AS-DSP706 | Manuel du propriétaire | Autostart AS-RFD7506 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
AS-DSP706 | Manuel du propriétaire | Autostart AS-RFD7506 Owner's Manual | Fixfr
Vista, CA 92801
www.directed.com
La compagnie à l'origine des
Systèmes Autostart ® est
Directed Electronics.
Autostart a été l'un des premiers
à concevoir et à fabriquer des
démarreurs à distance pour
véhicules. Au fil des ans, son
engagement à la qualité et
la fiabilité continu a permis
à Autostart d'obtenir une
réputation enviable en tant
que concepteur de systèmes
de démarrage à distance et
de sécurité haut de gamme.
Aujourd'hui, Autostart continue
d'établir les normes de
l'industrie.
The company behind Autostart®
Systems is Directed Electronics.
Autostart was one of the first to
design and build remote control
vehicle starters. Over the years,
a continuing commitment
to quality and reliability has
allowed Autostart to gain a
respected reputation as a highend designer of remote start
and security systems. Today,
Autostart continues to set
standards in the industry.
Systèmes de démarrage à distance et de sécurité
Remote Start & Security Systems
Redéfinition du contrôle absolu
Redefining the Ultimate Control
MD
TM
Call (800) 876-0800 for more
information about our products
and ser­vic­es.
Appelez au (800) 876-0800 pour
de l'information supplémentaire
au sujet de nos produits et
services.
Featuring DS4 Technology
Technologie DS4 Intégrée
© 2017 Directed Electronics, Inc. Tous droits réservés./All rights reserved.
590-10105 ML 2017-07
Directed s'engage à offrir des produits et
services de qualité de classe mondiale qui
raviront les clients.
Directed Electronics is committed to
delivering world class quality products
and services that excite and delight our
customers.
GUIDE DE
L'UTILISATE UR
O W N E R’ S
GUIDE
MODÈLE /MODE L
AS-DSP706
Félicitations
Nous vous félicitons de l’achat de votre système de démarrage à distance et de
sécurité à la pointe de la technologie Autostart. Avant d’utiliser votre système,
la lecture de ce manuel du propriétaire vous aidera à optimiser son utilisation et
ses diverses fonctionnalités. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez
consulter votre détaillant Autostart autorisé.
Note : Votre système est configurable et peut inclure ou non des fonctions
telles que le démarrage à distance ou la sécurité. Ce guide couvre aussi des
options qui peuvent ne pas être compatibles avec votre système. Contactez
votre installateur pour connaître les fonctions disponibles.
Informations importantes
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lire les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement!
La sécurité d’abord de ce manuel avant de faire fonctionner ce
système.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations peut entraîner
la mort, des blessures ou des dommages matériels et peut également
découler de l’utilisation illégale du système au-delà de son usage
prévu.
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont
décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de conserver la preuve d’achat
auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant
Autostart autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre revendeur autorisé pour commander des télécommandes
supplémentaires. Les numéros de pièce se trouvent à l’arrière des télécommandes.
500-10726-02
2017-07-07
2
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Table des matières
Félicitations.......................................................................................................... 1
Informations importantes....................................................................................... 1
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ...................... 1
Votre garantie...................................................................................... 1
Télécommandes de remplacement........................................................... 1
Démarrage.......................................................................................................... 4
Chargement de la télécommande........................................................... 4
Comment utiliser ce manuel................................................................... 5
Introduction......................................................................................................... 6
Télécommande ASDS-7506................................................................... 6
Antenne............................................................................................... 6
Icônes d’état de l’écran......................................................................................... 7
Utilisation de votre système................................................................................. 10
Commandes et confirmations............................................................... 10
Exécution de commandes.................................................................... 10
Tableau des commandes de la télécommande bidirectionnelle à écran ACL............ 11
Commandes de base.......................................................................................... 12
Verrouillage/Armement....................................................................... 12
Mode Panique.................................................................................... 12
Déverrouillage/Désarmement............................................................... 12
Coffre............................................................................................... 13
Démarrage/Arrêt à distance................................................................ 13
Modes Valet....................................................................................... 14
Arrêt d’urgence.................................................................................. 15
Configuration de la télécommande ASDS-7506.................................................... 15
Télécommande compagnon ASDS-1554.............................................................. 16
Information relative à la pile (ASDS-7506)........................................................... 17
Pile faible.......................................................................................... 17
Information relative à la pile (ASDS-1554)........................................................... 18
Remplacement de la pile...................................................................... 18
Élimination de la pile.......................................................................... 18
Information sur les brevets................................................................................... 18
Réglementations gouvernementales...................................................................... 19
Avertissement! La sécurité d’abord....................................................................... 21
Garantie restreinte pour la durée de vie du produit............................................... 24
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
3
Démarrage
Votre télécommande ASDS-7506 est alimentée par une pile interne rechargeable
qui ne peut être entretenue que par un détaillant Autostart autorisé. En raison
du transit et de la durée d’entreposage antérieure à votre achat, la charge de
la pile peut s’être épuisée. Afin d’en assurer un bon fonctionnement, vérifier le
niveau de la pile et utiliser le câble fourni afin de la brancher au port USB d’un
ordinateur de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB pour la
charger. Consulter “Information relative à la pile (ASDS-7506)” à la page 17
et “Icônes d’état de l’écran” à la page 7 pour plus de renseignements au
sujet de la pile.
