Roche BenchMark ULTRA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
436 Des pages
Roche BenchMark ULTRA Manuel utilisateur | Fixfr
VENTANA BenchMark ULTRA
Instrument
Manuel de l’utilisateur
Version 1.0
Version logicielle 12.3
2
Informations de publication
Version de
publication
1.0
Version logicielle
Date de révision
Description des modifications
12.3
Décembre 2016
Première version
y Historique des révisions
Avis d’édition
La présente publication est destinée aux opérateurs du
système VENTANA BenchMark ULTRA.
Tous les efforts ont été faits pour faire en sorte que toutes
les informations contenues dans cette publication soient
correctes au moment de la publication. Le fabricant de ce
produit pourrait toutefois être amené à actualiser les
informations de publication à la suite d’activités de
contrôle du produit, et à élaborer une nouvelle version de
cette publication.
Où trouver les informations
Le Manuel de l’utilisateur comporte toutes les
informations relatives au produit, notamment :
•
Fonctionnement de routine
•
Maintenance
•
Sécurité
•
Informations sur la résolution des problèmes
•
Informations de configuration
En outre, l’Assistance Utilisateur inclut des vidéos et un
explorateur de matériel.
!
Avertissement général
Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, se
familiariser avec le système et les informations de
sécurité avant d’utiliser le système.
r
Porter une attention particulière à toutes les mesures
de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser l’instrument d’une autre façon que
celle décrite dans cette publication.
r
Conserver toutes les publications dans un endroit sûr
et facile d’accès.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3
!
Avertissement général
Pour éviter des résultats incorrects, se familiariser avec
les instructions et les informations de sécurité.
Formation
Images
Garantie
r
Porter une attention particulière à toutes les
consignes de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser le logiciel d’une autre façon que celle
décrite dans cette publication.
r
Conserver toutes les publications dans un endroit sûr
et facile d’accès.
Ne pas réaliser de tâches de fonctionnement ou de
maintenance sans avoir suivi de formation appropriée.
Les tâches qui ne sont pas décrites dans la
documentation de l’utilisateur sont réservées aux
techniciens de maintenance Roche dûment formés.
Les captures d’écran et images du matériel figurant dans
cette publication ont été ajoutées exclusivement à des
fins d’illustration. Les données configurables et variables
des captures d’écran, telles que les tests, résultats ou
noms de chemin, ne doivent pas être utilisées par le
laboratoire.
Toute modification du système par le client rend la
garantie ou l’accord de service nul et non avenu.
Pour prendre connaissance des conditions de garantie,
contacter votre représentant commercial local ou votre
partenaire contractuel de garantie.
Les mises à jour logicielles doivent être réalisées par un
technicien de maintenance Roche ou avec son
assistance.
Copyright
Informations sur les licences
Marques commerciales
© 2016, Ventana Medical Systems, Inc.
Le logiciel du système est protégé par la loi sur les
contrats, ainsi que par les traités internationaux et la loi
sur les droits d’auteur. Le système comporte une licence
d’utilisateur et seuls les utilisateurs autorisés au titre de
cette licence peuvent accéder au logiciel et l’utiliser.
Toute utilisation ou distribution frauduleuse pourra
entraîner des sanctions civiles et pénales.
Les marques commerciales suivantes sont ici reconnues :
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4
VENTANA, BENCHMARK, DISCOVERY, VANTAGE et le
logo VENTANA sont des marques commerciales de
Roche.
Tous les autres noms de produit et autres marques
commerciales appartiennent à leurs détenteurs
respectifs.
Commentaire
Homologations
Tous les efforts ont été déployés pour s’assurer que cette
publication correspond à l’utilisation prévue. Tout
commentaire sur les divers aspects de cette publication
est accueilli favorablement et pris en compte dans les
mises à jour. Pour tout commentaire, veuillez contacter
votre représentant Roche.
L’instrument BenchMark ULTRA est conforme aux
exigences stipulées dans les normes suivantes :
CEI/EN 61010-1 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire.
CEI 61010-2-010 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire –
Partie 2-010 : Prescriptions particulières pour appareils
de laboratoire utilisés pour l’échauffement des matières.
EN 61010-2-101 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire –
Partie 2-101 : Prescriptions particulières pour les
appareils médicaux de diagnostic in vitro (DIV).
EN 61326-2-6 Matériels électriques de mesure, de
commande et de laboratoire - Exigences relatives à la
CEM - Partie 2 - 6 : Exigences particulières - Matériel
médical de diagnostic in vitro (DIV).
CEI/EN 60825-1 Sécurité des appareils à laser – Partie 1 :
Classification des matériels et exigences.
Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil
du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro.
Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
La conformité à la/aux directive(s) applicable(s) est
confirmée par la Déclaration de conformité.
Les marquages suivants attestent de la conformité :
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5
Pour une utilisation en diagnostic in vitro.
Conforme aux dispositions des directives applicables de
l’UE.
Adresses de contact
Ventana Medical Systems, Inc.
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, Arizona 85755
États-Unis
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Table des matières
Table des matières
Informations de publication
Adresses de contact
Table des matières
Utilisation prévue
Objectif visé
Symboles et abréviations
Nouveautés dans la version de publication
1.0
2
5
7
9
9
9
12
Sécurité
1 Informations générales de sécurité
Introduction
Catégories de sécurité
Formation à la sécurité
Mesures de sécurité
Messages d’avertissement
Messages de mise en garde
Notifications
Étiquettes de sécurité sur l’instrument
Informations de sécurité en ce qui
concerne les lasers
Informations de sécurité en ce qui concerne
la mise au rebut
19
20
21
22
26
30
34
37
39
40
Description du système
2
Présentation du système
Présentation de l’instrument
Présentation de l’ordinateur et des
périphériques
Présentation du logiciel Ventana System
Software
À propos du réseau de données
Liste des caractéristiques du système
45
52
55
63
65
3 Assistance utilisateur
À propos de l’Assistance utilisateur
Démarrage de l’Assistance utilisateur
Recherche dans l’Assistance utilisateur
Parcourir l’Assistance utilisateur
Utilisation de l’explorateur de matériel dans
l’Assistance utilisateur
Affichage de la liste des thèmes récemment
consultés dans l’Assistance utilisateur
Ajout d’un thème aux favoris dans
l’Assistance utilisateur
Visualiser une vidéo dans l’Assistance
utilisateur
Liste des vidéos de l’Assistance utilisateur
71
72
73
74
Fonctionnement
4 Fonctionnement du système
Guide de démarrage rapide du cycle de
coloration de lames
Préparation pour un cycle de coloration
Réalisation d’un cycle de coloration
Après un cycle de coloration
Gestion des commandes
Préparation des réactifs consommables
Gestion des bonbonnes à déchets
87
90
117
144
155
172
180
5 Configuration
Démarrage et arrêt du système
Configuration du système
Configuration des utilisateurs
Gestion des protocoles de coloration
Création et modification des modèles
d’étiquettes de lames
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de
lames
Gestion de l’inventaire
Gestion du contrôle qualité
193
202
218
231
250
269
285
322
6 Maintenance
Liste des intervalles de maintenance
Consignation de la maintenance effectuée
Liste des liquides de nettoyage autorisés
Maintenance quotidienne
Maintenance hebdomadaire
Maintenance mensuelle
Maintenance trimestrielle
Autres opérations de maintenance
planifiées
Impression des rapports de maintenance
341
342
344
345
348
351
354
375
381
7 Gérer les messages d’erreur
Gestion des messages
Messages d’erreur
Dépannage à l’aide du Test des Fonctions
75
76
77
78
79
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
385
390
435
7
8
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
9
Utilisation prévue
Le système de coloration avancé BenchMark ULTRA est
destiné à la coloration automatisée de prélèvements
histologiques ou cytologiques sur des lames de
microscope à l’aide de réactifs d’immunohistochimie ou
d’hybridation in situ particuliers, pour une utilisation en
diagnostic in vitro. Issu de la série d’instruments
BenchMark, l’instrument BenchMark ULTRA automatise
intégralement le processus de cuisson, de déparaffinage
et de coloration.
Objectif visé
Le système est conçu pour être actionné par un
personnel de laboratoire qualifié, tel que les technologues
en histologie et les techniciens de laboratoire, spécialisés
dans les processus histologiques et possédant des
compétences basiques en informatique. Le système doit
être installé dans un environnement de laboratoire
anatomique et doit être utilisé conformément aux
pratiques de l’industrie concernant la sécurité, la
réglementation, l’environnement, l’ergonomie, les flux de
travail et l’informatique.
Symboles et abréviations
Noms de produit
Sauf si le contexte indique explicitement le contraire, les
noms de produit et descriptions suivants sont utilisés.
Nom de produit
Description
BenchMark ULTRA
Instrument
BenchMark ULTRA
Système
BenchMark ULTRA
Système de coloration
y Noms de produit
Symboles utilisés dans cette publication
Symbole
Explication
o
Élément de liste.
u
Thèmes associés comportant des informations
plus détaillées.
q
Conseil. Informations supplémentaires sur
l’utilisation correcte ou conseils utiles.
r
Démarrage d’une tâche.
I
Informations supplémentaires sur une tâche.
f
Résultat d’une action d’une tâche.
y Symboles utilisés dans cette publication
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
10
Symbole
Explication
c
Fréquence d’une tâche.
n
Durée d’une tâche.
d
Matériel requis pour une tâche.
j
Conditions préalables pour une tâche.
u
Thème. Utilisé dans les renvois aux thèmes.
p
Tâche. Utilisé dans les renvois aux tâches.
w
Figure. Utilisé dans les titres des figures et les
renvois aux figures.
y
Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
les renvois aux tableaux.
y Symboles utilisés dans cette publication
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées.
Abréviation
Définition
CC
Cell conditioning
CSA
Association canadienne de
normalisation
CEI
Commission Électrique
Internationale
ISH
Hybridation in situ
DIV
Diagnostic in vitro
LCS
Liquid coverslip
LIS
Système d’informations de
laboratoire
n/a
Non applicable
PDF
Portable document format
CQ
Contrôle qualité
RAP
Point d’accès réactif
SSC
Chlorure de sodium et citrate de
sodium
SLS
Slide Labeling System
UL
Underwriters Laboratories Inc.
VIP
Ventana Interface Point
VLM
Ventana Lab Manager
VSS
Logiciel Ventana System Software
y Abréviations
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
11
Nouveautés dans la version de publication 1.0
Nouvelle disposition et nouvelle structure
Nous avons actualisé la disposition et la structure de
cette publication afin de vous permettre de rechercher
plus facilement les informations et de réaliser plus
rapidement les tâches.
Les modifications répertoriées dans ce chapitre portent
sur les principales différences entre le Manuel de
l’opérateur du Système de coloration avancé BenchMark
ULTRA 24814 Rév. E et le nouveau Manuel de l’utilisateur
VENTANA BenchMark ULTRA et l’Assistance utilisateur.
Ce manuel inclut des actualisations par rapport aux
versions 12.2 et 12.3 du logiciel VSS ainsi que des
modifications basées sur les commentaires des clients.
Nouvelles images ajoutées et nouveau
contenu révisé ou ajouté
Les nouvelles images, les nouveaux thèmes et les thèmes
actualisés permettent de réaliser les tâches et de suivre
les procédures plus facilement.
Amélioration des messages d’erreur
Les messages d’erreur ont été réorganisés pour
permettre une recherche plus aisée. Des messages
d’erreur ont été rajoutés et certaines erreurs qui ne
s’appliquaient pas à l’instrument BenchMark ULTRA ont
été supprimées.
u Messages d’erreur (390)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
12
Nouveaux thèmes
Cette partie énumère les nouveaux thèmes rajoutés au
Manuel de l’utilisateur VENTANA BenchMark ULTRA.
u Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument (194)
u À propos des options de Ventana Lab Manager
(VLM) (211)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
u Application de filtre aux procédures de
coloration (233)
u À propos des boîtes de dialogue de sélection des
paramètres (237)
u Exportation des protocoles de coloration (244)
u Page Créer une étiquette (251)
u Définition des options Katakana et des informations
par lames (258)
u Initialisation et étalonnage de l’imprimante E-bar
II (279)
u Liste des informations incluses dans la commande du
patient (165)
u Impression des rapports d’inventaire (297)
u Remplissage un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (315)
u Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (316)
u À propos des lames et des étiquettes de lames (101)
u À propos des réactifs et des distributeurs (110)
u Retrait des débris de la pointe de la buse (113)
u À propos du cycle de coloration initial (117)
u Chargement de lames au cours d’un cycle (128)
u Vérification des réactifs à ajouter lors d’un point
d’accès réactif (1 sur 3) (135)
u À propos des Histogrammes du réactif et de
lame (120)
u Création de filtres personnalisés (295)
u Consignation de la maintenance effectuée (342)
u Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
u Contrôle de l’opération automatique de
défragmentation de disque (358)
u Décontamination des bonbonnes de 20 l (362)
u Redémarrage de l’ordinateur hôte (348)
u Suppression de commandes (375)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
13
u Impression des rapports de maintenance (381)
Guide de démarrage rapide
Un nouveau guide de démarrage rapide a été élaboré,
comportant des liens, du texte et des images pour vous
aider à réaliser un cycle de coloration de lame.
u Guide de démarrage rapide du cycle de coloration de
lames (87)
Assistance utilisateur
La documentation utilisateur du système BenchMark
ULTRA est disponible au format PDF et en tant que
système d’aide interactif (Assistance utilisateur).
L’Assistance utilisateur comporte des fonctionnalités
uniques, notamment :
•
Un explorateur de matériel
•
Des vidéos
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
14
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Sécurité
1
Informations générales de sécurité................................................................. 17
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
17
Table des matières
Informations générales de sécurité 1
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Catégories de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Formation à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des qualifications de l’opérateur . . . . . .
À propos de l’utilisation correcte et sans risque
de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des diverses mesures de sécurité . . . . . .
22
22
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux présentant un risque biologique . . . . .
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
28
29
Messages de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brûlures dues à des surfaces brûlantes . . . . . . . .
Sécurité mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . .
Fatigue due à de longues heures d’utilisation . . .
Interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
31
32
32
33
Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Étiquettes de sécurité sur l’instrument . . . . . . . . . . . .
Liste des étiquettes de sécurité sur l’instrument .
37
37
Informations de sécurité en ce qui concerne les
lasers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur de présence laser et lecteur de codebarres laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de sécurité en ce qui concerne la mise
au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la mise au rebut . . . . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
23
25
39
39
40
40
1 Informations générales de sécurité
Dans ce chapitre
18
1 Informations générales de sécurité
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
19
Introduction
!
Avertissement général
Afin d’éviter toute blessure grave ou mortelle, lire
attentivement les informations de sécurité avant d’utiliser
l’instrument.
r
Porter une attention particulière à toutes les mesures
de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser l’instrument d’une autre façon que
celle décrite dans cette publication.
1 Informations générales de sécurité
Toutes les réglementations, normes locales et instructions
relatives à la sécurité figurant dans le présent document
ou sur l’équipement doivent être respectées. Respecter
les informations de sécurité afin de garantir la sécurité du
personnel et éviter d’endommager l’instrument ou les
équipements connectés à celui-ci. Si l’équipement est
utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection assurée par l’équipement peut être détériorée.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
20
Catégories de sécurité
Catégories de sécurité
Les mesures de sécurité et les notifications importantes
pour l’utilisateur sont classées conformément à la norme
ANSI Z535.6-2011. Se familiariser avec les icônes et
significations suivantes :
!
r
Alerte de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité vous avertit en cas de
risques de blessure corporelle. Respecter tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter tout risque de blessures ou de décès.
Les symboles et mentions suivants sont utilisés pour
signaler des dangers particuliers :
!
AVERTISSEMENT
Avertissement…
r
…indique une situation dangereuse pouvant être
mortelle ou causer de graves blessures si elle n’est
pas évitée.
1 Informations générales de sécurité
!
ATTENTION
Mise en garde…
r
…indique une situation dangereuse pouvant causer
des blessures légères ou modérées si elle n’est pas
évitée.
MISE EN GARDE
Notification…
r
…indique une situation dangereuse pouvant
endommager l’instrument si elle n’est pas évitée.
Les informations importantes ne concernant pas la
sécurité sont indiquées par l’icône suivante :
q Conseil…
…fournit des informations supplémentaires sur
l’utilisation correcte ou des conseils utiles.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
21
Formation à la sécurité
Tous les opérateurs doivent être formés à l’utilisation sans
risque de l’instrument BenchMark ULTRA. À l’issue de la
formation, les opérateurs doivent être sensibilisés aux
conditions suivantes :
L’instrument doit être branché sur une prise de
courant reliée à la terre.
•
L’instrument doit être raccordé à une source de
tension conforme aux données de la plaque
signalétique.
•
L’utilisation des instruments d’une manière non
spécifiée par Roche peut détériorer la protection
assurée par l’équipement.
•
Seuls les techniciens de maintenance Roche sont
habilités à remplacer les filtres et tubulures.
•
En raison des pièces mobiles, les opérateurs doivent
faire preuve de prudence lors des interactions avec le
carrousel des réactifs et les distributeurs ainsi qu’au
moment de remplacer les réactifs lors d’un point
d’accès réactif.
•
Les opérateurs doivent consulter les fiches de
données de sécurité du produit afin de manipuler et
d’éliminer en toute sécurité les réactifs utilisés avec
l’instrument.
1 Informations générales de sécurité
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
22
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
!
Lire et respecter les mesures de sécurité
suivantes afin d’éviter toute blessure grave ou
mortelle.
Dans cette partie
À propos des qualifications de l’opérateur (22)
À propos de l’utilisation correcte et sans risque de
l’instrument (23)
Aperçu des diverses mesures de sécurité (25)
À propos des qualifications de l’opérateur
1 Informations générales de sécurité
Connaissances et compétences insuffisantes
En tant qu’opérateur, assurez-vous de bien connaître les
normes et directives relatives aux mesures de sécurité
pertinentes ainsi que les informations et procédures
incluses dans ces instructions.
r
Ne pas réaliser d’opérations de fonctionnement ni
d’entretien en l’absence de formation à ce titre.
r
Les opérations de maintenance, d’installation ou
d’entretien qui ne sont pas décrites sont réservées aux
techniciens de maintenance Roche dûment formés.
r
Respecter strictement les procédures indiquées dans
les instructions relatives au fonctionnement et à la
maintenance.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
23
À propos de l’utilisation correcte et sans risque de
l’instrument
Travailler sans équipement de protection individuelle
représente un danger pour la vie ou la santé.
r
r
Exposition aux déchets infectieux
Nettoyage régulier
Porter un équipement de protection individuelle
approprié, y compris, mais sans s’y limiter, les
protections suivantes :
o
Protection oculaire avec écrans latéraux
o
Blouse de laboratoire résistante à la pénétration de
liquides
o
Gants de laboratoire homologués
o
Masque facial (en cas de risques d’éclaboussures
ou de projections)
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire et
changer régulièrement de gants pour réduire les
risques d’infection et de contamination (notamment
après avoir été en contact avec des déchets ou
matériaux d’un échantillon).
En l’absence d’un conteneur à déchets placé en dessous
de l’instrument, l’aire de travail peut devenir dangereuse
et exposer le personnel du laboratoire à des substances
dangereuses ou infectieuses.
r
Toujours placer un conteneur à déchets en dessous
de l’instrument pendant le fonctionnement.
r
Respecter les meilleures pratiques de laboratoire en
matière de réduction des risques d’infection et de
contamination (notamment après avoir été en contact
avec des déchets ou matériaux d’un échantillon).
Pour des performances optimales et optimiser la durée de
vie de l’instrument :
r
Nettoyer et décontaminer régulièrement l’instrument.
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire en
matière de nettoyage et de décontamination.
r
S’assurer du nettoyage et rangement réguliers du
laboratoire.
r
N’utiliser que des solutions de nettoyage
homologuées.
u Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
Absence d’équipement de protection
individuelle
24
Mesures de sécurité
Erreurs d’installation
Échange ou retrait de pièces
1 Informations générales de sécurité
Conditions environnementales inadaptées
Pièces de rechange non homologuées
Seuls les techniciens de maintenance Roche dûment
formés sont habilités à installer ou à déplacer
l’instrument.
r
Les opérations d’installation qui ne sont pas décrites
sont réservées aux techniciens de maintenance Roche
dûment formés.
r
Roche décline toute responsabilité en cas de
mauvaises performances imputables à des
modifications non autorisées durant l‘installation.
L’échange ou le retrait non autorisé de pièces de
l’instrument peut endommager l’instrument ou
l’empêcher de fonctionner correctement.
r
Ne pas échanger ou retirer des pièces de l’instrument.
r
Le remplacement des pièces de l’instrument est
réservé aux techniciens de maintenance Roche.
Une utilisation en dehors des plages indiquées peut
donner lieu à des résultats erronés ou à un
dysfonctionnement de l’instrument.
r
Utiliser l’instrument à l’intérieur uniquement et éviter
toute source de chaleur ou d’humidité en dehors de la
plage indiquée.
r
Veiller au maintien d’une ventilation adaptée.
r
Conserver les instructions de fonctionnement à
proximité afin de pouvoir s’y référer. Les instructions
de fonctionnement doivent être facilement accessibles
à tous les utilisateurs.
L’utilisation d’appareils ou de pièces de rechange non
homologués peut entraîner un dysfonctionnement de
l’instrument et mettre un terme à la garantie.
r
Logiciel de tiers non spécifié
Roche Diagnostics n’approuve pas l’installation de
logiciels de tiers. L’installation d’un logiciel de tiers peut
entraîner un dysfonctionnement.
r
Solutions de consommables non spécifiées
Utiliser exclusivement des appareils et pièces de
rechange agréés par Roche Diagnostics.
Ne pas installer de logiciel de tiers.
L’utilisation de consommables non spécifiés peut
entraîner des résultats incorrects.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
25
Aperçu des diverses mesures de sécurité
Coupure de courant
r
Il est recommandé d’utiliser un système d’alimentation
sans interruption.
r
Veiller à la maintenance régulière du système
d’alimentation sans interruption.
r
Réaliser une sauvegarde régulière des résultats.
r
Ne pas tenter de déplacer ou de transporter
l’instrument.
r
Le déplacement et le transport doivent être réalisés
par des techniciens de maintenance Roche.
1 Informations générales de sécurité
Dommages dus au transport
Une coupure de courant ou une chute de tension
momentanée peut endommager l’instrument et entraîner
la perte de l’échantillon ou des données.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
26
Messages d’avertissement
Messages d’avertissement
!
Liste des messages d’avertissement
Le non-respect des messages d’avertissement peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
r
Avant d’utiliser l’instrument, lire attentivement les
messages d’avertissement.
Dans cette partie
Sécurité électrique (26)
Matériaux présentant un risque biologique (27)
Déchets (28)
Emplacement de l’instrument (29)
Sécurité électrique
1 Informations générales de sécurité
Des tensions dangereuses sont présentes à l’intérieur de
l’instrument. Seuls les techniciens de maintenance Roche
sont autorisés à retirer les couvercles de l’instrument ou à
accéder aux composants internes de l’instrument.
L’instrument doit être branché à une prise de courant
reliée à la terre, facilement accessible aux techniciens de
maintenance Roche. Utiliser exclusivement des barres
d’alimentation fournies ou homologuées par Roche.
Si la tension d’alimentation de l’instrument doit être
modifiée, contacter Roche qui procédera au changement
des paramètres. De graves dégâts peuvent être
occasionnés si l’instrument est raccordé à une tension
d’alimentation électrique inappropriée.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
Électrocution
27
Il existe un risque d’électrocution en cas de retrait des
couvercles d’un équipement électronique comportant des
pièces à haute tension.
r
Ne pas tenter de travailler sur un équipement
électronique.
r
Ne pas retirer les couvercles de l’instrument à
l’exception de ceux indiqués dans les instructions.
r
Seuls les techniciens de maintenance Roche sont
habilités à installer, entretenir et réparer l’instrument.
r
La tension nominale de l’instrument est définie au
cours de l’installation et ne peut être modifiée que par
un technicien de maintenance Roche.
r
Ne pas positionner les barres d’alimentation de
l’instrument sur le sol.
r
Positionner des tapis autour de l’instrument pour
éviter les risques de décharge électrique en cas de
déversement ou de fuite de réactifs.
Certains réactifs utilisés en immunohistochimie sont
dangereux. Veiller à respecter la réglementation locale et
à appliquer les procédures appropriées relatives à la
manipulation et à l’élimination des matériaux dangereux.
Prendre les mesures de précaution appropriées lors de
l’utilisation de tout réactif ou conteneur de réactif.
Le réactif peut s’accumuler autour du couvercle du
conteneur pendant le transport et le stockage et se
répandre lors de l’ouverture du couvercle du réactif.
Ouvrir les conteneurs avec précaution.
Pendant le fonctionnement de l’instrument, le réactif peut
s’accumuler autour de la plate-forme de distribution. Bien
que les risques causés aux personnes et à
l’environnement soient minimes, des précautions
essentielles doivent être observées pendant la
manipulation des tiroirs de lames.
L’instrument BenchMark ULTRA est conforme à la
directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
Matériaux présentant un risque biologique
28
Messages d’avertissement
1 Informations générales de sécurité
Échantillons infectieux
Fumée due à un dysfonctionnement
électrique
Tout contact avec des échantillons contenant des
substances d’origine humaine peut provoquer une
infection. Tous les matériaux et composants mécaniques
associés aux échantillons contenant des substances
d’origine humaine peuvent présenter un risque
biologique.
r
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire,
notamment en matière de traitement des matériaux
présentant un risque biologique.
r
Éviter tout contact inutile avec des réactifs et des
conteneurs de réactif.
r
Maintenir tous les couvercles fermés tant que
l’instrument est en fonctionnement.
r
Porter un équipement de protection individuelle
approprié lors de la manipulation des réactifs, des
conteneurs de réactifs, des plateaux de lames ou des
bacs de préparation.
r
En cas de déversement de matériaux présentant un
risque biologique, essuyer immédiatement et
appliquer un désinfectant.
r
En cas de contact de déchets avec la peau, laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
savonneuse et appliquer un désinfectant. Consulter
un médecin.
Un dysfonctionnement électrique peut dégager une
fumée nocive. L’inhalation de la fumée dégagée par
l’instrument peut provoquer des blessures corporelles.
r
Si de la fumée se dégage de l’instrument, procéder
comme suit :
o
Éviter d’inhaler.
o
Débrancher l’instrumentde l’alimentation
électrique.
o
Après avoir contacté le service d’urgence
pertinent, contacter un technicien de maintenance
Roche.
Déchets
Dommages écologiques
L’instrument produit des déchets liquides qui contiennent
des solutions réactionnelles. Une élimination
inappropriée peut contaminer l’environnement.
r
Éliminer les déchets conformément aux
réglementations locales.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
29
u Sujets connexes
•
Informations relatives à la mise au rebut (40)
Emplacement de l’instrument
L’instrument est lourd et n’est pas conçu pour être
déplacé par l’utilisateur. Contacter un technicien de
maintenance Roche si l’instrument doit être déplacé.
L’instrument est conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Déplacer un instrument peut s’avérer
dangereux pour les utilisateurs non
expérimentés.
Des blessures et accidents peuvent survenir si vous
déplacez un instrument sans l’expérience d’un technicien
de maintenance.
Seul un technicien de maintenance Roche est habilité
à déplacer l’instrument.
1 Informations générales de sécurité
r
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
30
Messages de mise en garde
Messages de mise en garde
!
r
Liste des messages de mise en garde
Avant d’utiliser l’instrument, lire attentivement les
messages de mise en garde. Le non-respect des
messages de mise en garde peut provoquer des
blessures légères ou modérées.
Dans cette partie
Brûlures dues à des surfaces brûlantes (30)
Sécurité mécanique (31)
Réactifs et autres solutions de travail (31)
Fatigue due à de longues heures d’utilisation (32)
Interférences électromagnétiques (32)
Sécurité des données (33)
Brûlures dues à des surfaces brûlantes
1 Informations générales de sécurité
Surfaces brûlantes à l’intérieur
Le contact avec certaines surfaces peut provoquer des
brûlures. Les coussinets thermiques des lames peuvent
atteindre des températures élevées.
r
Éviter de toucher les surfaces brûlantes à l’intérieur de
l’instrument, signalées par une étiquette
d’avertissement.
r
Faire preuve de précaution lors de l’ouverture des
couvercles de l’instrument après la survenue d’une
erreur. Attendre quelques minutes que les coussinets
thermiques des lames refroidissent avant d’accéder à
l’intérieur de l’instrument.
Plusieurs pièces de matériel recouvrent les surfaces
chaudes et réduisent les écarts entre les pièces mobiles
de l’instrument. Ces surfaces chaudes se trouvent sur
l’ensemble composé de la surface de lame et du
coussinet thermique.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
31
Sécurité mécanique
Pièces mobiles
Tout contact avec les pièces mobiles peut provoquer des
blessures corporelles.
r
Maintenir tous les couvercles fermés et en place tant
que l’instrument est en fonctionnement. Un système
de verrouillage empêche les pièces mobiles de
fonctionner lorsque les couvercles sont ouverts.
r
Ne pas toucher les pièces de l’instrument à l’exception
de celles indiquées. S’éloigner des pièces mobiles
pendant l’utilisation et suivre attentivement les
instructions.
r
Lors de l’ajout ou du retrait de réactifs du carrousel de
réactifs, prendre garde au bras robotique métallique
mobile, car celui-ci se déplace entre les
emplacements des lames.
Seuls des techniciens de laboratoire formés à l’utilisation
de la fonction Accès réactif optimal sont habilités à ouvrir
le capot de l’instrument. Ouvrir le capot de l’instrument
uniquement lors d’un point d’accès réactif programmé.
•
Liste des étiquettes de sécurité sur l’instrument (37)
•
Ajout de réactifs au cours d’un cycle (134)
Réactifs et autres solutions de travail
Inflammation ou blessure cutanée
Tout contact direct avec les réactifs, détergents, solutions
de nettoyage ou autres solutions de travail peut
provoquer une irritation ou une inflammation cutanée, ou
des brûlures.
r
Lors de la manipulation de réactifs, prendre les
précautions requises pour la manipulation des réactifs
de laboratoire.
r
Porter un équipement de protection individuelle
approprié.
r
Respecter les informations des fiches de données de
sécurité du produit pour se conformer aux instructions
de manipulation et d’élimination sans risque des
réactifs utilisés avec l’instrument.
r
En cas de contact d’un réactif, d’un détergent ou
d’une autre solution de nettoyage avec la peau, laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
savonneuse et appliquer un désinfectant.
Consulter un médecin.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
u Sujets connexes
32
Messages de mise en garde
Volume de réactif incorrect
Une manipulation incorrecte du distributeur peut
entraîner une perte indétectable de réactif.
r
1 Informations générales de sécurité
Résultats incorrects dus à une manipulation
inadéquate des réactifs
Toujours ranger les réactifs conformément aux
conditions de stockage indiquées dans le mode
d’emploi du test.
Une manipulation inadéquate des réactifs ou d’autres
solutions de consommables peut entraîner une perte de
réactifs.
r
S’assurer que les réactifs sont stockés conformément
au mode d’emploi.
r
Respecter les conditions de stockage définies dans le
mode d’emploi des réactifs et des solutions de
consommables.
r
Ne pas manipuler le matériel d’une façon non
indiquée dans la documentation de l’utilisateur ou le
mode d’emploi.
r
Lire la notice de l’emballage pour l’entretien et
l’installation du distributeur pour garantir le bon
fonctionnement de l’instrument.
Fatigue due à de longues heures d’utilisation
Fatigue due à de longues heures d’utilisation
Une fatigue oculaire ou corporelle peut se faire sentir
après avoir fixé l’écran pendant une longue durée.
r
Faire une pause pour se détendre conformément aux
procédures de fonctionnement standard de votre
laboratoire ou aux réglementations locales.
Interférences électromagnétiques
Interférences électromagnétiques
r
Cet instrument a été élaboré et testé conformément à
la norme CEI 61326-2-6 et est conforme aux
exigences en matière d’émissions et d’immunité.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
33
Sécurité des données
Perte de données ou indisponibilité de
l’instrument en raison de logiciel malveillant
ou d’un accès non autorisé à l’instrument
Un logiciel malveillant ou un accès non autorisé à
l’instrument peut entraîner une perte de données ou
l’indisponibilité de l’instrument.
r
Ne pas installer ou exécuter un autre logiciel sur
l’instrument.
r
Veiller à ce que les autres ordinateurs et services du
réseau soient correctement sécurisés et protégés
contre tout logiciel malveillant ou accès non autorisé.
Par exemple, le Système d’informations de laboratoire
(LIS), le partage d’archives, le partage de sauvegarde
ou les services.
r
Les clients sont responsables de la sécurité de leur
réseau local, notamment en ce qui concerne la
protection contre les attaques et logiciels malveillants.
Cette protection peut inclure des mesures telles qu’un
pare-feu visant à séparer l’appareil des réseaux non
contrôlés. Elle peut également inclure la prise de
mesures qui garantissent l’absence de code
malveillant sur le réseau connecté.
r
Limiter l’accès physique à l’instrument et à toute
l’infrastructure informatique connectée (ordinateurs,
câbles, équipement réseau, etc.).
r
S’assurer que la sauvegarde de l’instrument et les
fichiers d’archivage sont protégés contre un accès
non autorisé et les sinistres. Cette liste inclut
l’emplacement de stockage distant, les sites de reprise
après sinistre ainsi que le transfert sécurisé des
fichiers de sauvegarde.
r
Utiliser, dans la mesure du possible, un pare-feu pour
limiter le trafic du réseau.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
Pour éviter une infection par un logiciel malveillant ou un
accès non autorisé et une mauvaise utilisation de
l’instrument, les recommandations suivantes sont
capitales :
34
Notifications
Notifications
!
Liste des notifications
Le non-respect des notifications peut endommager
l’instrument.
r
Disjoncteurs et fusibles
Une mauvaise utilisation peut endommager l’instrument.
r
En cas de déclenchement du disjoncteur ou d’un
fusible, ne pas tenter d’utiliser l’instrument avant de
contacter votre technicien de maintenance Roche.
Des chocs, vibrations ou pressions peuvent endommager
l’instrument.
r
Éloigner toute source de vibration de l’instrument.
r
Ne pas placer d’objets sur l’instrument.
1 Informations générales de sécurité
Endommagement de l’instrument dû à une
tension mécanique
Lire attentivement les notifications incluses dans ce
résumé avant d’utiliser l’instrument.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
Fuites
Tout déversement de liquide sur l’instrument peut
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Nettoyer les déversements avec une solution
désinfectante telle que du Lysol IC ou équivalent. Éloigner
le xylène, le chloroforme, l’acétone, les acides forts, les
alcalins forts, l’alcool ou d’autres réactifs similaires des
tiroirs de lames. Nettoyer immédiatement tout
déversement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’instrument.
Les déversements à l’intérieur de l’instrument peuvent
l’endommager. Les déversements à l’extérieur de
l’instrument peuvent être à l’origine de glissades et de
blessures.
r
Positionner des tapis autour de l’instrument pour
éviter les risques de glissade en cas de déversement
de réactif.
r
Pour éviter les déversements, reboucher la bonbonne
à déchets après l’avoir retirée de l’instrument.
r
Lors du retrait ou du remplacement de solutions de
consommables, ne pas renverser de liquide sur
l’instrument.
r
Pour éviter les risques de blessure corporelle,
déplacer la bonbonne à déchets vers la zone
d’élimination en la faisant rouler plutôt qu’en la
soulevant.
r
En cas de déversement de liquide sur l’instrument,
empêcher le liquide de se répandre et essuyer
immédiatement. Suivre la procédure de
décontamination applicable. Porter un équipement de
protection individuelle approprié.
Éliminer les déchets conformément aux
réglementations locales.
L’instrument BenchMark ULTRA utilise divers liquides
dans le cadre de son fonctionnement. Les fuites de
liquides peuvent être indécelables si l’instrument n’est
pas inspecté fréquemment. Une fuite permanente peut
affecter les performances de l’instrument et provoquer
des blessures si le liquide se trouve dans des zones de
passage.
r
Inspecter l’instrument tous les jours afin de vérifier
l’absence de fuites ou d’autre danger.
r
Contenir les fuites pour éviter qu’elles se répandent et
essuyer immédiatement.
r
Positionner des tapis autour de l’instrument pour
éviter les risques de glissade en cas de fuites de
réactif.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
Déversements accidentels
35
36
Notifications
u Sujets connexes
Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
1 Informations générales de sécurité
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
37
Étiquettes de sécurité sur l’instrument
Liste des étiquettes de sécurité sur l’instrument
Des étiquettes d’avertissement sont apposées sur
l’instrument afin d’attirer votre attention sur des zones de
danger potentiel. La liste suivante explique la signification
des étiquettes apposées sur l’instrument.
Les étiquettes de sécurité apposées sur l’instrument sont
conformes aux normes suivantes : ANSI Z535, CEI 610101, CEI 61010-2, ISO 7000 ou ISO 15223-1.
En plus des étiquettes de sécurité apposées sur
l’instrument, des consignes de sécurité sont incluses
dans les parties correspondantes de la documentation de
l’utilisateur.
q
Pièces mobiles
Les pièces mobiles situées à proximité de cette étiquette
peuvent provoquer des blessures aux mains.
Garder les mains à l’écart des pièces mobiles.
Risque de glissade (ISO 3864/ANSIZ535.4)
Avertissement général
Des dangers potentiels à proximité de cette étiquette
peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles.
Se reporter à la documentation de l’utilisateur pour
consulter les instructions relatives au fonctionnement
sans risque.
Laser intégré
Cet appareil contient un laser de classe 2 selon la norme
CEI/EN 60825-1.
Surface brûlante
La zone à proximité de cette étiquette peut être chaude.
Ne pas toucher cette zone afin d’éviter toute brûlure.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
1 Informations générales de sécurité
Seuls les techniciens de maintenance Roche sont
habilités à remplacer les étiquettes endommagées.
Contacter votre technicien de maintenance Roche pour
remplacer des étiquettes.
38
Étiquettes de sécurité sur l’instrument
Danger biologique
Des matériaux pouvant présenter un risque biologique
sont utilisés à proximité de cette étiquette.
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire pertinentes
pour une utilisation sans risque.
Points de mise à la terre
Cette étiquette indique les points de mise à la terre que
l’on peut observer sur tout l’instrument.
Électrique
Si vous accédez à une partie de l’instrument portant cette
étiquette, tout contact avec des éléments électriques peut
causer une électrocution.
Se reporter à la documentation de l’utilisateur pour
consulter les instructions de fonctionnement sans risque.
Mettre hors tension avant entretien
Cette étiquette se trouve à proximité de la prise
d’alimentation à l’arrière de l’instrument. Elle est
également apposée sur le devant, derrière un panneau à
proximité des lignes électriques CA.
1 Informations générales de sécurité
Risque d’électrocution
Ne pas exposer à l’eau (ISO 3864). Ce symbole indique un
risque d’électrocution si les composants électriques sont
exposés à un liquide.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Informations générales de sécurité
39
Informations de sécurité en ce qui
concerne les lasers
L’instrument comporte un détecteur de présence laser et
un lecteur de code-barres laser.
•
Les lecteurs de code-barres laser utilisent la
technologie LED avec une faible puissance de sortie.
•
Un lecteur de code-barres laser (laser de classe 2)
permet de scanner les codes-barres des échantillons.
Détecteur de présence laser et lecteur de code-barres
laser
1 Informations générales de sécurité
Cet instrument comporte un laser de classe 2 selon la
norme CEI/EN 60825-1 Ed.2:2007 qui peut émettre une
radiation LED. Ne pas regarder directement avec des
instruments optiques.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
40
Informations de sécurité en ce qui concerne la mise au rebut
Informations de sécurité en ce qui
concerne la mise au rebut
Informations relatives à la mise au rebut
Infection par un instrument présentant un
risque biologique
Équipement électronique
Éliminer l’instrument conformément aux réglementations
locales. Pour plus d’informations, contacter votre
technicien de maintenance Roche.
Vous devez déposer tout équipement électronique dans
des centres de récupération désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut de votre
produit usagé, contacter votre mairie, la déchetterie ou
votre technicien de maintenance Roche.
1 Informations générales de sécurité
Restriction :
Il relève du laboratoire responsable de déterminer si les
éléments de l’équipement électronique sont contaminés
ou non. S’ils sont contaminés, il convient de les traiter de
la même façon que l’instrument.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Description du système
2
3
Présentation du système ..................................................................................... 43
Assistance utilisateur............................................................................................ 69
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
43
Table des matières
Présentation du système
2
Le système BenchMark ULTRA VENTANA inclut un
instrument de coloration, des réactifs, un ordinateur hôte
équipé du logiciel Ventana System Sofware (VSS), un
logiciel de connectivité en option et les périphériques du
système. Le logiciel peut être connecté à d’autres
instruments. Pour un fonctionnement plus efficace,
connecter un maximum de quatre instruments.
2
Présentation de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’instrument de coloration . . . . . . . . .
À propos du capot et du carrousel des réactifs . .
À propos des tiroirs de lames . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des solutions de consommables . . . . . .
À propos des conteneurs à déchets . . . . . . . . . . .
À propos du panneau d’état de l’instrument . . . .
45
46
47
47
49
49
50
Présentation de l’ordinateur et des périphériques. . .
À propos de l’ordinateur hôte . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la sonde d’enregistrement du
produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’imprimante d’étiquettes. . . . . . . . . .
À propos de l’imprimante de rapports. . . . . . . . . .
51
51
Présentation du logiciel Ventana System Software . .
À propos du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des fonctionnalités générales du
logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la page d’Accueil . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la page Instrument. . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des informations de version. . . . . . .
54
55
56
59
60
À propos du réseau de données . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Liste des caractéristiques du système. . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
52
52
53
54
2 Présentation du système
Dans ce chapitre
44
Table des matières
2 Présentation du système
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
65
65
66
66
Présentation du système
45
Présentation de l’instrument
Dans cette partie
À propos de l’instrument de coloration (46)
À propos du capot et du carrousel des réactifs (47)
À propos des tiroirs de lames (47)
À propos des solutions de consommables (49)
À propos des conteneurs à déchets (49)
2 Présentation du système
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
46
Présentation de l’instrument
À propos de l’instrument de coloration
Les principales parties de l’instrument incluent le capot et
le carrousel des réactifs, les tiroirs de lames, les réactifs
consommables et les conteneurs à déchets. Le panneau
d’état de l’instrument fournit des informations sur
l’instrument.
A
C
D
B
2 Présentation du système
E
A Capot et carrousel des réactifs
B Consommables
C Tiroirs de lames
D Panneau d’état de l’instrument
E
Zone du conteneur à déchets
w Instrument de coloration BenchMark ULTRA
u Sujets connexes
•
Présentation de l’ordinateur et des périphériques (51)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
47
À propos du capot et du carrousel des réactifs
Un grand capot transparent et semi-circulaire recouvre le
carrousel des réactifs. Pour protéger les lames,
l’opérateur et l’équipement, le capot se verrouille
automatiquement lorsque l’appareil de coloration est en
fonctionnement.
Le carrousel des réactifs comporte 35 distributeurs de
réactifs sur cinq plateaux contenant chacun sept
distributeurs.
Les plateaux de distribution sont amovibles. Lorsqu’ils ne
sont pas utilisés, ils sont stockés sur des supports de
plateau magnétiques qui permettent de protéger les
bouchons des distributeurs.
u Sujets connexes
•
À propos de l’instrument de coloration (46)
•
À propos des tiroirs de lames (47)
•
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
À propos des tiroirs de lames
Les tiroirs de lames indépendants sont numérotés de 1 à
30.
Chaque tiroir fonctionne de manière indépendante. Le
bouton situé sur chaque tiroir de lames permet d’ouvrir et
de fermer le tiroir de lames et d’activer d’autres fonctions.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
Lorsqu’ils sont installés sur le carrousel des réactifs, les
plateaux de distribution sont fixés par les orifices de
montage qui se positionnent sur les goujons de montage
du carrousel.
48
Présentation de l’instrument
Chaque lame est positionnée sur un coussinet thermique
de lame dans le support du tiroir de lames. La
température de chaque coussinet est contrôlée de
manière indépendante par le logiciel et par des
protocoles de coloration.
A
B
C
D
Un panneau de configuration des lames, situé entre les
tiroirs 15 et 16, dispose d’un jeu de boutons permettant
de faire fonctionner simultanément plusieurs tiroirs. Les
mêmes actions peuvent être effectuées à l’aide du
panneau de configuration des lames dans VSS.
q
La touche Ventana du panneau de configuration des
lames est utilisée par les techniciens de maintenance
Roche pour réaliser des tests ainsi que d’autres fonctions
opérateur.
A Ouvrir tous les tiroirs disponibles.
B Ouvrir tous les tiroirs dont le traitement
des lames est terminé.
C Fermer tous les tiroirs ouverts.
D Touche Ventana
A
2 Présentation du système
B
C
D
E
Les indicateurs d’état situés sur chaque tiroir de lames
affichent l’état en cours du tiroir de lames. La touche
permet d’ouvrir et de fermer le tiroir de lames. Le voyant
bleu sur la partie inférieure du tiroir de lames peut être
utilisé pour localiser des lames particulières.
Le tableau suivant décrit les différents états des
indicateurs.
Indicateur
Vert
A Indicateur d’état vert
Jaune
État
Signification
Fixe
Tiroir de lames disponible
Clignotant
Lame terminée
Fixe
Lame en cours
B Indicateur d’état jaune
Clignotant
Acquisition des informations
C Indicateur d’état rouge
Clignotant
rapidement
Application manuelle
d’anticorps requise
Rouge
Fixe
Intervention requise
Bleu
Fixe
Voyant de positionnement du
tiroir de lames activé dans le
logiciel
D Touche d’accès du tiroir de lames
E
Voyant bleu de positionnement du tiroir
de lames
y États des indicateurs de lames
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
49
u Sujets connexes
•
À propos de l’instrument de coloration (46)
•
À propos du capot et du carrousel des réactifs (47)
•
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
À propos des solutions de consommables
Les solutions de consommables se trouvent dans huit
bouteilles chargées sur l’avant de l’instrument. Les
bouteilles sont translucides de telle sorte que le niveau du
liquide est visible.
Chaque bouteille est fixée à l’instrument à l’aide d’un
verrou à déconnexion rapide et remplit un réservoir
interne contenant du liquide pour 30 lames
supplémentaires.
Le liquide passe de la bouteille à un réservoir interne, où
il est distribué aux lames à travers diverses buses situées
sur la plate-forme de distribution. Le déplacement du
liquide est géré par des pompes et la pression de l’air.
Si la quantité de fluide ne permet pas d’exécuter le cycle
planifié, le système avertit l’opérateur et attend que le
problème soit corrigé.
•
À propos de l’instrument de coloration (46)
•
À propos des conteneurs à déchets (49)
•
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
À propos des conteneurs à déchets
Les conteneurs à déchets sont positionnés derrière les
deux portes avant, sur la partie inférieure de l’instrument.
La tubulure achemine les déchets liquides dans le
conteneur par une ouverture. Lorsque le conteneur est
utilisé, l’instrument le maintient en place par verrouillage.
Des capteurs placés au-dessus des conteneurs détectent
les niveaux de fluide. Lorsqu’un conteneur est plein,
l’instrument bascule sur l’autre et vous invite à vider le
conteneur plein.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
u Sujets connexes
50
Présentation de l’instrument
u Sujets connexes
•
À propos de l’instrument de coloration (46)
•
À propos des conteneurs à déchets (49)
•
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
À propos du panneau d’état de l’instrument
Les icônes du Panneau d’état de l’instrument fournissent
les informations suivantes sur l’instrument lorsqu’elles
sont allumées.
S’allume en jaune lorsqu’un conteneur à
déchets est en cours d’utilisation ou est
programmé pour une utilisation. S’allume en
rouge si un conteneur est déverrouillé, retiré
ou s’il est rempli.
S’allume en rouge lorsqu’une bouteille de
consommable est manquante, vide ou
raccordée de façon incorrecte.
S’allume en rouge pour indiquer une erreur
ou un problème lié à l’instrument.
2 Présentation du système
S’allume en jaune lorsqu’un point d’accès
réactif est atteint.
S’allume en vert lorsqu’un instrument est mis
sous tension.
u Sujets connexes
•
À propos de l’instrument de coloration (46)
•
À propos du capot et du carrousel des réactifs (47)
•
À propos des tiroirs de lames (47)
•
À propos des solutions de consommables (49)
•
À propos des conteneurs à déchets (49)
•
À propos du panneau d’état de l’instrument (50)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
51
Présentation de l’ordinateur et des
périphériques
Dans cette partie
À propos de l’ordinateur hôte (51)
À propos de la sonde d’enregistrement du produit (52)
À propos de l’imprimante d’étiquettes (52)
À propos de l’imprimante de rapports (53)
À propos de l’ordinateur hôte
L’ordinateur hôte est équipé du système d’exploitation
Windows et du logiciel VSS.
Il est possible de relier entre un et huit instruments
BenchMark ULTRA, DISCOVERY ULTRA ou BenchMark
Special Stains à l’ordinateur à l’aide des câbles de
communication. L’ordinateur inclut une clé matérielle
(HASP) utilisée par le logiciel à des fins de contrôle
qualité, de gestion des données et de sécurité.
Des capteurs fournissent des informations sur
l’environnement de l’instrument à l’ordinateur hôte.
L’ordinateur planifie les cycles de coloration, indique à
l’opérateur les réactifs à charger et démarre le cycle en
appuyant sur une touche. Pendant le cycle, l’instrument
continue à surveiller les conditions et envoie des
informations à l’ordinateur.
L’ordinateur hôte peut être raccordé au réseau de
données qui permet le partage des informations entre les
ordinateurs hôtes du réseau. Le réseau peut également
être relié au Système d’informations de laboratoire (LIS).
Le logiciel VSS n’est pas pris en charge par les
ordinateurs non fournis par Roche.
u Sujets connexes
•
À propos de la sonde d’enregistrement du produit (52)
•
À propos de l’imprimante d’étiquettes (52)
•
À propos de l’imprimante de rapports (53)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
Le système BenchMark ULTRA utilise un dispositif de
stockage USB pour stocker les données du système. Le
dispositif de stockage demeure dans le port USB pendant
le fonctionnement normal du logiciel.
52
Présentation de l’ordinateur et des périphériques
À propos de la sonde d’enregistrement du produit
Le conditionnement de tous les réactifs, kits, anticorps et
consommables Ventana comporte une puce fixée sur
l’emballage.
La sonde d’enregistrement du produit est fixée à
l’ordinateur.
Lorsque VSS est configuré pour recevoir les informations
du produit, la sonde lit les informations du produit depuis
la puce mémoire et les transfère à l’ordinateur. Toutes les
informations nécessaires à l’utilisation du produit sont
saisies automatiquement dans l’inventaire de VSS.
u Sujets connexes
•
À propos de l’ordinateur hôte (51)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
À propos de l’imprimante d’étiquettes
L’imprimante E-Bar permet d’imprimer les étiquettes de
lames pour l’instrument BenchMark ULTRA.
2 Présentation du système
La configuration des étiquettes de lames est contrôlée
par le Slide Labeling System (SLS).
SLS crée des étiquettes personnalisées à utiliser avec
l’instrument BenchMark ULTRA. Les étiquettes
comportent le nom du protocole et un code-barres. Elles
peuvent être personnalisées pour comporter d’autres
informations, telles que le nom du patient.
u Sujets connexes
•
À propos de l’ordinateur hôte (51)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
53
À propos de l’imprimante de rapports
Le système inclut une imprimante couleur à jet d’encre
pour imprimer les rapports et les captures d’écran.
L’imprimante peut être différente de celle représentée à
l’image.
Il est également possible d’utiliser une autre imprimante
que celle fournie par Roche. L’imprimante doit pouvoir
imprimer sur du papier de bureau standard.
u Sujets connexes
À propos de l’ordinateur hôte (51)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
54
Présentation du logiciel Ventana System Software
Présentation du logiciel Ventana System
Software
Dans cette partie
À propos du logiciel Ventana System Sofware (VSS) (54)
À propos des fonctionnalités générales du logiciel (55)
À propos de la page d’Accueil (56)
À propos de la page Instrument (59)
Visualisation des informations de version (60)
À propos du logiciel Ventana System Sofware (VSS)
Le logiciel Ventana System Software (VSS) installé sur
l’ordinateur hôte permet d’accéder aux fonctions clés et
aux informations de traitement.
2 Présentation du système
Le logiciel fournit une vue graphique de chaque
instrument, ce qui permet de contrôler l’état de
l’instrument, par exemple :
•
Les traitements individuels des lames
•
Les points d’accès réactif
•
Les niveaux des bouteilles de consommables
•
L’état du conteneur à déchets
La page d’Accueil s’affiche au démarrage. Elle comporte
les touches du système permettant d’accéder aux autres
fonctions et affiche les images des instruments
connectés.
Les fonctionnalités générales, telles que les messages et
l’état de l’instrument, sont disponibles dans chaque page
de VSS. Il est possible de relier les instruments
BenchMark ULTRA, DISCOVERY ULTRA et BenchMark
Special Stains à un ordinateur hôte.
u Sujets connexes
•
À propos des fonctionnalités générales du
logiciel (55)
•
À propos de la page d’Accueil (56)
•
À propos de la page Instrument (59)
•
Visualisation des informations de version (60)
•
À propos du réseau de données (62)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
55
À propos des fonctionnalités générales du logiciel
Les fonctionnalités générales du logiciel sont disponibles
dans chaque page de VSS. Les fonctionnalités générales
du logiciel incluent la barre de Navigation globale, la
barre d’Instrument et le Communicateur.
Barre de Navigation globale
La barre de Navigation globale se trouve en haut à droite
de l’écran.
À partir de tout point de VSS, les icônes de Navigation
globale vous permettent d’accéder directement à la page
d’Accueil, à la fenêtre de connexion, à la Liste de
commande ou à la Liste d’inventaire.
A
B
C
D
A Icône de la page
d’Accueil
C Icône de la Liste de
commande
B Icône de la fenêtre de
connexion
D Icône de la Liste
d’inventaire
Barre d’Instrument
La touche de verrouillage est rouge si les mots de passe
sont activés. Lorsque les mots de passe sont activés, les
opérateurs doivent se connecter pour accéder aux tâches
de VSS.
La barre d’Instrument se situe en dessous de la barre de
Navigation globale. Elle indique les informations d’état
pour chaque instrument connecté à l’ordinateur.
B
A
A Barre d’Instrument
L’état est indiqué par des indicateurs lumineux de
couleur. Lorsqu’un instrument est connecté et inactif,
tous ses indicateurs sont verts. Durant le traitement des
lames, les indicateurs sont jaunes. Si l’indicateur
correspondant à une pièce de l’instrument s’allume en
rouge, cette pièce nécessite une intervention.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
B Barre de Navigation globale
56
Présentation du logiciel Ventana System Software
Communicateur
Le Communicateur affiche des informations et des
messages d’erreur relatifs aux instruments connectés.
A
B
A Messages d’erreur
B Touche Contrôlé par
Chaque message est associé à un horodatage et à une
icône représentant le type de message. Pour les
messages d’erreur, une touche Contrôlé par apparaît sur
le côté droit du volet. Il est également possible de saisir
des notes sur un message.
u Sujets connexes
•
À propos du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (54)
•
À propos de la page d’Accueil (56)
•
À propos de la page Instrument (59)
•
Visualisation des informations de version (60)
À propos de la page d’Accueil
2 Présentation du système
Au lancement du logiciel, la page d’Accueil s’affiche dans
la partie inférieure de l’écran.
La page d’Accueil affiche les images des instruments
connectés et comporte les touches du système
permettant d’accéder aux autres fonctions.
Cliquer sur
dans la barre de Navigation globale pour
revenir à cette page, à partir de tout point du logiciel.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
57
B
C
A
A Diagrammes du squelette de
l’instrument
B Icône de Configuration de
l’instrument
C Liste des touches du système
Le diagramme du squelette de l’instrument représente
graphiquement tous les instruments reliés à l’ordinateur
hôte.
À partir de la page d’Accueil, vous pouvez utiliser ces
diagrammes pour diagnostiquer rapidement un problème
lié à l’instrument. Le tableau ci-dessous décrit les
couleurs disponibles et leur signification.
Couleur État de la pièce de
l’instrument
Exemple
Vert
Prêt à fonctionner
Si les zones du réactif et de la
lame sont affichées en vert,
les distributeurs de réactifs
sont remplis et les tiroirs de
lames sont prêts pour le
prochain cycle de coloration.
Jaune
En cours
Si toutes les zones de
l’instrument sont affichées en
jaune, un cycle de coloration
est en cours.
Rouge
Intervention requise
Si les conteneurs à déchets
sont affichés en rouge, ils
doivent être vidés avant le
prochain cycle de coloration.
y Signification des couleurs du diagramme du squelette de
l’instrument
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
Diagrammes du squelette de l’instrument
58
Présentation du logiciel Ventana System Software
Icône de Configuration de l’instrument
Cliquer sur
pour accéder à la page Configuration de
l’instrument.
Dans la page Configuration de l’instrument, vous
pouvez attribuer un nom et une couleur à chaque
instrument.
Ne changer aucun autre paramètre, à l’exception de la
couleur et du nom de l’instrument, sans avoir consulté
votre technicien de maintenance Roche.
Touches du système de la page d’Accueil
Les touches suivantes sont disponibles dans la liste des
touches du système de la page d’Accueil :
Touche
Permet d’accéder aux tâches suivantes
Créer une
étiquette
Création d’étiquettes de lames ou de
modèles d’étiquettes.
Rapports
Affichage et impression des rapports.
Protocoles
Création, visualisation, gestion et
impression des protocoles
Contrôle
qualité
Gestion du contrôle qualité.
Configurer
Configuration de l’ordinateur hôte,
configuration des utilisateurs et gestion des
contacts.
Maintenance
Accès aux tâches de maintenance de la
base de données.
Infos système
Visualisation des informations relatives au
logiciel, au système et à l’instrument.
Quitter
Permet de fermer VSS.
2 Présentation du système
y Liste des touches du système
u Sujets connexes
•
À propos du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (54)
•
À propos des fonctionnalités générales du
logiciel (55)
•
À propos de la page Instrument (59)
•
Visualisation des informations de version (60)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
59
À propos de la page Instrument
La page Instrument affiche des informations de
traitement concernant les lames et les réactifs, des
informations d’état pour les déchets et consommables
ainsi que d’autres outils de navigation et de
fonctionnement.
Accès à la page Instrument
Pour accéder à la page Instrument, sélectionner le nom
de l’instrument dans la barre d’Instrument ou sur l’image
de l’instrument dans la page d’Accueil. Le diagramme
suivant indique l’emplacement des principaux éléments
de la page Instrument.
D
E
F
A
G
H
B
C
A Icônes de la page Instrument
F
B Représentation graphique des lames dans l’instrument
G Indicateur des bouteilles de réactifs et de consommables
et du réservoir interne
C Commandes logicielles pour le panneau de configuration
des lames
H Indicateur de niveau du conteneur à déchets
D Représentation graphique des distributeurs de réactifs
dans l’instrument
I
E
Zone Interaction opérateur
Boutons du mode de fonctionnement de l’instrument
Accès à la grille de réactifs
Icônes de la page Instrument
Sélectionner les icônes de la page Instrument pour
réaliser les tâches suivantes :
Accéder à la page Instrument à partir d’autres
pages.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
I
60
Présentation du logiciel Ventana System Software
Accéder à la page Entretien de l’appareil.
Définir un point d’accès réactif.
Consulter l’Histogramme du réactif.
Lancer le processus automatique de
nettoyage des tiroirs de lames et de la cuve de
déchets.
Consulter l’Histogramme de lame.
u Sujets connexes
•
À propos du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (54)
•
À propos des fonctionnalités générales du
logiciel (55)
•
À propos de la page d’Accueil (56)
•
Visualisation des informations de version (60)
2 Présentation du système
Visualisation des informations de version
La page Informations sur le système permet de
consulter le numéro de version et de référence de VSS.
r Pour visualiser les informations de
version
1 Accéder à la page d’Accueil et cliquer sur Infos
système.
2 Dans la page Informations sur le système, localiser
les champs suivants :
•
Version du système hôte VSS affiche le numéro
de version.
•
Logiciel VSS version affiche la référence du
logiciel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
61
u Sujets connexes
À propos du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (54)
•
À propos des fonctionnalités générales du
logiciel (55)
•
À propos de la page d’Accueil (56)
•
À propos de la page Instrument (59)
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
62
À propos du réseau de données
À propos du réseau de données
Le Ventana Laboratory Manager (VLM) et le Ventana
Interface Point (VIP) permettent aux clients de partager
des informations sur les réactifs, les lames du cas et les
utilisateurs du logiciel Ventana. En outre, le VLM et le VIP
peuvent directement recevoir des informations sur les
lames du cas à partir du Système d’informations de
laboratoire (LIS).
2 Présentation du système
Le diagramme suivant illustre le rapport entre le LIS, le
VIP, le VLM et VSS sur chaque ordinateur hôte.
Système d’informations de laboratoire (LIS)
Ventana Interface Point (VIP)
Le LIS peut transmettre des informations sur le patient, le
cas et la commande à travers le réseau de données afin
de créer des étiquettes de lames et configurer un cycle
de coloration.
Le VIP reçoit directement des informations sur le cas
depuis un système externe et génère une étiquette de
lame pour les colorations. Le VLM peut envoyer les
informations sur l’étiquette à VSS et les étiquettes
peuvent être directement imprimées depuis le
Gestionnaire des lames de cas de VSS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
Ventana Lab Manager (VLM)
63
VLM permet aux ordinateurs hôtes en réseau de
maintenir les mêmes bases de données de lames, de
réactifs, de protocoles et d’utilisateurs. Les informations
sur les réactifs enregistrées sur un ordinateur hôte
peuvent être envoyées aux autres ordinateurs hôtes.
Les lames et protocoles créés pour un instrument
peuvent être partagés avec un instrument équivalent sur
un autre ordinateur hôte. Les informations sur les
utilisateurs créées sur un ordinateur hôte sont
accessibles via un autre ordinateur hôte connecté au
VLM.
Logiciel Ventana System Software (VSS)
VSS est installé sur chaque ordinateur hôte contrôlant
des actions de l’instrument. Un ordinateur hôte VSS peut
être connecté à d’autres instruments. Pour un
fonctionnement plus efficace, connecter un maximum de
quatre instruments.
u Sujets connexes
Présentation de l’ordinateur et des périphériques (51)
•
Présentation du logiciel Ventana System Software (54)
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
64
Liste des caractéristiques du système
Liste des caractéristiques du système
Dans cette partie
Dimensions et poids (64)
Puissance nominale (64)
Caractéristiques environnementales (65)
Conditions environnementales (65)
Caractéristiques générales (66)
Environnement de l’installation (66)
Dimensions et poids
L’instrument a les dimensions et poids suivants.
Caractéristiques
Système de mesure métrique
Système de mesure impérial
Taille (L x P x H) :
111,76 × 84,07 × 158,50 cm
44 × 33,10 × 62,40 po
Dimensions sans le couvercle arrière (L x P x H)
111,76 × 71,88 × 158,50 cm
44 × 28,30 × 62,40 po
Poids sec
250 kg
550 lb
Poids avec consommables
305 kg
671 lb
Poids sec dans la caisse d’expédition
386 kg
850 lb
Espaces libres
Dessus 38,1 cm
Côtés 10,2 cm
Arrière 15,2 cm
Dessus 15 po
Côtés 4 po
Arrière 6 po
y Dimensions et poids de l’instrument
2 Présentation du système
u Sujets connexes
•
Puissance nominale (64)
•
Conditions environnementales (65)
•
Caractéristiques générales (66)
•
Environnement de l’installation (66)
Puissance nominale
L’alimentation électrique doit remplir les critères suivants.
Ne jamais utiliser le système si l’un de ces critères n’est
pas rempli.
Caractéristiques
Tension
États-Unis et Canada
Japon
Europe
~120 VCA
~100 VCA
~230 VCA
y Puissance nominale de l’instrument
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
États-Unis et Canada
Japon
Europe
Intensité
Caractéristiques
6A
6A
4A
Fréquence
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Raccordement électrique
Cordon approprié pour le pays. Pour les États-Unis, utiliser un connecteur d’alimentation à
trois broches avec mise à la terre standard.
65
y Puissance nominale de l’instrument
u Sujets connexes
•
Dimensions et poids (64)
•
Conditions environnementales (65)
•
Caractéristiques générales (66)
•
Environnement de l’installation (66)
Caractéristiques environnementales
Le tableau suivant indique les caractéristiques
environnementales de l’instrument.
Caractéristiques
Exigence
Spécifications du bruit
Inférieur à 70 dBA
Débit de chaleur (à vide)
400 Btu/h
Débit de chaleur (en fonctionnement)
1 550 Btu/h
y Conditions environnementales pour le site d’installation
Le site d’installation de l’instrument doit remplir les
conditions suivantes. Ne jamais utiliser le système si l’une
de ces conditions environnementales n’est pas remplie.
