Jura Z10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Jura Z10 Mode d'emploi | Fixfr
Z10 (EA/SA/INTA)
Mode d’emploi
Table des matières
Votre Z10
1
Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2
Pour votre sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Respect du mode d’emploi � ��������������������������������������������������������������������������������������� 6
Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
Restriction du cercle d’utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������� 6
Utilisation par les enfants ������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Que faire en cas de détériorations ������������������������������������������������������������������������������� 7
Eviter les détériorations �������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Risque d’électrocution ���������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Risque de brûlure et de blessure ��������������������������������������������������������������������������������� 9
3
Préparation et mise en service � ��������������������������������������������������������������������������������� 11
Commande par visuel à écran tactile et Rotary Switch ����������������������������������������������������� 11
Installation de la machine ����������������������������������������������������������������������������������������� 11
Remplissage du récipient à grains ������������������������������������������������������������������������������� 11
Détermination de la dureté de l'eau � ��������������������������������������������������������������������������� 12
Première mise en service ����������������������������������������������������������������������������������������� 12
JURA Cockpit : le tableau de bord de votre Z10 ������������������������������������������������������������� 14
Raccordement du lait ���������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Connexion radio au refroidisseur de lait Cool Control ����������������������������������������������������� 15
Établir une connexion WiFi ��������������������������������������������������������������������������������������� 15
4
Préparation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Aroma Selection � ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
Préparation avec présélection (Speciality Selection) ������������������������������������������������������� 17
Cold Brew ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Espresso et café ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait ��������������������������������������� 18
Lait et mousse de lait ���������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Espresso doppio � ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Caffè Barista et lungo Barista ������������������������������������������������������������������������������������ 19
Petit pot de café � ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Café moulu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Eau chaude ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Modification des réglages produits ���������������������������������������������������������������������������� 21
5
Fonctionnement quotidien ������������������������������������������������������������������������������������
Mise en marche et arrêt de la machine � ����������������������������������������������������������������������
Remplissage du réservoir d’eau ��������������������������������������������������������������������������������
Actions d’entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������
2
22
22
22
23
Table des matières
6
Réglages machine ������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
7
Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25
Rinçage de la machine � ������������������������������������������������������������������������������������������� 25
Rinçage automatique du système de lait �������������������������������������������������������������������� 25
Nettoyage du système de lait � ���������������������������������������������������������������������������������� 25
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ��������������������������������������������������������� 27
Mise en place/remplacement du filtre ������������������������������������������������������������������������ 28
Nettoyage de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 29
Détartrage de la machine � ��������������������������������������������������������������������������������������� 30
Détartrage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������� 32
Nettoyage du récipient à grains �������������������������������������������������������������������������������� 32
8
Messages sur le visuel ������������������������������������������������������������������������������������������� 33
9
Dépannage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
10 Transport et élimination écologique ������������������������������������������������������������������������ 36
Transport / Vidange du système � ������������������������������������������������������������������������������� 36
Elimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
11 Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������� 37
12 Index � ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
13 Contacts JURA / Mentions légales � ��������������������������������������������������������������������������� 44
3
1
Eléments de commande
1
Eléments de commande
1
2 3
4
5
6
7
14
8
13
12
11
10
4
9
1
q
w
e
r
t
z
u
i
Touche Marche/Arrêt Q
Couvercle du réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu
Port de service avec le WiFi Connect JURA
(sous le cache)
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
Rotary Switch
Visuel à écran tactile
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur
g
h
o
p
a
s
d
f
g
h
j
Eléments de commande
Plate-forme pour tasses
Bac d'égouttage
Récipient à marc de café
Câble secteur (fixe ou enfichable)
Ecoulement d'eau chaude
Réservoir d'eau
Récipient pour le nettoyage du système
de lait
Doseur pour café moulu
Fourreau du filtre
j
6
5
2
2
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Respect du mode
d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Conservez ce mode d’emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
Les consignes de sécurité sont donc identifiées de
la façon suivante :
J AVERTISSEMENT Indique les situations qui
peuvent entraîner des
blessures graves ou
présentent un danger de
mort.
Indique les situations qui
J ATTENTION
peuvent entraîner des
blessures légères.
ATTENTION
Indique les situations qui
peuvent entraîner des
dommages matériels.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et
à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Restriction du cercle
d’utilisateurs
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
UU capacités physiques, sensorielles ou cognitives,
ou de leur
UU inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonc-
6
2
Pour votre sécurité
tionner cette dernière que sous la surveillance ou
sur l’ordre d’une personne responsable.
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS
Smart ou un JURA WiFi Connect, des liaisons radio
sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Utilisation par les
enfants
Les enfants doivent être en mesure d’identifier
et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation :
UU Maintenez les enfants de moins de 8 ans à
distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
UU Les enfants de plus de huit ans ne peuvent
faire fonctionner la machine sans surveillance
que s’ils ont reçu des explications quant à son
utilisation sûre.
