▼
Scroll to page 2
of
26
J8 (EA/SA/INTA) Mode d’emploi Contenus complémentaires en ligne Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour accéder à des ressources complémentaires en ligne. Des tutoriels vous aident à utiliser votre J8. jura.com/support-J8 Table des matières Table des matières 1 Eléments de commande.........................................................................................................................................................................3 2 Pour votre sécurité................................................................................................................................................................................ 4 Respect du mode d’emploi.............................................................................................................................................................................................. 4 Utilisation conforme.......................................................................................................................................................................................................... 4 Restriction du cercle d’utilisateurs.................................................................................................................................................................................. 4 Utilisation par les enfants................................................................................................................................................................................................. 4 Que faire en cas de détériorations.................................................................................................................................................................................. 4 Eviter les détériorations.................................................................................................................................................................................................... 5 Risque d’électrocution...................................................................................................................................................................................................... 5 Risque de brûlure et de blessure..................................................................................................................................................................................... 5 3 Préparation et mise en service.............................................................................................................................................................. 6 Installation de la machine................................................................................................................................................................................................ 6 Remplissage du récipient à grains.................................................................................................................................................................................. 6 Détermination de la dureté de l’eau.............................................................................................................................................................................. 6 Première mise en service................................................................................................................................................................................................. 6 JURA Cockpit : le tableau de bord de votre J8 ............................................................................................................................................................. 8 Coffee Eye............................................................................................................................................................................................................................ 8 Raccordement du lait........................................................................................................................................................................................................ 8 Établir une connexion WiFi.............................................................................................................................................................................................. 9 4 Préparation............................................................................................................................................................................................ 9 Préparation avec présélection (Speciality Selection)................................................................................................................................................... 9 Espresso et café.................................................................................................................................................................................................................. 9 Sweet latte (préparation avec le réservoir de sirop)...................................................................................................................................................10 Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait............................................................................................................................11 Lait et mousse de lait........................................................................................................................................................................................................11 Americano et lungo ..........................................................................................................................................................................................................11 Espresso doppio.................................................................................................................................................................................................................11 Café moulu..........................................................................................................................................................................................................................11 Eau chaude.........................................................................................................................................................................................................................12 Modification des réglages produits...............................................................................................................................................................................12 5 Fonctionnement quotidien.................................................................................................................................................................. 