Caractéristiques
Exigence
Plage des températures de fonctionnement 20 à 32 °C (68 à 90 °F)
Remarque : l’instrument peut ne pas maintenir une température de réaction
appropriée si la température ambiante du laboratoire ne se situe pas dans la
plage des températures spécifiée.
Humidité de fonctionnement
Entre 20 % et 90 % HR, sans condensation
Emplacement
Utilisation à l’intérieur uniquement.
Installer sur une surface plane.
Ne pas exposer à la lumière directe du soleil ou aux courants d’air.
Tenir éloigné des sources de chaleur ou d’humidité directes.
Altitude maximum de 1 828 m (6 000 ft) au-dessus du niveau de la mer
Placer l’instrument de manière à ce que la prise principale puisse facilement
être débranchée de la prise d’alimentation.
Indice de protection
Normal
y Conditions environnementales pour le site d’installation
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
2 Présentation du système
Conditions environnementales
66
Liste des caractéristiques du système
u Sujets connexes
•
Dimensions et poids (64)
•
Puissance nominale (64)
•
Caractéristiques générales (66)
•
Environnement de l’installation (66)
Caractéristiques générales
Les caractéristiques suivantes s’appliquent à l’instrument
et aux consommables utilisés dans l’instrument.
Caractéristiques
Exigence
Capacité de traitement des
lames
30 tiroirs de lames indépendants
Positions du plateau de
lames
1 à 30 positions, accès continu
Débit
90 lames en 8 heures (échantillons IHC standard)
Température du système de 37 °C à 100 °C ± 2,0 °C
chauffage des lames
Carrousel des réactifs
35 emplacements de réactifs
Lames
Lames de microscope chargées positivement de 25 x 75 mm ou 26 x 76 mm
Modularité
1 à 4 instruments BenchMark ULTRA contrôlés par un seul ordinateur hôte
Qualité de l’eau
Eau de type II selon le NCCLS ou équivalent (désignée eau déionisée)
Réactifs consommables
Jusqu’à 7 réactifs consommables différents dans des récipients internes de 3 à 6 litres, en accès
continu
y Caractéristiques générales
2 Présentation du système
u Sujets connexes
•
Dimensions et poids (64)
•
Puissance nominale (64)
•
Conditions environnementales (65)
•
Environnement de l’installation (66)
Environnement de l’installation
L’environnement dans lequel l’instrument est installé doit
être conforme aux exigences de la norme CEI 61010
suivantes :
•
Degré de pollution 2
•
Bureau et laboratoire
•
Catégorie de l’installation-mesure II
•
Équipement connecté à une prise murale
•
Instrument conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Présentation du système
67
u Sujets connexes
Dimensions et poids (64)
•
Puissance nominale (64)
•
Conditions environnementales (65)
•
Caractéristiques générales (66)
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Liste des caractéristiques du système
2 Présentation du système
68
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
69
Table des matières
Dans ce chapitre
3
3
À propos de l’Assistance utilisateur. . . . . . . . . . . . . . .
71
Démarrage de l’Assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . .
72
Recherche dans l’Assistance utilisateur . . . . . . . . . . .
73
Parcourir l’Assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Utilisation de l’explorateur de matériel dans
l’Assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
Affichage de la liste des thèmes récemment
consultés dans l’Assistance utilisateur . . . . . . . . . . . .
76
Ajout d’un thème aux favoris dans l’Assistance
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
Visualiser une vidéo dans l’Assistance utilisateur . . .
78
Liste des vidéos de l’Assistance utilisateur. . . . . . . . .
79
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3 Assistance utilisateur
Assistance utilisateur
70
3 Assistance utilisateur
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Assistance utilisateur
71
À propos de l’Assistance utilisateur
L’Assistance utilisateur inclut le contenu complet du
Manuel de l’utilisateur ainsi que des vidéos et un
explorateur de matériel interactif.
L’Assistance utilisateur est structurée de la façon
suivante pour vous permettre de trouver les informations
requises :
Sélectionner des onglets.
•
Élargir ou réduire l’écran divisé pour obtenir une
visualisation agrandie du contenu.
•
Sélectionner un thème à consulter et il s’affichera
dans le volet de droite.
•
Accéder au thème suivant ou précédent.
B C
D
A Cliquer sur un onglet pour consulter les options qu’il
comporte.
C Cliquer sur la barre de fractionnement pour
redimensionner le volet de gauche ou de droite.
B Cliquer sur la flèche gauche ou droite pour masquer ou
afficher le volet de gauche ou de droite.
D Cliquer sur la flèche gauche ou droite pour consulter le
thème suivant ou précédent.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3 Assistance utilisateur
A
•
72
Démarrage de l’Assistance utilisateur
Démarrage de l’Assistance utilisateur
L’Assistance utilisateur est disponible sur l’ordinateur
hôte. Si vous ne la trouvez pas, consulter votre technicien
de maintenance Roche afin de l’installer.
r Pour démarrer l’Assistance utilisateur
1 Repérer l’icône instrument VENTANA BenchMark
ULTRA située sur le bureau de l’ordinateur hôte.
3 Assistance utilisateur
1
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Assistance utilisateur
73
Recherche dans l’Assistance utilisateur
Vous pouvez rechercher des informations dans
l’Assistance utilisateur en effectuant une recherche par
mot.
r Pour rechercher dans l’Assistance
utilisateur
1
1 Cliquer sur l’onglet
.
2 Dans le champ Saisir le terme recherché, saisir le
terme que vous recherchez et cliquer sur la
touche
.
f Les résultats de la recherche s’affichent dans le
volet de gauche.
3 Sélectionner l’une des options suivantes :
Pour consulter un thème, le sélectionner dans la
liste du volet de gauche. Le thème s’affiche dans le
volet de droite.
•
Pour agrandir une image du volet de droite, cliquer
sur l’icône
.
•
Pour imprimer un thème du volet de droite, cliquer
sur la touche
.
•
Pour consulter une liste des thèmes apparentés à
celui-ci, sélectionner Thèmes liés dans le volet de
droite.
3 Assistance utilisateur
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
74
Parcourir l’Assistance utilisateur
Parcourir l’Assistance utilisateur
Vous pouvez rechercher des informations dans
l’Assistance utilisateur en parcourant la table des
matières.
r Pour parcourir l’Assistance utilisateur
1
1 Cliquer sur l’onglet
.
f La table des matières s’affiche dans le volet de
gauche.
2 Sélectionner l’une des options suivantes :
Dans le volet de gauche, utiliser la souris pour faire
défiler la liste et cliquer sur la flèche pour ouvrir
une liste de sous-thèmes.
•
Pour consulter un thème, le sélectionner dans la
liste du volet de gauche. Le thème s’affiche dans le
volet de droite.
•
Pour agrandir une image du volet de droite, cliquer
sur l’icône
.
•
Pour imprimer un thème du volet de droite, cliquer
sur la touche
.
•
Pour consulter une liste des thèmes apparentés à
celui-ci, sélectionner Thèmes liés dans le volet de
droite.
3 Assistance utilisateur
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Assistance utilisateur
75
Utilisation de l’explorateur de matériel dans
l’Assistance utilisateur
L’explorateur de matériel est une image graphique
interactive de l’instrument. Lorsque vous sélectionnez un
composant matériel de l’image, la description de ce
composant s’affiche.
Vous pouvez explorer le matériel en consultant la liste des
noms des composants du matériel.
r Pour utiliser l’explorateur de matériel
1
2
1 Cliquer sur l’onglet
.
f L’explorateur de matériel s’affiche dans le volet de
gauche.
•
Cliquer sur un composant matériel sur l’image
dans le volet de gauche pour afficher la
description de ce composant dans le volet de
droite.
•
Pour consulter la liste des noms des composants
matériels et non une image graphique, cliquer sur
la touche
.
•
Pour agrandir une image du volet de droite, cliquer
sur l’icône
.
•
Pour imprimer un thème du volet de droite, cliquer
sur la touche
.
•
Pour consulter une liste des thèmes apparentés à
celui-ci, sélectionner Thèmes liés dans le volet de
droite.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3 Assistance utilisateur
2 Sélectionner l’une des options suivantes :
76
Affichage de la liste des thèmes récemment consultés dans l’Assistance utilisateur
Affichage de la liste des thèmes
récemment consultés dans l’Assistance
utilisateur
Vous pouvez consulter la liste des thèmes récemment
consultés dans l’Assistance utilisateur. Cette option vous
permet d’accéder rapidement à un thème récemment
consulté.
r Pour afficher la liste des thèmes
récemment consultés
1
1 Cliquer sur l’onglet
.
f La liste des thèmes récemment consultés s’affiche
dans le volet de gauche.
2 Sélectionner l’une des options suivantes :
Pour consulter un thème, le sélectionner dans la
liste du volet de gauche. Le thème s’affiche dans le
volet de droite.
•
Pour agrandir une image du volet de droite, cliquer
sur l’icône
.
•
Pour imprimer un thème du volet de droite, cliquer
sur la touche
.
•
Pour consulter une liste des thèmes apparentés à
celui-ci, sélectionner Thèmes liés dans le volet de
droite.
3 Assistance utilisateur
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Assistance utilisateur
77
Ajout d’un thème aux favoris dans
l’Assistance utilisateur
Vous pouvez créer une liste des thèmes que vous utilisez
souvent en ajoutant ces thèmes aux favoris.
r Pour ajouter un thème aux favoris
1
1 Lorsque vous consultez le thème à ajouter aux favoris
dans le volet de droite, cliquer sur l’icône
.
2
1
2 Pour consulter la liste des thèmes favoris, cliquer sur
l’onglet
.
f La liste des thèmes favoris s’affiche dans le volet
de gauche.
3 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Pour consulter un thème, le sélectionner dans la
liste du volet de gauche. Le thème s’affiche dans le
volet de droite.
•
Pour agrandir une image du volet de droite, cliquer
sur l’icône
.
•
Pour imprimer un thème du volet de droite, cliquer
sur la touche
.
•
Pour consulter une liste des thèmes apparentés à
celui-ci, sélectionner Thèmes liés dans le volet de
droite.
•
Pour supprimer un thème de la liste des thèmes
favoris, sélectionner le thème puis cliquer sur la
touche Retirer des favoris.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3 Assistance utilisateur
3
2
1
78
Visualiser une vidéo dans l’Assistance utilisateur
Visualiser une vidéo dans l’Assistance
utilisateur
L’Assistance utilisateur inclut des vidéos pour certaines
tâches.
r Pour visualiser une vidéo
1
pour agrandir le lecteur.
2 Dans le lecteur, sélectionner une vidéo et cliquer sur
la touche de lecture. Si la vidéo fait partie d’une série
d’étapes à suivre, cliquer de nouveau sur la touche de
lecture pour visualiser la vidéo suivante de la série.
3 Assistance utilisateur
2
1 Cliquer sur l’icône
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Assistance utilisateur
79
Liste des vidéos de l’Assistance utilisateur
L’Assistance utilisateur inclut des vidéos pour vous
permettre de vous familiariser avec le système.
Les thèmes suivants sont décrits à l’aide de vidéos.
Présentation du système
Présentation des composants du système
u À propos du capot et du carrousel des réactifs (47)
u À propos des tiroirs de lames (48)
u À propos des solutions de consommables (49)
u À propos des conteneurs à déchets (50)
Fonctionnement du système
Procédure relative à l’apposition d’une étiquette sur une
lame
u Application d’étiquettes de lames imprimées sur une
imprimante E-Bar (102)
Procédure relative à l’introduction d’une lame dans
l’instrument
u Chargement des lames dans l’instrument. (108)
Procédure relative au retrait de débris de la pointe de la
buse du distributeur
u Retrait des débris de la pointe de la buse (113)
Configuration
Procédure relative au chargement d’étiquettes sur
l’imprimante SLS
Procédures relatives au chargement de ruban sur
l’imprimante SLS
u Chargement d’un ruban sur l’imprimante d’étiquettes
de lames E-Bar II (273)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
3 Assistance utilisateur
u Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur
l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II (270)
Liste des vidéos de l’Assistance utilisateur
3 Assistance utilisateur
80
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement
4
5
6
7
Fonctionnement du système.............................................................................. 83
Configuration ......................................................................................................... 187
Maintenance .......................................................................................................... 339
Gérer les messages d’erreur ............................................................................ 383
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
83
Table des matières
Dans ce chapitre
Guide de démarrage rapide du cycle de coloration
de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation pour un cycle de coloration . . . . . . . . . . .
Création et impression des étiquettes de lames .
Création et impression d’étiquettes de lames
individuelles à partir de SLS . . . . . . . . . . . . . . .
Création et impression de panels d’étiquettes
de lames à partir de SLS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réimpression d’étiquettes de lames à partir
de SLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression ou réimpression d’étiquettes de
lames à partir de la Liste de commande . . . . .
Annulation de l’impression d’étiquettes de
lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application des étiquettes de lames . . . . . . . . . . .
À propos des lames et des étiquettes de
lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application d’étiquettes de lames imprimées
sur une imprimante E-Bar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture des tiroirs de lames . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à
partir de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à
partir de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à
partir de VSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à
partir de VSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des lames dans l’instrument. . . . . . .
Préparation et chargement des réactifs . . . . . . . .
À propos des réactifs et des distributeurs . . .
Impression d’une liste de sélection de réactifs
Retrait des débris de la pointe de la buse. . . .
Chargement d’un distributeur sur un plateau
Installation d’un plateau sur l’instrument . . . .
Réalisation d’un cycle de coloration . . . . . . . . . . . . . .
À propos du cycle de coloration initial . . . . . . . . .
Démarrage d’un cycle de coloration . . . . . . . . . . .
Contrôle des réactifs et des lames pendant un
cycle de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des Histogrammes du réactif et de
lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4
4
87
90
90
91
93
96
98
99
100
101
102
104
104
105
105
107
108
110
110
111
112
113
114
116
116
117
119
119
4 Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
84
Table des matières
4 Fonctionnement du système
Contrôle de l’état des lames à partir de la
barre d’Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultation des informations sur les réactifs
à partir de la Grille de réactifs . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des détails des lames. . . . . . . . . . . . .
Contrôle du temps de traitement des lames. .
Trouver des lames dans l’instrument . . . . . . . .
Chargement et annulation de lames au cours
d’un cycle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de lames au cours d’un cycle. . .
Annulation d’une lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Titration des lames au cours d’un cycle . . . . . . . .
À propos de la titration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d’un cycle de coloration avec
titration manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une liste des applications
manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de réactifs au cours d’un cycle . . . . . . . . . .
Vérification des réactifs à ajouter lors d’un
point d’accès réactif (1 sur 3) . . . . . . . . . . . . . .
Programmation d’un point d’accès réactif à
partir de la page Instrument (2 sur 3).. . . . . . .
Programmation d’un point d’accès réactif à
partir de la page Histogramme (2 sur 3) . . . . .
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès
réactif (3 sur 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’un point d’accès réactif . . . . . . .
121
122
123
124
125
126
127
127
128
129
129
132
133
134
136
137
139
142
Après un cycle de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement des lames terminées . . . . . . . . . . .
Stockage des distributeurs de réactifs . . . . . . . . .
Impression d’un rapport du cycle de coloration. .
Impression d’un rapport général de cycle. . . . . . .
Création et impression des rapports de cas . . . . .
Création et impression d’un rapport de cas . .
Suppression d’un rapport de cas . . . . . . . . . . .
Modification d’un rapport de cas . . . . . . . . . . .
143
143
144
145
147
149
149
151
152
Gestion des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la liste de commande . . . . . . . . . . . .
Modification de la page Liste de commande . . . .
Déplacement et redimensionnement des
colonnes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de commandes par nom du
demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tri des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupement de commandes. . . . . . . . . . . . . . .
Création de filtres personnalisés . . . . . . . . . . .
Visualisation des détails de la commande . . . . . .
Création de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des informations incluses dans la
commande du patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une commande . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de tests à une commande existante . . .
Modification d’une commande. . . . . . . . . . . . . . . .
154
155
156
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
156
157
158
159
160
162
163
164
164
166
168
85
Table des matières
Suppression d’une commande . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Impression d’un rapport de commande . . . . . . . . 170
Préparation des réactifs consommables . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs consommables . . . . . . . . . .
Retrait d’une bouteille de consommable. . . . . . . .
Remplacement d’une bouteille de consommable
Préparation des réactifs consommables . . . . . . . .
Préparation de la solution EZ Prep (Position
1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la solution LCS BenchMark
ULTRA (Position 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la solution SSC (position 3) . .
Préparation de la solution Reaction Buffer
(Position 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la solution ULTRA CC1
(Position 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la solution ULTRA CC2
(Position 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la solution Option (position 7)
171
171
172
173
174
Gestion des bonbonnes à déchets. . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’état de la bonbonne . . . . . . . . . . . . .
Configuration des niveaux de la bonbonne à
déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider une bonbonne à déchets . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un robinet sur une bonbonne . . . . .
179
180
174
175
175
176
177
177
178
4 Fonctionnement du système
180
181
182
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
86
4 Fonctionnement du système
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
87
Guide de démarrage rapide du cycle de
coloration de lames
Le tableau suivant résume le principal flux de travail du
cycle de coloration.
Pour obtenir des informations plus détaillées, se reporter
aux tâches correspondantes décrites dans la présente
publication.
Étape
1
Régler l’instrument en mode
Prêt.
Intervention de l’utilisateur
1. Mettre l’instrument sous tension et lancer
VSS.
2. Dans la barre d’Instrument VSS,
sélectionner le nom de l’instrument.
3. Cliquer sur Prêt.
u Démarrage d’un cycle de coloration (117)
2
Remplir les bouteilles de
consommables.
1. Pour retirer une bouteille de
consommable, appuyer sur le verrou de
blocage et extraire la bouteille en la tirant.
2. Remplir la bouteille avec le réactif adéquat.
3. Placer la bouteille dans l’emplacement et
la pousser jusqu’à entendre ou ressentir un
clic.
3
Vider les conteneurs à
déchets.
1. Vérifier si un conteneur à déchets doit être
vidé.
2. Pour déverrouiller le conteneur à déchets,
appuyer sur
avant de l’extraire.
3. Remplacer le conteneur à déchets plein
par un conteneur vide.
4. Pousser sur le conteneur jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
4
Charger les réactifs.
1. Choisir les réactifs nécessaires.
2. Inspecter chaque distributeur afin de
s’assurer qu’un ménisque de liquide est
visible sur la pointe de la buse, qu’aucun
débris n’est présent et que le bouchon et la
clé de transport ont été retirés.
3. S’assurer que les distributeurs sont bien
enclenchés dans le plateau de réactifs.
4. Faire glisser les orifices de montage du
plateau de réactifs sur les goujons de
montage du plateau du carrousel.
u Gestion des bonbonnes à déchets (179)
u Préparation et chargement des
réactifs (110)
y Tableau de présentation de la procédure relative au cycle de coloration des lames
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Préparation des réactifs
consommables (171)
88
Guide de démarrage rapide du cycle de coloration de lames
Étape
5
Créer et imprimer des
étiquettes de lames.
Intervention de l’utilisateur
1. Accéder à la page d’Accueil de VSS et
cliquer sur Créer une étiquette.
2. S’assurer que BenchMark ULTRA est
sélectionné.
3. Cliquer sur la touche Protocoles.
3. Sélectionner le modèle d’étiquette et les
protocoles.
4. Cliquer sur Fermer/Imprimer.
5. Cliquer sur Imprimer.
u Création et impression des étiquettes de
lames (90)
6
Étiqueter les lames
1. Pour appliquer l’étiquette de lames,
pousser le rabat transparent sur l’étiquette
pour fermer hermétiquement le côté
imprimé.
2. Décoller l’étiquette de son support.
3. Appliquer l’étiquette sur le côté dépoli de
la lame.
4. S’assurer que l’étiquette est bien centrée
et collée sur la lame. Si l’étiquette est
imprimée à l’aide du logiciel VANTAGE,
s’assurer que le cadre transparent a été
appliqué sur l’étiquette.
u Application d’étiquettes de lames
imprimées sur une imprimante EBar (102)
4 Fonctionnement du système
7
Introduire les lames.
1. Dans le panneau de configuration des
lames de l’instrument, appuyer sur
.
2. Positionner les lames dans les tiroirs avec
l’étiquette orientée vers le haut.
3. Bouger doucement chaque lame pour
s’assurer qu’elle est correctement
positionnée dans le tiroir.
4. Appuyer sur
.
u Chargement des lames dans
l’instrument. (108)
8
Démarrer le cycle.
1. S’assurer que le capot des réactifs et tous
les tiroirs sont fermés.
2. Dans la page Instrument de VSS, cliquer
sur la touche En marche.
Pendant le cycle, la barre d’Instrument
affiche le compte à rebours jusqu’à la
prochaine interaction de l’utilisateur.
9
Décharger les lames
terminées
1. Appuyer sur
.
2. Retirer les lames des tiroirs ouverts.
3. Appuyer sur
.
u Déchargement des lames
terminées (143)
y Tableau de présentation de la procédure relative au cycle de coloration des lames
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
Étape
89
Intervention de l’utilisateur
10 Rincer et traiter les lames.
1. Pour retirer tout résidu de solution ULTRA
LCS, rincer les lames dans de l’eau tiède
savonneuse.
2. Se reporter aux instructions de la notice
d’emballage pour le traitement après cycle.
u Après un cycle de coloration (143)
11 Ranger les réactifs qui ne
sont plus nécessaires pour
le cycle de coloration.
1. Reboucher chaque distributeur du plateau.
2. Placer le plateau de réactifs au
réfrigérateur.
u Stockage des distributeurs de
réactifs (144)
y Tableau de présentation de la procédure relative au cycle de coloration des lames
u Sujets connexes
Préparation pour un cycle de coloration (90)
•
Réalisation d’un cycle de coloration (116)
•
Après un cycle de coloration (143)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
90
Préparation pour un cycle de coloration
Préparation pour un cycle de coloration
La préparation pour un cycle de coloration implique les
actions suivantes : créer et imprimer les étiquettes de
lames, préparer et charger les lames et préparer et
charger les réactifs.
Dans cette partie
Création et impression des étiquettes de lames (90)
Application des étiquettes de lames (100)
Ouverture des tiroirs de lames (104)
Chargement des lames dans l’instrument. (108)
Préparation et chargement des réactifs (110)
Création et impression des étiquettes de lames
Vous pouvez créer une étiquette de lame et l’imprimer
immédiatement après l’avoir créée ou après avoir créé les
autres étiquettes du panel.
4 Fonctionnement du système
Si le protocole d’une lame a changé ou si une étiquette
est endommagée, toujours créer une nouvelle étiquette et
remplacer l’étiquette originale sur cette lame. Veiller à
éliminer l’étiquette originale.
En cas de remplacement de l’ordinateur hôte de VSS,
toutes les étiquettes que vous envisagez d’utiliser pour
une future coloration et qui ont été créées sur l’ancien
ordinateur hôte doivent être créées de nouveau et
réimprimées à l’aide du nouvel ordinateur hôte.
Dans cette partie
Création et impression d’étiquettes de lames individuelles
à partir de SLS (91)
Création et impression de panels d’étiquettes de lames à
partir de SLS (93)
Réimpression d’étiquettes de lames à partir de SLS (96)
Impression ou réimpression d’étiquettes de lames à partir
de la Liste de commande (98)
Annulation de l’impression d’étiquettes de lames (99)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
91
Création et impression d’étiquettes de lames individuelles à partir de SLS
Vous pouvez créer une étiquette de lames et l’imprimer
immédiatement.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
d’imprimer les étiquettes de lames :
m L’imprimante d’étiquettes de lames fournie par
Ventana est raccordée à l’ordinateur et allumée
m Les étiquettes de lames sont chargées dans
l’imprimante
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Avant de créer une étiquette, s’assurer que le modèle
d’étiquettes à utiliser a bien été créé.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Création et modification des modèles d’étiquettes de
lames (250)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette.
2
2 Dans la boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System, cliquer sur la touche Protocoles.
3
3 Dans la boîte de dialogue Type d’étiquette, cliquer
sur BenchMark ULTRA.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
r Pour créer et imprimer des panels
d’étiquettes de lames
92
Préparation pour un cycle de coloration
4
5
4 Dans la liste déroulante Sélectionner un format,
sélectionner un modèle de protocole.
5 Pour ajouter un protocole à la liste Étiquette(s) à
imprimer, sélectionner le protocole dans la liste
Sélectionner les protocoles BenchMark ULTRA
et cliquer sur la touche Ajouter.
I Pour supprimer une étiquette de la liste
Étiquette(s) à imprimer, sélectionner le protocole
et cliquer sur la touche Enlever.
6
6 Lorsque la liste Étiquette(s) à imprimer affiche les
étiquettes que vous souhaitez imprimer, cliquer sur le
bouton Fermer/Imprimer.
f Le nombre d’étiquettes que vous imprimez
s’affiche en dessous de la touche
Fermer/Imprimer.
4 Fonctionnement du système
7
7 Dans la boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System, saisir le texte dans les champs de texte et
sélectionner les éléments des champs déroulants pour
renseigner les informations sur les étiquettes de
lames.
I Les champs en jaune sont requis. Les champs en
bleu ne sont pas imprimés sur l’étiquette, mais les
informations sont enregistrées dans la base de
données et peuvent être utilisées pour les rapports.
8
9
8 Sélectionner l’étiquette à imprimer dans la liste de
droite et cliquer sur la touche Imprimer.
f L’étiquette s’imprime et l’étiquette suivante de la
liste passe en première position dans la liste.
9 En fonction de la configuration de votre modèle,
répéter les étapes 7 à 8 pour toutes les étiquettes que
vous souhaitez imprimer.
u Sujets connexes
•
Création et impression de panels d’étiquettes de
lames à partir de SLS (93)
•
Réimpression d’étiquettes de lames à partir de
SLS (96)
•
Impression ou réimpression d’étiquettes de lames à
partir de la Liste de commande (98)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
93
Création et impression de panels d’étiquettes de lames à partir de SLS
Vous pouvez enregistrer un panel d’étiquettes de lames et
les imprimer à tout moment.
Cette tâche se compose de deux procédures. Vous
pouvez créer un panel d’étiquettes de lames dans SLS et
l’imprimer immédiatement ou ultérieurement.
u Pour créer et enregistrer des panels d’étiquettes de
lames p (93)
u Pour imprimer des panels d’étiquettes de lames déjà
enregistrés p (94)
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m L’imprimante SLS est raccordée à l’ordinateur et
allumée
m Les étiquettes de lames sont chargées dans
l’imprimante
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Avant de créer une étiquette, s’assurer que le modèle
d’étiquettes à utiliser a bien été créé.
u Création et modification des modèles d’étiquettes de
lames (250)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour créer et enregistrer des panels
d’étiquettes de lames
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette.
2
2 Dans la boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System, cliquer sur la touche Protocoles.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
94
Préparation pour un cycle de coloration
3
3 Dans la boîte de dialogue Type d’étiquette, cliquer
sur BenchMark ULTRA.
4
4 Dans la liste déroulante Sélectionner un format,
sélectionner un modèle de protocole.
I Si vous créez des étiquettes pour des lames avec
une titration manuelle, utiliser le modèle Titration.
5
5 Pour ajouter un protocole à la liste Étiquette(s) à
imprimer, sélectionner le protocole dans la liste
Sélectionner les protocoles BenchMark ULTRA
et cliquer sur la touche Ajouter.
I Pour supprimer une étiquette de la liste
Étiquette(s) à imprimer, sélectionner le protocole
et cliquer sur la touche Enlever.
6
2
4 Fonctionnement du système
7
3
6 Lorsque vous avez rajouté tous les protocoles désirés
à la liste, cliquer sur la touche Enregistrer en tant
que panel.
7 Dans le champ Nouveau panneau, saisir un nom
pour le panel d’étiquettes de lames en cours de
création et cliquer sur Enregistrer.
8 Lorsque vous êtes prêt à imprimer le panel
d’étiquettes, suivre les instructions indiquées au
paragraphe « Pour imprimer des panels d’étiquettes
de lames déjà enregistrés ».
r Pour imprimer des panels
d’étiquettes de lames déjà
enregistrés
1 Créer un panel d’étiquettes de lames en se
conformant aux instructions du paragraphe « Pour
créer et imprimer des panels d’étiquettes de lames », à
partir de l’étape 1.
2 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette.
3
3 Cliquer sur l’onglet Panels.
f Le panel d’étiquettes que vous avez enregistré
s’affiche dans la liste Sélectionner un ou des
panel(s).
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
4
5
95
4 Sélectionner le nom du panel à imprimer puis cliquer
sur la touche Ajouter.
I Pour effacer la liste des Étiquette(s) à imprimer,
dans le coin supérieur droit, cliquer sur la touche
Effacer.
f Le panel sélectionné s’affiche dans la liste
Étiquette(s) à imprimer.
5
6
6
7
5 Cliquer sur la touche Fermer/Imprimer.
I Le nombre d’étiquettes que vous imprimez
s’affiche en dessous du bouton
Fermer/Imprimer.
6 Dans la boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System, saisir le texte dans les champs de texte et
sélectionner les éléments des champs déroulants pour
renseigner les informations sur les étiquettes de
lames.
I Les champs en jaune sont requis. Les champs en
bleu ne sont pas imprimés sur l’étiquette, mais les
informations sont enregistrées dans la base de
données et peuvent être utilisées pour les rapports.
7
8
9
7 Sélectionner l’étiquette à imprimer dans la liste de
droite et cliquer sur la touche Imprimer.
8 En fonction de la configuration du modèle, répéter les
étapes 6 et 7 pour toutes les étiquettes du panel.
u Sujets connexes
•
Création et impression d’étiquettes de lames
individuelles à partir de SLS (91)
•
Création et impression de panels d’étiquettes de
lames à partir de SLS (93)
•
Impression ou réimpression d’étiquettes de lames à
partir de la Liste de commande (98)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
f L’étiquette s’imprime et l’étiquette suivante de la
liste passe en première position dans la liste.
96
Préparation pour un cycle de coloration
Réimpression d’étiquettes de lames à partir de SLS
Vous pouvez réimprimer des étiquettes de lames si elles
ont été endommagées ou mal imprimées.
!
ATTENTION
Traçabilité des lames et erreurs des données
patients
Des copies d’étiquettes appliquées à plusieurs lames
peuvent provoquer des erreurs dans le suivi des
informations sur les lames et les données patients.
r
Ne pas réimprimer une étiquette sauf en cas de
remplacement d’une étiquette endommagée.
q
Pour éviter des erreurs de lecture du code-barres,
toujours remplacer des étiquettes de lames illisibles ou
endommagées. Retirer l’étiquette endommagée et la
mettre au rebut avant d’appliquer l’étiquette de
remplacement.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m L’imprimante SLS est raccordée à l’ordinateur et
allumée
4 Fonctionnement du système
m Les étiquettes de lames sont chargées dans
l’imprimante
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour réimprimer des étiquettes de
lames
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette.
f La boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
2
3
4
97
2 Cliquer sur la touche Protocoles.
3 Dans la boîte de dialogue Sélectionner des
étiquettes, cliquer sur l’onglet Historique.
Pour des instructions sur la configuration de la durée
de conservation des informations sur les étiquettes de
lames imprimées dans l’onglet Historique, se reporter
à « Modification des paramètres de SLS » (u 281).
4 Dans la liste Sélectionner les étiquettes à réimprimer, sélectionner l’étiquette à réimprimer et
cliquer sur la touche Ajouter.
f L’étiquette s’affiche dans la liste Étiquette(s) à
imprimer sur la droite.
6
7
5 Cliquer sur la touche Fermer/Imprimer.
I Le nombre d’étiquettes que vous imprimez
s’affiche en dessous de la touche
Fermer/Imprimer.
6 Dans la boîte de dialogue Ventana Slide Labeling
System, saisir le texte dans les champs de texte et
sélectionner les éléments des champs déroulants pour
renseigner les informations sur les étiquettes de
lames.
I Les champs en jaune sont requis. Les champs en
bleu ne sont pas imprimés sur l’étiquette, mais les
informations sont enregistrées dans la base de
données et peuvent être utilisées pour les rapports.
7
9
7 Cliquer sur la touche Imprimer.
u Sujets connexes
•
Création et impression d’étiquettes de lames
individuelles à partir de SLS (91)
•
Création et impression de panels d’étiquettes de
lames à partir de SLS (93)
•
Impression ou réimpression d’étiquettes de lames à
partir de la Liste de commande (98)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
5
6
98
Préparation pour un cycle de coloration
Impression ou réimpression d’étiquettes de lames à partir de la Liste de
commande
Vous pouvez imprimer des étiquettes à partir de la Liste
de commande. Vous pouvez aussi réimprimer une
étiquette qui a été mal imprimée ou endommagée.
Les étiquettes imprimées à partir de la Liste de
commande utilisent le modèle d’étiquettes de lames par
défaut.
!
ATTENTION
Traçabilité des lames et erreurs des données
patients
Des copies d’étiquettes appliquées à plusieurs lames
peuvent provoquer des erreurs dans le suivi des
informations sur les lames et les données patients.
r
Ne pas réimprimer une étiquette sauf en cas de
remplacement d’une étiquette endommagée.
q Pour éviter des erreurs de lecture du code-barres,
4 Fonctionnement du système
toujours remplacer des étiquettes de lames illisibles ou
endommagées. Retirer l’étiquette endommagée et la
mettre au rebut avant d’appliquer l’étiquette de
remplacement.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m L’imprimante SLS est raccordée à l’ordinateur et
allumée
m Les étiquettes de lames sont chargées dans
l’imprimante
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
99
r Pour imprimer ou réimprimer des
étiquettes à partir de la Liste de
commande
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
.
2
2 Sélectionner une ou plusieurs commandes
nécessitant des étiquettes.
I Pour sélectionner plusieurs commandes, appuyer
sur Ctrl et sélectionner les commandes désirées.
Pour sélectionner un groupe de commandes,
appuyer sur MAJ et cliquer sur la première et la
dernière commande du groupe.
3
3 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
sur Marquage.
, puis
4 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
u Sujets connexes
•
Création et impression d’étiquettes de lames
individuelles à partir de SLS (91)
•
Création et impression de panels d’étiquettes de
lames à partir de SLS (93)
•
Réimpression d’étiquettes de lames à partir de
SLS (96)
Vous pouvez annuler l’impression d’étiquettes de lames.
c
Vous pouvez annuler l’impression d’étiquettes de lames
lorsque les étiquettes sont en cours d’impression et que
vous souhaitez interrompre l’impression.
r Pour annuler l’impression d’une
étiquette de lame
1
2
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Protocoles >
Fermer/Imprimer.
2 Cliquer sur la touche Annuler pour arrêter
l’impression.
f Le système retourne aux options SLS, mais les
étiquettes sont toujours visibles.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Annulation de l’impression d’étiquettes de lames
100
Préparation pour un cycle de coloration
3
3 Sélectionner l’une des touches suivantes :
•
Protocoles : Pour revenir aux options
Sélectionner des étiquettes.
•
Effacer l’étiquette : Pour supprimer l’étiquette
mise en surbrillance dans la liste.
•
Effacer : Pour supprimer toutes les étiquettes de la
liste et annuler l’impression.
•
Imprimer : Pour revenir aux options SLS et
continuer l’impression des étiquettes de lames.
•
Fermer : Pour fermer la fonction d’impression des
étiquettes.
Application des étiquettes de lames
Après avoir imprimé les étiquettes de lames, appliquer les
étiquettes sur les lames. Respecter les instructions
d’application des étiquettes de lames, décrites dans ce
thème, pour garantir une lecture des codes-barres des
étiquettes de lames et une coloration de la lame
adéquates.
4 Fonctionnement du système
Dans cette partie
À propos des lames et des étiquettes de lames (101)
Application d’étiquettes de lames imprimées sur une
imprimante E-Bar (102)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
101
À propos des lames et des étiquettes de lames
Les codes-barres des étiquettes de lames comportent des
informations importantes sur le protocole de coloration et
la commande de lames.
L’étiquette de lame fonctionne comme une barrière
physique pour maintenir le volume de réactif.
Il est possible que le système ne parvienne pas à lire des
étiquettes mal appliquées, ce qui pourrait être
préjudiciable à l’environnement de coloration. Respecter
les instructions d’application des étiquettes de lames et
de manipulation des lames pour éviter toute coloration ou
lecture des codes-barres erronée.
Respecter les instructions suivantes lors de la
manipulation des étiquettes de lames.
Catégorie
Instruction
Conservation
Les températures indiquées précédemment
sont remplacées par la déclaration
suivante. Conserver les étiquettes dans un
endroit sec, à température ambiante, à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Moment
d’application
o
o
Positionnement
o
o
o
o
Modification
d’une étiquette
o
o
Les étiquettes peuvent être appliquées
préalablement au déparaffinage à l’aide
de solvants si le temps d’exposition est
limité à 15 minutes.
Les étiquettes doivent être appliquées
après la cuisson ou le traitement aux
micro-ondes.
Centrer l’étiquette sans dépasser du
bord de la lame.
Appliquer l’étiquette au niveau de
l’extrémité dépolie de la lame, en
l’alignant avec le bord supérieur.
La surface sur laquelle l’étiquette est
appliquée doit être sèche.
Veiller à ce que l’étiquette de la lame
soit solidement fixée à la lame.
Vous pouvez écrire sur l’étiquette à
code-barres à l’aide d’un crayon
marqueur à pointe fine avant de la
fermer hermétiquement avec le rabat
de protection.
Ne pas découper les étiquettes.
y Instructions pour la manipulation des étiquettes
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Instructions d’application des étiquettes de
lames
102
Préparation pour un cycle de coloration
Instructions de manipulation des lames
Vous devez conserver et manipuler les lames
correctement afin de garantir un cycle de coloration
adéquat.
La liste suivante inclut les meilleures pratiques en matière
de conservation et de manipulation des lames.
•
Limiter la durée de stockage des lames hors de
l’emballage.
•
Limiter l’exposition des lames à des sources
d’humidité ou de chaleur. S’il est nécessaire de
stocker les lames dans un endroit humide, les
conserver dans une chambre à dessiccation pourvue
d’agent desséchant frais.
•
Limiter l’exposition des lames au plastique en
éliminant toute source de plastique dans les fours,
notamment pendant la cuisson, et en utilisant des
conteneurs et racks en verre ou en métal.
u Sujets connexes
•
Création et impression des étiquettes de lames (90)
•
Application d’étiquettes de lames imprimées sur une
imprimante E-Bar (102)
Application d’étiquettes de lames imprimées sur une imprimante E-Bar
4 Fonctionnement du système
Avant de démarrer un cycle de coloration, appliquer les
étiquettes de lames préalablement imprimées sur chaque
lame.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Lames Superfrost Plus ou équivalentes chargées, sans
coin biseauté. N’utiliser des lames à coin biseauté que
si votre technicien de maintenance Roche vous
l’indique.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Utiliser une imprimante E-Bar pour imprimer toutes
les étiquettes nécessaires pour le cycle de coloration.
u Création et impression des étiquettes de lames (90)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
103
r Pour appliquer des étiquettes sur les
lames
2
1
3
1 Retirer l’étiquette de l’imprimante d’étiquettes de
lames.
2 Pour fermer hermétiquement la lame imprimée,
pousser le rabat transparent vers le haut pour le
replier sur l’étiquette à l’aide de votre pouce.
3 Décoller l’étiquette de son support.
4
3
4 Appliquer l’étiquette sur la partie supérieure de la
lame, sur le côté dépoli.
5
5 Inspecter l’étiquette pour s’assurer des éléments
suivants :
•
L’étiquette est centrée sur la lame.
•
L’étiquette est plate et ne comporte pas de bulles
d’air.
•
La partie inférieure de l’étiquette est bien fixée sur
le verre.
u Sujets connexes
•
Création et impression des étiquettes de lames (90)
•
À propos des lames et des étiquettes de lames (101)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
1
104
Préparation pour un cycle de coloration
Ouverture des tiroirs de lames
Les tiroirs de lames peuvent être ouverts de quatre façons
différentes. Vous pouvez ouvrir un ou plusieurs tiroirs de
lames à partir de l’instrument ou de VSS.
Dans cette partie
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (104)
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (105)
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de
VSS (105)
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (107)
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de l’instrument
Si vous ne chargez qu’une seule lame, vous pouvez ouvrir
un tiroir de lames à partir de l’instrument.
Vous pouvez également ouvrir les tiroirs de lames
sélectionnés à partir de VSS.
u Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de
VSS (105)
4 Fonctionnement du système
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Dans la page d’Accueil de VSS, le bouton Prêt est mis
en surbrillance et les indicateurs d’état des tiroirs de
lames sont verts.
r Pour ouvrir un tiroir de lames à partir
de l’instrument
1
1 Repérer un tiroir de lame avec un voyant lumineux
vert.
2 Appuyer sur
pour ouvrir le tiroir de lames.
u Sujets connexes
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (105)
•
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de
VSS (105)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (107)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
105
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de l’instrument
Si vous chargez plusieurs lames, vous pouvez ouvrir
plusieurs tiroirs de lames à l’aide du panneau de
configuration des lames.
Vous pouvez également ouvrir plusieurs tiroirs de lames à
partir de VSS.
u Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (107)
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Dans la page d’Accueil de VSS, le bouton Prêt est mis
en surbrillance et les indicateurs d’état des tiroirs de
lames sont verts.
r Pour ouvrir plusieurs tiroirs de lames
à partir de l’instrument
1
1 Localiser le panneau de configuration des lames situé
entre les tiroirs 15 et 16.
2 Exécuter l’une des actions suivantes :
Appuyer sur la touche
tiroirs disponibles.
pour ouvrir tous les
•
Appuyer sur la touche
pour ouvrir tous les
tiroirs dont le traitement des lames est terminé.
u Sujets connexes
•
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (104)
•
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de
VSS (105)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (107)
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de VSS
Vous pouvez ouvrir les tiroirs de lames sélectionnés à
partir de VSS.
Vous pouvez également ouvrir des tiroirs de lames
individuels à partir de l’instrument.
u Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (104)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
•
106
Préparation pour un cycle de coloration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Dans la page d’Accueil de VSS, le bouton Prêt est mis
en surbrillance et les indicateurs d’état des tiroirs de
lames sont verts.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour ouvrir les tiroirs de lames
sélectionnés
1
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2
2 Sélectionner l’image de la lame correspondant au
tiroir à ouvrir.
I Pour sélectionner plusieurs tiroirs, appuyer et
maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les images des tiroirs de lames
souhaités.
4 Fonctionnement du système
f Les tiroirs sélectionnés sont schématisés.
3
3 Cliquer avec le bouton droit sur l’une des images de
lames sélectionnées, puis cliquer sur Ouvrir items
sélectionnés.
f Tous les tiroirs de lames sélectionnés s’ouvrent.
u Sujets connexes
•
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (104)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (105)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (107)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
107
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de VSS
Vous pouvez ouvrir plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS.
Vous pouvez également ouvrir plusieurs tiroirs de lames à
partir de l’instrument.
u Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (105)
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Dans la page d’Accueil de VSS, le bouton Prêt est mis
en surbrillance et les indicateurs d’état des tiroirs de
lames sont verts.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2
2 Localiser le panneau de configuration des lames situé
entre les icônes de lames 16 et 15.
f Les tiroirs sélectionnés sont schématisés.
3 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Cliquer sur
disponibles.
pour ouvrir tous les tiroirs
•
Cliquer sur
pour ouvrir tous les tiroirs dont le
traitement des lames est terminé.
u Sujets connexes
•
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (104)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (105)
•
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir de
VSS (105)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
r Pour ouvrir les tiroirs de lames
sélectionnés
108
Préparation pour un cycle de coloration
Chargement des lames dans l’instrument.
Après avoir appliqué les étiquettes sur les lames,
introduire les lames dans l’instrument.
!
ATTENTION
Risque d’endommagement des tissus de
l’échantillon
Si les lames ne sont pas correctement positionnées dans
les tiroirs de lames, elles peuvent être éjectées, et les
tissus situés sur la lame peuvent être endommagés.
r
d
S’assurer que les lames sont solidement fixées dans
les tiroirs et que le tiroir comporte quatre paires de
montants. Si l’un des montants du tiroir de lames est
brisé, contacter votre technicien de maintenance
Roche.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Lames munies de leurs étiquettes.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
4 Fonctionnement du système
m Dans la page d’Accueil de VSS, le bouton Prêt est mis
en surbrillance et les indicateurs d’état des tiroirs de
lames sont verts.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour introduire les lames
1
1 Ouvrir les tiroirs de lames en suivant l’une de ces
méthodes :
•
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (u 104)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (u 105)
•
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir
de VSS (u 105)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (u 107)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
3
2 Positionner les lames dans le tiroir avec l’étiquette de
lame orientée vers le haut et vers l’intérieur, vers le
centre de l’instrument.
3 Bouger et appuyer doucement sur chaque lame.
4
4 S’assurer que la lame est solidement fixée aux huit
montants (deux dans chaque coin).
5
5 Exécuter l’une des actions suivantes pour fermer tous
les tiroirs de lames ouverts :
•
Dans le panneau de configuration des lames de
l’instrument, appuyer sur la touche
.
•
Dans VSS, sélectionner le nom de l’instrument
dans la barre d’Instrument et cliquer sur
.
u Sujets connexes
•
Ouverture des tiroirs de lames (104)
•
Application d’étiquettes de lames imprimées sur une
imprimante E-Bar (102)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
2
109
110
Préparation pour un cycle de coloration
Préparation et chargement des réactifs
Après avoir préparé et introduit les lames, préparer et
charger les réactifs afin de colorer les lames.
Dans cette partie
À propos des réactifs et des distributeurs (110)
Impression d’une liste de sélection de réactifs (111)
Retrait des débris de la pointe de la buse (112)
Chargement d’un distributeur sur un plateau (113)
Installation d’un plateau sur l’instrument (114)
À propos des réactifs et des distributeurs
L’instrument BenchMark ULTRA contient 35 distributeurs
de réactifs situés sur cinq plateaux de réactifs. Tous les
distributeurs sont étiquetés à l’aide d’un code-barres. Les
distributeurs et leur contenu sont enregistrés dans
l’inventaire, de telle sorte que le système peut maintenir
un enregistrement du contenu de chaque distributeur et
du volume de solution restant.
L’instrument traite les réactifs de la façon suivante au
cours d’un cycle :
1. Au lancement d’un cycle, l’instrument lit le codebarres pour identifier les réactifs à introduire.
4 Fonctionnement du système
2. VSS calcule le volume de chaque réactif nécessaire
pour terminer le cycle.
3. Au cours du cycle, le système met à jour les
enregistrements de l’inventaire en soustrayant le
volume de réactif utilisé du volume restant pour
chaque distributeur.
Plusieurs kits ou réactifs du même type peuvent être
insérés sur le carrousel des réactifs en même temps. Le
système sélectionne automatiquement les distributeurs à
utiliser sur chaque lame. Les sélections sont basées sur
les règles suivantes :
•
Les distributeurs provenant de différents kits du
même type ne peuvent pas être utilisés sur la même
lame.
•
Le produit dont la date d’expiration est la plus proche
est utilisé en premier, dans la mesure du possible
•
Si le contenu d’un distributeur d’un kit est trop bas
pour traiter la lame suivante de ce kit, le kit suivant
dont la date d’expiration est la plus proche est utilisé.
•
Si deux produits ont la même date d’expiration, celui
ayant le nombre de tests restants le moins élevé est
utilisé en premier.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
111
u Sujets connexes
•
Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
•
À propos de la gestion de l’inventaire (285)
Impression d’une liste de sélection de réactifs
Vous pouvez sélectionner des commandes de lames pour
créer une liste de sélection de réactifs pour un cycle de
coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer une liste de sélection
de réactifs
1 Dans la page d’Accueil de VSS, cliquer sur
2 Dans la page Liste de commande, sélectionner une
ou plusieurs commandes à inclure dans la liste de
sélection.
I Pour sélectionner plusieurs commandes, appuyer
et maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les commandes souhaitées à l’aide de
la souris. Pour sélectionner un groupe de
commandes, appuyer et maintenir la touche MAJ
enfoncée et cliquer sur la première et la dernière
commande du groupe.
3
4
3 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
Liste de sélection dans le menu contextuel.
et sur
4 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
2
.
112
Préparation pour un cycle de coloration
5
6
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Pour imprimer le rapport, cliquer sur
.
•
Pour enregistrer un fichier PDF ou Excel sur
l’ordinateur, cliquer sur
.
6 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
7 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Chargement d’un distributeur sur un plateau (113)
•
Installation d’un plateau sur l’instrument (114)
•
Retrait des débris de la pointe de la buse (112)
4 Fonctionnement du système
Retrait des débris de la pointe de la buse
Avant de démarrer un cycle, inspecter les pointes des
buses des distributeurs pour vérifier l’absence de débris
et retirer tout débris présent sur les pointes des
distributeurs de réactifs.
Les distributeurs de réactifs qui sont obstrués ou dont la
pointe comporte des débris n’assurent pas une
distribution correcte pendant un cycle de coloration.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Petit outil, propre, jetable, non métallique (embout de
pipette, par exemple)
m Distributeur de réactifs avec les débris à éliminer
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
113
r Pour retirer les débris de la pointe de
la buse
1
2
1 Insérer l’outil non métallique à l’intérieur (à demiprofondeur) de la pointe de la buse du distributeur.
2 Pour ramasser les débris, déplacer l’embout de l’outil
du coin intérieur de la pointe de la buse vers l’autre
coin.
3 Mettre au rebut l’outil et les débris dans un conteneur
pour déchets biologiquement dangereux adéquat.
Utiliser un nouvel outil pour retirer les débris
supplémentaires.
I Après avoir retiré les débris, ne pas réinsérer l’outil
dans la pointe de la buse du distributeur.
4
4 Appuyer sur la partie supérieure du cylindre du
distributeur pour s’assurer qu’un ménisque de liquide
est visible sur la pointe de la buse.
I Appuyer sur le cylindre du distributeur jusqu’à voir
le ménisque sur la pointe de la buse. Éviter de
diffuser du réactif. En effet, VSS ne détecte pas le
liquide diffusé à l’extérieur de l’instrument.
•
Chargement d’un distributeur sur un plateau (113)
•
Installation d’un plateau sur l’instrument (114)
Chargement d’un distributeur sur un plateau
Charger le distributeur de réactif nécessaire pour le cycle
de coloration des lames sur le plateau de réactifs.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Distributeurs de réactifs et plateau de réactifs.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
114
Préparation pour un cycle de coloration
r Pour charger un distributeur sur un
plateau
1
2
1 Retirer le bouchon du distributeur et le placer sur le
support du bouchon.
2 S’assurer que le ménisque est visible sur la pointe de
la buse. Si le ménisque n’est pas visible, se reporter à
« Retrait des débris de la pointe de la buse » (u 112).
I Ne pas diffuser de réactif.
3
3 Enclencher le distributeur de réactif dans le plateau
de réactifs en faisant coulisser la partie la plus longue
du clip sous le plateau et en appuyant sur le côté
court du clip.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Impression d’une liste de sélection de réactifs (111)
•
Installation d’un plateau sur l’instrument (114)
•
Retrait des débris de la pointe de la buse (112)
Installation d’un plateau sur l’instrument
Après avoir enclenché les distributeurs de réactifs sur le
plateau, installer le plateau sur l’instrument.
!
ATTENTION
Risques d’endommagement des tissus et de
l’instrument
Si les plateaux ne sont pas correctement installés sur le
carrousel des réactifs, ils peuvent être éjectés au cours du
cycle de coloration et endommager les échantillons de
tissu et l’instrument.
r
Suivre attentivement les instructions d’installation du
plateau.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
d
115
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Plateau de réactifs avec distributeurs de réactifs.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Les distributeurs de réactifs sont bien enclenchés sur
le plateau de réactifs.
r Pour installer un plateau sur
l’instrument
1 Soulever le plateau du support de plateau
magnétique.
2
2 Fixer le plateau sur l’instrument en alignant les orifices
de montage du plateau de réactifs sur les goujons de
montage du carrousel.
I S’assurer que les orifices de montage du plateau
de réactifs sont fermement fixés dans les goujons
de montage.
u Sujets connexes
Chargement d’un distributeur sur un plateau (113)
•
Retrait des débris de la pointe de la buse (112)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
116
Réalisation d’un cycle de coloration
Réalisation d’un cycle de coloration
Après avoir réalisé les travaux de préparation pour le
cycle de coloration, vous pouvez réaliser un cycle.
Dans cette partie
À propos du cycle de coloration initial (116)
Démarrage d’un cycle de coloration (117)
Contrôle des réactifs et des lames pendant un cycle de
coloration (119)
Chargement et annulation de lames au cours d’un
cycle (126)
Titration des lames au cours d’un cycle (128)
Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
À propos du cycle de coloration initial
Lorsque le système se trouve en mode En Marche, il
procède à des vérifications pour s’assurer de la présence
de tous les éléments nécessaires au cycle de lame.
Pendant cette vérification, le capot des réactifs et les
tiroirs de lames demeurent verrouillés. Les indicateurs
d’état jaunes des tiroirs de lames clignotent.
4 Fonctionnement du système
Lorsque le système procède aux vérifications pour
s’assurer que le lot est prêt, les indicateurs d’état des
tiroirs de lames peuvent changer comme suit :
•
Si un tiroir est vide, son indicateur d’état s’allume en
vert.
•
Les indicateurs d’état des tiroirs dans lesquels les
lames sont détectées clignotent en jaune. Lorsque le
cycle démarre, les indicateurs d’état jaunes des tiroirs
de lames cessent de clignoter.
•
En cas d’anomalie ou d’élément manquant, les
indicateurs d’état des tiroirs présentant des erreurs
clignotent en rouge et les indicateurs d’état de la
barre d’Instrument du logiciel deviennent rouges. Des
messages d’erreur s’affichent dans la liste du
Communicateur. Le capot et les tiroirs demeurent
déverrouillés. Le cycle ne démarre pas avant que
toutes les lames introduites soient prêtes à être
traitées.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
117
En mode de traitement par lot, une seule lame
problématique interrompt le traitement de la totalité du
lot jusqu’à la résolution du problème. Dès que le cycle du
lot démarre, l’instrument passe en mode En marche et
toutes les lames ajoutées suivent un cycle individuel de
traitement.
Lorsque le lot initial est en cours d’exécution, il est
possible d’ajouter des lames individuelles dans un tiroir
disponible. Il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau
sur la touche du mode En Marche. Chaque lame est
traitée séparément et a son propre Rapport du cycle.
u Sujets connexes
•
Démarrage d’un cycle de coloration (117)
•
Chargement et annulation de lames au cours d’un
cycle (126)
•
Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
Démarrage d’un cycle de coloration
Après avoir préparé les lames, les réactifs et l’instrument
pour un cycle de coloration, vous pouvez démarrer le
cycle.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
q
Le volume de liquide dans un réservoir de tampon
de réaction plein est suffisant pour réaliser la plupart des
cycles de coloration. Certains protocoles peuvent
nécessiter un tampon supplémentaire dont il faudra
vérifier la présence dans la bouteille de tampon de
réaction.
118
Réalisation d’un cycle de coloration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Réaliser toutes les tâches décrites dans le paragraphe
« Préparation pour un cycle de coloration ».
m Régler l’instrument sur Prêt.
m Remplir les bouteilles de consommables et, si
nécessaire, vider les conteneurs à déchets.
m S’assurer que tous les autres hôtes connectés
apparaissent sur la page d’Accueil pendant que le
cycle est en cours de compilation.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Préparation pour un cycle de coloration (90)
u Régler l’instrument en mode Prêt. (196)
u Préparation des réactifs consommables (171)
u Gestion des bonbonnes à déchets (179)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour lancer le cycle de coloration
1 Fermer le capot des réactifs ainsi que tous les tiroirs
de lames.
4 Fonctionnement du système
2
3
2 Dans la page Instrument de VSS, cliquer sur la touche
En marche.
3 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
I La barre d’Instrument affiche le temps restant
jusqu’à la prochaine interaction de l’utilisateur.
f En cas de problèmes pendant un cycle, les
indicateurs de la barre d’Instrument deviennent
rouges et des messages s’affichent dans la liste du
Communicateur.
u Sujets connexes
•
Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument (194)
•
Ouverture des tiroirs de lames (104)
•
Préparation et chargement des réactifs (110)
•
Contrôle des réactifs et des lames pendant un cycle
de coloration (119)
•
Gestion des messages (385)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
119
Contrôle des réactifs et des lames pendant un cycle de
coloration
Vous pouvez consulter les informations sur les lames et le
temps de traitement pendant un cycle de coloration. Vous
pouvez également localiser des lames sur l’instrument en
consultant les indicateurs d’état lumineux des tiroirs de
lames.
Dans cette partie
À propos des Histogrammes du réactif et de lame (119)
Contrôle de l’état des lames à partir de la barre
d’Instrument (121)
Consultation des informations sur les réactifs à partir de
la Grille de réactifs (122)
Contrôle des détails des lames (123)
Contrôle du temps de traitement des lames (124)
Trouver des lames dans l’instrument (125)
À propos des Histogrammes du réactif et de lame
L’Histogramme de lame et l’Histogramme du réactif
fournissent des informations sur l’état du traitement de la
lame. Vous pouvez définir des points d’accès réactif
depuis l’une de ces deux pages d’Histogramme.
L’icône
de la page Instrument permet d’accéder à
l’Histogramme de lame.
Dans la page Histogramme de lame, les bandes
horizontales affichent l’état des lames dans l’instrument.
•
Les bandes vertes indiquent les lames dont le cycle
est terminé ou les tiroirs qui sont disponibles pour
introduire les lames.
•
Les bandes jaunes indiquent le temps nécessaire pour
le traitement des lames.
•
Les bandes grises indiquent que le système est en
cours d’acquisition des informations sur les lames qui
se trouvent dans les tiroirs.
Les bandes en bleu moyen verticales indiquent le
moment où l’accès réactif est disponible. Les bandes en
bleu clair indiquent le moment où l’accès réactif n’est pas
disponible.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Page Histogramme de lame
120
Réalisation d’un cycle de coloration
Lorsqu’une titration manuelle est programmée, des
losanges s’affichent aux points où le cycle de coloration
s’interrompt en vue de la titration des lames.
Page Histogramme du réactif
L’icône
de la page Instrument permet d’accéder à
l’Histogramme du réactif.
4 Fonctionnement du système
Dans l’Histogramme du réactif, les bandes horizontales
affichent l’état des réactifs dans l’instrument.
•
Les bandes vertes indiquent les réactifs dont le
traitement est terminé.
•
Les bandes jaunes indiquent le temps de traitement
des réactifs en cours.
•
Les bandes grises indiquent les positions des réactifs
ouvertes.
Les bandes en bleu moyen verticales indiquent le
moment où l’accès réactif est disponible. Les bandes en
bleu clair indiquent que l’accès réactif n’est pas
disponible.
Touches de l’accès réactif
Les pages Histogramme de lame et Histogramme du
réactif comportent les touches d’accès réactif suivantes
qui permettent d’afficher les points d’accès réactif
disponibles. La taille du bouton dépend de l’espace
disponible dans l’Histogramme.
Un bouton ovale indique qu’il n’y a qu’un
seul point d’accès réactif disponible.
Pour afficher l’heure du point d’accès
réactif disponible, passer la souris sur le
bouton.
Un bouton ovale plus grand affiche
l’unique point d’accès réactif disponible.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
121
Un bouton rectangulaire avec une petite
flèche indique que plusieurs points
d’accès réactif sont disponibles.
Cliquer sur le bouton pour afficher la
liste des heures auxquelles les réactifs
sont disponibles.
Un bouton rectangulaire plus grand
affiche l’icône du réactif et le premier
point d’accès réactif disponible dans la
liste des heures d’accès réactif. Cliquer
sur le bouton pour afficher les heures
supplémentaires auxquelles les réactifs
peuvent être disponibles.
Contrôle de l’état des lames à partir de la barre d’Instrument
Vous pouvez surveiller l’état des lames au cours d’un
cycle de coloration à partir de la barre d’Instrument.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
r Pour contrôler l’état des lames à
partir de la barre d’Instrument
1
2
1 Rechercher le nom de l’instrument dans la barre
d’Instrument et consulter l’indicateur d’état en regard
de Lames.
2 La liste suivante décrit les couleurs des indicateurs
d’état :
•
Gris : l’instrument ne communique pas avec
l’ordinateur hôte.
•
Vert : les tiroirs de lames sont inactifs et prêts à
être utilisés ou un cycle de lot s’est achevé.
•
Jaune : les lames sont en cours de traitement.
•
Rouge : une erreur est survenue sur une lame ou
une intervention est requise pour une ou plusieurs
lames. Un message décrivant l’erreur s’affiche
dans la liste du Communicateur.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Liste des privilèges utilisateur (219)
122
Réalisation d’un cycle de coloration
u Sujets connexes
•
Contrôle des détails des lames (123)
•
Contrôle du temps de traitement des lames (124)
•
Trouver des lames dans l’instrument (125)
Consultation des informations sur les réactifs à partir de la Grille de
réactifs
La Grille de réactifs permet de visualiser et d’imprimer
rapidement les informations sur les réactifs. La Grille de
réactifs vous permet de contrôler et d’afficher le type de
réactif, les tests restants, les dates d’expiration et d’autres
informations.
Vous pouvez contrôler et consulter les réactifs chargés
sur un instrument et le nombre de tests disponibles pour
un réactif donné.
Vous pouvez accéder à la Grille de réactifs si l’instrument
est en mode Veille, Prêt ou En Marche, à condition que le
carrousel des réactifs ait été scanné au début d’un cycle.
Chaque fois qu’un nouveau réactif est scanné et ajouté
au carrousel, la Grille de réactifs est mise à jour.
q
4 Fonctionnement du système
Ne pas cliquer sur les en-têtes des colonnes de la
Grille de réactifs. La fonction de tri n’est actuellement pas
prise en charge.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
123
r Pour consulter les informations sur
les réactifs à partir de la Grille de
réactifs
1
1 Vous pouvez accéder à la Grille de réactifs de l’une
des façons suivantes :
•
Accéder à la page Instrument de VSS. Au milieu du
diagramme du carrousel des réactifs, cliquer sur
.
•
Dans l’Histogramme du réactif, au milieu du
diagramme du carrousel des réactifs, cliquer sur
.
f La Grille de réactifs s’affiche et fournit des
informations sur les réactifs récemment scannés.
2 Utiliser les fonctions de la Grille de réactifs dans la
partie inférieure du tableau pour exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Pour augmenter ou diminuer la taille du texte,
cliquer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
de la zone Zoom.
•
Pour imprimer la Grille de réactifs, cliquer sur
•
Pour fermer la Grille de réactifs et revenir à la page
précédente, cliquer sur
.
.
u Sujets connexes
•
À propos des réactifs et des distributeurs (110)
•
Démarrage d’un cycle de coloration (117)
•
Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
Contrôle des détails des lames
Vous pouvez visualiser les détails des commandes de
lames. Vous pouvez également consulter les étapes du
protocole de la lame, y compris l’heure à laquelle chaque
étape est exécutée ainsi que sa durée.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
2
124
Réalisation d’un cycle de coloration
r Pour contrôler les détails des lames
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2
2 Passer le curseur de la souris sur une icône de lame.
f Une boîte de dialogue comportant les détails de la
lame s’affiche.
3 Double-cliquer sur l’icône de la lame pour afficher les
détails de la commande.
4
4 Dans le coin supérieur gauche de la boîte de dialogue
Détails de commande, cliquer sur la touche
Protocole.
I Vous pouvez obtenir une estimation du temps
restant pour chaque étape du protocole en
consultant les barres d’état bleues.
5
5 Pour revenir à la page Instrument, cliquer sur la
touche Fermer.
u Sujets connexes
4 Fonctionnement du système
•
Contrôle de l’état des lames à partir de la barre
d’Instrument (121)
•
Contrôle du temps de traitement des lames (124)
•
Trouver des lames dans l’instrument (125)
•
À propos de la liste de commande (155)
Contrôle du temps de traitement des lames
Vous pouvez contrôler le temps de traitement de chaque
tiroir de lames.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
125
r Pour contrôler le temps de traitement
des lames
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2
3
2 Dans le coin supérieur gauche de la page Instrument,
cliquer sur
.
3 Dans la page Histogramme de lame, rechercher le
numéro de lame dont vous souhaitez connaître la
durée de traitement.
I Chaque barre jaune horizontale représente un
tiroir de lames. La longueur de la barre correspond
au temps de traitement de la lame. Les bandes
bleues verticales à droite indiquent les points
d’accès réactif disponibles.
4
4 Passer la souris sur une barre jaune pour consulter
des informations supplémentaires sur la lame ou
double-cliquer sur une barre pour ouvrir la page
Détails de commande.
•
Contrôle de l’état des lames à partir de la barre
d’Instrument (121)
•
Contrôle des détails des lames (123)
•
Trouver des lames dans l’instrument (125)
Trouver des lames dans l’instrument
Vous pouvez localiser une lame individuelle ou un jeu de
lames dans l’instrument au cours d’un cycle de
coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
126
Réalisation d’un cycle de coloration
r Pour trouver des lames dans
l’instrument
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
2
.
2 Sélectionner les commandes qui contiennent les
lames que vous souhaitez trouver.
I Pour sélectionner plusieurs commandes, appuyer
et maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les commandes souhaitées. Pour
sélectionner un groupe de commandes, appuyer et
maintenir la touche MAJ enfoncée et cliquer sur la
première et la dernière commande du groupe.
3
3 Dans le coin inférieur gauche de la page Liste de
commande, cliquer sur la touche DEL allumée.
f Sur tous les instruments connectés, un indicateur
d’état bleu apparaît sur tous les tiroirs de lames
sélectionnés. Dans la page Instrument, un
indicateur d’état bleu s’affiche en dessous de
chaque lame.
4
4 Pour éteindre l’indicateur d’état ou annuler votre
sélection, cliquer sur la touche DEL éteinte.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Contrôle de l’état des lames à partir de la barre
d’Instrument (121)
•
Contrôle des détails des lames (123)
•
Contrôle du temps de traitement des lames (124)
Chargement et annulation de lames au cours d’un cycle
Si les réactifs requis pour les nouvelles lames se trouvent
déjà dans l’instrument, vous pouvez ajouter de nouvelles
lames alors que les autres lames sont en cours de cycle.
Si vous ajoutez des lames avec des réactifs qui ne se
trouvent pas dans l’instrument, vous devez programmer
un point d’accès réactif qui leur sera associé avant de
charger les lames.
u Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
Dans cette partie
Chargement de lames au cours d’un cycle (127)
Annulation d’une lame (127)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
127
Chargement de lames au cours d’un cycle
Si les réactifs requis pour les nouvelles lames se trouvent
déjà dans l’instrument, vous pouvez ajouter de nouvelles
lames alors que les autres lames sont en cours de cycle.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Les réactifs requis pour les nouvelles lames doivent
déjà se trouver sur le carrousel des réactifs.
r Pour introduire des lames au cours
d’un cycle
1 Sur l’instrument, localiser un tiroir de lames disponible
en recherchant un tiroir doté d’un indicateur d’état
vert.
2
2 Suivre les instructions pour le chargement des lames
indiquées au paragraphe « Chargement des lames
dans l’instrument » (u 108).
•
Préparation pour un cycle de coloration (90)
•
Démarrage d’un cycle de coloration (117)
•
Annulation d’une lame (127)
Annulation d’une lame
Vous pouvez annuler une lame dans VSS. Une fois que la
lame est annulée, la coloration de la lame ne peut pas
reprendre.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
128
Réalisation d’un cycle de coloration
r Pour annuler une lame
1
1 Dans la barre d’Instrument de VSS, sélectionner
l’instrument.
2
2 Dans la page Instrument, cliquer sur l’icône
correspondant à la lame à annuler.
I Pour sélectionner plusieurs lames, appuyer et
maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les lames souhaitées. Pour effacer la
sélection d’une lame, cliquer de nouveau sur cette
dernière.
f La lame est mise en surbrillance dès qu’elle est
sélectionnée.
3
3 Cliquer avec le bouton droit sur la lame sélectionnée
et sélectionner Interrompre les items sélectionnés
dans le menu contextuel.
u Sujets connexes
4 Fonctionnement du système
•
Contrôle des réactifs et des lames pendant un cycle
de coloration (119)
Titration des lames au cours d’un cycle
Les lames peuvent être titrées manuellement au cours
d’un cycle de coloration.
Dans cette partie
À propos de la titration (129)
Réalisation d’un cycle de coloration avec titration
manuelle (129)
Impression d’une liste des applications manuelles (132)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
129
À propos de la titration
En raison du fonctionnement indépendant des tiroirs de
lames, les protocoles d’application manuelle peuvent être
exécutés en même temps que les protocoles d’application
automatique.
Un protocole de titration met en pause le cycle de
coloration pour les lames à titrer afin d’appliquer un
anticorps ou une sonde sur ces dernières.
Au cours du cycle de coloration de lame, le symbole de
goutte de titration
indique qu’une titration est
programmée. Vous pouvez voir ce symbole dans la barre
d’Instrument et dans le coin supérieur droit de la page
Instrument.
w Aperçu du symbole de goutte de titration dans la page Instrument.
u Sujets connexes
•
Réalisation d’un cycle de coloration avec titration
manuelle (129)
•
Impression d’une liste des applications
manuelles (132)
Réalisation d’un cycle de coloration avec titration manuelle
Vous pouvez réaliser une titration manuelle des lames au
cours d’un cycle de coloration automatique grâce à un
protocole qui comporte une étape de titration.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Lames étiquetées avec une étiquette de protocole de
titration.
m Réactifs nécessaires pour la coloration automatique et
les étapes d’application manuelle du protocole.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Les messages apparaissent dans la liste du
Communicateur lorsque la titration doit être réalisée.
130
Réalisation d’un cycle de coloration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Créer un protocole qui inclut une étape de titration.
m Préparer et étiqueter les lames d’application manuelle.
m Préparer les réactifs et l’équipement nécessaires pour
la titration manuelle.
m Charger les lames et les réactifs supplémentaires
nécessaires pour les lames à titrer et démarrer un
cycle de coloration si un cycle n’est pas déjà en cours.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Préparation pour un cycle de coloration (90)
u Chargement et annulation de lames au cours d’un
cycle (126)
u Ajout de réactifs au cours d’un cycle (133)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour réaliser un cycle de coloration
avec titration manuelle
4 Fonctionnement du système
1 Après avoir lancé le cycle de coloration avec titration
manuelle, vous pouvez imprimer une liste des
applications manuelles. Se reporter à la section
« Impression d’une liste des applications manuelles »
(u 132).
2
2 Pour visualiser l’Histogramme de lame, accéder à la
page Instrument et cliquer sur
.
I Les losanges sur l’histogramme affichent les
heures auxquelles les lames sont disponibles pour
la titration.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
3
131
3 Attendre que l’instrument émette une alarme sonore
et rechercher un indicateur d’état jaune clignotant
rapidement sur le tiroir de lames contenant la lame à
titrer.
I Un message s’affiche, en outre, dans la liste du
Communicateur indiquant l’heure à laquelle
appliquer manuellement le réactif.
4 Appuyer sur
5
pour ouvrir le tiroir de lames.
5 Si vous souhaitez titrer toutes les lames qui ont une
titration manuelle programmée, attendre que toutes
les lames soient prêtes avant de démarrer la titration.
I Lorsque tous les losanges sont alignés sur la ligne
rouge de l’histogramme, tous les points de titration
ont été atteints.
7
6 Pour distribuer le réactif, effectuer les étapes
suivantes pour chaque lame :
•
Tenir la pipette à un angle de 45 degrés.
•
Percer le dessus de la barrière liquide à l’aide de
l’embout de la pipette, en veillant à ce que celui-ci
n’entre pas en contact avec le verre ou le tissu.
•
Distribuer lentement 100 μl de réactif, et ne pas
aspirer de liquide depuis la lame dans la pipette.
7 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Si vous réalisez une titration manuelle pour une
seule lame uniquement, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton
jusqu’à ce que le tiroir de
lames se referme et que l’indicateur d’état jaune
clignotant cesse de clignoter.
•
Si vous réalisez une titration manuelle pour
plusieurs lames et que plusieurs tiroirs de lames
sont ouverts, appuyer sur
jusqu’à ce que tous
les tiroirs de lames se referment et que les
indicateurs d’état jaunes clignotant cessent de
clignoter.
f Le cycle de coloration est terminé lorsque les
indicateurs d’état des tiroirs de lames clignotent en
vert.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
6
132
Réalisation d’un cycle de coloration
8 Lorsque la coloration des lames est terminée, suivre
les instructions de déchargement des lames indiquées
aux paragraphes « Déchargement des lames
terminées » (u 143) et « Impression d’un rapport du
cycle de coloration » (u 145).
u Sujets connexes
•
Ouverture des tiroirs de lames (104)
•
Création et impression des étiquettes de lames (90)
•
Chargement et annulation de lames au cours d’un
cycle (126)
•
Déchargement des lames terminées (143)
•
Impression d’un rapport du cycle de coloration (145)
Impression d’une liste des applications manuelles
Si vous traitez des lames qui nécessitent une application
manuelle, vous pouvez imprimer une liste des étapes
d’application manuelle à suivre.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
4 Fonctionnement du système
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer une liste des
applications manuelles
1 Charger les lames d’application manuelle et débuter le
cycle des lames conformément aux instructions du
paragraphe « Réalisation d’un cycle de coloration avec
titration manuelle » (u 129).
2
2 Une fois que le cycle des lames est lancé, dans la
page Instrument, cliquer sur
.
f La page Histogramme de lame s’affiche.
3
3 Pour visualiser et imprimer la liste des applications
manuelles, cliquer sur
.
f La Liste des applications manuelles s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
4
5
133
4 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Pour imprimer le rapport, cliquer sur
.
•
Pour enregistrer un fichier PDF sur l’ordinateur,
cliquer sur
.
5 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
6 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
À propos de la titration (129)
•
Réalisation d’un cycle de coloration avec titration
manuelle (129)
Si vous avez besoin de réactifs supplémentaires afin de
terminer un cycle de coloration, vous pouvez programmer
l’ajout de réactifs à une heure qui n’interrompt pas le
processus de coloration. Cette période est dénommée
« point d’accès réactif ».
Le processus d’ajout de réactifs au cours d’un cycle
comporte trois tâches :
1. Vérifier les réactifs à ajouter lors d’un point d’accès
réactif.
2. Programmer un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument ou de la page Histogramme.
3. Ajouter les réactifs lors d’un point d’accès réactif.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Ajout de réactifs au cours d’un cycle
134
Réalisation d’un cycle de coloration
MISE EN GARDE
Endommagement des échantillons de tissu
Les échantillons de tissu peuvent être endommagés à la
suite d’une interruption du cycle de coloration.
r
Suivre attentivement les instructions de cette section
afin d’éviter d’interrompre le cycle de coloration.
Dès que le point d’accès réactif programmé est atteint,
une alarme sonore vous invite à ouvrir le capot des
réactifs pour pouvoir ajouter et retirer des réactifs.
Dans cette partie
Vérification des réactifs à ajouter lors d’un point d’accès
réactif (1 sur 3) (134)
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur
3) (139)
Annulation d’un point d’accès réactif (142)
4 Fonctionnement du système
Vérification des réactifs à ajouter lors d’un point d’accès réactif (1 sur 3)
Avant d’ajouter des réactifs lors d’un point d’accès réactif,
s’assurer que les réactifs sont actifs et enregistrés dans
l’inventaire et que les distributeurs disposent de
suffisamment de réactifs pour terminer le cycle.
c
j
Réaliser cette tâche avant de programmer un point
d’accès réactif.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Imprimer une liste de sélection des réactifs que vous
souhaitez ajouter à l’instrument lors d’un point d’accès
réactif, à partir de la Liste de commande.
u Impression d’une liste de sélection de réactifs (111)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
135
r Pour vérifier les réactifs à ajouter lors
d’un point d’accès réactif
1 Pour consulter la liste des réactifs actuellement dans
l’instrument, accéder à la page Instrument de VSS et
cliquer sur
pour visualiser la Grille de réactifs.
2
2 Dans la Grille de réactifs, exécuter les actions
suivantes :
•
Déterminer si les réactifs de la liste de sélection se
trouvent déjà dans l’instrument.
•
Vérifier l’ordre des distributeurs sur le carrousel
des réactifs qui sont nécessaires au cycle de
coloration. Veiller à prévoir du temps pour
réorganiser les distributeurs, si nécessaire, lors
d’un point d’accès réactif.
•
Vérifier qu’il y a suffisamment de place sur le
carrousel des réactifs pour rajouter d’autres
réactifs à partir de la liste de sélection.
I Si les réactifs de la liste de sélection se trouvent
déjà dans l’instrument et qu’il y a suffisamment de
tests disponibles pour terminer le cycle de
coloration en cours et traiter les nouvelles lames
ajoutées, il n’est pas nécessaire d’ajouter des
réactifs supplémentaires.
4
3 Pour accéder à la Liste de commande, cliquer sur
dans la barre de Navigation globale et vérifier les
éléments suivants :
•
Les réactifs de la liste de sélection qui ne se
trouvent actuellement pas dans l’instrument sont
enregistrés.
•
Les réactifs de la liste de sélection n’ont pas expiré
ou n’ont pas été désactivés.
4 Pour accéder à la Liste d’inventaire, cliquer sur
dans la barre de Navigation globale et vérifier que
le volume (la durée de vie) des distributeurs est
suffisant pour terminer le cycle de coloration.
5 Programmer un point d’accès réactif en suivant l’une
des méthodes ci-après :
•
« Programmation d’un point d’accès réactif à partir
de la page Instrument » (u 136).
•
« Programmation d’un point d’accès réactif à partir
de la page Histogramme » (u 137).
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
3
136
Réalisation d’un cycle de coloration
u Sujets connexes
•
Consultation des informations sur les réactifs à partir
de la Grille de réactifs (122)
•
Impression d’une liste de sélection de réactifs (111)
•
Visualisation des détails des produits
enregistrés (290)
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
•
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur
3) (139)
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la page Instrument (2
sur 3).
Vous pouvez programmer des points d’accès réactif à
partir de la page Instrument.
Vous pouvez aussi programmer des points d’accès réactif
à partir de la page Histogramme.
u Pour définir des points d’accès réactif à partir de la
page Histogramme p (138)
4 Fonctionnement du système
L’icône d’accès réactif indique si vous pouvez
programmer un point d’accès réactif.
j
•
Non disponible : l’utilisateur n’est pas autorisé à
accéder au réactif, ou le détecteur de réactif n’est pas
installé.
•
Disponible : l’utilisateur est autorisé à accéder au
réactif et le détecteur de réactif est installé.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m S’assurer que l’icône d’accès réactif indique que
l’accès réactif est activé.
m Vérifier que tous les réactifs à ajouter sont actifs et
enregistrés.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Pour vérifier les réactifs à ajouter lors d’un point
d’accès réactif p (135)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
137
r Pour programmer des points d’accès
réactif à partir de la page Instrument
1
1 Accéder à la page Instrument et cliquer sur
2
2 Choisir l’heure de l’accès réactif.
.
f La liste des heures d’accès réactif disponibles
s’affiche.
I La flèche en regard d’une heure d’accès réactif
indique que d’autres heures sont également
disponibles.
3 En se reportant à la liste de sélection des réactifs,
préparer les réactifs à ajouter.
4 Lorsque l’alarme sonore du point d’accès réactif
retentit, suivre les instructions du paragraphe « Ajout
de réactifs au cours d’un cycle » (u 139).
I Vous disposez d’une minute pour ouvrir le capot
des réactifs et de quatre minutes pour ajouter les
réactifs avant de devoir refermer le capot.
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
•
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur
3) (139)
•
Annulation d’un point d’accès réactif (142)
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la page Histogramme
(2 sur 3)
Vous pouvez visualiser et programmer des points d’accès
réactif à partir de la page Histogramme du réactif et
Histogramme de lame. Les histogrammes fournissent des
informations sur l’accès réactif sous différentes formes.
Vous pouvez aussi programmer un point d’accès réactif à
partir de la page Instrument.
u Pour programmer des points d’accès réactif à partir de
la page Instrument p (137)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
138
Réalisation d’un cycle de coloration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Vérifier que tous les réactifs à ajouter sont actifs et
enregistrés.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Pour vérifier les réactifs à ajouter lors d’un point
d’accès réactif p (135)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour définir des points d’accès réactif
à partir de la page Histogramme
1
2
1 Accéder à la page Instrument et cliquer sur
l’Histogramme du réactif ou sur
pour
l’Histogramme de lame.
pour
2 Identifier la bande en bleu moyen qui représente
l’heure à laquelle vous souhaitez programmer le point
d’accès réactif et cliquer sur
pour cette période.
4 Fonctionnement du système
3 En se reportant à la liste de sélection des réactifs,
préparer les réactifs que vous souhaitez ajouter.
4 Lorsque l’alarme sonore du point d’accès réactif
retentit, suivre les instructions du paragraphe « Ajout
de réactifs au cours d’un cycle » (u 139).
I Vous disposez d’une minute pour ouvrir le capot
des réactifs et de quatre minutes pour ajouter les
réactifs avant de refermer le capot.
u Sujets connexes
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
•
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur
3) (139)
•
Annulation d’un point d’accès réactif (142)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
139
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur 3)
Lorsqu’un point d’accès réactif est atteint, une alarme
sonore retentit et vous disposez d’une minute pour ouvrir
le capot et accéder aux réactifs.
La procédure avancée suivante concerne l’ajout de
réactifs lorsqu’un point d’accès réactif est atteint.
1. Ouvrir le capot.
2. Ajouter les réactifs.
3. Refermer le capot.
4. S’assurer que le point d’accès réactif a été mené à
bien.
5. Introduire les lames.
q
Si des erreurs liées aux réactifs sont détectées avant
le chargement des lames, vous pouvez corriger les
erreurs et reprogrammer le point d’accès réactif sans
interrompre les cycles des lames actuellement en cours.
Vous pouvez déterminer l’état d’un point d’accès réactif
en consultant les indicateurs d’état dans la barre
d’Instrument ou la page Instrument.
L’icône bleue indique que le point d’accès
réactif est atteint. Le capot est déverrouillé
et vous pouvez accéder au carrousel des
réactifs. Vous disposez d’une minute pour
ouvrir le capot.
Si le capot n’est pas refermé dans le temps
imparti, le cycle est annulé.
L’icône jaune indique que le capot est
ouvert.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
L’icône verte indique qu’un point d’accès
réactif est programmé.
140
Réalisation d’un cycle de coloration
L’icône rouge indique qu’il faut maintenant
refermer le capot. Vous disposez d’une
minute pour refermer le capot. Si le capot
n’est pas refermé dans un délai d’une
minute alors que le voyant est toujours
rouge, le traitement des lames commence
à être annulé.
!
ATTENTION
Risque de blessures
L’ouverture du capot de l’instrument lorsqu’un point
d’accès réactif n’est pas programmé peut provoquer des
blessures. Le capot est verrouillé pendant le
fonctionnement et vous ne devriez pas être en mesure de
l’ouvrir.
r
4 Fonctionnement du système
c
n
j
Ouvrir le capot de l’instrument uniquement lors d’un
point d’accès réactif programmé. Si vous pouvez
ouvrir le capot pendant un fonctionnement normal,
une alarme sonore retentit. Ne pas accéder à
l’intérieur du capot et contacter votre technicien de
maintenance Roche.
Cette tâche est réalisée lorsque l’heure programmée pour
un point d’accès réactif est atteinte et qu’une alarme
sonore retentit.
Vous disposez de cinq minutes pour ouvrir le capot des
réactifs, ajouter et retirer des réactifs consommables et
fermer le capot des réactifs.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Vérifier que tous les réactifs à ajouter sont actifs et
enregistrés.
m Préparer les réactifs afin qu’ils soient prêts à être
installés dès que le point d’accès réactif commence.
m Programmer un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument ou Histogramme.
u Pour vérifier les réactifs à ajouter lors d’un point
d’accès réactif p (135)
u Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
u Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
141
r Pour ajouter des réactifs lors d’un
point d’accès réactif
1
1 Lorsque l’alarme sonore du point d’accès réactif
retentit, ouvrir le capot de l’instrument.
I Vous disposez d’une minute pour ouvrir le capot et
de quatre minutes pour ajouter et retirer des
réactifs et refermer le capot.
f Lors de l’ouverture initiale du capot, l’alarme de
l’instrument s’arrête et les voyants des tiroirs
s’éteignent.
2 Ajouter ou retirer des réactifs du carrousel des
réactifs.
I Ne pas ajouter de réactifs si les indicateurs d’état
rouges commencent à clignoter avant d’avoir pu
ajouter les réactifs à l’instrument. Refermer le
capot et programmer un nouveau point d’accès
réactif.
f Lors du point d’accès réactif, les indicateurs d’état
rouges clignotent sur tous les tiroirs lorsqu’il reste
une minute, puis s‘éteignent progressivement de la
position 1 à 30 vers le panneau de configuration
des lames.
3
3 ATTENTION! Le dépassement du délai imparti pour le
point d’accès réactif peut entraîner l’annulation de
tous les cycles de lames en cours.
4 Lorsque les réactifs sont scannés, consulter la liste du
Communicateur pour vérifier l’absence de messages
d’erreur.
I Lorsque les voyants jaunes clignotant des tiroirs
cessent de clignoter, tous les réactifs ont été
scannés et le capot est verrouillé. Ne pas charger
de lames pour le cycle du point d’accès réactif tant
que tous les réactifs n’ont pas été scannés.
5
5 Si une erreur liée aux réactifs est détectée pendant
que les réactifs sont scannés et avant que le capot ne
soit verrouillé, procéder immédiatement comme suit :
•
Retirer les réactifs qui ont été ajoutés.
•
Valider toute erreur.
•
Fermer le capot des réactifs.
•
Recommencer le processus d’accès réactif à partir
du point « Vérification des réactifs à ajouter lors
d’un point d’accès réactif » (u 134).
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
3 Fermer le capot des réactifs pour pouvoir scanner les
réactifs.
142
Réalisation d’un cycle de coloration
6
6 Si aucune erreur ne survient pendant que les réactifs
sont scannés, charger les lames nécessaires pour le
cycle de coloration. Se reporter au thème
« Chargement des lames dans l’instrument » (u 108).
•
Si des erreurs liées aux réactifs surviennent
pendant que les réactifs sont scannés, ne pas
ajouter les lames nécessaires pour le cycle de
coloration. Programmer un autre point d’accès
réactif pour résoudre les erreurs liées aux réactifs.
u Sujets connexes
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
•
Ajout de réactifs lors d’un point d’accès réactif (3 sur
3) (139)
Annulation d’un point d’accès réactif
Vous pouvez annuler un point d’accès réactif avant qu’il
ne survienne.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
4 Fonctionnement du système
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour annuler un point d’accès réactif
1
1 Accéder à la page Instrument, cliquer sur
, puis
sélectionner le point d’accès réactif à annuler.
f L’heure sélectionnée et la liste de sélection des
réactifs s’affichent.
2
2 Dans l’histogramme, cliquer sur l’une des touches
rouges
.
I Il est possible que vous ne puissiez pas
reprogrammer un autre point d’accès réactif
pendant cette période.
u Sujets connexes
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Instrument (2 sur 3). (136)
•
Programmation d’un point d’accès réactif à partir de la
page Histogramme (2 sur 3) (137)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
143
Après un cycle de coloration
Après avoir achevé un cycle de coloration, décharger les
lames, réaliser le traitement des lames requis après le
cycle de coloration, exécuter un cycle de nettoyage et
imprimer un rapport de cycle de coloration.
Dans cette partie
Déchargement des lames terminées (143)
Stockage des distributeurs de réactifs (144)
Impression d’un rapport du cycle de coloration (145)
Impression d’un rapport général de cycle (147)
Création et impression des rapports de cas (149)
Déchargement des lames terminées
Vous pouvez commencer à décharger les lames
terminées lorsque les icônes des lames de la page
Instrument de VSS sont vertes et que les indicateurs
d’état des tiroirs de lames clignotent en vert.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Les indicateurs d’état des tiroirs de lames et de VSS
clignotent en vert.
r Pour décharger des lames terminées
1
1 Ouvrir les tiroirs de lames en suivant l’une des
méthodes ci-après :
•
Ouverture d’un tiroir de lames individuel à partir de
l’instrument (u 104)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
l’instrument (u 105)
•
Ouverture des tiroirs de lames sélectionnés à partir
de VSS (u 105)
•
Ouverture de plusieurs tiroirs de lames à partir de
VSS (u 107)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
m Les icônes des lames de la page Instrument de VSS
sont vertes.
144
Après un cycle de coloration
2
2 Extraire les lames des tiroirs ouverts en les soulevant
et verser les liquides résiduels dans les tiroirs.
3
3 Pour refermer les tiroirs de lames, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Pour refermer des tiroirs de lames individuels,
appuyer sur
situé sur chaque tiroir de lames.
•
Pour refermer tous les tiroirs de lames ouverts à
partir du panneau de configuration des lames de
l’instrument, appuyer sur
.
•
Pour refermer tous les tiroirs de lames ouverts à
partir de la page Instrument de VSS, cliquer sur
.
4 Pour obtenir des instructions sur le traitement des
lames, se reporter à la notice de l’emballage du kit de
détection.
5 Si nécessaire, mettre l’instrument en mode Veille et
exécuter un cycle de nettoyage. Se reporter à « Régler
l’instrument en mode Veille » (u 198)et « Lancement
du cycle de nettoyage » (u 346).
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Impression d’un rapport du cycle de coloration (145)
•
Régler l’instrument en mode Veille (198)
•
Lancement du cycle de nettoyage (346)
Stockage des distributeurs de réactifs
Lorsque les réactifs ne sont plus nécessaires pour un
cycle de coloration, ils doivent être conservés au
réfrigérateur.
c
Les réactifs qui ne sont plus nécessaires pour le cycle de
coloration doivent être rangés.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
145
r Pour stocker les réactifs
1 Retirer le plateau de réactifs de l’instrument.
2
2 Reboucher tous les distributeurs de réactifs du
plateau et appliquer le couvercle du plateau
magnétique.
3 Placer le plateau de réactifs au réfrigérateur.
Impression d’un rapport du cycle de coloration
Pour conserver un enregistrement du cycle de coloration
et des protocoles et réactifs utilisés au cours du cycle,
imprimer un rapport du cycle de coloration.
q
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport du cycle de
coloration
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Rapports > Imprimer les rapports de cycle.
2
2 Cliquer sur l’onglet Cycles complets ou Cycles
interrompus.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Veiller à lire le rapport correspondant à chaque lame
pour s’assurer que le protocole adéquat a été utilisé pour
la lame.
146
Après un cycle de coloration
3
4
3 Pour choisir les colonnes à ajouter ou à supprimer du
rapport, à gauche de la colonne N° cycle, cliquer sur
et cocher ou décocher les cases.
4 Dans la zone de groupe Options Rapport, dans la
liste déroulante Sélectionner les
informations/lames à imprimer, sélectionner les
informations sur les lames que vous souhaitez inclure
dans le rapport.
I Pour inclure les étapes du protocole dans un
rapport, cocher la case Inclure les étapes du
protocole.
5
4 Fonctionnement du système
6
5 Dans la zone de groupe Intervalle de temps,
sélectionner la période que doit couvrir le rapport.
6 Sélectionner un cycle dans le tableau des cycles, situé
dans la partie inférieure de l’écran, puis cliquer sur la
touche Imprimer.
I Pour sélectionner plusieurs cycles, maintenir la
touche Ctrl enfoncée, puis sélectionner les cycles
souhaités. Pour sélectionner un groupe de cycles,
maintenir la touche MAJ enfoncée et cliquer sur le
premier et le dernier cycle du groupe.
f Un aperçu avant impression du rapport s’affiche.
7
8
7 Dans la boîte de dialogue Aperçu avant impression,
exécuter l’une des actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier PDF ou
un autre type de fichier sur l’ordinateur.
8 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
147
9 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Déchargement des lames terminées (143)
Impression d’un rapport général de cycle
Vous pouvez imprimer un rapport général qui affiche des
informations sur plusieurs cycles différents. Le rapport
général de cycle inclut des mesures du système, telles
que l’utilisation du réactif, l’utilisation des solutions de
l’AFM ou les informations relatives au déroulement du
cycle.
Le rapport général de cycle permet de visualiser tous les
cycles de coloration associés à un prélèvement d’un
patient ou tous les cycles de coloration par type
d’information.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
r Pour imprimer un rapport général de
cycle de coloration
1
2
3
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur la
touche Rapports.
2 Cliquer sur la touche Imprimer les rapports
généraux de cycle qui se trouve dans la partie
gauche.
3 Pour inclure les lames qui ont été lancées lors du
cycle du lot initial, dans la zone de groupe Options
Grilles, cocher la case Sélectionner les lames
mises en lot.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Liste des privilèges utilisateur (219)
148
Après un cycle de coloration
4
4 Dans la zone de groupe Options Rapport, dans la
partie Inclure les sections, sélectionner les sections
à inclure dans le rapport.
I Pour exclure une option d’un rapport, décocher la
case correspondante.
5
6
5 Dans la liste déroulante Sélectionner les
informations/lames à imprimer, sélectionner les
informations sur les lames à inclure dans le rapport.
6 Dans la zone de groupe Intervalle de temps,
sélectionner la période que doit couvrir le rapport.
I Si vous sélectionnez Personnaliser dans la zone
de groupe Sélection de plage de dates vous
devrez également indiquer la période dans la zone
de groupe Plage de dates personnalisées.
4 Fonctionnement du système
7
8
9
10
7 Sélectionner les cycles à regrouper dans un rapport,
dans l’onglet Cycles complets. Pour sélectionner
plusieurs commandes, appuyer et maintenir la touche
Ctrl enfoncée, puis sélectionner les commandes
souhaitées à l’aide de la souris.
8 Cliquer sur la touche Imprimer.
9 Dans la boîte de dialogue Aperçu avant impression,
exécuter l’une des actions suivantes :
•
Pour imprimer le rapport, cliquer sur
•
Pour enregistrer un fichier PDF sur l’ordinateur,
cliquer sur
.
.
10 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
11 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
149
u Sujets connexes
•
Impression d’un rapport du cycle de coloration (145)
•
Création et impression des rapports de cas (149)
Création et impression des rapports de cas
Les rapports de cas incluent des informations sur le cycle
de coloration et les données des étiquettes de lames pour
les cas de patients. Vous pouvez préciser le type
d’information à inclure dans le rapport.
Vous pouvez enregistrer le rapport afin de l’imprimer
ultérieurement ou imprimer le rapport immédiatement
après sa création. Vous pouvez également supprimer des
rapports de cas précédemment enregistrés ou modifier
des rapports de cas existants.
Dans cette partie
Création et impression d’un rapport de cas (149)
Suppression d’un rapport de cas (151)
Modification d’un rapport de cas (152)
Vous pouvez créer un rapport de cas et l’enregistrer afin
de l’imprimer ultérieurement ou imprimer le rapport de
cas immédiatement après sa création.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour créer et imprimer un rapport de
cas
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur la
touche Rapports.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Création et impression d’un rapport de cas
150
Après un cycle de coloration
2
2 Cliquer sur la touche Imprimer les rapports de cas
dans la partie gauche.
3
3 Cliquer sur l’option Nouveau rapport dans la partie
de droite.
4
5
4 Dans la boîte de dialogue Saisir un nom de rapport
unique, saisir un nom unique pour le rapport et
cliquer sur la touche Enregistrer.
5 Dans la zone de groupe Sélection de plage de
dates, sélectionner la période que doit couvrir le
rapport puis cliquer sur la touche Suivant.
I Si vous sélectionnez Personnaliser dans la zone
de groupe Sélection de plage de dates vous
devrez également indiquer la période dans la zone
de groupe Plage de dates personnalisées.
4 Fonctionnement du système
6
7
6 Continuer à structurer le rapport en sélectionnant les
options souhaitées dans chaque zone de groupe puis
cliquer sur la touche Suivant après avoir effectué
toutes les sélections pour chaque zone de groupe.
Les zones de groupe s’affichent dans l’ordre suivant :
•
Groupage principal des données : premier
critère utilisé pour organiser les données du
rapport
•
Groupement de données secondaires :
deuxième critère utilisé pour organiser les données
du rapport
•
Options de tri des données de lames : critère
utilisé pour trier les informations sur les lames
•
Données de lames à afficher : permet de
sélectionner tous les points de données à afficher
pour les lames
•
Sélectionner les bandes de rapport à afficher :
permet de sélectionner les en-têtes à afficher dans
le rapport
7 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Pour enregistrer le rapport, cliquer sur la touche
Enregistrer la définition.
•
Pour imprimer immédiatement le rapport, cliquer
sur la touche Imprimer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
151
u Sujets connexes
•
Suppression d’un rapport de cas (151)
•
Modification d’un rapport de cas (152)
Suppression d’un rapport de cas
Vous pouvez supprimer des rapports de cas
précédemment enregistrés.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur la
touche Rapports.
2
2 Cliquer sur la touche Imprimer les rapports de cas
dans la partie gauche.
3
3 Sélectionner le rapport à supprimer et cliquer sur la
touche Supprimer.
4 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
u Sujets connexes
•
Création et impression d’un rapport de cas (149)
•
Modification d’un rapport de cas (152)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
r Pour supprimer un rapport de cas
152
Après un cycle de coloration
Modification d’un rapport de cas
Vous pouvez modifier les détails de rapports de cas
précédemment enregistrés.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
4 Fonctionnement du système
r Pour modifier un rapport de cas
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur la
touche Rapports.
2
2 Cliquer sur la touche Imprimer les rapports de cas
dans la partie gauche.
3
3 Sélectionner le rapport à modifier, puis cliquer sur la
touche Suivant.
4
5
5
6
6
7
4 Dans l’onglet Imprimer les rapports de cas,
sélectionner ou désélectionner les options, puis
cliquer sur la touche Suivant.
5 Continuer à modifier le rapport en sélectionnant les
options souhaitées dans chaque zone de groupe puis
cliquer sur Suivant après avoir effectué toutes les
sélections pour chaque zone de groupe.
6 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Pour enregistrer le rapport, cliquer sur la touche
Enregistrer la définition.
•
Pour imprimer immédiatement le rapport, cliquer
sur la touche Imprimer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
153
u Sujets connexes
Création et impression d’un rapport de cas (149)
•
Suppression d’un rapport de cas (151)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
154
Gestion des commandes
Gestion des commandes
Vous pouvez gérer les commandes en organisant et en
modifiant la page Liste de commande.
Dans cette partie
À propos de la liste de commande (155)
Modification de la page Liste de commande (156)
Visualisation des détails de la commande (162)
Création de commandes (163)
Modification d’une commande (168)
Suppression d’une commande (169)
4 Fonctionnement du système
Impression d’un rapport de commande (170)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
155
À propos de la liste de commande
Dans la Liste de commande, vous pouvez gérer les
lames qui sont en cours de traitement. Vous pouvez
parcourir la liste pour voir les commandes prêtes pour le
traitement et imprimer une liste des réactifs nécessaires
pour un cycle de coloration. Vous pouvez également trier
et filtrer les commandes, imprimer une liste de
commande ou créer une commande et l’ajouter à la liste.
D
E
F
G
H
I
J
A
K
C
A Zone de groupe Visualiser
G Touche Nouvelle commande
B Touche DEL allumée
H Touche Maintenance
C Touche DEL éteinte
I
Touche Imprimer
D Touche de réinitialisation
J
État de la clé hardware
E
Touche Filtres de sélection
K En-têtes de la Liste de commande
F
Case Recherche rapide par valeur
Vous pouvez ouvrir la Liste de commande à l’aide de
l’icône de Navigation globale
. Les informations sont
affichées dans une liste constituée de colonnes et de
rangées.
q
Si votre établissement est relié à un Système
d’informations de laboratoire (LIS), le symbole
s’affiche à l’arrivée de nouvelles commandes.
Vous pouvez visualiser les nouveaux enregistrements de
la Liste de commande dès qu’une étiquette de lame est
imprimée, qu’un nouvel enregistrement est créé ou qu’un
enregistrement de commande est transmis depuis le LIS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
B
156
Gestion des commandes
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste de commande (156)
•
Création d’une commande (164)
•
Modification d’une commande (168)
•
Impression d’un rapport de commande (170)
Modification de la page Liste de commande
Vous pouvez trier, regrouper et filtrer les enregistrements
des commandes dans la page Liste de commande.
Vous pouvez créer des filtres en utilisant les options
prédéfinies ou en créant des paramètres personnalisés.
Dans cette partie
Déplacement et redimensionnement des colonnes (156)
Recherche de commandes par nom du demandeur (157)
Tri des commandes (158)
Groupement de commandes (159)
Création de filtres personnalisés (160)
Déplacement et redimensionnement des colonnes
4 Fonctionnement du système
Vous pouvez changer l’ordre des colonnes en déplaçant
les colonnes de la Liste de commande.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour déplacer et redimensionner des
colonnes
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Sélectionner et faire glisser l’en-tête d’une colonne
vers un nouvel emplacement.
I Un X s’affiche si une colonne ne peut pas être
déplacée vers un nouvel emplacement.
f Des flèches vertes apparaissent à l’endroit où l’entête de la colonne est inséré.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
3
157
3 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Déposer l’en-tête de la colonne sur son nouvel
emplacement.
•
Pour ajuster la largeur de la colonne, effectuer un
clic droit sur un en-tête de colonne, puis cliquer
sur Meilleure correspondance.
•
Pour ajuster la largeur de la colonne, sélectionner
et faire glisser les bords de l’en-tête de la colonne.
f La colonne s’affiche à son nouvel emplacement.
u Sujets connexes
•
Tri des commandes (158)
•
Groupement de commandes (159)
•
Création de filtres personnalisés (160)
Recherche de commandes par nom du demandeur
Vous pouvez rechercher des commandes par nom du
demandeur.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
r Pour rechercher des commandes par
nom du demandeur
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
1
3
2
2 Dans la zone de groupe Recherche rapide par
valeur, dans la liste déroulante Champ cliquer sur
Médecin.
3 Dans le champ Valeur, saisir une ou plusieurs lettres
correspondant au nom du demandeur.
f Les commandes dont les noms qui correspondent
au texte s’affichent.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
u Liste des privilèges utilisateur (219)
158
Gestion des commandes
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste de commande (156)
•
Déplacement et redimensionnement des
colonnes (156)
•
Tri des commandes (158)
•
Groupement de commandes (159)
Tri des commandes
Vous pouvez trier les commandes par étiquettes
imprimées, n° de lame, état et protocole. Après avoir trié
les commandes, vous pouvez également trier les
enregistrements par ordre croissant ou décroissant dans
l’un des en-têtes des colonnes.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour trier des commandes
4 Fonctionnement du système
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Dans la zone de groupe Visualiser, sélectionner l’une
des options suivantes :
•
Pour trier des commandes de lames par étiquettes
de lames imprimées : Dans la liste déroulante
Disposition cliquer sur Commandes des cas
imprimés. Dans la liste déroulante Grouper par,
cliquer sur Aucun groupement.
•
Pour trier des commandes par n° de lame : Dans la
liste déroulante Disposition cliquer sur Défaut –
Toutes les données, pas de groupe. Dans la
liste déroulante Grouper par, cliquer sur N° de
lame.
•
Pour trier des commandes par état et protocole :
dans la liste déroulante Disposition cliquer sur
Traitement des commandes de cas. Dans la
liste déroulante Grouper par, cliquer sur Nom du
protocole.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
3
159
3 Pour trier les enregistrements par ordre croissant ou
décroissant, exécuter l’une des actions suivantes :
•
Sélectionner l’en-tête de la colonne.
•
Cliquer droit sur l’en-tête et cliquer sur Tri dans le
sens croissant ou Tri dans le sens décroissant.
I Pour trier plusieurs colonnes, appuyer sur MAJ
tout en sélectionnant les en-têtes des colonnes
avec la souris.
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste de commande (156)
•
Déplacement et redimensionnement des
colonnes (156)
•
Groupement de commandes (159)
•
Création de filtres personnalisés (160)
Groupement de commandes
Pour trier la liste selon une valeur d’en-tête choisie, vous
pouvez regrouper les enregistrements à l’aide de l’option
Regrouper par case.
j
•
Dans la zone de groupe Visualiser, sélectionner un
nom d’en-tête dans la liste déroulante Grouper par.
•
Cliquer avec le bouton droit sur un en-tête de colonne
et cliquer sur Regrouper par ce champ.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
En plus de l’option Regrouper par case, vous pouvez
aussi sélectionner l’une des options suivantes pour
regrouper des enregistrements :
160
Gestion des commandes
r Pour regrouper les commandes à
l’aide de l’option Regrouper par case
1 Pour accéder à la page Liste de commande,
sélectionner
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Cliquer droit sur l’en-tête de la colonne et cliquer sur
Regrouper par case.
f Un bandeau noir apparaît au-dessus de la liste de
commande.
3
3 Faire glisser l’en-tête de la colonne à afficher et le
déposer sur ce bandeau noir.
f Les enregistrements sont triés selon les valeurs de
l’en-tête choisi.
4
5
4 Pour supprimer le filtre, au-dessus de la liste de
commande, faire glisser l’en-tête de colonne en
dehors du bandeau.
5 Pour supprimer le bandeau, cliquer droit sur l’un des
en-têtes de colonne et cliquer sur Regrouper par
case dans le menu contextuel.
u Sujets connexes
4 Fonctionnement du système
•
Déplacement et redimensionnement des
colonnes (156)
•
Tri des commandes (158)
•
Création de filtres personnalisés (160)
Création de filtres personnalisés
Vous pouvez créer des filtres personnalisés afin de
faciliter la localisation de certaines commandes ou de
trier un ensemble de commandes.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
161
r Pour créer des filtres personnalisés
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
3
4
2 Dans la zone de groupe Visualiser cliquer sur
.
3 À droite du bandeau du tableau de la Liste de
commande, cliquer sur Personnaliser.
4 Dans la boîte de dialogue Constructeur de filtre,
cliquer sur press the button to add a new
condition.
f Une rangée s’affiche avec un nom d’en-tête de
colonne, un paramètre et une zone de texte
<empty>.
6
7
5 Créer votre filtre en procédant comme suit :
•
Sélectionner le nom de la colonne affichée et
cliquer sur la colonne que vous souhaitez filtrer
dans la liste déroulante.
•
Sélectionner le paramètre affiché et cliquer sur un
paramètre dans la liste déroulante.
•
Cliquer sur la zone de texte <empty> et saisir les
informations sur le filtre.
6 Après avoir créé votre filtre, cliquer sur la touche
Enregistrer sous et saisir un nom pour ce nouveau
filtre.
7 Cliquer sur Enregistrer puis cliquer sur OK.
f Le filtre que vous venez de créer s’affiche dans le
menu déroulant Le filtre est vide.
q
Pour réappliquer le dernier filtre que vous avez
créé, cliquer sur Personnaliser dans le menu
déroulant Disposition.
u Sujets connexes
•
Déplacement et redimensionnement des
colonnes (156)
•
Tri des commandes (158)
•
Groupement de commandes (159)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
5
162
Gestion des commandes
Visualisation des détails de la commande
La page Liste de commande permet de visualiser les
détails de la commande. Les détails de la commande
incluent une option permettant d’indiquer l’emplacement
des lames sur l’instrument.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour visualiser les détails de la
commande
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
4 Fonctionnement du système
2
2 Dans la Liste de commande, double-cliquer sur une
commande pour afficher ses détails.
I Si la commande est en cours d’exécution sur
l’instrument, l’option Protocole est sélectionnée.
Elle affiche la progression du protocole de
coloration. Pour afficher les détails des lames,
sélectionner Informations sur les lames dans le
coin supérieur gauche.
3 Pour trouver des lames dans l’instrument, cocher la
case Voir dans le coin supérieur gauche.
f Sur l’instrument, un indicateur d’état bleu est
allumé sur le tiroir dans lequel se trouve la lame.
4 Pour revenir à la Liste de commande, cliquer sur
Fermer.
u Sujets connexes
•
Modification d’une commande (168)
•
Suppression d’une commande (169)
•
Impression d’un rapport de commande (170)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
163
Création de commandes
Dans cette partie
Liste des informations incluses dans la commande du
patient (164)
Création d’une commande (164)
4 Fonctionnement du système
Ajout de tests à une commande existante (166)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
164
Gestion des commandes
Liste des informations incluses dans la commande du patient
Le tableau ci-dessous indique les informations incluses
dans la commande du patient.
Les éléments de la colonne Désignation sont les champs
du logiciel qui vous invitent à renseigner les informations
sur le patient ; la colonne Description décrit le type
d’informations à saisir dans le champ.
4 Fonctionnement du système
Désignation
Description
Nom du patient
Nom et prénom du patient
N° de patient
Numéro d’identification
d’enregistrement du patient
N° du bloc
Numéro d’identification du bloc de
tissu
N° du cas
Numéro d’identification du cas
N° de lame
Numéro d’identification de la lame
N° de patient
Numéro d’identification du patient
Opérateur
Nom de l’établissement effectuant le
test
Médecin
Nom du pathologiste ou du médecin
qui a demandé le test.
Date de naissance
Date de naissance du patient
Sexe
Sexe du patient
Date de
l’intervention
Date de l’intervention chirurgicale du
patient
Situation
anatomique
Emplacement du prélèvement de
tissu sur le corps du patient
Procédure
chirurgicale
Procédure chirurgicale associée aux
soins du patient
ID de consultation
Identifiant d’un consultant du cas du
patient
Champs
personnalisés
supplémentaires
Définis par le directeur du laboratoire
et propres à chaque établissement
y Informations de la commande du patient pour la boîte de
dialogue Détails de commande
Création d’une commande
Vous pouvez créer une commande de lames en saisissant
les informations relatives à la commande.
Les informations saisies dans la nouvelle commande de
lames figurent sur les étiquettes de lames que vous
pouvez imprimer à partir de la Liste de commande.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
j
165
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour créer une commande
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
3
4
5
2 Cliquer sur
.
f La boîte de dialogue Détails de commande
s’affiche.
3 Consulter les informations sur la commande affichées
dans les champs suivants :
•
Marquage : cette case est cochée si une étiquette
a été imprimée.
•
Appareil de coloration : affiche le nom de
l’instrument après le lancement d’un cycle de
coloration.
•
Position de la lame : affiche le numéro
d’emplacement de la lame après le lancement d’un
cycle de coloration.
•
État : affiche l’état de la commande de lames (en
attente, traitement, terminé ou erreur).
4 À droite du champ N° du protocole, cliquer sur
.
f La boîte de dialogue Sélectionner un protocole
s’affiche.
5 Dans la colonne Compte de commande pour un ou
plusieurs protocoles, saisir le nombre de commandes
et cliquer sur Sélection complète.
I Vous pouvez choisir tout nombre de commandes
jusqu’à 100.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
2
166
Gestion des commandes
6
6 Renseigner les champs restants.
7
7 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Pour enregistrer la commande, cliquer sur la
touche Enregistrer.
•
Pour enregistrer la commande et imprimer
l’étiquette de lame, cliquer sur la touche
Enregistrer et imprimer.
•
Pour fermer la boîte de dialogue Détails de
commande sans enregistrer les données, cliquer
sur la touche Annuler.
I S’assurer que tous les détails de la commande
sont complets avant de cliquer sur Enregistrer.
Après avoir enregistré les commandes, chaque
commande devient un enregistrement individuel
dans la Liste de commande.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Liste des informations incluses dans la commande du
patient (164)
•
Ajout de tests à une commande existante (166)
•
Suppression d’une commande (169)
Ajout de tests à une commande existante
Si une commande a été créée et qu’il est nécessaire
d’exécuter des protocoles supplémentaires pour le même
patient, vous pouvez ajouter rapidement des tests
additionnels à la commande. La commande d’origine
n’est pas modifiée.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
167
r Pour ajouter des tests à une
commande existante
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Sélectionner la commande à recréer, et dans la zone
de groupe Actions cliquer sur
puis sur Re-créer.
f La boîte de dialogue Sélectionner un protocole
s’affiche.
3
3 Dans la colonne Compte de commande
sélectionner le nombre de commandes à créer pour le
protocole que vous souhaitez ajouter.
I Vous pouvez choisir tout nombre de commandes
jusqu’à 100.
f Dans la partie inférieure de la boîte de dialogue
Détails de commande, le nombre de protocoles
sélectionnés et le nombre total de commandes
s’affichent en regard de Résumé.
4 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Pour enregistrer les nouvelles commandes et
revenir à la Liste de commande, cliquer sur la
touche Re-créer des commandes.
•
Pour enregistrer les nouvelles commandes et
imprimer les étiquettes de lames, cliquer sur la
touche Re-créer et imprimer les commandes.
•
Cliquer sur la touche Effacer les comptes de
commande pour effacer tous les comptes de
commande.
•
Pour fermer la boîte de dialogue Sélectionner un
protocole sans enregistrer les commandes,
cliquer sur la touche Annuler.
u Sujets connexes
•
Création d’une commande (164)
•
Modification d’une commande (168)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
4
168
Gestion des commandes
Modification d’une commande
Il est possible de modifier les détails d’une commande de
lames si la commande est en attente et que l’étiquette n’a
pas été imprimée.
Il n’est pas possible de modifier une commande
correspondant à une lame qui se trouve dans
l’instrument. Si la lame ne peut pas être extraite de
l’instrument, créer une nouvelle commande pour cette
lame.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m S’assurer que l’état de la commande est « En attente »
et que l’étiquette n’a pas été imprimée.
m S’assurer qu’aucune lame de la commande en cours
de modification n’est insérée dans l’instrument.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour modifier une commande
4 Fonctionnement du système
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
3
4
2 Double-cliquer sur la commande à éditer.
3 Sélectionner Informations sur les lames et modifier
les détails de la commande de lames.
4 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Pour enregistrer les modifications, cliquer sur la
touche Enregistrer.
•
Pour enregistrer les modifications et imprimer
l’étiquette, cliquer sur la touche Enregistrer et
imprimer.
•
Pour quitter sans enregistrer les modifications,
cliquer sur la touche Annuler.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
169
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste de commande (156)
•
Visualisation des détails de la commande (162)
Suppression d’une commande
Vous pouvez supprimer des commandes qui ont expiré ou
qui ne peuvent pas être utilisées.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour supprimer une commande
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Sélectionner la commande à supprimer.
3
3 Cliquer sur
, puis sur Supprimer.
f La commande est supprimée de la Liste de
commande.
4 Cliquer sur
suivantes :
et sélectionner l’une des options
•
Pour enregistrer les modifications, cliquer sur la
touche Enregistrer.
•
Pour annuler la suppression, cliquer sur la touche
Annuler.
u Sujets connexes
•
Création d’une commande (164)
•
Modification d’une commande (168)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
4
I Pour sélectionner plusieurs commandes, appuyer
et maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les commandes souhaitées.
170
Gestion des commandes
Impression d’un rapport de commande
Le rapport que vous imprimez répertorie toutes les
commandes que vous avez choisies à partir de la Liste
de commande.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport de
commande
1 Pour accéder à la page Liste de commande, cliquer
sur
dans la barre de Navigation globale.
2
2 Sélectionner une ou plusieurs commandes à inclure
dans le rapport.
4 Fonctionnement du système
I Pour sélectionner plusieurs commandes, appuyer
et maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner les commandes souhaitées. Pour
sélectionner un groupe de commandes, appuyer et
maintenir la touche MAJ enfoncée et cliquer sur la
première et la dernière commande du groupe.
3
3 Sélectionner
, puis cliquer sur Grille.
4
4 Sélectionner l’une des options suivantes :
f La boîte de dialogue Confirmer s’affiche.
•
Pour imprimer les commandes sélectionnées,
cliquer sur la touche Oui.
•
Pour imprimer toutes les commandes de la Liste
de commande, cliquer sur la touche Non.
•
Pour quitter l’option d’impression, cliquer sur le
bouton Annuler.
u Sujets connexes
•
À propos de la liste de commande (155)
•
Suppression d’une commande (169)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
171
Préparation des réactifs consommables
L’instrument BenchMark ULTRA comporte sept positions
pour les réactifs consommables. Certains réactifs doivent
être dilués avant de pouvoir être utilisés. Se reporter au
thème correspondant à chaque réactif pour obtenir des
instructions.
Lors de la préparation des réactifs consommables, rincer
soigneusement les bonbonnes avec de l’eau déionisée
entre chaque lot.
Dans cette partie
À propos des réactifs consommables (171)
Retrait d’une bouteille de consommable (172)
Remplacement d’une bouteille de consommable (173)
Préparation des réactifs consommables (174)
u Sujets connexes
•
Rinçage des bouteilles de consommables (351)
•
Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Les solutions sont délivrées par les réservoirs positionnés
derrière les bouteilles de consommables et non pas par
les bouteilles elles-mêmes, de telle sorte que les
bouteilles peuvent être retirées et remplacées en toute
sécurité sans interrompre le traitement des lames.
Toutefois, la meilleure pratique consiste à s’assurer que
les niveaux de liquides de consommables sont suffisants
avant de lancer le cycle de coloration.
q Toutes les bouteilles de consommables peuvent être
recyclées.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
À propos des réactifs consommables
172
Préparation des réactifs consommables
u Sujets connexes
•
Préparation de la solution EZ Prep (Position 1) (174)
•
Préparation de la solution LCS BenchMark ULTRA
(Position 2) (175)
•
Préparation de la solution SSC (position 3) (175)
•
Préparation de la solution Reaction Buffer
(Position 4) (176)
•
Préparation de la solution ULTRA CC1 (Position
5) (177)
•
Préparation de la solution ULTRA CC2 (Position
6) (177)
•
Préparation de la solution Option (position 7) (178)
Retrait d’une bouteille de consommable
De nombreuses procédures impliquent le retrait des
bouteilles de consommables.
4 Fonctionnement du système
Les bouteilles de consommables se branchent sur
l’instrument à l’aide d’un verrou à connexion rapide. Un
capteur situé derrière les bouteilles détecte les niveaux
de liquide et affiche les messages appropriés sur VSS. Si
les niveaux sont trop bas, un message d’avertissement
apparaît.
r Pour retirer une bouteille de
consommable
1
1 Appuyer sur le verrou de blocage.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
2
173
2 Extraire la bouteille.
Remplacement d’une bouteille de consommable
r Pour remplacer une bouteille de
consommable
1 Remplir la bouteille en prélevant le consommable
adéquat dans la bonbonne.
2
2 Placer la bouteille dans l’emplacement des
consommables et la pousser jusqu’à entendre ou
ressentir un clic.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
I Afin d’éviter tout déversement, placer la bouteille
sous le robinet de la bonbonne et la remplir.
174
Préparation des réactifs consommables
Préparation des réactifs consommables
Dans cette partie
Préparation de la solution EZ Prep (Position 1) (174)
Préparation de la solution LCS BenchMark ULTRA
(Position 2) (175)
Préparation de la solution SSC (position 3) (175)
Préparation de la solution Reaction Buffer
(Position 4) (176)
Préparation de la solution ULTRA CC1 (Position 5) (177)
Préparation de la solution ULTRA CC2 (Position 6) (177)
Préparation de la solution Option (position 7) (178)
Préparation de la solution EZ Prep (Position 1)
Remplir la bouteille EZ Prep avant chaque cycle.
4 Fonctionnement du système
La solution VENTANA EZ Prep est proposée dans les
bouteilles de 2 litres suivantes :
•
Prédiluée
•
Concentrée : 10 fois la concentration de la bonbonne
prédiluée
Le réactif prédilué peut être utilisé directement depuis la
bouteille. Il n’est pas nécessaire de le diluer. Le concentré
doit être dilué avec de l’eau déionisée pour préparer
20 litres de réactif. Une bonbonne graduée de 20 litres est
fournie pour la dilution et le stockage du réactif.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m 2 litres de réactif EZ Prep reagent concentré à 10x
m 18 litres d’eau déionisée
m Bonbonne graduée de 20 litres
r Pour diluer la solution EZ Prep
concentrate
1 S’assurer que la poignée du robinet de la bonbonne
est en position fermée.
2 Vider tout résidu de la bonbonne.
3 Rincer soigneusement la bonbonne avec de l’eau
déionisée et éliminer l’eau.
4 Remplir la bonbonne à moitié avec de l’eau déionisée.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
175
5 Verser le contenu d’une bouteille de 2 litres d’EZ Prep
à 10x dans la bonbonne et agiter pour mélanger les
liquides.
6 Ajouter de l’eau déionisée pour remplir la bonbonne
jusqu’au trait indiquant 20 litres et agiter pour
mélanger les liquides.
I Si des bulles d’air se forment, attendre que ces
dernières se décantent avant de continuer.
7 Visser le bouchon sur la bonbonne.
•
Si vous délivrez la solution depuis la bonbonne,
s’assurer que le bouchon est suffisamment dévissé
pour permettre de délivrer du réactif.
•
S’assurer que le bouchon est hermétiquement
fermé lorsque vous rangez la bonbonne.
Préparation de la solution LCS BenchMark ULTRA (Position 2)
La solution Liquid Coverslip (ULTRA LCS) est fournie en
bouteilles de 2 litres et est utilisée non diluée. Remplir la
bouteille ULTRA LCS avant chaque cycle.
La solution SSC est réservée aux applications
d’hybridation in situ (ISH) et est utilisée à une
concentration à 2x, contrairement aux autres liquides
consommables qui sont utilisés à une concentration à 1x.
La solution VENTANA 10x SSC est livrée dans une
bouteille de 2 litres et correspond à 5 fois la
concentration de travail. Diluer le concentré avec de l’eau
déionisée pour préparer 10 litres de réactif SSC à 2x.
Une bonbonne graduée de 20 litres est fournie pour la
dilution et le stockage du réactif. Elle peut s’avérer
pratique pour les utilisateurs d’hybridation in situ (ISH)
pour doubler le lot.
Le pH du SSC doit être de 7,0 ± 0,5. Si le pH se situe en
dehors de cette plage, contacter un technicien de
maintenance Roche.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m 1 bouteille (de 2 litres) de 10x SSC
m 8 litres d’eau déionisée
m Bonbonne graduée de 20 litres
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Préparation de la solution SSC (position 3)
176
Préparation des réactifs consommables
r Pour diluer la solution concentrée de
10x SSC
1 S’assurer que la poignée du robinet de la bonbonne
est en position fermée.
2 Remplir la bonbonne avec 8 litres d’eau déionisée.
3 Verser une bonbonne de 2 litres de concentré de 10x
SSC dans la bonbonne et agiter pour mélanger les
liquides.
4 Visser le bouchon sur la bonbonne.
•
Si vous délivrez la solution depuis la bonbonne,
s’assurer que le bouchon est suffisamment dévissé
pour permettre de délivrer du réactif.
•
S’assurer que le bouchon est hermétiquement
fermé lorsque vous rangez la bonbonne.
Préparation de la solution Reaction Buffer (Position 4)
4 Fonctionnement du système
Veiller à ce que les deux bouteilles de Reaction Buffer
soient remplies avec la solution provenant de la
bonbonne préalablement à chaque cycle.
La solution Reaction Buffer est livrée dans une bouteille
de 2 litres à 10 fois la concentration de travail. Diluer le
concentré avec de l’eau déionisée pour préparer 20 litres
de réactif de travail. Une bonbonne graduée de 20 litres
est fournie pour la dilution et le stockage de la solution
Reaction Buffer.
Le pH de la solution Reaction Buffer diluée doit être de
7,6 ± 0,2. Si le pH se situe en dehors de cette plage,
contacter un technicien de maintenance Roche.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Bouteille de 2 litres de Reaction Buffer (10 fois la
concentration de travail)
m 18 litres d’eau déionisée
m Bonbonne graduée de 20 litres
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
177
r Pour diluer la solution concentrée de
Reaction Buffer
1 S’assurer que la poignée du robinet de la bonbonne
est en position fermée.
2 Remplir la bonbonne à moitié avec de l’eau déionisée.
3 Verser le contenu d’une bouteille de 2 litres de
Reaction Buffer 10x dans la bonbonne et agiter pour
mélanger les liquides.
4 Ajouter de l’eau déionisée pour remplir la bonbonne
jusqu’au trait indiquant 20 litres et agiter pour
mélanger les liquides. Si des bulles d’air se forment,
attendre que ces dernières se décantent avant de
continuer.
5 Visser le bouchon sur la bonbonne.
•
Si vous délivrez la solution depuis la bonbonne,
s’assurer que le bouchon est suffisamment dévissé
pour permettre de délivrer du réactif.
•
S’assurer que le bouchon est hermétiquement
fermé lorsque vous rangez la bonbonne.
La solution ULTRA CC1 (Cell Conditioning 1) est fournie
en bouteilles de 2 litres et est utilisée non diluée. Remplir
la bouteille d’ULTRA CC1 selon les besoins.
Le pH de la solution ULTRA CC1 doit être 8,50. Si le pH ne
correspond pas à 8,50, contacter un technicien de
maintenance Roche.
Préparation de la solution ULTRA CC2 (Position 6)
La solution ULTRA CC2 (Cell Conditioning 2) est fournie
en bouteilles de 1 litre et est utilisée non diluée. Remplir
la bouteille d’ULTRA CC2 selon les besoins.
Si vous n’utilisez pas la solution ULTRA CC2, remplir la
bouteille avec la solution Reaction Buffer diluée et
l’installer sur l’instrument. Ceci permet au système de
consommable de maintenir une pression interne
adéquate.
Le pH de la solution ULTRA CC2 doit être 6,0. Si le pH ne
correspond pas à 6,0, contacter un technicien de
maintenance Roche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
Préparation de la solution ULTRA CC1 (Position 5)
178
Préparation des réactifs consommables
u Sujets connexes
•
Préparation de la solution Reaction Buffer
(Position 4) (176)
Préparation de la solution Option (position 7)
Si vous utilisez une technique d’hybridation in situ à
l’argent, remplir la bouteille d’Option avec la solution
Silver Wash II. Si vous n’utilisez pas la solution Silver
Wash, remplir la bouteille avec la solution Reaction Buffer
diluée et l’installer sur l’instrument.
u Sujets connexes
Préparation de la solution Reaction Buffer
(Position 4) (176)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
179
Gestion des bonbonnes à déchets
Dans cette partie
Contrôle de l’état de la bonbonne (180)
Configuration des niveaux de la bonbonne à
déchets (180)
Vider une bonbonne à déchets (181)
4 Fonctionnement du système
Installation d’un robinet sur une bonbonne (182)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
180
Gestion des bonbonnes à déchets
Contrôle de l’état de la bonbonne
Dans la page d’Accueil de VSS, cliquer sur le nom ou sur
l’image de l’instrument pour accéder à la page Instrument
de VSS. Les images des bonbonnes à déchets changent
pour illustrer l’état de ces dernières.
Icône
Signification
La bonbonne à déchets n’est pas détectée.
La bonbonne à déchets est présente et non
verrouillée, ou une bonbonne à déchets est
présente et confirmée pour utilisation.
La bonbonne à déchets est verrouillée,
contient un liquide et est prête à être utilisée
par l’instrument.
La bonbonne à déchets est verrouillée,
contient un liquide et reçoit du liquide de
l’instrument.
La bonbonne à déchets est verrouillée, pleine
et n’accepte pas de liquide de déchets.
La bonbonne à déchets est déverrouillée et est
prête à être retirée.
4 Fonctionnement du système
y État des bonbonnes à déchets
Configuration des niveaux de la bonbonne à déchets
Pour faciliter la gestion des bonbonnes à déchets, vous
pouvez spécifier le niveau maximum de liquide de
déchets pour les bonbonnes à déchets.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
181
r Pour configurer le niveau maximum
des déchets
1
1 Lorsque l’instrument est en mode En Marche, accéder
à la page Instrument de VSS.
f Un curseur bleu apparaît entre les images des
bonbonnes à déchets.
2 Cliquer sur le curseur et le faire glisser vers le haut ou
le bas.
3 Pour afficher la configuration actuelle, passer la souris
sur le curseur.
Vider une bonbonne à déchets
!
ATTENTION
Manipuler les bonbonnes à déchets pleines avec
précaution.
Les déversements peuvent provoquer des chutes, à
l’origine de blessures.
r
Pour éviter les déversements, reboucher la bonbonne
immédiatement après l’avoir retirée de l’instrument.
Déplacer la bonbonne à déchets vers la zone
d’élimination en la faisant rouler et non en la
soulevant.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
De nombreuses procédures impliquent que les
bonbonnes à déchets soient vidées.
182
Gestion des bonbonnes à déchets
r Pour remplacer une bonbonne à
déchets
1
1 Appuyer sur la touche de Verrouillage pour
déverrouiller la bonbonne à déchets.
2 Extraire la bonbonne à déchets.
f Les indicateurs de déchets sur l’instrument et le
logiciel changent pour indiquer que la bouteille est
absente.
3 Éliminer les déchets conformément aux
réglementations locales.
4 Pousser de nouveau sur la bonbonne jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
f L’indicateur de déchets sur l’instrument s’éteint et
l’indicateur de déchets du logiciel change pour
indiquer que la bouteille est présente.
u Sujets connexes
•
Contrôle de l’état de la bonbonne (180)
Installation d’un robinet sur une bonbonne
4 Fonctionnement du système
Les nouvelles bonbonnes sont livrées non montées.
r Pour raccorder un robinet sur une
nouvelle bonbonne
1
1 Retirer le robinet de l’emballage fixé sur le carton.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Fonctionnement du système
2 Placer la bonbonne vide sur le dos.
I La procédure suivante peut être plus facile si la
bonbonne est posée par terre.
3
3 Retirer le capuchon ou le bouchon du connecteur
fileté.
4
4 Retirer l’adaptateur de tube du robinet si vous n’en
avez pas besoin.
5
5 Placer le robinet sur le connecteur fileté. S’assurer
qu’il est droit et tourne facilement.
