialisation. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Centrale de commande Voyant d’état Bouton de commande La centrale de commande, en général placée sur la partie supérieure du pare-brise, émet et reçoit les commandes ou messages vers/ depuis le système. Elle comprend : s s s L’antenne du système intégré au véhicule, pour les communications bidirectionnelles. Le voyant d’état, servant d’indicateur visuel de l’état du système. Le bouton de commande, permettant de mettre le système en mode Valet* et d’effectuer la procédure de Désarmement d’urgence**. * détails. ** Voir la section Fonctionnement du système et à distance pour Voir la section Alarmes pour détails. Icônes d’écran d’état Horloge Téléavertissement Alertes Niveau de batterie État sirène Mode temporisé Démarrage intelligent État capteurs État télédémarrage Ligne d’information État système Identifiant © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 7 Le tableau ci-dessous décrit toutes les icônes de l’écran d’état. Fonction Description Horloge Indication de l’heure sur 12 ou 24 heures Niveau de batterie Pleine Mode temporisé/Démarrage intelligent ¾ ½ ¼ Vide Mode temporisé activé. Démarrage intelligent activé. Télédémarrage Télédémarrage activé, moteur en marche. Mode de démarrage avec boîte de vitesse manuelle activé, démarrage du moteur possible État système Le système est armé, l’alarme est activée. Le système est désarmé, l’alarme est désactivée. Le système est verrouillé en mode Valet, l’alarme est désactivée. Le système est déverrouillé en mode Valet, l’alarme est désactivée. Utilisation d’un second système : en cas de configuration pour la commande d’un second système, les icônes de verrouillage cidessus contiennent un « 2 ». Identifiant Affichage d’un identifiant personnalisé de 1 à 15 caractères Ligne d’information Affichage du temps de fonctionnement du télédémarrage, de l’information automatique de température et des compteurs de temps de stationnement restant et de compte-minute. L’écran d’état étant affiché, appuyer sur la roulette de menu pour parcourir les informations. État capteurs 8 Zones de déclenchement activées, fonctionnant normalement. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Fonction Description Zone de déclenchement trouvée en défaut lors de l’armement et inhibée. Fonction NPC activée, un capteur a causé un nombre excessif de déclenchements et a été inhibé Inhibition de capteur distant en service, le capteur inhibé ne déclenche pas l’alarme. État sirène Sirène activée et prête à retentir en cas d’alarme. Sirène désactivée pour les déclenchements par capteurs, tous les déclenchements envoient un téléavertissement à la télécommande (armement silence capteurs). Sirène désactivée pour tous les déclenchements, tous les déclenchements envoient un téléavertissement à la télécommande (armement silence complet). Téléavertissement/Alertes Téléavertissement activé, tivé. Téléavertissement désac- Économie batterie activée (point rouge), économie batterie désactivée (sans point). Mode Tonalité activé (sans icône lorsque ce mode est désactivé). Mode Vibration activé (sans icône lorsque ce mode est désactivé). Exemple Téléavertissement désactivé, mode Vibration activé et mode Tonalité activé. Les diverses combinaisons de cette icône reflètent les réglages des menus de téléavertissement et de types d’alertes. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 9 Utilisation du système Commandes et confirmations Les boutons de commande permettent d’exécuter les commandes, de base ou avancées, servant à activer les fonctions du système. Les commandes de base correspondent aux fonctions de sécurité et de télédémarrage les plus utilisées, tandis que les commandes avancées concernent les fonctionnalités plus spécialisées et les demandes de signalements. Les confirmations de commandes de base ou avancées sont d’abord indiquées par des tonalités aiguës de sirène et des clignotement des feux du véhicule, puis par des animations, des écrans fixes ou des tonalités sur la télécommande. Une description de chaque confirmation de fonctionnalité est donnée dans les sections ci-dessous Commandes de base et Commandes avancées. Navigation Pour naviguer dans les écrans des niveaux de fonctions et d’état, actionner la roulette de menu vers le haut ou vers le bas : les écrans défilent comme le montre la figure ci-contre. Ces écrans restent affichés 3 secondes avant le retour d’un écran vide. Pour afficher un écran pendant 20 secondes, actionner et maintenir la roulette de menu sur l’écran voulu pendant cette durée. Puis, un écran vide s’affiche. Exécution des commandes Pour exécuter des commandes de base, appuyer sur l’un des boutons de commande alors que l’écran de la télécommande est vide ou que l’écran d’état est activé. Pour exécuter des commandes avancées, appuyer sur l’un des boutons de commande alors qu’un écran de niveau de fonction est affiché. 10 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Exemple de commande avancée : Silent Arm 1. Actionner la roulette de menu pour afficher l’écran Function Level 2 Commandes. 2. Avec cet écran affiché, appuyer sur le bouton pour exécuter la commande Silent Arm. 3. La télécommande Responder HD exécute l’animation SILENT ARM puis affiche l’écran d’état. Écran d’état Écran vide Actionner la roulette de menuvers le haut ou le bas Boutons de commande Alertes défauts Si, lors de l’exécution d’une commande, il existe une situation ne permettant pas l’activation d’une fonction, un écran de défaut et une tonalité l’indiquent sous forme d’alerte. Pour connaître les détails relatifs à cette situation et les solutions possibles, rechercher dans le sommaire la section correspondant au titre de l’écran de défaut. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 11 Commandes de base (niveau de fonction 1) Arm Appuyer sur et relâcher L’alarme est armée, les portières se verrouillent (si cette commande est raccordée), la sirène émet des tonalités aiguës et les feux clignotent une fois. Une confirmation est donnée par l’animation ARMED et des bips. Si le mode Valet* est activé, les portières se verrouillent et l’animation LOCKED (IN VALET) est exécutée avec une tonalité. Quitter le mode Valet pour armer normalement l’alarme. Si un défaut de zone de déclenchement est détecté, la sirène émet à nouveau une tonalité aiguë et le signalement de défaut de zone de déclenchement** est exécuté. Pour armer et activer le mode panique Appuyer sur et maintenir L’alarme est armée (ou verrouillée en mode Valet) et, au bout de 2 secondes, la sirène retentit et les feux clignotent. Une confirmation est donnée par l’animation PANIC et des tonalités de sirène. Appuyer sur le bouton ou pour désactiver la sortie. AUX/Trunk Appuyer sur et maintenir enfoncé Le coffre s’ouvre (si cette commande est raccordée) lorsque ce bouton est actionné pendant 2 secondes. Une confirmation est donnée par l’animation TRUNK RELEASE et des tonalités. AUX Disarm Appuyer sur et relâcher L’alarme se désarme, les portières se déverrouillent (si cette commande est raccordée), la sirène émet des tonalités aiguës et les feux cligno12 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. tent deux fois. Une confirmation est donnée par l’animation DISARM et des bips. Si le mode Valet* est activé, les portières se déverrouillent et l’animation UNLOCK (IN VALET) est exécutée avec une tonalité. Un nombre de tonalités aiguës supérieur à 2 et des bips distants indiquent qu’un déclenchement est survenu. L’animation de désarmement est alors remplacée par le signalement de déclenchement sur alarme.** Télédémarrage Appuyer sur et relâcher Activation du télédémarrage (ou désactivation s’il avait été activé auparavant). Le moteur démarre, les feux s’allument et une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START ACTIVATED et les tonalités d’activation ; ou bien le moteur s’arrête, les feux s’éteignent et une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START DEACTIVATED et les tonalités de désactivation. Les icônes d’état du télédémarrage dans l’écran d’état sont actualisées en conséquence. En cas d’échec du télédémarrage, la raison en est donnée par un écran de défaut et des tonalités.*** * Voir “Fonctionnement du système et à distance” on page 49. ** Voir “Alarmes” on page 37. ***Voir “Télédémarrage indisponible” on page 48. Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, voir la section “Démarrage avec boîte de vitesses manuelle” on page 45. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 13 Commandes avancées : Niveau de fonction 2 À partir de l’écran vide, actionner 2 fois vers le bas la roulette de menu Silent Arm Appuyer sur et relâcher L’alarme s’arme, les portières se verrouillent (si cette commande est raccordée) et les feux clignotent une fois. Une confirmation est donnée par l’animation SILENT ARM Des messages de mode Valet* ou de signalement de défaut de zone de déclenchement** peuvent être reçus. AUX 1 Appuyer sur et relâcher Activation de la sortie Aux 1 (ou désactivation si elle avait été activée auparavant). Une confirmation est donnée par l’animation AUX CHANNEL et des tonalités d’activation ou de désactivation. AUX Silent Disarm Appuyer sur et relâcher L’alarme se désarme, les portières se déverrouillent (si cette commande est raccordée) et les feux clignotent deux fois. Une confirmation est donnée par l’animation SILENT DISARM Le signalement de déclenchement sur alarme** peut remplacer l’animation Silent Disarm. * Voir “Fonctionnement du système et à distance” on page 49. ** Voir la section “Alarmes” on page 37. 14 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Runtime Reset Appuyer sur et relâcher Si une durée supérieure est nécessaire pendant l’activation du télédémarrage, la commande Runtime Reset réinitialise la durée de fonctionnement à la valeur préprogrammée. Une confirmation est donnée par l’animation RUNTIME RESET et des tonalités. La durée de fonctionnement du télédémarrage est réinitialisée dans l’écran d’état. Remarque L’utilisation de cette fonction n’est possible que si le télédémarrage a été activé © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 15 Niveau de fonction 3 À partir de l’écran vide, actionner 3 fois vers le bas la roulette de menu Sensor Bypass Appuyer sur puis relâcher pour accéder au menu L’écran du menu d’inhibition des capteurs Sensor Bypass comprend quatre options décrites ci-dessous. Appuyer sur le bouton correspondant au niveau d’inhibition voulu. Une confirmation est donnée par un écran approprié et des bips. Warn away Appuyer sur : et relâcher : désactivation des sorties et messages relatifs à la pré-alerte pour tous les capteurs. Optional sensors Appuyer sur : et relâcher : désactivation des sorties et messages relatifs à l’alarme totale et à la préalerte pour les capteurs en option. Shock sensor Appuyer sur : et relâcher : désactivation des sorties et messages relatifs à l’alarme totale et à la pré-alerte pour les capteurs de chocs. Bypass all Appuyer sur : et relâcher : désactivation des sorties et messages relatifs à l’alarme totale et à la pré-alerte pour les capteurs de chocs et en option. AUX Remarque L’inhibition des capteurs ne peut être effectuée que si le système est armé. Effectuer l’armement à tout moment pour arrêter l’inhibition des capteurs. AUX 2 Appuyer sur et relâcher Activation de la sortie Aux 2 (ou désactivation si elle avait été activée auparavant). Une confirmation est donnée par l’animation AUX CHANNEL et des tonalités d’activation ou de désactivation. AUX 16 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Remote Valet Appuyer sur et relâcher Permet d’entrer en mode Valet (ou de le quitter s’il était déjà actif). Une confirmation est donnée par l’animation VALET MODE ENTER ou EXIT VALET MODE et des bips. Voir la section Mode Valet pour plus de détails. Advanced Start* Appuyer sur et relâcher Affiche l’écran du menu de démarrage avancé, avec deux options : Timer Mode Appuyer sur et relâcher : Activation du mode temporisé (ou désactivation s’il avait été activé auparavant). Les feux clignotent 4 fois, rapidement pour l’activation et lentement pour la désactivation. Une confirmation est donnée par l’animation TIMER MODE ACTIVATED ou TIMER MODE DEACTIVATED et des bips. Appuyer sur et relâcher : Smart Start Activation du démarrage intelligent (ou désactivation s’il avait été activé auparavant). Les feux clignotent 5 fois, rapidement pour l’activation et lentement pour la désactivation. Une confirmation est donnée par l’animation SMART START ACTIVATED ou SMART START DEACTIVATED et des bips. Remarque La fonction de démarrage avancé ne peut démarrer le moteur que si le système a été armé ou verrouillé en mode Valet * Voir “Démarrage avancé” on page 43. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 17 Niveau de fonction 4 À partir de l’écran vide, actionner 4 fois vers le bas la roulette de menu Silent Mode 2 Appuyer sur et relâcher Affiche l’écran du menu Silent Mode 2, avec deux options : Sensor Silent* Appuyer sur et relâcher L’alarme est armée, les portières se verrouillent, la sirène émet des tonalités aiguës et les feux clignotent 3 fois. Une confirmation est donnée par l’écran SENSOR SILENT MODE et des bips. Appuyer sur et relâcher Full Silent* L’alarme est armée, les portières se verrouillent, la sirène émet des tonalités aiguës et les feux clignotent 4 fois. Une confirmation est donnée par l’écran FULL SILENT MODE et des bips. AUX 3 Appuyer sur AUX et relâcher Activation de la sortie Aux 3 (ou désactivation si elle avait été activée auparavant). Une confirmation est donnée par l’animation AUX CHANNEL et des tonalités d’activation ou de désactivation. 18 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Car finder Appuyer sur et relâcher La sirène émet une longue tonalité aiguë et les feux clignotent 10 secondes. Une confirmation est donnée par l’animation CAR FINDER et des bips. Le clignotement des feux cesse en cas d’armement ou de désarmement pendant l’exécution de la commande de recherche de véhicule Car Finder. Defroster** Appuyer sur et relâcher Active le circuit de dégivrage du véhicule (si cette commande est raccordée) lors de l’activation du télédémarrage. Une confirmation est donnée par l’écran DEFROSTER ON et des bips. Pour plus de confort, le circuit de dégivrage est également activé automatiquement 10 secondes après le démarrage si la température est inférieure à 13 °C. Remarque L’utilisation de cette fonction n’est possible que si le télédémarrage a été activé * Voir la section “Alarmes” on page 37. * * Cette fonctionnalité doit être installée et réglée par un détaillant agréé Directed. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 19 Niveau de fonction 5 À partir de l’écran vide, actionner 5 fois vers le bas la roulette de menu Car Select Appuyer sur et relâcher Envoie une demande au véhicule sélectionné, qui répond par une information d’état s’il se trouve à portée de la télécommande. Une confirmation de la modification est donnée par l’écran CAR 1 ou CAR 2 et des bips, puis l’écran d’état mis à jour est affiché. Pour la sélection du véhicule 2, son identifiant doit avoir été défini dans le menu Options. Si le véhicule sélectionné ne répond pas, la télécommande affiche l’écran CAR 1 NOT AVAILABLE (ou Car 2 le cas échéant) et reste dans le mode du dernier véhicule sélectionné. AUX 4 Appuyer sur AUX et relâcher Activation de la sortie Aux 4 (ou désactivation si elle avait été activée auparavant). Une confirmation est donnée par l’écran AUX CHANNEL et des tonalités d’activation ou de désactivation. Last Trigger* Appuyer sur et relâcher Demande un signalement des déclenchements d’alarmes les plus récents pour les afficher sur la télécommande. Le dernier signalement de déclenchement s’efface à la mise du contact. 20 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Temp Request Appuyer sur et relâcher Demande la température intérieure du véhicule et l’affiche temporairement sur la ligne d’information de l’écran d’état. * Voir la section “Alarmes” on page 37. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 21 Configuration du système Les menus de configuration Settings, Adjustments et Options permettent de personnaliser la façon dont la télécommande HD communique les informations et d’ajuster diverses fonctions du système. Les fonctions suivantes sont indiquées et définies dans l’ordre de leur affichage sur le système. Auto-verrouillage des boutons Types d’alertes Animations Bips boutons Téléavertissement Unités de température Réglages horloge Démarrage temporisé Démarrage intelligent Appairage télécommande Réglage capteur Mise hors tension Compteur temps de stationnement Décompteur Identifiants Mode démo Niveau 5 Aucune fonction, sert uniquement à quitter les menus Navigation dans les menus et configuration des fonctions La configuration du système se fait par la roulette de menu et les boutons de commande. Appuyez pour entrer 22 Roulette de menu Actionner vers le haut Actionner vers le bas © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Les instructions suivantes expliquent comment procéder pour accéder aux nombreuses fonctions disponibles et à leur configuration, en permettant la personnalisation de la télécommande HD en fonction des préférences personnelles. Pour passer aux écrans de menus principaux (à partir d’un écran vide): 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la roulette de menu : la télécommande va dans le menu principal et affiche le menu des paramètres Settings. 2. Actionner la roulette de menu pour faire défiler les écrans des menus Settings, Options, Adjustments et Exit. 3. Appuyer sur la roulette de menu pour aller dans le menu principal affiché. 4. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5. Appuyer sur la roulette de menu pour aller dans l’écran de la rubrique de menu. Pour effectuer des sélections, revenir et quitter : 6. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance la configuration voulue et appuyer pour sélectionner. La configuration sélectionnée est indiquée par le pointeur à droite. Continuer à maintenir la roulette de menu pour revenir au fonctionnement normal ou relâcher pour rester dans le menu. Mettre Back en surbrillance et appuyer pour revenir au menu précédent, ou continuer à maintenir pour retrouver le fonctionnement normal. Réglages des compteurs et fonctions 7. Lorsque les écrans des réglages apparaissent, les réglages en vigueur sont affichés. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance un champ de paramètres, puis appuyer pour régler © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 23 le paramètre. Suivre les instructions à l’écran ou la description dans chaque section de fonction pour régler les paramètres de la fonction. En l’absence d’action sur les boutons pendant 30 secondes, les menus sont automatiquement refermés. 24 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Menu Settings Button Auto Lock Options: ON, OFF (par défaut) En position ON, les boutons de la télécommande se verrouillent au bout de 20 secondes sans aucune action sur les boutons. Cela permet d’éviter des actions involontaires. En cas d’action sur un bouton lorsque le verrouillage est en service, le message BUTTON LOCK ON est affiché et une tonalité de défaut est émise. En mode OFF, les boutons ne se verrouillent pas et toute action sur un bouton lance la commande associée. Pour déverrouiller les boutons; appuyer sur le bouton puis sur le bouton une confirmation est donnée par l’écran d’état et les tonalités de déverrouillage. Déverrouillage aut : après coupure du contact du véhicule, un message envoyé à la télécommande déverrouille les boutons jusqu’à l’exécution de la commande suivante. Si l’utilisateur le souhaite, le déverrouillage automatique peut être désactivé par un détaillant agréé Directed. Alert Types Options: Tone (par défaut), Tone+Vibrate, Vibrate, Screen Only Lorsque la télécommande HD reçoit un message du système, elle peut alerter l’utilisateur de différentes façons. Sélectionner Tone pour recevoir des tonalités propres à chaque message. Sélectionner Vibrate pour recevoir une alerte silencieuse par de légères vibrations de la télécommande HD. Sélectionner Tone+Vibrate pour recevoir les deux alertes, ou Screen Only pour ne pas être dérangé. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 25 Animations Options: Play All (par défaut), Triggers Only Sélectionner Play All pour que la réception d’un message du système soit indiquée par toute animation ou écran fixe disponible. Sélectionner Triggers Only pour n’exécuter l’animation que si un message indique le déclenchement du système de sécurité et où si la sirène retentit. Les écrans fixes sont actifs pour les fonctions de cette sélection. Button Beeps Options: ON (par défaut), OFF Lorsque les bips de boutons sont activés (ON), un bip est émis à chaque pression sur un bouton. Si une action silencieuse sur les boutons est préférable, il est possible de désactiver les bips (OFF). Paging Options: Battery Save (par défaut), ON, OFF Le téléavertissement permet à la télécommande HD de surveiller les messages du système. L’option Battery Save prolonge l’autonomie de la batterie en désactivant le téléavertissement lorsque la télécommande reste inutilisée pendant 72 heures. Il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque pour reprendre la surveillance du système. En position ON, une activation se répète toutes les quelques secondes pour permettre l’écoute des téléavertissements du système. En position OFF, il n’y a pas d’activation, donc aucune réception de téléavertissements de télédémarrage ou de déclenchement sur alarme. Remarque En position désactivée, les réponses sont toujours reçues lorsqu’une commande est effectuée. 26 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Temp Units Options: Fahrenheit (par défaut), Celsius L’échelle de température voulue peut-être utilisée pour l’affichage de la température. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 27 Adjustments Menu Clock Settings Options: Set Clock, Time Format Sert à mettre à l’heure et régler le format de l’heure dans l’écran d’état. Réglage de l’heur 1. Actionnerla roulette de menu jusqu’à Clock Settings et appuyer : l’écran Clock Settings apparaît. 2. Appuyer sur la roulette de menu pour entrer dans le champ Set Clock, ou basculer sur Time Format pour sélectionner le mode d’affichage 12 Hour ou 24 Hour, et appuyer sur la roulette de menu pour valider le choix en surbrillance (un pointeur à droite indique le mode choisi). 3. Suivre les instructions à l’écran pour régler et enregistrer la nouvelle heure dans le champ Set Clock. s Roulette de menu : appuyer sur la roulette de menu pour mettre en surbrillance le caractère à modifier. Actionner la roulette de menu pour augmenter ou diminuer. s ou : appuyer pour mettre en surbrillance le caractère à modifier. s : appuyer pour réinitialiser l’heure. s : appuyer pour enregistrer les nouveaux réglages et revenir à l’écran Clock Settings. AUX Timer Start* Options: How Many? (Starts), How Often? (Hours) Les écrans de réglage Timer Start servent à régler le nombre (1 à 24 28 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. démarrages) et la périodicité (1 à 24 heures) des démarrages automatiques du moteur effectués par la fonction Timer Mode lorsqu’elle est en service. Remarque Avant de commencer le réglage, il faut s’assurer que le système est à l’état désarmé et qu’il se trouve dans la zone de communication de la télécommande. Réglage du démarrage temporisé 1. Désarmer le système, puis passer au menu Adjustments. 2. Actionner la roulette de menu jusqu’à Timer Start et appuyer l’écran Timer Start affiche le réglage actuel. Si le système n’est pas prêt, l’écran NO FUNCTION ASSIGNED et une tonalité l’indiquent. Revenir à l’étape 1. 3. Appuyer sur la roulette de menu pour entrer dans le champ How Many? (Starts) ou basculer sur le champ How Often? (Hours) et appuyer pour y entrer. 4. Suivre les instructions à l’écran pour régler et enregistrer les nouvelles valeurs. s Roulette de menu : actionner la roulette de menu pour augmenter ou diminuer la valeur. s ou : appuyer pour augmenter ou diminuer la valeur. s : appuyer pour réinitialiser aux valeurs par défaut. s : appuyer pour supprimer les nouveaux réglages et revenir au menu Adjustments. AUX * Voir “Démarrage avancé ” on page 43. Smart Start* Options: Low Temp Start, High Temp Start © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 29 Les écrans de réglage Smart Start servent à régler les seuils de température basse et de température haute utilisés pour le démarrage du moteur par la fonction Smart Start lorsqu’elle est en service. Remarque Avant de commencer le réglage, il faut s’assurer que le système est à l’état désarmé et qu’il se trouve dans la zone de communication de la télécommande. Réglage des seuils bas et haut de température : 1. Désarmer le système, puis aller dans le menu Adjustments. 2. Actionner la roulette de menu jusqu’à Smart Start et appuyer : l’écran Smart Start affiche le réglage actuel. Si le système n’est pas prêt, l’écran NO FUNCTION ASSIGNED et une tonalité l’indiquent. Revenir à l’étape 1. 3. Appuyer sur la roulette de menu pour entrer dans le champ Low Temp Start ou basculer sur le champ High Temp Start et appuyer pour y entrer. 4. Suivre les instructions à l’écran pour régler et enregistrer les nouvelles valeurs. s Roulette de menu : actionner la roulette de menu pour augmenter ou diminuer la valeur. appuyer pour enregistrer les nouveaux réglages et revenir au menu Adjustments. s ou : appuyer pour augmenter ou diminuer la valeur. s : appuyer pour réinitialiser aux valeurs par défaut. s : appuyer pour supprimer les nouveaux réglages et revenir au menu Adjustments. AUX * Voir démarrage intelligent sous “Démarrage avancé” on page 43. Réglage du niveau de charge de la batterie : Le seuil du niveau de charge de la batterie est préréglé à 10,5 volts 30 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. pour la fonction Smart Start ; un détaillant agréé Directed peut régler ce seuil à une valeur comprise entre 9 et 12 volts, ou le désactiver. Remote Pair Le processus d’appairage de télécommande Remote Pair permet à la télécommande Responder HD et au système dans le véhicule d’apprendre l’un de l’autre leurs identifications chiffrées, afin de protéger leurs communication contre les intrus. Remarque : les télécommandes sont livrées pré-programmées en usine. Procédure d’appairage de télécommande Vérifier que la télécommande est réglée pour le fonctionnement Car 1 ou Car 2 correspondant au système avec lequel elle doit être appairée. Pour mettre le système en mode d’appairage de télécommande 1. Ouvrir au moins une porte du véhicule. 2. Mettre la clé de contact en position ON (marche). 3. Appuyer sur le bouton Control (sur la centrale de commande), le relâcher, puis appuyer et maintenir. 4. Le voyant de la centrale de commande se met à clignoter et la sirène émet une tonalité aiguë pour confirmer que le système est en mode d’appairage. Le bouton Control peut alors être relâché. Le système reste en mode d’appairage pendant 60 secondes ou jusqu’à la fermeture des portes ou à la coupure de la clé de contact. La sirène émet une tonalité aiguë courte et une longue lorsque le système quitte le mode d’appairage. 1. 2. Actionner la roulette de menu jusqu’à Remote Pair et appuyer : l’écran Remote Pair affiche des instructions. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé. L’appairage © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 31 3. est confirmé par le clignotement du voyant de la télécommande, puis par l’émission d’une tonalité aiguë par la sirène et de tonalités par la télécommande. L’écran PAIRING SUCCESSFUL est affiché, suivi par un retour à l’écran du menu Adjustments. En cas d’échec de l’apprentissage de l’identification du système par la télécommande, l’écran PAIRING FAILED est affiché lorsque le bouton est relâché, puis l’écran d’appairage de télécommande réapparaît. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour essayer à nouveau. Si la sirène émet une tonalité aiguë mais que la télécommande n’émet pas de tonalités, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à l’émission des tonalités. Si la sirène n’émet pas de tonalité aiguë peu après le début du clignotement du voyant de la télécommande, vérifier que le système est en mode d’appairage de télécommande. Sensor Adjust Le système de sécurité Responder HD à télédémarrage comprend un capteur de choc intégré servant à détecter les tentatives d’effraction sur le véhicule. La sensibilité du capteur peut être réglée pour optimiser les niveaux de détection du véhicule sans risque de fausse alarme. Si le capteur de choc du système de sécurité est trop sensible ou pas assez, il est fortement recommandé de demander à un détaillant agréé Directed de le régler de façon à optimiser le fonctionnement du système de sécurité. 32 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Menu Options Power Off Options: Power Off Power Off étant en surbrillance, appuyer sur la roulette de menu. Une confirmation est donnée par l’animation POWER OFF et des tonalités. Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue durée, sa mise hors tension prolonge l’autonomie de la batterie. Pour mettre la télécommande en marche, appuyer sur la roulette de menu et la maintenir enfoncée 3 secondes : l’animation CLIFFORD et des tonalités de mise en marche confirment que la télécommande est prête pour une utilisation normale. En outre, lorsque le chargeur de batterie est raccordé, la télécommande se met automatiquement en marche et la charge de la batterie commence. Parking Meter Options: Start Meter, Parking Meter Set Le compteur de temps de stationnement surveille le temps restant dans le cas d’un stationnement sur un emplacement à durée limitée et envoie des alertes. Vers la fin du temps de stationnement, la télécommande émet une alerte lorsqu’il reste 15 minutes (1 bip) et une autre lorsqu’il reste 5 minutes (2 bips). À l’expiration du temps de stationnement, l’animation PARKING METER TIMER EXPIRED est affichée, puis 4 bips sont émis, suivis d’une alerte de 2 bips toutes les minutes pendant 10 minutes. La première pression d’un bouton relance l’animation et désactive l’alerte, sans exécution de commande. Lancement et réglage du compteur de temps de stationnement 1. Actionner la roulette de menu jusqu’à Parking Meter et ap© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 33 2. 3. puyer : l’écran Parking Meter affiche le réglage actuel. Start Meter étant en surbrillance, appuyer sur la roulette de menu pour lancer le compteur ou actionner la roulette de menu pour entrer dans le champ Parking Meter Set. Suivre les instructions à l’écran pour régler et enregistrer une nouvelle valeur de compteur. s Roulette de menu : appuyer pour mettre en surbrillance le chiffre à modifier. Actionner la roulette de menu pour augmenter ou diminuer la valeur. s ou : appuyer pour mettre en surbrillance le chiffre à modifier. s : appuyer pour réinitialiser le compteur. s : appuyer pour enregistrer le nouveau réglage et revenir à l’écran Parking Meter. AUX Pour lancer, arrêter ou annuler le compteur de temps de stationnement (sur la ligne d’information) : s L’écran d’état étant affiché, appuyer sur la roulette de menu et la maintenir enfoncée 3 secondes : le signe deux points du compteur s’arrête de clignoter et 2 bips sont émis pour confirmer l’arrêt du compteur. Le compteur reste affiché. s Appuyer à nouveau et maintenir 3 secondes pour relancer le compteur (le signe deux points du compteur recommence à clignoter). s Pour effacer le compteur de l’affichage, appuyer à tout moment et maintenir 6 secondes. Countdown Timer Options: Start Timer, Countdown Timer Set La télécommande Responder HD offre une fonction de minuterie 34 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. prévue pour servir d’aide-mémoire uniquement. À l’expiration du temps de stationnement, l’animation COUNTDOWN TIMER EXPIRED est affichée, puis 4 bips sont émis, suivis d’une alerte de 2 bips toutes les minutes pendant 10 minutes. Pour régler, lancer, arrêter ou annuler la minuterie et l’alerte, la procédure est la même que celle décrite ci-dessus pour le compteur de stationnement. Name Tags Options: Set Name Tag1, Set Name Tag2 Ces identifiants permettent de personnaliser la télécommande en indiquant dans l’écran d’état un nom unique pour le système contrôlé. Pour Name Tag1, le réglage par défaut est Remote 1. L’identifiant Name Tag2 est utilisé lorsque la télécommande Responder HD sert à contrôler un système secondaire dans un autre véhicule. Pour plus de détails sur Name Tag2, contacter un détaillant agréé Directed. Choix des identifiants 1. Aller sur Name Tags et appuyer : l’écran Name Tags est affiché. 2. Aller sur Set Name Tag1 ou Set Name Tag2 et appuyer sur la roulette de menu pour entrer dans le champ. 3. Suivre les instructions à l’écran pour définir et enregistrer un nouvel identifiant. s Roulette de menu : actionner la roulette de menu vers le haut ou vers le bas pour modifier le caractère en surbrillance. Appuyer pour mettre en surbrillance le caractère suivant vers la droite. s ou : appuyer pour mettre en surbrillance le caractère à modifier. s : Appuyer pour supprimer tous les caractères. AUX © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 35 s : Appuyer pour enregistrer le nouvel identifiant et revenir à l’écran Name Tags. Demo Mode Options: Demo Once, Demo Once muted, Demo loop, Demo loop muted Demo Mode exécute un groupe présélectionné d’animations à titre de démonstration pour les proches. L’utilisation excessive de ce mode réduit la durée de vie de la batterie. La décharge accélérée de la batterie due à une telle l’utilisation peut se traduire par une batterie hors d’usage. Utiliser raisonnablement pour maintenir la durée de vie de la batterie. Demo Once exécute les animations une fois avec les tonalités et les bips ; Demo Once Muted n’exécute que les animations. Demo Loop exécute les animations de façon continue avec les tonalités et les bips ; Demo Loop Muted n’exécute que les animations. Remarque Le fonctionnement de Demo Loop ou Demo Loop Muted n’est possible que si le chargeur de batterie fourni est raccordé à la télécommande Responder HD. Level 5 Screen Options: Aux 4 (par défaut), Garage Cette fonction permet de choisir l’écran Function Level 5 selon la configuration du système. Aux 4 sert pour l’utilisation normale comme sortie auxiliaire. Garage est prévu pour l’utilisation avec un système d’ouverture à distance de porte de garage. Pour plus de détails sur ces réglages, contacter un détaillant agréé Directed ou téléphoner au +1-800-753-0600. 36 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Alarmes Protection avec armement normal Voyant d’état : le voyant d’état de la centrale de commande clignote comme indicateur visuel de l’état actif du système de sécurité du véhicule. Anti-démarreur : Le relais anti-démarreur interdit le démarrage du moteur. Remarque Des pièces et de la main d’œuvre d’installation supplémentaires peuvent être nécessaires Déclenchements par capteurs : le capteur de choc embarqué peut distinguer les impacts mineurs sur l’extérieur du véhicule de ceux plus importants. En cas d’impact mineur, le système active une pré-alerte en émettant des tonalités aiguës de sirène et en faisant clignoter les feux de stationnements pendant 3 secondes. En cas d’impact majeur, résultant par exemple d’une tentative d’effraction, une alarme totale est activée. La sirène retentit et les feux clignotent pendant au moins 30 secondes. En cas de pré-alerte ou d’alarme totale, un message est envoyé à la télécommande. Déclenchements par les points d’entrée : L’ouverture du capot ou du coffre active l’alarme totale, tandis que l’ouverture d’une porte ou la mise du contact du véhicule provoque l’émission par la sirène de tonalités aiguës 3 secondes avant l’alarme totale. Ce délai de 3 secondes permet de désarmer la sirène et couper le son en cas de déclenchement accidentel. Le message d’alarme totale reste envoyé à la télécommande. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 37 Protection avec armement silence capteurs En cas d’activation par pré-alerte capteurs ou alarme totale capteurs, seul un message est envoyé à la télécommande, tandis que le clignotement des feux du véhicule et la sirène sont désactivés. Les déclenchements de points d’entrée activent le clignotement des feux et la sirène, et des messages sont envoyés normalement. Protection avec armement silence complet En cas d’activation par pré-alerte capteurs, alarme totale capteurs ou point d’entrée, seul un message est envoyé à la télécommande, tandis que le clignotement des feux du véhicule et la sirène sont désactivés. Messages de pré-alerte capteurs Lorsque la télécommande reçoit un message de pré-alerte capteurs, elle émet 10 bips (si elle est en service) et exécute une fois une animation WARN AWAY propre à la zone des capteurs. Les messages de pré-alerte ne peuvent pas être consultés ni affichés dans les signalements. Messages d’alarme totale Un message d’alarme totale produit une activation de tonalités de sirène et d’animation TRIGGER propre à la zone pendant 15 secondes, suivie d’une alerte de 2 bips par minute pendant 10 minutes. Pour arrêter cette activation et l’alerte, appuyer sur un bouton de commande ou actionner la roulette de menu. Si cette activation n’est pas arrêtée, l’animation TRIGGER propre à la zone est à nouveau exécutée à la prochaine action sur la roulette de menu ou sur une touche de la télécommande, afin de permettre de la voir à nouveau avant le retour au fonctionnement normal. 38 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Désarmement d’urgence La procédure suivante désarme le système lorsque aucune télécommande programmée n’est disponible. Nombre de pressions __________ 1. Mettre le contact. 2. Appuyer sur le bouton de commande de la centrale de commande le nombre de fois voulu (la valeur par défaut est 1 pression). 3. Au bout de quelques secondes, la sirène est désactivée et le système est désarmé. Remarque Par précaution, si le système est programmé pour l’armement passif ou le réarmement automatique, il faut le mettre en mode Valet jusqu’à ce qu’une télécommande soit disponible Signalement de défauts de zones de déclenchement Lorsque le système est armé par une commande à distance, il effectue un contrôle d’état des zones de déclenchement d’alarme. Les zones en défaut (en général à cause d’un délai de plafonnier ou d’un coffre ouvert) sont inhibées et signalées par le voyant de la centrale de commande et par la télécommande, tandis que les autres zones de déclenchement restent actives et surveillées pour la protection du véhicule. En cas de correction spontanée d’une zone en défaut (extinction du plafonnier), elle devient active et sa surveillance reprend normalement. Une alerte sonore est émise par la sirène sous la forme d’une nouvelle tonalité aiguë quelques secondes après les tonalités aiguës d’armement, et le voyant de la centrale de commande clignote de façon groupée pour indiquer le numéro de zone. La télécommande émet une tonalité de défaut, affiche un écran pour chaque zone en défaut, puis actualise l’icône d’état des capteurs dans l’écran d’état. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 39 Pour consulter le signalement sans exécuter de commande, appuyer sur un bouton quelconque dans les 20 secondes suivant la tonalité de défaut . Signalement de déclenchements d’alarmes Lorsque l’alarme est désarmée, les déclenchements d’alarmes les plus récents (le cas échéant) sont signalés par la télécommande, des tonalités aiguës de sirène, et des clignotements de feux de stationnement et de voyant de la centrale de commande. La sirène émet 4 tonalités aiguës (ou 5 si la fonction NPC est activée*), les feux clignotent 3 fois et le voyant de la centrale de commande clignote de façon groupée pour indiquer les deux dernières zones de déclenchement (voir le Tableau des zones). Le désarmement par la télécommande est remplacé par des écrans et des bips indiquant les deux plus récents déclenchements. * Voir la rubrique “Prévention des fausses alarmes (fonction NPC)” on page 41. Tableau des zones No. de zone (clignotements voyant) 40 Nom de la zone 1 Coffre 2 Capteur de choc 3 Porte 4 Capteur en option 5 Contact 6 Capot © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Signalement des derniers déclenchements Le signalement des derniers déclenchements affiche les deux déclenchements d’alarmes les plus récents, selon l’état du système au moment de la demande. Lorsque le système est désarmé, le signalement affiche les écrans de déclenchements de zones d’alarmes les plus récents depuis que le véhicule a été conduit pour la dernière fois. Lorsque le système est armé, le signalement affiche les écrans de déclenchements de zones d’alarmes les plus récents depuis que le système a été armé. Remarque Le dernier signalement de déclenchement s’efface à la mise du contact. Prévention des fausses alarmes (fonction NPC) La fonction NPC surveille toutes les zones d’alarmes et, en cas de déclenchement excessif de l’une, l’inhibe dans l’attente d’une correction. Si un point d’entrée (coffre, capot, porte) est laissé ouvert à la suite d’une entrée par effraction, il est inhibé. Il ne redevient actif qu’une fois fermé. Les capteurs qui déclenchent de façon excessive sont inhibés et signalés à la télécommande par l’icône d’état des capteurs dans l’écran d’état, et par les écrans « fonction NPC activée » affichés dans les signalements de désarmement de déclenchement et de dernier déclenchement. Les capteurs inhibés sont automatiquement réinitialisés au bout d’une heure et lorsque le véhicule roule. Le désarmement suivi du réarmement de l’alarme ne réinitialise pas les capteurs inhibés. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 41 Fonctions de télédémarrage Mode « arrêt au stand » Permet de quitter le véhicule avec le moteur en marche. Le système maintient le moteur en fonctionnement pendant un bref passage à la maison ou dans un magasin. Pour effectuer un « arrêt au stand : 1. 2. 3. 4. Le moteur étant en marche, actionner le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein. Appuyer sur le bouton les feux du véhicule s’allument et la télécommande affiche le message REMOTE START ACTIVATED . Mettre la clé de contact en position d’arrêt et la retirer du tableau de bord : le moteur continue à tourner pendant la durée programmée. Quitter le véhicule et armer l’alarme. Remarque Pour le mode « arrêt au stand » dans le cas d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, suivre les instructions de la section Démarrage avec boîte de vitesse manuelle (mode MTS) plus loin, sous Fonctions de télédémarrage Prise en main par le conducteur Le conducteur est prêt à conduire le véhicule. Le système maintien le moteur en marche jusqu’à ce que le conducteur soit prêt à conduire le véhicule. Pour effectuer la prise en main par le conducteur : 42 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 1. 2. 3. 4. Désarmer le système et entrer dans le véhicule, sans appuyer sur la pédale de frein. Insérer la clé, la tourner jusqu’à la position de marche, puis appuyer sur la pédale de frein : le télédémarrage est alors désactivé. Les feux du véhicule s’éteignent pour indiquer que le télédémarrage est coupé, puis la télécommande affiche au bout de quelques secondes le message REMOTE START DEACTIVATED . Le véhicule est prêt à partir. Verrouillage de sécurité pour le télédémarrage La fonction de verrouillage de sécurité pour le télédémarrage vérifie que les portes sont verrouillées lorsque le télédémarrage est activé et après sa désactivation, même si elles étaient déverrouillées avant l’activation du télédémarrage. Le verrouillage de la porte peut nécessiter des pièces et de la main d’œuvre supplémentaires. Désactivation du télédémarrage Le télédémarrage peut être désactivé en mettant le commutateur en position « Off ». En cas de tentative de télédémarrage alors que cette fonction a été désactivée, le moteur ne démarre pas et un message indique que le commutateur est en position « Off ». (Voir la section Télédémarrage indisponible). Mettre le commutateur en position « On » pour retrouver le fonctionnement normal. Emplacement du commutateur : Démarrage avancé Les fonctions Timer Mode (mode temporisé) et Smart Start (démarrage intelligent) du menu de démarrage avancé Advanced Start permettent de démarrer automatiquement le moteur suivant les paramètres définis dans le menu Adjustments. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 43 Précautions pour les fonctions de démarrage avancé : s Stationner le véhicule dans un lieu bien aéré, à l’écart des fenêtres et des portes conduisant à des lieux habités. s Armer et verrouiller le véhicule : le moteur ne peut pas démarrer si les portes ne sont pas verrouillées. s Une seule fonction de démarrage avancée peut être activée à un moment donné. s Dans le cas d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, il faut activer le mode MTS avant le démarrage avancé. Mode de démarrage temporisé L’activation lance une minuterie définie dans l’écran How Often? (Hours) du menu Adjustments (réglage par défaut : 3 heures). À l’expiration de la minuterie, le moteur démarre et le message REMOTE START ACTIVATED est envoyé à la télécommande. À l’expiration du temps de fonctionnement par télédémarrage, le moteur s’arrête, le message REMOTE START DEACTIVATED est envoyé à la télécommande et la minuterie est relancée. Ce cycle est effectué le nombre de fois défini dans l’écran How Many? (Starts) du menu Adjustments (réglage par défaut : 6 démarrages). Le mode de démarrage temporisé se ferme à l’issue du démarrage final. Mode de démarrage intelligent Le démarrage intelligent utilise les paramètres « Hours » et « Starts » définis dans le mode de démarrage temporisé, ainsi que la température, pour le démarrage automatique du moteur. L’activation lance la minuterie. À l’expiration de la minuterie, le système contrôle la température intérieure du véhicule : si elle s’écarte des seuils définis dans les écrans Low Temp et High Temp du menu Adjustments, le moteur démarre et le message REMOTE START ACTIVATED est envoyé à la télécommande. À l’expiration du temps de fonctionnement par télédé44 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. marrage, le moteur s’arrête, le message REMOTE START DEACTIVATED est envoyé à la télécommande et la minuterie est relancée. Le mode de démarrage intelligent se ferme à l’issue du démarrage final. Remarque La tension de la batterie du véhicule est également surveillée : si elle est inférieure à 10,5 volts, le moteur ne démarre pas. La valeur du seuil de tension de la batterie peut être modifiée par un détaillant agréé Directed si une valeur supérieure ou inférieure est souhaitée Compte-rendu de température Pendant le télédémarrage, la température de l’habitacle du véhicule est régulièrement contrôlée. En cas de variation, ce compte-rendu est envoyé à la télécommande pour y être affiché. À chaque réception de ce signalement, la télécommande émet un bip, actualise et affiche la nouvelle température dans la ligne d’information de l’écran d’état. Remarque Le compte-rendu de température doit être activé par un détaillant agréé Directed Alerte d’arrêt du télédémarrage Pendant le fonctionnement du moteur après un télédémarrage, un message est envoyé trois minutes avant l’arrêt du moteur, puis un autre une minute avant. L’animation REMOTE START TIMEOUT IMMINENT et des tonalités sont exécutées pour alerter et permettre de réinitialiser le temps de fonctionnement le cas échéant. Démarrage avec boîte de vitesse manuelle (mode MTS) Lorsque le système est utilisé sur un véhicule à boîte de vitesse manuelle, il est nécessaire de régler correctement le mode MTS pour le sta© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 45 tionnement. Si ce mode n’est pas correctement réglé ou s’il est invalidé après avoir été réglé correctement, le système ne démarre pas le moteur et envoie une alerte sous forme d’écran REMOTE START NOT AVAILABLE et de tonalités. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 46 Le moteur étant en marche, actionner le frein de stationnement et laisser le moteur tourner. Dans le mode « arrêt au stand » ou le mode temporisé Turbo (pour laisser le moteur tourner après l’armement), ouvrir la porte du conducteur. Relâcher la pédale de frein (si elle a été actionnée à l’étape 1), ou appuyer à tout moment sur la pédale de frein et la relâcher. Tant que le moteur tourne, il n’y a pas de limite de temps pour effectuer cette étape. Dans les 20 secondes suivant le relâchement de la pédale de frein, appuyer sur un bouton de commande quelconque de la télécommande et revenir à l’étape 2 au bout de 20 secondes (en mode temporisé Turbo, appuyer sur le bouton d’activation facultatif monté sur le tableau de bord ou envoyer la commande Timer Mode à partir de l’écran du menu Advanced Start). Les feux du véhicule clignotent 5 fois pour confirmer l’activation du mode MTS ; le télédémarrage active la commande de l’allumage. Une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START ACTIVATED et des bips. Couper le contact et retirer la clé du tableau de bord : le moteur continue à tourner. Quitter le véhicule, fermer toutes les portes et armer le système. Le moteur s’arrête et le message de confirmation REMOTE START DEACTIVATED est affiché au bout de quelques secondes. Si la porte est ouverte à l’étape 3, le moteur continue à tourner. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Mode temporisé Turbo Le système maintient le moteur en fonctionnement pendant la durée de fonctionnement du mode temporisé Turbo. Ce mode peut être activé par la télécommande ou par le bouton d’activation facultatif monté sur le tableau de bord. 1. Le moteur étant en marche, actionner le frein de stationnement. 2. Dans un délai de 20 secondes, appuyer sur le bouton d’activation facultatif monté sur le tableau de bord, ou envoyer la commande Timer Mode à partir de l’écran du menu Advanced Start. 3. Les feux du véhicule s’allument et la télécommande active la commande de l’allumage. Une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START ACTIVATED ACTIVATED et des bips. 4. Couper le contact et retirer la clé du tableau de bord : le moteur continue à tourner. 5. Quitter le véhicule, fermer toutes les portes et armer le système. 6. Le moteur tourne pendant la durée de fonctionnement du mode Turbo. Remarque Le mode temporisé Turbo doit être activé par un détaillant agréé Directed © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 47 Télédémarrage non disponible Pour la sécurité de l’utilisateur, le système doit être correctement configuré, sinon le télédémarrage n’est pas activé. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver les écrans et les nombre de clignotements des feux de stationnement permettant d’identifier les problèmes et leur résolution. Message de défaut Clignotements* Solution BRAKE ON 5 Relâcher la pédale de frein HOOD OPEN 6 Fermer le capot REMOTE START NOT AVAILABLE 7 If displayed after a Remote Start command: s MTS mode isn’t enabled Activer le mode MTS If displayed after an Advanced Start command it may be one of the following: s MTS mode isn’t enabled s Brake is on s Hood is open s Toggle switch set s Alarm triggered Activer le mode MTS Relâcher la pédale de frein Fermer le capot Désactiver le commutateur Vérifier l’état des alarmes TOGGLE SWITCH ALARM TRIGGERED 8 Désactiver le commutateur ou mettre le levier de vitesses en position de stationnement (Park) Vérifier l’état des alarmes * Indication du nombre de clignotements des feux de stationnement. 48 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Fonctionnement du système et à distance Armement passif* Stationner et quitter le véhicule ; une fois les portes fermées, le compte à rebours d’armement passif commence. Les voyants clignotent rapidement, et au bout de 20 secondes la sirène émet une tonalité aiguë. Au bout de 30 secondes le système s’arme de lui-même. À tout moment avant l’armement du système, il est possible de revenir dans le véhicule ou d’ouvrir le coffre pour charger ou décharger des objets, puis l’armement passif reprend après la fermeture. Par sécurité en cas de désarmement accidentel du système, si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes, le système se réarme de lui-même et verrouille les portes . Réarmement automatique* Le réarmement automatique assure le maintien de la protection du véhicule si personne n’y pénètre après le désarmement par la télécommande. Après le désarmement par la télécommande, l’alarme se réarme automatiquement (et verrouille les portes si cela a été programmé) dans les 30 secondes. L’ouverture de tout point d’entrée arrête le réarmement jusqu’au prochain désarment par la télécommande. Inhibition unique* Mettre le contact puis le couper au bout de 1 à 3 secondes. La sirène émet une tonalité aiguë pour confirmer que l’inhibition unique est active. L’inhibition unique peut être utilisée pour inhiber provisoirement le processus d’armement passif pendant un cycle. Cela permet aussi d’inhiber la fermeture de confort et les sorties auxiliaires programmées pour une activation lors de l’armement. Après le désarmement suivant, © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 49 toutes les opérations reprennent normalement. * Ces fonctions doivent être activées par un détaillant agréé Directed. Mode Valet Il est possible d’entrer en mode Valet et d’en sortir par la commande Remote Valet, ou de procéder manuellement à l’aide de la clé du véhicule et du bouton de commande. Après l’entrée, les fonctions d’alarmes sont désactivées tandis que les fonctions de confort continuent à fonctionner normalement. Les commandes d’armement et de désarmement verrouillent et déverrouillent les portes tandis qu’une confirmation est donnée par les animations LOCKED IN VALET et UNLOCK IN VALET et des bips. Les étapes suivantes permettent d’aller dans le mode Valet et d’en sortir : 1. Mettre le contact, puis le couper 2. Appuyer immédiatement une fois sur le bouton de commande et relâcher 3. Le voyant de la centrale de commande s’allume à l’entrée et s’éteint à la sortie. Économie d’énergie Pour réduire la consommation d’énergie, le fonctionnement du voyant d’état de la centrale de commande change si le véhicule est en stationnement pendant une longue durée. Si le système est armé, le clignotement est réduit au bout de 24 heures. Lorsque le mode Valet est actif, le voyant s’éteint au bout d’une heure et il est réinitialisé à chaque fois que le contact est coupé. 50 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Reprise rapide Après une coupure de courant par un mécanicien ou un voleur, le système reprend l’état dans lequel il était avant la coupure. Actualisation automatique de la télécommande Après toute action importante, le système envoie un message silencieux à toutes les télécommandes. Lorsque la télécommande reçoit ce message, elle actualise les icônes de l’écran d’état. Tous les utilisateurs peuvent ainsi connaître rapidement l’état du système en consultant simplement l’écran d’état. Out of Range À chaque exécution d’une commande, la télécommande attend un accusé de réception du système. Si aucun accusé de réception n’est reçu, une alerte est donnée par l’écran OUT OF RANGE (hors de portée) et des tonalités. Pas d’action de la télécommande À l’exécution d’une commande, il peut arriver que la télécommande n’effectue pas l’action demandée ou n’indique pas qu’elle est hors de portée. Cela signifie que le système a reçu la commande mais qu’elle était incomplète (par exemple le bouton Aux a été actionné trop brièvement pour activer l’ouverture du coffre) ou encore qu’il s’agissait d’un message invalide (par exemple le signal de commande a été perturbé par des interférences RF locales). Il s’agit d’un fonctionnement temporaire normal du système et de la télécommande ; exécuter à nouveau la commande 10 secondes plus tard pour retrouver le fonctionnement normal. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 51 Fonction non disponible Le message FEATURE NOT AVAILABLE (fonction non disponible) est un message générique dont la cause et la solution dépendent de la commande utilisée : Commande Cause Raison/Solution Runtime Reset Télédémarrage désactivé Commande uniquement disponible lorsque le télédémarrage est activé Sensor Bypass Système non armé Commande disponible uniquement lorsque le système est armé Defroster Télédémarrage désactivé. Non configuré pour cela. Commande uniquement disponible lorsque le télédémarrage est activé. Commande uniquement disponible si configurée pour la commande du dégivrage. Car Select Identifiant Car 2 non défini. Car 1 ou Car 2 hors de portée. Définir l’identifiant Car 2 pour activer la possibilité de commande de Car 2. S’approcher pour être à portée du système. Aucune fonction affectée La télécommande HD a été conçue pour une activation par un bouton ; les commandes peuvent donc toutes être exécutées d’une seule main. En cas d’action sur plusieurs boutons en même temps, une alerte est donnée par l’écran NO FUNCTION ASSIGNED et des tonalités. 52 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Télécommande annexe unidirectionnelle Voyant Boutons de commande Bouton de fonction Commandes Commandes avancées de base Niveau (Function Niveau de Niveau de Niveau de Niveau de Level 1) fonction 2 fonction 3 fonction 4 fonction 5 Accès direct x1 x2 x3 x4 Armement/ Armement Inhibition Mode Mode Verrouillage silence capteurs silence silence capteurs complet* Bouton (panique) Désarmement/ Désarme- Valet à Recherche Déverrouillage ment silence distance du véhicule Télédémarrage Réinitialisa- Mode Démarrage tion durée temporisé* intelligent* AUX 2 AUX 3 Dégivrage* de fonctionnement AUX Aux./Coffre AUX 1 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. AUX 4 53 Non utilisé Utilisation pour l’accès aux niveaux de fonctions pour les commandes avancées. ( suivi du multiplicateur à la troisième ligne indique le nombre de pressions sur le bouton) * Ces commandes de niveaux de fonctions sur la télécommande unidirectionnelle sont à un emplacement de niveau de fonction autre que celui de la télécommande HD. Utilisation de la télécommande annexe unidirectionnelle La télécommande annexe unidirectionnelle commande les fonctions du système comme l’indique le tableau précédent, mais sans le message qu’affiche la télécommande Responder HD. La sirène émet une tonalité aiguë et les feux de stationnement du véhicule clignotent pour indiquer qu’une commande a été reçue et activée, comme le décrivent les sections relatives aux commandes de base et avancées. Accès aux commandes Comme pour la télécommande HD, les commandes de base sont exécutées lors d’une action directe sur un bouton de commande. Pour exécuter des commandes avancées, appuyer 1 à 4 fois sur le bouton pour accéder aux niveaux de fonctions : par exemple, x 4 dans le tableau indique qu’il faut appuyer 4 fois sur le bouton Le voyant clignote quelques secondes de façon groupée pour indiquer le niveau. Pour exécuter la commande, appuyer sur le bouton voulu pendant que le voyant clignote. Fonctionnement avec inhibition des capteurs Les voyants clignotent chaque fois que cette commande est reçue pour indiquer le type d’inhibition des capteurs. L’inhibition de la pré-alerte capteurs est indiquée par 2 clignotements ; l’inhibition de la pré-alerte et de l’alarme totale capteurs est indiquée par 3 clignotements. Un 54 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. seul clignotement indique que l’inhibition des capteurs est désactivée. Auto-verrouillage des boutons Lorsque cette fonction est activée, les boutons de la télécommande se verrouillent s’il s’écoule plus de 20 secondes entre deux pressions de bouton. En cas d’action sur un bouton lorsque le verrouillage est en service, une tonalité de défaut est émise. Pour déverrouiller les boutons, appuyer sur le bouton puis sur le bouton une confirmation est donnée par les tonalités de déverrouillage. Sélection du véhicule* Il faut d’abord activer le véhicule 2 (voir le menu des fonctions de télécommande dans la section Programmation ci-dessous). Appuyer sur le bouton et le maintenir 3 secondes. La télécommande fait clignoter son voyant et émet un ou deux bips pour indiquer le numéro du véhicule sélectionné ; relâcher le bouton pour sélectionner le véhicule ou continuer à maintenir pour la programmation. Relâcher le bouton , puis tandis que le voyant et les bips continuent, appuyer et relâcher pour sélectionner le véhicule. Une fois le véhicule sélectionné, une pression sur l’un des boutons de commande permet d’exécuter une commande. * Voir la rubrique “Options d’expansion du système” pour plus de détails . Programmation Pour entrer dans le menu principal de programmation, maintenir pendant 8 secondes le bouton : la télécommande émet un long bip et allume son voyant pour indiquer l’accès à ce menu. Pour le quitter : appuyer et relâcher le bouton pour revenir en arrière, et répéter pour quitter. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 55 Pour chaque pas en arrière, un bip court et un bip long sont émis. Le voyant s’éteint à la sortie de la programmation. Réglage des capteurs Le bouton est utilisé pour le réglage des capteurs. Pour éviter un déclenchement intempestif d’alarme, il est conseillé de faire effectuer tous les réglages de capteurs par un détaillant agréé Directed. Menu des fonctions de télécommande Appuyer et relâcher le bouton : 2 clignotements de voyants et bips indiquent l’accès au menu des fonctions de télécommande et aux paramètres. Appuyer sur les boutons indiqués ci-dessous : 1 bip et un clignotement indiquent l’activation de la fonction, 2 bips et clignotements sa désactivation. s Fonction d’auto-verrouillage : Appuyez sur pour activer ou désactiver. s Bips de la télécommande : Appuyez sur pour activer ou désactiver. s Fonction véhicule 2 : Appuyez sur pour activer ou dés- activer. Apprentissage de la télécommande 3 clignotements de voyant et bips Appuyer sur le bouton indiquent que la télécommande est prête à programmer le système. Dans les instructions de la section Remote Pair (appairage télécommande) de ce guide, effectuer l’étape 4 of Pour mettre le système en mode d’appairage de télécommande. Appuyer sur le bouton et le maintenir : la sirène émet une longue tonalité 56 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. aiguë pour confirmer l’apprentissage de la télécommande. Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle) La télécommande est alimentée par une pile-bouton au lithium de 3 V (réf. CR-2032) d’une durée de vie d’environ un an dans le cadre d’une utilisation normale. Remplacement de la pile 2 1 Vue arrière 1. Retirer du boîtier de la télécommande. Agrafe pile Couvercle pile + 2. Soulever la pile avec précaution pour la retirer du boîtier. Insérer la nouvelle pile dans le boîtier et sous l’agrafe, la polarité positive (+) audessus. Remettre le couvercle de la pile. La télécommande est mainten- ant prête à l’emploi. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 57 Options d’expansion du système Commande de deux véhicules (sélection du véhicule) La télécommande Responder HD et la télécommande annexe unidirectionnelle peuvent commander les systèmes de deux véhicules, ce qui permet d’utiliser une seule télécommande. Cette fonction permet aussi de personnaliser la configuration du système sur chaque véhicule ayant plusieurs conducteurs. Voir le paragraphe Reconnaissance du propriétaire pour plus de détails. Lors de la sélection du véhicule à commander, la télécommande envoie une demande au véhicule sélectionné qui répond par une information d’état du système s’il se trouve à portée de la télécommande. La télécommande affiche alors l’écran du nouveau véhicule, suivi par l’écran d’état actualisé. Si le véhicule sélectionné ne répond pas, la télécommande affiche l’écran CAR 1 NOT AVAILABLE (ou Car 2 le cas échéant) et reste dans le mode du dernier véhicule sélectionné. Reconnaissance du propriétaire Le système peut être configuré de façon à reconnaître la télécommande utilisée pour le désarmement et la modification de certaines fonctions selon les préférences des utilisateurs des télécommandes. La mémorisation du réglage de siège, les tonalités aiguës de sirène, l’armement passif, le déverrouillage automatique des boutons de la télécommande et la durée d’activation de l’alarme peuvent tous être personnalisés pour chaque utilisateur au moment de l’installation. Fermeture de confort La fermeture de confort reproduit l’action de la clé dans la serrure de la porte ou l’action sur le bouton de verrouillage d’une télécommande de porte d’origine du véhicule. Cela permet de fermer automatiquement les fenêtres et le toit ouvrant des véhicules équipés de ce type 58 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. de fonction de confort. Durée d’activation de l’alarme La durée de fonctionnement de la sirène peut être réglée entre 1 et 180 secondes lors de l’installation. Réglage des tonalités aiguës d’armement et de pré-alerte Les tonalités aiguës d’armement du système, de désarmement et de pré-alerte capteurs peuvent être configurées pour ceux qui préfèrent un fonctionnement personnalisé silencieux des alertes. Déverrouillage prioritaire de la porte du conducteur Le fonctionnement du déverrouillage des portes peut être configuré de façon à reproduire le déverrouillage prioritaire de la porte du conducteur, typique des dispositifs d’origine, pour plus de sécurité lors du désarmement. Sorties auxiliaires Les sorties auxiliaires de ce système peuvent activer de nombreuses fonctions de confort présentes dans les véhicules actuels. Lorsqu’une commande a été exécutée pour activer une fonction de confort, la télécommande Responder HD affiche une animation correspondant à cette fonction. L’installateur du système peut indiquer si les des fonctions ci-dessous sont compatibles avec le véhicule. s Ouverture du coffre s Ouverture et fermeture des fenêtres s Ouverture et fermeture de la porte latérale gauche s Ouverture et fermeture de la porte latérale droite s Ouverture et fermeture du hayon s Ouverture et fermeture du toit ouvrant s Système audio s Phares © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 59 Informations sur la batterie (Responder HD) La télécommande Responder HD est alimentée par une batterie interne rechargeable qui ne peut être remplacée que par un détaillant agréé Directed Electronics. Les informations et les précautions de cette section peuvent aider à optimiser l’autonomie et la durée de vie de la batterie, permettant ainsi des années de fonctionnement sans problème de la télécommande Responder HD. Le présent manuel contient des informations sur la pile de la télécommande annexe unidirectionnelle, dans la section Télécommande annexe unidirectionnelle. Avertissement ! NE JAMAIS raccorder l’adaptateur secteur fourni à un appareil autre que la télécommande Responder HD. Il s’agit d’un dispositif à courant élevé conçu pour la charge rapide de la batterie de la télécommande Responder HD. Son raccordement à tout autre produit peut provoquer de graves dommages ou une explosion. La charge de la batterie par une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C peut causer de graves dommages à la batterie ou réduire sa durée de vie. Pendant la charge de la batterie, éviter d’exposer la télécommande à des températures très basses