UU Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux
de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable.
UU Ne laissez pas les enfants jouer avec la
machine.
Que faire en cas de
détériorations
N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si
l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela
peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles.
UU En cas de signes de détérioration, coupez
l’alimentation électrique de la machine. Pour ce
faire, éteignez la Z10 à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche
secteur de la prise de courant.
7
2
Pour votre sécurité
UU Si le câble secteur enfichable est abîmé,
remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine. Un câble secteur inadapté peut entraîner
des dommages.
UU Si vous devez faire réparer la machine et le
câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner des
dommages.
Eviter les
détériorations
8
Voici comment éviter les détériorations de la
machine et du câble secteur :
UU N’utilisez pas la Z10 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude.
UU Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes
vives, ne le coincez pas.
UU Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
UU Protégez la Z10 des intempéries et du rayonnement solaire direct.
UU Raccordez la Z10 uniquement à la tension
secteur indiquée sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sous la machine.
UU Raccordez l'Z10 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
UU N’employez pas de détergent alcalin ou contenant de l’alcool. Utilisez uniquement un chiffon
doux avec un détergent non agressif.
UU N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
UU Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de
l’eau froide non gazeuse.
2
Pour votre sécurité
UU En cas d’absence prolongée, éteignez la
machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q
et débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
UU Utilisez exclusivement les produits d’entretien
JURA d’origine. Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent endommager
votre Z10.
Risque
d’électrocution
L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez
pas l’eau et l’électricité en contact :
UU Ne touchez jamais la fiche secteur avec les
mains mouillées.
UU Ne plongez pas la Z10 et le câble secteur dans
l’eau.
UU Ne mettez pas l'Z10 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
UU Avant d’effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre Z10 à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q. Essuyez votre Z10 avec un
chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Il est
interdit de nettoyer la Z10 avec un jet d’eau.
UU La Z10 n’est pas conçue pour être posée sur
une surface où un jet d’eau peut être utilisé.
Risque de brûlure et
de blessure
UU Ne touchez pas les écoulements pendant le
fonctionnement. Utilisez les poignées prévues.
UU Si vous le souhaitez, vous pouvez commander
votre Z10 à distance via un appareil mobile.
Lors de la préparation d’un produit ou du
lancement d’un programme d’entretien, assurez-vous de ne mettre personne en danger, par
exemple en cas de contact avec les écoulements.
9
2
Pour votre sécurité
UU Assurez-vous que l’écoulement combiné est
correctement monté et propre. Dans le cas
contraire, certaines de ses pièces peuvent se
détacher. Il existe un risque d’ingestion.
10
3
3
Préparation et mise en service
Préparation et mise en service
Commande par visuel à
écran tactile et Rotary
Switch
Vous pouvez commander votre Z10 de deux manières :
UU Votre Z10 possède un visuel tactile. Effleurez ou balayez le
visuel pour déclencher une action.
s
UU Tournez ou pressez le Rotary Switch.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre Z10, respectez les consignes suivantes :
UU Choisissez l’emplacement de votre Z10 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
UU Placez la Z10 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Remplissage du récipient à
grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre),
le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T
T
Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
11
3
Préparation et mise en service
T
Détermination de la dureté
de l'eau
Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le
couvercle protecteur d'arôme.
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l’eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test pendant 1 seconde sous l’eau
courante. Secouez l’eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la
languette de test Aquadur® et de la description figurant sur
l'emballage.
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur
défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le
câble secteur est défectueux.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le
câble secteur à la machine.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z10.
« Sprachauswahl »
EE Pour afficher d’autres langues, appuyez avec le doigt sur 9
ou 0 jusqu’à ce que la langue souhaitée se place au centre
(par exemple « Français »).
12
3
T
Préparation et mise en service
Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
EE Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir chapitre 3 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T
Appuyez sur 9 ou 0 pour modifier le réglage de la dureté de
l’eau.
Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre »
Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et l’écoulement combiné.
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T
Ouvrez le fourreau du filtre.
T
Insérez la cartouche filtrante CLARIS Smart.
Fermez le fourreau du filtre.
Insérez le fourreau du filtre dans le réservoir d’eau.
T
T
T
w
q
T
T
T
T
Tournez le fourreau du filtre dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
EE La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
13
3
Préparation et mise en service
T
T
T
T
T
« Enregistré »
« Rinçage du filtre »
« Remplissage du système »
« Videz le bac d'égouttage »
Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Appareil accessoire »
Appuyez sur « Connexion » pour connecter votre Z10 à votre
réseau.
Scannez le code QR avec votre appareil mobile pour télécharger
votre appli JURA (J.O.E.®).
Appuyez sur « Connexion ».
Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
« Rinçage machine »
L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z10 est prête à l'emploi.