6 Bien serrer le contre-écrou du robinet.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
4 Fonctionnement du système
2
183
184
Gestion des bonbonnes à déchets
7
8
8 Pointer le robinet vers le bas de la bonbonne et
resserrer le contre-écrou.
9 S’assurer que la poignée du robinet est en position
fermée (le mot « OFF » sur la poignée doit être tourné
vers l’avant). La bonbonne est désormais prête à
l’emploi.
4 Fonctionnement du système
9
7 Pousser le robinet vers le bas sur le connecteur pour
installer le joint torique. Lorsque le robinet est
correctement installé, le contre-écrou tourne
facilement.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
185
4 Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gestion des bonbonnes à déchets
4 Fonctionnement du système
186
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
187
Table des matières
Configuration
5
Vous pouvez configurer les réglages de l’hôte, configurer
les utilisateurs, créer des protocoles, gérer l’inventaire,
créer des étiquettes de lame et maintenir le contrôle
qualité à l’aide de VSS installé sur l’ordinateur hôte.
Démarrage et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . .
Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l’instrument en mode Prêt. . . . . . . . . . .
Régler l’instrument en mode En Marche. . . . .
Régler l’instrument en mode Veille . . . . . . . . .
Mise hors tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . .
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur . . . . . . .
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des identifiants de l’instrument . . .
Configuration de l’ordinateur hôte . . . . . . . . . . . . .
À propos des options de configuration de
l’ordinateur hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des options de l’ordinateur hôte .
Configuration de l’ordinateur hôte . . . . . . . . . .
Configurer l’adresse pour les en-têtes des
rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des numéros de série du
matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des champs des informations sur
les lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des alarmes de l’instrument . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5
193
193
194
194
195
195
196
197
198
199
200
202
202
204
204
205
206
207
208
208
209
5 Configuration
Dans ce chapitre
188
Table des matières
Annulation des modifications apportées à la
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restauration de la configuration par défaut . .
À propos des options de Ventana Lab
Manager (VLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation dans la page Gestion des
contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des coordonnées . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un contact . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des informations d’un contact
individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une liste de contacts. . . . . . . . . .
5 Configuration
Configuration des utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des mots de passe et des privilèges
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du compte Administrateur . . . . . . . .
Liste des privilèges utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des paramètres des mots de passe
et de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des mots de passe. . . . . . . . . . . . . . .
Activation des paramètres de connexion et
de mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout et modification des noms d’utilisateur et
des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des privilèges système . . . . . . . . . . .
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification d’un nom d’utilisateur et d’un
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout et modification de groupes d’utilisateurs.. .
À propos des groupes d’utilisateurs . . . . . . . .
Ajout d’un groupe d’utilisateurs . . . . . . . . . . . .
Modification d’un groupe d’utilisateurs. . . . . .
Consultation des informations sur les utilisateurs
et les groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des protocoles de coloration . . . . . . . . . . . . .
À propos des protocoles de coloration . . . . . . . . .
Navigation dans l’Éditeur de Protocole . . . . . . . . .
À propos de la page Éditeur de protocole . . .
Réglage de la taille du texte de l’éditeur . . . . .
Application de filtre aux procédures de
coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de filtre aux protocoles de
coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’options de procédure par motclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des boîtes de dialogue de sélection
des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
210
211
211
212
212
213
214
215
215
217
218
218
218
219
219
221
221
222
223
223
224
225
227
227
227
228
230
231
231
232
232
233
233
235
236
237
238
189
Table des matières
Création et modification des modèles d’étiquettes
de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des modèles d’étiquettes de lames. . . .
Création et modification d’un modèle
d’étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page Créer une étiquette. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un modèle d’étiquette de lames . .
Définir la taille de la police de l’étiquette de
lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des champs de l’étiquette de
lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du modèle d’étiquette de lames
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du nom d’un modèle d’étiquette
de lames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un modèle d’étiquette de
lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatage des invites utilisateurs du modèle
d’étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la page Propriétés du champ . . .
Définition des options Katakana et des
informations par lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception des champs des lignes d’invite
fixes pour les modèles d’étiquettes . . . . . . . . .
Conception de champs d’entrée de données
pour les étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’une liste d’options d’étiquettes
de lames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de numérotation incrémentale
aux étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de lettrage incrémental aux
étiquettes de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
239
241
241
243
244
245
246
246
248
250
250
250
251
252
252
253
254
255
256
257
257
258
259
260
262
263
265
267
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames . . . . . 269
À propos des étiquettes de lames et de
l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames Ebar II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Création d’un protocole de coloration . . . . . . . . . .
Modification d’un protocole de coloration . . . . . .
Mise à jour des options de procédure pour
un protocole de coloration . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un protocole de coloration . . .
Exportation des protocoles de coloration . . . . . . .
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un rapport de protocole de
coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des options et détails de la
procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un Rapport d’utilisation des
protocoles de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190
Table des matières
5 Configuration
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur
l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II . .
Chargement d’un ruban sur l’imprimante
d’étiquettes de lames E-Bar II. . . . . . . . . . . . . .
Initialisation et étalonnage de l’imprimante Ebar II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du Slide Labeling System (SLS). . .
Modification des paramètres du SLS. . . . . . . .
Mise à jour du SLS après le remplacement du
rouleau d’étiquettes ou du ruban . . . . . . . . . . .
Gestion de l’inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion de l’inventaire . . . . . . . . . .
À propos de la liste d’inventaire . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des réactifs et des
distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des consommables . .
Visualisation des détails des produits . . . . . . . . . .
Visualisation des détails des produits . . . . . . .
Visualisation des détails des produits
enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la page Liste d’inventaire . . . . . .
Déplacement de colonnes. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tri des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regroupement des enregistrements . . . . . . . .
Création de filtres personnalisés . . . . . . . . . . .
Configuration des notifications pour les
produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des rapports d’inventaire. . . . . . . . . . .
Impression d’un rapport personnalisé . . . . . . .
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé .
Impression d’un rapport d’utilisation des
produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Association des consommables aux instruments
Enregistrement des produits Ventana . . . . . . . . . .
Préparation de produits autres que Ventana . . . .
À propos de la préparation de produits autres
que Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure complète pour la préparation de
produits autres que Ventana. . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’un nouveau distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur . . . . . . . . .
Consignation de produits autres que Ventana
Remplissage un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur . . . . . . . . .
Amorçage d’un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur . . . . . . . . .
Remplissage d’un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur déjà
utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation et réactivation des produits . . . . . .
Désactivation des produits . . . . . . . . . . . . . . . .
Réactivation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
270
273
279
281
281
284
285
285
286
287
288
289
289
290
292
292
293
294
295
296
297
298
299
300
302
303
304
306
306
307
311
313
315
316
317
320
320
321
191
Table des matières
322
322
323
324
324
325
326
327
327
328
329
329
330
331
331
332
333
335
5 Configuration
Gestion du contrôle qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des lames de contrôle. . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des blocs et lames de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des blocs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignation des informations sur les blocs
de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des informations sur les blocs
de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d’un bloc de contrôle . . . . . . . .
Gestion des lames de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignation des lames de contrôle . . . . . . . .
Visualisation d’une série de lames de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d’une série de lames de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des demandes de lames de contrôle. . . .
Saisie d’une demande de lames de contrôle .
Visualisation des demandes de lames de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver une demande de lames de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de l’enregistrement d’un
demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des résultats du contrôle qualité
Impression des rapports de contrôle qualité . . . .
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
192
5 Configuration
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
193
Démarrage et arrêt du système
Dans cette partie
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (193)
Mise sous tension de l’instrument (194)
Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument (194)
Mise hors tension de l’instrument (199)
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur (200)
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware (VSS)
Vous pouvez lancer le VSS avant ou après avoir allumé
l’instrument.
r Pour démarrer le logiciel Ventana
System Sofware (VSS)
1 Mettre l’ordinateur sous tension.
2
2 Sur le bureau de Windows, cliquer sur l’icône de
raccourci
.
f Au démarrage du logiciel, l’écran d’accueil du
système s’affiche puis la page d’Accueil de VSS
apparaît.
u Sujets connexes
Mise sous tension de l’instrument (194)
•
Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument (194)
•
Mise hors tension de l’instrument (199)
•
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur (200)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
194
Démarrage et arrêt du système
Mise sous tension de l’instrument
Vous pouvez allumer l’instrument avant ou après avoir
allumé l’ordinateur.
r Pour mettre l’instrument sous tension
1
1 Localiser le bouton de mise en marche de
l’instrument.
I Le bouton de mise en marche se situe à l’intérieur
de la porte gauche, sous les bouteilles de
consommables.
2
2 Placer l’interrupteur sur la position Marche (I).
f L’icône
s’allume dans le panneau d’état de
l’instrument.
f Si le logiciel est en cours d’exécution, les
indicateurs d’état sont verts. L’image de
l’instrument s’affiche également dans la page
d’Accueil.
5 Configuration
u Sujets connexes
•
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (193)
•
Changement de mode de fonctionnement de
l’instrument (194)
•
Mise hors tension de l’instrument (199)
•
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur (200)
Changement de mode de fonctionnement de l’instrument
Dans cette partie
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
Régler l’instrument en mode Prêt. (196)
Régler l’instrument en mode En Marche. (197)
Régler l’instrument en mode Veille (198)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
195
À propos des modes de fonctionnement de l’instrument
Une fois l’instrument allumé, vous pouvez définir un mode
de fonctionnement parmi les trois modes proposés.
•
Mode Veille : lorsque l’instrument est initialement
allumé, il se trouve en mode Veille. Vous pouvez régler
l’instrument sur le mode Veille si vous n’utilisez plus
l’instrument pendant le reste de la journée.
•
Mode Prêt : lorsque vous préparez l’instrument pour
un cycle de coloration, régler l’instrument sur le mode
Prêt.
•
Mode En Marche : lorsque vous êtes prêt pour
commencer un cycle de coloration, régler l’instrument
sur le mode En Marche.
u Sujets connexes
•
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
Régler l’instrument en mode Prêt. (196)
•
Régler l’instrument en mode En Marche. (197)
•
Régler l’instrument en mode Veille (198)
Description des modes de fonctionnement de l’instrument
Le tableau suivant fournit des informations détaillées sur
les modes de fonctionnement de l’instrument.
Description
Actions disponibles dans le mode
L’instrument est sous tension mais ne
maintient pas de pression. Les tiroirs de lames
sont inactifs et éteints. Le nom de l’instrument
s’affiche dans la barre d’Instrument de VSS.
o
o
o
o
o
o
o
Ouvrir le capot des réactifs et introduire ou retirer les
distributeurs de réactifs.
Retirer et installer les réactifs consommables.
Retirer et installer les bonbonnes à déchets.
Réaliser des tâches de maintenance.
Réaliser le nettoyage des tiroirs de lames et les tests des
Fonctions.
Changer le mode de fonctionnement sur Prêt.
Prêt
L’instrument est pressurisé et les lames sont
accessibles. Les indicateurs d’état de la barre
d’Instrument et les voyants des tiroirs de lames
de l’instrument sont verts.
o
o
o
o
o
Retirer et installer les réactifs consommables.
Retirer et installer les plateaux de réactifs.
Retirer et remplacer les bonbonnes à déchets.
Introduire les lames.
Changer le mode de fonctionnement sur Veille ou En
Marche.
En Marche
Le système planifie le cycle, verrouille le capot
des réactifs et les tiroirs de lames et procède au
traitement des lames. En cours de traitement, le
capot des réactifs ne peut être ouvert que lors
d’un point d’accès réactif.
o
Introduire ou retirer des réactifs et déverrouiller les
conteneurs à déchets.
Introduire les lames dans des tiroirs vides.
Retirer les lames dont le cycle est achevé.
Annuler les lames sélectionnées.
Programmer un point d’accès réactif.
o
o
o
o
y Description des modes de fonctionnement de l’instrument
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Mode
Veille
196
Démarrage et arrêt du système
u Sujets connexes
•
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
Régler l’instrument en mode Prêt. (196)
•
Régler l’instrument en mode En Marche. (197)
•
Régler l’instrument en mode Veille (198)
Régler l’instrument en mode Prêt.
Régler l’instrument en mode Prêt lorsque vous vous
apprêtez à démarrer un cycle de coloration.
En mode Prêt, le capot des réactifs est déverrouillé et les
distributeurs, les consommables et les conteneurs à
déchets peuvent être ajoutés ou retirés. Les tiroirs de
lames peuvent s’ouvrir et se fermer pour introduire les
lames.
q
Vous pouvez également basculer entre les modes
Veille et Prêt à l’aide de la touche Ventana
située sur
l’instrument.
r Pour régler l’instrument en mode Prêt
1
5 Configuration
2
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2 Dans la page Instrument, cliquer sur la touche Prêt.
I Lorsque l’instrument a achevé un cycle de
coloration, il revient en mode Prêt après un court
laps de temps.
u Sujets connexes
•
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
Régler l’instrument en mode En Marche. (197)
•
Régler l’instrument en mode Veille (198)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
197
Régler l’instrument en mode En Marche.
Régler l’instrument en mode En Marche lorsque vous êtes
prêt à démarrer un cycle de coloration.
En mode En Marche, l’instrument traite les lames.
c
j
Régler l’instrument en mode En Marche lorsqu’il se
trouve en mode Prêt et que vous êtes prêt à démarrer un
cycle de coloration.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Préparer l’instrument conformément aux instructions
du paragraphe « Préparation pour un cycle de
coloration ».
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Préparation pour un cycle de coloration (90)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
2
2 Dans la page Instrument, cliquer sur la touche En
Marche.
I Lorsque l’instrument achève un cycle de
coloration, il revient en mode Prêt après un court
laps de temps.
u Sujets connexes
•
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument (195)
•
Régler l’instrument en mode Prêt. (196)
•
Régler l’instrument en mode Veille (198)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
r Pour régler l’instrument en mode En
Marche
198
Démarrage et arrêt du système
Régler l’instrument en mode Veille
À la mise en marche du système, il est initialement en
mode Veille. Vous pouvez aussi régler l’instrument sur le
mode Veille si vous n’utilisez plus l’instrument pendant le
reste de la journée.
En mode veille, l’appareil est sous tension et l’instrument
communique avec le logiciel ; toutefois, l'instrument ne
maintient pas la pression. Les voyants sur les tiroirs de
lames sont éteints et les tiroirs ne peuvent pas être
ouverts. La cloche de réactifs est déverrouillée et les
distributeurs, les fluides et les conteneurs de déchets
peuvent être ajoutés ou retirés.
q Mettre l’instrument en veille lorsqu’il n’est pas utilisé
réduit l'usure.
c
j
Vous pouvez régler l’instrument sur le mode Veille si vous
n’utilisez plus les cycles de lames pour le reste de la
journée.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Toutes les lames sont retirées des tiroirs de lames.
r Pour régler l’instrument en mode
Veille
1 Dans la barre d’Instrument, sélectionner le nom de
l’instrument.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
2
199
2 Dans la page Instrument, cliquer sur la touche Veille.
u Sujets connexes
•
Description des modes de fonctionnement de
l’instrument
•
À propos des modes de fonctionnement de
l’instrument
•
Régler l’instrument en mode Prêt
•
Régler l’instrument en mode En Marche
Mise hors tension de l’instrument
S’il est certain qu’aucun cycle de coloration ne sera
effectué prochainement, il est possible de mettre
l’instrument hors tension.
!
ATTENTION
Endommagement des tissus présents sur les lames
Si l’instrument est éteint au cours d’un cycle de
coloration, les tissus présents sur les lames peuvent être
endommagés.
r
j
S’assurer que la coloration des lames est terminée
avant d’éteindre l’instrument.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
5 Configuration
m Attendre la fin de tous les cycles de coloration.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
200
Démarrage et arrêt du système
r Pour mettre l’instrument hors tension
1
1 Localiser le bouton de mise en marche de
l’instrument.
I Le bouton de mise en marche se situe à l’intérieur
de la porte gauche, sous les bouteilles de
consommables.
2 Positionner l’interrupteur sur la position Arrêt (O).
f L’icône
s’éteint.
du panneau d’état de l’instrument
u Sujets connexes
•
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (193)
•
Mise sous tension de l’instrument (194)
•
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur (200)
Fermer le logiciel et éteindre l’ordinateur
Toujours fermer VSS avant d’éteindre l’ordinateur.
Si besoin, vous pouvez fermer le logiciel et éteindre
l’ordinateur alors que les instruments sont toujours en
fonctionnement. Toutefois, les indicateurs d’état ou les
messages du système ne seront pas visibles.
!
ATTENTION
Endommagement des fichiers du système
Si vous éteignez l’ordinateur avant de fermer le logiciel,
les fichiers du système VSS peuvent être endommagés.
r
5 Configuration
j
Toujours fermer VSS avant d’éteindre l’ordinateur.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Le traitement des lames est terminé.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
201
r Pour fermer le logiciel et éteindre
l’ordinateur
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et dans le
panneau Système, cliquer sur la touche Quitter.
f VSS se ferme et le bureau de l’ordinateur s’affiche.
2 Fermer le système d’exploitation de l’ordinateur.
f Une fois que le système d’exploitation est fermé,
l’ordinateur s’éteint.
u Sujets connexes
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (193)
•
Mise sous tension de l’instrument (194)
•
Mise hors tension de l’instrument (199)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
202
Configuration du système
Configuration du système
Dans cette partie
Configuration des identifiants de l’instrument (202)
Configuration de l’ordinateur hôte (204)
Gestion des contacts (212)
Configuration des identifiants de l’instrument
Vous pouvez attribuer des noms et couleurs uniques pour
identifier les instruments.
Il est possible de relier à un ordinateur hôte les
instruments BenchMark ULTRA, DISCOVERY ULTRA et
BenchMark Special Stains.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m L’instrument est physiquement connecté à
l’ordinateur.
m VSS est en cours d’exécution et l’instrument est sous
tension.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
203
r Pour configurer les identifiants de
l’instrument
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
pour ouvrir la page Configuration de
l’instrument.
2
A
B
2 Si un technicien de maintenance Roche vous
demande de connecter ou de déconnecter un
instrument, cliquer sur la touche Connecter
instrument.
I Ne pas cliquer sur la touche Connecter instrument
sauf indication contraire d’un technicien de
maintenance Roche.
C
f Si la touche Connecter instrument est verte,
l’instrument est connecté à l’ordinateur hôte. Si la
touche Connecter instrument est rouge,
l’instrument n’est pas connecté à l’ordinateur hôte.
3 Dans le champ Nom de l’instrument, saisir le nom à
affecter à l’instrument.
D
4 MISE EN GARDE - Problèmes de connectivité de
l’instrument.
A Touche Connecter instrument
4 Ne pas modifier le champ Type d’instrument.
B Liste déroulante Nom de l’instrument
I Votre technicien de maintenance Roche configure
ce champ lorsque VSS est configuré.
C Liste déroulante Type d’instrument
D Liste déroulante des couleurs
5 Dans la liste déroulante des couleurs, choisir la
couleur à affecter à l’instrument.
6
6 Pour quitter la page Configuration de l’instrument,
cliquer sur
. À l’invite, cliquer sur Oui pour
enregistrer les modifications.
f Les paramètres enregistrés sont affichés dans la
barre d’Instrument, la page d’Accueil et la page
Instrument.
•
Configuration de l’ordinateur hôte (204)
•
Démarrage et arrêt du système (193)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
204
Configuration du système
Configuration de l’ordinateur hôte
Dans cette partie
À propos des options de configuration de l’ordinateur
hôte (204)
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
Configuration de l’ordinateur hôte (206)
Configurer l’adresse pour les en-têtes des rapports (207)
Enregistrement des numéros de série du matériel (208)
Définition des champs des informations sur les
lames (208)
Configuration des alarmes de l’instrument (209)
Annulation des modifications apportées à la
configuration (210)
Restauration de la configuration par défaut (211)
À propos des options de Ventana Lab Manager
(VLM) (211)
À propos des options de configuration de l’ordinateur hôte
Vous pouvez accéder aux options de configuration de
l’ordinateur hôte en cliquant sur Configurer >
Configurer le PC.
Le tableau suivant décrit les huit onglets de la page
Configurer le PC et inclut des liens vers des procédures
permettant d’actualiser les informations de chaque
onglet.
Onglet
5 Configuration
Options du logiciel
Description
Lien
Définir les préférences des options du logiciel et de
configuration en activant et en désactivant les options
disponibles.
u Description des options de l’ordinateur
hôte (205)
u Configuration de l’ordinateur hôte (206)
Opérateur
Indiquer le nom et l’adresse à inclure dans les en-têtes u Configurer l’adresse pour les en-têtes
des rapports.
des rapports (207)
Info Instrument
Enregistrer les numéros de série pour l’imprimante,
l’imprimante SLS, l’ordinateur et l’écran.
u Enregistrement des numéros de série
du matériel (208)
Options de contrôle
Configurer les mots de passe et les paramètres de
connexion.
u Configuration des paramètres des mots
de passe et de connexion (221)
Informations sur les
lames
Actualiser les noms par défaut des champs de
données sur les lames. Remarque : n’actualiser ces
noms qu’à la demande de votre technicien de
maintenance Roche.
u Définition des champs des informations
sur les lames (208)
y Onglets de la page Configurer le PC
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
Onglet
Description
205
Lien
Options du module
Activer ou désactiver l’alarme sonore signalant la fin
u Configuration des alarmes de
d’un cycle de coloration ou le début d’un point d’accès
l’instrument (209)
réactif.
Options VLM
Modifier les paramètres de Ventana Lab Manager
(VLM).
Remarque : n’actualiser ces paramètres qu’à la
demande de votre technicien de maintenance Roche.
u À propos des options de Ventana Lab
Manager (VLM) (211)
Options SLS
Mettre à jour les paramètres des étiquettes de lames.
u Configuration du Slide Labeling System
(SLS) (281)
y Onglets de la page Configurer le PC
Description des options de l’ordinateur hôte
Vous pouvez activer et désactiver les préférences du
logiciel et de configuration à partir de Configurer >
Configurer le PC > Options du logiciel.
Pour obtenir des instructions supplémentaires relatives à
la configuration des options de l’ordinateur hôte, se
reporter à « Configuration de l’ordinateur hôte ».
Option
Si cette fonction est activée
Si cette fonction n’est pas activée
Activer l’option "Info-Bulle"
Les astuces contextuelles fournissent des
informations sur les fonctions de l’écran
lorsque la souris reste positionnée sur une
fonction.
Les astuces contextuelles sont désactivées.
Activer l’option "Aperçu
avant impression"
Les rapports s’affichent dans une fenêtre
de prévisualisation avant d’être imprimés.
Les rapports sont imprimés sans
prévisualisation.
Activation de
l’enregistrement rapide des
produits
Les informations du produit sont saisies
directement dans la base de données de
l’inventaire lorsque la sonde
d’enregistrement entre en contact avec le
bouton de l’emballage.
Un message de confirmation s’affiche
lorsque la sonde entre en contact avec le
bouton, permettant d’inverser ou de
modifier l’enregistrement.
Activer l’option de
remplissage des
distributeurs
immédiatement après
enregistrement
Après avoir enregistré un distributeur
remplissable par l’utilisateur à l’aide de la
sonde d’enregistrement des produits, le
formulaire Remplir les distributeurs
Ventana s’affiche afin de pouvoir indiquer
immédiatement le produit à verser dans le
distributeur.
Le distributeur est enregistré dans la base
de données de l’inventaire comme
distributeur vide et vous pourrez spécifier
un produit ultérieurement.
Activer l’association des
Après avoir enregistré un consommable à
consommables aux modules l’aide de la sonde d’enregistrement des
des fluides
produits, le formulaire Associer les
consommables aux modules s’affiche afin
d’associer immédiatement le produit à un
instrument.
Le produit est enregistré dans la base de
données de l’inventaire et vous pourrez
l’associer à un instrument ultérieurement.
Activer l’option Bulk
Tracking du Discovery
Actuellement pas utilisé.
Actuellement pas utilisé.
y Options de configuration de l’ordinateur hôte
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Configuration de l’ordinateur hôte (206)
206
Configuration du système
Option
Activer l’alarme
Si cette fonction est activée
Si cette fonction n’est pas activée
Une alarme sonore retentit lorsqu’une
erreur survient pendant un cycle de
coloration.
Aucune alarme ne retentit.
Confirmer la sauvegarde des Au début d’un cycle, une sauvegarde de la La sauvegarde de la base de données est
données au démarrage du
base de données est lancée et un message lancée, mais aucun message de
cycle
de confirmation s’affiche avant
confirmation n’est affiché.
l’initialisation de la sauvegarde.
Activer la création d’un
protocole avec les produits
déjà enregistrés
Seuls les produits enregistrés peuvent être
sélectionnés dans l’Éditeur de protocole.
Tous les produits disponibles peuvent être
sélectionnés dans l’Éditeur de protocole,
qu’ils soient, ou non, enregistrés.
Activer l’impression
sécurisée
En cas de problèmes d’impression, permet
de régler la qualité d’impression.
La qualité d’impression n’est pas
automatiquement réglée.
Alarme de démarrage de
Une alarme sonore retentit sur l’ordinateur
cycle via la carte son activée hôte au début d’un cycle. Vous pouvez
régler cette alarme via les paramètres du
Panneau de commande de l’ordinateur.
L’alarme de démarrage de cycle n’est pas
activée.
y Options de configuration de l’ordinateur hôte
u Sujets connexes
•
Configuration de l’ordinateur hôte (206)
•
Annulation des modifications apportées à la
configuration (210)
•
Restauration de la configuration par défaut (211)
Configuration de l’ordinateur hôte
Vous pouvez spécifier la configuration des alarmes, de
l’aperçu avant impression, de l’inventaire et d’autres
fonctions de l’ordinateur hôte.
Le tableau Description des options de l’ordinateur hôte
décrit les options de configuration de l’ordinateur hôte.
u Description des options de l’ordinateur hôte (205)
5 Configuration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
207
r Pour configurer l’ordinateur hôte
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Options du
logiciel.
2
2 Double-cliquer sur une option pour la définir sur Oui
ou Non.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Annulation des modifications apportées à la
configuration (210)
•
Restauration de la configuration par défaut (211)
Configurer l’adresse pour les en-têtes des rapports
Vous pouvez configurer le nom et l’adresse à inclure dans
les en-têtes des rapports. Il s’agit généralement du nom
et de l’adresse de votre laboratoire ou établissement.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour saisir une adresse pour les entêtes des rapports
2
2 Pour modifier une option, double-cliquer dans le
champ et saisir le texte.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Configuration de l’ordinateur hôte (206)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Opérateur.
208
Configuration du système
Enregistrement des numéros de série du matériel
Vous pouvez enregistrer les numéros de série du matériel
suivant dans VSS : l’imprimante des rapports,
l’imprimante SLS, l’ordinateur et l’écran.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour enregistrer les numéros de série
du matériel
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Info Instrument.
2
2 Pour modifier une option, double-cliquer dans le
champ et saisir le texte.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Configuration de l’ordinateur hôte (206)
Définition des champs des informations sur les lames
5 Configuration
VSS attribue des noms par défaut aux champs des
informations sur les lames. Si votre établissement préfère
des noms différents, vous pouvez utiliser les options
Informations sur les lames pour renommer les champs.
q Ne modifier les options Informations sur les
lames qu’à la demande de votre technicien de
maintenance Roche.
Les champs d’Informations sur les lames peuvent être
utilisés afin de créer des modèles d’étiquettes de lames
dans SLS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
j
209
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour définir les champs des
informations sur les lames
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC.
2
2 Cliquer sur l’onglet Informations sur les lames puis
exécuter l’une des actions suivantes :
•
Pour modifier le nom d’un champ, double-cliquer
dans le champ et saisir un autre nom.
•
Pour permettre la modification des informations
sur les lames dans SLS, régler Éditer les
informations des lames activées sur Oui.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Création et modification des modèles d’étiquettes de
lames (250)
Configuration des alarmes de l’instrument
Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme sonore
signalant la fin d’un cycle de coloration ou le début d’un
point d’accès réactif.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
j
210
Configuration du système
r Pour configurer les alarmes de
l’instrument
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Options du
module.
2
2 Double-cliquer sur le champ Alarme de fin du cycle
activé pour le régler sur Oui ou Non.
3 Dans le champ Alarme point d’accès réactif
bientôt disponible, saisir le nombre de minutes
correspondant au moment auquel vous souhaiteriez
être prévenu avant le démarrage d’un point d’accès
réactif.
f Une brève série de bips retentit à chaque intervalle
de minutes entre l’alarme et l’heure de démarrage
du point d’accès.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Configuration de l’ordinateur hôte (206)
Annulation des modifications apportées à la configuration
Vous pouvez annuler les modifications apportées à la
configuration de l’ordinateur hôte avant de les
enregistrer.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
211
r Pour annuler les modifications
apportées à la configuration
1
1 Dans l’un des onglets d’options de Configurer le PC
cliquer sur la touche Annuler.
2 À l’invite, confirmer en cliquant sur Oui.
u Sujets connexes
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Restauration de la configuration par défaut (211)
Restauration de la configuration par défaut
Vous pouvez rétablir les modifications apportées à la
configuration de l’ordinateur hôte aux paramètres par
défaut.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour restaurer la configuration par
défaut
1
1 Dans l’un des onglets d’options Configurer le PC,
cliquer sur la touche Paramètres par défaut.
2 À l’invite, confirmer en cliquant sur Oui.
•
Description des options de l’ordinateur hôte (205)
•
Annulation des modifications apportées à la
configuration (210)
À propos des options de Ventana Lab Manager (VLM)
Le logiciel Ventana Lab Manager (VLM) permet de
partager des informations entre les ordinateurs hôtes
connectés au réseau. Ne pas modifier les paramètres de
VLM sauf indication contraire d’un technicien de
maintenance Roche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
212
Configuration du système
Gestion des contacts
Dans VSS, vous pouvez saisir et gérer les coordonnées de
votre technicien de maintenance Roche ou d’autres
personnes que vous pourriez avoir besoin de contacter.
Dans cette partie
Navigation dans la page Gestion des contacts (212)
Modification des coordonnées (213)
Ajout d’un contact (214)
Suppression d’un contact (215)
Impression des informations d’un contact individuel (215)
Impression d’une liste de contacts (217)
Navigation dans la page Gestion des contacts
Page Accueil > Configurer > Gestion des contacts
La figure et le tableau suivants décrivent comment
visualiser les contacts et organiser la liste Sélection d’un
contact de la page Gestion des contacts.
5 Configuration
A
B
C
A De gauche à droite, utiliser les flèches pour sélectionner le premier enregistrement, l’enregistrement précédent,
l’enregistrement suivant ou le dernier enregistrement.
B Modifier l’ordre des en-têtes des colonnes en sélectionnant un en-tête avec la souris et le faisant glisser vers un nouvel
emplacement.
C Choisir une lettre pour consulter tous les noms de contact qui commencent par cette lettre.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
213
Modification des coordonnées
Il est possible de modifier les informations relatives aux
contacts existants.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour modifier les coordonnées
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Gestion des contacts > Sélection
d’un contact.
2
3
2 Pour modifier les coordonnées, exécuter l’une des
actions suivantes pour accéder au formulaire Éditer
les contacts pour ce contact.
•
Dans la liste Sélection d’un contact, doublecliquer sur le nom du contact.
•
Sélectionner le nom dans la liste et cliquer sur
l’onglet Éditer les contacts.
3 Modifier les informations sur le contact dans le
formulaire Éditer les contacts.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
•
Ajout d’un contact (214)
•
Suppression d’un contact (215)
•
Impression des informations d’un contact
individuel (215)
•
Impression d’une liste de contacts (217)
•
Navigation dans la page Gestion des contacts (212)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
214
Configuration du système
Ajout d’un contact
Vous pouvez ajouter un contact à votre liste de contacts.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour ajouter un contact
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Gestion des contacts.
f Si vous saisissez le premier contact, le formulaire
Éditer les contacts s’affiche.
2 Si le formulaire Éditer les contacts ne s’affiche pas
lorsque vous ouvrez la page Gestion des contacts,
cliquer sur la touche Ajouter pour ouvrir un
formulaire Éditer les contacts vide.
3
3 Dans le formulaire Éditer les contacts, saisir le nom,
le numéro de téléphone, l’adresse électronique et les
autres informations que vous souhaitez enregistrer
pour ce contact.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
f Les informations sont enregistrées et s’affichent
dans la liste Sélection d’un contact.
5 Configuration
u Sujets connexes
•
Modification des coordonnées (213)
•
Suppression d’un contact (215)
•
Impression des informations d’un contact
individuel (215)
•
Impression d’une liste de contacts (217)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
215
Suppression d’un contact
Vous pouvez supprimer un contact de votre liste de
contacts.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour supprimer un contact
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Gestion des contacts.
2
2 Dans la liste Sélection d’un contact, sélectionner le
contact à supprimer, puis cliquer sur la touche
Supprimer.
3 Appuyer sur OK lorsque vous êtes invité à confirmer
la suppression.
u Sujets connexes
•
Modification des coordonnées (213)
•
Ajout d’un contact (214)
•
Impression des informations d’un contact
individuel (215)
•
Impression d’une liste de contacts (217)
Impression des informations d’un contact individuel
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Vous pouvez imprimer les coordonnées d’une personne.
216
Configuration du système
r Pour imprimer les coordonnées
1
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Gestion des contacts.
2
2 Dans la liste Sélection d’un contact, sélectionner un
contact puis cliquer sur l’onglet Éditer les contacts.
f Les informations relatives au contact sélectionné
s’affichent.
3 Cliquer sur la touche Imprimer le formulaire.
4
5 Configuration
5
4 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier PDF ou
Excel sur l’ordinateur.
pour imprimer le rapport.
5 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
6 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Modification des coordonnées (213)
•
Ajout d’un contact (214)
•
Suppression d’un contact (215)
•
Impression d’une liste de contacts (217)
•
Navigation dans la page Gestion des contacts (212)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
217
Impression d’une liste de contacts
Vous pouvez imprimer une liste de tous vos contacts.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer une liste de contacts
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Gestion des contacts.
2
2 Cliquer sur l’onglet Sélection d’un contact puis sur
la touche Imprimer la liste.
3
3 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier PDF ou
Excel sur l’ordinateur.
4 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
5 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Modification des coordonnées (213)
•
Ajout d’un contact (214)
•
Suppression d’un contact (215)
•
Impression d’une liste de contacts (217)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
4
•
218
Configuration des utilisateurs
Configuration des utilisateurs
Vous pouvez attribuer un nom d’utilisateur et un mot de
passe à chaque opérateur et affecter chaque opérateur à
un groupe d’utilisateurs. Vous pouvez également spécifier
les fonctions du système accessibles à un opérateur dans
VSS.
Dans cette partie
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
Liste des privilèges utilisateur (219)
Configuration des paramètres des mots de passe et de
connexion (221)
Ajout et modification des noms d’utilisateur et des mots
de passe (223)
Ajout et modification de groupes d’utilisateurs. (227)
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
À propos des noms d’utilisateur et des mots de passe
Dans cette partie
À propos des mots de passe et des privilèges
système (218)
À propos du compte Administrateur (219)
À propos des mots de passe et des privilèges système
5 Configuration
Les mots de passe utilisateur et les privilèges système
déterminent la mesure dans laquelle un opérateur peut
accéder aux différentes tâches du logiciel.
Les mots de passe de connexion au système ou de
validation des erreurs peuvent être activés ou désactivés.
•
Si les mots de passe sont activés, les privilèges
attribués aux opérateurs déterminent l’accès aux
différentes tâches du logiciel. Les éléments de menu
pour lesquels un opérateur ne dispose d’aucun
privilège ne sont pas affichés.
•
Si les mots de passe ne sont pas activés, tous les
opérateurs ont accès à toutes les tâches du logiciel.
Les privilèges peuvent être attribués à des utilisateurs
individuels et à des groupes d’utilisateurs. Les privilèges
attribués à un groupe s’appliquent à tous les utilisateurs
appartenant à ce groupe.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
219
u Sujets connexes
•
Liste des privilèges utilisateur (219)
•
Configuration des paramètres des mots de passe et de
connexion (221)
•
Ajout et modification des noms d’utilisateur et des
mots de passe (223)
•
À propos des mots de passe (221)
À propos du compte Administrateur
Le compte Administrateur par défaut vous permet de
gérer les noms, les mots de passe et les privilèges
système des opérateurs.
Si vous souhaitez activer l’accès par mot de passe à VSS,
un technicien de maintenance Roche doit configurer le
mot de passe du compte Administrateur avant que vous
ne configuriez les noms d’utilisateur et mots de passe
pour les autres opérateurs.
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
À propos des mots de passe et des privilèges
système (218)
Liste des privilèges utilisateur
Le tableau suivant décrit les privilèges utilisateur pouvant
être attribués à un utilisateur ou à un groupe
d’utilisateurs.
Privilèges utilisateurs
Tâches autorisées par le privilège
Cycle de coloration
Démarrage d’un cycle de coloration
Imprimer les rapports de cycle
Impression des rapports de cycle
Imprimer les rapports de cas
Impression des rapports de cas
Imprimer les rapports de Contrôle Qualité
Impression des rapports de Contrôle Qualité
Imprimer les rapports de
maintenance/utilisateur
Impression des rapports de maintenance/utilisateur
Imprimer les protocoles
Impression des rapports des protocoles de coloration
y Liste des privilèges utilisateur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Lorsque les mots de passe sont activés, des privilèges
doivent être attribués aux utilisateurs afin qu’ils puissent
exécuter les tâches du logiciel. Les privilèges peuvent
également être attribués à un groupe et tous les membres
de ce groupe disposeront des privilèges du groupe.
220
Configuration des utilisateurs
Privilèges utilisateurs
Tâches autorisées par le privilège
Imprimer le rapport d’utilisation des
produits
Impression des rapports d’utilisation des produits
Imprimer l’inventaire des produits
Impression des rapports d’inventaire
Imprimer la fiche contact
Impression de la fiche du contact
Imprimer le rapport d’utilisation des
protocoles
Impression des rapports d’utilisation des protocoles de coloration
Imprimer le rapport d’utilisation des
consommables
Impression des rapports d’utilisation des consommables
Visualiser les produits enregistrés
Visualisation des produits enregistrés
Visualiser les blocs contrôle
Visualisation des contrôles
Visualiser les protocoles
Visualisation des protocoles de coloration
Visualiser les dernières lames
Ne s‘applique pas au VSS
Visualiser les derniers réactifs
Ne s‘applique pas au VSS
Visualiser les capteurs
Ne s‘applique pas au VSS
Créer / Modifier un protocole
Création et modification des protocoles
Gestion des protocoles
Suppression et exportation des protocoles de coloration
Enregistrer les produits Ventana
Enregistrement des produits Ventana
Enregistrer les consommables (autres que
Ventana)
Enregistrement des consommables
5 Configuration
Enregistrer les sondes (autres que Ventana) Enregistrement des sondes remplissables
Enregistrer les anticorps (autres que
Ventana)
Enregistrement des anticorps remplissables
Enregistrer les réactifs (autres que
Ventana).
Enregistrement des réactifs remplissables
Enregistrer les tissus contrôle
Enregistrement des tissus de contrôle
Enregistrer les cas
Enregistrement des cas
Remplir les distributeurs Ventana
Remplissage des distributeurs Ventana
Associer les consommables aux modules
Association des consommables
Enregistrer les résultats
Enregistrement des résultats du contrôle
Test des Fonctions
Exécuter le Test des Fonctions.
Service Tests
Exécuter les tests de service
Configurer les utilisateurs
Configuration et modification des utilisateurs et des groupes d’utilisateurs
Configurer les modules de coloration
Configuration de l’instrument
Configurer le PC
Exécution des tâches de configuration de l’ordinateur hôte
Télécharger le logiciel sur le module de
coloration
Accepter les mises à jour logicielles
Téléchargement du Code d’Appareil HSSI
Accepter les mises à jour logicielles
Activer les procédures protégées
Activation d’un nouveau logiciel (réservé aux techniciens de maintenance
Roche)
Archiver les données NexES
Archivage des données du système
Effectuer une sauvegarde
Exécution d’un fichier de sauvegarde
À propos de NexES
Accès à la page Informations sur le système
Désactiver les produits
Désactivation des produits de l’inventaire
Gérer les formats d’étiquettes de lames
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Gérer les panels d’étiquettes de lames
Création et modification de panels d’étiquettes de lames
y Liste des privilèges utilisateur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
Privilèges utilisateurs
221
Tâches autorisées par le privilège
Modifier le protocole de cas après
l’étiquetage
Modification d’un protocole de cas après impression d’une étiquette.
Changer le niveau maximum des déchets
Modification des paramètres des niveaux maximum de déchets dans la
page Instrument
Gestion des points d’accès réactif
Démarrage, contrôle ou visualisation des points d’accès réactif
y Liste des privilèges utilisateur
u Sujets connexes
•
À propos des mots de passe et des privilèges
système (218)
•
À propos des privilèges système (223)
•
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (224)
•
Ajout d’un groupe d’utilisateurs (227)
Configuration des paramètres des mots de passe et de
connexion
Dans cette partie
À propos des mots de passe (221)
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
À propos des mots de passe
Lorsque les mots de passe sont activés, les privilèges
attribués au nom d’utilisateur et mot de passe de cet
opérateur déterminent les tâches du logiciel disponibles
pour chaque opérateur.
Il existe deux types de mots de passe pour les utilisateurs
de VSS :
•
Les mots de passe d’accès contrôlent l’accès au
logiciel du système et spécifient les tâches que
l’opérateur est habilité à exécuter. Les opérateurs ne
peuvent exécuter que les tâches pour lesquelles ils
disposent de privilèges.
•
Les mots de passe de contrôle permettent aux
utilisateurs de valider certains messages d’erreur qui
s’affichent dans le Communicateur. Le mot de passe
pour « contrôlé par » est utilisé pour le Rapport du
cycle et le Rapport de cas.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Si les mots de passe ne sont pas activés, tous les
opérateurs peuvent réaliser toutes les tâches du logiciel
et valider toute erreur.
222
Configuration des utilisateurs
u Sujets connexes
•
À propos du compte Administrateur (219)
•
À propos des privilèges système (223)
•
À propos des groupes d’utilisateurs (227)
Activation des paramètres de connexion et de mot de passe
Vous pouvez configurer les paramètres de connexion et
de mot de passe affectés aux utilisateurs et aux groupes.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Vous devez disposer du privilège Configurer le PC
pour pouvoir configurer les paramètres de connexion
et de mot de passe.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour configurer les paramètres de
connexion et de mot de passe
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Options de
contrôle.
5 Configuration
2
2 Double-cliquer sur une option pour modifier l’un des
paramètres suivants :
•
Activer l’accès par mot de passe: si cette
fonction est activée, chaque utilisateur doit saisir
un nom d’utilisateur et un mot de passe pour
accéder au système. Si elle n’est pas activée, seul
un nom d’utilisateur est requis.
•
Durée de validité du mot de passe avant
verrouillage automatique (en min) : cette
fonction spécifie le nombre de minutes au terme
duquel un utilisateur est déconnecté lorsque le
système est inactif. Saisir un nombre compris entre
1 et 999.
•
Activer le mot de passe de la fonction "Vu et
Contrôlé" : si cette fonction est activée, un mot de
passe doit être saisi pour valider un message
d’erreur dans les Rapports du cycle et les Rapports
de cas.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
223
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (224)
•
Ajout d’un groupe d’utilisateurs (227)
•
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
Ajout et modification des noms d’utilisateur et des mots
de passe
Dans cette partie
À propos des privilèges système (223)
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe (224)
Modification d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (225)
À propos des privilèges système
Vous pouvez attribuer des privilèges système différents à
chaque utilisateur ou des privilèges de groupe pour tous
les membres appartenant à un groupe particulier.
•
Configurer les utilisateurs : les opérateurs
disposant du privilège Configurer les utilisateurs
peuvent activer les noms d’utilisateur et les mots de
passe, et désactiver le contrôle du mot de passe.
•
Configurer le PC : les opérateurs disposant du
privilège Configurer le PC peuvent activer la
vérification par Code d’accès et Mot de passe pour
« contrôlé par ».
Toute personne autorisée à modifier ces options peut
permettre à toute personne d’accéder aux fonctions ou
de modifier les noms d’utilisateur et mots de passe.
La gestion des protocoles, l’accès aux fonctions
d’inventaire et la conception des modèles d’étiquettes de
lames font partie des autres fonctions qui peuvent être
affectées à certains opérateurs uniquement.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Lors de la configuration des privilèges système, les
options Configurer les utilisateurs et Configurer le PC ne
doivent être affectées qu’aux personnes habilitées à
disposer de ces privilèges.
224
Configuration des utilisateurs
u Sujets connexes
•
À propos du compte Administrateur (219)
•
À propos des mots de passe (221)
•
À propos des groupes d’utilisateurs (227)
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe
Vous pouvez ajouter un nom d’utilisateur et un mot de
passe, et attribuer des privilèges à l’utilisateur.
Le tableau suivant décrit les options disponibles lors de la
configuration d’un utilisateur.
Option
Description
Groupe d’utilisateurs
Associe l’utilisateur à un groupe d’utilisateurs.
Code d’accès
Définit le mot de passe que l’opérateur utilise pour accéder au système.
Mot de passe pour "contrôlé Définit le mot de passe que l’opérateur utilise pour valider des erreurs dans le Communicateur.
par"
Souris pour gaucher
Spécifie le fonctionnement de la souris pour les utilisateurs gauchers.
Privilèges
Indique les tâches pouvant être effectuées par l’opérateur.
o La touche Tout sélectionner attribue tous les privilèges à l’utilisateur.
o La touche Tout effacer efface tous les privilèges actuellement attribués.
y Options de configuration d’un utilisateur
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
5 Configuration
r Pour ajouter un nom d’utilisateur et
un mot de passe
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer les utilisateurs >
Ajouter.
2
2 Dans la boîte de dialogue Saisir un nom
d’utilisateur unique saisir le nom d’utilisateur utilisé
par l’opérateur pour se connecter au système.
I Si le nom saisi est déjà enregistré dans le système,
la touche Enregistrer n’est pas disponible. Saisir
un nom qui n’est pas déjà utilisé.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
f Le nom enregistré apparaît dans la liste déroulante
Nom d’utilisateur.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
4
225
4 Si vous souhaitez affecter l’utilisateur à un groupe de
la liste déroulante Groupe d’utilisateurs,
sélectionner le groupe d’utilisateurs à attribuer au
nom d’utilisateur.
5 Si les mots de passe sont activés, attribuer le mot de
passe utilisateur correspondant.
•
Dans le champ Mot de passe, saisir le mot de
passe utilisé par l’opérateur pour accéder au
système, puis saisir de nouveau ce mot de passe
pour confirmer.
•
Dans le champ Mot de passe pour "contrôlé
par", saisir le mot de passe utilisé par l’opérateur
pour valider les erreurs de la liste du
Communicateur, puis saisir de nouveau ce mot de
passe pour le confirmer.
6 Si nécessaire, cocher la case Souris gaucher.
7
7 Si les mots de passe sont activés, exécuter l’une des
actions suivantes dans la partie Privilèges :
•
Cocher les cases en regard des privilèges à
attribuer à l’utilisateur.
•
Cliquer sur la touche Tout sélectionner pour
attribuer tous les privilèges à l’utilisateur.
8 Après avoir effectué tous vos choix, cliquer sur la
touche Enregistrer.
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
•
Modification d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (225)
•
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
Modification d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe
Vous pouvez modifier ou supprimer des mots de passe
ainsi que d’autres informations pour un utilisateur.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
226
Configuration des utilisateurs
r Pour modifier un nom d’utilisateur et
un mot de passe
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer les utilisateurs.
2 Sélectionner un nom d’utilisateur dans la liste
déroulante Nom d’utilisateur.
3
5 Configuration
4
3 Pour modifier les informations sur un utilisateur,
exécuter l’une des actions suivantes :
•
Pour modifier le nom d’utilisateur, cliquer sur la
touche Renommer à droite de la page. Le
système demande de saisir le nouveau nom, puis
l’enregistre.
•
Pour affecter l’utilisateur à un groupe d’utilisateurs
différent, sélectionner un nouveau groupe
d’utilisateurs dans la liste déroulante Groupe
d’utilisateurs.
•
Pour modifier un mot de passe, saisir un nouveau
mot de passe dans les champs Code d’accès ou
Mot de passe pour "contrôlé par" et saisir de
nouveau ce mot de passe pour le confirmer.
•
Pour définir un utilisateur gaucher, cocher la case
Souris gaucher.
4 Dans la section Privilèges, exécuter l’une des actions
suivantes :
•
Cocher les cases en regard des tâches que vous
souhaitez attribuer à l’utilisateur.
•
Décocher les cases en regard des tâches que vous
souhaitez retirer à l’utilisateur.
•
Cliquer sur la touche Tout sélectionner pour
sélectionner tous les privilèges pour cet utilisateur.
•
Cliquer sur la touche Tout effacer pour retirer
tous les privilèges à cet utilisateur.
•
Cliquer sur la touche Supprimer pour supprimer
un utilisateur.
5 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
•
Modification d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (225)
•
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
227
Ajout et modification de groupes d’utilisateurs.
Dans cette partie
À propos des groupes d’utilisateurs (227)
Ajout d’un groupe d’utilisateurs (227)
Modification d’un groupe d’utilisateurs (228)
À propos des groupes d’utilisateurs
Vous pouvez définir un groupe d’utilisateurs pour
attribuer des privilèges système identiques à un groupe
d’utilisateurs.
Lors de la configuration des noms d’utilisateur pour les
opérateurs, vous pouvez leur attribuer des privilèges
système individuels ainsi que des privilèges de groupe
d’utilisateurs.
Si le groupe auquel appartient un opérateur est supprimé,
ce dernier perd les privilèges du groupe, à moins que ces
mêmes privilèges ne lui aient été assignés de manière
individuelle.
u Sujets connexes
•
À propos du compte Administrateur (219)
•
À propos des mots de passe (221)
•
À propos des privilèges système (223)
Ajout d’un groupe d’utilisateurs
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Vous pouvez configurer des groupes d’utilisateurs
disposant de certains privilèges. Les opérateurs affectés à
ces groupes disposent des privilèges du groupe.
228
Configuration des utilisateurs
r Pour ajouter un groupe d’utilisateurs
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer les utilisateurs >
Groupes d’utilisateurs > Ajouter.
2
3
2 Dans la boîte de dialogue Saisir un nom unique de
groupe d’utilisateurs, saisir le nom et cliquer sur la
touche Enregistrer. Le nom saisi apparaît sous Nom
du groupe d’utilisateurs.
3 Si les mots de passe sont activés, exécuter l’une des
actions suivantes dans la zone de groupe Privilèges :
•
Cocher les cases en regard des privilèges que vous
souhaitez attribuer au groupe.
•
Cliquer sur la touche Tout sélectionner pour
sélectionner tous les privilèges pour ce groupe
d’utilisateurs.
•
Cliquer sur la touche Tout effacer pour retirer
tous les privilèges à ce groupe d’utilisateurs.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
•
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (224)
•
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
5 Configuration
Modification d’un groupe d’utilisateurs
Vous pouvez modifier le nom d’un groupe d’utilisateurs
ainsi que les privilèges qui s’appliquent à tous les
utilisateurs du groupe.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
229
r Pour modifier un groupe d’utilisateurs
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer les utilisateurs >
Groupes d’utilisateurs.
2
2 Sélectionner un groupe d’utilisateurs dans la liste
déroulante Nom du groupe d’utilisateurs.
3
3 Apporter l’une des modifications suivantes au groupe
d’utilisateurs :
•
Cocher les cases en regard des privilèges que vous
souhaitez attribuer au groupe.
•
Décocher les cases en regard des privilèges que
vous souhaitez retirer au groupe.
•
Cliquer sur la touche Tout sélectionner pour
sélectionner tous les privilèges pour ce groupe.
•
Cliquer sur la touche Tout effacer pour retirer
tous les privilèges à ce groupe.
•
Cliquer sur la touche Supprimer pour supprimer
un groupe d’utilisateurs.
•
Cliquer sur la touche Renommer pour modifier le
nom du groupe d’utilisateurs.
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
•
Ajout d’un groupe d’utilisateurs (227)
•
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes (230)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
230
Configuration des utilisateurs
Consultation des informations sur les utilisateurs et les
groupes
Vous pouvez consulter les permissions et d’autres
informations sur les utilisateurs et groupes d’utilisateurs.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour consulter les informations sur
les utilisateurs et les groupes
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer les utilisateurs.
2
5 Configuration
3
2 Pour visualiser les informations sur les utilisateurs,
cliquer sur l’onglet Utilisateurs puis sélectionner un
nom d’utilisateur dans la liste déroulante Nom
d’utilisateur.
3 Pour visualiser les informations de groupes
d’utilisateurs, cliquer sur l’onglet Groupe
d’utilisateurs puis sélectionner un nom de groupe
d’utilisateurs dans la liste déroulante Groupe
d’utilisateurs.
u Sujets connexes
•
À propos des noms d’utilisateur et des mots de
passe (218)
•
Activation des paramètres de connexion et de mot de
passe (222)
•
Ajout d’un nom d’utilisateur et d’un mot de
passe (224)
•
Ajout d’un groupe d’utilisateurs (227)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
231
Gestion des protocoles de coloration
Dans cette partie
À propos des protocoles de coloration (231)
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
Sélection de l’instrument (238)
Création d’un protocole de coloration (239)
Modification d’un protocole de coloration (241)
Exportation des protocoles de coloration (244)
Visualisation des options de procédure pour un protocole
de coloration (245)
Impression d’un rapport de protocole de coloration (246)
À propos des protocoles de coloration
La définition des protocoles de coloration permet
d’automatiser les procédures d’immunohistochimie (IHC)
et d’hybridation in situ (ISH) (kits de détection). Les
protocoles de coloration incluent la chimie de détection,
l’anticorps ou la sonde et les étapes de prétraitement
utilisées dans le cadre d’un cycle de coloration.
Les protocoles de coloration IHC, ISH et doubles peuvent
être personnalisés et modifiés au besoin dans VSS.
u Sujets connexes
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
•
Modification d’un protocole de coloration (241)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
•
Impression d’un rapport de protocole de
coloration (246)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
232
Gestion des protocoles de coloration
Navigation dans l’Éditeur de Protocole
Dans cette partie
À propos de la page Éditeur de protocole (232)
Réglage de la taille du texte de l’éditeur (233)
Application de filtre aux procédures de coloration (233)
Application de filtre aux protocoles de coloration (235)
Recherche d’options de procédure par mot-clé (236)
À propos des boîtes de dialogue de sélection des
paramètres (237)
À propos de la page Éditeur de protocole
Vous pouvez créer ou modifier des protocoles dans la
page Éditeur de protocole.
La figure suivante indique l’emplacement des principaux
éléments de l’Éditeur de protocole.
B
A
C
5 Configuration
D
A Zone de groupe Procédure
C
B Liste déroulante Type
D Zone de modification du Protocole
Zone de groupe Recherche rapide de protocole
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
233
Réglage de la taille du texte de l’éditeur
La fonction Zoom vous permet d’augmenter ou de
réduire la taille de la police de l’éditeur de protocole de
coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour augmenter ou réduire la taille de
l’écran
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2
2 Localiser la case Zoom dans la partie supérieure de la
zone de groupe Étapes de protocole.
3 Cliquer sur les flèches vers le haut ou vers le bas de la
case Zoom pour augmenter ou réduire la taille de la
police du protocole.
I Il est possible d’agrandir la police de 6 à 20 points.
u Sujets connexes
•
Sélection de l’instrument (238)
•
Application de filtre aux protocoles de coloration (235)
•
Recherche d’options de procédure par mot-clé (236)
Pour faciliter la recherche d’une procédure de coloration
(kit de détection), vous pouvez filtrer la liste des
procédures affichées dans la liste déroulante Procédure.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Application de filtre aux procédures de coloration
234
Gestion des protocoles de coloration
r Pour filtrer les procédures de
coloration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2
3
2 Dans la zone de groupe Procédure, cliquer sur la
touche Éditer les filtres.
3 Dans la boîte de dialogue Éditer les filtres,
sélectionner une procédure de coloration et exécuter
l’une des actions suivantes :
•
Pour déplacer la procédure vers la liste des
Procédure(s) disponible(s), cliquer sur la
touche Ajouter.
•
Pour retirer une procédure de la liste des
Procédure(s) disponible(s), cliquer sur la
touche Enlever.
4 Après avoir effectué vos choix, cliquer sur la touche
Enregistrer.
5
5 Dans la zone de groupe Procédure, cocher la case
Filtrer.
f Lorsque vous ouvrez la liste des procédures de
coloration à partir de la liste déroulante
Procédure, seules les procédures que vous avez
sélectionnées s’affichent.
u Sujets connexes
Sélection de l’instrument (238)
•
Application de filtre aux protocoles de coloration (235)
•
Recherche d’options de procédure par mot-clé (236)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
235
Application de filtre aux protocoles de coloration
Pour faciliter la recherche d’un protocole de coloration,
vous pouvez filtrer la liste des procédures de coloration
affichées dans la zone de groupe Recherche rapide de
protocole.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour filtrer les protocoles de
coloration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2
3
2 Dans la liste déroulante Procédure, sélectionner la
procédure associée au protocole.
3 Dans le champ Trouver de la zone de groupe
Recherche rapide de protocole, saisir les premiers
caractères du terme ou du numéro que vous
souhaitez rechercher.
f La zone de liste affiche uniquement les protocoles
de coloration contenant vos critères de recherche.
4 Sélectionner le résultat de recherche souhaité.
u Sujets connexes
•
Réglage de la taille du texte de l’éditeur (233)
•
Recherche d’options de procédure par mot-clé (236)
•
Application de filtre aux procédures de
coloration (233)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
f Les options du protocole actuel s’affichent dans la
section Étapes.
236
Gestion des protocoles de coloration
Recherche d’options de procédure par mot-clé
Si la liste des options de procédure de coloration est
longue, vous pouvez effectuer une recherche par mot-clé
pour trouver rapidement une option spécifique.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour rechercher les options de
procédure par mot-clé
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2
2 Dans le champ Trouver, saisir les premiers caractères
du terme ou du numéro que vous souhaitez
rechercher.
I Le champ Trouver ne recherche que les éléments
visibles à l’écran.
f Le curseur surligne l’occurrence suivante du terme
dans le protocole de coloration.
5 Configuration
3 Si le premier résultat de recherche ne correspond pas
à ce que vous recherchez, vous pouvez exécuter l’une
des actions suivantes :
•
Pour rechercher l’occurrence suivante du terme ou
du numéro, cliquer sur la touche
.
•
Pour revenir à l’occurrence précédente du terme
ou du numéro, cliquer sur la touche
.
•
Pour supprimer les données saisies dans le champ
Trouver et effectuer la recherche à l’aide d’un
terme différent, cliquer sur la touche
.
u Sujets connexes
•
Application de filtre aux protocoles de coloration (235)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
237
À propos des boîtes de dialogue de sélection des paramètres
Deux types de boîtes de dialogue différents sont
disponibles afin de sélectionner les paramètres des
options des procédures.
Ces boîtes de dialogue s’affichent lorsque vous
sélectionnez un paramètre souligné en bleu lors de la
création d’un protocole de coloration. Elles contiennent
les valeurs disponibles que vous pouvez sélectionner
pour ce paramètre.
Boîte de dialogue contextuelle de paramètres
La boîte de dialogue contextuelle de paramètres s’affiche
près du paramètre choisi.
Pour activer cette boîte de dialogue, décocher la case en
regard de la touche Effacer lors de la sélection des
options de la procédure.
Cette boîte de dialogue se ferme lorsque vous
sélectionnez un paramètre dans cette fenêtre.
Boîte de dialogue latérale des paramètres
La boîte de dialogue latérale de paramètres s’affiche à
droite de la page Éditeur de protocole.
Pour activer cette boîte de dialogue, cocher la case en
regard de la touche Effacer lors de la sélection des
options de la procédure.
Application de filtre aux valeurs du paramètre
Si un paramètre comporte trop de valeurs à choisir, la
valeur à attribuer au paramètre peut ne pas être visible à
l’ouverture initiale de la boîte de dialogue.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser le champ Trouver qui
est présent dans les deux types de boîtes de dialogue.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Lorsque vous sélectionnez une valeur d’un paramètre
dans cette fenêtre, le paramètre est automatiquement mis
à jour. La boîte de dialogue reste ouverte et inclut de
nouvelles valeurs lorsque vous sélectionnez le paramètre
suivant.
238
Gestion des protocoles de coloration
Lorsque vous commencez à saisir du texte dans le champ
Trouver, le premier élément qui correspond au terme de
recherche est mis en surbrillance. Si vous souhaitez
obtenir l’option mise en surbrillance, cliquer sur la valeur
ou sur la touche OK si vous utilisez la boîte de dialogue
contextuelle de paramètres.
Si le terme souhaité n’est pas initialement mis en
surbrillance, utiliser les touches
et
pour mettre en
surbrillance la valeur souhaitée. Cliquer sur la valeur ou
sur la touche OK si vous utilisez la boîte de dialogue
contextuelle de paramètres.
Sélection de l’instrument
Si plusieurs types d’instruments sont connectés à
l’ordinateur hôte, vous devez sélectionner l’instrument
pour lequel vous souhaitez afficher les protocoles de
coloration.
Le menu déroulant Type est disponible sur tous les
emplacements de sélection des protocoles de coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour sélectionner l’instrument
5 Configuration
1 Localiser le menu déroulant Type lorsque vous vous
trouvez dans l’une des pages suivantes :
2
•
SLS Sélectionner des étiquettes
•
Liste de commande > Sélectionner un
protocole
•
Toute page d’un protocole
2 Sélectionner BenchMark ULTRA.
u Sujets connexes
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
•
Création d’un protocole de coloration (239)
•
Modification d’un protocole de coloration (241)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
239
Création d’un protocole de coloration
Vous pouvez créer un protocole de coloration en
sélectionnant une procédure de coloration (kit de
détection) et en indiquant les options et paramètres à
inclure dans le protocole de coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour créer un protocole de coloration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2
2 Sélectionner une procédure de coloration dans la liste
déroulante Procédure.
f Les options que vous pouvez choisir pour créer le
protocole de coloration s’affichent.
3
3 Si vous ne souhaitez voir que les produits enregistrés,
cocher la case Lister seulement les produits
enregistrés.
I Ne pas cocher la case Lister seulement les
produits enregistrés si vous souhaitez visualiser
tous les produits disponibles pour créer le
protocole.
5
5 Suivre l’une des méthodes suivantes pour afficher les
options du protocole de coloration :
•
Boîte de dialogue contextuelle de paramètres:
S’assurer que la case à droite de la touche Effacer
n’est pas cochée.
•
Boîte de dialogue latérale de paramètres:
S’assurer que la case à droite de la touche Effacer
est cochée.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
4 Cocher les cases en regard des options que vous
souhaitez inclure dans le protocole de coloration.
240
Gestion des protocoles de coloration
6
6 Si un X rouge s’affiche en dessous d’une option,
cliquer sur le texte souligné en bleu pour attribuer une
valeur à chaque paramètre.
I Un X rouge indique qu’une ou des valeurs doivent
être définies pour les paramètres soulignés en
bleu.
7
7 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, choisir la
valeur que vous souhaitez attribuer au paramètre.
f Lorsque vous sélectionnez une valeur, le
paramètre est automatiquement mis à jour.
8 Si la valeur souhaitée n’apparaît pas dans la boîte de
dialogue, saisir les premiers caractères du terme dans
le champ Trouver.
•
Si la première valeur mise en surbrillance est la
valeur souhaitée, sélectionner cette dernière pour
mettre à jour le paramètre.
•
Si la première valeur mise en surbrillance n’est pas
la valeur souhaitée, utiliser les touches
et
pour rechercher l’élément. Lorsque la valeur
souhaitée est mise en surbrillance, sélectionner
cette dernière pour mettre à jour le paramètre.
9 Après avoir sélectionné toutes les options et tous les
paramètres que vous souhaitez inclure dans le
protocole de coloration, cliquer sur la touche
Enregistrer sous.
10
10 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder le
protocole :
•
Saisir un nom pour le protocole de coloration dans
la case Protocole.
•
Saisir ou sélectionner un numéro sans astérisque
dans la case N° du protocole.
5 Configuration
I Un astérisque en regard d’un numéro indique que
ce numéro a déjà été attribué à un protocole de
coloration.
11 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
•
À propos des boîtes de dialogue de sélection des
paramètres (237)
•
Modification d’un protocole de coloration (241)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
241
Modification d’un protocole de coloration
Dans cette partie
Mise à jour des options de procédure pour un protocole
de coloration (241)
Suppression d’un protocole de coloration (243)
Mise à jour des options de procédure pour un protocole de coloration
Vous pouvez modifier un protocole de coloration en le
sélectionnant et en modifiant les options et paramètres à
y inclure.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour mettre à jour les options de
procédure pour un protocole de
coloration
1 Accéder à la page d’Accueil et sélectionner
Protocoles > Créer/Modifier des protocoles.
2 Sélectionner une procédure de coloration dans la liste
déroulante Procédure.