13 Mise en marche et arrêt de la machine........................................................................................................................................................................ 13 Remplissage du réservoir d’eau..................................................................................................................................................................................... 13 Actions d’entretien...........................................................................................................................................................................................................14 6 Réglages machine................................................................................................................................................................................. 14 7 Entretien............................................................................................................................................................................................... 15 Rinçage de la machine.....................................................................................................................................................................................................15 Rinçage du système de lait.............................................................................................................................................................................................15 Nettoyage du système de lait.........................................................................................................................................................................................16 Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro................................................................................................................................................... 17 Mise en place/remplacement du filtre.......................................................................................................................................................................... 17 Nettoyage de la machine................................................................................................................................................................................................18 Détartrage de la machine................................................................................................................................................................................................19 Détartrage du réservoir d’eau.......................................................................................................................................................................................20 Nettoyage du récipient à grains....................................................................................................................................................................................20 8 Messages sur le visuel.......................................................................................................................................................................... 21 9 Dépannage............................................................................................................................................................................................ 21 10 Transport et élimination écologique..................................................................................................................................................22 Transport / Vidange du système................................................................................................................................................................................... 22 Elimination........................................................................................................................................................................................................................ 22 11 Caractéristiques techniques................................................................................................................................................................23 12 Index................................................................................................................................................................................................... 24 13 Contacts JURA / Mentions légales...................................................................................................................................................... 26 2 1 1 Eléments de commande Eléments de commande 15 16 17 14 1 13 2 12 3 4 5 11 6 7 10 8 9 q w e r t z u i o p a s d f g h j k l y Touche Marche/Arrêt Q Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme Visuel tactile Système de lait avec buse mousse fine Pro (réglable en hauteur) Ecoulement de café réglable en hauteur Ecoulement d’eau chaude Plate-forme pour tasses avec cache Insert pour le bac d’égouttage Bac d’égouttage Récipient à marc de café Câble secteur (fixe ou enfichable) Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Port de service avec le WiFi Connect JURA (sous le cache) Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu Entonnoir de remplissage pour café moulu (amovible) Sélecteur de finesse de mouture Récipient pour le nettoyage du système de lait Doseur pour café moulu Réservoir de sirop 18 19 20 3 2 Pour votre sécurité 2 Pour votre sécurité Respect du mode d’emploi Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez ce mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Les consignes de sécurité sont donc identifiées de la façon suivante : J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures graves ou présentent un danger de mort. Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures légères. Indique les situations qui peuvent entraîner des dommages matériels. Utilisation conforme Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Restriction du cercle d’utilisateurs Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur U inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart ou un JURA WiFi Connect, des liaisons radio sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « 11 Caractéristiques techniques ». Utilisation par les enfants Les enfants doivent être en mesure d’identifier et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation : U Maintenez les enfants de moins de 8 ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. U Les enfants de plus de huit ans ne peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance que s’ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. U Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d’une personne responsable. U Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Que faire en cas de détériorations N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles. U En cas de signes de détérioration, coupez l’alimentation électrique de la machine. Pour ce faire, éteignez la J8 à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. U Si le câble secteur enfichable est abîmé, remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine. Un câble secteur inadapté peut entraîner des dommages. U Si vous devez faire réparer la machine et le câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages. 4 2 Pour votre sécurité Eviter les détériorations Voici comment éviter les détériorations de la machine et du câble secteur : U N’utilisez pas la J8 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude. U Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes vives, ne le coincez pas. U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez la J8 des intempéries et du rayonnement solaire direct. U Raccordez la J8 uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la machine. U Raccordez la J8 directement à une prise domestique. L’utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. U N’employez pas de détergent alcalin ou contenant de l’alcool. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un détergent non agressif. U N’utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. U Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau froide non gazeuse. U En cas d’absence prolongée, éteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. U Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager votre J8. Risque d’électrocution L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez pas l’eau et l’électricité en contact : U Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. U Ne plongez pas la J8 et le câble secteur dans l’eau. U Ne mettez pas la J8 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. U Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre J8 à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Essuyez votre J8 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Il est interdit de nettoyer la J8 avec un jet d’eau. U La J8 n’est pas conçue pour être posée sur une surface où un jet d’eau peut être utilisé. Risque de brûlure et de blessure U Ne touchez pas les écoulements pendant le fonctionnement. Utilisez les poignées prévues. U Si vous le souhaitez, vous pouvez commander votre J8 à distance via un appareil mobile. Lors de la préparation d’un produit ou du lancement d’un programme d’entretien, assurez-vous de ne mettre personne en danger, par exemple en cas de contact avec les écoulements. U Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. Dans le cas contraire, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. 5 3 3 Préparation et mise en service Préparation et mise en service Installation de la machine T Choisissez l’emplacement de votre J8 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées. T Placez la J8 sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Remplissage du récipient à grains Le récipient à grains est doté d’un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l’arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T T T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d’arôme. Détermination de la dureté de l’eau Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l’eau. Si vous connaissez la dureté de votre eau, passez directement à la section suivante. Si vous ne connaissez pas la dureté de votre eau, vous pouvez la déterminer : T Tenez la languette de test Aquadur® pendant 1 seconde sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l’emballage. Première mise en service J AVERTISSEMENT Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. ATTENTION Le lait, l’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides peuvent endommager le réservoir d’eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide du robinet. Condition : le récipient à grains est rempli. T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le câble secteur à la machine. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la J8. « Sprachauswahl » / « Deutsch » E Pour afficher d’autres langues, appuyez avec le doigt sur 9 ou 0 jusqu’à ce que la langue souhaitée se place au centre (par exemple « Français »). 6 3 T Préparation et mise en service Appuyez sur « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Dureté de l’eau » E La procédure pour déterminer la dureté de l’eau est décrite à la section précédente. T T T T T Appuyez sur 9 ou 0 pour modifier le réglage de la dureté de l’eau. Appuyez sur « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Placez le filtre » Placez un récipient sous l’écoulement de café. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Placez la rallonge fournie au-dessus de la cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d’eau. Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. T « Enregistré » « Rinçage du filtre », l’eau coule directement dans le bac d’égouttage. « Remplissage du système » « Vider le bac d’égouttage » Videz le bac d’égouttage et remettez-le en place. « Appareil accessoire » E Vous avez la possibilité de connecter votre J8 (sans fil) au Cool Control, le refroidisseur de lait de JURA. Pour ce faire, appuyez sur « Connecter » et suivez les instructions sur le visuel. T Appuyez sur « Suite ». « Connexion Wi-Fi » 7 3 Préparation et mise en service T Scannez le code QR avec votre appareil mobile pour télécharger votre appli JURA (J.O.E.®). jura.com/app E Si vous souhaitez connecter votre J8 à votre réseau domestique, appuyez sur « Connecter » et suivez les instructions sur le visuel. Vous pouvez aussi établir la connexion plus tard (dans les réglages machine, à la rubrique de programme « Connexion Wi-Fi »). T T Placez un récipient sous l’écoulement de café. Appuyez sur « Suite ». « Rinçage machine » L’écran d’accueil s’affiche. Votre J8 est prête à l’emploi. JURA Cockpit : le tableau de bord de votre J8 Pilotez votre J8 avec le tableau de bord JURA Cockpit. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur f pour accéder à JURA Cockpit. 4 $ # c Symbole c Signification Rubrique « Entretien » (bleue) f Rubrique « Réglages machine » (verte) # La fonction « Coffee Eye » (détection de la tasse) est activée. 4 (blanc) Votre J8 est connectée au réseau et/ou au Cool Control via le WiFi Connect JURA. 4 (rouge) Pas de connexion au réseau WiFi $ Mode filtre Coffee Eye Votre J8 dispose d’une fonction automatique de détection de la tasse. Dès que vous placez une tasse sous l’écoulement de café, le « Coffee Eye » le détecte. L’écran d’accueil modifié affiche alors les spécialités à partir de café noir et d’eau chaude que vous pouvez préparer. Raccordement du lait Votre J8 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C’est pourquoi nous vous recommandons d’utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait. T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine. T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. T Reliez l’autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou un refroidisseur de lait. E Votre J8 est équipée du système de lait HP3. 8 4 Préparation Établir une connexion WiFi Vous pouvez connecter votre J8 à l’appli JURA (J.O.E.®). Condition : J.O.E.® est installée sur votre appareil mobile. Le JURA WiFi Connect est inséré dans le port de service de votre J8. T Appuyez sur f. T Appuyez sur le symbole « Réglages machine » f. T Appuyez sur « Connexion Wi-Fi ». T Appuyez sur « Connecter ». T Ajoutez un nouveau réseau dans votre appli JURA (J.O.E.®) et suivez les instructions. 4 Préparation Principes de base pour la préparation : Objectif Afficher d’autres produits Modifier l’intensité du café pour un produit individuel Modifier la quantité d’un produit individuel Modifier durablement l’intensité du café, la quantité et la température d’un produit Modifier la finesse de mouture Arrêter la préparation Placer un produit comme favori sur l’écran d’accueil Marche à suivre Appuyez sur ö ä ä pour afficher les autres pages de l’écran d’accueil ; en bas à droite, appuyez sur le symbole du menu tournant pour accéder à celui-ci Pendant le broyage, balayez le visuel avec le doigt Pendant la préparation, balayez le visuel avec le doigt Appuyez sur le produit pendant 2 secondes environ et effectuez les réglages sous « Réglages produits » Placer le sélecteur de finesse de la mouture dans la position souhaitée Appuyez sur « Arrêter » Appuyez sur un produit pendant 2 secondes environ et placez un autre produit sous « Remplacer le produit » E Si l’économiseur d’écran s’affiche, appuyez sur le visuel pour revenir à l’écran d’accueil. E C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. Préparation avec présélection (Speciality Selection) Appuyez sur « Z Z Z Z » pour accéder au menu Speciality Selection et activez la présélection souhaitée pour votre produit suivant : Speciality Selection « S » – « mousse de lait sucrée » (toutes les spécialités de café au lait) s – « Extra Shot » (sweet latte, cappuccino, café au lait, latte macchiato, flat white) Signification Utilisez le réservoir de sirop fourni pour préparer le produit avec une mousse de lait sucrée. Le produit est préparé en deux cycles de percolation utilisant chaque fois la moitié de la quantité d’eau – pour une spécialité de café au goût particulièrement intense. e – double produit (espresso, café) Le produit est préparé deux fois successivement (2 courses). £ – café moulu (toutes les spécialités de café sauf l’espresso doppio) Le produit est préparé à partir de café moulu. E Le menu Speciality Selection se ferme au bout de 10 secondes. E Si vous appuyez brièvement sur votre présélection, le prochain produit sera préparé selon ces paramètres. E Si vous appuyez longtemps (2 secondes) sur votre présélection, celle-ci restera active jusqu’à l’arrêt de votre J8. Espresso et café Exemple : café T Placez une tasse sous l’écoulement de café. 9 4 T Préparation Appuyez sur « Café ». La quantité d’eau préréglée pour le café coule dans la tasse. Sweet latte (préparation avec le réservoir de sirop) Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Le sweet latte est une spécialité de café préparée avec une mousse de lait sucrée. Pour le réaliser, utilisez le réservoir de sirop fourni avec la machine. E Vous pouvez préparer toutes les spécialités de café au lait avec une mousse de lait sucrée. Utilisez le réservoir de sirop fourni et sélectionnez avant la préparation la Speciality Selection « S ». Condition : Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Retirez le couvercle du réservoir de sirop. T Remplissez le réservoir de sirop jusqu’au premier, deuxième ou troisième trait, selon l’intensité souhaitée. Fermez le réservoir de sirop. Appuyez sur « Sweet Latte ». « Insérez le réservoir de sirop rempli de sirop » Retirez la partie inférieure de la buse mousse fine. T Raccordez le réservoir de sirop à la buse mousse fine. T Tournez la molette de réglage de la buse mousse fine sur la position « Mousse de lait ». Placez une tasse sous la buse mousse fine. Appuyez sur « Suite ». Les quantités préréglées de café et de mousse de lait coulent dans la tasse. « Retirez le réservoir de sirop » Retirez le réservoir de sirop et rincez-le soigneusement sous l’eau courante. Appuyez sur « Suite ». T T T T T T T E Le système de lait est automatiquement rincé 8 minutes après la préparation. Par conséquent, placez toujours un récipient sous la buse mousse fine après avoir préparé du lait. 10 4 Préparation Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait Voici les spécialités de café au lait que votre J8 prépare par simple pression d’une touche : U Latte macchiato U Flat white U Cappuccino U Cortado U Espresso macchiato U Café au lait Exemple : latte macchiato Condition : Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez un verre sous la buse mousse fine. T T Tournez la molette de réglage de la buse mousse fine sur la position « Mousse de lait ». Appuyez sur « Latte macchiato » (page ä ö ä). La quantité de mousse de lait préréglée coule dans le verre. E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C’est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans le verre. E Le système de lait est automatiquement rincé 8 minutes après la préparation. Par conséquent, placez toujours un récipient sous la buse mousse fine après avoir préparé du lait. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). Lait et mousse de lait Votre J8 prépare du lait chaud et de la mousse de lait. Pour ce faire, tournez la molette de réglage de la buse mousse fine sur la position « Mousse de lait » ou « Lait ». E Le système de lait est automatiquement rincé 8 minutes après la préparation. Par conséquent, placez toujours un récipient sous la buse mousse fine après avoir préparé du lait. Americano et lungo Pour l’americano et le lungo, la J8 mélange le café à de l’eau chaude selon une méthode de préparation spéciale, afin de créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement digeste. Vous pouvez modifier la quantité d’eau ajoutée (voir chapitre 4 « Préparation – Modification des réglages produits »). Espresso doppio « Doppio » signifie « double » en italien. Pour concocter un espresso doppio, deux espressi sont préparés successivement. Il en résulte une spécialité de café particulièrement puissante et riche en arôme. Café moulu Vous avez la possibilité d’utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l’entonnoir de remplissage pour café moulu. U Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. U N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. U Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s’affiche et la J8 interrompt l’opération. 11 4 U Préparation La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la J8 interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi. Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T Appuyez sur « Z Z Z Z » pour accéder au menu Speciality Selection. T Appuyez sur £. T Appuyez sur « Espresso ». « Versez du café moulu » T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. T Versez la quantité souhaitée de café moulu dans l’entonnoir de remplissage (max. 2 doses rases). E La quantité de café moulu vous permet de contrôler l’intensité et l’arôme de la spécialité de café selon vos préférences personnelles. T T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. Appuyez sur « Suite ». La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse. Eau chaude La J8 vous permet de préparer différents types d’eau chaude : U « Eau chaude » U « Eau pour thé vert » (dans le menu tournant) J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Exemple : eau chaude T Placez une tasse sous l’écoulement d’eau chaude. T Appuyez sur « Eau chaude ». La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. Modification des réglages produits Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Appuyez sur un produit pendant 2 secondes environ pour accéder aux possibilités de réglage : U « Réglages produits »: effectuez des réglages personnels comme l’intensité du café, la quantité d’eau, etc. U « Nom du produit »: modifiez le nom du produit. 12 5 U U Fonctionnement quotidien « Présélection permanente »: effectuez une présélection permanente (Speciality Selection). « Remplacer le produit »: remplacez les produits figurant sur l’écran d’accueil par vos favoris. E Si une tasse se trouve sous l’écoulement de café (fonction « Coffee Eye » active), tous les réglages ne sont pas possibles. Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café. T Appuyez sur « Café » pendant 2 secondes environ. T Appuyez sur « Réglages produits ». E Selon le produit sélectionné, différentes possibilités de réglage peuvent apparaître sur le visuel sous forme de symboles. T T T T 5 Appuyez sur le symbole _. Le symbole _ apparaît en blanc. Balayez les grains de café pour modifier le réglage de l’intensité de café. Appuyez sur « Enregistrer ». Appuyez sur « Retour » pour accéder à l’écran d’accueil. Fonctionnement quotidien Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Mise en marche et arrêt de la machine T Placez un récipient sous l’écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. « Rinçage machine » Votre J8 est allumée ou éteinte. E A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous avez préparé une spécialité de café. E Si vous avez préparé du lait avant d’éteindre la machine, celle-ci vous demande d’effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus d’arrêt se poursuit automatiquement au bout de 30 secondes. Remplissage du réservoir d’eau L’entretien quotidien de la machine et l’hygiène avec le lait, le café et l’eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C’est pourquoi vous devez changer l’eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides peuvent endommager le réservoir d’eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide du robinet. T T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 13 6 Réglages machine Actions d’entretien Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre J8 est une condition importante. Exécutez les actions suivantes : Action d’entretien tous les en cas de besoin jours Vider le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis les rincer à l’eau chaude (l’insert pour le bac d’égouttage, le bac d’égouttage et le récipient à marc de café passent au lave-vaisselle.) Nettoyer le système de lait (en le démontant s’il est très encrassé) Rincer le tuyau de lait Z Rincer le réservoir d’eau Z Essuyer la surface de la machine avec un chiffon doux (chiffon en microfibre, par exemple), humide et propre Remplacer le tuyau de lait avec raccord HP3 Z Remarque Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. Sinon, le compteur de marc de café n’est pas réinitialisé. Z Voir chapitre 7 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro » Z Remplacer l’écoulement de lait interchangeable CX3 tous les 3 mois environ tous les 3 mois environ Nettoyer les parois intérieures du réservoir d’eau avec une brosse Nettoyer la plate-forme pour tasses (dessus/dessous) Z Nettoyer soigneusement le bac d’égouttage et le récipient à marc de café Z Z Le message « Conseil d'entretien » apparaît dans la rubrique « Entretien » c du JURA Cockpit. E Vous trouverez également des informations sur l’entretien de votre J8 dans la rubrique « Entretien » c sous « Informations concernant l’entretien ». 6 Réglages machine Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Appuyez sur f pour accéder au tableau de bord JURA Cockpit. Dans la rubrique « Réglages machine » f, vous pouvez effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme Page « 1/3 » « Coffee Eye » « Nom du produit » « Nombre d'écrans d'accueil » « Nombre de produits » « Connexion Wi-Fi » « Extinction après » « Langue » « Configuration standard » 14 Explication Activer/désactiver la détection automatique de la tasse « Coffee Eye » Afficher les images des produits sur l’écran d’accueil avec/sans le nom correspondant Définir le nombre d’écrans d’accueil (1-4) Régler le nombre de produits sur l’écran d’accueil: 2 produits / 5 produits J8 établir une connexion radio avec l’appli JURA (J.O.E.