JURA Cockpit : le tableau de
bord de votre Z10
4 $
c
14
Pilotez votre Z10 avec JURA Cockpit. Appuyez sur le Rotary Switch
pour accéder au JURA Cockpit.
Symbole
c
Signification
Rubrique « Entretien » (bleue)
f
Rubrique « Réglages machine » (verte)
h
« Mode intelligent » activé
4 (blanc)
4 (rouge)
Votre Z10 est connectée au réseau et/ou au Cool
Control via le JURA WiFi Connect.
Pas de connexion au réseau WiFi
$
Mode filtre
3
Préparation et mise en service
Raccordement du lait
Votre Z10 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou
un refroidisseur de lait.
Connexion radio au
refroidisseur de lait Cool
Control
Votre Z10 peut se connecter au refroidisseur de lait Cool Control.
Établir une connexion WiFi
Vous pouvez connecter votre Z10 à l’appli JURA (J.O.E.®).
Condition : le JURA WiFi Connect est inséré dans le port de service
de votre Z10.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur le symbole « Réglages machine » f.
T Appuyez sur « 1/2 » pour passer à la page suivante.
T Appuyez sur « Appareil accessoire ».
T Appuyez sur « Connexion ».
« Enregistré »
Condition : J.O.E.® est installée sur votre appareil mobile et vous
êtes connecté à votre réseau domestique. Le JURA WiFi Connect
est inséré dans le port de service de votre Z10.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur le symbole « Réglages machine » f.
T Appuyez sur « Connexion Wi-Fi ».
T Appuyez sur « Connexion ».
T Ajoutez un nouveau réseau dans votre appli JURA (J.O.E.®) et
suivez les instructions.
15
4
4
Préparation
Préparation
Principes de base pour la préparation :
Objectif
Modifier l’intensité du
café pour un produit
individuel
Modifier la quantité d’un
produit individuel
Modifier la finesse de
mouture, l’intensité du
café, la quantité et la
température d’un produit
Afficher d’autres produits
Arrêter la préparation
Placer un produit comme
favori sur l’écran d’accueil
Marche à suivre
Balayez le visuel avec le doigt ou
tournez le Rotary Switch pendant le
broyage
Balayez le visuel avec le doigt ou
tournez le Rotary Switch pendant la
préparation
Appuyez sur le produit pendant
2 secondes environ et effectuez les
réglages sous « Réglages produits »
Tournez le Rotary Switch pour
accéder au menu tournant ou
balayez le visuel
Appuyez sur « Arrêter » ou sur le
Rotary Switch
Appuyez sur un produit pendant
2 secondes environ et placez un
autre produit sous « Remplacer le
produit »
EE Si aucune action n’est effectuée sur la machine pendant
9 minutes, votre « Z10 » se met en veille. Appuyez sur le
visuel, appuyez sur le Rotary Switch ou faites-le tourner pour
sortir du mode veille.
EE C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse
en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est
pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos
tasses. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
16
4
Aroma Selection
Préparation
La fonction Aroma Selection de votre Z10 vous permet de modifier
la finesse de mouture et l’intensité du café pour le produit de votre
choix :
Exemple : augmenter l’intensité d’un espresso
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T
T
T
T
Appuyez sur le symbole « Aroma Selection » (en bas à droite).
Appuyez sur « Espresso ».
Appuyez sur s pour augmenter l’intensité du café.
Appuyez sur « Démarrage ».
La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
s
Préparation avec
présélection (Speciality
Selection)
Appuyez sur « Z Z Z Z » pour accéder au menu Speciality Selection et
activez la présélection souhaitée pour votre produit suivant :
Speciality Selection
« Cold brew » d
(espresso, café, caffè
Barista, lungo
Barista)
« Extra Shot » s
(toutes les spécialités de café)
Double produit e
« Café moulu » £
Signification
Le produit est préparé en version froide.
Le produit est préparé en deux cycles de
percolation utilisant chaque fois la
moitié de la quantité d’eau – pour une
spécialité de café au goût particulièrement intense.
Le produit est préparé deux fois
successivement (2 courses).
Le produit est préparé à partir de café
moulu.
EE Le menu Speciality Selection se ferme au bout de
10 secondes.
17
4
Préparation
EE Si vous appuyez brièvement sur votre présélection, le
prochain produit sera préparé selon ces paramètres.
EE Si vous appuyez longtemps (2 secondes) sur votre présélection, celle-ci restera active jusqu’à l’arrêt de votre Z10.
Cold Brew
La présélection « Cold Brew » vous permet de préparer une spécialité
de café froide.
Exemple : préparer un café avec la présélection « Cold Brew »
T Versez de l’eau froide dans le réservoir d’eau.
EE Vous pouvez influer sur le résultat de la percolation : plus
l’eau versée dans le réservoir d’eau est froide, plus votre
préparation sera froide.
T
T
T
Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
Ajoutez des glaçons dans la tasse selon vos souhaits.