5 Configuration
2
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
242
Gestion des protocoles de coloration
3
4
5 Configuration
5
3 Sélectionner un protocole de coloration dans la zone
de groupe Recherche rapide de protocole.
Si la liste des protocoles de coloration est trop longue
et que le protocole de coloration souhaité n’apparaît
pas, vous pouvez exécuter l’une des actions
suivantes :
•
Saisir un texte dans la case Trouver. Au fur et à
mesure que vous saisissez le texte, seule la liste
des protocoles de coloration qui correspondent au
texte saisi est affichée.
•
Vous pouvez également cliquer sur l’en-tête
Numéro pour répertorier les protocoles de
coloration par ordre numérique ou sur l’en-tête
Nom pour répertorier les protocoles de coloration
par ordre alphabétique.
4 Modifier le protocole de coloration en exécutant l’une
des actions suivantes :
•
Sélectionner la case située en regard d’une option
pour l’ajouter ou la retirer du protocole de
coloration.
•
Modifier les options sélectionnées en cliquant sur
les paramètres soulignés en bleu et en choisissant
la valeur que vous souhaitez attribuer au
paramètre à partir de la boîte de dialogue.
5 Si vous modifiez des paramètres et que la valeur
souhaitée n’apparaît pas dans la boîte de dialogue,
saisir les premiers caractères du terme dans le champ
Trouver.
•
Si la première valeur mise en surbrillance est la
valeur souhaitée, cliquer sur cette dernière pour la
sélectionner.
•
Si la première valeur mise en surbrillance n’est pas
la valeur souhaitée, utiliser les touches
et
pour rechercher l’élément. Lorsque la valeur
souhaitée est mise en surbrillance, cliquer sur
cette dernière pour la sélectionner.
6 Lorsque les modifications sont terminées, exécuter
l’une des actions suivantes :
•
Pour conserver le nom et le numéro actuels du
protocole de coloration, cliquer sur la touche
Enregistrer.
•
Pour modifier le nom et le numéro du protocole de
coloration, cliquer sur la touche Enregistrer sous.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
243
u Sujets connexes
•
À propos des boîtes de dialogue de sélection des
paramètres (237)
•
Suppression d’un protocole de coloration (243)
•
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
•
Création d’un protocole de coloration (239)
Suppression d’un protocole de coloration
Si vous êtes certain de ne plus vouloir utiliser le protocole
de coloration à l’avenir, vous pouvez le supprimer.
MISE EN GARDE
Perte d’un protocole de coloration
Si vous supprimez un protocole de coloration, vous ne
pourrez plus le récupérer.
r
Un protocole de coloration peut être supprimé
uniquement s’il est certain qu’il ne sera plus
nécessaire pour votre laboratoire.
Si vous supprimez un protocole de coloration, vous ne
pourrez plus le récupérer.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Gestion des protocoles.
2
2 Sélectionner un protocole de coloration dans la liste
Protocole(s). Pour sélectionner plusieurs protocoles,
appuyer et maintenir la touche Ctrl enfoncée, puis
sélectionner chaque protocole de coloration à
supprimer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
r Pour supprimer un protocole de
coloration
244
Gestion des protocoles de coloration
3
3 Cliquer sur la touche Supprimer et, à l’invite,
confirmer la suppression.
u Sujets connexes
•
Mise à jour des options de procédure pour un
protocole de coloration (241)
•
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
Exportation des protocoles de coloration
Vous pouvez exporter les protocoles de coloration vers un
fichier XML.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour exporter un protocole de
coloration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Gestion des protocoles.
5 Configuration
2
2 Sélectionner l’une des options suivantes pour choisir
les protocoles de coloration à exporter :
•
Pour sélectionner un protocole de coloration,
cliquer sur le protocole de coloration pour le
mettre en surbrillance.
•
Pour sélectionner plusieurs protocoles de
coloration, appuyer et maintenir la touche Ctrl
enfoncée, puis sélectionner chaque protocole à
mettre en surbrillance.
•
Pour sélectionner tous les protocoles de coloration
répertoriés, cliquer sur la touche Sélectionner
tout.
•
Pour mettre en surbrillance tous les protocoles de
coloration qui ne sont pas sélectionnés, cliquer sur
la touche Inverser la sélection.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
245
3 Cliquer sur la touche Exporter.
f Tous les protocoles de coloration que vous avez
mis en surbrillance dans l’option précédente sont
combinés pour créer un fichier XML.
4
4 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, rechercher le
dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer le
fichier XML et, si nécessaire, modifier le nom du
fichier.
5 Cliquer sur la touche Enregistrer.
Visualisation des options de procédure pour un protocole
de coloration
Vous pouvez visualiser les options de procédure qui ont
été attribuées à un protocole de coloration.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour visualiser les définitions du
protocole de coloration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Visualiser les protocoles.
2 Dans la case Sélectionner un protocole,
sélectionner Nom ou Numéro, puis choisir un
protocole dans le menu déroulant.
f Les options de procédure du protocole de
coloration s’affichent.
u Sujets connexes
•
Navigation dans l’Éditeur de Protocole (232)
•
Modification d’un protocole de coloration (241)
•
Impression d’un rapport de protocole de
coloration (246)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
2
246
Gestion des protocoles de coloration
Impression d’un rapport de protocole de coloration
Dans cette partie
Impression des options et détails de la procédure (246)
Impression d’un Rapport d’utilisation des protocoles de
coloration (248)
Impression des options et détails de la procédure
Vous pouvez imprimer deux types de rapports affichant
des informations relatives aux options de la procédure.
•
Le rapport Protocole résumé est un rapport succinct
indiquant les options de la procédure et les réactifs du
protocole de coloration.
•
Le rapport Protocole complet mentionne toutes les
données d’un protocole de coloration, y compris les
options de la procédure, les réactifs et les actions
exécutées par l’instrument. Ce rapport peut inclure de
nombreuses pages.
q Veiller à conserver des copies papier des protocoles,
conformément à la politique de votre laboratoire.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
247
r Pour imprimer les options et détails
de la procédure
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Imprimer les protocoles.
2
2 Cliquer sur l’un des onglets suivants :
•
Protocole résumé : imprime un rapport succinct.
•
Protocole complet : imprime un rapport détaillé.
3 Sélectionner une procédure de coloration dans la liste
déroulante Sélectionner la procédure.
4 Sélectionner un protocole de coloration dans la liste
Sélectionner un protocole. Pour sélectionner
plusieurs protocoles, appuyer et maintenir la touche
Ctrl enfoncée, puis sélectionner les protocoles de
coloration souhaités.
5 Cliquer sur la touche Imprimer.
6
7
6 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier PDF ou
Excel sur l’ordinateur.
7 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
8 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
•
Impression d’un Rapport d’utilisation des protocoles
de coloration (248)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
248
Gestion des protocoles de coloration
Impression d’un Rapport d’utilisation des protocoles de coloration
Le Rapport d’utilisation des protocoles indique le nombre
de lames traitées à l’aide d’un protocole de coloration
particulier pendant une période donnée.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un Rapport
d’utilisation des protocoles
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Protocoles > Imprimer l’utilisation du protocole.
2
2 Sélectionner un protocole de coloration dans la liste
Sélectionner un protocole. Pour sélectionner
plusieurs protocoles, appuyer et maintenir la touche
Ctrl enfoncée, puis sélectionner les protocoles de
coloration souhaités.
3 Sélectionner l’intervalle de temps en exécutant l’une
des actions suivantes :
•
Pour imprimer toutes les dates auxquelles le
protocole a été utilisé, dans Intervalle de temps,
cliquer sur Dates disponibles.
•
Pour indiquer une période différente, cliquer sur
un autre élément de la liste.
•
Pour saisir des dates, cliquer sur Personnaliser,
puis saisir la période dans les listes déroulantes
Début et Fin.
5 Configuration
4 Cliquer sur la touche Imprimer.
f Le rapport s’ouvre dans Aperçu avant
impression.
5
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier PDF ou
Excel sur l’ordinateur.
pour imprimer le rapport.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
6
249
6 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
7 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
Impression des options et détails de la
procédure (246)
•
Visualisation des options de procédure pour un
protocole de coloration (245)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
250
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Création et modification des modèles
d’étiquettes de lames
Dans cette partie
À propos des modèles d’étiquettes de lames (250)
Création et modification d’un modèle d’étiquettes de
lames (250)
Formatage des invites utilisateurs du modèle d’étiquettes
de lames (257)
À propos des modèles d’étiquettes de lames
Vous pouvez élaborer jusqu’à 25 modèles dans VSS pour
définir l’apparence d’une étiquette lors de son
impression. Vous pouvez aussi spécifier les modèles à
utiliser lors de l’impression des étiquettes.
Les instruments Ventana ne nécessitent qu’un codebarres et un nom de protocole sur les modèles. Lors de la
conception d’un modèle, il possible de spécifier la taille
de la police et les noms des champs qui apparaîtront à
l’impression des étiquettes.
Création et modification d’un modèle d’étiquettes de
lames
Dans cette partie
Page Créer une étiquette (251)
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
5 Configuration
Définir la taille de la police de l’étiquette de lames (252)
Modification des champs de l’étiquette de lames (253)
Définition du modèle d’étiquette de lames par
défaut (254)
Modification du nom d’un modèle d’étiquette de
lames (255)
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames (256)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
251
Page Créer une étiquette
Page d’Accueil > Créer une étiquette > Format
À propos de la page Créer une étiquette
La page Créer une étiquette permet de créer, modifier
et supprimer des modèles d’étiquettes de lames. Elle
permet aussi de définir la police pour les lames, de
sélectionner les dimensions des champs et de définir un
modèle par défaut.
La page Créer une étiquette affiche le texte et le codebarres tels qu’ils sont positionnés sur l’étiquette, comme
le montrent la figure et le tableau suivants.
A
B
C
D
E
A Première ligne de texte sur
l’étiquette
B Emplacement du code-barres
sur l’étiquette
D Troisième ligne de texte sur
l’étiquette
E
Quatrième ligne de texte sur
l’étiquette
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
C Deuxième ligne de texte sur
l’étiquette
252
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Création d’un modèle d’étiquette de lames
Vous pouvez créer un modèle d’étiquette pour spécifier le
format de l’étiquette de lames.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour créer un modèle d’étiquette
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la page Créer une étiquette, cliquer sur la
touche Nouveau.
3 Dans la boîte de dialogue Nom du format de
l’étiquette, saisir le nom du nouveau modèle.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
f Le nom du nouveau modèle s’affiche dans le
champ Marqueur.
u Sujets connexes
•
À propos des modèles d’étiquettes de lames (250)
•
Page Créer une étiquette (251)
•
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames (256)
•
Définition du modèle d’étiquette de lames par
défaut (254)
5 Configuration
Définir la taille de la police de l’étiquette de lames
Vous pouvez définir la taille de la police pour une
étiquette.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
253
r Pour définir la taille de la police de
l’étiquette
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Style, choisir l’une des tailles
de police suivantes :
•
Police de caractère-grand format
•
Police de caractère-petit format
•
Petit format avec code-barres
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Page Créer une étiquette (251)
•
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
•
Modification des champs de l’étiquette de lames (253)
Modification des champs de l’étiquette de lames
Vous pouvez inclure un ou deux champs par ligne sur le
modèle d’étiquette.
Un champ unique sur une étiquette peut inclure jusqu’à
17 caractères. Si vous utilisez deux champs, chaque
champ peut contenir jusqu’à huit caractères.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
254
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
r Pour modifier les champs de
l’étiquette de lames
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
A
2
2 Pour consulter les options de la ligne de champ,
cliquer sur l’icône Mettre à jour champ.
3
3 Définir l’une des options de champ suivantes dans la
liste déroulante Mettre à jour champ :
B
A Nombre de champs par ligne
B Icône Mettre à jour champ
•
Pas de champ : supprime un champ de
l’étiquette.
•
Un seul champ/deux champs : sélectionne un
ou deux champs par ligne pour l’invite utilisateurs.
•
Insérer une nouvelle ligne : insère une ligne
dans la partie inférieure de l’étiquette.
•
Supprimer la ligne : supprime la ligne actuelle.
•
Déplacer la ligne vers le haut/vers le bas : déplace
la ligne actuelle vers le haut ou vers le bas.
4 Après avoir apporté toutes vos modifications, cliquer
sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Page Créer une étiquette (251)
•
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
•
Définir la taille de la police de l’étiquette de
lames (252)
5 Configuration
Définition du modèle d’étiquette de lames par défaut
Il est possible de sélectionner un modèle d’étiquette en
tant que modèle par défaut à utiliser lorsque les
étiquettes sont imprimées.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
255
r Pour définir le modèle par défaut
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, choisir le modèle
que vous souhaitez définir en tant que modèle par
défaut.
3 Cocher la case Format par défaut.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Page Créer une étiquette (251)
•
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
•
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames (256)
Modification du nom d’un modèle d’étiquette de lames
Après avoir attribué un nom à un modèle d’étiquette, vous
pouvez le renommer.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour modifier le nom d’un modèle
d’étiquette de lame
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, choisir le modèle
que vous souhaitez enregistrer sous un autre nom.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer sous.
4
4 À l’invite, saisir le nouveau nom et cliquer sur la
touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Page Créer une étiquette (251)
•
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
•
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames (256)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
256
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames
Si vous n’avez plus besoin d’un modèle d’étiquette de
lames, vous pouvez le supprimer.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour supprimer un modèle d’étiquette
de lames
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner le
modèle que vous souhaitez supprimer.
3 Cliquer sur la touche Supprimer et, à l’invite,
confirmer la suppression.
u Sujets connexes
Page Créer une étiquette (251)
•
Création d’un modèle d’étiquette de lames (252)
•
Suppression d’un modèle d’étiquette de lames (256)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
257
Formatage des invites utilisateurs du modèle d’étiquettes
de lames
Dans cette partie
À propos de la page Propriétés du champ (257)
Définition des options Katakana et des informations par
lames (258)
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour les
modèles d’étiquettes (259)
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
Ajout et personnalisation d’une date pour les étiquettes
de lames (263)
Application de numérotation incrémentale aux étiquettes
de lames (265)
Application de lettrage incrémental aux étiquettes de
lames (267)
À propos de la page Propriétés du champ
Page d’Accueil > Créer une étiquette >Format >
Intitulé du champ > Modifier
La page Propriétés du champ vous permet de formater
l’étiquette et d’ajouter une invite et une zone de texte, une
liste ou une date. L’option que vous sélectionnez
remplace l’invite utilisateur actuelle du modèle.
Lors de la création des étiquettes, l’invite utilisateur
comporte les informations que l’opérateur doit fournir
pour créer l’étiquette.
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames (263)
•
Application de numérotation incrémentale aux
étiquettes de lames (265)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
258
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Définition des options Katakana et des informations par lames
Les options Katakana et Informations par lames sont
disponibles dans tous les onglets de la page Propriétés
du champ.
j
•
Lorsque l’option Katakana est activée, l’imprimante
d’étiquettes de lames imprime les étiquettes en
caractères Katakana.
•
La liste déroulante Informations par lames vous
permet de choisir où enregistrer le champ dans la liste
des lames du cas.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour définir les options Katakana et
Informations par lames
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
5 Configuration
4 Cliquer sur n’importe quelle touche de Propriétés du
champ pour accéder à la propriété que vous souhaitez
modifier.
5
5 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Cocher la case Katakana si vous souhaitez
imprimer les étiquettes en caractères Katakana.
•
Si vous souhaitez modifier la colonne dans laquelle
le champ est enregistré dans la liste des lames de
cas, sélectionner une colonne dans la liste
Informations par lames.
6 Apporter toutes les modifications supplémentaires
nécessaires à l’invite utilisateur.
7 Cliquer sur la touche Enregistrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
259
u Sujets connexes
•
À propos des modèles d’étiquettes de lames (250)
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Création et modification d’un modèle d’étiquettes de
lames (250)
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour les modèles
d’étiquettes
Les lignes d’invite fixes offrent l’option d’afficher une
étiquette sans un champ d’entrée de données.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour définir les champs des lignes
d’invite fixes
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
5
5 Dans la case Texte fixe, saisir le texte qui remplace
l’entrée Intitulé du champ sur le modèle.
6 Cliquer sur la touche Enregistrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur
Texte fixe.
260
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
u Sujets connexes
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames (263)
•
Application de numérotation incrémentale aux
étiquettes de lames (265)
Conception de champs d’entrée de données pour les étiquettes de lames
Vous pouvez ajouter une zone de texte sur le modèle
d’étiquette. Ces champs permettent à l’utilisateur
d’ajouter un texte sur l’étiquette au moment de
l’impression.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour concevoir des champs d’entrée
de données
5 Configuration
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur
Texte.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
5
261
5 Dans Intitulé du champ, saisir le texte qui remplace
la saisie Intitulé du champ sur le modèle.
6 Pour la case à cocher Texte requis, exécuter l’une
des actions suivantes :
•
Cocher cette case pour requérir une saisie de texte
pendant l’impression de l’étiquette.
•
Décocher cette case pour définir ce champ
comme facultatif.
7 Pour la case à cocher Efface le texte précédent lors
de la saisie, exécuter l’une des actions suivantes :
•
Cocher cette case si vous souhaitez effacer le texte
précédent pendant l’impression de l’étiquette.
•
Décocher cette case pour créer une infobulle
apparaissant pendant l’impression de l’étiquette et
saisir l’infobulle dans la zone de texte Défaut.
8 Dans la zone de groupe Pause avant saisie de,
sélectionner l’une des options suivantes :
•
Chaque étiquette : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque étiquette.
•
Chaque panel : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque panel.
•
Chaque travail : Arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque travail pendant l’impression de l’étiquette.
9 Cliquer sur la touche Enregistrer.
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames (263)
•
Application de numérotation incrémentale aux
étiquettes de lames (265)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
262
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de lames
Vous pouvez inclure une liste d’options prédéfinies pour
l’étiquette ou concevoir une liste personnalisée.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour définir une liste d’options
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur la
touche Liste.
5
5 Dans Intitulé du champ, saisir le texte qui remplace
la saisie Intitulé du champ sur le modèle.
6 Pour ajouter une liste prédéfinie à l’étiquette,
sélectionner une liste dans la liste déroulante.
5 Configuration
7 Dans la zone de groupe Pause avant saisie de,
sélectionner l’une des options suivantes :
•
Chaque étiquette : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque étiquette.
•
Chaque panel : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque panel.
•
Chaque travail : Arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque travail pendant l’impression de l’étiquette.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
8
263
8 Sélectionner l’une des touches suivantes :
•
Nouvelle liste : crée une liste.
•
Ajouter : ajoute un élément à la liste sélectionnée.
•
Modifier : modifie les éléments sélectionnés dans
la liste.
•
Enregistrer la liste sous : enregistre la liste
sélectionnée sous un autre nom.
•
Supprimer : supprime la liste sélectionnée ou un
élément mis en surbrillance dans la liste.
9 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Application de numérotation incrémentale aux
étiquettes de lames (265)
Ajout et personnalisation d’une date pour les étiquettes de lames
Vous pouvez configurer les étiquettes pour qu’elles
s’impriment avec la date du jour ou pour demander à
l’opérateur de saisir une date lors de l’impression des
étiquettes. Vous pouvez également spécifier le format de
la date.
q
Suivre les procédures suivantes pour ajouter et
personnaliser les dates des étiquettes :
u Pour ajouter une date sur l’étiquette p (264)
u Pour personnaliser le format de date p (264)
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Les champs de date sont formatés sans espace sur
l’étiquette. Par exemple, « 8 février 2000 » apparaîtra sous
la forme « 020800 » sur l’étiquette de lame.
264
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
r Pour ajouter une date sur l’étiquette
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur la
touche Date.
5
5 Dans Intitulé du champ, saisir le texte qui remplace
la saisie Intitulé du champ sur le modèle.
6 Dans la zone Date, sélectionner l’une des options
suivantes :
•
Date : Inclut la date d’impression sur l’étiquette.
•
Préciser la date : Demande à l’opérateur de saisir
une date pendant l’impression de l’étiquette.
7 Dans la zone de groupe Pause avant saisie de,
sélectionner l’une des options suivantes :
•
Chaque étiquette : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque étiquette.
•
Chaque panel : arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque panel.
•
Chaque travail : Arrête momentanément
l’impression pour permettre la saisie du texte sur
chaque travail pendant l’impression de l’étiquette.
5 Configuration
8 Cliquer sur la touche Enregistrer.
9 Si vous souhaitez personnaliser le format de date,
suivre les instructions de l’étape « Pour personnaliser
le format de date ».
r Pour personnaliser le format de date
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
3
265
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur la
touche Masque.
5
5 Pour élaborer le format de date, sélectionner les
boutons dans la partie supérieure de la page
correspondant au format souhaité :
•
Texte : Insère une barre oblique ou un trait
d’union entre les éléments.
•
aaaa : Affiche une année à quatre chiffres.
•
aa : Affiche une année à deux chiffres.
•
mm : Affiche un mois à deux chiffres.
•
mmm : Affiche un mois à trois chiffres.
•
jj : Affiche un jour à deux chiffres.
6 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Application de numérotation incrémentale aux
étiquettes de lames (265)
Application de numérotation incrémentale aux étiquettes de lames
Vous pouvez appliquer une numérotation incrémentale
aux étiquettes et définir les valeurs de l’augmentation.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
j
266
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
r Pour appliquer une numérotation
incrémentale aux étiquettes de lames
1 Accéder à la page d’Accueil de VSS et cliquer sur
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur la
touche Masque.
5
5 Sélectionner l’onglet 1+.
6 Pour définir le nombre de chiffres à afficher, cliquer
sur les flèches vers le haut ou vers le bas dans la case
Chiffres.
7 Pour définir la valeur d’incrément, cliquer sur les
flèches vers le haut ou vers le bas dans la case
Commence à.
I Par exemple, saisir 2 pour incrémenter le nombre
de 2 à chaque impression d’étiquette.
8 Pour choisir quand le nombre d’incrément doit être
appliqué, sélectionner une option de la zone de
groupe Augmentation.
9 Pour choisir quand le nombre d’incrément doit être
redéfini, choisir une option de la zone de groupe
Reset.
10 Cliquer sur la touche Enregistrer.
5 Configuration
u Sujets connexes
•
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames (263)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
267
Application de lettrage incrémental aux étiquettes de lames
Vous pouvez appliquer un lettrage incrémental aux
étiquettes et définir les valeurs de l’incrément.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour appliquer un lettrage
incrémental aux étiquettes de lames
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et sélectionner
Créer une étiquette > Format.
2
2 Dans la liste déroulante Marqueur, sélectionner
l’étiquette à modifier.
3
3 Cliquer sur la touche Modifier pour l’Intitulé du
champ à modifier.
4 Dans la page Propriétés du champ, cliquer sur la
touche Masque.
5
5 Cliquer sur la touche Aa+.
6 Dans la case Commence à, saisir la lettre par
laquelle l’incrément doit commencer.
7 Pour choisir quand le lettrage d’incrément doit être
appliqué, sélectionner une option de la zone de
groupe Augmentation.
8 Pour choisir quand le nombre d’incrément doit être
redéfini, choisir une option de la zone de groupe
Reset.
9 Cliquer sur la touche Enregistrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
I Par exemple, saisir A pour démarrer avec cette
lettre.
268
Création et modification des modèles d’étiquettes de lames
u Sujets connexes
À propos de la page Propriétés du champ (257)
•
Conception des champs des lignes d’invite fixes pour
les modèles d’étiquettes (259)
•
Conception de champs d’entrée de données pour les
étiquettes de lames (260)
•
Définition d’une liste d’options d’étiquettes de
lames (262)
•
Ajout et personnalisation d’une date pour les
étiquettes de lames (263)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
269
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de
lames
Dans cette partie
À propos des étiquettes de lames et de l’imprimante (269)
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames E-bar
II (269)
Configuration du Slide Labeling System (SLS) (281)
À propos des étiquettes de lames et de l’imprimante
L’imprimante d’étiquettes E-Bar II connectée à
l’ordinateur permet d’imprimer les étiquettes de lames à
partir de VSS.
Les paramètres d’impression des étiquettes de lames sont
configurés avec le Slide Labeling System (SLS) de VSS.
Toutes les étiquettes des lames doivent comporter un
code-barres et un nom de protocole de coloration.
D’autres informations peuvent être ajoutées au reste de
l’étiquette, selon vos propres besoins.
u Sujets connexes
•
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames E-bar
II (269)
•
Création et modification des modèles d’étiquettes de
lames (250)
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames E-bar II
Dans cette partie
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur l’imprimante
d’étiquettes de lames E-Bar II (270)
Chargement d’un ruban sur l’imprimante d’étiquettes de
lames E-Bar II (273)
Initialisation et étalonnage de l’imprimante E-bar II (279)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Cette partie comporte des informations sur la
configuration de l’imprimante E-Bar II.
270
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur l’imprimante d’étiquettes de
lames E-Bar II
Lorsque l’imprimante n’a plus suffisamment d’étiquettes
pour imprimer le prochain lot d’étiquettes, vous devez
remplacer l’ancien rouleau d’étiquettes par un nouveau
rouleau.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Imprimante d’étiquettes de lames
m Un rouleau d’étiquettes E-Bar II
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Le logiciel affiche un avertissement pour indiquer que
le rouleau d’étiquettes actuellement chargé n’est pas
suffisant pour imprimer le prochain lot d’étiquettes de
lames.
m L’imprimante d’étiquettes de lames est éteinte.
r Pour charger un rouleau d’étiquettes
sur l’imprimante d’étiquettes
1 Tirer les boutons verts situés sur chaque côté de
l’imprimante vers l’avant et soulever lentement le
couvercle supérieur jusqu’à ce qu’il dépasse la
première position d’arrêt.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
2 Maintenir le couvercle supérieur ouvert en soulevant
le levier situé sur le côté arrière droit et en le bloquant
à la deuxième position d’arrêt.
3
3 Retirer le mandrin d’étiquettes contenant le rouleau
d’étiquettes vide.
4
4 Retirer l’une des protections puis retirer le rouleau
d’étiquettes vide du mandrin.
5
5 Faire glisser un rouleau d’étiquettes dans le mandrin
d’étiquettes de telle sorte que les étiquettes passent
par-dessus le mandrin ; replacer la protection du
mandrin d’étiquettes préalablement retirée.
6 Utiliser les traits de graduation situés sur le mandrin
d’étiquettes pour centrer le rouleau d’étiquettes et les
languettes.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
2
271
272
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
7
8
9
7 Installer le rouleau d’étiquettes comme suit :
•
Placer le mandrin d’étiquettes dans l’imprimante
en alignant les côtés extérieurs du mandrin dans
les encoches situées à l’arrière de l’imprimante.
•
Faire avancer les étiquettes sous la barre
cylindrique blanche et entre les guides des
étiquettes. Continuer à faire avancer les étiquettes
jusqu’à ce qu’elles atteignent l’avant de
l’imprimante.
8 Régler les guides du papier de telle sorte qu’ils
touchent les bords du rouleau d’étiquettes.
9 Refermer l’imprimante en soulevant complètement le
couvercle supérieur, en relâchant le levier situé à
droite sur le dessous de l’imprimante, puis le fermer
lentement.
I Ne pas laisser le couvercle se refermer en tombant
ou le fermer en forçant.
10 S’assurer que l’imprimante est bien fermée en
exerçant une légère pression avec les deux mains sur
le dessus de l’imprimante.
5 Configuration
10
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
11
12
273
11 Mettre à jour le SLS à l’aide des informations
indiquées sur le nouveau rouleau d’étiquettes. Suivre
les instructions de l’étape « Mise à jour du SLS après
le remplacement du rouleau d’étiquettes ou du
ruban ». (u 284)
12 Cliquer sur le bouton Test pour s’assurer que les
étiquettes s’impriment correctement.
u Sujets connexes
•
Chargement d’un ruban sur l’imprimante d’étiquettes
de lames E-Bar II (273)
•
Mise à jour du SLS après le remplacement du rouleau
d’étiquettes ou du ruban (284)
Chargement d’un ruban sur l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II
Lorsque la qualité d’impression des étiquettes commence
à se dégrader ou que l’indicateur d’état de l’imprimante
devient rouge, vous devez remplacer le ruban.
Pour charger un ruban sur l’imprimante d’étiquettes de
lames E-Bar II, suivre les étapes de la procédure décrite
ci-après.
u Pour retirer le ruban usagé de l’imprimante
d’étiquettes p (274)
u Pour nettoyer la tête d’impression p (276)
u Pour charger un ruban sur l’imprimante d’étiquettes
de lames p (277)
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Rouleau de ruban d’étiquettes E-Bar II
m Crayon de nettoyage du kit d’étiquettes de lames (ou
tampon de nettoyage)
m Tissu non pelucheux (ou tampon de nettoyage)
m Alcool à 70 %
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
m Imprimante d’étiquettes
274
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m L’indicateur d’état de l’imprimante d’étiquettes de
lames devient rouge lorsque le ruban doit être
remplacé.
m L’imprimante d’étiquettes de lames est éteinte.
r Pour retirer le ruban usagé de
l’imprimante d’étiquettes
1
2 Maintenir le couvercle supérieur ouvert en soulevant
le levier situé à droite sous l’imprimante et en le
bloquant à la première position d’arrêt.
5 Configuration
2
1 Tirer les boutons verts situés sur chaque côté de
l’imprimante vers l’avant et soulever lentement le
couvercle supérieur jusqu’à ce qu’il dépasse la
première position d’arrêt.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
3
3 Ouvrir le boîtier supérieur du ruban en appuyant sur le
couvercle et en le soulevant.
4
4 Découper le ruban d’imprimante usagé en face du
mandrin en carton avant.
5
275
5 Retirer le mandrin en carton avant.
•
Pousser le mandrin en carton avant vers la gauche
de l’imprimante d’étiquettes de lames pour libérer
le côté droit du mandrin.
•
Retirer le côté gauche du mandrin de l’axe situé à
droite de l’imprimante d’étiquettes de lames.
6 Retirer tout ruban usagé du mandrin en carton.
5 Configuration
I Si le ruban imprimé comporte des données sur la
santé du patient, éliminer le ruban conformément
à la politique de l’hôpital en matière d’élimination
des données sur les patients.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
276
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
7
8
7 Replacer le mandrin en carton avant dans
l’imprimante.
•
Placer le côté gauche du mandrin en carton avant
contre le ressort de l’axe gauche.
•
Pousser et maintenir le mandrin sur la gauche de
l’imprimante d’étiquettes de lames pour laisser de
l’espace afin d’installer le côté droit du mandrin en
carton avant dans l’axe droit.
8 Retirer le mandrin de ruban de l’imprimante.
•
Pousser le mandrin de ruban vers la gauche de
l’imprimante d’étiquettes de lames pour libérer le
côté droit du mandrin.
•
Retirer le côté gauche du mandrin de l’axe situé à
gauche de l’imprimante d’étiquettes de lames.
9 Retirer le ruban usagé du mandrin de ruban.
10 Poursuivre avec l’étape « Pour nettoyer la tête
d’impression ».
r Pour nettoyer la tête d’impression
5 Configuration
1 Laisser refroidir la tête d’impression pendant une
minute.
2
2 Essuyer l’élément d’imprimante à l’aide d’un tampon
de nettoyage ou du crayon de nettoyage fourni dans
le kit d’étiquettes.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
3
277
3 Tourner le rouleau tout en l’essuyant avec de l’alcool à
70 % sur un tampon de nettoyage ou un chiffon non
pelucheux.
4 Poursuivre avec l’étape « Pour charger un ruban sur
l’imprimante d’étiquettes de lames ».
r Pour charger un ruban sur
l’imprimante d’étiquettes de lames
1 Retirer le nouveau rouleau de ruban de l’emballage.
2
3
3 Placer le nouveau mandrin de ruban dans
l’imprimante en alignant le côté gauche du mandrin
sur le support de fixation avec ressort.
4 Appuyer légèrement sur le côté gauche pour pouvoir
placer le côté opposé sur le support de fixation du
côté droit.
5 Configuration
4
2 Placer le nouveau ruban sur le mandrin. Centrer le
ruban sur la partie métallique du rouleau du mandrin.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
278
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
5
6
7
5 Retirer le sceau d’emballage bleu du ruban et faire
passer le ruban sous le mandrin de ruban et pardessus la partie avant jusqu’à ce qu’il atteigne le
mandrin en carton avant. Utiliser le sceau d’emballage
pour fixer le ruban au mandrin en carton.
6 Refermer le boîtier supérieur du ruban en exerçant
une légère pression.
7 Refermer le couvercle supérieur de l’imprimante en
soulevant complètement le couvercle supérieur, en
relâchant le levier situé à droite sur le dessous de
l’imprimante, puis le fermer lentement.
I Ne pas laisser le couvercle se refermer en tombant
ou le fermer en forçant.
8 S’assurer que l’imprimante est bien fermée en
exerçant une légère pression avec les deux mains sur
le dessus de l’imprimante.
5 Configuration
8
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
9
10
279
9 Mettre à jour le SLS à l’aide des informations
indiquées sur le nouveau ruban. Suivre les
instructions de l’étape « Mise à jour du SLS après le
remplacement du rouleau d’étiquettes ou du
ruban »(u 284).
10 Pour imprimer une étiquette de test et s’assurer que
les étiquettes s’impriment correctement, cliquer sur le
bouton Test dans l’onglet SLS.
u Sujets connexes
•
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur
l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II (270)
•
Mise à jour du SLS après le remplacement du rouleau
d’étiquettes ou du ruban (284)
Initialisation et étalonnage de l’imprimante E-bar II
Si une erreur (voyant rouge clignotant) apparaît sur
l’imprimante E-bar II ou si elle imprime des étiquettes en
continu, vous devez réinitialiser et étalonner le capteur de
discontinuité.
Les procédures d’initialisation et d’étalonnage du capteur
de discontinuité peuvent être lancées manuellement à
l’aide des fonctions de mise sous tension.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Une erreur (voyant rouge clignotant en continu)
apparaît sur l’imprimante ou l’imprimante imprime des
étiquettes en continu.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
j
280
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
r Pour initialiser l’imprimante
1
2
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position
arrêt (O).
2 Appuyer sur le bouton d’avancement des étiquettes et
le maintenir enfoncé tout en mettant l’interrupteur de
mise sous tension sur la position marche.
f La couleur de la LED change comme suit :
Orange-Vert-Orange > Rouge (5 clignotements) >
Orange (5 clignotements) > Vert
(5 clignotements).
3 Relâcher le bouton pendant les 5 clignotements verts
suivants.
f L’imprimante s’initialise.
4 Poursuivre avec l’étape « Pour étalonner
l’imprimante ».
r Pour étalonner l’imprimante
5 Configuration
1
2
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position
arrêt (O).
2 Appuyer sur le bouton d’avancement des étiquettes et
le maintenir enfoncé tout en mettant l’interrupteur de
mise sous tension sur la position marche.
f La couleur de la LED change comme suit :
Orange-Vert-Orange > Rouge
(5 clignotements) > Orange (5 clignotements) >
Vert (5 clignotements).
3 Relâcher le bouton pendant les 5 clignotements
rouges suivants.
f L’imprimante s’initialise.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
281
u Sujets connexes
•
À propos des étiquettes de lames et de
l’imprimante (269)
•
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur
l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II (270)
Configuration du Slide Labeling System (SLS)
Vous pouvez configurer les paramètres d’impression des
étiquettes de lames dans le Slide Labeling System (SLS).
Dans cette partie
Modification des paramètres du SLS (281)
Mise à jour du SLS après le remplacement du rouleau
d’étiquettes ou du ruban (284)
Modification des paramètres du SLS
Le SLS contrôle l’alignement des étiquettes, garde en
mémoire le nombre d’étiquettes restantes dans le
rouleau, définit la vitesse et l’intensité d’impression et
détermine l’orientation des étiquettes, entre autres
paramètres.
5 Configuration
La figure suivante représente la page des Options SLS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
282
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Le champ Éditer les informations des lames
activées de l’onglet Informations sur les lames de
Configurer le PC doit être défini sur Oui.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Définition des champs des informations sur les
lames (208)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour modifier les paramètres du SLS
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Options SLS.
f Dans Imprimantes d’étiquettes, l’imprimante
sélectionnée est mise en surbrillance.
2
5 Configuration
3
4
2 Pour ajouter une nouvelle imprimante, cliquer sur
Ajouter une imprimante et dans la liste déroulante
qui s’affiche, sélectionner le nom de l’imprimante à
ajouter.
3 Sous Alignement, utiliser les flèches pour définir
l’alignement vertical et horizontal du texte des
étiquettes.
4 Pour ajouter une réserve d’étiquettes ou un nouveau
ruban à l’imprimante, cliquer sur le bouton
correspondant.
f Vérifier l’emballage du ruban pour déterminer le
nombre estimé d’étiquettes que peut imprimer le
ruban.
5
5 Pour définir la Vitesse d’impression, sélectionner
Lent ou Rapide.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
6
283
6 Pour définir le paramètre Imprimer l’intensité, saisir
un nombre compris entre 6 et 14.
I Le paramètre Imprimer l’intensité par défaut
est 10.
7
8
9
7 Pour définir l’Orientation de l’étiquette, sélectionner
Normal pour une impression à l’endroit ou 180
Degrés pour une impression à l’envers.
8 Dans la case Historique, sélectionner le nombre de
jours de stockage des informations sur les étiquettes
par le système afin de les réimprimer, si nécessaire.
9 Si nécessaire, cocher les cases suivantes :
•
Afficher le préfixe du module de coloration
avec le numéro de protocole : Si votre
laboratoire utilise plusieurs types d’instruments,
cocher cette case pour préciser le type
d’instrument sur les étiquettes de lames.
•
Séparateur de saisie automatique par laser :
Si vous utilisez un lecteur de codes-barres pour la
saisie des données dans les champs, cocher cette
case pour accéder au champ du modèle suivant.
10 Cliquer sur la touche Enregistrer.
11 Imprimer une étiquette de test et effectuer tous les
réglages nécessaires aux paramètres du SLS.
•
À propos des étiquettes de lames et de
l’imprimante (269)
•
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames E-bar
II (269)
•
Mise à jour du SLS après le remplacement du rouleau
d’étiquettes ou du ruban (284)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
284
Gestion de l’imprimante d’étiquettes de lames
Mise à jour du SLS après le remplacement du rouleau d’étiquettes ou du
ruban
Mettre à jour les options du SLS lors du chargement d’un
nouveau rouleau d’étiquettes ou ruban sur l’imprimante
d’étiquettes de lames E-Bar II. L’ordinateur suit et calcule
le nombre d’étiquettes restantes sur le rouleau ou sur le
ruban.
c
j
Mise à jour du SLS après le chargement d’un nouveau
rouleau d’étiquettes ou ruban.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Le champ Éditer les informations des lames
activées de l’onglet Informations sur les lames de
Configurer le PC doit être défini sur Oui.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Définition des champs des informations sur les
lames (208)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour mettre à jour le SLS après le
remplacement d’un ruban ou rouleau
d’étiquettes
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Configurer > Configurer le PC > Options SLS.
5 Configuration
2
2 Exécuter l’une des actions suivantes :
•
Lorsque vous ajoutez un nouveau rouleau
d’étiquettes : Cliquer sur la touche Nouveau
rouleau 520 étiquettes.
•
Lorsque vous ajoutez un nouveau ruban
d’étiquettes : Cliquer sur Nouveau ruban de
2500 étiquettes ou Nouveau rouleau 8100
étiquettes, en fonction du nombre d’étiquettes
sur le rouleau que vous avez installé.
u Sujets connexes
•
Chargement d’un ruban sur l’imprimante d’étiquettes
de lames E-Bar II (273)
•
Chargement d’un rouleau d’étiquettes sur
l’imprimante d’étiquettes de lames E-Bar II (270)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
285
Gestion de l’inventaire
Les produits utilisés avec le système BenchMark ULTRA
doivent être enregistrés dans l’inventaire.
Les enregistrements de l’inventaire incluent des
informations clés telles que le nom du réactif, le numéro
du lot, la date d’expiration et le volume de liquide contenu
dans un distributeur. Dès qu’un réactif est distribué au
cours d’un cycle de coloration, le système actualise
l’inventaire.
Dans cette partie
À propos de la gestion de l’inventaire (285)
Visualisation des détails des produits (289)
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
Impression des rapports d’inventaire (297)
Association des consommables aux instruments (303)
Enregistrement des produits Ventana (304)
Préparation de produits autres que Ventana (306)
Désactivation et réactivation des produits (320)
À propos de la gestion de l’inventaire
Vous pouvez contrôler tous les réactifs, kits,
consommables et distributeurs. Vous pouvez enregistrer
et rechercher des informations sur le produit, désactiver
ou réactiver des produits et créer des rapports
personnalisés.
Dans cette partie
À propos de la liste d’inventaire (286)
À propos de la gestion des réactifs et des
distributeurs (287)
5 Configuration
À propos de la gestion des consommables (288)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
286
Gestion de l’inventaire
À propos de la liste d’inventaire
La liste d’inventaire permet de visualiser et d’organiser
facilement les informations sur le produit. Les
informations sont affichées dans un tableau constitué de
colonnes et de rangées.
Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
dans la barre de navigation globale.
D
E
F
G
H
I
J
A
K
5 Configuration
B
C
A Zone de groupe Visualiser
G Zone Recherche rapide par proximité
B Touche Désactiver
H Touche Enregistrer les produits Ventana
C Touche Réactiver
I
Touche Associer / Enregistrer / Remplir
D Touche de réinitialisation
J
Touche Imprimer
E
Touche Filtres de sélection
K En-têtes de la liste d’inventaire
F
Case Recherche rapide par valeur
Il est possible de réorganiser le tableau, de rechercher et
de trier des enregistrements, de filtrer des données pour
afficher uniquement celles qui sont spécifiées et
d’imprimer des rapports standards ou personnalisés de
n’importe quel élément de la grille.
u Sujets connexes
•
Visualisation des détails des produits (289)
•
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
287
À propos de la gestion des réactifs et des distributeurs
Tous les réactifs et les distributeurs sont enregistrés dans
l’inventaire. Chaque distributeur de réactifs a une durée
de vie propre, qui définit le nombre de gouttes de solution
pouvant être distribuées avant de le mettre au rebut.
Dès qu’un distributeur de réactifs est utilisé dans un cycle
de coloration, le système soustrait le volume de produit
utilisé et met à jour l’enregistrement de l’inventaire pour
s’assurer que le distributeur peut encore être utilisé.
Le système utilise les enregistrements de l’inventaire pour
gérer les réactifs et distributeurs pour plusieurs tâches :
•
Contrôler la solution du distributeur
•
Choisir quels distributeurs à utiliser en premier
•
Contrôler les dates d’expiration des réactifs
Vous pouvez acheter des réactifs et d’autres produits
auprès de Roche ou d’autres fournisseurs. Si vous
souhaitez utiliser un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur avec un produit autre que Ventana, vous
pouvez acheter un kit auprès de Roche.
Si vous envisagez d’utiliser un instrument qui distribue
automatiquement des réactifs qui n’ont pas été achetés
auprès de Roche, vous devez les transférer dans un
distributeur réapprovisionnable Ventana et les enregistrer
dans l’inventaire.
Si un distributeur réapprovisionnable est rempli à moitié
vous pouvez le compléter ultérieurement par le même
réactif. Vous pouvez ajouter des liquides jusqu’à la fin de
la durée de vie du distributeur. Si vous rajoutez un
produit, vous devez l’enregistrer dans l’inventaire.
u Sujets connexes
Enregistrement des produits Ventana (304)
•
Préparation de produits autres que Ventana (306)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
288
Gestion de l’inventaire
À propos de la gestion des consommables
Les consommables sont enregistrés dans l’inventaire
conjointement avec les réactifs et les distributeurs. Le
numéro de lot du consommable est associé au numéro de
série de l’instrument sur lequel le lot est utilisé. Le
système enregistre le nombre de millimètres contenu
dans le lot et garde en mémoire le nombre de lames
colorées à l’aide du lot.
Vous pouvez associer un nouveau numéro de lot à
l’instrument lorsqu’il ne reste plus de liquide dans le lot
précédent.
Vous pouvez créer plusieurs rapports sur les solutions de
consommables :
•
Le rapport du cycle répertorie le lot de solution de
consommable utilisé dans chaque cycle de lame.
•
Le rapport d’utilisation des consommables répertorie
le volume initial de solution et le nombre de lames
colorées jusqu’à présent avec cette solution.
q Se conformer aux réglementations locales en
matière de mélange de réactifs consommables de
différents lots. Pour éviter de mélanger des réactifs
consommables de différents lots, Roche recommande de
purger le réservoir et les tuyaux de consommables avant
d’introduire un nouveau lot de réactif.
u Sujets connexes
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables (302)
•
Association des consommables aux instruments (303)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
289
Visualisation des détails des produits
Les produits utilisés avec le système BenchMark ULTRA
doivent être enregistrés dans l’inventaire. Vous pouvez
scanner l’étiquette à code-barres de chaque distributeur
de produit afin de créer un enregistrement pour
l’inventaire. L’enregistrement inclut des données sur le
contenu du distributeur et le système met à jour les
données sur le volume de liquide dans le distributeur à
chaque utilisation du produit. Les enregistrements de
l’inventaire incluent le nom du réactif, le numéro du lot, la
date d’expiration et le volume de liquide contenu dans un
distributeur.
La page Liste d’inventaire vous permet de visualiser les
détails de l’enregistrement du produit, les détails des
produits enregistrés uniquement ou les produits identifiés
par un avertissement d’inventaire uniquement.
Dans cette partie
Visualisation des détails des produits (289)
Visualisation des détails des produits enregistrés (290)
Visualisation des détails des produits
Le système fournit des détails pour tous les produits
enregistrés dans l’inventaire. Vous pouvez consulter tous
les détails du produit dans la page Liste d’inventaire ou
organiser la page afin d’afficher certains types de
produits.
r Pour visualiser tous les détails des
produits
2
2 Dans la liste d’inventaire, double-cliquer sur un
enregistrement.
f La page Détail du produit s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
290
Gestion de l’inventaire
3
4
3 Pour visualiser d’autres colonnes de détails des
produits, en bas de la page, cliquer et faire glisser la
barre de défilement horizontal.
4 Dans la zone Commentaire, saisir les commentaires
sur le produit sélectionné.
f La touche Fermer est alors remplacée par
Annuler et la touche Enregistrer s’affiche.
5
5 Cliquer sur Enregistrer pour conserver vos
commentaires.
6 Cliquer sur Fermer.
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
•
Visualisation des détails des produits
enregistrés (290)
Visualisation des détails des produits enregistrés
Le système réunit les détails des produits enregistrés sur
une seule page. Vous pouvez consulter les composants
du kit pour les produits enregistrés.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour visualiser les détails des
produits enregistrés
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
.
Configuration
3
2
3 Cliquer sur la touche Visualiser les produits.
4
3
4 Sélectionner l’une des options suivantes :
291
f La boîte de dialogue Visualiser les produits
enregistrés s’affiche.
•
Cliquer sur l’onglet correspondant au type de
produit que vous souhaitez consulter.
•
Pour visualiser d’autres enregistrements de
produits, à droite de la page, cliquer et faire glisser
la barre de défilement.
r Pour visualiser les composants des
kits de produits enregistrés
1 Suivre les étapes 1 à 3 de la procédure « Pour
visualiser les détails des produits enregistrés »
(u 290).
2
2 Cliquer sur l’onglet Kits et sélectionner le kit dont
vous souhaitez consulter les détails.
3
3 Cliquer sur la touche Visualiser les composants du
kit.
•
Pour consulter tous les composants de tous les
kits, cocher la case Visualiser les composants
du kit dans le coin inférieur gauche de la boîte de
dialogue Visualiser les produits enregistrés.
f Le contenu du kit sélectionné s’affiche.
•
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
•
Visualisation des détails des produits (289)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Sujets connexes
292
Gestion de l’inventaire
Modification de la page Liste d’inventaire
Vous pouvez trier, regrouper, filtrer et identifier des
enregistrements dans la page Liste d’inventaire. Vous
pouvez créer des filtres en utilisant les options prédéfinies
ou en créant des paramètres personnalisés. Vous pouvez
aussi identifier certains enregistrements de produits afin
que le système vous signale un faible nombre de tests
restants ou de jours avant la date d’expiration pour ces
produits.
Dans cette partie
Déplacement de colonnes (292)
Tri des enregistrements (293)
Regroupement des enregistrements (294)
Création de filtres personnalisés (295)
Configuration des notifications pour les produits (296)
Déplacement de colonnes
Vous pouvez modifier l’ordre des colonnes en déplaçant
les colonnes de la liste d’inventaire afin de disposer de
façon idéale vos enregistrements.
r Pour déplacer les colonnes
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
1
2 Sélectionner et faire glisser l’en-tête d’une colonne
vers un nouvel emplacement.
I Un X s’affiche si une colonne ne peut pas être
déplacée vers un nouvel emplacement.
5 Configuration
f Des flèches vertes apparaissent à l’endroit où l’entête de la colonne est inséré.
3
2
3 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Déposer l’en-tête de la colonne sur son nouvel
emplacement.
•
Pour ajuster la largeur de la colonne, effectuer un
clic droit sur un en-tête de colonne, puis cliquer
sur Meilleure correspondance.
f La colonne s’affiche à son nouvel emplacement.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
293
u Sujets connexes
•
Tri des enregistrements (293)
•
Regroupement des enregistrements (294)
•
Création de filtres personnalisés (295)
•
Configuration des notifications pour les produits (296)
Tri des enregistrements
Vous pouvez trier les enregistrements par ordre croissant
ou décroissant en cliquant sur un en-tête de colonne.
Vous pouvez également trier les enregistrements en
choisissant un filtre dans Disposition ou en indiquant le
nombre de tests restants ou de jours restants avant la
date d’expiration.
r Pour trier les enregistrements
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2 Pour trier les enregistrements, sélectionner l’une des
options suivantes :
•
Pour trier les enregistrements par ordre croissant
ou décroissant, sélectionner l’en-tête de la colonne
ou cliquer droit sur l’en-tête de la colonne et
cliquer sur Tri dans le sens croissant ou Tri
dans le sens décroissant.
•
Pour trier les enregistrements à l’aide de l’option
Disposition, sélectionner le filtre à utiliser dans la
liste déroulante Disposition.
•
Pour trier les enregistrements de produits par jours
restants avant la date d’expiration ou nombre de
tests restants, saisir un nombre dans la zone de
groupe Recherche rapide par proximité et
cliquer sur . Cliquer sur
pour réinitialiser la
recherche et afficher tous les enregistrements.
u Sujets connexes
•
Déplacement de colonnes (292)
•
Regroupement des enregistrements (294)
•
Création de filtres personnalisés (295)
•
Configuration des notifications pour les produits (296)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
2
294
Gestion de l’inventaire
Regroupement des enregistrements
Pour consulter et trier les enregistrements par différentes
valeurs d’en-têtes, vous pouvez regrouper les
enregistrements à l’aide de l’option Regrouper par case.
En plus de l’option Regrouper par case, vous pouvez
aussi sélectionner l’une des options suivantes pour
regrouper des enregistrements :
•
Sélectionner un nom d’en-tête dans la liste déroulante
Grouper par, cliquer droit sur un en-tête de colonne
et sélectionner Regrouper par ce champ.
•
Faire glisser et déposer les en-têtes de colonnes dans
l’en-tête noir Regrouper par case.
r Pour regrouper les enregistrements à
l’aide de l’en-tête Regrouper par case
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
1
2 Cliquer droit sur l’en-tête de la colonne et cliquer sur
Regrouper par case.
f Un bandeau noir apparaît au-dessus de la liste
d’inventaire.
3
2
3 Faire glisser l’en-tête de la colonne à afficher et le
déposer sur ce bandeau noir.
f Les enregistrements sont triés selon les valeurs de
l’en-tête choisi.
5 Configuration
4
3
4 Pour supprimer le filtre, au-dessus de la liste
d’inventaire, faire glisser l’en-tête en dehors du
bandeau.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
5
4
295
5 Pour supprimer le bandeau, dans la liste des
enregistrements, cliquer droit sur l’un des en-têtes de
colonne et sélectionner Regrouper par case dans le
menu contextuel.
u Sujets connexes
•
Déplacement de colonnes (292)
•
Tri des enregistrements (293)
•
Création de filtres personnalisés (295)
•
Configuration des notifications pour les produits (296)
Création de filtres personnalisés
Vous pouvez créer des filtres personnalisés ou ouvrir des
filtres préalablement créés et enregistrés.
r Pour créer des filtres personnalisés
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
3
2 Dans la zone de groupe Visualiser cliquer sur
.
3 À droite du bandeau du tableau de la Liste
d’inventaire, cliquer sur Personnaliser.
f Le constructeur de filtre personnalisé s’affiche.
4 Dans la boîte de dialogue Constructeur de filtre,
cliquer sur press the button to add a new
condition.
f Une rangée s’affiche avec un nom d’en-tête de
colonne, un paramètre et une zone de texte
<empty>.
5
5 Créer votre filtre en sélectionnant le nom de l’en-tête
de la colonne et en saisissant les informations dans la
zone de texte <empty>.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
4
296
Gestion de l’inventaire
6
7
6 Après avoir créé votre filtre, cliquer sur la touche
Enregistrer sous et saisir un nom pour ce nouveau
filtre.
7 Cliquer sur Enregistrer puis cliquer sur OK.
f Le filtre que vous venez de créer s’affiche dans le
menu déroulant < Le filtre est vide >.
u Sujets connexes
•
Déplacement de colonnes (292)
•
Tri des enregistrements (293)
•
Regroupement des enregistrements (294)
•
Configuration des notifications pour les produits (296)
Configuration des notifications pour les produits
Vous pouvez configurer des notifications pour l’expiration
des produits ou le nombre de tests restants en identifiant
les enregistrements des produits. Vous pouvez visualiser
ou imprimer un rapport personnalisé des produits
identifiés.
q
Pour visualiser les éléments identifiés préalablement
à des fins de notification, cliquer sur Avertissements
dans la liste déroulante Disposition de la zone de
groupe Visualiser.
r Pour identifier des produits à des fins
de notification
5 Configuration
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Dans la zone de groupe Recherche rapide par
proximité, saisir un nombre dans l’un des champs
suivants :
•
Date d’expiration : nombre de jours restants
avant la date d’expiration
•
Tests : nombre de tests restants
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
3
3
297
Les enregistrements de l’inventaire sont vérifiés à
chaque redémarrage du système. Si aucun
enregistrement ne correspond aux critères demandés,
le symbole
s’affiche dans le menu de navigation
globale et les enregistrements du produit sont
signalés dans la page Liste d’inventaire.
u Sujets connexes
•
Déplacement de colonnes (292)
•
Tri des enregistrements (293)
•
Regroupement des enregistrements (294)
•
Création de filtres personnalisés (295)
Impression des rapports d’inventaire
Vous pouvez imprimer les enregistrements de la page
Liste d’inventaire dans un rapport personnalisé. Ce
rapport inclut les enregistrements filtrés en signalant les
produits à des fins de notification ou en modifiant les
options de Visualiser.
Vous pouvez imprimer des rapports d’utilisation
détailléspour les distributeurs, flacons et consommables.
Les rapports d’utilisation détaillés répertorient chaque
cycle de coloration au cours duquel le produit a été
utilisé. Vous pouvez également imprimer des rapports
d’utilisation des produits qui répertorient le nombre total
de tests réalisés pour un produit particulier ou un lot
maître de produit.
Dans cette partie
Impression d’un rapport personnalisé (298)
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé (299)
Impression d’un rapport d’utilisation des produits (300)
5 Configuration
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables (302)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
298
Gestion de l’inventaire
Impression d’un rapport personnalisé
Vous pouvez créer des rapports personnalisés des
enregistrements des produits dans la page Liste
d’inventaire.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport
personnalisé
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Modifier la page Liste d’inventaire afin d’y inclure
tous les enregistrements à imprimer dans le rapport
personnalisé.
I Les enregistrements de la page qui ne tiennent
pas sur l’écran seront inclus dans le rapport.
3
4
3 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
sur Rapport d’inventaire.
puis
4 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
f Un aperçu avant impression du rapport s’affiche.
5 Configuration
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
•
Cliquer sur
pour ouvrir un rapport
précédemment enregistré.
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
l’enregistrer.
pour préciser un nom de rapport et
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
•
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé (299)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
produits (300)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables (302)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
299
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé
Vous pouvez imprimer un rapport détaillé répertoriant
chaque cycle de coloration au cours duquel un produit a
été utilisé. Vous pouvez visualiser, enregistrer ou
imprimer ce rapport pour les distributeurs, flacons et
consommables.
Le rapport d’utilisation détaillé des distributeurs et
flacons affiche des informations sur un produit individuel
identifié par son numéro de série. Le rapport d’utilisation
détaillé des consommables répertorie des informations
sur un produit individuel identifié par son numéro de lot
maître.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport d’utilisation
détaillé
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
3
2 Dans la liste d’inventaire, sélectionner un
enregistrement de distributeur, flacon ou
consommable.
3 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
sur Détail d’utilisation.
puis
4 Dans la boîte de dialogue Confirmer, cliquer sur Oui.
5
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier au
format PDF ou Excel sur l’ordinateur.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
f Un aperçu avant impression du rapport s’affiche.
300
Gestion de l’inventaire
6
6 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
7 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Impression d’un rapport personnalisé (298)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
produits (300)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables (302)
Impression d’un rapport d’utilisation des produits
Le rapport d’utilisation des produits indique le nombre de
tests utilisés, provenant de chaque distributeur enregistré
pendant une période spécifique.
r Pour imprimer un rapport d’utilisation
des produits
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
5 Configuration
2
3
2 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
sur Utilisation du produit.
puis
3 Dans la boîte de dialogue Imprimer le rapport
d’utilisation des produits, sélectionner les produits
à inclure dans le rapport en accédant aux onglets
Anticorps, Réactifs, Kits ou Consommables.
•
Appuyer sur la touche Ctrl et la maintenir enfoncée
pour sélectionner plusieurs produits.
•
Pour sélectionner tous les produits figurant dans
un onglet, cliquer sur la touche Sélectionner
tout.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
4
301
4 Dans la zone de groupe Intervalle de temps,
sélectionner une période.
I Vous pouvez créer une nouvelle période en
cliquant sur l’option Personnaliser et en
sélectionnant une date de Début et de Fin dans
les listes déroulantes.
5
6
7
5 Cliquer sur Imprimer.
f Un aperçu avant impression du rapport s’affiche.
6 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier au
format PDF ou Excel sur l’ordinateur.
7 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
8 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
Impression d’un rapport personnalisé (298)
•
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé (299)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
consommables (302)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
302
Gestion de l’inventaire
Impression d’un rapport d’utilisation des consommables
Le rapport d’utilisation des consommables indique le
nombre de tests utilisés, provenant de chaque
distributeur enregistré, pendant une période spécifiée,
identifié par le lot maître de produit. Tous les numéros de
série du lot maître sont inclus.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport d’utilisation
des consommables
1 Suivre les étapes 1 à 2 de la procédure « Pour
imprimer un rapport d’utilisation des produits »
(u 300).
2
3
2 Cliquer sur l’onglet Consommables, puis cliquer sur
la touche Sélectionner tout. Vérifier les autres
onglets afin de s’assurer qu’aucun élément indésiré
ne figure dans votre rapport.
3 Dans la zone de groupe Intervalle de temps,
sélectionner une période.
5 Configuration
I Vous pouvez créer une nouvelle période en
cliquant sur l’option Personnaliser et en
sélectionnant une date de Début et de Fin dans
les listes déroulantes.
4
4 Cliquer sur Imprimer.
f Un aperçu avant impression du rapport s’affiche.
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier au
format PDF ou Excel sur l’ordinateur.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
6
303
6 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
7 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
•
Impression d’un rapport personnalisé (298)
•
Impression d’un rapport d’utilisation détaillé (299)
•
Impression d’un rapport d’utilisation des
produits (300)
Association des consommables aux instruments
Vous pouvez utiliser un consommable sur plusieurs
instruments. Si plusieurs instruments sont connectés à
l’ordinateur hôte, l’option Associer les consommables
aux modules est disponible.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Cliquer sur
puis sur Associer les
consommables.
3
3 Cliquer sur l’onglet correspondant au type de
consommable que vous souhaitez consulter.
f Une liste des numéros de lots et des instruments
actifs s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
r Pour associer les consommables aux
instruments
304
Gestion de l’inventaire
4
4 Sélectionner l’une des options suivantes :
•
Pour associer un consommable à un instrument,
sélectionner le numéro de lot ainsi que
l’instrument auquel l’associer.
•
Pour associer un consommable à tous les
instruments connectés, sélectionner le numéro de
lot et cliquer sur Sélectionner tout.
f La touche Associer s’affiche dans le coin
supérieur droit de la boîte de dialogue Associer
les consommables aux modules.
5
5 Cliquer sur la touche Associer.
f L’état du module de coloration mis en surbrillance
passe de non associé à associé.
Enregistrement des produits Ventana
Vous pouvez enregistrer les produits Ventana à l’aide de
la sonde d’enregistrement et de la touche mémoire
présente sur l’emballage du produit. Le système crée un
nouvel enregistrement d’inventaire dans la page Liste
d’inventaire pour l’élément à enregistrer.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Dans les options Configurer le PC, définir les options
Activation de l’enregistrement rapide des
produits et Activer l’association des
consommables aux modules des fluides sur Oui.
m Connecter la sonde d’enregistrement à l’ordinateur
hôte.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
5 Configuration
u Configuration du système (202)
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
305
r Pour enregistrer les produits Ventana
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
.
f La boîte de dialogue Enregistrer les produits
Ventana s’affiche.
3
2
3 Placer la sonde d’enregistrement sur la touche
mémoire présente sur l’emballage du produit.
4
4 Cliquer sur Oui dans la boîte de dialogue Information
qui s’affiche.
5
3
5 Dans la boîte de dialogue Associer les
consommables aux modules, sélectionner
l’instrument sur lequel utiliser le produit et cliquer sur
Associer.
I Si vous souhaitez utiliser le produit sur tous les
instruments connectés, cliquer sur Sélectionner
tout.
f Un enregistrement d’inventaire est créé et affiché
dans la page Liste d’inventaire.
u Sujets connexes
•
Modification de la page Liste d’inventaire (292)
•
Préparation de produits autres que Ventana (306)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
2
1
306
Gestion de l’inventaire
Préparation de produits autres que Ventana
Vous pouvez utiliser des produits autres que Ventana
avec un kit de distributeurs réapprovisionnables par
l’utilisateur. Les produits autres que Ventana sont
associés aux distributeurs enregistrés Ventana et réunis
dans un seul enregistrement sur la page Liste
d’inventaire.
Vous pouvez également remplir un distributeur qui a déjà
été utilisé ou un distributeur partiellement rempli.
Dans cette partie
À propos de la préparation de produits autres que
Ventana (306)
Procédure complète pour la préparation de produits
autres que Ventana (307)
Enregistrement d’un nouveau distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur (311)
Consignation de produits autres que Ventana (313)
Remplissage un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (315)
Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (316)
Remplissage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà utilisé (317)
À propos de la préparation de produits autres que Ventana
La préparation de produits autres que Ventana implique
quatre opérations de base :
1. Enregistrer un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur Ventana
2. Consigner le produit autre que Ventana
5 Configuration
3. Remplissage un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur
4. Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur
Si vous souhaitez réaliser le processus du début à la fin
en une seule fois, suivre les instructions de l’étape
« Procédure complète pour la préparation de produits
autres que Ventana ».
u Procédure complète pour la préparation de produits
autres que Ventana (307)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
307
Si vous ne devez réaliser qu’une partie de cette
procédure, vous pouvez réaliser les étapes de la
procédure de façon séparée. Le tableau suivant indique
les étapes de la procédure à effectuer selon les cas.
Cas
Procédure
Enregistrer un nouveau
u Enregistrement d’un
distributeur Ventana à remplir
nouveau distributeur
avec un produit autre que
réapprovisionnable par
Ventana déjà consigné.
l’utilisateur (311)
Consigner un nouveau lot de
produit autre que Ventana.
u Consignation de produits
autres que Ventana (313)
Remplir un distributeur
enregistré avec un produit
réapprovisionnable par
l’utilisateur existant autre que
Ventana.
u Remplissage un
distributeur
réapprovisionnable par
l’utilisateur (315)
u Amorçage d’un
Amorcer un distributeur
réapprovisionnable enregistré
distributeur
avec un produit autre que
réapprovisionnable par
Ventana.
l’utilisateur (316)
Remplir un distributeur
u Remplissage d’un
réapprovisionnable déjà utilisé
distributeur
avec un produit existant.
réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà
utilisé (317)
y Procédures individuelles pour la préparation de produits
autres que Ventana
Procédure complète pour la préparation de produits autres que Ventana
Si vous préparez un produit autre que Ventana à utiliser
pour la première fois et que vous souhaitez réaliser
l’intégralité de la procédure en une seule fois, suivre les
étapes du tableau suivant dans l’ordre indiqué :
Si vous souhaitez seulement enregistrer ou consigner un
produit, ou encore amorcer ou remplir un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur, se reporter au tableau
des procédures individuelles :
u Procédures individuelles pour la préparation de
produits autres que Ventana y (307)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
u Procédure complète pour la préparation de produits
autres que Ventana y (308)
308
Gestion de l’inventaire
Avant de commencer la procédure
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
•
Touche mémoire et code-barres du produit fourni
dans le kit de distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur
•
Kit de distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
•
Produit autre que Ventana et tout outil ou réactif
nécessaire à son traitement
•
Nom, fabricant, numéro de lot et concentration du
produit autre que Ventana
•
Si l’accès par mot de passe est activé, vous devez
disposer des privilèges adéquats pour pouvoir réaliser
cette procédure.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Étape
Intervention de l’utilisateur
Enregistrement d’un nouveau distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
5 Configuration
u Enregistrement d’un nouveau distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur (311)
1
Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
2
Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
.
La boîte de dialogue Enregistrer les produits Ventana
s’affiche.
3
Placer la sonde d’enregistrement du produit sur la touche
mémoire du produit.
4
Cliquer sur la touche CONFIRMER puis sur Oui dans la
boîte de dialogue Information pour confirmer que vous
êtes prêt à remplir le distributeur.
Remarque : La touche CONFIRMER ne s’affiche que si
l’option Activation de l’enregistrement rapide des produits
n’est pas sélectionnée dans les options Configurer le PC.
.
Consignation d’un produit autre que Ventana
u Consignation de produits autres que Ventana (313)
y Procédure complète pour la préparation de produits autres que Ventana
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
Intervention de l’utilisateur
5
Dans la zone Remplir les distributeurs Ventana, cliquer
sur Enregistrer les anticorps, Enregistrer les sondes
ou Enregistrer les réactifs.
6
Vous pouvez consigner un produit existant ou un nouveau
produit en suivant l’une des méthodes suivantes :
o Pour consigner un produit qui a déjà été enregistré,
cliquer sur l’onglet Enregistrer un nouveau N° lot
d’anticorps (sonde, réactif). Sélectionner le produit
à enregistrer et saisir les détails de ce produit.
o Pour consigner un produit qui n’a jamais été
enregistré, cliquer sur l’onglet Enregistrer un nouvel
anticorps (sonde, réactif). Saisir les détails de ce
produit.
Remarque : Si les détails d’un champ sont inconnus,
saisir S/O dans ce champ. Les champs ne peuvent pas
rester vides.
Lors de la saisie des informations, le système renseigne les
champs Date d’enregistrement et Date d’expiration.
7
Si nécessaire, modifier la date d’expiration en
sélectionnant une date dans la liste déroulante Date
d’expiration.
8
Cliquer sur la touche Enregistrer pour enregistrer le
produit.
9
Dans la boîte de dialogue Information, cliquer sur OK.
10
Dans la zone Remplir les distributeurs Ventana,
sélectionner un réactif, saisir le volume de réactif à utiliser
dans le champ Millilitres, vérifier la date qui apparaît dans
le champ Exp. réactif et cliquer sur Remplir.
Remarque : Le système combine le distributeur et le
réactif dans un seul enregistrement de produit et calcule le
nombre de tests fourni par le volume indiqué.
Remplir un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
u Remplissage un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur (315)
y Procédure complète pour la préparation de produits autres que Ventana
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Étape
309
310
Gestion de l’inventaire
Étape
Intervention de l’utilisateur
11
Appliquer les étiquettes du distributeur du kit de
distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur comme
suit :
o Appliquer la petite étiquette à code-barres sur la partie
avant du distributeur. S’assurer qu’elle est droite et
alignée sur la partie inférieure du guide moulé.
o Appliquer la grande étiquette sur le cylindre du
distributeur. S’assurer qu’elle est bien positionnée sur
la ligne moulée visible autour de la circonférence du
cylindre.
12
Verser le produit autre que Ventana dans la seringue de
transfert bouchée de 30 ml, dont le piston a préalablement
été retiré.
13
Replacer le piston, s’assurer que la fermeture est
hermétique puis retourner la seringue, retirer le capuchon
et éliminer tout excès d’air.
14
Raccorder l’un des filtres de 0,8 um fourni à l’extrémité de
la seringue.
Remarque : Les deux autres filtres peuvent être utilisés si
le distributeur doit être rempli ultérieurement avec un
autre produit. Se reporter à la procédure « Remplir un
distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur déjà
utilisé ».
u Remplissage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà utilisé (317)
15
Ouvrir le bouchon rabattable du distributeur et placer
l’extrémité du filtre de la seringue dans l’orifice du
bouchon. Appuyer lentement pour verser le produit dans le
distributeur.
Amorcer un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
5 Configuration
u Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur (316)
16
Placer l’adaptateur de buse de la seringue d’amorçage de
5 ml sur la pointe de la buse du distributeur.
y Procédure complète pour la préparation de produits autres que Ventana
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
Étape
311
Intervention de l’utilisateur
17
Pour amorcer le distributeur à utiliser, abaisser le piston de
la seringue tout en pompant simultanément le distributeur
trois à quatre fois.
L’amorçage est réussi lorsque 1 ml de solution environ se
trouve dans la seringue d’amorçage de 5 ml et qu’aucune
bulle d’air n’est présente dans la chambre d’amorçage du
distributeur. Consulter la notice du kit de détection pour de
plus amples informations.
18
Réinjecter le réactif de la seringue dans le distributeur par
l’orifice du bouchon rabattable.
19
Vérifier la présence d’un ménisque de réactif entre la base
et la pointe de la buse, et la présence de liquide dans la
chambre d’amorçage.
Remarque : La présence de petites bulles est normale.
Consulter la notice de l’emballage pour la résolution des
problèmes.
20
Ranger les composants du kit comme suit :
o S’il n’est pas immédiatement utilisé, reboucher le
distributeur et le conserver conformément aux
instructions du fabricant.
o Rincer les seringues avec de l’eau désionisée et utiliser
un marqueur pour noter le numéro du produit sur
l’étiquette.
o Les autres composants du kit peuvent être rangés pour
une réutilisation ultérieure avec ce distributeur et le
réactif.
y Procédure complète pour la préparation de produits autres que Ventana
Avant de remplir un nouveau distributeur Ventana
remplissable par l’utilisateur avec des produits autres que
Ventana, vous devez enregistrer le nouveau distributeur.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Touche mémoire du produit de la carte du distributeur
de réactifs
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Enregistrement d’un nouveau distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur
312
Gestion de l’inventaire
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour enregistrer et remplir un
nouveau distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur
avec un produit autre que Ventana
existant
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
3
2 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
.
f La boîte de dialogue Enregistrer les produits
Ventana s’affiche.
3 Placer la sonde d’enregistrement du produit sur la
touche mémoire du produit.
5 Configuration
f L’enregistrement du produit s’affiche.
4
3
4 Cliquer sur la touche CONFIRMER si celle-ci
s’affiche.
I La touche CONFIRMER ne s’affiche que si
l’option Activation de l’enregistrement rapide des
produits n’est pas sélectionnée dans les options
Configurer le PC.
5
4
5 Dans la boîte de dialogue Information qui s’affiche
cliquer sur Oui pour confirmer que vous êtes prêt
pour le remplissage du distributeur.
f La boîte de dialogue Remplir les distributeurs
Ventana s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
6
5
313
6 Dans la zone Remplir les distributeurs Ventana,
sélectionner un réactif, saisir le volume de réactif à
utiliser dans le champ Millilitres, vérifier la date du
champ Exp. réactif et cliquer sur Remplir.
f Le système associe le distributeur et le réactif dans
un seul enregistrement de produit.
u Sujets connexes
•
Remplissage un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (315)
•
Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (316)
•
Consignation de produits autres que Ventana (313)
•
Remplissage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà utilisé (317)
Consignation de produits autres que Ventana
Les produits autres que Ventana sont saisis dans la base
de données de VSS.
Cette procédure est nécessaire avant de pouvoir remplir
un produit dans un distributeur Ventana. VSS contrôle la
date d’expiration des produits et empêche l’utilisation
accidentelle d’un produit ayant expiré.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de réaliser cette procédure :
m Nom, fabricant, numéro de lot et concentration du
produit autre que Ventana
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
314
Gestion de l’inventaire
r Pour consigner les produits autres
que Ventana
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Cliquer sur
et sélectionner Enregistrer les
anticorps (autres que Ventana), Enregistrer les
sondes (autres que Ventana) ou Enregistrer les
réactifs (autres que Ventana).
f La page de consignation de produit choisie
s’affiche.
3
4
3 Vous pouvez consigner un produit existant ou un
nouveau produit en suivant l’une des méthodes
suivantes :
•
Pour consigner un nouveau lot d’un produit qui a
déjà été enregistré, cliquer sur l’onglet Enregistrer
un nouveau N° lot d’anticorps (sonde, réactif).
Sélectionner le produit à enregistrer et saisir les
détails de ce produit.
•
Pour consigner un produit qui n’a jamais été
enregistré, cliquer sur l’onglet Enregistrer un
nouvel anticorps (sonde, réactif). Saisir les
détails de ce produit.
4 La touche Enregistrer s’affiche lors de la saisie des
informations. Le système renseigne les champs Date
d’enregistrement et Date d’expiration.
I Vous pouvez modifier la date d’expiration en
sélectionnant une date dans la liste déroulante
Date d’expiration.
5
5 Cliquer sur la touche Enregistrer pour enregistrer le
produit.
5 Configuration
f Une boîte de dialogue Information s’affiche pour
indiquer si le produit nécessite un contrôle qualité.
6
6 Dans la boîte de dialogue Information, cliquer sur OK.
7 Répéter les étapes 1-6 pour consigner d’autres
produits autres que Ventana.
8
8 Cliquer sur Fermer pour revenir à la page Liste
d’inventaire.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
315
u Sujets connexes
•
Enregistrement des produits Ventana (304)
•
Enregistrement d’un nouveau distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur (311)
•
Remplissage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà utilisé (317)
Remplissage un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
Avant de remplir un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur avec un produit autre que Ventana, s’assurer
que le distributeur est enregistré et que le produit a été
consigné.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de réaliser cette procédure :
m Distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
enregistré
m Produit autre que Ventana consigné dans VSS
r Pour remplir un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur
2
3
1 Appliquer les étiquettes du kit de distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur comme suit :
•
Appliquer la petite étiquette à code-barres sur la
partie avant du distributeur et s’assurer qu’elle est
droite et alignée sur la partie inférieure du guide
moulé.
•
Appliquer la grande étiquette sur le cylindre du
distributeur et s’assurer qu’elle est bien
positionnée sur la ligne moulée visible autour de la
circonférence du cylindre.
2 Verser le produit autre que Ventana dans la seringue
de transfert bouchée de 30 ml, dont le piston a
préalablement été retiré.
3 Replacer le piston, s’assurer que la fermeture est
hermétique puis retourner la seringue, retirer le
capuchon et éliminer tout excès d’air.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
1
316
Gestion de l’inventaire
4
5
4 Raccorder l’un des filtres de 0,8 um fourni à
l’extrémité de la seringue. Les deux autres filtres
peuvent être utilisés si le distributeur doit être rempli
ultérieurement avec un autre produit. Se reporter à la
procédure « Remplir un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur déjà
utilisé »(u 317).
5 Ouvrir le bouchon rabattable du distributeur et placer
l’extrémité du filtre de la seringue dans l’orifice du
bouchon. Appuyer lentement pour verser le produit
dans le distributeur.
u Sujets connexes
•
Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur (316)
Amorçage d’un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur
Après avoir rempli un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur avec un produit autre que Ventana, l’amorcer
pour pouvoir l’utiliser.
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Distributeur approvisionnable rempli avec un produit
autre que Ventana
r Pour amorcer un distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur
1 Placer l’adaptateur de buse de la seringue d’amorçage
de 5 ml sur la pointe de la buse du distributeur.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
2
317
2 Pour amorcer le distributeur à utiliser, abaisser le
piston de la seringue tout en pompant simultanément
le distributeur trois à quatre fois.
I L’amorçage est réussi lorsque 1 ml de solution
environ se trouve dans la seringue d’amorçage de
5 ml et qu’aucune bulle d’air n’est présente dans la
chambre d’amorçage du distributeur. Consulter la
notice du kit de détection pour de plus amples
informations.
3
4
3 Réinjecter le réactif de la seringue dans le distributeur
par l’orifice du bouchon rabattable.
4 Vérifier la présence d’un ménisque de réactif entre la
base et la pointe de la buse, et la présence de liquide
dans la chambre d’amorçage.
I La présence de petites bulles est normale.
Consulter la notice de l’emballage pour la
résolution des problèmes.
5
5 Ranger les composants du kit comme suit :
•
S’il n’est pas immédiatement utilisé, reboucher le
distributeur et le conserver conformément aux
instructions du fabricant.
•
Rincer les seringues avec de l’eau désionisée et
utiliser un marqueur pour noter le numéro du
produit sur l’étiquette.
•
Les autres composants du kit peuvent être rangés
pour une réutilisation ultérieure avec ce
distributeur et le réactif.
Vous pouvez remplir un distributeur réapprovisionnable
déjà utilisé si vous l’avez rempli initialement avec un
nombre de tests inférieur au nombre standard.
q
VSS ne vous permet pas de remplir un distributeur
lorsqu’un point d’accès réactif est atteint. Si vous tentez
de remplir le distributeur lorsqu’un point d’accès réactif
est atteint, le cycle de coloration pourrait être annulé.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Remplissage d’un distributeur réapprovisionnable par l’utilisateur déjà
utilisé
318
Gestion de l’inventaire
Vous pouvez avoir besoin de remplir un distributeur déjà
utilisé dans les cas présentés dans le tableau suivant.
Cas
Pourquoi remplir à nouveau le
distributeur
Vous utilisez des sondes ou
des anticorps autres que
Ventana qui ne sont pas
stables sous forme diluée.
Vous avez réalisé moins de
tests que le nombre standard
permettant d’utiliser le produit
jusqu’à sa date d’expiration.
Des volumes supplémentaires
de ce produit peuvent être
réalisés et utilisés pour remplir
le distributeur déjà utilisé pour
continuer à réaliser ces tests.
Vous avez précédemment
rempli le distributeur avec un
volume inférieur au volume
maximum mais le logiciel était
toujours défini sur la valeur
par défaut (volume
maximum).
Vous allez manquer de liquide
avant que le logiciel ne le
reconnaisse et vous devrez
remplir à nouveau le
distributeur pour poursuivre
les tests restants.
y Raisons pour remplir un distributeur réapprovisionnable par
l’utilisateur déjà utilisé
Le distributeur et produits autres que Ventana doivent
être enregistrés dans l’inventaire avant de remplir le
distributeur. Le système associera le distributeur et le
produit dans un seul enregistrement de produit.
Un distributeur ne peut être utilisé que pour le nombre de
tests restants de sa durée de vie. Lorsque ce nombre est
atteint, il doit être éliminé.
!
ATTENTION
Risque de contamination croisée
Roche recommande vivement de ne pas réutiliser un
distributeur pour un autre produit que celui qui a été
initialement introduit dans ce distributeur. La réutilisation
d’un distributeur pour un produit différente augmente le
risque de contamination croisée.
5 Configuration
r
d
Ne remplir un distributeur déjà utilisé qu’avec le
produit qu’il contenait au départ.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Le même produit autre que Ventana que le
distributeur contenait au départ
m Le distributeur Ventana d’origine ainsi que les
seringues et le coupleur utilisés pour remplir
initialement le distributeur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
319
r Pour remplir un distributeur déjà
utilisé
1 Si vous remplissez un distributeur déjà utilisé, éliminer
tout résidu de produit dans le distributeur
conformément aux réglementations locales.
2 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
3
4
3
3 Dans la zone de groupe Actions, cliquer sur
sur Remplir les distributeurs Ventana.
puis
4 Sélectionner l’onglet correspondant au type de produit
à remplir, sélectionner le distributeur puis cliquer sur
Remplir.
f Les noms de réactifs s’affichent alors sous
l’enregistrement du produit.
5 Sélectionner le produit avec lequel vous souhaitez
remplir à nouveau le distributeur. Le produit doit avoir
le même nom que le produit précédemment utilisé
pour remplir le distributeur.
7
6
6 Le volume maximum de produit est affiché dans le
champ Millilitres. Pour ajouter moins de produit,
saisir un nombre inférieur.
7 Vérifier la date incluse dans le champ Exp. Réactif et
effectuer l’une des actions suivantes :
•
Si la totalité du volume restant a été éliminée,
cliquer sur la touche Remplir pour supprimer tous
les tests restants associés au distributeur.
•
Pour compléter le remplissage du distributeur avec
le volume affiché dans le champ Millilitres,
cliquer sur la touche Rajouter. Cette action
rajoute les nouveaux tests à l’inventaire existant du
distributeur.
f La boîte de dialogue Confirmer s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
6
5
320
Gestion de l’inventaire
8
7
8 Dans la boîte de dialogue Confirmer, effectuer l’une
des actions suivantes :
•
Cliquer sur Oui s’il ne reste pas de réactif dans le
distributeur.
•
Cliquer sur Non s’il reste du réactif dans le
distributeur.
f L’enregistrement du produit est mis à jour et vous
pouvez rajouter du produit au distributeur.
u Sujets connexes
•
Consignation de produits autres que Ventana (313)
•
Enregistrement d’un nouveau distributeur
réapprovisionnable par l’utilisateur (311)
Désactivation et réactivation des produits
Vous pouvez désactiver des produits à partir de
l’inventaire et les réactiver ultérieurement. Dans la Liste
d’inventaire, la colonne Product status indique si le
produit est activé (A) ou désactivé (D).
Dans cette partie
Désactivation des produits (320)
Réactivation des produits (321)
Désactivation des produits
Vous pouvez désactiver des produits et les réactiver
ultérieurement. Le produit qui doit être désactivé le plus
fréquemment est un produit ayant expiré.
5 Configuration
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
321
r Pour désactiver un produit
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
2
2 Sélectionner l’enregistrement à désactiver et cliquer
sur la touche Désactiver dans le coin inférieur
gauche de la page Liste d’inventaire.
f Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
3 Dans cette boîte de dialogue de confirmation, cliquer
sur Oui.
f L’état du produit passe de activé (A) à désactivé
(D) et il est supprimé de la liste d’inventaire.
u Sujets connexes
•
Réactivation des produits (321)
Réactivation des produits
Vous pouvez réactiver des produits précédemment
désactivés dans l’inventaire tant que le système n’a pas
été archivé.
r Pour réactiver un produit
1 Pour accéder à la page Liste d’inventaire, cliquer sur
.
3
2 Dans la zone de groupe Visualiser, cliquer sur État
désactivé uniquement dans la liste déroulante
Disposition.
3 Sélectionner le produit à réactiver et cliquer sur
Réactiver.
f Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
4 Dans cette boîte de dialogue de confirmation, cliquer
sur Oui.
f L’état du produit passe de désactivé (D) à activé
(A) et il est ajouté à la liste d’inventaire.
u Sujets connexes
•
Désactivation des produits (320)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
2
322
Gestion du contrôle qualité
Gestion du contrôle qualité
Le système BenchMark ULTRA fournit des rapports et
des services de contrôle qualité pour garantir la qualité
de vos travaux. Vous pouvez gérer des blocs et lames de
contrôle, saisir les résultats du contrôle et élaborer des
rapports de contrôle qualité.
Dans cette partie
À propos des lames de contrôle (322)
À propos de la gestion des blocs et lames de
contrôle (323)
Gestion des blocs de contrôle (324)
Gestion des lames de contrôle (327)
Gestion des demandes de lames de contrôle (329)
Enregistrement des résultats du contrôle qualité (333)
Impression des rapports de contrôle qualité (335)
À propos des lames de contrôle
Les lames de contrôle vérifient les performances des
réactifs et de l’instrument. Le contrôle qualité de
l’instrument BenchMark ULTRA est assuré par les lames
de contrôle. Si les lames de contrôle produisent des
résultats de faible qualité, le test de coloration doit alors
être recommencé. Vous pouvez utiliser les lames de
contrôle pour tester les réactifs, les tissus et le système de
coloration.
5 Configuration
Le College of American Pathologists (CAP) mentionne
l’utilisation obligatoire des lames de contrôle dans le
Laboratory Accreditation Program (programme
d’accréditation de laboratoire) et Anatomic Pathology
Checklist (Liste de contrôle de pathologie anatomique).
Consulter le site Web www.cap.org pour de plus amples
informations.
u Sujets connexes
•
Gestion des lames de contrôle (327)
•
Enregistrement des résultats du contrôle qualité (333)
•
Impression des rapports de contrôle qualité (335)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
323
À propos de la gestion des blocs et lames de contrôle
La page Contrôle qualité comporte un menu d’options
qui vous permet de consigner, visualiser et désactiver des
blocs et des lames de contrôle, de saisir les résultats du
contrôle ainsi que d’élaborer et imprimer des rapports de
contrôle qualité.
L’option Enregistrer les tissus contrôle se compose de
deux onglets : Enregistrer de nouvelles lames du bloc
et Enregistrer les nouvelles lames de contrôle. Ces
deux onglets comportent trois touches qui permettent
d’enregistrer, de supprimer et de visualiser les
informations sur les blocs et lames de contrôle.
L’option Enregistrer les résultats comporte sept onglets
de type de résultats du contrôle qualité, une liste des
cycles sélectionnés ainsi que des champs destinés aux
informations sur les anticorps et les lames de contrôle.
La touche Imprimer les rapports de Contrôle Qualité
comporte huit onglets représentant différents types
d’éléments permettant de générer un rapport de contrôle
qualité à imprimer. Vous pouvez également sélectionner
une période pour le rapport.
w Page Contrôle qualité
•
Consigner les données sur les blocs et les lames de
contrôle
•
Réaliser un cycle de coloration
•
Saisir les résultats du cycle de lame de contrôle
•
Créer et imprimer des rapports de contrôle qualité qui
valident les exigences du contrôle qualité de votre
laboratoire
u Sujets connexes
•
Gestion des blocs de contrôle (324)
•
Gestion des lames de contrôle (327)
•
Enregistrement des résultats du contrôle qualité (333)
•
Impression des rapports de contrôle qualité (335)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Pour maintenir un contrôle qualité efficace :
324
Gestion du contrôle qualité
Gestion des blocs de contrôle
La page Enregistrer les tissus contrôle vous permet
d’enregistrer les informations sur les blocs de contrôle à
utiliser au cours des cycles de lames qui produisent les
rapports de contrôle qualité.
Vous pouvez enregistrer le nombre de lames coupées
provenant du bloc, les tests de coloration effectués sur le
bloc de contrôle et indiquer si le tissu de contrôle peut
toujours être utilisé.
Vous pouvez rechercher des blocs de contrôle consignés
en saisissant des informations sur la sonde ou l’anticorps.
Vous pouvez également désactiver les blocs de contrôle
qui ne sont plus utilisés dans le cadre des contrôles pour
les supprimer de l’inventaire.
Dans cette partie
Consignation des informations sur les blocs de
contrôle (324)
Visualisation des informations sur les blocs de
contrôle (325)
Désactivation d’un bloc de contrôle (326)
Consignation des informations sur les blocs de contrôle
Vous pouvez consigner le nombre de lames coupées
provenant d’un bloc de contrôle, les tests de coloration
effectués sur le bloc de contrôle et la viabilité du tissu de
contrôle. Après avoir consigné les informations sur le bloc
de contrôle, vous pouvez réaliser un cycle de coloration
pour obtenir les résultats du contrôle qualité.
5 Configuration
r Pour consigner les informations sur
les blocs de contrôle
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les tissus contrôle.
2
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer de nouvelles lames
du bloc.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
3
4
325
3 Renseigner les champs suivants :
•
N° du bloc contrôle : Numéro ou texte imprimé
sur le bloc de contrôle permettant de l’identifier
•
N° d’enregistrement du bloc : Numéro
d’enregistrement associé au bloc de contrôle
•
Type de tissu : Type de tissu du bloc de contrôle
•
Fixateur : Fixateur utilisé sur le tissu
•
Temps de fixation : Durée du temps de fixation
•
1ère coupe : Numéro à partir duquel les lames
débuteront
•
Nombre de lames coupées : Nombre total de
lames coupées
•
Date de la coupe : Date à laquelle les lames ont
été coupées
•
Date d’enregistrement : La date du jour
correspond à la date d’enregistrement
4 Cliquer sur Enregistrer pour enregistrer les
informations sur les blocs de contrôle.
f La page Quality Control Results s’affiche.
u Sujets connexes
•
Visualisation des informations sur les blocs de
contrôle (325)
•
Désactivation d’un bloc de contrôle (326)
Visualisation des informations sur les blocs de contrôle
Vous pouvez consulter les informations relatives aux
blocs de contrôle que vous avez consignés dans le
système. Vous pouvez également trier les
enregistrements par sonde ou par anticorps.
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Visualiser les blocs contrôle.
2
2 Dans la zone de groupe Sélectionner une
catégorie, cliquer sur l’option Sondes ou Anticorps.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
r Pour visualiser les informations sur
les blocs de contrôle
326
Gestion du contrôle qualité
3
3 Dans la liste déroulante Sélectionner une sonde
(un anticorps), sélectionner la sonde ou l’anticorps
associé au bloc de contrôle que vous souhaitez
visualiser.
u Sujets connexes
•
Consignation des informations sur les blocs de
contrôle (324)
•
Désactivation d’un bloc de contrôle (326)
Désactivation d’un bloc de contrôle
Vous pouvez désactiver un bloc de contrôle pour le
supprimer de la page Contrôle qualité. Les blocs de
contrôle désactivés continueront à être imprimés sur les
rapports de contrôle qualité.
r Pour désactiver un bloc de contrôle
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les tissus contrôle.
2
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer les nouvelles lames
de contrôle.
f La liste des blocs de contrôle consignés s’affiche.
3
3 Dans la liste des blocs de contrôle consignés,
sélectionner le bloc de contrôle à désactiver et cliquer
sur Désactiver le bloc.
f Un message de confirmation s’affiche.
5 Configuration
u Sujets connexes
•
Consignation des informations sur les blocs de
contrôle (324)
•
Visualisation des informations sur les blocs de
contrôle (325)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
327
Gestion des lames de contrôle
Vous pouvez saisir des informations sur les lames de
contrôle à utiliser dans les cycles de lames pour les
rapports de contrôle qualité. Vous pouvez également
désactiver les lames de contrôle qui ne sont plus utilisées
pour les supprimer de la page Contrôle qualité.
Vous pouvez aussi rechercher des lames de contrôle
consignées en saisissant des informations sur la sonde
ou l’anticorps. Vous pouvez visualiser le nombre de lames
de contrôle coupées, le cycle de tests de coloration
effectués sur les lames de contrôle et les résultats du
contrôle qualité.
Dans cette partie
Consignation des lames de contrôle (327)
Visualisation d’une série de lames de contrôle (328)
Désactivation d’une série de lames de contrôle (329)
Consignation des lames de contrôle
L’application permet d’enregistrer des informations sur le
nombre de coupes des lames de contrôle dans un bloc de
contrôle.
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les tissus contrôle.
2
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer les nouvelles lames
de contrôle.
f La liste des blocs de contrôle consignés s’affiche.
3 Dans la liste des blocs de contrôle consignés,
sélectionner le bloc de contrôle comportant les
informations sur les lames de contrôle que vous
souhaitez enregistrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
r Pour consigner les lames de contrôle
328
Gestion du contrôle qualité
4
3
5
4 Renseigner les champs suivants :
•
1ère coupe : Numéro à partir duquel les lames de
contrôle débuteront
•
Nombre de lames coupées : Nombre total de
lames coupées
•
Date de la coupe : Date à laquelle les lames ont
été coupées
•
Date d’enregistrement : La date du jour
correspond à la date d’enregistrement
5 Cliquer sur Enregistrer pour enregistrer les
informations sur les lames de contrôle.
u Sujets connexes
•
Visualisation d’une série de lames de contrôle (328)
•
Désactivation d’une série de lames de contrôle (329)
Visualisation d’une série de lames de contrôle
Vous pouvez consulter les informations sur une série de
lames de contrôle qui ont été enregistrées à partir d’un
bloc de contrôle.
r Pour visualiser une série de lames de
contrôle
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les tissus contrôle.
2
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer les nouvelles lames
de contrôle.
5 Configuration
f La liste des blocs de contrôle consignés s’affiche.
3
3 Dans la liste des blocs de contrôle consignés,
sélectionner le bloc de contrôle pour lequel vous
souhaitez visualiser les lames de contrôle et cliquer
sur Visualiser les séries.
f La liste des lames de contrôle enregistrées pour le
bloc de contrôle s’affiche.
4
4 Cliquer sur Fermer.
u Sujets connexes
•
Consignation des lames de contrôle (327)
•
Désactivation d’une série de lames de contrôle (329)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
329
Désactivation d’une série de lames de contrôle
Vous pouvez désactiver une série de lames de contrôle
pour les supprimer de la page Contrôle qualité. Les
lames de contrôle désactivées pourront toujours être
imprimées sur les rapports de contrôle qualité.
r Pour désactiver une série de lames
de contrôle
1 Suivre les étapes 1à 3 de la procédure « Pour
visualiser une série de lames de contrôle » (u 328).
2
2 Sélectionner la série de lames de contrôle à désactiver
et cliquer sur Désactiver les séries.
f Un message de confirmation s’affiche.
u Sujets connexes
•
Consignation des lames de contrôle (327)
•
Visualisation d’une série de lames de contrôle (328)
Gestion des demandes de lames de contrôle
La page Enregistrer les cas vous permet de gérer les
demandes de lames de contrôle ainsi que les
demandeurs. Vous pouvez saisir une nouvelle demande
de lames de contrôle, consulter les demandes de lames
de contrôle en cours et désactiver des enregistrements
de demandes de lames de contrôle et de demandeurs.
Dans cette partie
Saisie d’une demande de lames de contrôle (330)
Visualisation des demandes de lames de contrôle (331)
Désactiver une demande de lames de contrôle (331)
5 Configuration
Désactivation de l’enregistrement d’un demandeur (332)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
330
Gestion du contrôle qualité
Saisie d’une demande de lames de contrôle
Vous pouvez demander des lames de contrôle en
saisissant une requête.
r Pour saisir une demande de lames de
contrôle
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les cas.
2
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer une nouvelle
demande.
3
4
3 Renseigner les champs suivants :
•
Enregistrer un nouveau médecin demandeur :
Nom de la personne effectuant la demande de
lames de contrôle
•
Entrer le numéro de patient : Numéro
d’enregistrement du cas
•
Date d’enregistrement : Date de réception de la
demande
4 Cliquer sur Enregistrer.
f La demande de cas est enregistrée.
5 Configuration
u Sujets connexes
•
Visualisation des demandes de lames de
contrôle (331)
•
Désactiver une demande de lames de contrôle (331)
•
Désactivation de l’enregistrement d’un
demandeur (332)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
331
Visualisation des demandes de lames de contrôle
Vous pouvez consulter les demandes de lames de
contrôle dans la page Contrôle qualité.
r Pour visualiser les demandes de
lames de contrôle
1
2
3
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les cas.
2 Cliquer sur l’onglet Enregistrer les cas.
f La liste des médecins demandeurs s’affiche.
3 Sélectionner un demandeur dans la liste et cliquer sur
Visualiser les cas.
f La liste des cas consignés pour le demandeur
s’affiche.
4
4 Cliquer sur Fermer.
u Sujets connexes
•
Saisie d’une demande de lames de contrôle (330)
•
Désactiver une demande de lames de contrôle (331)
•
Désactivation de l’enregistrement d’un
demandeur (332)
Désactiver une demande de lames de contrôle
r Pour désactiver une demande de
lames de contrôle
1 Suivre les étapes 1 à 3 de la procédure « Pour
visualiser les demandes de lames de contrôle »
(u 331).
2
2 Sélectionner le cas à désactiver et cliquer sur
Désactiver.
f Un message de confirmation s’affiche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Vous pouvez désactiver une demande de lame de
contrôle à partir de la page Contrôle qualité.
332
Gestion du contrôle qualité
u Sujets connexes
•
Saisie d’une demande de lames de contrôle (330)
•
Visualisation des demandes de lames de
contrôle (331)
•
Désactivation de l’enregistrement d’un
demandeur (332)
Désactivation de l’enregistrement d’un demandeur
Vous pouvez désactiver l’enregistrement d’un demandeur
à la page Contrôle qualité.
r Pour désactiver l’enregistrement d’un
demandeur
1 Suivre les étapes 1 à 2 de la procédure « Pour
visualiser les demandes de lames de contrôle qualité»
(u 331).
2
2 Sélectionner l’enregistrement de demandeur à
désactiver et cliquer sur Désactiver le demandeur.
f Un message de confirmation s’affiche.
u Sujets connexes
Saisie d’une demande de lames de contrôle (330)
•
Visualisation des demandes de lames de
contrôle (331)
•
Désactiver une demande de lames de contrôle (331)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
333
Enregistrement des résultats du contrôle qualité
Après avoir coloré les lames de contrôle qualité et
enregistré les résultats, vous pouvez saisir les résultats du
contrôle qualité pour les sondes, les anticorps, les kits, les
réactifs, les consommables, les blocs et les cas. Les
résultats peuvent inclure l’instrument utilisé pour le cycle
de coloration, les informations du bloc de contrôle, les
anticorps utilisés et les résultats de la coloration positifs
ou négatifs.
Vous pouvez imprimer les résultats du contrôle qualité et
surveiller les tissus de contrôle afin d’identifier les tissus
qui ne sont plus viables. Vous pouvez enregistrer les
informations de contrôle qualité pour chaque paire de
blocs ou d’anticorps ayant des résultats satisfaisants.
Vous pouvez aussi enregistrer les informations sur le
contrôle qualité à chaque fois qu’une lame de contrôle
est colorée avec un anticorps différent.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Réaliser un cycle de coloration pour obtenir les
résultats du contrôle qualité.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour enregistrer les résultats du
contrôle
1
1 Accéder à la page d’accueil de VSS et cliquer sur
Contrôle qualité > Enregistrer les résultats.
2
2 Sélectionner le cycle de coloration pour lequel vous
souhaitez enregistrer les résultats du contrôle et
cliquer sur Sélectionner un cycle.
f Les informations sur le cycle de coloration
s’affichent.
3
3 Sélectionner l’onglet correspondant au type de
résultats que vous souhaitez saisir et renseigner les
champs suivants :
•
Bloc Contrôle
•
Lame N°
•
Commentaires sur le marquage
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
f La liste des cycles de coloration s’affiche.
334
Gestion du contrôle qualité
4
4 Après avoir saisi les résultats du contrôle qualité,
sélectionner l’une des options suivantes :
•
Approuver : Le produit est validé pour une
utilisation future.
•
Rejeter : Le produit est rejeté pour une utilisation
future.
•
Réessayer : Le cycle de coloration doit être
répété.
•
Imprimer : Imprime un rapport de contrôle qualité
des résultats.
u Sujets connexes
Impression des rapports de contrôle qualité (335)
•
Gestion des blocs de contrôle (324)
•
Gestion des lames de contrôle (327)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
335
Impression des rapports de contrôle qualité
Vous pouvez imprimer différents types de rapports de
contrôle qualité.
Le tableau suivant répertorie chaque type de rapport ainsi
que des informations détaillées sur les éléments inclus
dans le rapport :
Cas
Répertorie les lames regroupées par
demandeur, puis par numéro
d’enregistrement, par médecin ayant rédigé
l’ordonnance ou par catégorie.
Anticorps
Répertorie la date d’enregistrement, le
numéro de lot de l’anticorps, le fabricant, le
numéro de catalogue, la concentration, le
numéro de série et la date d’expiration des
anticorps.
Sondes
Répertorie le moment où les sondes ont été
saisies dans l’inventaire et si les résultats
du contrôle qualité ont été saisis.
Réactifs
Répertorie la date d’enregistrement, le
numéro de lot, le numéro de série et la date
d’expiration des réactifs de l’inventaire.
Kits
Répertorie la date d’enregistrement, le
numéro de lot, le numéro de série et la date
d’expiration des kits consignés dans
l’inventaire.
Blocs
Répertorie l’état de chaque bloc trié par
anticorps ou validation des blocs de
contrôle.
Lames
Répertorie chaque lame qui a été rejetée
pendant le contrôle qualité du cas, y
compris le numéro de lame (provenant
d’une série de coupes) et les informations
sur la lame. Ce rapport peut être trié par
médecin ayant rédigé l’ordonnance et par
numéro d’enregistrement. Ce rapport
s’intitule « Contrôle de l’antigénicité sur les
lames témoins ».
r Pour imprimer des rapports de
contrôle qualité
1 Accéder à la page Contrôle qualité et cliquer sur
Imprimer les rapports de Contrôle Qualité.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
5 Configuration
Consommables Répertorie le moment où les
consommables ont été saisis dans
l’inventaire et si les résultats du contrôle
qualité ont été saisis.
336
Gestion du contrôle qualité
2
3
4
5
6
5 Configuration
7
8
2 Cliquer sur l’onglet correspondant au type de rapport
à imprimer.
3 Organiser la liste Sélectionner pour inclure les
éléments à mettre dans le rapport en choisissant l’une
des options suivantes :
•
Sélectionner : Sélectionne un seul élément de la
liste.
•
Sélectionner tout : Sélectionne tous les éléments
de la liste.
•
Annuler les sélections : Annule les éléments
sélectionnés de la liste.
4 Dans la zone de groupe Sélectionner un intervalle,
sélectionner la période applicable au rapport en
choisissant l’une des options suivantes :
•
Dates disponibles : Imprime toutes les dates
applicables à cet élément.
•
Aujourd’hui, Semaine dernière, Depuis un
mois, Depuis un trimestre ou Depuis un an :
Imprime les périodes prédéfinies.
•
Personnaliser : Imprime une date de début et de
fin personnalisée.
5 Dans la zone de groupe Dates utilisées, choisissez
l’une des options suivantes :
•
Utiliser les dates de réception : Date de
réception de l’élément
•
Utiliser les dates du CQ : Date de saisie des
résultats du contrôle qualité
6 Cliquer sur Imprimer.
f Un Aperçu avant impression du rapport
s’affiche.
7 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Cliquer sur
pour imprimer le rapport.
•
Cliquer sur
pour enregistrer un fichier au
format PDF ou Excel sur l’ordinateur.
8 Si vous enregistrez un fichier sur l’ordinateur :
•
Cocher la case Imprimer dans le fichier.
•
Dans la liste déroulante Type, sélectionner le
format de fichier.
•
Dans le champ Destination, indiquer le répertoire
dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier.
•
Cliquer sur la touche OK.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Configuration
337
9 Lorsque vous avez réalisé tous vos travaux
d’impression, cliquer sur la touche Fermer pour
quitter l’Aperçu avant impression.
u Sujets connexes
Gestion des lames de contrôle (327)
•
Enregistrement des résultats du contrôle qualité (333)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gestion du contrôle qualité
5 Configuration
338
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
339
Table des matières
Maintenance
6
Dans ce chapitre
6
Liste des intervalles de maintenance. . . . . . . . . . . . . . 341
Consignation de la maintenance effectuée . . . . . . . . 342
Liste des liquides de nettoyage autorisés . . . . . . . . . . 344
Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Essuyer les surfaces externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Lancement du cycle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . 346
Maintenance hebdomadaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redémarrage de l’ordinateur hôte . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de la base de données . . . . . . . . . . . .
Maintenance de la base de données. . . . . . . . . . .
348
348
349
350
Maintenance mensuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Rinçage des bouteilles de consommables . . . . . . 351
Brossage de la tubulure de déchets et des
coussinets thermiques des lames . . . . . . . . . . . . . 352
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
354
354
356
356
358
359
359
361
362
364
368
6 Maintenance
Maintenance trimestrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la température des coussinets
thermiques des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de ScanDisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défragmentation du disque dur . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’opération automatique de
défragmentation de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décontamination du système de liquides . . . . . . .
À propos de la décontamination . . . . . . . . . . .
À propos de la page décontamination . . . . . .
Décontamination des bonbonnes de 20 l . . . .
Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décontamination à l’aide de tubulures . . . . . .
340
Table des matières
Interruption du processus de
décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Autres opérations de maintenance planifiées . . . . . .
Suppression de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Archivage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’archivage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Archivage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des données archivées . . . . . . . . . . .
Réduction des odeurs des bonbonnes à déchets
Planification d’opérations de maintenance
réalisées par Roche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
375
375
376
377
379
380
380
6 Maintenance
Impression des rapports de maintenance. . . . . . . . . . 381
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
341
Liste des intervalles de maintenance
Pour garantir des performances optimales de
l’instrument, il est recommandé de respecter les
intervalles de maintenance indiqués dans le tableau
suivant.
Intervalle
Tous les jours
Procédure
u Essuyer les surfaces externes (345)
u Lancement du cycle de
nettoyage (346)
Toutes les semaines u Redémarrage de l’ordinateur
hôte (348)
u Sauvegarde de la base de
données (349)
u Maintenance de la base de
données (350)
Tous les mois
u Rinçage des bouteilles de
consommables (351)
u Brossage de la tubulure de déchets
et des coussinets thermiques des
lames (352)
Tous les trimestres
u Vérification de la température des
coussinets thermiques des
lames (354)
u Défragmentation du disque
dur (356)
u Décontamination des bonbonnes de
20 l (362)
u Décontamination du système de
liquides (359)
Autres
programmations
u Archivage des données (375)
u Planification d’opérations de
maintenance réalisées par
Roche (380)
u Sujets connexes
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
•
Impression des rapports de maintenance (381)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
y Intervalles de maintenance
342
Consignation de la maintenance effectuée
Consignation de la maintenance effectuée
VSS tient un registre de certaines tâches de maintenance.
Après avoir effectué une tâche de maintenance gardée
en mémoire dans VSS, vous pouvez la consigner dans
VSS. Vous pouvez également saisir des notes sur une
tâche. Si une tâche n’est pas répertoriée dans le registre,
vous pouvez saisir une note pour créer un enregistrement
de cette tâche.
Le tableau suivant présente la liste des tâches incluses
dans le journal de maintenance.
MISE EN GARDE
Négligence de maintenance
La liste des tâches présentée dans le tableau suivant n’est
pas exhaustive. Ne pas se baser uniquement sur cette
liste pour programmer et effectuer les tâches de
maintenance.
r
Journal de maintenance
par l’utilisateur
Instructions
Maintenance quotidienne Essuyer les surfaces externes
u Essuyer les surfaces externes (345)
Maintenance mensuelle
Rincer chacune des bouteilles du
module AFM
u Rinçage des bouteilles de consommables (351)
Rincer les Thermopads
u Brossage de la tubulure de déchets et des coussinets
thermiques des lames (352)
Nettoyer la cuve des déchets et
purger
u Lancement du cycle de nettoyage (346)
Cycle de vérification de la
température des ThermoPads
u Vérification de la température des coussinets thermiques
des lames (354)
Décontaminer l’instrument
u Décontamination du système de liquides (359)
Décontaminer l’EZ Prep
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Décontaminer l’SSC
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Décontaminer le Reaction Buffer
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Décontaminer l’ULTRA CC1
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Décontaminer l’ULTRA CC2
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Maintenance trimestrielle
6 Maintenance
Opération de maintenance de
l’utilisateur
Se reporter à la liste des intervalles de maintenance
de la présente publication. Réaliser toutes les tâches
décrites dans la liste des intervalles de maintenance.
y Journal de maintenance par l’utilisateur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
Journal de maintenance
par l’utilisateur
Opération de maintenance de
l’utilisateur
Instructions
Décontaminer l’Optional
u Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Effectuer un ScanDisk
u Lancement de ScanDisk (356)
Défragmentation du disque dur
u Défragmentation du disque dur (356)
343
y Journal de maintenance par l’utilisateur
Les rapports des enregistrements peuvent être utilisés à
des fins d’accréditation et de réglementation.
Noter les éléments suivants en ce qui concerne la
consignation des opérations de maintenance :
•
Si l’accès par mot de passe est activé, lorsqu’un
enregistrement est saisi dans VSS, il est associé à
l’utilisateur qui s’est connecté à VSS.
•
Le système consigne la décontamination de
l’instrument.
•
Si vous oubliez de consigner une opération de
maintenance le jour où elle est réalisée, vous ne
pourrez pas la consigner à une date ultérieure.
r Pour consigner la maintenance
effectuée
1 Sur la page Instrument de VSS, cliquer sur
2
.
2 Dans la page Entretien de l’appareil, cliquer sur la
touche Maintenance par utilisateur.
3 Sélectionner l’onglet correspondant à la période de
maintenance puis cocher la case en regard de chaque
tâche effectuée.
5
5 Dans la boîte de dialogue Notes de l’utilisateur,
cliquer sur la touche Nouvelle note et saisir la note
dans la zone de texte.
6 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Impression des rapports de maintenance (381)
•
Liste des intervalles de maintenance (341)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
4 Pour ajouter des notes, cliquer sur la touche Modifier
les notes.
344
Liste des liquides de nettoyage autorisés
Liste des liquides de nettoyage autorisés
Utiliser les liquides répertoriés ci-après pour le nettoyage
ou la décontamination de l’instrument :
•
Eau désionisée.
•
Désinfectant à base d’ammonium quaternaire, tel que
du Lysol IC. Préparer la solution conformément aux
recommandations du fabricant.
•
Liquide vaisselle doux ne contenant pas d’eau de
Javel, tel que Dawn. Réservé à une utilisation sur les
surfaces externes de l’instrument.
MISE EN GARDE
Dommages provoqués par l’eau de Javel
L’hypochlorite de sodium (eau de Javel) endommage
l’instrument.
Ne pas utiliser d’eau de Javel pour décontaminer les
tubulures ou réservoirs internes.
6 Maintenance
r
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
345
Maintenance quotidienne
L’entretien de l’instrument implique un nettoyage
quotidien.
Dans cette partie
Essuyer les surfaces externes (345)
Lancement du cycle de nettoyage (346)
Essuyer les surfaces externes
Maintenir l’instrument propre en essuyant les surfaces
externes.
c
d
Réaliser cette opération tous les jours.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Chiffon doux adapté au nettoyage
r Pour essuyer les surfaces externes
1 Essuyer les surfaces externes de l’instrument à l’aide
d’un chiffon doux. Inspecter l’instrument et autour de
celui-ci pour détecter la présence de déversements,
de gouttes ou de fuites. Pour tout problème lié à des
gouttes ou fuites, contacter votre technicien de
maintenance Roche.
2 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
u Sujets connexes
346
Maintenance quotidienne
Lancement du cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage nettoie tous les coussinets
thermiques des lames ainsi que la tubulure de déchets.
La solution EZ Prep est pulvérisée sur les coussinets
thermiques des lames ; les coussinets sont ensuite
chauffés pour qu’ils sèchent.
Il est recommandé d’effectuer le cycle de nettoyage une
fois par jour.
Après avoir lancé le cycle de nettoyage, un message
s’affiche lorsque le test en cours de téléchargement,
lorsque les tiroirs de lames se ferment, puis lorsque le
cycle de nettoyage démarre. Les bonbonnes à déchets et
les tiroirs sont verrouillés et les indicateurs d’état des
tiroirs de lames sont jaunes. Dans VSS, les indicateurs
d’état de lames sont jaunes. Un message s’affiche dans la
liste du Communicateur indiquant que le test est en cours
d’exécution.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, les indicateurs
d’état des tiroirs de lames s’éteignent et un message
s’affiche dans la liste du Communicateur indiquant que le
nettoyage est terminé.
c
n
d
Réaliser cette tâche tous les jours ou plus souvent si
nécessaire.
Cette tâche dure 12 minutes.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
6 Maintenance
m S’assurer que le réservoir d’EZ Prep est rempli en
vérifiant son niveau dans la page Instrument.
r Pour lancer le cycle de nettoyage
1 Vider et fermer tous les tiroirs de lames.
2 Placer l’instrument en mode veille.
3 Sur la page Instrument de VSS, s’assurer qu’il y a
suffisamment d’espace dans les bonbonnes à
déchets. Le nettoyage génère environ 240 ml de
déchets.
4 Sur la page Instrument de VSS, cliquer sur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
.
Maintenance
347
5 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
r Pour interrompre le cycle de
nettoyage
1 Sur la page Instrument de VSS.
2
2 Cliquer sur la touche Interrompre le test des
fonctions située dans le coin inférieur gauche de la
page.
u Sujets connexes
Préparation de la solution EZ Prep (Position 1) (175)
•
À propos de la page Instrument (60)
6 Maintenance
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
348
Maintenance hebdomadaire
Maintenance hebdomadaire
L’entretien de l’instrument nécessite des tâches de
maintenance de l’ordinateur hôte.
Dans cette partie
Redémarrage de l’ordinateur hôte (348)
Sauvegarde de la base de données (349)
Maintenance de la base de données (350)
Redémarrage de l’ordinateur hôte
Le système d’exploitation Windows de l’ordinateur hôte
vérifie en continu l’apparition d’éventuels problèmes liés
au système de fichiers. Si des réparations sont
nécessaires, Windows résout les problèmes lors du
redémarrage de l’ordinateur.
Vous pouvez également fermer le système d’exploitation
Windows et éteindre l’ordinateur jusqu’à la prochaine
opération.
c
Réaliser cette tâche toutes les semaines.
r Pour redémarrer l’ordinateur hôte
1 Quitter VSS. Si un message s’affiche demandant si
vous souhaitez créer une sauvegarde, cliquer sur la
touche Oui afin de créer une sauvegarde des données
du système.
6 Maintenance
2
2 Dans Windows, dans le menu Démarrer, cliquer sur
Arrêter puis sur Redémarrer dans le menu
contextuel.
I Vous pouvez cliquer sur Arrêter pour éteindre
l’ordinateur jusqu’à la prochaine opération. Si vous
choisissez cette option, l’ordinateur s’éteindra.
Passer à l’étape 4.
3 Après le redémarrage de Windows, lancer le logiciel
Ventana System Software.
4 Pour consigner cette tâche comme terminée, dans le
journal de maintenance, cocher la case Effectuer un
ScanDisk.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
349
u Sujets connexes
•
Démarrage du logiciel Ventana System Sofware
(VSS) (193)
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Sauvegarde de la base de données
Sauvegarder la base de données afin de garantir
l’intégrité des données et d’optimiser les performances.
En cas de défaillance du système, la sauvegarde peut être
utilisée pour restaurer la base de données.
Le système sauvegarde automatiquement la base de
données sur le dispositif de stockage USB lorsque vous
fermez le Ventana System Software (VSS). Si vous ne
fermez pas le logiciel une fois par semaine, sauvegarder
la base de données une fois par semaine en suivant cette
procédure.
c
j
Réaliser cette tâche toutes les semaines.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m S’assurer qu’un dispositif de stockage USB est
branché sur l’ordinateur hôte.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour sauvegarder la base de données
1 Dans la page d’accueil de VSS, cliquer sur
Maintenance.
2 Dans la page Maintenance, cliquer sur la touche
Sauvegarder les bases de données.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
2
1
350
Maintenance hebdomadaire
Maintenance de la base de données
La maintenance de la base de données permet de libérer
de l’espace sur le disque, de garantir les performances,
de vérifier la présence d’erreurs de données et de
défaillances matérielles et de mettre à jour les statistiques
internes.
c
Réaliser cette tâche toutes les semaines.
r Pour effectuer la maintenance de la
base de données
2
1
1 Dans la page d’accueil de VSS, cliquer sur
Maintenance.
2 Dans la page Maintenance, cliquer sur la touche
Maintenance de la base de données.
6 Maintenance
I Si vous constatez des erreurs dans la base de
données ou pensez que la base de données est
endommagée, contacter votre technicien de
maintenance Roche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
351
Maintenance mensuelle
L’entretien de l’instrument implique un nettoyage
mensuel.
Dans cette partie
Rinçage des bouteilles de consommables (351)
Brossage de la tubulure de déchets et des coussinets
thermiques des lames (352)
Rinçage des bouteilles de consommables
Rincer les bouteilles de consommables afin d’éviter toute
contamination des liquides.
Si le niveau de solution dans les bouteilles de
consommables et les bonbonnes est bas, la meilleure
pratique consiste à rincer les bouteilles avec de l’eau
désionisée avant de les remplir avec une nouvelle
solution.
c
d
Réaliser cette tâche tous les mois.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Eau désionisée
m Équipement de protection individuelle
1 Vider et éliminer les liquides des bouteilles d’EZ Prep,
SSC, ULTRA Cell Conditioning 1 (CC1), ULTRA Cell
Conditioning 2 (CC2), Option et Reaction Buffer. Avant
de retirer les bouteilles de Reaction Buffer,
débrancher une extrémité du tube d’équilibrage entre
les bouteilles.
I La bouteille d’ULTRA LCS n’est pas nettoyée dans
le cadre de cette procédure. Ne pas mélanger de
solutions aqueuses avec l’ULTRA LCS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
r Pour rincer les bouteilles de
consommables
352
Maintenance mensuelle
2
3
2 Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans les
bouteilles pour les rincer. Remettre le bouchon sur
chaque bouteille.
3 Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille jusqu’à
ce que toutes les surfaces internes soient rincées.
4 Éliminer l’eau désionisée en prenant les précautions
qui s’imposent.
5 Remplir les bouteilles avec une nouvelle solution.
6 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
u Sujets connexes
•
Préparation des réactifs consommables (172)
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Brossage de la tubulure de déchets et des coussinets
thermiques des lames
Les coussinets thermiques des lames doivent être
nettoyés afin de garantir un contact adéquat avec les
lames.
De l’eau tiède (40 °C) doit être utilisée pour cette
procédure.
!
ATTENTION
Risques de brûlures ou d’endommagement de
l’instrument dus à de l’eau bouillante
L’eau bouillante peut entraîner des blessures, des
brûlures et des dommages à l’instrument.
6 Maintenance
r
Ne pas utiliser d’eau bouillante pour cette procédure.
MISE EN GARDE
Endommagement de l’instrument dû à un excès de
liquide
Un volume trop important de liquide dans le système peut
provoquer un dysfonctionnement ou un endommagement
de l’instrument.
r
Lors du nettoyage des coussinets thermiques des
lames, ne pas inonder les coussinets thermiques ni les
tiroirs de lames.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
353
MISE EN GARDE
Endommagement des montants des lames dû à une
manipulation brusque
Deux montants situés à chaque coin du coussinet
thermique de la lame maintiennent la lame en place
pendant la coloration. Ces montants peuvent être
endommagés ou brisés s’ils ne sont pas manipulés avec
soin.
r
c
d
Brosser délicatement les coussinets thermiques des
lames. Éviter de heurter les montants situés à chaque
coin du coussinet thermique de la lame .
Réaliser cette tâche tous les mois ou plus souvent si
nécessaire.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Brosse de nettoyage fournie avec le système
m Équipement de protection individuelle
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Vider tous les tiroirs de lames
m Préparer une solution d’eau savonneuse à base d’eau
du robinet tiède (40 °C) et de liquide vaisselle doux
1
1 Brosser délicatement les coussinets thermiques et la
tubulure de déchets à l’aide d’une solution
savonneuse et de la brosse de nettoyage de
l’instrument.
2 Lancer le cycle automatique de nettoyage pour
terminer le nettoyage de la tubulure de déchets et des
tiroirs de lames.
3 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
u Sujets connexes
•
Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
•
Lancement du cycle de nettoyage (346)
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
r Pour brosser la tubulure de déchets
et les coussinets thermiques des
lames
354
Maintenance trimestrielle
Maintenance trimestrielle
L’entretien de l’instrument nécessite des tâches de
maintenance trimestrielles.
Dans cette partie
Vérification de la température des coussinets thermiques
des lames (354)
Lancement de ScanDisk (356)
Défragmentation du disque dur (356)
Contrôle de l’opération automatique de défragmentation
de disque (358)
Décontamination du système de liquides (359)
Vérification de la température des coussinets thermiques
des lames
Tester les coussinets thermiques des lames pour
s’assurer qu’ils maintiennent une température de réaction
adéquate afin de permettre une coloration régulière.
Pendant le test, tous les tiroirs de lames sont chauffés à
une température de 95 °C pendant 10 minutes, puis sont
refroidis.
MISE EN GARDE
Endommagement des lames de contrôle dû à un
stockage inadapté ou à une mauvaise manipulation
6 Maintenance
En cas de mauvaise manipulation, les indicateurs de
température des lames de contrôle peuvent devenir
inutilisables (ils deviennent alors noirs).
c
o
Conserver les lames dans leur emballage d’origine
jusqu’à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
o
Si vous devez empiler les lames à des fins de
stockage avant de les utiliser, supprimer toute
trace d’huile présente sur la partie inférieure de
chaque lame avant de les empiler.
o
Ne faire passer aucune lame traitée dans un
couvre-lames automatique.
o
Après le test, bien sécher les lames avant de les
stocker.
Réaliser cette tâche tous les 90 jours.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
n
d
355
Cette tâche dure 20 minutes.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m 30 lames de contrôle thermique
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour vérifier la température des
coussinets thermiques des lames
1 Introduire une lame de contrôle thermique dans
chaque tiroir de lames et fermer tous les tiroirs de
lames.
2 Sur la page Instrument de VSS, cliquer sur
page Entretien de l’appareil s’affiche.
3
. La
3 Cliquer sur la touche Test des Fonctions puis sur
TEST-TEMP VERIFY ULTRA.
4 Cliquer sur la touche Démarrer.
f La réussite du test de chaque lame est confirmée
lorsque la barre indiquant 93 °C devient noire et
que la barre indiquant 99 °C ne varie pas.
f En cas d’échec du test d’une lame, contacter votre
technicien de maintenance Roche.
u Sujets connexes
•
Ouverture des tiroirs de lames (104)
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
5 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
356
Maintenance trimestrielle
Lancement de ScanDisk
Microsoft ScanDisk est un utilitaire de diagnostic inclus
dans les anciens systèmes d’exploitation Windows. Il
vérifie et répare les erreurs du système de fichiers sur un
lecteur de disque.
Microsoft a remplacé ScanDisk par Check Disk sous
Windows XP et les versions ultérieures. Il n’est pas
nécessaire d’exécuter manuellement Check Disk. Il est
toutefois nécessaire de redémarrer l’ordinateur hôte
toutes les semaines. Au redémarrage de l’ordinateur,
Windows exécute Check Disk.
Consigner le redémarrage de l’ordinateur dans le journal
de maintenance.
u Sujets connexes
•
Redémarrage de l’ordinateur hôte (348)
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Défragmentation du disque dur
La fragmentation crée des tâches supplémentaires pour
le disque dur, susceptibles de ralentir l’ordinateur hôte.
La défragmentation organise les données afin que les
disques et les lecteurs fonctionnent plus efficacement.
Votre système peut être configuré dans Windows par
votre technicien Roche afin de planifier automatiquement
la défragmentation. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin
de lancer vous-même le programme. La procédure ciaprès vous indique si votre système est programmé pour
effectuer une défragmentation automatique.
6 Maintenance
c
Réaliser cette tâche tous les 90 jours.
r Pour défragmenter le disque dur
1
1 Dans la barre de tâches de Windows, cliquer sur
l’icône de l’Explorateur Windows.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
2
3
357
2 Dans l’Explorateur Windows, cliquer droit sur le
lecteur C: puis sur Propriétés dans le menu
contextuel.
3 Dans l’onglet Outils de la boîte de dialogue
Propriétés, cliquer sur Défragmenter maintenant.
f Le système analyse le lecteur et indique si la
défragmentation est nécessaire.
4 Dans la boîte de dialogue Défragmenteur de
disque, effectuer l’une des actions suivantes :
•
Pour déterminer si le disque doit être défragmenté,
cliquer sur la touche Analyser le disque.
•
Pour analyser et défragmenter le disque en une
seule étape, cliquer sur la touche Défragmenter
le disque.
•
Si votre système est configuré pour planifier une
défragmentation automatique, la phrase La
défragmentation planifiée est activée s’affiche
dans la boîte de dialogue. Cliquer sur la touche
Fermer pour ignorer la défragmentation.
5 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
u Sujets connexes
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
4
358
Maintenance trimestrielle
Contrôle de l’opération automatique de défragmentation
de disque
La défragmentation de disque peut être configurée dans
Windows par votre technicien de maintenance Roche afin
qu’elle s’exécute de façon automatique.
Vous pouvez contrôler l’historique de cette tâche planifiée
pour déterminer si elle a été exécutée, à quel moment et
si elle a réussi.
r Pour contrôler la tâche automatique
1 Dans le menu Démarrer de Windows, cliquer sur
Panneau de configuration.
2
2 Cliquer sur Outils d’administration puis sur
Planificateur de tâches.
f La boîte de dialogue Planificateur de tâches
s’affiche.
3 Dans le volet de gauche sous Planificateur de
tâches, cliquer sur Microsoft > Windows
> Defrag.
f Les détails de la tâche s’affichent dans le volet de
droite.
4
4 Sélectionner une tâche dans le volet de droite de
l’onglet Historique.
f Les détails de la tâche, comme le moment de sa
réalisation, sont affichés dans l’onglet Général
dans le volet situé sous l’onglet Historique.
6 Maintenance
5 Consigner la tâche réalisée dans le journal de
maintenance.
u Sujets connexes
•
Consignation de la maintenance effectuée (342)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
359
Décontamination du système de liquides
Pour assurer une coloration régulière, le système de
liquides ainsi que les bouteilles et les bonbonnes de
consommables et de déchets doivent être décontaminées
tous les 90 jours.
Dans cette partie
À propos de la décontamination (359)
À propos de la page décontamination (361)
Décontamination des bonbonnes de 20 l (362)
Décontamination à l’aide de bouteilles de
consommables (364)
Décontamination à l’aide de tubulures (368)
Interruption du processus de décontamination (373)
À propos de la décontamination
Pour garantir une coloration régulière, l’instrument doit
être décontaminé tous les 90 jours.
Pendant la décontamination, une icône représentant des
bulles s’affiche dans la barre d’Instrument. Vous ne
pouvez pas lancer de cycle de coloration lorsque cette
icône est affichée.
Le tableau suivant décrit les méthodes de
décontamination.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
Le système planifie la décontamination et l’icône
d’entretien de l’appareil devient rouge lorsqu’elle doit
avoir lieu.
360
Maintenance trimestrielle
Méthode
Description
Durée
Bouteilles de consommables Les bouteilles de consommables sont remplies de liquide 1 bouteille et 1 réservoir = 1 heure
de décontamination et le liquide est amorcé à partir des Toutes les bouteilles et tous les
bouteilles jusqu’à l’instrument. Pour réduire le volume de réservoirs = 2,5 heures
u Décontamination à
déchets de consommables ou pour gagner du temps,
l’aide de bouteilles de
vous pouvez décontaminer des réservoirs seuls.
consommables (364)
Tubulures
Une bonbonne de 20 L est remplie de liquide de
2,5 heures
décontamination et rattachée à l’instrument par des
tubulures au niveau des raccords des bouteilles de
u Décontamination à
consommables. Cette méthode nettoie les réservoirs de
l’aide de tubulures (368)
réactifs en une seule fois et nécessite moins de
manipulation que la méthode par bouteille. Les bouteilles
de consommables sont décontaminées séparément.
6 Maintenance
y Méthodes de décontamination
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
361
À propos de la page décontamination
VSS vous guide au cours du processus de
décontamination de la page Décontamination.
Le processus consiste à préparer l’instrument et les
liquides, choisir la méthode de décontamination et fournir
les liquides lorsque le logiciel l’indique. L’instrument
amorce les liquides à l’intérieur et à l’extérieur des
réservoirs internes et VSS vous avertit lorsque des actions
sont requises.
G
H
B
C
D
I
E
J
F
K
A La flèche rouge indique qu’une décontamination est
requise.
G Date de la décontamination précédente ou temps écoulé
de la décontamination en cours.
B Si la méthode de décontamination par bouteille est
sélectionnée, les cases à cocher sont disponibles. Une
case rouge indique que la décontamination est requise
pour le réservoir interne. Une case verte indique que la
décontamination n’est pas requise.
H La zone d’affichage montre les messages relatifs aux
étapes à suivre.
C Des barres rouges indiquent que la bouteille de
consommables n’est pas connectée. Des barres vertes
indiquent que la bouteille est connectée.
I
Indicateur de débordement pour la tubulure de déchets. Il
devient rouge lorsque la tubulure de déchets est pleine.
D
La couleur jaune indique que l’étape est en cours. La
couleur verte indique que l’étape est terminée.
J
L’indicateur d’avancement indique que l’étape est en
cours.
E
L’icône représentant une personne indique une étape du
processus nécessitant l’intervention de l’opérateur.
K Niveau de liquide dans la bonbonne à déchets.
F
La touche Interrompre arrête le processus.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
A
362
Maintenance trimestrielle
Afin d’éviter que le liquide ne déborde de la tubulure de
déchets pendant la décontamination, un capteur détecte
si le liquide s’évacue lentement de la tubulure de déchets.
Si un niveau de liquide élevé est détecté, l’indicateur de
débordement devient rouge.