®) ou couper la connexion (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Établir une connexion WiFi ») Régler l’arrêt automatique pour économiser l’énergie (la machine s’éteint au bout de 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la dernière action) Régler la langue Rétablir la configuration standard de votre J8 (ensuite, la machine s’éteint) 7 Rubrique de programme Page « 2/3 » « Dureté de l'eau » « Unités » « Appareil accessoire » « Visuel » « Compteur de préparations » « Compteur d'entretien » « Instructions » « Contrôle d'arôme » Page « 3/3 » « Rinçage du système de lait » « Vidanger le système » « Informations » 7 Entretien Explication Régler la dureté de l’eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter l’entartrage de votre machine Régler l’unité de quantité d’eau (ml ou oz) Etablir ou couper la connexion radio entre votre J8 et le refroidisseur de lait Cool Control Modifier la luminosité du visuel (par paliers de 10 %) Consulter le compteur de préparations Consulter le compteur d’entretien Afficher des informations sur l’utilisation du réservoir de sirop et de la buse mousse fine, ainsi que sur le passage du mode Lait au mode Mousse de lait Faire apparaître (actif/inactif) les recommandations sur le réglage de la finesse de mouture Définir si le rinçage du système de lait doit s’effectuer automatiquement ou être lancé manuellement Vidanger le système pour protéger la J8 du gel pendant le transport Consulter la version du logiciel Entretien Principes de base concernant l’entretien : U Appuyez sur f pour accéder au tableau de bord JURA Cockpit. Ce tableau de bord contient une rubrique « Statut d’entretien » c et une rubrique « Réglages machine » f. Pour piloter l’entretien de votre J8, utilisez la rubrique c. U Le tableau de bord affiche les programmes d’entretien à réaliser sous forme de messages sur fond rouge. Appuyez sur le message correspondant pour accéder directement au programme d’entretien. Une barre à l’intérieur des messages indique les programmes d’entretien que vous devrez bientôt exécuter sur votre J8. U Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la machine vous le demande. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment. Condition : L’écran d’accueil s’affiche. T Placez un récipient sous l’écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. T T T Appuyez sur f. Appuyez sur le symbole « Entretien » c. Appuyez sur « Rinçage café » pour lancer le cycle de rinçage. « Rinçage machine » Le rinçage s’arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Rinçage du système de lait La J8 demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. Dans les réglages machine, vous pouvez définir si le rinçage du système de lait doit s’effectuer automatiquement ou être lancé manuellement (voir chapitre 6 « Réglages machine »). Condition : L’écran d’accueil s’affiche. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. 15 7 T T T Entretien Appuyez sur f. Appuyez sur le symbole « Entretien » c. Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait » pour lancer le cycle de rinçage. « Rinçage du système de lait » Le rinçage s’arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Nettoyage du système de lait Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. ATTENTION L’utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. E Pour le nettoyage, utilisez le récipient fourni. Condition : L’écran d’accueil s’affiche. « Nettoyage du système de lait » est affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit. T Appuyez sur « Nettoyage du système de lait ». T Appuyez sur « Suite ». « Détergent pour système de lait » / « Connecter le tuyau à lait » T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur de lait. T Versez une dose de détergent pour système de lait dans le récipient pour le nettoyage du système de lait. T T Placez le récipient sous l’écoulement de café et la buse mousse fine. Reliez le tuyau de lait au récipient. E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau de lait doit être équipé d’un raccord. T 16 Appuyez sur « Démarrage ». La buse mousse fine et le tuyau de lait sont nettoyés. L’opération s’arrête automatiquement. 7 Entretien Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro Si la buse mousse fine Pro ne produit pas assez de mousse de lait ou provoque des éclaboussures de lait, elle est peut-être encrassée. Dans ce cas, démontez et rincez la buse mousse fine Pro. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l’eau courante. T Retirez la buse mousse fine Pro. 1 2 T Désassemblez la buse mousse fine. T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau et une dose de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives. Réassemblez la buse mousse fine Pro. T E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine Pro, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Remontez la buse mousse fine Pro sur le système de lait. Mise en place/remplacement du filtre Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l’eau réglée), la J8 demande le remplacement du filtre. E Vous n’avez plus besoin de détartrer votre J8 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. 17 7 Entretien Condition : L’écran d’accueil s’affiche. (Ou « Remplacer filtre » est affiché sur le JURA Cockpit si le filtre utilisé est épuisé.) T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du réservoir d’eau avec la rallonge. T Retirez l’ancienne cartouche filtrante CLARIS Smart. T Placez la rallonge au-dessus d’une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. T T T T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d’eau. Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un clic bien audible. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre en place/remplacer la cartouche filtrante. « Rinçage du filtre », L’eau coule directement dans le bac d’égouttage. « Vider le bac d’égouttage » Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. L’écran d’accueil s’affiche. Nettoyage de la machine Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la J8 demande un nettoyage. ATTENTION L’utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N’interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Nettoyage » est affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit. T Remplissez le réservoir d’eau. T Appuyez sur « Nettoyage ». T Appuyez sur « Démarrage ». « Vider le bac d’égouttage » / « Vider le récipient à marc de café » T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. 18 7 T Placez un récipient sous l’écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. T Appuyez sur « Suite ». « