Manuel du propriétaire | Clifford Matrix 3305X Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Clifford Matrix 3305X Owner's Manual | Fixfr
THE SCIENCE OF SECURITY™
M an u el
d ' u t i l i s at i on
M O D È L E
3305 X
Félicitations
Félicitation pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage
à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel
du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités.
Pour plus d’informations, sil vous plaît visitez-nous en ligne (voir
l’endos de la couverture pour l’address web). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé. Soutien additionnel également disponible à: http://support.
directed.com.
Information supplémentaire
Seulement les commandes et fonctionnalités de base, et les informations essentielles sont abordées dans ce guide compact. Votre produit
possède des fonctionnalités avancées qui ne sont pas abordées ici,
veuillez consulter la version complète en ligne à www.viper.com. Disponible sous Support>Guides. La plupart des chapitres dans ce guide
contiennent également des informations supplémentaires que l’on peut
retrouver dans la version complète en ligne.
ii
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Réglementations gouvernementales
Lire la section Réglementations gouvernementales de ce
manuel avant de faire fonctionner ce système.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations
associées dans le guide en langue anglaise.
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les termes de cette garantie
sont détaillés à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir votre
preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a
été installé par un détaillant autorisé de Directed.
Entretien du système
Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du remplacement de la batterie de la télécommande. La télécommande
bidirectionnelle est alimentée par une pile AAA de 1,5V. La télécommande unidirectionnelle est alimentée par deux piles CR2016 de 3V.
Indicateur du niveau de pile, télécommande bidirectionnelle
L’indicateur du niveau de pile a quatre indicateurs qui servent
d’indication visuelle de la charge de la pile. Lorsque la pile atteint un
niveau faible de charge qui nécessite le remplacement, la télécommande va générer une tonalité de notification unique, et l’indicateur
de niveau de pile clignotera en permanence.
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
iii
Contenu
Félicitations ......................................................................................................... ii
Information supplémentaire................................................................................... ii
Réglementations gouvernementales ...................................................................... iii
Entretien du système............................................................................................ iii
Écran à cristaux liquides....................................................................................... 1
Icônes d’état de l’ACL........................................................................................... 2
Configuration de télécommande............................................................................ 4
Configuration standard......................................................................... 4
Fonctions de la télécommande............................................................................... 4
Unidirectionnelle et bidirectionnelle......................................................... 4
Réglementations gouvernementales........................................................................ 5
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur .................................................................. 8
Écran à cristaux liquides
Descriptions des icônes de l’ACL scriptions
1. Transmettre
10. Indicateur du niveau de
batterie
2. Hors de portée
11. Envoi à distance
3. Recevoir
12. Mode vibreur
4. Sortie auxiliaire 2 ou 3
13. Allumage
5. Porte de garage (sans
fonction)
14. Numéro de véhicule
6. Avertissement (Warn away)
15. Porte
7. Alarme
16. Armement
8. Coffre ou capot
17. Désarmement
9. Capteur
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
1
Icônes d’état de l’ACL
Icône
Description
1
En fonction lors de la transmission à distance au véhicule.
2
En fonction lors de la transmission à distance au véhicule, mais le signal d’avertissement n’est pas reçu.
3
En fonction lors de la réception du signal d’avertissement
à partir du véhicule vers la télécommande.
4
Affiche quel auxiliaire est en fonction, ou quel capteur
de sécurité est en état d’avertissement (Warn away)
ou d’alarme.
5
Aucune fonction
6
S’affiche quand une caractéristique de sécurité est
déclenchée, mais pas pour un état d’alarme complet.
+
7
+
2
S’affiche lorsqu’une sécurité est déclenchée à un état
d’alarme complet.
8
L’icône du coffre clignote quelques secondes en cas
d’état d’alarme complet et reste ensuite affichée jusqu’à
ce que le signal d’avertissement soit effacé.
9
L’icône de capteur de choc clignote pendant quelques
secondes pendant l’avertissement Warn Away et
l’alarme complète, puis reste affiché jusqu’à ce que le
signal d’avertissement soit effacé.
10
L’icône de pile affiche la capacité de charge actuelle
de la pile de la télécommande.
11
La barre indique que la télécommande est en train
d’émettre.
12
L’icône de vibration s’affiche si la télécommande est
programmée pour la notification par vibration.
(Voir la section Programmation à distance)
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Icône
13
Description
L’icône d’allumage clignote quelques secondes en cas
d’état d’alarme complet et reste ensuite affichée jusqu’à
ce que le signal d’avertissement soit effacé.
L’icône du capot clignote quelques secondes en cas
d’état d’alarme complet et reste ensuite affichée jusqu’à
ce que le signal d’avertissement soit effacé.
14
Affiche le véhicule (1 de 4) qui est contrôlé par la télécommande. Voir la section « Sélection de véhicule ».
15
L’icône de portière clignote pendant quelques secondes, puis reste affiché jusqu’à ce que le signal
d’avertissement soit effacé.
16
L’icône d’armement clignote lorsque les portières se verrouillent, puis reste affiché jusqu’à ce que le système
se désarme.
17
L’icône de désarmement clignote lorsque les portières
se déverrouillent, puis reste affiché jusqu’à ce que le
système s’arme.
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
3
Configuration de télécommande
Configuration standard
Armement
AUX
AUX
AUX
Désarmement
Canal 2/mode silencieux AUX
AUX
AUX
Panique
AUX
AUX
AUX
P
AUX
*
AUX
AUX
Canal 3
AUX
et
AUX
P
* Pour certains modèles de télécommande, l’icône
P est différente et ressemble
plutôt à cette
icône. À travers ce guide, cette
icône est utilisée, mais les
fonctionnalités sont
P les mêmes peu importe l’icône présente sur votre system.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande ACL sont utilisées pour envoyer des
commandes au système. Les descriptions ci-dessous reflètent la configuration standard de ce système. Les touches peuvent être configurées
sur mesure pour les besoins spécifiques de l’utilisateur par l’installateur.
Unidirectionnelle et bidirectionnelle
•
•
Appuyez et relâchez
le véhicule.
Appuyez et relâchez
armer le véhicule.
pour verrouiller les portières et armer
pour déverrouiller les portières et dés-
4
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
•
Appuyez et relâchez AUX puis appuyez sur armer ou désarmer
AUX
AUXsilencieux
pour activer le mode
(Silent ModeMD) ou appuyez et
maintenez pendant 1,5 secondes pour activer la fonction auxiliAUX
aire facultative tel que ouverture du coffre.
Les contrôles de sortie auxiliaire ____________________
P
•
•
Appuyez et maintenez
pendant deux secondes, pour activer
le mode panique.
Appuyez et relâchez
et
simultanément pour activer une
option de commodité auxiliaire ou d’extension.
Les contrôles de sortie auxiliaire ____________________
* Consulter le guide en ligne.
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils
numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel
produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des
interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
5
de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension
puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
•
•
•
•
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision
pour obtenir d’autres conseils.
Télécommandes
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet
appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à
la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation
d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de
l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil
a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement
ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un
étui à proximité du corps.
Centrale de commande
Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir
une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne
d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et
du poignet.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet
appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet
6
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si
celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser cet appareil.
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
7
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout
dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit
limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires
associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que
les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant
agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a
été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve
d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse
de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description
complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule
; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants
autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de
télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an
à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT
AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée
si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou
modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le
dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un
mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de
l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce
qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant
des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR,
UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES
PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS
AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT
DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE
8
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES
OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR
LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ
POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU
LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE
SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE
SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS
DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT
POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE
DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST
PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES
INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES
DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES
ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI
PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES
ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS
DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE,
UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE
RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres
droits selon votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et
au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada
sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site
Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed
Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé
Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
9

Manuels associés