Chargement de la télécommande
1.
2.
3.
Brancher l’extrémité du câble USB fourni dans le port USB d’un ordinateur
ou d’un adapteur. Insérer le connecteur micro USB dans le port micro USB
situé sur le côté de la télécommande. La zone de texte affiche CHARGE
pour indiquer que la télécommande se charge (la télécommande demeure
fonctionnelle pendant la charge et peut commander le système).
Une fois complètement chargée, la zone de texte affiche PLEINE .
La télécommande est maintenant prête à être utilisée. Débrancher tout
d’abord le câble de l’extrémité de la télécommande.
Note
4
Si la pile est trop faible lors de la charge, il peut y avoir un décalage
dans l’exécution des fonctions pendant qu’elle charge jusqu’à la
tension minimale requise pour faire fonctionner l’écran, après quoi
la charge normale se poursuit.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Comment utiliser ce manuel
Des actions spécifiques (en caractères gras) et des conventions de style sont
utilisées uniformément dans l’ensemble de ce manuel, les voici :
•
•
•
•
Appuyer : il faut appuyer sur un bouton et la télécommande émet une
tonalité de transmission confirmant l’envoi de la commande.
Maintenir : utilisé après avoir appuyé sur un bouton. En tenant le bouton
pendant plus de 3 secondes, la télécommande émet une deuxième
commande.
ARME ce style indique le texte qui apparaît dans la partie de la zone
de texte de l’écran pendant les opérations décrites dans le manuel. Si
la chaîne de texte est trop longue pour la zone de texte, elle défile alors
séquentiellement mot à mot.
Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase indique que des
détails supplémentaires se trouvent dans les sections correspondantes.
Celles-ci sont habituellement indiquées au bas de la page ou à la fin de
la section.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
5
Introduction
Télécommande ASDS-7506
Fonction
Description
Affichage
Écran d’état – la partie supérieure de l’écran contient des icônes d’état du
système, de la sirène, des zones d’alarme, du démarrage à distance et de la
télécommande (lorsque la fonction d’alarme est installée).
Zone de texte – la partie inférieure de l’écran – affiche l’horloge, la durée ou
la température pendant le démarrage à distance, tout comme les confirmations
de commande, les messages du mode Page et les menus de programmation.
Boutons de
commande (4)
Sert à utiliser les fonctions d’armement, de désarmement, de canal utilitaire et
des commandes de démarrage à distance.
Bouton
Port micro-USB
Sert à accéder aux niveaux de fonction des commandes, aux menus de
configuration de la programmation, à la sélection de véhicules et aux
requêtes de rapports.
Le câble USB se branche dans ce port (situé sur le côté de la télécommande).
Antenne
Voyant d’état
Antenne
Bouton
L’antenne envoie et reçoit des commandes et des messages à votre système et à
partir de celui-ci. Ils consistent en :
•
Le voyant d’état, qui sert d’indicateur visuel de l’état du système.
•
Le bouton d’antenne, qui sert à accéder aux diverses fonctions, à la
programmation et aux fonctions de rapport du système.
6
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Icônes d’état de l’écran
Icône d’état
de l’écran
ALL
1
État du démarreur
à distance
Zone de texte
Le tableau suivant décrit toutes les icônes d’état de l’écran.