•
La première fois qu’un niveau de liquide élevé est
détecté dans la tubulure de déchets, la
décontamination s’interrompt. Le système attend que
le niveau de liquide diminue et redémarre. Ne pas
essayer d’interrompre le processus de
décontamination. Le système doit terminer le
processus de décontamination avant de pouvoir traiter
les lames.
•
La deuxième fois qu’un niveau de liquide élevé est
détecté, le système annule la décontamination.
Contacter votre technicien de maintenance Roche.
u Sujets connexes
•
Interruption du processus de décontamination (373)
Décontamination des bonbonnes de 20 l
Chaque bonbonne de 20 l utilisée pour stocker les
consommables doit être décontaminée afin de garantir
une coloration régulière.
Afin de veiller à ne pas introduire de solutions
contaminées dans l’instrument, décontaminer les
bonbonnes et mélanger les nouvelles solutions avant de
décontaminer le système de liquides.
c
Réaliser cette tâche tous les 90 jours.
n
Cette tâche dure 30 minutes.
6 Maintenance
d
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Eau désionisée
m Désinfectant à base d’ammonium quaternaire, tel que
du Lysol IC Préparer la solution conformément aux
recommandations du fabricant.
m Équipement de protection individuelle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
363
r Pour décontaminer les bonbonnes de
20 l
1 Vider le liquide de la bonbonne. Éliminer les déchets
conformément aux réglementations locales.
2 Rincer la bonbonne avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans la
bonbonne pour la rincer.
•
Reboucher la bonbonne et la retourner jusqu’à ce
que toutes les surfaces internes soient rincées.
•
Éliminer l’eau en prenant les précautions qui
s’imposent.
3 Décontaminer la bonbonne Effectuer les étapes
suivantes.
•
Verser au moins 1 litre de liquide de
décontamination dans la bonbonne.
•
Reboucher la bonbonne et la retourner jusqu’à ce
que toutes les surfaces internes soient rincées.
•
Laisser le liquide dans la bonbonne pendant au
moins 10 minutes.
•
Vider la bonbonne et éliminer le liquide de
décontamination en prenant les précautions qui
s’imposent.
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans la
bonbonne pour la rincer.
•
Reboucher la bonbonne et la retourner jusqu’à ce
que toutes les surfaces internes soient rincées.
•
Rincer la bonbonne au moins deux fois à l’aide
d’eau désionisée pour éliminer la solution.
5 Remplir la bonbonne avec un nouveau liquide
consommable et la reboucher. Si vous décontaminez
une bonbonne à déchets, l’installer sur l’instrument.
S’assurer qu’elle est verrouillée en position.
u Sujets connexes
•
Gestion des bonbonnes à déchets (180)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
4 Rincer la bonbonne avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
364
Maintenance trimestrielle
Décontamination à l’aide de bouteilles de consommables
La décontamination du système de liquides avec des
bouteilles de consommables comprend des tâches
devant être réalisées dans l’ordre suivant :
u Pour décontaminer les bonbonnes de 20 l p (363)
u Pour évacuer les consommables du système de
liquides p (365)
u Pour décontaminer et rincer le système de
liquides p (367)
MISE EN GARDE
Dommages provoqués par l’eau de Javel
L’hypochlorite de sodium (eau de Javel) endommage
l’instrument.
r
c
d
Ne pas utiliser d’eau de Javel pour décontaminer les
tubulures ou réservoirs internes.
Décontaminer les bouteilles de consommables et le
système de liquides tous les 90 jours.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Eau désionisée.
m Équipement de protection individuelle
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Placer l’instrument en mode veille.
m Retirer toutes les lames des tiroirs de lames et les
distributeurs de réactifs du carrousel des réactifs.
6 Maintenance
m Vider et replacer les deux bonbonnes à déchets.
m Préparer 17 litres de désinfectant à base d’ammonium
quaternaire, tel que du Lysol IC. Préparer la solution
conformément aux recommandations du fabricant.
m Préparer de nouveaux consommables.
u Régler l’instrument en mode Veille (198)
u Gestion des bonbonnes à déchets (180)
u Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
365
r Pour évacuer les consommables du
système de liquides
1
1 Retirer les bouteilles des tubulures à décontaminer :
EZ Prep, SSC, ULTRA CC1, ULTRA CC2, Option ou
Reaction Buffer. Avant de retirer les bouteilles de
Reaction Buffer, débrancher une extrémité du tube
d’équilibrage entre les bouteilles.
I La bouteille d’ULTRA LCS n’est pas nettoyée dans
le cadre de cette procédure. Ne pas mélanger de
solutions aqueuses avec l’ULTRA LCS.
2 Éliminer les liquides des bouteilles en prenant les
précautions qui s’imposent.
3
3 Rincer les bouteilles avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans les
bouteilles pour les rincer.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Éliminer l’eau désionisée en prenant les
précautions qui s’imposent.
•
Rincer les bouteilles au moins deux fois à l’aide
d’eau désionisée pour éliminer la solution.
•
Remplir chaque bouteille avec un liquide de
décontamination.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Ranger les bouteilles pour les laisser incuber.
5 Sur la page Instrument de VSS, cliquer sur
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
.
6 Maintenance
4 Remplir les bouteilles avec un liquide de
décontamination. Effectuer les étapes suivantes.
366
Maintenance trimestrielle
6
6 Dans la page Entretien de l’appareil, cliquer sur la
touche Décontamination.
7
7 Dans la page Décontamination sous Méthode de
connexion des liquides, sélectionner Bouteilles.
8 Cocher les cases correspondant aux réservoirs des
réactifs consommables à décontaminer.
9 Dans Temps d’Incubation, sélectionner le temps
d’incubation approprié pour le liquide de
décontamination et conforme aux pratiques de votre
laboratoire. Cliquer sur la touche Démarrer.
10
10 Le système s’initialise, évalue le volume de liquide à
vidanger et vérifie la capacité des bonbonnes à
déchets. Si leur capacité n’est pas suffisante, le
système se met en pause et affiche un message relatif
aux déchets. Vider et replacer les bonbonnes à
déchets ; le système reprend le traitement.
6 Maintenance
I Les réservoirs internes s’évacuent à des vitesses
différentes. Certains peuvent s’évacuer plus
lentement que d’autres.
f Dès que les réservoirs sélectionnés sont vidangés,
le système affiche un message indiquant qu’il est
prêt à recevoir le liquide de décontamination. La
barre d’avancement s’arrête au niveau de la
première icône représentant une personne.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
367
r Pour décontaminer et rincer le
système de liquides
1 Suivre la procédure « Pour évacuer les consommables
du système de liquides ».
2 Installer les bouteilles de consommables sur
l’instrument. S’assurer que les raccords s’enclenchent
en position. Connecter le tube d’équilibrage entre les
bouteilles de Reaction Buffer.
3 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f Le liquide de décontamination est amorcé à partir
des bouteilles jusqu’aux réservoirs internes et le
temps d’incubation commence.
f Lorsque le liquide de décontamination est évacué
des bouteilles, un message s’affiche vous invitant à
retirer les bouteilles pour les rincer.
4 Retirer les bouteilles de l’instrument et éliminer tout
résidu de liquide de décontamination en prenant les
précautions qui s’imposent. Avant de retirer les
bouteilles de Reaction Buffer, débrancher une
extrémité du tube d’équilibrage entre les bouteilles.
6
5 Rincer les bouteilles avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans les
bouteilles pour les rincer.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Éliminer l’eau désionisée en prenant les
précautions qui s’imposent.
•
Rincer les bouteilles au moins deux fois à l’aide
d’eau désionisée pour éliminer la solution.
6 Remplir les bouteilles avec de l’eau désionisée.
f Lorsque le temps d’incubation est écoulé,
l’instrument évacue le liquide de décontamination
et VSS affiche un message indiquant que
l’instrument est prêt à recevoir de l’eau désionisée.
La barre d’avancement s’arrête au niveau de la
deuxième icône représentant une personne.
7 Repositionner les bouteilles contenant l’eau
désionisée sur l’instrument. S’assurer que les raccords
s’enclenchent en position. Connecter le tube
d’équilibrage entre les bouteilles de Reaction Buffer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
5
2
3
368
Maintenance trimestrielle
8 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f L’instrument amorce l’eau désionisée à partir des
bouteilles de consommables jusqu’aux réservoirs
internes. Lorsque le système commence à évacuer
l’eau désionisée des réservoirs internes, VSS
affiche un message vous invitant à retirer les
bouteilles de consommables.
9 Retirer les bouteilles de consommables de
l’instrument. Avant de retirer les bouteilles de
Reaction Buffer, débrancher une extrémité du tube
d’équilibrage entre les bouteilles.
10
10 Verser tout résidu d’eau désionisée et remplir les
bouteilles avec de nouveaux réactifs.
f Une fois l’eau désionisée évacuée, VSS affiche un
message indiquant que le système est prêt à
recevoir de nouveaux réactifs. La barre
d’avancement s’arrête au niveau de la troisième
icône représentant une personne.
11 Replacer les bouteilles de consommables sur
l’instrument. S’assurer que les raccords s’enclenchent
en position. Connecter le tube d’équilibrage entre les
bouteilles de Reaction Buffer.
12 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f Le système remplit les réservoirs internes avec les
réactifs consommables, amorce les tubes des
liquides et l’instrument est prêt à être utilisé.
f Le système enregistre la date de décontamination
de chaque réservoir et tube. Le rapport d’entretien
inclut cet enregistrement.
6 Maintenance
u Sujets connexes
•
À propos de la décontamination (359)
•
À propos de la page décontamination (361)
•
Impression des rapports de maintenance (381)
Décontamination à l’aide de tubulures
La décontamination du système de liquides à l’aide de
tubulures comprend des tâches devant être réalisées
dans l’ordre suivant :
u Pour décontaminer les bonbonnes de 20 l p (363)
u Pour décontaminer les bouteilles de
consommables p (369)
u Pour décontaminer le système de liquides p (371)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
369
MISE EN GARDE
Dommages provoqués par l’eau de Javel
L’hypochlorite de sodium (eau de Javel) endommage
l’instrument.
r
c
d
Ne pas utiliser d’eau de Javel pour décontaminer les
tubulures ou réservoirs internes.
Décontaminer les bouteilles de consommables et le
système de liquides tous les 90 jours.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Eau désionisée.
m Collecteur de tubulures
m Équipement de protection individuelle
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Placer l’instrument en mode veille.
m Retirer toutes les lames et les distributeurs de réactifs
des tiroirs de lames et du carrousel.
m Vider et replacer les deux bonbonnes à déchets.
m Préparer 20 litres de désinfectant à base d’ammonium
quaternaire, tel que du Lysol IC, dans la bonbonne de
20 l. Préparer la solution conformément aux
recommandations du fabricant.
m Préparer de nouveaux consommables.
u Régler l’instrument en mode Veille (198)
u Gestion des bonbonnes à déchets (180)
r Pour décontaminer les bouteilles de
consommables
1 Retirer les bouteilles et vider les liquides des bouteilles
d’EZ Prep, SSC, ULTRA CC1, ULTRA CC2, Option et
Reaction Buffer. Avant de retirer les bouteilles de
Reaction Buffer, débrancher une extrémité du tube
d’équilibrage entre les bouteilles.
I La bouteille d’ULTRA LCS n’est pas nettoyée dans
le cadre de cette procédure. Ne pas mélanger de
solutions aqueuses avec l’ULTRA LCS.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
u Liste des liquides de nettoyage autorisés (344)
370
Maintenance trimestrielle
2
2 Rincer les bouteilles avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans les
bouteilles pour les rincer.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Éliminer l’eau désionisée en prenant les
précautions qui s’imposent.
3 Décontaminer les bouteilles de liquides
consommables. Effectuer les étapes suivantes.
•
Verser au moins 1 litre de liquide de
décontamination dans chaque bouteille.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Ranger les bouteilles pour les laisser incuber
pendant au moins 10 minutes.
•
Vider les bouteilles et éliminer le liquide de
décontamination en prenant les précautions qui
s’imposent.
4 Rincer les bouteilles avec de l’eau désionisée.
Effectuer les étapes suivantes.
6 Maintenance
•
Ajouter suffisamment d’eau désionisée dans les
bouteilles pour les rincer.
•
Remettre le bouchon sur chaque bouteille.
•
Porter des gants, placer votre doigt sur le trou
d’aération du bouchon et retourner la bouteille
jusqu’à ce que toutes les surfaces internes soient
rincées.
•
Éliminer l’eau désionisée en prenant les
précautions qui s’imposent.
•
Rincer les bouteilles au moins deux fois à l’aide
d’eau désionisée pour éliminer la solution.
5 Remplir les bouteilles avec une nouvelle solution de
consommables et les reboucher.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
371
r Pour décontaminer le système de
liquides
1 Suivre la procédure « Pour décontaminer les bouteilles
de consommables ».
2
1
2 Connecter les raccords du collecteur de tubulures aux
raccords correspondants des bouteilles des
consommables. S’assurer que les raccords
s’enclenchent en position.
I La bouteille d’ULTRA LCS n’est pas nettoyée dans
le cadre de cette procédure. Ne pas mélanger de
solutions aqueuses avec l’ULTRA LCS.
3
2
3 Poser la bonbonne de liquide de décontamination par
terre devant l’instrument.
4 Insérer le long tube dans la bonbonne. S’assurer que
l’extrémité du tube repose au fond de la bonbonne.
5 Sur la page Instrument de VSS, cliquer sur
.
6 Dans la page Entretien de l’appareil, cliquer sur la
touche Décontamination pour ouvrir la page
Décontamination.
7 Dans la Méthode de connexion des liquides,
cliquer sur Collecteur de tubulures.
8 Dans le champ Temps d’Incubation, sélectionner la
durée d’incubation du liquide de décontamination
dans le système.
9 Cliquer sur la touche Démarrer.
I Les réservoirs s’évacuent à des vitesses
différentes. Certains peuvent s’évacuer plus
lentement que d’autres.
f Le système s’initialise, évalue le volume de liquide
à vidanger et vérifie la capacité des bonbonnes à
déchets. Si leur capacité n’est pas suffisante, le
système se met en pause et affiche un message
relatif aux déchets.
f Si nécessaire, vider et replacer les bonbonnes à
déchets ; le système reprend le traitement.
f Dès que les réservoirs internes sont vidangés, le
système affiche un message indiquant qu’il est
prêt à recevoir le liquide décontamination. La barre
d’avancement s’arrête au niveau de la première
icône représentant une personne.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
9
2
372
Maintenance trimestrielle
10 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f Le liquide de décontamination est amorcé à partir
de la tubulure jusqu’aux réservoirs internes et le
temps d’incubation commence.
r Pour vidanger et rincer l’instrument
1
2
1 Suivre la procédure « Pour décontaminer le système
de liquides ». Lorsque le temps d’incubation est
terminé, la barre d’avancement s’arrête au niveau de
la deuxième icône représentant une personne. VSS
affiche un message vous invitant à verser de l’eau
désionisée.
2 Rincer et remplir la bonbonne avec de l’eau
désionisée. Effectuer les étapes suivantes.
•
Vider le liquide de décontamination de la
bonbonne.
•
Rincer entièrement l’intérieur de la bonbonne avec
de l’eau désionisée ou moins deux fois pour
éliminer la solution.
•
Remplir la bonbonne avec 20 litres d’eau
désionisée.
3 Débrancher la tubulure de l’instrument. Rincer la
tubulure à l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
désionisée pour éviter toute contamination croisée.
4 Rebrancher la tubulure aux raccords des bouteilles de
consommables. S’assurer que les raccords
s’enclenchent en position.
5 Placer la bonbonne par terre devant l’instrument.
Insérer le long tube dans la bonbonne. S’assurer que
l’extrémité du tube repose au fond de la bonbonne.
6 Maintenance
5
4
3
2
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
10
6
373
6 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f Une fois l’eau désionisée évacuée, VSS affiche un
message indiquant que le système est prêt à
recevoir de nouveaux réactifs. La barre
d’avancement s’arrête au niveau de la troisième
icône représentant une personne.
7 Débrancher la tubulure des raccords et vider tout
résidu d’eau désionisée de la bonbonne.
8 Replacer les bouteilles de consommables
décontaminées sur l’instrument. S’assurer que les
raccords s’enclenchent en position. Connecter le tube
d’équilibrage entre les bouteilles de Reaction Buffer.
9 Cliquer sur la touche CONTINUER.
f Le système remplit les réservoirs internes avec les
réactifs consommables, amorce les tubes des
liquides et l’instrument est prêt à être utilisé.
f Le système enregistre la date de décontamination
et l’enregistrement peut être visualisé dans le
rapport de maintenance trimestrielle.
u Sujets connexes
•
À propos de la décontamination (359)
•
À propos de la page décontamination (361)
•
Impression des rapports de maintenance (381)
Interruption du processus de décontamination
•
Si vous interrompez le processus avant que le liquide
de décontamination ne soit amorcé dans le système,
le processus s’arrête. Vous pouvez remplacer les
consommables et reprendre le traitement des lames.
•
Si vous interrompez le processus après l’amorçage du
liquide de décontamination dans le système, le
processus est mis en pause mais n’est pas annulé. La
décontamination doit être terminée avant de pouvoir
traiter les lames. Vous pouvez corriger la situation qui
vous a amené à interrompre le processus et le
système terminera le processus de décontamination.
Le système reprend à partir du point où le processus
s’est arrêté ou recommence depuis le début, en
fonction du point.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
Après avoir lancé le processus de décontamination, vous
pouvez l’interrompre.
374
Maintenance trimestrielle
r Pour interrompre la décontamination
1
1 Dans la page Décontamination, cliquer sur la touche
Interrompre.
2 Exécuter l’une des actions suivantes, selon si le
processus de décontamination a été interrompu ou
mis en pause :
Si le processus de décontamination a été
interrompu, remplacer les consommables et
reprendre le traitement des lames.
•
Si le processus de décontamination a été mis en
pause, corriger la situation qui vous a amené à
interrompre le processus puis cliquer sur la touche
CONTINUER.
6 Maintenance
•
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
375
Autres opérations de maintenance
planifiées
L’entretien de l’instrument implique des opérations de
maintenance qui sont planifiées en fonction du volume de
travail de votre laboratoire.
Dans cette partie
Suppression de commandes (375)
Archivage des données (375)
Visualisation des données archivées (379)
Réduction des odeurs des bonbonnes à déchets (380)
Planification d’opérations de maintenance réalisées par
Roche (380)
Suppression de commandes
Afin de garantir les performances du logiciel Ventana
System Software, supprimer les anciennes commandes
tous les 90 jours ou plus souvent. Supprimer les
commandes de tests déjà exécutés, ayant expiré ou
inutilisables.
c
Réaliser cette opération tous les 90 jours ou plus souvent.
r Pour supprimer des commandes
Archivage des données
Dans cette partie
À propos de l’archivage (376)
Archivage des données (377)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
1 Pour consulter les instructions relatives à la
suppression de commandes, se reporter à
« Suppression d’une commande » (u 170).
376
Autres opérations de maintenance planifiées
À propos de l’archivage
L’archivage élimine les données de l’ordinateur hôte afin
de libérer de l’espace pour de nouvelles données et de
garantir de bonnes performances.
L’archivage peut inclure les données suivantes :
•
Les cas désactivés
•
Les blocs désactivés
•
Les informations sur les cycles de coloration, y
compris les distributeurs utilisés au cours des cycles
•
Les informations sur les distributeurs épuisés, expirés
et désactivés
Noter les exceptions suivantes :
•
Les distributeurs utilisés au cours des cycles qui se
terminent après la date d’archivage ne sont pas inclus
dans l’archivage.
•
Les réactifs et distributeurs archivés ne sont pas
consignés dans l’inventaire actuel.
•
Les réactifs et distributeurs archivés qui sont associés
à un cycle sont toujours consignés dans les rapports
du cycle.
Des rapports peuvent être crées à partir des données
archivées.
La liste suivante indique les planifications d’archivage
recommandées.
Configuration de l’ordinateur
hôte
Planification
recommandée
1 ordinateur hôte connecté à
1 instrument
Une fois par an
1 ordinateur hôte connecté à
plusieurs instruments
Deux fois par an
Plusieurs ordinateurs hôtes
Tous les trimestres
connectés à plusieurs instruments
avec Ventana Lab Manager
6 Maintenance
y Intervalles d’archivage
u Sujets connexes
•
Archivage des données (377)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
377
Archivage des données
Les données sur les cas, les blocs, les distributeurs et les
cycles de coloration peuvent être archivées afin de libérer
de l’espace sur l’ordinateur hôte. L’archivage enregistre
une copie des données sur un disque externe et
supprime les données d’origine de l’ordinateur hôte.
Si votre laboratoire a au moins deux ordinateurs hôtes
connectés avec Ventana Lab Manager (VLM), les
données répliquées à partir des autres ordinateurs hôtes
ne sont pas incluses dans l’archivage. Archiver les
données sur chaque ordinateur hôte.
MISE EN GARDE
Risque de perte de données
L’interruption du processus d’archivage après son
lancement peut entraîner la perte des données.
r
n
j
Ne pas interrompre le processus d’archivage après
l’avoir lancé. Avant de commencer, s’assurer que
l’archivage peut être réalisé sans interruption.
L’archivage peut prendre de quelques minutes à
plusieurs heures, en fonction de la taille de la base de
données, du nombre d’ordinateurs hôtes connectés et du
temps écoulé depuis le dernier archivage.
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m S’assurer que l’archivage peut être réalisé sans
interruption. Pendant l’archivage, ne pas utiliser
l’ordinateur hôte ou les instruments gérés par celui-ci.
Informer le personnel du laboratoire que l’ordinateur
hôte et les instruments ne peuvent pas être utilisés
pendant l’archivage.
m Votre laboratoire peut avoir au moins deux ou
ordinateurs hôtes connectés avec Ventana Lab
Manager. Pour archiver les données sur un ordinateur
hôte alors que des cycles de lames sont en cours sur
les autres ordinateurs hôtes, chaque ordinateur hôte
doit exécuter la version 12.3 ou une version ultérieure
de Ventana System Software.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
u Suppression de commandes (375)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
m Supprimer les commandes de tests déjà exécutés,
ayant expiré ou inutilisables.
378
Autres opérations de maintenance planifiées
r Pour archiver les données
1 Dans la page d’accueil de VSS, cliquer sur
Maintenance.
2
2 Dans la page Maintenance, cliquer sur la touche
Archiver les données du système.
3 Dans le champ Date d’archivage, saisir la date de fin
pour les éléments à archiver. L’archivage inclut toutes
les données depuis le dernier archivage jusqu’à cette
date.
4 Dans la zone de groupe Inclure dans l’archivage,
cocher l’une des deux cases ou les deux cases Blocs
ou Cas pour archiver les blocs ou les cas désactivés.
5 Dans la zone de groupe Inclure dans l’archivage,
cocher la case Création d’un ZIP.
6 MISE EN GARDE Perte de données
Ne pas enregistrer les données archivées sur
l’ordinateur hôte. En cas de défaillance de l’ordinateur
hôte, les données peuvent être perdues. Enregistrer
les données sur une source externe, telle qu’un
dispositif de stockage USB ou un emplacement sur le
réseau local.
6 Dans le champ Dossier d’archive, saisir le chemin
du dossier où les données seront enregistrées. Pour
parcourir les dossiers, sélectionner la flèche dans le
champ Dossier d’archive pour ouvrir la boîte de
dialogue Sélectionner le dossier.
7 Cliquer sur la touche Archivage.
6 Maintenance
f L’archive est créée avec le nom de fichier
Archive#nnnnn_AAAA-MM-JJ.exe. Dans le nom
de fichier, nnnnn correspond au nombre
incrémental et AAAA-MM-JJ représente l’année,
le mois et le jour de création de l’archive.
8 Contrôler régulièrement le processus d’archivage et
noter les éléments suivants :
•
Il est possible que l’ordinateur hôte semble ne pas
répondre au cours du processus d’archivage. Si le
système affiche un message indiquant que le
logiciel ne répond pas, attendre que le programme
réponde.
•
Si un message d’erreur apparaît concernant la
base de données ou si vous pensez que la base de
données est endommagée, contacter votre
technicien de maintenance Roche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
379
Visualisation des données archivées
L’archivage enregistre une copie des données sur les cas,
les blocs, les distributeurs et les cycles de coloration sur
un disque externe et supprime les données d’origine de
l’ordinateur hôte. Vous pouvez visualiser et créer des
rapports sur des données archivées sur tout ordinateur
fonctionnant sous Windows.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Pour réaliser cette opération, vous devez accéder à
l’emplacement où le fichier d’archivage est stocké. Il
peut être stocké sur un lecteur réseau ou sur un
dispositif de stockage amovible.
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
r Pour visualiser des données
archivées
1 Si les données sont visualisées sur l’ordinateur hôte,
cliquer sur la touche Quitter dans la page d’Accueil
de VSS. Si les données sont visualisées sur un autre
ordinateur, passer à l’étape suivante.
2 Dans Windows, accéder à l’emplacement où le fichier
d’archivage est enregistré.
3 Sélectionner le fichier et double-cliquer sur celui-ci
pour l’ouvrir.
f La version d’archivage de VSS s’ouvre.
u Sujets connexes
•
À propos de l’archivage (376)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
4 Pour produire des rapports à partir des données
archivées, accéder à la page d’Accueil et cliquer sur le
bouton Rapports.
380
Autres opérations de maintenance planifiées
Réduction des odeurs des bonbonnes à déchets
Des odeurs émanant des bonbonnes de déchets peuvent
être dues à certaines conditions atmosphériques, telles
que la chaleur et l’humidité.
Plusieurs solutions permettent de réduire les odeurs :
•
Vider souvent les bonbonnes de déchets.
•
Après avoir vidé une bonbonne de déchets, ajouter
40 ml de désinfectant à base d’ammonium
quaternaire, tel que du Lysol IC, dans la bonbonne
avant de l’installer sur l’instrument.
Planification d’opérations de maintenance réalisées par
Roche
La maintenance préventive est réalisée par Roche,
conformément à la planification prévue dans votre contrat
d’entretien. Elle comprend l’étalonnage de l’instrument
ainsi que d’autres tests et réglages.
Lorsque la maintenance préventive est requise, une
flèche rouge s’affiche dans la page Entretien de
l’appareil, à droite de la touche Programmer
l’entretien préventif.
6 Maintenance
r Pour contrôler la maintenance
préventive
1 Dans la page Instrument de VSS, cliquer sur
.
2 Dans la page Entretien de l’appareil, cliquer sur la
touche Programmer l’entretien préventif.
3 Si la maintenance est requise, contacter votre
technicien de maintenance Roche pour planifier les
opérations.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Maintenance
381
Impression des rapports de maintenance
Vous pouvez imprimer des rapports quotidiens, mensuels
et trimestriels pour suivre la maintenance réalisée. Le
rapport inclut la maintenance planifiée et gardée en
mémoire par VSS, ainsi que les remarques de
maintenance saisies dans VSS.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour imprimer un rapport de
maintenance
1 Dans la page Instrument de VSS, cliquer sur
2
.
2 Dans la page Entretien de l’appareil, cliquer sur la
touche Rapport d’entretien, puis sur l’onglet
Planning Quotidien, Planning Mensuel ou
Planning Trimestriel.
3 Dans les listes déroulantes, sélectionner le numéro de
série de l’instrument, le mois et l’année applicables au
rapport.
4 Cliquer sur la touche Imprimer.
5 Dans Aperçu avant impression, exécuter l’une des
actions suivantes :
•
Pour imprimer immédiatement le rapport, cliquer
sur
.
•
Pour sélectionner une imprimante ou enregistrer le
fichier en tant que PDF ou sous un autre format de
fichier, cliquer sur
.
•
Pour fermer la fenêtre Aperçu avant impression,
cliquer sur la touche Fermer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
6 Maintenance
5
Impression des rapports de maintenance
6 Maintenance
382
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
383
Table des matières
Dans ce chapitre
Gestion des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . .
Validation d’erreurs critiques ou de messages
d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de commentaires pour une erreur. . . . . . . .
À propos des types et numéros d’erreur . . . . . . . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 1 - erreurs de clé
HASP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 2 - erreurs
d’enregistrement des produits . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 3 - erreurs de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 4 - erreurs de
numéros de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 5 - erreurs
d’application du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 6 - erreurs de
compilation du cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 7 - erreurs de base
de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 8 - erreurs d’accès
à la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 9 - erreurs de la
base de données des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 10 - erreurs
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 11 - erreurs du
port de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 12 - erreurs liées
au matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 13 - erreurs de
lecture du plateau de l’instrument . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 14 - erreurs du
cycle de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 15 et de classe 17
- erreurs liées au point d’accès réactif . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 16 - état et erreurs
d’archivage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de classe 99 - erreurs de
réparation de la table de la base de données . . .
7
7
385
385
387
387
388
390
391
392
393
395
395
397
406
410
411
411
412
413
427
428
433
434
434
Dépannage à l’aide du Test des Fonctions . . . . . . . . . 435
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
384
7 Gérer les messages d’erreur
Table des matières
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
385
Gestion des messages
Le code du message vous permet de trouver le message
d’erreur, sa description, et les mesures à prendre pour
corriger l’erreur.
Vous pouvez aussi gérer les erreurs en les validant ou en
y ajoutant des commentaires.
Dans cette partie
À propos des messages d’erreur (385)
Validation d’erreurs critiques ou de messages
d’information (387)
Ajout de commentaires pour une erreur (387)
À propos des types et numéros d’erreur (388)
À propos des messages d’erreur
Dans le Ventana System Software (VSS), vous pouvez
gérer les messages d’erreur en y répondant (en les
consultant, en les validant ou en ajoutant des
commentaires) dans la liste du Communicateur, dans la
partie supérieure de la page de Navigation globale.
Vous pouvez consulter des messages d’erreur en
sélectionnant un instrument ou consulter tous les
messages d’erreur correspondant à tous les instruments.
Les messages apparaissent par ordre décroissant (du
plus récent au plus ancien) et incluent une heure et une
date dans la liste du Communicateur.
Les messages de la liste du Communicateur utilisent
divers symboles et requièrent différentes actions.
Informations uniquement,
pas d’acquittement requis.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Les messages d’erreur vous donnent des informations sur
les problèmes rencontrés avec l’instrument et le logiciel.
386
Gestion des messages
Avertissement au sujet de
l’instrument ou du cycle de
coloration.
Erreur critique qui affecte
l’instrument ou le cycle de
coloration et inclut une
case à cocher de validation
« Contrôlé par ». Le
système attend la
validation pendant
5 minutes avant
d’interrompre le cycle de
coloration.
7 Gérer les messages d’erreur
Cliquer sur cette icône
pour enregistrer les
commentaires relatifs à
une erreur critique avant
de valider le message. Les
commentaires et les
messages apparaissent
dans la section
Informations relatives au
déroulement du cycle du
rapport du cycle.
Cliquer sur cette icône
pour valider un message
d’erreur critique. Le
message est supprimé de
la liste du Communicateur
mais est toujours inclus
dans le rapport du cycle.
Si les mots de passe de
connexion sont activés,
vous devez disposer des
privilèges adéquats pour
pouvoir réaliser cette
tâche.
u Liste des privilèges
utilisateur (219)
Les erreurs qui provoquent l’interruption du processus de
l’instrument sont appelées erreurs fatales. En présence
d’une erreur fatale, enregistrer le code d’erreur et signaler
cette erreur à votre technicien de maintenance Roche.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
387
Validation d’erreurs critiques ou de messages
d’information
L’affichage d’une erreur critique exige une action
immédiate. Une erreur critique reste affichée jusqu’à ce
que la case Contrôlé par en regard de l’erreur soit
cochée. Si la case Contrôlé par n’est pas cochée dans
un délai de 5 minutes, le cycle de coloration est annulé. Il
est possible de valider des messages d’information qui
s’affichent dans la liste du Communicateur, mais le délai
d’action ne s’applique pas.
n
j
Vous disposez de 5 minutes pour valider une erreur
critique.
m Avant de réaliser cette tâche, une erreur critique ou
un message d’information doit être affiché.
r Pour valider un message d’erreur
critique ou d’information
1 Dans VSS, dans la liste du Communicateur, lire le
message d’erreur pour déterminer l’instrument qui
rencontre un problème.
2 Rechercher l’erreur dans la Liste des messages
d’erreur et suivre les étapes pour résoudre le
problème.
3
3 Cocher la case Contrôlé par.
f Le message est supprimé de la liste du
Communicateur.
u Sujets connexes
•
À propos des types et numéros d’erreur (388)
•
Ajout de commentaires pour une erreur (387)
Ajout de commentaires pour une erreur
Il est possible d’ajouter des commentaires sur un
message d’erreur avant la validation, mais cela n’est pas
obligatoire pour valider une erreur.
n
Vous disposez de 5 minutes pour valider une erreur
critique.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
1
388
Gestion des messages
j
m Avant de réaliser cette tâche, une erreur critique ou
un message d’information doit être affiché.
r Pour ajouter des commentaires pour
une erreur
1
2
3
1 Dans la liste du Communicateur, cliquer sur
.
f La boîte de dialogue Commenter / Contrôler
(signer) s’affiche.
2 Saisir les commentaires dans le champ
Commentaires et cliquer sur Contrôlé par.
3 Cliquer sur OK.
f La boîte de dialogue Commenter / Contrôler
(signer) se ferme et le message d’erreur est
supprimé de la liste du Communicateur.
7 Gérer les messages d’erreur
u Sujets connexes
•
À propos des types et numéros d’erreur (388)
•
Validation d’erreurs critiques ou de messages
d’information (387)
À propos des types et numéros d’erreur
Les codes des messages d’erreur se composent de deux
parties : un type et un numéro. Le type et le numéro sont
séparés par un trait d’union.
A
B
Le tableau suivant répertorie les types de message
d’erreur.
Type de
message
Description
1
Clé HASP (également appelée clé matérielle)
2
Enregistrement du produit
3
Communication
4
Numéro de série
5
Application du logiciel
6
Compilation du cycle
A Type de message
7
Base de données
B Numéro d’erreur
8
Accès à la base de données
9
Base de données des réactifs
y Liste des types de message
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Type de
message
389
Description
10
Impression
11
Port de communication
12
Problème matériel
13
Lecture du plateau de l’instrument
14
Cycle de coloration
15
Point d’accès réactif
16
Processus d’archivage
17
Point d’accès réactif
99
Réparation de la table de la base de données
7 Gérer les messages d’erreur
y Liste des types de message
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
390
Messages d’erreur
Messages d’erreur
Dans cette partie
Liste des messages de classe 1 - erreurs de clé
HASP (391)
Liste des messages de classe 2 - erreurs
d’enregistrement des produits (392)
Liste des messages de classe 3 - erreurs de
communication (393)
Liste des messages de classe 4 - erreurs de numéros de
série (395)
Liste des messages de classe 5 - erreurs d’application du
logiciel (395)
Liste des messages de classe 6 - erreurs de compilation
du cycle (397)
Liste des messages de classe 7 - erreurs de base de
données (406)
Liste des messages de classe 8 - erreurs d’accès à la
base de données (410)
Liste des messages de classe 9 - erreurs de la base de
données des réactifs (411)
Liste des messages de classe 10 - erreurs
d’impression (411)
Liste des messages de classe 11 - erreurs du port de
communication (412)
7 Gérer les messages d’erreur
Liste des messages de classe 12 - erreurs liées au
matériel (413)
Liste des messages de classe 13 - erreurs de lecture du
plateau de l’instrument (427)
Liste des messages de classe 14 - erreurs du cycle de
coloration (428)
Liste des messages de classe 15 et de classe 17 - erreurs
liées au point d’accès réactif (433)
Liste des messages de classe 16 - état et erreurs
d’archivage (434)
Liste des messages de classe 99 - erreurs de réparation
de la table de la base de données (434)
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
391
Liste des messages de classe 1 - erreurs de clé HASP
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
1-2
Les Date/Heure sont hors intervalle et
ne peuvent être stockées, saisir à
nouveau.
Au lancement du logiciel, l’heure et la date
apparaissant dans la clé HASP sont
éloignées de plus de 24 heures.
Il peut être nécessaire de
remplacer la clé HASP.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
1-3
Clé non connectée à l’ordinateur.
La clé HASP n’est pas branchée
physiquement. Si la clé HASP est branchée
sur le PC, les pilotes HASP n’ont pas été
enregistrés par le système d’exploitation.
S’assurer que la clé HASP
est correctement
branchée sur l’ordinateur
hôte. Si le problème
persiste, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
1-4
Error encountered reading hardware
key.
Le logiciel ne peut pas s’exécuter car les
données de la clé HASP n’ont pas pu être
lues au démarrage.
S’assurer que la clé HASP
est correctement
branchée sur l’ordinateur
hôte. Si le problème
persiste, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
1-6
Error encountered reading hardware
key.
Impossible de mettre à jour la version de la
base de données dans la clé HASP.
S’assurer que la clé HASP
est correctement
branchée sur l’ordinateur
hôte. Si le problème
persiste, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
1-8
Error in setting System Time from Hasp Impossible de mettre à jour l’heure et la date Vous devez disposer des
Key.
du système d’exploitation de la clé HASP.
privilèges adéquats pour
pouvoir reconfigurer la
date et l’heure du
système d’exploitation.
Contacter votre service
informatique local. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de Clé HASP
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux clés HASP. Les clés HASP sont également appelées
clés matérielles.
392
Messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
1-9
L’horloge de la clé Bluee est bloquée
Contacter Ventana pour remplacer la
clé.
Impossible de détecter le mouvement
d’horloge de la clé HASP.
Si cette erreur s’affiche
au lancement du logiciel,
vous pourriez avoir
besoin de remplacer la
clé HASP. Contacter votre
technicien de
maintenance Roche. Si
cette erreur s’affiche au
cours d‘un cycle, fermer
VSS et redémarrer le
cycle. Si le problème
persiste après la
fermeture et le
redémarrage, contacter
votre technicien de
maintenance Roche.
1-11
Error encountered reading hardware
key.
Impossible de récupérer la version de la
base de données à partir du champ de la
version de la base de données de la clé
HASP.
Il peut être nécessaire de
remplacer la clé HASP.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
1-12
Error encountered reading hardware
key.
Impossible de récupérer la version de la
base de données à partir du champ de la
version de la base de données de la clé
HASP.
Il peut être nécessaire de
remplacer la clé HASP.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7 Gérer les messages d’erreur
y Erreurs de Clé HASP
Liste des messages de classe 2 - erreurs
d’enregistrement des produits
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l’enregistrement des produits.
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
2-1
Bad Touch Memory Button
Impossible de récupérer les données
provenant de la puce d’enregistrement.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
2-2
Data Retrieval Error
Une erreur survient lors de la récupération
des données provenant de la puce
d’enregistrement.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
2-3
La puce d’enregistrement a déjà été
La puce d’enregistrement a été enregistrée
enregistrée sur un autre NexES %d. (%d par un autre système hôte.
représentant la valeur du N° de clé)
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs d’enregistrement des produits
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
2-4
Le bouton a été enregistré par ce
NexES il y a trop longtemps.
La puce d’enregistrement a été enregistrée
il y a plus de 10 jours et l’utilisateur essaie
de la réenregistrer.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
2-5
La puce d’enregistrement a été
modifiée après lecture de son contenu.
La puce d’enregistrement a été modifiée
après la lecture de son contenu, mais n’a
pas été enregistrée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
2-6
Reed-Solomon error correction applied
successfully or failed
Ce message survient lorsque la correction
du code Reed-Solomon s’applique pendant
la lecture de la puce d’enregistrement.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
393
y Erreurs d’enregistrement des produits
Liste des messages de classe 3 - erreurs de
communication
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la communication.
Message
Description
Mesure corrective
3-1
Échec de transmission lors de la mise à Le formulaire de code distant a été fermé
jour du logiciel, veuillez réessayer.
avant la fin du téléchargement.
Réessayer de télécharger.
En cas d’échec, contacter
votre technicien de
maintenance Roche.
3-3
The new staining instrument software
was not loaded correctly, Retry.
La somme de contrôle du code distant ne
correspond pas à la somme de contrôle
renvoyée par l’appareil de coloration,
empêchant de basculer sur la version
actuelle du logiciel à distance.
Réessayer de télécharger.
En cas d’échec, contacter
votre technicien de
maintenance Roche.
3-4
L’appareil ne communique pas, cycle
terminé.
Le cycle est terminé car l’hôte ne peut pas
communiquer avec l’instrument avant
d’avoir téléchargé les informations relatives
au cycle.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-6
Le module des fluides ne communique L’hôte ne peut pas communiquer avec le
pas. Veuillez vérifier les connexions et la système AFM avant d’avoir commencé un
mise sous tension.
cycle.
S’assurer que l’appareil
est sous tension et qu’il
est connecté à
l’ordinateur. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-7
Numéro de série incorrect ou absent.
Le journal Maintenance / Utilisateur est
Veuillez allumer le module de coloration ouvert et aucun numéro de série n’a été
obtenu de l’instrument connecté.
pour obtenir son numéro de série.
S’assurer que l’appareil
est sous tension et qu’il
est connecté à
l’ordinateur. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de communication
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
394
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
3-8
La sonde d’enregistrement n’a pu être Le système ne peut pas communiquer avec
détectée. L’enregistrement des produits la sonde d’enregistrement du produit via le
n’est pas possible. Veuillez vérifier les
port série.
branchements !
Vérifier les connexions
entre la sonde et le PC. Si
le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-9
La version de la sonde d’enregistrement Une DLL de puce d’enregistrement valide
est incorrecte. L’enregistrement des
est détectée.
produits n’est pas possible. Veuillez
informer Ventana.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-10
Invalid Host Command
Le logiciel détecte et consigne une erreur si Essayer de redémarrer le
une commande de message d’hôte n’est pas système hôte ou de
validée par le logiciel à distance.
fermer et redémarrer VSS.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-11
Invalid Format of Host Command
Le logiciel détecte et consigne une erreur si Contacter votre
une commande de message d’hôte n’est pas technicien de
correctement formatée pour le logiciel à
maintenance Roche.
distance.
3-12
Erreur lors de l’ouverture du port com
%d (%d représentant le numéro de
port). Erreur numéro %d (%d
représentant l’erreur)
Le port de communication n’a pas pu être
ouvert pour les communications vers le
dispositif à distance.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-13
Erreur lors du paramétrage de la taille
des tampons. Erreur numéro %d (%d
représentant l’erreur)
Impossible d’initialiser les paramètres de
communication pour un dispositif de
communication.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-14
Failed to Set Com States. Erreur numéro Impossible de configurer un dispositif de
%d (%d représentant l’erreur)
communication conformément aux
spécifications indiquées dans le bloc de
contrôle d’un dispositif.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-15
Failed to Set Com Timeouts. Erreur
numéro %d (%d représentant l’erreur)
Impossible de régler les paramètres de
temporisation pour toutes les opérations de
lecture et d’écriture sur un appareil de
communication spécifié.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-16
Failed to Set DTR. Erreur numéro %d
(%d représentant l’erreur)
Impossible de régler le signal de demande
d’émission.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-17
Failed to Set DTR. Erreur numéro %d
(%d représentant l’erreur)
Impossible de régler le signal de terminal
prêt.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-18
Message expiré. Adresse : %0:d
Commande hôte : %1:s ( %2:d )
millisecondes : %3:d’
La commande sur l’instrument n’a pas
répondu dans le délai imparti. Cause
possible : perte de puissance sur
l’instrument pendant que le logiciel hôte
était en cours d’exécution.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
3-19
Unknown Tagged Value. Identifier: %0:d Les valeurs des étiquettes envoyées par le
[ %1:d ]
PC hôte ne sont pas définies sur le module
de l’instrument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de communication
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
395
Liste des messages de classe 4 - erreurs de numéros de
série
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au numéro de série.
Code du
message
4-2
Message
Description
Mesure corrective
%0:s is not a valid Staining Instrument Un numéro de série non valide a été détecté Contacter votre
serial number. (%0:s représentant le
pour l’appareil de coloration.
technicien de
numéro de version). Prière de contacter
maintenance Roche.
le Service Clients Ventana avant de
démarrer un nouveau cycle sur cet
appareil de coloration.
y Erreurs de numéro de série
Liste des messages de classe 5 - erreurs d’application du
logiciel
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l’application du logiciel
Message
Description
Mesure corrective
5-2
Le nombre de lames n’est pas valide,
veuillez saisir une nouvelle valeur.
Le décompte de lames saisi ne reflète pas la Vérifier le décompte de
lecture du nombre de lames sur l’instrument. lames. Nettoyer les
codes-barres si
nécessaire. Réessayer.
5-3
Un ou plusieurs éléments de la liste de
contrôle n’a/ont pas été coché(s).
Les cases requises n’ont pas été cochées sur Terminer les actions de la
la liste de contrôle préalable au cycle.
liste, puis cocher les
cases.
5-6
La date de début de sélection n’est pas Une date de début non valide est saisie pour Saisir une date de début
valable !
le rapport d’utilisation des produits.
valide.
5-7
La date de fin de sélection n’est pas
valable !
Une date de fin non valide est saisie pour le
rapport d’utilisation des produits.
Saisir une date de fin
valide.
5-8
La date de fin de sélection précède la
date de début de sélection !
La date de fin saisie pour le rapport
d’utilisation des produits est antérieure à la
date de début.
Saisir une nouvelle fois
les dates.
5-10
At least one Staining Instrument must
be connected.
Aucun instrument n’est connecté à l’hôte.
Veiller à ce qu’un
instrument, au moins, soit
connecté à l’hôte.
5-17
Vous devez sélectionner au moins un
produit !
Aucun produit n’a été sélectionné dans le
rapport d’utilisation des produits.
Sélectionner un produit.
5-18
Le rapport d’utilisation des produits
n’est pas disponible pour les dates
sélectionnées.
Aucun enregistrement n’est trouvé pour la
période sélectionnée pour le rapport
d’utilisation des produits.
Saisir une période valide.
5-26
La solution : %s a déjà été enregistrée
(%s représentant le nom du
consommable).
Le consommable saisi a déjà été enregistré.
Saisir un nom de
consommable unique.
y Erreurs d’application du logiciel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
396
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
5-41
Bloc : %s a déjà été enregistré (%s
représentant le numéro du bloc).
Le tissu de contrôle saisi a déjà été
enregistré.
Saisir un bloc de contrôle
unique.
5-58
Entrer un nom d’anticorps.
Le nom de l’anticorps n’a pas été indiqué
lors de la consignation des données des
anticorps.
Saisir le nom d’un
anticorps.
5-58
Entrer un nom de fabricant d’anticorps. Le nom du fabricant n’a pas été indiqué lors Saisir le nom du
de la consignation des données des
fabricant.
anticorps.
5-58
L’anticorps : %s a déjà été enregistré
L’anticorps saisi a déjà été enregistré.
(%s représentant le nom de l’anticorps).
Saisir un nom d’anticorps
unique.
5-64
Les bouteilles de l’AFM énumérées cidessous ne sont pas pleines : [liste].
Continuer quand même ?
Remplir les bouteilles ou
si vous êtes certain de
pouvoir achever le cycle
avec le volume actuel,
cliquer sur « Oui » pour
continuer.
5-65
Le niveau de remplissage du conteneur Le volume disponible pour recueillir les
à déchets est trop élevé. Veuillez vider déchets est insuffisant pour le cycle.
le conteneur.
Vider le conteneur.
5-67
Veuillez fermer la porte du module de
coloration et essayer à nouveau.
Fermer la porte et
réessayer.
5-79
Cette série fait double emploi avec une Le point de départ d’une série de coupes de Saisir une date de début
série déjà enregistrée.
lames de contrôle fait double emploi avec le différente.
point de départ d’une autre série.
5-81
Les bouteilles du système AFM
énumérées ci-dessous ne sont pas
pleines : [liste]. Continuer quand
même ?
Les bouteilles de consommables ne sont pas Remplir les bouteilles
pleines au démarrage du test des fonctions. énumérées ou cliquer sur
« Oui » pour continuer.
5-82
Cas : %s a déjà été enregistré pour %s
(%s représentant le numéro du cas).
Le cas saisi a déjà été enregistré.
5-86
Intervalle de temps incorrect ! Les dates La plage de dates n’est pas valide.
doivent être comprises entre le 1er
janvier 1997 et aujourd’hui. La date de
début de sélection ne peut être
ultérieure à la date de fin de sélection.
Saisir une période valide.
5-88
Le niveau de remplissage du conteneur La bouteille de déchets est pleine lors du
à déchets est trop élevé. Veuillez vider démarrage du test des fonctions.
le conteneur.
Vider le conteneur à
déchets.
5-102
La procédure d’archivage a échoué. Les Échec du processus d’archivage.
données système actuelles sont restées
intactes.
S’assurer qu’aucun cycle
de coloration n’est en
cours, puis recommencer
le processus d’archivage.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
5-108
Le module de coloration n’est pas
valide.
Seuls les techniciens de
maintenance Roche
autorisés sont habilités à
modifier le
comportement de
l’appareil de coloration.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Les bouteilles de consommables
répertoriées dans l’instrument ne sont pas
pleines au démarrage d’un cycle.
La porte du module de coloration est
ouverte.
Un message de réponse à distance et non
autorisé est reçu du logiciel à distance lors
de la tentative de changement du
comportement de l’appareil de coloration.
Saisir un cas unique.
y Erreurs d’application du logiciel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
5-108
Le code Réponse n’est pas valide.
Réception d’un accusé de réception négatif :
« Code de réponse incorrecte » provenant de
l’instrument lors de l’émission d’un message
de modification de comportement.
Seuls les techniciens de
maintenance Roche
autorisés sont habilités à
modifier le
comportement de
l’appareil de coloration.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
5-111
La procédure d’archivage a été
annulée. Les données système
actuelles sont restées intactes.
L’opérateur a annulé le processus
d’archivage.
Reprendre le processus
d’archivage.
5-117
La date de début de sélection n’est pas Une date de début non valide est saisie pour Saisir une date de début
valable !
le rapport d’utilisation des consommables.
valide.
5-118
La date de fin de sélection n’est pas
valable !
Une date de fin non valide est saisie pour le
rapport d’utilisation des consommables.
Saisir une date de fin
valide.
5-119
La date de fin de sélection précède la
date de début de sélection !
La date de fin saisie pour le rapport
d’utilisation des consommables est
antérieure à la date de début.
Saisir des dates valides.
397
y Erreurs d’application du logiciel
Liste des messages de classe 6 - erreurs de compilation
du cycle
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-1
Rule operand: XXXXXX only valid in a
recipe step.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-2
Rule operand argument: XXXXX
missing from Argument database.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-3
Rule operand argument: XXXXX
missing from Argument database.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-4
Rule operator: %s missing from
Argument database.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-5
Rule action: XXXX missing from
Argument database.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la compilation
398
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-6
Rule action argument: %s missing from Cette erreur ne doit normalement pas
Argument database.
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-7
Rule block: %s has no rules.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-8
Rule block name cannot be blank.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-9
Argument: %0:s du type : %1:s from
La table de la base de données Argument
Contacter votre
argument database. (%0:s représentant ne contient pas l’enregistrement de
technicien de
la macro)
l’argument pour l’étape de la macro définie. maintenance Roche.
Cette erreur peut indiquer une corruption de
la base de données ou une erreur interne du
logiciel.
6-10
Invalid program step: %s (%s
représentant le nom de l’étape de la
macro).
Une étape de macro invalide est identifiée
pendant le processus de compilation du
cycle. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
6-11
Macro step: %s not in macro function
database. (%s représentant le nom de
la fonction macro)
L’étape de la macro requise n’est pas incluse Contacter votre
dans la table de la base de données
technicien de
MacroFunc. Cette erreur peut indiquer une maintenance Roche.
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
6-12
Error processing sub macro: %s (%s
Une étape de sous-macro invalide est
représentant le nom de la sous-macro). détectée pendant le processus de
compilation du cycle.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-14
System run-generating object not ready Le système n’est pas réglé sur le mode
to start now.
permettant de lancer un cycle.
Mettre le système en
mode Prêt et réessayer.
6-15
Blank system or test block name.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-16
Macro function: %s is not valid in a
macro. (%s représentant le nom de la
fonction macro)
Une fonction macro non valide est détectée. Contacter votre
Cette erreur peut indiquer une corruption de technicien de
la base de données ou une erreur interne du maintenance Roche.
logiciel.
6-17
Impossible de charger l’étape macro
arg : %s dans la base de données
ARGUMENT. (%s représentant
l’argument de l’étape de la macro)
Un enregistrement d’argument n’existe pas
pour l’étape de la macro requise. Cette
erreur peut indiquer une corruption de la
base de données ou une erreur interne du
logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-18
Impossible de charger l’étape macro :
%s dans la base de données
MACRFUNC. (%s représentant le nom
de l’étape de la macro)
Un enregistrement de la fonction macro
n’existe pas pour l’étape de la macro
requise. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-19
Sub macro: %s est absent de l’étape
macro de la base de données. (%s
représentant le nom de l’étape de la
sous-macro)
Un enregistrement de l’étape de la macro
n’existe pas pour l’étape de la sous-macro
requise. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-20
Sub macro ne peut être vide.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-21
Temps d’incubation incorrect : %s (%s
représentant le temps d’incubation).
Le temps d’incubation défini n’existe pas
dans la base de données Arguments.
Reprogrammer les
protocoles pour utiliser
des temps d’incubation
valides.
6-22
Maximum staining run macros
exceeded.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Le nombre d’étapes de macro
pour le cycle de coloration dépasse le
nombre limite des étapes macro pouvant
être exécutées par le logiciel à distance.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-23
Aucune lame trouvée pour débuter un
cycle.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Tentative de chargement de
protocoles à partir des codes-barres mais
aucun enregistrement de code-barres de la
lame n’a été trouvé dans la table des codesbarres.xxxxxxxxxcheck
Peut indiquer une erreur
de logiciel interne ou une
erreur dans la base de
données de codesbarres.
6-24
Nombre de lames incorrect : %d (%d
représentant le nombre
d’enregistrements de code-barres).
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Le nombre des enregistrements
de code-barres de lame pour un appareil de
coloration dépasse le nombre maximum de
positions de lame sur l’appareil.
Peut indiquer un
problème au niveau de la
base de données de
codes-barres ou la
présence de plusieurs
protocoles sous le même
numéro dans la base de
données de protocoles.
6-25
Protocole du n° d’emplacement de lame L’enregistrement du code-barres de lame
S’assurer qu’un protocole
# %d non attribué. (%d représentant
n’a pas de protocole associé au code-barres. est défini pour le codel’emplacement du code-barres)
barres de cette lame.
6-26
La lame en position #%d n’a pas de
protocole attribué. (%d représentant
l’emplacement du code-barres)
Aucune séquence n’est associée au
protocole associé au code-barres.
Reprogrammer le
protocole signalé.
6-27
Lame non valide en position %d. (%d
représentant l’emplacement du codebarres)
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. L’emplacement du code-barres de
la lame identifié dans l’enregistrement du
code-barres n’est pas compris entre le
numéro d’emplacement de lames minimum
(1) et maximum (30).
Cette erreur peut
indiquer une corruption
de la base de données ou
une erreur interne du
logiciel.
6-28
Error allocating memory for Protocol
item.
Cette erreur ne doit normalement pas
Contacter votre
s’afficher. Mémoire insuffisante pour créer le technicien de
point du protocole.
maintenance Roche.
6-29
Trop de détails dans le protocole.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Le nombre d’éléments du
protocole est supérieur au nombre d’étapes
de séquence maximal admissible.
6-30
Réactif non valide en position %d. (%d
représentant l’emplacement du codebarres)
Cette erreur ne doit normalement pas
Contacter votre
s’afficher. L’emplacement du code-barres du technicien de
réactif identifié dans l’enregistrement du
maintenance Roche.
code-barres n’est pas compris entre le
numéro d’emplacement de réactifs minimum
(1) et maximum (35). Cette erreur peut
indiquer une corruption de la base de
données ou une erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
399
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
400
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-31
Réactif absent de la base Argument,
Le réactif requis pour le cycle de coloration
code produit: . %d. (%d représentant le ne figure pas dans la base de données
code produit du réactif)
Argument.
S’assurer que le
distributeur a été
enregistré dans le logiciel
VSS.
6-32
%0:s distributeur N° %1:d absent de la
base de données. (%0:s représentant le
nom du réactif et %1:d représentant le
numéro de série du réactif)
S’assurer que le
distributeur a été
enregistré dans le logiciel
VSS.
6-33
La séquence %s est manquante. (%s
Aucune séquence associée au protocole à
représentant la séquence du protocole) exécuter n’a été détectée pour le cycle de
coloration.
Cette erreur peut survenir
si un supplément logiciel
a été installé et a fourni
de nouvelles séquences
pour lesquelles des
protocoles ont été créés.
6-34
Recipe step constructor not assigned.
Erreur de construction du constructeur
d’étape de séquence Cette erreur ne doit
normalement pas s’afficher.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-35
Recipe step destructor not assigned.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Erreur de construction du
destructeur d’étape de séquence
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-36
Recipe rule constructor not assigned.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Erreur de construction du
constructeur de règle d’étape de séquence
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-37
Recipe step constructor/destructor %s
has no macro steps.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Le constructeur ou le destructeur
d’étape de séquence ne comporte aucune
étape.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-38
Error allocating memory for Recipe
step.
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Mémoire insuffisante pour créer
l’étape de séquence.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-39
Trop d’étapes dans la recette.
Les séquences (procédures) devant être
exécutées comptent trop d’étapes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-40
La séquence %s contient des étapes
non consécutives. (%s représentant le
nom de la séquence)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Les étapes de la séquence ne sont maintenance Roche.
pas en ordre séquentiel lors du chargement
des étapes de la séquence pendant le
processus de compilation du cycle.
6-41
La séquence %0:s comporte une étape
non valide n° %1:d. (%0:s représentant
le nom de la séquence et %1:d
représentant le numéro de l’étape)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. L’étape de la séquence a été
maintenance Roche.
identifiée comme étant non valide pendant
le processus de compilation du cycle.
6-42
La séquence %s ne comporte pas
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
d’étapes. (%s représentant le nom de la la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. La séquence utilisée pendant le
maintenance Roche.
séquence)
processus de compilation du cycle n’a pas
d’étapes de séquence associées.
6-43
La séquence %s est manquante du
fichier Fonction.
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Erreur d’étape de séquence.
maintenance Roche.
6-44
Missing Recipe Function: %s.
Fonction de séquence non installée.
Les données du réactif requises pour le
chargement d’un distributeur de réactifs
dans le carrousel des réactifs ne figurent pas
dans la base de données des distributeurs.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-45
Internal error processing recipe step
%0:s, in recipe %1:s.
Erreur interne de compilation du cycle de
coloration.
Réenregistrer les
protocoles et redémarrer
le cycle.
6-46
Étape obligatoire manquante %0:s,
dans le protocole #%1:d.
Étape de protocole manquante - cela ne
devrait pas se produire.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-47
Certains protocoles ne sont pas
compatibles entre eux.
Impossible de synchroniser les protocoles.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-48
Le protocole N°%d ne contient pas de
nom de réactif.
Erreur interne de compilation du cycle de
coloration.
Vérifier les options de
protocole et
réenregistrer.
6-49
La séquence %0:s Étape #%1:d ne
comporte pas le nom du Réactif.
Erreur interne de compilation du cycle de
coloration.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-50
Protocoles d’application manuelle ou de Synchronisation incompatible avec les lames Vérifier les protocoles et
titration déséquilibrés.
de titrage et de non-titrage.
les lames pour les rendre
compatibles.
6-51
Macro step %0:s has an invalid macro
function number: %1:d (%0:s
représentant le nom de l’étape de la
macro et %1:d représentant le numéro
de fonction de l’étape de la macro).
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. La fonction de l’étape de la macro
maintenance Roche.
ne se situe pas dans l’intervalle valide (entre
0 et 162).
6-52
Macro step %s has no match in the
macro function database. (%s
représentant le nom de l’étape de la
macro)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. La table de la base de données
maintenance Roche.
MacrFunc ne contient pas l’enregistrement
correspondant à l’étape de la macro.
6-53
Unexpected macro step in macro block Macro non valide.
%s.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-54
Function %s has no macro steps,
required by all non-sync steps.
Fonction de séquence manquante.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-55
Argument pour Fonction %s absent.
(%s représentant la fonction macro)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Lors de la compilation des macros
maintenance Roche.
pour un cycle de coloration, la fonction de la
macro n’a pas d’argument associé dans la
table de la base de données Argument.
6-56
Macro %s is missing in the Macros file. Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
(%s représentant le nom de la sousla base de données ou une erreur interne du technicien de
macro)
logiciel. La compilation des sous-macros
maintenance Roche.
pour un cycle de coloration et la sous-macro
n’est pas incluse dans la table de la base de
données des macros.
6-57
Error processing sub macro: %s.
Erreur lors de la génération de la sousmacro.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
401
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
402
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-58
Maximum staining run size exceeded.
Le cycle contient trop d’étapes pour
permettre leur exécution par le module de
coloration.
Un nombre limité
d’étapes peut être
téléchargé dans un
instrument pendant un
cycle. Signaler ce
message à Roche, et
notamment les
protocoles du cycle.
6-59
Fonction : %0:s contient une fonction #
%1:d, laquelle est invalide dans une
étape sync du protocole. (%0:s
représentant le nom de la fonction et
%1:d représentant le numéro de la
fonction de l’étape de la macro)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Une fonction non valide est
maintenance Roche.
identifiée dans l’étape de synchronisation de
la procédure de coloration.
6-62
Impossible de charger argument : %0:s
du type : %1:s dans la base de données
Argument. (%0:s représentant
l’argument de l’étape de la macro et
%1:s représentant le type d’argument)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Lors du calcul des étapes du
maintenance Roche.
constructeur, un argument est manquant
dans la base de données.
6-63
Impossible de charger une fonction
macro : %s dans la base de données
des fonctions macro. (%s représentant
le nom de l’étape de la macro)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Lors du calcul des étapes du
maintenance Roche.
constructeur, une fonction macro est
manquante dans la base de données
MacrFunc.
6-64
Absence de réglage de la température.
Les étapes de la macro correspondant à une Contacter votre
lame de cas active sont en cours de
technicien de
traitement et le point de consigne de la
maintenance Roche.
température n’a pas été défini.
6-65
Recipe step: %0:s contains function #
%1:d which is invalid in a recipe step.
(%0:s représentant le nom de l’étape de
la séquence et %1:d représentant le
numéro de la fonction de l’étape de la
macro)
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Le calcul des étapes de la macro
maintenance Roche.
pour une lame de cas active a permis
d’identifier une fonction de macro non valide
dans une étape de la procédure de
coloration.
6-66
%0:s, distributeur N° %1:d absent du
carrousel. (%0:s représentant le
distributeur de réactifs et %1:d
représentant le numéro de série)
Un distributeur de réactifs requis pour le
cycle de coloration ne figure pas sur le
carrousel des réactifs.
6-67
Pas assez de réactif %s pour réaliser le
cycle. (%s représentant le réactif)
Le réactif du carrousel ne contient pas assez Placer un autre
de tests restants pour colorer les lames
distributeur du réactif
introduites dans l’instrument.
concerné par le message
sur le carrousel des
réactifs.
6-68
Réactif %s absent du carrousel. (%s
représentant le réactif)
Un réactif requis pour le cycle de coloration
ne figure pas dans le carrousel des réactifs.
Introduire le réactif
manquant sur le
carrousel et redémarrer
le cycle.
6-69
Les dispensers %0:s, #%1:d et %2:s,
#%3:d doivent être côte à côte. (%0:s
représentant le nom du réactif, %1:d
représentant le numéro de série du
réactif, %2:s représentant le nom du
réactif et %3:d représentant le numéro
de série du réactif)
Les réactifs qui doivent être dans un ordre
spécifique ne sont pas chargés sur le
carrousel des réactifs dans le bon ordre.
S’assurer que les
distributeurs répertoriés
dans le message d’erreur
sont côte à côte.
Redémarrer le cycle.
Localiser le distributeur
signalé par cette erreur et
le placer sur le carrousel
des réactifs.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-70
Errors in recipe constructor rule block:
%s.
Erreur de création de bloc de règles.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-71
Errors in recipe sync rule block: %s.
Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. Erreur de création de règles de
maintenance Roche.
synchronisation de séquence.
6-72
Macro 0 generating object not ready to Cette erreur peut indiquer une corruption de Contacter votre
start now.
la base de données ou une erreur interne du technicien de
logiciel. La compilation de la macro 0 a
maintenance Roche.
permis de déterminer que le type d’appareil
de coloration n’est pas valide.
6-73
N° de série (%s) de l’instrument non
valide. (%s représentant le numéro de
l’instrument)
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. La compilation de la macro 0 a
permis de déterminer que le type d’appareil
de coloration n’est pas valide.
Redémarrer l’instrument
et l’ordinateur hôte.
6-74
Nom d’instrument non défini.
La compilation de la macro 0 a permis de
déterminer que l’appareil de coloration n’a
pas de nom défini.
S’assurer que le nom de
l’instrument a été défini
et n’est pas vierge.
Redémarrer le cycle.
6-75
Distributeurs %0:s #%1:d en duplicata
sur le plateau. (%0:s représentant le
nom du réactif et %1:d représentant le
code du produit)
À l’issue de la sélection des réactifs pour un
cycle de coloration, plusieurs réactifs du
carrousel des réactifs ont le même code
produit et le même numéro de série.
Retirer le réactif dont le
code produit et le
numéro de série sont en
double.
Si l’erreur survient avant
le verrouillage du capot,
vous pouvez ouvrir le
capot et corriger l’erreur.
Si l’erreur survient après
le verrouillage du capot,
planifier un nouveau
point d’accès réactif pour
ouvrir le capot et corriger
le problème qui provoque
l’erreur. Si vous avez
ajouté une nouvelle lame
et que le réactif qui a
provoqué l’erreur est
nécessaire au démarrage
du cycle de la nouvelle
lame, cette lame ne sera
pas traitée et restera en
échec de compilation. En
outre, les réactifs non
amorcés ne sont pas
amorcés pendant un état
d’erreur.
6-76
Error loading temperature arguments.
Les groupes de température n’ont pas pu
être obtenus à partir de la table Argument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-77
Error loading incubation arguments.
Les groupes d’incubation n’ont pu être
obtenus à partir de la table Argument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-78
Distributeur x, n° de série #y est expiré Un réactif du carrousel des réactifs est
et ne peut pas être utilisé dans ce cycle. expiré.
Il doit être remplacé par
un réactif valide.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
403
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
404
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
6-78
%0:s, n° de série %1:d, appartient à
l’hôte %2:d et ne peut pas être utilisé
dans ce cycle. (%0:s représentant le
nom du réactif, %1:d représentant le
numéro de série du réactif et %2:d
représentant le propriétaire du réactif)
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif
appartient à un autre système hôte.
Introduire un réactif qui
est enregistré sur l’hôte
actuel.
6-78
Le distributeur portant le code de
produit n°%0:d, n° de série %1:d,
appartient à l’hôte n°%2:d et est
introuvable dans le tableau des produits
(%0:d représentant le code produit du
réactif, %1:d représentant le numéro de
série du réactif et %2:d représentant le
propriétaire du réactif).
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif
appartient à un autre système hôte et ne
figure pas dans la base de données des
distributeurs.
Introduire un réactif qui
est enregistré sur l’hôte
actuel.
6-78
%0:s, n° de Série %1:d est expiré et ne Le chargement des données des réactifs
peut pas être utilisé dans ce cycle (%0:s pour compiler un cycle de coloration a
représentant le nom du réactif et %1:d permis de détecter que le réactif a expiré.
représentant le numéro de série du
réactif)
Introduire un réactif qui
est enregistré sur l’hôte
actuel.
6-78
Le distributeur, réf.%0:d, N° de Série
%1:d est expiré et n’a pas été trouvé
dans la table des Produits (%0:d
représentant le code produit du réactif
et %1:d représentant le numéro de série
du réactif).
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif est
expiré et qu’il ne figure pas dans la base de
données des distributeurs.
Introduire un réactif
valide.
6-78
%0:s, n° de série %1:d a été désactivé et
ne peut être utilisé dans ce cycle. (%0:s
représentant le nom du réactif et %1:d
représentant le numéro de série du
réactif)
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de détecter que le réactif a été
désactivé.
Introduire un réactif
valide.
6-78
Le distributeur, réf. %0:d, N° de Série
%1:d a été désactivé et ne se trouve
plus dans la table des produits (%0:d
représentant le code produit du réactif
et %1:d représentant le numéro de série
du réactif).
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif a été
désactivé et qu’il ne figure pas dans la base
de données des distributeurs.
Introduire un réactif
valide.
6-78
%0:s, N° de Série %1:d ne contient pas
de réactif et ne peut pas être utilisé
pour ce cycle. (%0:s représentant le
nom du réactif et %1:d représentant le
numéro de série du réactif)
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de détecter qu’il ne reste plus de
tests pour le réactif.
Introduire un réactif
valide.
6-78
Le distributeur, réf. %0:d, N° de Série
%1:d ne contient pas de réactif et ne se
trouve pas dans la table des Produits
(%0:d représentant le code produit du
réactif et %1:d représentant le numéro
de série du réactif).
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif n’a plus
de tests restants et qu’il ne figure pas dans
la base de données des distributeurs.
Introduire un réactif
valide.
6-78
%0:s, N° de Série %1:d n’est pas
utilisable avec ce type d’ instrument et
ne peut être utilisé dans ce cycle. (%0:s
représentant le nom du réactif et %1:d
représentant le numéro de série du
réactif)
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif n’a pas
d’enregistrement d’argument dans la base
de données Argument.
Introduire un réactif
valide.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
6-78
Le distributeur, réf. %0:d, N° de Série
%1:d ne peut être utilisé sur ce type
d’instrument et ne se trouve pas dans la
table des Produits (%0:d représentant le
code produit du réactif et %1:d
représentant le numéro de série du
réactif).
Le chargement des données des réactifs
Introduire un réactif
pour compiler un cycle de coloration a
valide.
permis de déterminer que le réactif n’a pas
d’enregistrement d’argument dans la base
de données Argument et ne figure pas dans
la base de données des distributeurs.
6-79
%0:s, portant le n° de série %1:d est
actuellement utilisé sur un autre
instrument (%0:s représentant le nom
du réactif et %1:d représentant le
numéro de série du réactif)
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif est
utilisé par un autre appareil de coloration.
Introduire un réactif
valide.
6-79
Le distributeur portant le code de
produit n°%0:d, n° de série %1:d, est
actuellement utilisé sur un autre
instrument (%0:d représentant le code
produit du réactif et %1:d représentant
le numéro de série du réactif).
Le chargement des données des réactifs
pour compiler un cycle de coloration a
permis de déterminer que le réactif est
utilisé par un autre appareil de coloration.
Introduire un réactif
valide.
6-80
Le protocole #%d a plus de %d réactifs
pour une étape. (%d représentant le
numéro de protocole et le deuxième %d
représentant le nombre maximum de
réactifs par étape de séquence).
La compilation d’un cycle de coloration a
Rectifier le protocole.
permis de déterminer qu’un protocole
contenait plus de 2 réactifs définis pour une
étape de la procédure de coloration.
8-81
Macro function: %s est limité(e) dans
Le traitement des sous-macros a permis de
ce macro (%s représentant le nom de la déterminer que la sous-macro a des étapes
fonction de la macro).
limitées.
6-83
Étape de sync inconnue: %s. (%s
représentant le nom de la fonction)
Le traitement des étapes de synchronisation Contacter votre
de la procédure de coloration a permis de
technicien de
déterminer que l’étape de la synchronisation maintenance Roche.
est de type inconnu.
6-85
Capacité pour les déchets insuffisante
pour effectuer un cycle de lames.
La capacité du conteneur à déchets est
insuffisante.
Vider le conteneur à
déchets et réessayer.
6-86
La séquence %0:s comporte une étape
non valide n°%1:d.
La fonction de séquence n’est pas valide
pour cet instrument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
6-87
Application manuelle en conflit avec le
point d’accès réactif sélectionné,
nouvelle tentative d’analyse de la lame
dans %0:d minutes.
Le point d’accès réactif sélectionné n’est pas Sélectionner un point
compatible avec les lames d’application
d’accès réactif différent
manuelle.
ou laisser continuer le
cycle de la lame.
6-88
Distribution en conflit avec le point
d’accès réactif sélectionné, nouvelle
tentative d’analyse de la lame dans
%0:d minutes.
Une opération de distribution est en conflit
avec le point d’accès réactif sélectionné.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Sélectionner un point
d’accès réactif différent.
y Erreurs de compilation du cycle
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
405
406
Messages d’erreur
Liste des messages de classe 7 - erreurs de base de
données
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la base de données.
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
7-1
%s n’a pas de cas associés. (%s
représentant le nom de la commande
du cas)
La tentative de désactivation des cas a
permis de déterminer qu’aucun
enregistrement n’existe.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-4
Ce distributeur appartient à un autre
hôte et ne peut être rempli pour le
moment.
La préparation du remplissage d’un
distributeur a permis de déterminer que le
distributeur appartient à un autre système
hôte.
Attendre que l’autre
système hôte abandonne
son titre de propriété.
Obliger la propriété via le
code d’accès fourni par
Roche.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-5
Ce distributeur est utilisé sur un
instrument et ne peut être rempli pour
le moment.
La préparation du remplissage d’un
distributeur a permis de déterminer que le
distributeur est utilisé dans un cycle de
coloration.
Attendre que l’autre
système hôte VSS
abandonne son droit de
propriété.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-6
Les données d’utilisation du produit ne
sont pas disponibles!
La tentative de génération d’un Rapport
d’utilisation des produits a permis de
déterminer l’absence de toute donnée
disponible.
Le produit n’a pas été
utilisé. Aucune donnée à
rapporter.
7-7
Il n’y a pas de demandeurs préenregistrés.
Une tentative de consignation des cas a eu
lieu alors qu’aucun demandeur de
commande de cas n’est configuré.
Configurer les
demandeurs.
7-13
Aucun consommable n’a été enregistré. La tentative d’enregistrement des produits
consommables a permis de constater
qu’aucun consommable préenregistré n’est
disponible.
7-14
Il n’y a pas de sondes pré-enregistrées. La tentative d’enregistrement d’une sonde a Contacter votre
permis de constater qu’aucune sonde
technicien de
préenregistrée n’est disponible.
maintenance Roche.
7-15
Il n’y a pas de réactifs pré-enregistrés.
La tentative d’enregistrement des réactifs a
permis de constater qu’aucun réactif
préenregistré n’est disponible.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-16
Il n’y a pas de blocs pré-enregistrés.
La tentative d’enregistrement des tissus de
contrôle a permis de constater qu’aucun
tissu de contrôle préenregistré n’est
disponible.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-17
Il n’y a aucun distributeur enregistré à
remplir.
La tentative de remplissage d’un distributeur Enregistrer les nouveaux
a permis de constater qu’aucun distributeur distributeurs.
actif n’est disponible.
7-18
Il n’y a pas d’anticorps pré-enregistrés.
La tentative d’enregistrement des anticorps
a permis de constater qu’aucun anticorps
préenregistré n’est disponible.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
7-19
Il n’y a pas de cycles à valider (CQ).
Une tentative d’enregistrement des résultats Saisir les résultats de
du contrôle a permis de constater qu’aucun contrôle lorsque des
cycle de coloration n’est exécuté.
cycles de coloration sont
exécutés.
7-21
La sauvegarde a été annulée avant
d’être achevée.
L’utilisateur annule la sauvegarde avant que Recommencer la
celle-ci ne soit terminée.
sauvegarde.
7-23
Erreur d’integrité des données dans la
base de données des Contacts.
Problème éventuel de la base de données.
7-24
Fréquence incorrecte d’informations sur La fréquence de maintenance n’est pas
la Maintenance faite par l’Utilisateur
Quotidienne, Mensuelle ou Trimestrielle.
Sélectionner la bonne
fréquence.
7-26
Error creating temporary table.
Corruption éventuelle de
la base de données. Peut
également être lié à un
disque dur plein.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-29
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
cas
sélection des informations sur les cas du
rapport d’impression de contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-30
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
anticorps
sélection des informations sur les anticorps
du rapport d’impression de contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-31
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
Contacter votre
sondes
sélection des informations sur les sondes du technicien de
rapport d’impression de contrôle qualité.
maintenance Roche.
7-32
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
Contacter votre
réactifs
sélection des informations sur les réactifs du technicien de
rapport d’impression de contrôle qualité.
maintenance Roche.
7-33
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
kits
sélection des informations sur les kits du
rapport d’impression de contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-34
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
consommables
sélection des informations sur les
consommables du rapport d’impression de
contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-35
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
blocks
sélection des informations sur les blocs du
rapport d’impression de contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-36
Erreur lors de la création de la liste des VSS n’a pas réussi à charger la liste de
lames
sélection des informations sur les lames du
rapport d’impression de contrôle qualité.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-37
Error creating case temporary table
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-38
Error creating antibody temporary table VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des anticorps.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-39
Error creating probe temporary table
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
VSS n’a pas réussi à générer des tables
temporaires lors de l’impression de
l’Historique d’utilisation des distributeurs.
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression du rapport
de contrôle qualité des cas.
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des sondes.
Mesure corrective
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
407
408
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
7-40
Error creating reagent temporary table
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des réactifs.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-41
Error creating kit temporary table
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des kits.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-42
Error creating consumable temporary
table
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des
solutions/consommables.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-43
Error creating slide temporary table
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des lames.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-44
Erreur lors de la création d’une table
temporaire de bloc.
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de l’impression d’un rapport
de contrôle qualité des blocs.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-47
Erreur lors de la création du tableau
"%s".
VSS n’a pas réussi à générer la table
temporaire lors de la création de la Liste de
produits du rapport d’utilisation des
produits.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-48
Erreur d’intégrité des données dans la Une erreur est survenue pendant l’exécution Contacter votre
base de données : %s (%s représentant d’un contrôle d’intégrité de la base de
technicien de
le message d’erreur sur l’intégrité des
données.
maintenance Roche.
données).
7-53
Error creating protocol usage temporary VSS est configuré en vue d’une coloration et Contacter votre
table
tente de créer une table temporaire avec
technicien de
tous les protocoles exécutés sur les modules maintenance Roche.
de coloration du type effectif sélectionné.
7-55
Error building activity grid
VSS n’a pas réussi à générer la Grille
d’activités pour toutes les versions
maintenues sur le rapport d’entretien
quotidien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-56
Error building activity grid
VSS n’a pas réussi à générer la Grille
d’activités pour toutes les versions
maintenues sur le rapport d’entretien
mensuel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-57
Error building activity grid
VSS n’a pas réussi à générer la Grille
d’activités pour toutes les versions
maintenues sur le rapport d’entretien
trimestriel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-58
Il n’y a aucune donnée système à
archiver.
Il n’existe pas de données relatives au cycle
de coloration pour la date d’archive
sélectionnée.
Il n’y a aucune donnée
système à archiver.
7-59
Tous les cycles de coloration doivent
être achevés avant d’effectuer
l’archivage.
Une tentative d’archivage a eu lieu durant un Tous les cycles de
cycle de coloration.
coloration doivent être
achevés avant d’effectuer
l’archivage.
7-60
Il n’y a aucun cycle à imprimer à cette
date.
La tentative d’impression d’un rapport de
cycle a permis de déterminer qu’aucune
donnée n’est disponible pour la période
sélectionnée.
Modifier la période ou
annuler le rapport.
7-61
Aucun test n’a été réalisé avec ce
distributeur
La préparation de l’impression d’un rapport
d’utilisation des distributeurs a permis de
déterminer que le distributeur n’a pas été
utilisé dans un cycle de coloration.
Choisir un autre
distributeur ou annuler le
rapport.
y Erreurs de base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
7-63
Aucun cycle n’a utilisé ce réactif.
La préparation de l’impression d’un rapport Choisir un autre produit
d’utilisation des consommables a permis de ou annuler le rapport.
déterminer que le consommable n’a pas été
utilisé dans un cycle de coloration.
7-64
There were no runs which used bulk in
the date range selected
La préparation de l’impression d’un rapport Modifier la période.
d’utilisation des consommables a permis de
déterminer que le consommable n’a pas été
utilisé dans un cycle de coloration.
7-66
L’attribution de keycode a échoué.
Effacer les keycodes non-utilisés dans
Gestion des keycodes. Cliquer sur
[Abandonner] pour annuler
l’impression. Appuyer sur [Ignorer] pour
générer un code à barres de protocole
standard.
La tentative d’activation de l’impression
d’une étiquette de lame de cas avec un code
activé a permis de détecter qu’aucun code
n’est disponible dans la période d’affectation
des codes.
Supprimer les codes
inutilisés.
Modifier l’intervalle
d’affectation des codes.
7-67
Arguments table missing Numeric
Constants for button hysteresis
L’initialisation de l’appareil de coloration a
permis de détecter que la valeur de
l’hystérésis pour la touche de la lame ne
figure pas dans la base de données
Argument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
7-67
Arguments table missing values for
slide button IO point ID
Contacter votre
L’initialisation de l’appareil de coloration a
technicien de
permis de détecter que la valeur de
l’identificateur du point d’E/S pour la touche maintenance Roche.
de la lame ne figure pas dans la base de
données Argument.
7-67
Les constantes numériques pour la
période PWM du système de chauffage
des lames sont manquantes dans la
table Argument.
L’initialisation de l’appareil de coloration a
Contacter votre
permis de détecter que la valeur de
technicien de
l’hystérésis pour la période PWM du système maintenance Roche.
de chauffage des lames ne figure pas dans
la base de données Argument.
7-67
Arguments table missing entry for slide L’initialisation de l’appareil de coloration a
Contacter votre
heater IO point ID
permis de détecter que la valeur de
technicien de
l’identificateur du point d’E/S pour la période maintenance Roche.
PWM du système de chauffage des lames ne
figure pas dans la base de données
Argument.
7-68
La constante numérique est manquante L’initialisation des paramètres de
Contacter votre
dans la table Argument : ml de déchets configuration de l’hôte a permis de constater technicien de
Ultra par pouce.
que la valeur en ml de déchets Ultra par
maintenance Roche.
pouce ne figure pas dans la base de
données Argument.
7-68
La constante numérique est manquante L’initialisation des paramètres de
Contacter votre
dans la table Argument : Ultra Waste
configuration de l’hôte a permis de constater technicien de
Bottle Volume
que la valeur du volume de la bouteille de
maintenance Roche.
déchets Ultra ne figure pas dans la base de
données Argument.
y Erreurs de base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
409
410
Messages d’erreur
Liste des messages de classe 8 - erreurs d’accès à la
base de données
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l’accès à la base de données.
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
8-3
Il faut obligatoirement entrer un nom et La tentative d’enregistrer les informations
un prénom.
sur le contact a permis de constater que le
prénom ou le nom n’était pas renseigné.
Saisir de nouveau les
données.
8-6
Impossible d’ouvrir le fichier. Appeler
Ventana.
L’application hôte ne peut pas ouvrir une
table cryptée de la base de données.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-7
Échec du cryptage du tableau "%s"
avec le mot de passe d’archive (%s
représentant le nom de la table de la
base de données).
L’application hôte ne peut pas rechiffrer une Contacter votre
table de la base de données avec le cryptage technicien de
de l’archive pendant le processus
maintenance Roche.
d’archivage.
8-8
La copie des tables dans le fichier
temporaire a échoué.
Le logiciel ne peut pas copier les tables de la Contacter votre
base de données dans un répertoire
technicien de
temporaire pendant le processus
maintenance Roche.
d’archivage.
8-9
La copie des tables à partir des fichiers L’application ne peut pas copier les tables
temporaires a échoué.
de la base de données d’un répertoire
temporaire vers le répertoire NexES\Data,
pendant le processus d’archivage.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-10
Erreur lors de la suppression des cycles. L’application ne peut pas supprimer les
données du cycle de coloration pendant le
processus d’archivage.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-12
Erreur lors de la suppression des
distributeurs.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-14
SQL Error Loading Maintenance Notes. L’accès à la table de maintenance est
Contacter votre
impossible via une requête. Cette requête
technicien de
est exécutée lorsque la page Maintenance
maintenance Roche.
par utilisateur est ouverte, en cliquant sur la
page Maintenance par utilisateur, ou en
modifiant le numéro de série.
8-21
Error Building Recipe Step.
Problème d’accès erroné pendant l’opération Contacter votre
Imprimer les protocoles.
technicien de
maintenance Roche.
8-23
Error creating TempSteps Table.
Erreur d’accès à la table temporaire
Contacter votre
contenant les étapes du protocole créé
technicien de
pendant l’opération Imprimer les protocoles. maintenance Roche.
8-37
Error Packing Table.
Impossible d’optimiser les tables de la base
de données pendant le processus
d’archivage.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-42
Error in deleting temporary tables.
Erreurs lors de la suppression des tables
temporaires créées pour le Rapport
d’utilisation des produits. Cette erreur
survient à la fermeture du rapport.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
8-43
Erreur lors de la suppression des cas.
Impossible de supprimer des demandeurs
des cas de la base de données pendant le
processus d’archivage.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
L’application ne peut pas supprimer les
données du distributeur pendant le
processus d’archivage.
y Erreurs d’accès à la base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
411
Mesure corrective
8-45
Erreur lors de la suppression des blocs. Impossible de supprimer les blocs de tissus Contacter votre
de la base de données pendant le processus technicien de
d’archivage.
maintenance Roche.
8-47
Erreur lors de la création des tables
temporaires
Erreur lors de la création de la table
Contacter votre
temporaire pendant l’impression du Rapport technicien de
d’utilisation des consommables.
maintenance Roche.
8-48
Erreur lors du remplissage de la feuille
de données.
La commande Imprimer a échoué pour une
raison quelconque pour le Rapport
d’utilisation des consommables.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs d’accès à la base de données
Liste des messages de classe 9 - erreurs de la base de
données des réactifs
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
9-1
Sonde: %s a déjà été enregistré (%s
représentant le nom de la sonde).
L’enregistrement d’une sonde d’une tierce
partie a permis de constater que la sonde a
déjà été enregistrée dans le système hôte.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
9-2
Le réactif: %s a déjà été enregistré (%s
représentant le nom du réactif).
L’enregistrement d’un réactif d’une tierce
partie a permis de constater que le réactif a
déjà été enregistré dans le système hôte.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
9-4
%s est une solution non valide pour
Le réactif consommable reçu n’est pas un
l’instrument, veuillez contacter Ventana produit consommable valide.
(%s représentant le nom du réactif).
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
9-6
Ne peut être réalisé avec le cycle de
Un cycle de coloration a démarré et aucun
coloration. Vous devez enregistrer le(s) réactif consommable n’est enregistré ni
produit(s) suivant(s) avant de continuer. associé à l’instrument.
Enregistrer le produit,
l’associer à l’instrument
et démarrer le cycle de
coloration.
y Erreurs de la base de données des réactifs
Liste des messages de classe 10 - erreurs d’impression
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l’impression.
Code du
message
10-2
Message
Description
Mesure corrective
Aucun contact n’a été enregistré.
La tentative d’impression d’une fiche contact Configurer les contacts.
a permis de constater qu’aucun contact
n’est configuré dans le logiciel VSS.
y Erreurs d’impression
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la base de données des réactifs.
412
Messages d’erreur
Liste des messages de classe 11 - erreurs du port de
communication
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux problèmes du port de communication.
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
11-7
Erreur de port com (le message peut
varier).
Échec d’initialisation ou d’utilisation du port Vérifier les connexions et
de communication pour les communications réessayer. Si le problème
de l’instrument.
persiste, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
11-8
Out Of Memory in ProcessResponse
Dès qu’une situation de mémoire
insuffisante se produit sur le thread
principal.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
11-9
Out Of Memory in ProcessResponse
Dès qu’une situation de ressources
insuffisantes se produit sur le thread
principal.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
11-10
Out Of Memory in ProcessResponse
Lorsqu’une situation d’erreur se produit sur Contacter votre
le thread principal, autre que « Mémoire
technicien de
insuffisante » ou « Ressources insuffisantes » maintenance Roche.
11-12
Bad Short Date Format: %s.
Dès que l’heure du système est mise à jour Contacter votre
et que le format de date courte dans
technicien de
Windows n’est pas définie sur « AAAA » ou maintenance Roche.
« aaaa », « mm » ou « MM », ou « jj » ou « JJ »,
dans toute commande.
11-18
La mise à jour de droits de propriété de Dès que le transfert des droits de propriété
la base de données a échoué.
des éléments de données échoue pour une
raison quelconque.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
11-20
La mise à jour de version de la base de Dès que la mise à jour d’un champ d’une
données dans le tableau a échoué.
version de la base de données d’une table
échoue.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
11-22
VSS cannot start due to the following
L’application VSS ne dispose pas des
lack of Windows System privileges
privilèges système requis pour s’exécuter.
(défini par votre politique de
connexion). <<Le message peut
varier>> Veuillez communiquer cette
information à votre Administrateur
réseau ou au personnel du service
informatique. Vos droits locaux ou de
politique de groupe peuvent devoir être
modifiés pour résoudre ce problème.
Vous devez disposer des
privilèges adéquats pour
exécuter VSS. Contacter
votre service
informatique local ou
votre technicien de
maintenance Roche.
11-102
La procédure d’archivage a échoué. Les Pendant le processus d’archivage, lorsque le Contacter votre
données système actuelles sont restées processus se termine et que l’archivage
technicien de
intactes.
échoue en raison de l’une des erreurs
maintenance Roche.
suivantes : 8-7, 8-9, 8-10, 8-12, 8-43 ou 8-45.
11-111
La procédure d’archivage a été
annulée. Les données système
actuelles sont restées intactes.
Pendant le processus d’archivage,
Redémarrer l’archivage,
l’utilisateur a cliqué sur la touche Annuler et si nécessaire.
a confirmé l’annulation de l’archivage.
y Erreurs du port de communication
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
413
Liste des messages de classe 12 - erreurs liées au
matériel
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-0
Staining instrument program ran to
completion
Le cycle de coloration est terminé.
Retirer les lames.
12-3
Le capot des réactifs a été ouvert
pendant les opérations de coloration.
Le capot des réactifs a été ouvert pendant
un cycle de coloration pendant plus de
3 secondes.
Cette erreur ne doit pas
s’afficher. Si elle apparaît,
fermer le couvercle dans
un délai de 5 minutes et
acquitter le message
d’erreur. Dans le cas
contraire, le processus
des lames en cours de
processus s’interrompra.
12-5
La pression basse est trop basse.
Si la pression du système d’air chute en
deçà de 12 PSI pendant 5 secondes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-6
La pression basse est trop élevée.
Si la pression du système d’air dépasse
13,5 PSI pendant 5 secondes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-7
Le temps de mise sous pression est
dépassé.
Lorsque le temps nécessaire pour atteindre Contacter votre
la pression limite supérieure du réservoir de technicien de
maintenance Roche.
75 psi lors de la pressurisation du premier
réservoir est plus long que le délai configuré
(5 minutes).
12-10
Coupure d’électricité pendant le cycle.
L’alimentation électrique de l’instrument a
été coupée dans un cycle de coloration.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-15
La pression a dépassé la limite
maximum.
La basse pression a dépassé le seuil de
pression maximale autorisée pendant une
durée spécifiée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-16
Échec d’initialisation de la plate-forme
de distribution.
Erreur de détection du capteur de position
initiale lors de l’initialisation de la plateforme de distribution.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-17
Échec d’initialisation du plateau des
réactifs
Erreur de détection du capteur de position
Contacter votre
initiale lors de l’initialisation du carrousel du technicien de
plateau de réactifs.
maintenance Roche.
12-19
Le volume dans la cuve a dépassé le
niveau maximum.
Le niveau de liquide en excès dépasse le
niveau du capteur de la cuve interne.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-20
Le volume dans la cuve a dépassé le
niveau maximum. Le processus de
décontamination s’est arrêté. Appelez
un technicien.
Cela se produit lors d’une procédure de
décontamination ; le conteneur à déchets
est plein et les liquides sont vidangés ou les
tubes de l’instrument sont amorcés.
Vider le conteneur à
déchets. Cette erreur doit
être validée dans un délai
de 3 minutes. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au matériel.
414
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-23
Le cycle a été interrompu par
l’opérateur avant la fin.
L’opérateur a interrompu le cycle de
coloration avant la fin du cycle normal.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-24
Position de la plate-forme de
La plate-forme de distribution est mal
distribution incorrecte pendant le cycle. alignée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-25
Position incorrecte du carrousel de
réactifs pendant le cycle.
Le carrousel de réactifs est mal aligné.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-26
Accès réactif incomplet. L’échec de
distribution du réactif a entraîné
l’abandon de la lame.
L’opérateur a laissé le capot ouvert en
dépassant le délai de 4 minutes. Les lames
ont manqué les distributions programmées.
Suivre les procédures
correctes d’accès aux
réactifs.
12-48
Le remplissage automatique du
réservoir de LCS ne s’est pas fait dans
les temps.
La flottaison élevée n’a pas fonctionné dans Contacter votre
le temps alloué lors de la tentative
technicien de
d’amorçage du liquide.
maintenance Roche. Le
technicien peut vérifier
les capteurs ou l’absence
d’obstructions dans la
tubulure.
12-50
Le conteneur de déchets est plein.
Le conteneur à déchets est plein et doit être Vider le conteneur à
vidé.
déchets.
12-51
Erreur du système de chauffage des
lames.
Le système de chauffage des lames ne
répond plus.
12-53
La vérification de la plate-forme de
La plate-forme de distribution présente un
distribution à la fin du cycle indique un défaut d’alignement mineur.
mauvais alignement (type Mineur).
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-54
La vérification de la plate-forme de
distribution en fin de cycle indique un
mauvais alignement (MAJEUR).
La plate-forme de distribution présente un
défaut d’alignement majeur.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-55
La vérification du plateau des réactifs
indique un léger décalage.
Le plateau des réactifs présente un défaut
d’alignement mineur.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-56
Reagent tray check at end of run
indicated major misalignment.
Le plateau de réactifs présente un défaut
d’alignement majeur.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-61
Deux conteneurs de déchets vides sont Cette erreur se produit lorsque le conteneur Vider le conteneur à
nécessaires pour démarrer la procédure à déchets est plein.
déchets. Si le problème
de décontamination
persiste, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-62
Il se peut que le collecteur de pression
ne fonctionne pas correctement
pendant la décontamination. Appelez
un technicien.
Problème éventuel du capteur de collecteur
de pression.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-65
La pression haute a dépassé le
maximum.
La pression haute a dépassé le seuil de
pression maximale autorisée pendant une
durée spécifiée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-66
Le collecteur de pression est plein.
Le capteur flottant de niveau élevé du
collecteur de pression est activé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-67
Le module de coloration n° 1 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
12-68
Le module de coloration n° 2 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-69
Le module de coloration n° 3 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-70
Le module de coloration n° 4 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-71
Le module de coloration n° 5 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-72
Le module de coloration n° 6 ne répond La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
pas normalement aux commandes. Si
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-73
Le module de coloration n° 7 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-74
Le module de coloration n° 8 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-75
Le module de coloration n° 9 ne répond La position de la lame correspondant à
pas normalement aux commandes. Si
l’opération requise est désactivée.
cela persiste, appeler un technicien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-76
Le module de coloration n° 10 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-77
Le module de coloration n° 11 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-78
Le module de coloration n° 12 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-79
Le module de coloration n° 13 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-80
Le module de coloration n° 14 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-81
Le module de coloration n° 15 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-82
Le module de coloration n° 16 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
415
416
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-83
Le module de coloration n° 17 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-84
Le module de coloration n° 18 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-85
Le module de coloration n° 19 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-86
Le module de coloration n° 20 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-87
Le module de coloration n° 21 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-88
Le module de coloration n° 22 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-89
Le module de coloration n° 23 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-90
Le module de coloration n° 24 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-91
Le module de coloration n° 25 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-92
Le module de coloration n° 26 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-93
Le module de coloration n° 27 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-94
Le module de coloration n° 28 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-95
Le module de coloration n° 29 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
12-96
Le module de coloration n° 30 ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La position de la lame correspondant à
l’opération requise est désactivée.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-97
La plate-forme de distribution ne
répond pas normalement aux
commandes. Si cela persiste, appeler
un technicien.
La plate-forme de distribution ne répond pas Contacter votre
aux commandes.
technicien de
maintenance Roche.
12-98
Le tiroir de l’AFM ne répond pas
normalement aux commandes. Si cela
persiste, appeler un technicien.
Le tiroir de l’AFM ne répond pas aux
commandes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-99
La plaque de contrôle AFM ne répond
pas normalement aux commandes. Si
cela persiste, appeler un technicien.
La plaque de contrôle de l’AFM ne répond
pas aux commandes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-100
La plaque de droite de l’AFM ne répond La plaque droite de l’AFM ne répond pas aux Contacter votre
pas normalement aux commandes. Si
commandes.
technicien de
cela persiste, appeler un technicien.
maintenance Roche.
12-101
Le capot des réactifs était ouvert trop
longtemps pendant le chargement.
Le couvercle de l’instrument est resté trop
longtemps ouvert après une zone de dépose.
Le système attend que le couvercle soit
fermé pour redémarrer le cycle. L’erreur est
incluse dans le rapport du cycle.
12-102
Exhaust fan failure
Le ventilateur d’extraction ne fonctionne pas Contacter votre
correctement.
technicien de
maintenance Roche.
12-103
Plantage de l’appareil dû au blocage
d’une tâche.
Cette erreur se produit lorsque l’instrument
est mis sous tension et a été redémarré en
raison d’une panne.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-106
High pressure too low
La pression du système d’air chute en deçà
de 40 PSI pendant 5 secondes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-107
High pressure too high
La pression du système d’air dépasse 50 PSI Contacter votre
pendant 5 secondes.
technicien de
maintenance Roche.
12-108
La pression du réservoir a dépassé le
maximum.
La pression du système d’air dépasse 80 PSI Contacter votre
pendant 5 secondes.
technicien de
maintenance Roche.
Les retards peuvent
affecter le traitement des
lames. Vérifier le rapport
du cycle, évaluer l’impact
du retard et prendre les
actions appropriées.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
417
418
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-109
Slide failed to be detected
Le système n’a pas pu confirmer la présence Ventana recommande de
d’une lame.
couper une nouvelle
portion de tissu et de
Le capteur de détection des lames contrôle recommencer la
toujours les lames. Si une lame est éjectée, coloration.
le capteur de détection reconnaît l’absence
de la lame et génère cette erreur. Les lames Si vous décidez de
peuvent être éjectées pour plusieurs raisons, recommencer la
et notamment :
coloration de la lame
- Montants de lames brisés
ayant provoqué l’erreur,
- Technique de titration inadéquate (heurt
replacer la lame dans le
des lames pendant le processus)
tiroir de lames et fermer
- Lame mal dimensionnée (les
le tiroir. L’instrument
caractéristiques sont 25 x 75 mm +/- 1 mm) redémarrera alors le
cycle de coloration
depuis le début du
protocole. Ventana n’a
pas validé la répétition de
la coloration des lames et
des résultats imprévus
peuvent être obtenus. Se
conformer aux
procédures de votre
laboratoire en matière de
répétition de coloration
des lames.
12-111
Échec de communication du lecteur de Impossible de communiquer avec le lecteur
code-barres de lame.
de code-barres.
12-112
Échec de communication du lecteur de Une erreur de communication du lecteur du Contacter votre
code-barres RÉACTIF.
code-barres du réactif s’est produite.
technicien de
maintenance Roche.
12-114
Les données d’état de NVRAM sont
hors ligne. Cela indique une panne de
la carte de contrôle. Si cela persiste,
appeler un technicien.
12-115
Les données de nettoyage de NVRAM Une défaillance matérielle est détectée dans Contacter votre
sont hors ligne. Cela indique une panne la mémoire distincte intégrée de la carte
technicien de
de la carte processeur. Si cela persiste, mère ARM.
maintenance Roche.
appeler un technicien.
12-116
Une lame inactive a tenté de lancer une Une lame demande une étape de la sousContacter votre
sous-macro. Ceci indique généralement macro alors que la plate-forme de
technicien de
une erreur du logiciel.
distribution se situe aux positions 1, 7, 8 ou 9 maintenance Roche.
ou une lame inactive demande l’étape de la
macro.
12-117
Une lame inactive a tenté de déplacer
le plateau de réactifs. Ceci indique
généralement une erreur du logiciel.
12-119
Dépassement du Temps imparti pour le Le temps de pause est trop long pour la
chargement pour cette lame.
lame spécifiée. Le traitement redémarre
lorsque le problème est corrigé. Des
informations sur l’erreur figurent dans les
rapports du cycle pour les lames
concernées.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Une défaillance matérielle est détectée dans Contacter votre
la mémoire intégrée de la carte ARM.
technicien de
maintenance Roche.
Une lame inactive ou une lame ne se situant Contacter votre
pas sous la position 6 de la plate-forme de
technicien de
distribution demande un déplacement du
maintenance Roche.
carrousel des réactifs.
Prendre les actions
appropriées, fermer le
capot des réactifs et
acquitter le message
d’erreur. Évaluer l’impact
de l’erreur sur le
traitement de la lame.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
12-121
Impossible de redémarrer de la zone de Cette erreur se produit lorsque l’instrument
chargement. Les réactifs ne sont pas
se trouve dans la zone de dépose pour un
encore prêts.
accès réactif et que l’utilisateur a ouvert le
capot plusieurs fois, mais n’a pas permis à
l’instrument de redémarrer
automatiquement après 10 minutes.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-122
Le code-barres de la lame est illisible,
vérifier la lame et réessayer.
S’assurer que le codebarres de la lame est
lisible et redémarrer la
lame.
12-123
Une utilisation élevée de l’air a été
Cette erreur se produit à tout moment en
Contacter votre
détectée, ce qui peut indiquer une fuite. cours de cycle après 120 secondes, ou plus, technicien de
à la suite d’une chute de pression supérieure maintenance Roche.
à 3 psi.
12-124
Le réservoir à air ne se vidange pas de
manière correcte, ce qui peut indiquer
un blocage éventuel.
Cette erreur se produit si la pression n’a pas Contacter votre
diminué de 5 psi dans un délai de
technicien de
6 secondes lors de la vidange du réservoir
maintenance Roche.
d’air.
12-125
La pression haute de l’air du système
était trop basse pour une durée
prolongée.
Cette erreur se produit à tout moment en
cours de cycle lorsque la pression chute en
deçà de 40 psi pendant plus de
300 secondes (5 minutes)
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-126
La pression basse de l’air du système
était trop basse pour une durée
prolongée.
Cette erreur se produit à tout moment en
cours de cycle lorsque la pression chute en
deçà de 12 psi pendant plus de
300 secondes (5 minutes)
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-127
Une augmentation des niveaux de
Cette erreur peut se produire en cours de
déchets dans un porte-déchets inactif cycle.
peut indiquer un dysfonctionnement de
la valve de déchets. Appeler le service
d’entretien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-128
Une augmentation des niveaux de
Cette erreur peut se produire en cours de
déchets dans un porte-déchets inactif cycle.
peut indiquer un dysfonctionnement de
la valve de déchets. Appeler le service
d’entretien.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-129
Une réduction des niveaux de déchets
peut indiquer une fuite des portedéchets. Appeler le service d’entretien.
Cette erreur peut se produire en cours de
cycle.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-130
Erreur de température sur la lame 21
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-131
Erreur de température sur la lame 22
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-132
Erreur de température sur la lame 23
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
maintenance Roche.
durée de temporisation.
12-133
Erreur de température sur la lame 24
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-134
Erreur de température sur la lame 25
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
L’instrument ne peut pas lire le code-barres
sur la lame indiquée.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
419
420
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-135
Erreur de température sur la lame 26
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-136
Erreur de température sur la lame 27
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-137
Erreur de température sur la lame 28
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-138
Erreur de température sur la lame 29
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-139
Erreur de température sur la lame 30
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-140
Erreur de température sur la lame 21
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-141
Erreur de température sur la lame 22
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-142
Erreur de température sur la lame 23
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-143
Erreur de température sur la lame 24
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-144
Erreur de température sur la lame 25
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-145
Erreur de température sur la lame 26
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-146
Erreur de température sur la lame 27
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-147
Erreur de température sur la lame 28
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-148
Erreur de température sur la lame 29
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-149
Erreur de température sur la lame 30
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-150
Capteur de température de la lame 21
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-151
Capteur de température de la lame 22
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-152
Capteur de température de la lame 23
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
12-153
Capteur de température de la lame 24
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-154
Capteur de température de la lame 25
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-155
Capteur de température de la lame 26
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-156
Capteur de température de la lame 27
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-157
Capteur de température de la lame 28
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-158
Capteur de température de la lame 29
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-159
Capteur de température de la lame 30
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-160
Erreur de température sur la lame 1
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-161
Erreur de température sur la lame 2
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-162
Erreur de température sur la lame 3
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-163
Erreur de température sur la lame 4
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-164
Erreur de température sur la lame 5
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-165
Erreur de température sur la lame 6
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-166
Erreur de température sur la lame 7
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-167
Erreur de température sur la lame 8
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-168
Erreur de température sur la lame 9
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-169
Erreur de température sur la lame 10
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-170
Erreur de température sur la lame 11
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
421
422
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-171
Erreur de température sur la lame 12
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-172
Erreur de température sur la lame 13
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-173
Erreur de température sur la lame 14
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-174
Erreur de température sur la lame 15
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-175
Erreur de température sur la lame 16
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-176
Erreur de température sur la lame 17
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-177
Erreur de température sur la lame 18
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-178
Erreur de température sur la lame 19
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-179
Erreur de température sur la lame 20
(trop basse)
La position de la lame ne peut pas atteindre Contacter votre
la température du point de consigne dans la technicien de
durée de temporisation.
maintenance Roche.
12-180
Erreur de température sur la lame 1
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-181
Erreur de température sur la lame 2
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-182
Erreur de température sur la lame 3
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-183
Erreur de température sur la lame 4
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-184
Erreur de température sur la lame 5
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-185
Erreur de température sur la lame 6
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-186
Erreur de température sur la lame 7
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-187
Erreur de température sur la lame 8
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-188
Erreur de température sur la lame 9
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-189
Erreur de température sur la lame 10
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-190
Erreur de température sur la lame 11
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-191
Erreur de température sur la lame 12
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-192
Erreur de température sur la lame 13
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-193
Erreur de température sur la lame 14
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-194
Erreur de température sur la lame 15
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-195
Erreur de température sur la lame 16
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-196
Erreur de température sur la lame 17
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-197
Erreur de température sur la lame 18
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-198
Erreur de température sur la lame 19
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-199
Erreur de température sur la lame 20
(trop élevée)
La température de la position de la lame
dépasse le seuil maximum autorisé.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
12-200
Capteur de température de la lame 1 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-201
Capteur de température de la lame 2 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-202
Capteur de température de la lame 3 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-203
Capteur de température de la lame 4 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-204
Capteur de température de la lame 5 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-205
Capteur de température de la lame 6 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-206
Capteur de température de la lame 7 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
423
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
424
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-207
Capteur de température de la lame 8 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-208
Capteur de température de la lame 9 en La température de la position de la lame est Contacter votre
mauvais état ou déconnectée
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-209
Capteur de température de la lame 10
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-210
Capteur de température de la lame 11
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-211
Capteur de température de la lame 12
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-212
Capteur de température de la lame 13
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-213
Capteur de température de la lame 14
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-214
Capteur de température de la lame 15
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-215
Capteur de température de la lame 16
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-216
Capteur de température de la lame 17
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-217
Capteur de température de la lame 18
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-218
Capteur de température de la lame 19
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-219
Capteur de température de la lame 20
en mauvais état ou déconnectée
La température de la position de la lame est Contacter votre
hors limite ou est déconnectée.
technicien de
maintenance Roche.
12-220
Le conteneur de déchets était plein
pendant le cycle.
Ce message s’affiche lorsqu’un conteneur à
déchets est plein.
Vider le conteneur à
déchets.
12-225
Initialisation.
Ce message s’affiche au démarrage d’une
procédure de décontamination.
À titre informatif
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-226
Drainage des liquides Ventana.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Code du
message
12-227
Message
Description
En attente du liquide de
décontamination.
Ce message s’affiche au cours du processus Ajouter du liquide de
de décontamination.
décontamination Se
reporter aux instructions
relatives à la
décontamination.
425
Mesure corrective
u Décontamination du
système de
liquides (359)
12-228
Remplissage avec du liquide de
décontamination.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-229
Incubation avec du liquide de
décontamination.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-230
Drainage du liquide de
décontamination.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-231
En attente de l’eau déionisée.
Ce message s’affiche au cours du processus Ajouter de l’eau
de décontamination.
déionisée. Se reporter
aux instructions relatives
à la décontamination.
12-232
Remplissage avec de l’eau déionisée.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-233
Drainage de l’eau déionisée.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-234
En attente des liquides Ventana.
Ce message s’affiche au cours du processus Remplir les bouteilles de
de décontamination.
consommables et les
installer sur l’instrument.
Se reporter aux
instructions relatives à la
décontamination.
u Décontamination du
système de
liquides (359)
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
u Décontamination du
système de
liquides (359)
426
Messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
12-235
Remplissage avec des liquides Ventana. Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-236
Amorçage des lignes avec les liquides
Ventana.
Ce message s’affiche au cours du processus À titre informatif
de décontamination.
uniquement. Attendre
que le processus se
termine.
12-237
Déconnecter les tuyaux, remplir les
bouteilles avec le tampon approprié,
remettre les bouteilles en place sur
l’instrument.
Ce message s’affiche au cours du processus Retirer le collecteur de
de décontamination.
tubulures. Décontaminer
les bouteilles de
consommables et les
remplir avec les solutions
de consommables.
Installer les bouteilles sur
l’instrument. Se reporter
aux instructions relatives
à la décontamination à
l’aide de tubulures.
u Décontamination à
l’aide de
tubulures (368)
7 Gérer les messages d’erreur
y Erreurs liées au matériel
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
427
Liste des messages de classe 13 - erreurs de lecture du
plateau de l’instrument
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux problèmes de lecture du plateau de l’instrument.
Message
Description
Mesure corrective
13-3
La lecture des codes à barres a échoué Le lecteur de code-barres ne communique
(code erreur %d), veuillez redémarrer. pas correctement avec l’ordinateur hôte.
S’assurer que les
étiquettes à codes-barres
sont correctement
appliquées sur la lame et
redémarrer VSS. Si cela
ne fonctionne pas,
redémarrer le cycle. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
13-4
Le temps limite de lecture des code à
Le lecteur de code-barres ne communique Redémarrer VSS. Si cela
barres est dépassée, veuillez réessayer. pas correctement avec l’ordinateur hôte et le ne fonctionne pas,
délai est écoulé.
redémarrer le cycle. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
13-5
La lecture des codes à barres a échoué La tentative de lecture du code-barres
(mauvais format), veuillez redémarrer.
pendant l’exécution du cycle a permis de
constater que les informations des codebarres sont incorrectement formatées.
Redémarrer VSS. Si cela
ne fonctionne pas,
redémarrer le cycle. Si le
problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
13-6
Le lecteur de Code-Barres n’a pas été
initialisé,veuillez réessayer.
Erreur de lecture de l’étiquette de la lame.
Redémarrer le cycle.
13-7
Erreur dans la vérification des codes à
barres des lames, re-commencer le
cycle
Erreur de lecture de l’étiquette de la lame.
Redémarrer le cycle.
13-8
Code-barres non valide à la position
%d. (%d représentant l’emplacement
du réactif sur le carrousel des réactifs)
La tentative de lecture du code-barres du
Redémarrer le cycle.
réactif pendant l’exécution du cycle a permis
de constater que le code-barres du réactif
ne peut être décrypté.
13-9
Barcode Trigger Failed, Please Retry.
Erreur de lecture de l’étiquette de la lame.
Redémarrer le cycle.
13-11
Barcode read Error Code %d, Retrying... Erreur de lecture de l’étiquette du réactif.
Redémarrer le cycle.
13-12
Barcode read Timed Out, Retrying...
Erreur de lecture de l’étiquette du réactif.
Redémarrer le cycle.
13-13
Barcode read Bad Format, Retrying...
Erreur de lecture de l’étiquette du réactif.
Redémarrer le cycle.
13-15
Keycode Bar Code on Slide at Position
%d could not be Resolved. (%d
représentant la position de la lame)
La lecture du code intégré dans le codebarres de la lame n’a pas pu s’effectuer
correctement pendant l’exécution du cycle
de coloration.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de lecture du plateau de l’instrument
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
428
Messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
13-18
Impossible d’acquérir la propriété des
Le droit de propriété de la lame de cas n’a
lames dans le boîtier à la position : %d pu être acquis depuis un autre système hôte
%d (d représentant l’emplacement de la pendant l’exécution d’un cycle de coloration.
lame).
Attendre que les autres
ordinateurs hôtes en
aient terminé avec la
lame de cas.
Obliger l’acquisition de
propriété via le code
d’accès fourni par Roche.
13-20
Reprise de l’appareil depuis la zone de
stockage.
À titre informatif uniquement.
À titre informatif
uniquement.
13-21
[#] Reprise du cycle de la lame après
une pause de 3 min 32 s.
À titre informatif uniquement.
À titre informatif
uniquement.
13-22
Instrument Resuming from Reagent
Access.
À titre informatif uniquement.
À titre informatif
uniquement.
13-23
[#] Accès aux réactifs au cours du
cycle.
À titre informatif uniquement.
À titre informatif
uniquement.
y Erreurs de lecture du plateau de l’instrument
Liste des messages de classe 14 - erreurs du cycle de
coloration
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au cycle de coloration.
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
14-1
Clé non connectée à l’ordinateur.
La clé HASP n’est pas connectée à
l’ordinateur pendant l’exécution du cycle de
coloration.
Rebrancher la clé HASP
(clé matérielle) et lancer
le logiciel.
14-3
Lame en position #XXXX se trouve sur
un système de chauffage défectueux.
Le protocole sélectionné à utiliser pendant
Contacter votre
l’exécution du cycle n’a pas été créé pour le technicien de
type d’instrument.
maintenance Roche.
14-4
Le protocole n°%0:s à l’emplacement
La communication avec un instrument a
Créer un protocole et
de lame n°%1:d n’est pas défini pour ce échoué lors du téléchargement des
redémarrer le cycle de
type d’instrument. (%0:s représentant le informations pendant un cycle de coloration coloration.
numéro du protocole et %1:d
représentant la position de la lame sur
le carrousel)
14-6
Run Aborted. Not acknowledged by
remote. Error Code %d, Please Retry.
(%d représentant le code d’erreur)
14-7
La durée de téléchargement du cycle a Les informations de téléchargement du
dépassé la limite maximale, veuillez
cycle ont été formatées incorrectement
redémarrer le cycle.
pendant l’exécution du cycle.
Redémarrer le cycle de
coloration.
14-8
Échec lors du téléchargement du cycle Une lame a été introduite sur un chauffage
avec mauvais format code %d. Veuillez défectueux pendant un cycle de coloration.
réessayer. (%d représentant le code de
format)
Redémarrer le cycle de
coloration.
L’appareil de coloration a rencontré une
Contacter votre
condition de temporisation pendant un cycle technicien de
de coloration.
maintenance Roche.
y Erreurs du cycle de coloration
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
Message
Description
Mesure corrective
14-9
Les systèmes de chauffage des lames
énumérés ci-dessous sont hors service
et nécessitent une intervention
technique. Cliquer sur [ Abandonner ]
pour terminer un cycle. Cliquer sur [
Ignorer ] pour continuer.
Lors de l’exécution d’un test des fonctions, la Contacter votre
communication entre l’appareil de coloration technicien de
et l’application hôte a échoué pendant le
maintenance Roche.
téléchargement des informations du cycle.
14-10
Le téléchargement du cycle a échoué,
veuillez redémarrer le cycle
Lors de l’exécution d’un test des fonctions, la Redémarrer le cycle de
communication entre l’appareil de coloration coloration.
et l’application hôte a échoué pendant le
téléchargement des informations du cycle.
14-11
Le téléchargement du cycle a échoué,
veuillez redémarrer le cycle
Le test des fonctions a expiré pendant une
tentative d’exécution du cycle.
14-12
Le "Test des Fonctions" a échoué,
redémarrer le cycle
Pendant un test des fonctions, les
Redémarrer le cycle de
informations sur le téléchargement du cycle coloration.
ont été incorrectement formatées.
14-13
Les systèmes de chauffage des lames
énumérés ci-dessous sont hors service
et nécessitent une intervention
technique. Cliquer sur [ Abandonner ]
pour terminer un cycle. Cliquer sur [
Ignorer ] pour continuer.
Une lame a été introduite sur un chauffage Contacter votre
défectueux pendant l’exécution d’un test des technicien de
fonctions.
maintenance Roche.
14-22
Les champs de version de la base de
données sont périmés. Veuillez quitter
puis redémarrer NexES.
Le champ de la version de la base de
données de l’enregistrement du distributeur
est différent de celui de la version de la base
de données contenue dans la clé HASP.
Fermer et redémarrer
VSS. Sinon, essayer de
redémarrer l’ordinateur.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-23
Les champs de la version du droit de
propriété de la base de données sont
périmés. Veuillez quitter puis
redémarrer NexES.
Le champ de la version de la base de
données du droit de propriété de
l’enregistrement du distributeur est différent
de celui de la version de la base de données
de l’enregistrement du distributeur.
Fermer et redémarrer
VSS. Sinon, essayer de
redémarrer l’ordinateur.
Si le problème persiste,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-24
Pas commencé à exécuter la
compilation. Veuillez retirer la lame
Tentative de redémarrage du thread d’un
compilateur qui est déjà actif.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-29
Il manque des étapes de traitement au Apparaît lors de la validation des protocoles Contacter votre
protocole « %0:s » à la position de lame de lames, si le protocole figure dans la base technicien de
#%1:d.
de données de cet instrument, mais que la
maintenance Roche.
liste des étapes du protocole est vide.
14-30
Fermer le capot des réactifs avant
lancement.
Cette erreur se produit lorsque le capot des
réactifs est ouvert au début d’un cycle.
14-31
%0:s distributeur N° %1:d absent de la
base de données.
Apparaît lorsque le numéro de lot et le
S’assurer que le
numéro de lot maître ne correspondent pas. distributeur figure dans
l’inventaire de VSS et que
l’étiquette à code-barres
est lisible et non
endommagée. Pour toute
question, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
Redémarrer le cycle de
coloration.
Fermer le capot des
réactifs.
y Erreurs du cycle de coloration
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
429
430
Messages d’erreur
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
14-32
Distributeurs %0:d #%1:d en double sur Cette erreur se produit si le statut du
le plateau.
distributeur est valide, désactivé ou épuisé et
que ce distributeur (même code produit et
même numéro de série) a déjà été ajouté à
la liste des distributeurs du plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-34
%0:s, distributeur N°%1:d absent du
carrousel.
Cette erreur se produit lorsque l’un des
distributeurs est introuvable sur le plateau,
mais qu’il fait partie du kit.
Vérifier que le numéro de
série du distributeur
signalé dans le message
d’erreur correspond au
numéro de série du
distributeur sur le
plateau. S’il ne
correspond pas,
remplacer par le
distributeur
correspondant au
numéro de série du
message d’erreur. Pour
toute question, contacter
votre technicien de
maintenance Roche.
14-35
%0:s, n° de série #%1:d appartient à
l’hôte #%2:d et ne peut être utilisé
Apparaît lors de la validation des kits de
réactifs sur le plateau, si l’un des
distributeurs n’est pas affecté à cet hôte
VLM.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-36
Les distributeurs %0:s, #%1:d à la
position %2:d et un distributeur de
« %3:s » doivent être côte à côte.
Apparaît lorsque le logiciel valide les
distributeurs du plateau. Les distributeurs
signalés dans le message d’erreur ne se
trouvent pas côte à côte sur le plateau.
Déplacer les distributeurs
afin qu’ils se trouvent
côte à côte sur le plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-37
Les dispensers %0:s, #%1:d et %2:s,
#%3:d doivent être côte à côte.
Apparaît lorsque le logiciel valide les
distributeurs du plateau. Les distributeurs
signalés dans le message d’erreur ne se
trouvent pas côte à côte sur le plateau.
Déplacer les distributeurs
afin qu’ils se trouvent
côte à côte sur le plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-38
Pas assez de réactif %s pour réaliser le
cycle
Apparaît lors de la validation des réactifs sur
le plateau, si le réactif ne dispose pas de
tests restants suffisants pour traiter les
lames pour le cycle.
Vous pouvez ajouter un
autre distributeur de
réactifs sur le plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-39
Réactif %s absent du carrousel.
Le réactif supplémentaire nécessaire pour
traiter les lames ne se trouve pas sur le
plateau lors de l’accès réactif.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-39
%0:s, distributeur N°%1:d absent du
carrousel.
Le réactif supplémentaire nécessaire pour
traiter les lames ne se trouve pas sur le
plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs du cycle de coloration
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
14-40
Réactif absent de la base Argument,
code produit: . %d.
Le distributeur n’est pas enregistré.
Vous pouvez enregistrer
le distributeur. S’il ne
peut pas être enregistré,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-41
%0:s, n° de série # %1:d a expiré et ne
peut être utilisé.
Le distributeur a expiré.
Ajouter un réactif qui n’a
pas expiré et retirer le
réactif ayant expiré du
plateau. Pour toute
question, contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-42
%0:s, n° de série # %1:d a été désactivé Le distributeur est désactivé.
et ne peut être utilisé.
Ajouter un réactif actif et
retirer le distributeur
désactivé du plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-43
%0:s, n° de série # %1:d n’a pas de
réactif et ne peut être utilisé.
Ajouter un réactif qui
peut être utilisé (non
désactivé) et retirer le
réactif épuisé du plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-44
%0:s, n° de série #%1:d n’est pas activé Le réactif n’est pas activé pour ce type
pour ce type d’appareil et ne peut être d’instrument.
utilisé
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-45
%0:s, portant le n° de série %1:d est
actuellement utilisé sur un autre
instrument
Le réactif est actuellement utilisé sur un
autre instrument
Ne pas retirer les
distributeurs tant que le
cycle n’est pas terminé
ou que le distributeur
n’apparaît pas dans la
liste de sélection afin de
pouvoir être enlevé. Pour
toute question, contacter
votre technicien de
maintenance Roche.
14-46
Continuer avec le distributeur %0:s,
#%1:d manquant du plateau
Les éléments du kit Optional sont
manquants du plateau.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-47
Distributeur « %0:s » manquant du
plateau, devant être à côté du
distributeur « %1:s », # %2:d à la
position %3:d.
L’un des éléments du kit ne se trouve ni sur
le carrousel ni à côté du distributeur.
Pour toute question,
contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-48
Capacité pour les déchets insuffisante
pour continuer.
Les bonbonnes à déchets sont trop remplies Vider les bonbonnes à
et ne peuvent pas contenir d’autres déchets déchets et essayer de
de consommables pour le prochain cycle de redémarrer le cycle.
lames.
Le distributeur n’a plus de tests restants.
y Erreurs du cycle de coloration
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
431
7 Gérer les messages d’erreur
Gérer les messages d’erreur
432
Messages d’erreur
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
14-49
Volume en %s incorrect pour une
exécution de lame correcte.
Il n’y a pas assez de consommable pour
réaliser le cycle de lame.
Attendre que les
réservoirs internes aient
été remplis à partir des
bonbonnes externes.
14-50
Erreur survenue lors du téléchargement Le protocole peut nécessiter trop de
des affectations d’usage, contacter
consommables.
Ventana
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-51
Une exécution de lot démarre sur
l’instrument : %s. Pour ces lames, la
capacité interne doit être complétée par
les bouteilles externes. Vérifier que les
montants suivants sont disponibles
dans ces bouteilles externes :
S’assurer que le volume
de liquide est suffisant
dans les bonbonnes
externes.
14-52
Le protocole n°%0:s à l’emplacement
Le protocole est défini pour un type
de lame n°%1:d n’est pas défini pour ce d’instrument différent.
type d’instrument.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-53
Le protocole « %0:s » à la position de
lame #%1:d n’est pas défini pour ce
type d’appareil.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
14-54
La lame a été détectée sur une position Le code-barres a été acquis sur une position Déplacer la lame en
incorrecte (#%d). Repositionner la
de lame fonctionnant mal.
position valide. Contacter
lame.
Roche pour corriger les
positions de lames ayant
mal fonctionné.
Le volume de consommable n’est pas
adapté pour exécuter le cycle dans le
réservoir interne, mais les bonbonnes
externes (avant) peuvent disposer du volume
suffisant.
Le protocole est défini pour un type
d’instrument différent.
7 Gérer les messages d’erreur
y Erreurs du cycle de coloration
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
433
Liste des messages de classe 15 et de classe 17 - erreurs
liées au point d’accès réactif
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au point d’accès réactif.
Message
Description
Mesure corrective
15-26
La lame en position #%d n’a pas de
protocole attribué (%d représentant le
numéro de la lame).
Cette erreur ne doit normalement pas
s’afficher. Cette erreur peut indiquer une
corruption de la base de données ou une
erreur interne du logiciel.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
15-87
[#] Application manuelle en conflit
avec le point d’accès réactif
sélectionné, nouvelle tentative
d’analyse de la lame dans 4 minutes.
L’application manuelle d’une lame
Sélectionner un nouveau
nouvellement démarrée ne rentre pas dans point d’accès réactif ou
le délai imparti pour l’accès réactif
réaliser une titration.
sélectionné. Ce message s’affiche si un point
d’accès réactif est sélectionné avant de
charger une lame qui nécessite une
application manuelle.
15-88
Distribution en conflit avec le point
d’accès réactif sélectionné, nouvelle
tentative d’analyse de la lame dans
4 minutes.
Les lames nouvellement ajoutées ne rentrent Sélectionner un nouveau
pas dans le point d’accès réactif sélectionné. point d’accès réactif ou
Lorsqu’un point d’accès réactif est défini et réaliser une titration.
que de nouvelles lames pour lesquelles une
distribution de réactifs est programmée
pendant le point d’accès réactif en question
sont ajoutées, les nouvelles lames ajoutées
sont différées de 4 minutes de manière à
conserver le point d’accès réactif défini.
17-1
Le point d’accès réactif sélectionné
n’est plus disponible, veuillez
sélectionner un autre point d’accès
réactif
Le point d’accès réactif sélectionné n’est
plus disponible.
Sélectionner un point
d’accès réactif valide.
y Erreurs liées au point d’accès réactif
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
7 Gérer les messages d’erreur
Code du
message
434
Messages d’erreur
Liste des messages de classe 16 - état et erreurs
d’archivage
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l’archivage. Noter que les messages 16-1 à 16-42 ne sont
pas répertoriés. Il s’agit des messages d’état s’affichant
lors du processus d’archivage.
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
16-43
Cleanup Temp Folder Fail
Échec de la tentative de définition des
Cette erreur est
autorisations pour le dossier temporaire lors consignée dans le fichier
du processus d’archivage.
error.log.
16-44
Cleanup Pre Archive Folder Fail
Échec de la tentative de suppression du
dossier de pré-archivage lors du processus
d’archivage.
16-45
Cleanup Multiple Fail
Échec de la tentative de définition des
Cette erreur est
autorisations pour le dossier temporaire et
consignée dans le fichier
de suppression du dossier de pré-archivage error.log.
lors du processus d’archivage.
Cette erreur est
consignée dans le fichier
error.log.
y Erreurs d’archivage
Liste des messages de classe 99 - erreurs de réparation
de la table de la base de données
7 Gérer les messages d’erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la réparation de la table de la base de données.
Code du
message
Message
Description
Mesure corrective
99-1
Impossible de corriger. Les tables
doivent être corrompues
Les tables de la base de données ne peuvent Contacter votre
pas être corrigées lors du démarrage de
technicien de
l’application hôte.
maintenance Roche.
99-2
Fixing Archive data to your Live system
may cause undesirable results. Cette
action n’est pas recommandée !
Tentative de corriger les tables de la base de Contacter votre
données qui sont mélangées avec les
technicien de
données de l’archive et du système
maintenance Roche.
d’information opérationnel lors du
démarrage de l’application hôte.
99-3
Impossible de corriger. Les tables
doivent être corrompues
Impossible de rechiffrer les tables de la base Contacter votre
de données lors de la tentative de réparation technicien de
de la table au démarrage de l’application
maintenance Roche.
hôte.
99-7
Le fichier Zip existe déjà. Le remplacer
?
La tentative de créer un fichier d’archive a
Renommer l’ancien
permis de constater que l’archive existe déjà. fichier pour le conserver.
Sinon, cliquer sur Oui
pour le remplacer
automatiquement.
99-8
Erreur de la lecture des données de la
clé Bluee.
Impossible de lire la clé HASP lors de la
création d’une archive.
Contacter votre
technicien de
maintenance Roche.
y Erreurs de réparation de la table de la base de données
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Gérer les messages d’erreur
435
Dépannage à l’aide du Test des Fonctions
Afin de résoudre un problème sur l’instrument, un
technicien de maintenance Roche peut vous demander
de réaliser un test des fonctions.
Ne réaliser le Test des Fonctions que sur les instructions
d’un technicien de maintenance Roche.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les mots de passe de connexion sont activés, vous
devez disposer des privilèges adéquats pour pouvoir
réaliser cette tâche.
u Liste des privilèges utilisateur (219)
r Pour réaliser un test des fonctions :
1 Dans la page Instrument de VSS, cliquer sur
page Entretien de l’appareil s’affiche.
2
3
. La
2 Cliquer sur la touche Test des Fonctions.
3
Dans la liste des tests, sélectionner le test à effectuer.
7 Gérer les messages d’erreur
4 Cliquer sur la touche Démarrer.
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0
Dépannage à l’aide du Test des Fonctions
7 Gérer les messages d’erreur
436
Roche Diagnostics
Instrument VENTANA BenchMark ULTRA · Version logicielle 12.3 · Manuel de l’utilisateur · Version 1.0

Manuels associés