Appuyez sur « Z Z Z Z » pour accéder au menu Speciality Selection.
EE Le menu Speciality Selection se ferme au bout de
10 secondes.
T
T
Appuyez sur d pour activer la présélection « Cold Brew ».
Appuyez sur « Café ».
La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
Espresso et café
Exemple : café
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « Café ».
La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
Latte macchiato, cappuccino
et autres spécialités de café
au lait
Voici les spécialités de café au lait que votre Z10 prépare par simple
pression d’une touche :
UU Cortado
UU Latte macchiato
UU Espresso macchiato
UU Flat white
UU Cappuccino
UU Café au lait
18
4
Préparation
Exemple : latte macchiato
Condition : le lait est raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « Latte macchiato ».
La quantité de lait et de mousse de lait préréglée coule dans le
verre.
EE Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se
sépare de la mousse de lait. C’est ainsi que se forment les
couches caractéristiques du latte macchiato.
La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre.
EE Le système de lait est rincé automatiquement 8 minutes
après la préparation. Par conséquent, placez toujours un
récipient sous l’écoulement combiné après avoir préparé du
lait.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
Lait et mousse de lait
Votre Z10 prépare du lait chaud et de la mousse de lait.
EE Le système de lait est automatiquement rincé 8 minutes
après chaque préparation de lait. Par conséquent, placez
toujours un récipient sous l’écoulement combiné après avoir
préparé du lait.
Espresso doppio
« Doppio » signifie « double » en italien. Pour concocter un espresso
doppio, deux espressi sont préparés successivement. Il en résulte
une spécialité de café particulièrement puissante et riche en arôme.
Caffè Barista et lungo
Barista
Pour le « caffè Barista » et le « lungo Barista », la Z10 mélange le café
à de l’eau chaude selon une méthode de préparation spéciale, afin
de créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement
digeste. Vous pouvez modifier la quantité d’eau ajoutée (voir chapitre 4 « Préparation – Modification des réglages produits »).
Petit pot de café
Comme au bon vieux temps, le « petit pot de café », généralement
en porcelaine, offre l’occasion de se réunir dans une ambiance
détendue. Le « petit pot de café » fait référence à une grosse portion
de café noir, traditionnellement servie au petit-déjeuner ou avec un
gâteau. Pour le remplir, il faut 1 à 5 courses de café noir.
19
4
Préparation
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
UU Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
UU N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
UU Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu,
« Pas assez de café moulu » s’affiche et la Z10 interrompt
l’opération.
UU Après avoir versé le café moulu, la spécialité de café souhaitée
doit être préparée sous 1 minute environ. Sinon, la Z10
interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit toujours le même modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement combiné.
T Appuyez sur « Z Z Z Z » pour accéder au menu Speciality Selection.
T Appuyez sur £.
T Appuyez sur « Espresso ».
« Versez du café moulu »
T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle du réservoir de café moulu.
T Appuyez sur « Suite ».
T Appuyez sur « Espresso ».
La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse.
20
4
Eau chaude
Préparation
L'Z10 vous permet de préparer différents types d'eau chaude :
UU « Eau chaude »
UU « Eau pour thé vert »
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple : eau chaude
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « Eau chaude ».
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse.
Modification des réglages
produits
Appuyez sur un produit pendant 2 secondes environ pour accéder
aux possibilités de réglage :
UU « Réglages produits »: effectuez des réglages personnels
comme l’intensité du café, la quantité d’eau, etc.
UU « Initiales »: modifiez le nom du produit.
UU « Présélection permanente »: effectuez une présélection
permanente (Speciality Selection).
UU « Remplacer le produit »: remplacez les produits figurant sur
l’écran d’accueil par vos favoris.
Les possibilités de réglage suivent toujours le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café.
T Appuyez sur « Café » pendant 2 secondes environ.
T Appuyez sur « Réglages produits ».
EE Selon le produit sélectionné, différentes possibilités de
réglage peuvent apparaître sur le visuel sous forme de
symboles.
T
T
T
T
Appuyez sur le symbole _.
Le symbole _ apparaît en blanc.
Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
Appuyez sur « Enregistrer ».
Appuyez sur « Retour » pour accéder à l’écran d’accueil.
21
5
5
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Mise en marche et arrêt de
la machine
T
T
Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
« Rinçage machine »
Votre Z10 est allumée ou éteinte.
EE A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous
avez préparé une spécialité de café.
EE Si vous avez préparé du lait avant d’éteindre la machine,
celle-ci vous demande d’effectuer un nettoyage du système
de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus
d’arrêt se poursuit automatiquement au bout de
30 secondes.
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T
T
22
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
5
Actions d’entretien
Fonctionnement quotidien
Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre Z10 est une condition importante. Exécutez les
actions suivantes :
Action d’entretien
Vider le bac d’égouttage et le
récipient à marc de café, puis les
rincer à l’eau chaude (l’insert pour
le bac d’égouttage, le bac
d’égouttage et le récipient à marc
de café passent au lave-vaisselle.)
Nettoyer le système de lait (en le
démontant s’il est très encrassé)
Rincer le tuyau de lait
Rincer le réservoir d’eau
Essuyer la surface de la machine
avec un chiffon doux (chiffon en
microfibre, par exemple), humide
et propre
Changer le tuyau de lait HP3
Remplacer l’écoulement de lait
interchangeable CX3
Nettoyer les parois intérieures du
réservoir d’eau avec une brosse
Nettoyer la plate-forme pour
tasses (dessus/dessous)
Nettoyer le bac d’égouttage et le
récipient à marc de café
tous les
jours
x
en cas de
besoin
Remarque
Videz toujours le récipient à marc
de café lorsque la machine est
allumée. Sinon, le compteur de
marc de café n’est pas réinitialisé.
x
x
x
x
(voir chapitre 7 « Entretien –
Démontage et rinçage de
l'écoulement combiné »)
–
–
–
tous les
trois mois
environ
tous les
trois mois
environ
x
–
x
–
x
–
–
Le message « Conseil d'entretien »
apparaît dans la rubrique
« Entretien » c du JURA Cockpit.
EE Vous trouverez également des informations sur l’entretien
de votre Z10 dans la rubrique « Entretien » c sous « Informations concernant l'entretien »
23
6
Réglages machine
6
Réglages machine
Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au tableau de bord JURA
Cockpit. Dans la rubrique « Réglages machine » f, vous pouvez
effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« Mode intelligent »
« Nom du produit »
« Nombre d'écrans
d'accueil »
« Nombre de
produits »
« Connexion Wi-Fi »
« Extinction après »
« Langue »
« Configuration
standard »
« Dureté de l'eau »
« Unité »
« Informations »
« Appareil accessoire »
« Visuel »
« Vidanger le
système »
« Compteur de
préparations »
« Compteur
d'entretien »
24
Explication
Au bout d’un certain temps, les produits se disposent sur l’écran d’accueil
selon leur fréquence de préparation (le symbole h sur le tableau de bord
indique que le « Mode intelligent » est activé)
Afficher les images des produits sur l’écran d’accueil avec/sans le nom
correspondant
Définir le nombre d’écrans d’accueil (1-4)
Régler le nombre de produits sur l’écran d’accueil : 2 produits, 5 produits
ou automatique (« Mode intelligent »)
Z10 établir une connexion radio avec l’appli JURA (J.O.E.®) ou couper la
connexion (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Établir une
connexion WiFi »)
Régler l’arrêt automatique pour économiser l’énergie (la machine s’éteint
au bout de 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la dernière action)
Régler la langue
Rétablir la configuration standard de la Z10 (votre Z10 s’éteint ensuite)
Régler la dureté de l’eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter
l’entartrage de votre machine
Régler l’unité de quantité d’eau (ml ou oz)
Consulter la version du logiciel
Établir ou couper la connexion radio entre votre Z10 et votre appli JURA
(J.O.E.®) ou le refroidisseur de lait Cool Control
Modifier la luminosité du visuel (par paliers de 10 %)
Vidanger le système pour protéger la Z10 du gel pendant le transport (voir
chapitre 10 « Transport et élimination écologique – Transport / Vidange du
système »)
Consulter le compteur de préparations
Consulter le compteur d’entretien
7
7
Entretien
Entretien
Principes de base concernant l’entretien :
UU Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au JURA Cockpit. Ce
tableau de bord contient une rubrique « Statut d’entretien » c
et une rubrique « Réglages machine » f. Pour piloter l’entretien de votre Z10, utilisez la rubrique c.
UU Si vous devez lancer un programme d’entretien, le symbole c
apparaît sur fond rouge. Appuyez sur le Rotary Switch pour
accéder au JURA Cockpit. Le tableau de bord affiche les
programmes d’entretien à réaliser sous forme de messages sur
fond rouge. Appuyez sur la touche du message correspondant
pour accéder directement au programme d’entretien. Une
barre à l’intérieur des messages indique les programmes
d’entretien que vous devrez bientôt exécuter sur votre Z10.
UU Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la
machine vous le demande.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment.
Condition : l'écran d'accueil s'affiche.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur c.
T Appuyez sur « Rinçage » pour lancer le cycle de rinçage.
L'opération s'arrête automatiquement.
Rinçage automatique du
système de lait
Le système de lait est automatiquement rincé 8 minutes après
chaque préparation de lait. Par conséquent, placez toujours un récipient sous l’écoulement combiné après avoir préparé du lait.
Nettoyage du système de
lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
25
7
Entretien
EE Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
EE Pour le nettoyage du système de lait, utilisez le récipient
fourni.
Condition : l'écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur c.
T Appuyez sur « Nettoyage du système de lait ».
T Appuyez sur « Suite ».
« Détergent pour système de lait » / « Connecter le tuyau à lait »
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur de
lait.
T Versez une dose de détergent pour système de lait dans le
récipient pour le nettoyage du système de lait.
6
T
Placez le récipient sous l’écoulement combiné et reliez le tuyau
de lait au récipient.
EE Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le
tuyau de lait doit être équipé d’un raccord.
T
6
T
26
Poussez l’écoulement combiné vers le bas pour maintenir le
récipient en place.
Appuyez sur « Démarrage ».
Le nettoyage de l’écoulement combiné et du tuyau de lait
commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
7
Démontage et rinçage de
l'écoulement combiné
Entretien
Si l’écoulement combiné ne produit pas assez de mousse de lait ou
provoque des éclaboussures de lait, il est peut-être encrassé. Dans
ce cas, démontez et rincez-le.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T
Appuyez sur les dispositifs de déblocage et retirez le couvercle
de l’écoulement combiné par le haut.
T
Retirez le système de lait de l’écoulement combiné.
EE Ne dégagez pas le système de lait en faisant levier avec le
raccord du tuyau de lait. Retirez-le d’un mouvement ferme
pour éviter qu’il se coince de travers.
T
T
T
Désassemblez le système de lait.
Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives
dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et une dose de
détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives.
Réassemblez le système de lait.
27
7
Entretien
Mise en place/
remplacement du filtre
T
Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et enfoncez-les fermement.
T
Replacez le couvercle de l’écoulement combiné. Assurez-vous
que le couvercle de l’écoulement combiné est correctement
enclenché.
Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau
réglée), l'Z10 demande le remplacement du filtre.
EE Vous n'avez plus besoin de détartrer votre Z10 si vous utilisez
la cartouche filtrante CLARIS Smart.
EE Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
w
q
28
Condition : l'écran d'accueil s'affiche. (Ou « Remplacer filtre » est
affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit, si vous utilisez déjà un
filtre.)
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Tournez le fourreau du filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et retirez-le du réservoir d’eau.
T Ouvrez le fourreau du filtre.
T Retirez l’ancienne cartouche filtrante CLARIS Smart.
7
T
T
T
T
T
T
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Entretien
Insérez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart.
Fermez le fourreau du filtre.
Insérez le fourreau du filtre dans le réservoir d’eau.
Tournez le fourreau du filtre dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre en place/remplacer la cartouche filtrante.
« Rinçage du filtre »
« Videz le bac d'égouttage »
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
L’écran d’accueil s’affiche.
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la Z10 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
EE Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
EE N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en
compromettrait la qualité.
EE Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Nettoyage » est affiché sur le JURA Cockpit.
T Appuyez sur « Nettoyage ».
T Appuyez sur « Démarrage ».
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch »
29
7
Entretien
T
T
T
T
T
T
T
Détartrage de la machine
Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente ».
Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
Appuyez sur « Suite ».
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement combiné.
« Vider récipient marc de café »
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
La Z10 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
EE Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
30
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
7
Entretien
EE Le programme de détartrage dure environ 45 minutes.
EE Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
3x
Condition : « Détartrage » est affiché sur le JURA Cockpit.
T Appuyez sur « Détartrage ».
T Appuyez sur « Démarrage ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Détartrant dans réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un
récipient contenant 600 ml d'eau. Cela peut prendre quelques
minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et
remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch »
T
T
T
T
T
T
T
Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et l’écoulement combiné.
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », de l’eau coule plusieurs fois, directement dans le bac d’égouttage et depuis l’écoulement d’eau
chaude et l’écoulement combiné.
« Videz le bac d'égouttage ».
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau »
Videz le récipient et placez-le sous l’écoulement d’eau chaude et
l’écoulement combiné.
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
« Presser Rotary Switch »
Appuyez sur le Rotary Switch.
De l’eau coule plusieurs fois, directement dans le bac d’égouttage et depuis l’écoulement d’eau chaude et l’écoulement
combiné.
« Videz le bac d'égouttage »
31
7
Entretien
T
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
EE En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau
complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage
pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le
visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le
couvercle protecteur d'arôme.
32
8
8
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
Messages sur l’écran d’accueil
Message
« Remplissez le
réservoir d'eau »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
« Vider récipient
marc de café » /
« Videz le bac
d'égouttage »
« Le bac d'égouttage
est absent »
Le récipient à marc de café est
plein. / Le bac d'égouttage est
plein. Aucune préparation n'est
possible.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation n'est
possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez pas préparer de
spécialités de café ; la préparation
d'eau chaude ou de lait est
possible.
Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu,
l'Z10 interrompt l'opération.
Le couvercle de l’écoulement
combiné n’est pas en place.
« Remplissez le
réservoir à grains »
« Pas assez de café
moulu »
« L'écoulement est
absent »
Mesure
T Remplissez le réservoir d’eau
(voir chapitre 5 « Fonctionnement
quotidien – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Videz le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage (voir chapitre 5
« Fonctionnement quotidien – Actions
d’entretien »).
T Mettez le bac d'égouttage en place.
T Remplissez le récipient à grains
(voir chapitre 3 « Préparation et mise
en service – Remplissage du récipient
à grains »).
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir chapitre 4
« Préparation – Café moulu »).
T Replacez correctement le couvercle
de l’écoulement combiné.
Messages sur le JURA Cockpit
Message
Cause/Conséquence
Le symbole de filtre $ La cartouche filtrante
a perdu son efficacité.
s’allume en rouge.
« Remplacer filtre »
« Nettoyage »
L'Z10 demande un
nettoyage.
« Détartrage »
L'Z10 demande un
détartrage.
« Nettoyage du
La Z10 demande un
système de lait »
nettoyage du système
de lait.
Mesure
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart
(voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/
remplacement du filtre »).
T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 7
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7
« Entretien – Détartrage de la machine »).
T Effectuez un nettoyage du système de lait
(voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du
système de lait »).
33
9
Dépannage
9
Dépannage
Problème
Trop peu de mousse est
produite lors du
moussage de lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclaboussures de lait.
Cause/Conséquence
Mesure
L'écoulement combiné est T Assurez-vous que le couvercle de
encrassé.
l’écoulement combiné est correctement
placé.
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir chapitre 7
« Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir chapitre 7 « Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné »).
T Réglez une température plus basse pour
La température réglée
pour le lait et la mousse
le lait et la mousse de lait du produit
de lait est trop élevée.
concerné.
Le café coule goutte à
Le café est moulu trop fin T Si possible, réglez une mouture plus
goutte pour les
et bouche le système.
grosse de 1 à 2 degrés pour cette
spécialités de café
spécialité de café (voir chapitre 4
préparées avec une
« Préparation – Modification des réglages
mouture plutôt fine.
produits »).
Le café coule goutte à
Le café est moulu trop fin T Utilisez un café moulu plus gros (voir
goutte lors de la
et bouche le système.
chapitre 4 « Préparation – Café moulu »).
préparation de café.
T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7
La dureté de l'eau n'a
peut-être pas été réglée
« Entretien – Détartrage de la machine »).
correctement.
T Réduisez l’intensité du café ou réglez
Il y a de la poudre de
Les grains utilisés
café sèche derrière le
produisent un volume de une mouture plus fine (voir chapitre 4
récipient à marc de
café moulu supérieur à la « Préparation – Modification des réglages
café.
moyenne.
produits »).
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
« Remplissez le réservoir Le réservoir d'eau est
d'eau » ne s’affiche pas
fortement entartré.
chapitre 7 « Entretien – Détartrage du
alors que le réservoir
réservoir d’eau »).
d’eau est vide.
T Contactez le service clients de votre
Le broyeur est très
Il y a des corps étrangers
bruyant.
dans le broyeur.
pays (voir chapitre 13
« Contacts JURA / Mentions légales »).
34
9
Problème
« Error 2 » ou « Error 5 »
s’affiche.
D’autres messages de
type « Error » s’affichent.
L’écoulement combiné
ne laisse échapper que
peu de vapeur, voire
pas du tout. La pompe
émet un bruit très
faible.
Cause/Conséquence
Si la machine a été
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage
peut être bloqué pour des
raisons de sécurité.
–
Le raccord du système de
lait dans l’écoulement
combiné est peut-être
bouché par des résidus de
lait ou des fragments de
calcaire qui se sont
détachés pendant le
détartrage.
Dépannage
Mesure
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
T Eteignez la Z10 à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q. Contactez le service
clients de votre pays (voir chapitre 13
« Contacts JURA / Mentions légales »).
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage
et retirez le couvercle de l’écoulement
combiné par le haut.
T Retirez le système de lait de l'écoulement combiné.
T Dévissez le raccord noir à l'aide de
l'ouverture hexagonale du doseur pour
café moulu.
T Nettoyez soigneusement le raccord.
T Vissez manuellement le raccord.
T Serrez-le avec précaution à l'aide de
l'ouverture hexagonale du doseur, sur un
quart de tour maximum.
EE Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes,
contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13
« Contacts JURA / Mentions légales »).
35
10
10
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de l'Z10. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la Z10 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Retirez le tuyau de lait de l’écoulement combiné.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur le symbole « Réglages machine » f.
T Accédez à la page « 2/2 ».
T Appuyez sur « Vidanger le système ».
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
De la vapeur s’échappe de l’écoulement combiné et de la buse
d’eau chaude jusqu’à ce que le système soit vide.
Votre Z10 est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
36
11
11
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
Système de lait
Ecoulement de lait interchangeable
Cartouche filtrante CLARIS
Smart (technologie RFID)
JURA WiFi Connect
(connexion Bluetooth)
JURA WiFi Connect
(connexion WiFi)
Type JURA
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
A
6 Wh environ
statique, 15 bars max.