État du système
Icône
Description
Verrouillage : Les portières sont verrouillées et les fonctions d’alarme
incluses sont activées (si installées).
Verrouillage en mode Valet :ALL Les portières
sont verrouillées et les
ALL
ALL
ALL
fonctions d’alarme incluses sont
désactivées
(si installées).
Déverrouillage : Les portières sont déverrouillées et les fonctions
d’alarme incluses sont désactivées (si installées).
Déverrouillage en mode Valet : Les portières sont déverrouillées et les
fonctions d’alarme incluses sont désactivées (si installées).
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
7
ALL
Icône
ALL
Description
Le démarrage à distance est activé, le moteur est en marche.
+
Le mode Température froide et le démarrage à distance sont ACTIVÉS.
Note : LorsqueALLl’icône de démarrage à distance n’affiche pas de
pointe de flèche, le démarrage par minuterie est activé et le démarrage
à distance est DÉSACTIVÉ.
Démarrage à distance
ALL
Le mode Démarrage Valet est activé : les fonctions de démarrage à
distance sont désactivées.
ALL
Le mode Basse ALL
température et le démarrage à distance sont ACTIVÉS.
Le mode Prêt est activé, le moteur est prêt à démarrer.
ALL
ALL
Affiche la température
intérieure
du véhicule.
ACTIVÉ lors du démarrage à distance, après avoir ACTIVÉ la
commande de dégivrage. ALL
ACTIVÉ lors du déclenchement de l’avertisseur. Celui-ci retentit.
ALL
État de la zone
ACTIVÉ lors du déclenchement de la zone de coffre, de l’activation
du canal du coffre et pendant l’émission du rapport de faille indiquant
que le coffre est ouvert au moment d’armer le système.
ACTIVÉ lors du déclenchement de l’avertisseur de la zone de capteur.
ALL
ACTIVÉ lors du déclenchement de la zone de portière et pendant
l’émission du rapport de faille indiquant qu’une portière est ouverte au
moment d’armer le système.
ACTIVÉ lors du déclenchement de la zone de capot et pendant
l’émission du rapport de faille indiquant que le capot est ouvert au
moment d’armer le système.
ACTIVÉ lorsque la télécommande est configurée pour commander le
système programmé comme étant Voiture 1.*
ACTIVÉ lorsque la télécommande est configurée pour commander le
système programmé comme étant Voiture 2.*
8
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
ALL
Icône
Description
Les barres indiquent les niveaux de pile suivants : Chargée, ¾,½,¼
ou Vide.
ACTIVÉ lorsque la télécommande transmet une commande.
ACTIVÉ lorsque la télécommande reçoit un message.
État de la télécommande
ACTIVÉ pour indiquer que la télécommande n’a pas reçu la
confirmation de commande.
Mode Page ACTIVÉ : La télécommande s’active pour recevoir les
messages.
Mode Page DÉSACTIVÉ : La télécommande ne s’active pas pour
recevoir les messages.
ALL
ALL
La télécommande vibre à la réception de
messages.
ALL
La télécommande émet desALL
bips et des tonalités à la réception de
messages.
Text field
Affiche l’horloge, la durée, la température, le texte du message et les
fonctions du menu.
* Cette icône apparaît seulement à lors de l’activation du Véhicule 2 dans le
menu Configuration de la télécommande.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
9
Utilisation de votre système
Commandes et confirmations
Ce guide de référence rapide couvre seulement les fonctions de base. Les
fonctions avancées et des informations supplémentaires sur votre système sont
à disposition dans le guide complet en ligne. Consultez notre site en ligne et
effectuez une recherche avec le numéro de modèle de votre système (inscrit sur
la couverture, l’adresse URL est indiquée à l’arrière du guide).
La télécommande envoie les commandes qui contrôlent les fonctions de votre
système. Seule la télécommande bidirectionnelle affiche une confirmation de
commande avec du texte, des icônes et des tonalités, ce que la télécommande
unidirectionnelle ne peut pas faire.
Si une commande est envoyée pour activer une fonction qui n’est pas incluse
dans votre système ou non disponible (exemple : la remise à zéro du temps
d’exécution lorsque le démarrage à distance est désactivé), la télécommande
affiche une alerte par texte, icône et tonalité.
Si le système ne répond pas à une commande, rapprochez-vous et procédez à
une nouvelle tentative jusqu’à l’activation de la commande.
Exécution de commandes
Appuyez sur n’importe quel bouton pour envoyer une des commandes de base
à votre système.
Appuyez sur la touche 1 à 4 fois avant d’appuyer sur un bouton de commande
pour envoyer une commande avancée.
Le Tableau des commandes de la télécommande suivant définit les actions
nécessaires pour activer les commandes de base et avancées qui peuvent être
disponibles pour votre système.
Exemple: Exécuter une commande avancée, Armement silencieux/Verrouillage
1. Appuyez sur la touche 4 fois pour accéder au Niveau 4 des fonctions.
2. Ensuite, appuyez immédiatement sur la touche
pour envoyer la
commande.
3. Le système arme/verrouille silencieusement les serrures et la télécommande
confirme l’action en affichant le texte, l’icône et le signal sonore
correspondant (télécommande ASDS-7506 seulement).
10
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Tableau des commandes de la télécommande bidirectionnelle à écran
ACL
Niveau
Touche
Commandes de
base
x1
NIVEAU
1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement/Verrouillage
(mode Panique)*
Recherche
de véhicule
Verrouillage du
Véhicule 2
(mode Panique
Véhicule 2)*
AUX1
Armement /
Verrouillage silencieux
Désarmement/
Déverrouillage
Dégivreur
arrière
Déverrouillage
du Véhicule 2
AUX2
Déverrouillage/
désarmement
silencieux
(Coffre)*
Demande
de
température
(Coffre du
Véhicule 2)*
AUX3
Mode Basse
température**
Démarrage à distance
/ Arrêt**
(Réinitialisation de la
durée d’exécution)*
Mode
Température
froide**
Démarrage/arrêt
du Véhicule 2**
(réinitialisation
de la durée
d’exécution du
Véhicule 2)*
AUX4
Niveau avancé
Entrer dans la
programmation (tenir
5 sec)
* Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les
commandes entre parenthèses.
** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur
les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
11
Tableau des commandes rapides:
Commandes
Combinaisons de touches
Valet Démarrage
+
Valet Combiné (alarme et
démarrage)
+
Commandes de base
Verrouillage/Armement
Appuyer et relâcher
Le véhicule verrouille les portes, la sirène/klaxon retentit, les feux de
stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont activées. La
télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône et
les tonalités correspondantes.
Si une zone d’alarme est active (ex. : une porte est ouverte), un message
d’alerte survient. Si le mode Valet est engagé, la télécommande bidirectionnelle
confirme la commande par le texte, l’icône et les tonalités correspondantes.
Mode Panique
Appuyer et maintenir
Le système arme/verrouille les serrures puis, déclenche le mode Panique
2 secondes plus tard. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande
par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. Appuyer à tout moment sur
ou
pour arrêter l’action.
la touche
Déverrouillage/Désarmement
Appuyer et relâcher
Les portes du véhicule se déverrouillent, la sirène/klaxon retentit, les feux
de stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont désactivées. La
télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou
les tonalités correspondantes.
Si l’alarme se délenche, un message d’alerte sera diffusé. Si le mode Valet est
engagé, la télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte,
l’icône ou les tonalités correspondantes.
12
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Coffre
Appuyer et maintenir
Le coffre s’ouvre (si connecté) après avoir appuyé 4 secondes sur le bouton.
Le message COFFRE s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre.
* Uniquement disponible avec les systèmes incluant les fonctions de sécurité.
Démarrage/Arrêt à distance
Appuyer et relâcher
Active le démarreur à distance (ou le désactive s’il est déjà en marche). Le moteur
démarre, les feux de stationnement s’allument. La télécommande bidirectionnelle
confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes.
Ou alors, le moteur s’arrête et les feux de stationnement s’éteignent et la
télécommande bidirectionnelle reçoit des mises confirmant l’arrêt du système.
Appuyer et maintenir la touche
réinitialiser la durée d’exécution.
pendant au moins 4 secondes pour
Si le démarrage à distance échoue, la télécommande affiche une alerte par
texte, icône ou tonalité et les feux de stationnent clignotent pour en indiquer la
cause. Reportez-vous au tableau suivant pour en connaître la cause.
Conditions d’alertes:
Clignotement
des feux de
stationnement
Cause possible
Solution
5
Les freins sont APPLIQUÉS.
Relâcher la pédale de frein.
6
Le capot est ouvert.
Refermer le capot.
7
Après avoir enclenché le
démarrage à distance, le mode
MTS n’est pas actif.
Activer le mode MTS.
9
Le Valet Démarrage est activé.
Désactiver le Valet Démarrage.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
13
Modes Valet
Modes Valet à distance
Les commandes Valet dans le tableau des commandes à distance activent ou
désactivent le mode Valet Démarrage ou le Mode Valet Combiné (alarme et
démarrage simultané).
•
Valet Démarrage ( + )
Le mode Démarrage Valet désactive les fonctions de démarrage à
distance jusqu’à ce qu’il soit éteint. La télécommande bidirectionnelle
confirme par du texte, une icône et des tonalités.
•
Valet Combiné (
•
Modes Valet Manuel
14
+ )
La commande Valet Combiné est utilisée pour activer/désactiver le Valet
Alarme et le Valet Démarrage en même temps.
- Si les 2 Valets sont inactifs, ils seront tous deux activés.
- Si l’un des deux Valets est actif, les deux seront alors désactivés.
La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et des
tonalités.
Utiliser la procédure suivante pour activer/désactiver manuellement les
modes Valet ou activer manuellement le mode Valet Combiné:
Tourner l’ignition à ON puis OFF.
Pour le Valet Alarme:
1. Appuyer 1 fois et relâcher la touche Valet.
2. Le mode Valet Alarme s’active/se désactive. La DEL du Centre de
Contrôle s’allume lorsque le Valet Alarme est actif et s’éteint lorsque le
Valet Alarme se désactive. La sirène/klaxon retentit également pour
confirmer l’action.
Pour le Valet Démarrage:
1. Appuyer et maintenir la touche Valet pendant 5 secondes.
2. Les feux de stationnement clignotent rapidement 9 fois lorsque
le mode est activé et 9 fois lentement lorsqu’il est désactivé. La
télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et
des tonalités.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Arrêt d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande
programmée n’est pas disponible. Nombre d’appuis __________
1. Tourner l’ignition à ON.
2. Appuyer sur la touche Valet le nombre de fois indiqué ci-dessus (une fois
par défaut). Après quelques secondes, la sirène s’arrête et le système est
désarmé.
Configuration de la télécommande ASDS-7506
Le fonctionnement de la télécommande ASDS-7506 et le moyen de transmission
des alertes sont configurés dans le Menu principal.
Menus de navigation et options
Les menus de navigations et les fonctions, la modification des options et la sortie
du menu s’exécutent en utilisant les boutons de la télécommande. Les instructions
suivantes expliquent comment accéder aux paramètres et les configurer.
Fonctionnement du bouton
•
•
•
Pour accéder au menu et en sortir, utiliser le bouton .
Pour faire défiler les listes du menu dans la zone de texte, utiliser les
boutons
et .
Pour accéder ou appliquer la configuration : utiliser le bouton .
Accès aux éléments du menu
1.
2.
3.
Appuyer et maintenir le bouton jusqu’à ce que la télécommande émette
une longue tonalité et MENU s’affiche. Relâcher le bouton.
Appuyer sur le bouton , le menu principal s’affiche et la programmation
peut débuter.
Suivre la procédure suivante pour accéder aux fonctions, options et
paramètres du menu principal dans la zone de texte. Les actions suivantes
sont souvent utilisées pendant toute la configuration.
•
Appuyer sur le bouton
ou
pour modifier la fonction ou l’option
affichée dans la zone de texte.
pour sélectionner la fonction dans la zone
•
Appuyer sur le bouton
de texte et accéder à ses options. Appuyer sur le bouton lorsque la
fonction ou l’option désirée s’affiche dans la zone de texte pour la
configurer à titre de nouveau paramètre.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
15
Télécommande compagnon ASDS-1554
Niveau
Touche
Commandes de
base
x1
NIVEAU
1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement/
Verrouillage
(Panique)*
Recherche
de véhicule
Verrouillage du
Véhicule 2
(mode Panique
Véhicule 2)*
AUX1
Verrouillage/
armement
silencieux
Désarmement/
Déverrouillage
Dégivreur
arrière
Déverrouillage du
Véhicule 2
AUX2
Déverrouillage/
désarmement
silencieux
(Coffre du
Véhicule 2)*
AUX3
Démarrage/arrêt
du Véhicule 2**
(réinitialisation
de la durée
d’exécution du
Véhicule 2)*
AUX4
(Coffre)*
Démarrage
à distance /
Arrêt**
(réinitialisation
de la durée
d’exécution)*
Mode
Température
froide**
Mode Basse
température**
Niveau avancé
Entrer dans la
programmation
(maintenir 5 s)
* Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les
commandes entre parenthèses.
** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur
les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance.
Utilisation de la télécommande compagnon unidirectionnelle (si disponible)
La télécommande compagnon unidirectionnelle ASDS-1554 commande les
fonctions du système illustrées dans le tableau précédent sans l’affichage des
messages de la télécommande ASDS-7506. Le klaxon ou la sirène et les feux
de stationnement indiquent qu’une commande a été reçue et activée tel que
décrit dans les sections Commandes de base et Commandes avancées.
16
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Information relative à la pile (ASDS-7506)
La télécommande ASDS-7506 est alimentée par une pile interne rechargeable
dont l’entretien ne peut être fait que par un détaillant Autostart autorisé. Les
renseignements et les précautions contenus dans la présente section peuvent
contribuer à maximiser la durée de vie de la pile et son utilisation en permettant
à votre télécommande de fonctionner sans tracas pendant plusieurs années.
Pour recharger la pile, connectez la télécommande au port USB d’un ordinateur
de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB avec le cable fourni.
L’écran affiche le niveau de charge en cours ou la charge complète.
Avertissement! NE JAMAIS utiliser un câble autre que celui fourni
ou le brancher dans une source de courant non mentionnée. Des
blessures, de graves dommages ou une explosion peuvent se
produire lors d’un branchement à d’autres produits ou lorsqu’utilisés
de façon imprévue.
Le chargement de la pile à des températures inférieures à 32 °F
(0 °C) ou supérieures à 113 °F (45 °C) peut causer de graves
dommages à la pile en plus d’en réduire la durée de vie. Éviter
de laisser la télécommande dans des endroits exposés à des
températures extrêmes (comprenant la lumière directe du soleil) lors
de la recharge de la pile.
Pile faible
Les télécommandes vérifient constamment le niveau de charge de la pile. Si
le niveau est bas, les télécommandes diffusent une alerte de capacité faible
par du texte, une icône et une tonalité. En désarmant le système à l’aide d’une
télécommande dont la pile est faible, la sirène émet une tonalité supplémentaire
pour signaler le faible niveau de charge de la pile.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
17
Information relative à la pile (ASDS-1554)
La télécommande ASDS-1554 est alimentée par une pile ronde au lithium de
3 V (numéro de pièce CR-2032) pouvant être achetée chez la plupart des
détaillants. Lorsque la pile commence à faiblir, sa plage de fonctionnement
s’amenuise.
Remplacement de la pile
1.
2.
3.
4.
5.
Retirer la petite vis à l’arrière de la télécommande (le cas échéant).
Utiliser un petit tournevis à lame plate et l’insérer dans la fente située le
long du côté opposé au bouton AUX. Ouvrir soigneusement le boîtier et
retirer l’arrière de celui-ci pour accéder à la pile.
Retirer soigneusement la pile usée de son compartiment.
Remplacer la pile usée par une nouvelle pile et s’assurer de la bonne
polarité pendant le remplacement.
Remettre en place les sections du boîtier et les emboîter en appuyant
fermement et uniformément à l’avant et à l’arrière de la télécommande.
Réinstaller la vis (le cas échéant).
Élimination de la pile
Autostart se soucie de l’environnement. Si vous devez vous débarrasser
de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales en
matière de recyclage de pile.
Information sur les brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets américains :
Brevets de démarreurs à distance:
5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786;
6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783
Brevets de systèmes de sécurité des véhicules :
5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774;
5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936;
5,990,786; 6,028,505; 6,452,484
Autres brevets en instance.
18
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique
de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent
à protéger convenablement les particuliers contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie
contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si
l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui
peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes
encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’appareil à la prise secteur d’un circuit différent de celui sur lequel il est
branché.
Demander l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien
radio/TV.
Télécommandes
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne
doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences
imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et
son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et
du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de
fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou
un étui à proximité du corps.
Antenne
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil et son
antenne doivent maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et
son antenne, d’une part, et le corps de l’utilisateur, d’autre part, à l’exception des mains et
des poignets, afin de satisfaire aux exigences de conformité à l’exposition RF.
Cet appareil est conforme aux spécifications d’Industrie Canada sur les normes
radioélectriques RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-brouillage
et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi
qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries Canada. En
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
19
outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent
être reçues, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
20
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Avertissement! La sécurité d’abord
Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de
continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse
ou illégale.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée
que par un détaillant Autostart autorisé. Si vous avez des questions, demandez à votre
détaillant ou contactez Directed au 1-800-361-7271.
Capacité de démarrage à distance
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal
de l’émetteur de la télécommande. Cependant, ne jamais faire fonctionner ce système
dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage).
Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du
véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à
bascule déjà installée. Il incombe à l’utilisateur de manipuler correctement et de conserver
hors de portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que le
système ne démarrera pas le véhicule à distance de manière non intentionnelle.
L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS
OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES
ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ
CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS.
Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Véhicules à transmission manuelle
Les démarreurs à distance sur les véhicules transmission manuelle fonctionnent différemment
de ceux ayant une transmission automatique parce que vous devez laisser le véhicule au
neutre. Vous devez lire ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procédures
appropriées concernant les démarreurs à distance pour transmission manuelle. Si vous
avez des questions, demandez à votre détaillant ProStart ou contactez Directed au 1-800361-7271.
Avant le démarrage à distance d’un véhicule à transmission manuelle, assurez-vous de :
•
Laisser le véhicule au neutre et être sûr que personne ne se tient debout à l’avant
ou derrière le véhicule.
•
Ne démarrer à distance que sur une surface plane.
•
Ayez le frein de stationnement pleinement déployé.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
21
AVERTISSEMENT! C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que le frein de
stationnement/d’urgence fonctionne correctement. Ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels. Nous recommandons au propriétaire de
faire vérifier le frein de stationnement/urgence tous les six mois par un mécanicien qualifié.
L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à son mode de fonctionnement proposé
peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort (1) Ne jamais faire
démarrer à distance le véhicule si les vitesses sont engagées, et (2) Ne jamais faire
démarrer le véhicule à distance avec la clé sur le contact. L’utilisateur doit aussi avoir la
fonction de sécurité de point mort du véhicule contrôlé périodiquement, de sorte que le
véhicule ne puisse pas démarrer à distance alors que les vitesses sont engagées. Ce test
devrait être effectué par une personne autorisée de ProStart en conformité avec le Contrôle
de sécurité décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre avec les
vitesses engagées, arrêter les opérations de démarrage à distance immédiatement et
consulter le détaillant ProStart autorisé pour résoudre le problème.
Après l’installation du module de démarrage à distance, contactez votre revendeur agréé
pour qu’il teste le module de démarrage à distance en effectuant les vérifications de
sécurité tel que décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors
du test du circuit d’arrêt de la sécurité pu point mort, l’appareil de démarrage à distance
n’a pas été correctement installé Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou
l’installateur doit réinstaller le système de démarrage à distance afin que le véhicule ne
démarre pas lorsque les vitesses sont engagées. Toutes les installations doivent être activées
par un détaillant autorisé ProStart.
LE FONCTIONNEMENT DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SI LE
VÉHICULE DÉMARRE LES VITESSES ENGAGÉES EST CONTRAIRE À SON MODE DE
FONCTIONNEMENT PROPOSÉ. FAIRE FONCTIONNER LE SYSTÈME DE DÉMARRAGE
À DISTANCE SOUS CES CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS. VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ D’UTILISER CET
APPAREIL ET DEMANDER L’AIDE D’UN DÉTAILLANT AUTORISÉ ProStart POUR RÉPARER
OU DÉBRANCHER LE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE. DIRECTED NE SERA PAS
TENU RESPONSABLE OU NE PAIERA PAS POUR LES COÛTS D’INSTALLATION OU DE
RÉINSTALLATION.
L’utilisation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle doit être en stricte
conformité avec ce guide. Ce produit ne doit pas être installé dans un véhicule décapotable
avec transmission manuelle. L’installation dans de tels véhicules pourrait poser certains
risques.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter le
fonctionnement normal.
22
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Mises à niveau et piles
Toute mise à niveau de ce produit ou son installation doit être effectuée par un détaillant
autorisé. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer
de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par
la chaleur ou l’eau annulera la garantie.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
23
Garantie restreinte pour la durée de vie du produit
DÉMARREURS À DISTANCE :
Directed émet au consommateur acheteur d’origine seulement (non transférable) la garantie
que le module de démarrage à distance (boîtier de commande) sera exempt de défauts de
matière ou de fabrication, pour aussi longtemps que le consommateur acheteur d’origine
possède de façon continue le véhicule sur lequel le module de démarrage à distance à
été installé à l’origine. Directed s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer
(selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif
Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de
la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans
le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une
utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule.
Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou
le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été
modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par
un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou
d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie
ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du
dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages
excessifs.*
* Effectif sur les modules produits depuis août 2011.
ACCESSOIRES :
Directed émet au consommateur acheteur d’origine seulement (non transférable) la garantie
qu’elle remplacera toute pièce accessoire Directed pendant une période d’un (1) an
suivant la date de l’achat. Un accessoire ne sera remplacé que s’il peut être prouvé que cet
accessoire a un défaut de fabrication et si, au moment où il est retourné au lieu de vente, la
copie de la preuve d’achat est fournie au détaillant. L’accessoire sera envoyé au détaillant,
afin que le consommateur puisse le réclamer dans un délai de quatre (4) semaines.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUERA PAS SI :
1. Le produit a été endommagé, altéré ou modifié de quelque façon que ce soit sans le
consentement explicite écrit d’un technicien Directed. Pour les modules de démarrage à
distance, ceci comprend l’ouverture ou le retrait du revêtement en plastique du module
ou l’ouverture ou le retrait de l’étiquette à code-barres sur le revêtement.
2. Le produit est endommagé à la suite d’un accident, d’un incendie ou d’une inondation,
du transport ou de la manutention, d’un mauvais usage, de négligence ou de tout autre
événement hors du contrôle de Directed.
3. Le produit a été installé ou réparé par toute personne autre qu’un technicien certifié.
4. Le produit a été installé ou utilisé de façon inappropriée.
24
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS :
1. Aux piles de la télécommande.
2. À un boîtier de télécommande égratigné ou usé.
3. Aux modules indiquant une date de production avant le 1er août 2011.
4. Aux frais d’installation ou de retrait de tout module de démarrage à distance et
accessoire.
5. Aux frais de transport et de manutention engagés lors de l’échange ou du remplacement
d’un produit.
6. À tout dommage matériel autre qu’un dommage sur le produit lui-même.
7. Aux filages, voyants DEL, interrupteurs, inverseurs, relais, etc.
LA GARANTIE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE RESPONSABILITÉ ENGAGÉE PAR
DIRECTED EN REGARD DE NOS PRODUITS, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE. AUCUNE GARANTIE N’EST ÉMISE QUANT À LA QUALITÉ
MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUN INDIVIDU, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ N’EST AUTORISÉ À ASSUMER, AU NOM
DE DIRECTED, UNE AUTRE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LA VENTE OU
L’UTILISATION DE NOS PRODUITS. LA RESPONSABILITÉ DE DIRECTED, QU’ELLE DÉCOULE
D’UNE ENTENTE, D’UN TORT, D’UNE GARANTIE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE
OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE, N’EXCÈDE PAS LE COÛT DE L’ARTICLE INDIVIDUEL
DONT LE DÉFAUT POUR DOMMAGES CONSTITUE LA BASE DE LA RÉCLAMATION.
DIRECTED, SES DISTRIBUTEURS ET LEURS MANDATAIRES N’ASSUMERONT EN
AUCUN CAS QUELQUE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT AU TITRE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Les parties aux présentes conviennent que tout différend concernant le présent document
sera soumis au tribunal approprié situé dans la Province de Québec, District de Montréal.
Les parties aux présentes conviennent que le présent document sera régi et interprété selon
le droit du Québec. Si l’acheteur est situé dans une province du Canada autre que le
Québec toute question concernant la garantie de qualité sera régie et interprétée selon le
droit de l’Ontario. Si l’acheteur est situé à l’extérieur du Canada, toute question concernant
la garantie de qualité sera régie et interprétée selon la Convention des Nations Unies sur
les contrats de vente internationale de marchandises (« Convention de Vienne »).
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
25

Manuels associés