ou très hautes (rayonnement solaire direct). Batterie faible Après l’envoi d’une commande, la télécommande Responder HD et la télécommande annexe unidirectionnelle 60 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. contrôlent leur niveau de charge et émettent des alertes si une recharge est nécessaire. Une fois l’alerte commencée, le système peut encore être commandé pendant plusieurs jours, mais il faut effectuer une recharge le plus rapidement possible pour éviter un échec de la commande du système. Low Battery Alerts Lors du désarmement du système à l’aide d’une télécommande dont la batterie est faible, la sirène émet une tonalité aiguë supplémentaire à titre d’alerte. Même si les tonalités aiguës de confirmation ont été désactivées, le système émet cette tonalité d’alerte de batterie faible lors du désarmement. En outre, la télécommande Responder HD interrompt chaque affichage de l’écran d’état par l’écran LOW BATTERY ON REMOTE , en émettant plusieurs bips d’alerte. Important Pour économiser l’énergie de la batterie lorsque son niveau de charge est critique, la télécommande HD désactive l’écran en couleur, arrête de recevoir des messages du système et n’effectue que des commandes de base. Les bips et le voyant bleu d’émission continuent à fonctionner lors de l’exécution des commandes de base jusqu’à ce que la batterie soit chargée. Autonomie de la batterie La télécommande Responder HD offre de nombreuses fonctions qui en font une télécommande unique sur le marché, notamment une portée supérieure pour la communication avec le système. Les paramètres par défaut des fonctions permettent une excellente autonomie de la batterie. Toutefois, les suggestions suivantes sont utiles pour optimiser l’autonomie : © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 61 s s s Désactiver la télécommande : lorsqu’elle n’est pas utilisée ou se trouve hors de portée du véhicule, la télécommande peut être désactivée dans le menu Options. Régler les animations sur Trigger only : l’affichage des animations lors des commandes peut être désactivé dans le menu Options. Seules les animations de messages de déclenchement seront exécutées. Désactiver le téléavertissement : avec le réglage Paging dans le menu Settings, la télécommande ne s’active pas pour consulter les messages. Attention ! La télécommande ne recevra pas les messages de déclenchement envoyés par le système. Désactiver les bips : les bips de boutons peuvent être désactivés dans le menu Settings. Les bips de commandes continuent à être émis normalement. Élimination de la batterie Directed Electronics respecte l’environnement. Si la batterie doit être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimination des batteries doivent être respectées. 62 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Glossaire Terminologie du document Module de commande Le « cerveau » du système. Il est en général caché sous le tableau de bord du véhicule. Il abrite le microprocesseur qui surveille le véhicule et contrôle toutes les fonctions du système. Responder HD (télécommande bidirectionnelle) Télécommande de poche qui pilote les diverses fonctions du système et en reçoit les messages et les téléavertissements. Télécommande annexe (unidirectionnelle) Télécommande de poche qui pilote les diverses fonctions du système mais ne permet pas l’affichage de messages Centrale de commande La centrale de commande contient l’antenne radiofréquence du système, le bouton de commande et le voyant d’état. Pour permettre une portée maximale, la télécommande est en général placée à la partie supérieure du pare-brise et centrée près du rétroviseur. Voyant d’état Voyant lumineux utilisé pour indiquer l’état du système. Il se trouve sur la centrale de commande du système. Bouton de commande Petit bouton-poussoir placé sur la centrale de commande du système. Il sert à inhiber (désarmer) l’alarme lorsqu’une télécommande n’est pas disponible, ou bien à entrer dans le mode Valet ou à en sortir. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 63 Caractéristiques techniques Télécommande SST bidirectionnelle Responder HD Alimentation : 5 V c.c., 500 mA Écran : 128 x 128 pixels, 65k, à diodes électroluminescentes organiques (OLED) Fréquence : 900 à 928 MHz à étalement de spectre Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C Sécurité avec le système de télédémarrage (dans le véhicule) Alimentation : 11 à 14 V c.c. Niveau sirène : 120 dB à 1 mètre Fréquence : 900 à 928 MHz à étalement de spectre Température de fonctionnement : -40 °C à +85 °C Télécommande SST unidirectionnelle 64 Alimentation : Pile bouton 3 V c.c., CR2032 Fréquence : 900 MHz Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : s s s s Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Télécommandes Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 65 l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un étui à proximité du corps. Centrale de commande Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. 66 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Avertissement ! La sécurité avant tout Lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de poursuivre. Il peut être dangereux ou illégal d’utiliser incorrectement ce produit. Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée que par un détaillant agréé Directed. Pour toute question, s’adresser à un détaillant ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Possibilité de télédémarrage Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser le système dans un lieu totalement ou partiellement clos sans ventilation (par exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit être désactivé à l’aide du commutateur installé. Il incombe à l’utilisateur d’utiliser correctement tous les émetteurs de télécommande et de les maintenir hors de portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage intempestif par le système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE D’HABITATION ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT LES ZONES D’HABITATION ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT CLOSE OÙ SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions. Véhicules à boîte de vitesses manuelle Le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle s’effectue de façon différente du télédémarrage d’un véhicule à transmission automatique , car il faut laisser le véhicule au point mort. Il est indispensable de lire le © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 67 présent manuel d’utilisation pour se familiariser avec les bonnes procédures relatives au télédémarrage avec une boîte de vitesses manuelle. Pour toute question, s’adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Avant d’effectuer le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, s’assurer que : s Le véhicule a été laissé au point mort et qu’il n’y a personne devant et derrière le véhicule. s Le véhicule se trouve sur une surface plane. s Le frein de stationnement a été correctement actionné AVERTISSEMENT ! Il incombe au propriétaire de vérifier que le frein de stationnement / de secours fonctionne correctement. L’inobservation de cette consigne risque d’entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Il est conseillé au propriétaire de faire inspecter et régler deux fois par an le système de frein de stationnement / de secours dans un atelier automobile réputé. L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée, et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement le dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué par un détaillant agréé Directed conformément à la procédure de contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation du télédémarrage et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le problème. 68 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Une fois le module de télédémarrage installé, contacter un détaillant agréé pour lui faire contrôler le module de télédémarrage suivant la procédure de contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de sécurité de point mort, c’est que le système de télédémarrage n’a pas été correctement installé. Il faut déposer le module de télédémarrage ou faire réinstaller correctement le système de télédémarrage par l’installateur, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas lorsqu’une vitesse est enclenchée. Tout travail d’installation doit être effectué par un centre de réparations agréé. L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION. Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection. L’utilisation de ce produit dans un véhicule à boîte de vitesses manuelle doit se faire en conformité totale avec les instructions du présent manuel. Ne pas installer ce produit dans un cabriolet, à toit amovible ou décapotable, ayant une boîte de vitesses manuelle. L’installation dans ces véhicules présente un certain risque. Interférences Tous les appareils radio sont sensibles aux interférences, qui peuvent affecter © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 69 leur bon fonctionnement. Mises à jour et batteries Toute mise à jour de ce produit ou installation de batterie doit être effectuée par un détaillant agréé. Ne pas tenter d’effectuer de modification non autorisée sur ce produit. Résistance à l’eau et à la chaleur Ce produit n’a pas été conçu pour résister à l’eau ni à la chaleur. Veiller à maintenir ce produit sec et à l’écart des sources de chaleur. Tout dommage dû à l’eau ou à la chaleur annule la garantie 70 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 71 PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06 72 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.