2,4 l
280 g
20 portions max.
env. 1,1 m
12–13 kg (selon la version de
la machine)
32 × 36 × 47 cm
HP3
CX3
Bande de fréquence
13,56 MHz
Puissance d’émission
max. < 1 mW
Bande de fréquence 2,4 GHz
Puissance d’émission
max. < 1 mW
Bande de fréquence 2,4 GHz
Puissance d’émission
max. < 100 mW
759
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon
DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière
de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur.
37
12
12
A
B
C
D
38
Index
Index
Détartrage
Machine 30
Réservoir d’eau 32
Détériorations
Eviter les détériorations 8
Que faire en cas de détériorations 7
Doseur pour café moulu 5
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 12
Actions d’entretien 23
Adresses 44
Aroma Selection 17
Arrêt 22
Bac d’égouttage 5
Bluetooth 37
Câble secteur 5
Café 18
Café au lait 18
Café en poudre
Café moulu 20
Café moulu 20
Doseur pour café moulu 5
Réservoir de café moulu 5
Caffè Barista 19
Cappuccino 18
Caractéristiques techniques 37
Ecoulement de lait interchangeable 37
Système de lait 37
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 28
Remplacement 28
Cercle d’utilisateurs 6
Cold Brew 18
Connexion au refroidisseur de lait Cool
Control 15
Connexion d’un appareil accessoire 15
Connexion radio 15
Connexion WiFi 15
Consignes de sécurité 6
Contacts 44
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 5
Déclaration de conformité 44
Déclaration de conformité UE 44
Dépannage 34
Description des symboles 6
E
F
H
I
J
Eau chaude 21
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 5
Ecoulement d’eau chaude 5
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 27
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 5
Ecoulement d’eau chaude 5
Ecoulement de lait interchangeable 37
Elimination 36
Enfants 7
Entretien 25
Espresso 18
Espresso doppio 19
Espresso macchiato 18
Filtre
Mise en place 28
Remplacement 28
Flat white 18
Fourreau du filtre 5
Hotline 44
Installation
Installation de la machine 11
JURA
Contacts 44
JURA Cockpit 24, 25
12
L
M
N
P
Lungo Barista 19
Mousse de lait 19
Petit pot de café 19
Speciality Selection 17
Problème
Dépannage 34
Lait 19
Raccordement du lait 15
Latte macchiato 18
Liaison radio 28, 37
Machine
Détartrage 30
Installation 11
Nettoyage 29
Rinçage 25
Messages sur le visuel 33
Mise en marche 22
Mise en service, première 12
Modification des réglages produits 21
Mousse de lait 19
Q
R
Nettoyage
Machine 29
Récipient à grains 32
Petit pot de café 19
Plate-forme pour tasses 5
Point de masse 37
Point de masse central 37
Port de service 5
Première mise en service 12
Préparation 16, 18
Aroma Selection 17
Café 18
Café au lait 18
Café moulu 20
Cappuccino 18
Cold Brew 18
Eau chaude 21
Espresso 18
Espresso doppio 19
Espresso macchiato 18
Flat white 18
Lait 19
Latte macchiato 18
Index
S
Quantité d’eau de dérivation 19
Récipient à grains
Nettoyage 32
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 5
Remplissage 11
Récipient à marc de café 5
Réglages machine 24
Réglages produits
Modification 21
Remplissage
Réservoir d’eau 22
Remplissage
Récipient à grains 11
Réservoir d’eau 5
Réservoir d’eau
Détartrage 32
Remplissage 22
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 5
RFID 37
Rinçage
Machine 25
Rinçage du système de lait 25
Rotary Switch 5, 11
Service clients 44
Smart Connect 15
Speciality Selection
Café moulu 17
Extra Shot 17
Système de lait 37
Nettoyage 25
39
12
T
U
V
Index
Tableau de bord JURA Cockpit 14, 24
Téléphone 44
Touche
Touche Marche/Arrêt 5
Transport 36
Utilisation conforme 6
Vidange du système 36
Visuel
Tableau de bord JURA Cockpit 14
Visuel à écran tactile 5, 11
Visuel à écran tactile 5, 11
Visuel, messages 33
W
WiFi 37
WiFi Connect 5, 15
40
12
Index
41
12
42
Index
12
Index
43
J74486/Z10(EA/SA/INTA)/fr/202012
13
13
Contacts JURA / Mentions légales
Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
EE Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre
pays sur jura.com.
EE Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine,
rendez-vous sur jura.com/service.
EE Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact
proposées sur jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
UU 2014/35/UE – directive basse tension
UU 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
UU 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
UU 2011/65/UE – directive RoHS
UU 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques
Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour
votre Z10 sous jura.com/conformity.
Modifications techniques
44
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre Z10 peut différer par certains
détails.

Manuels associés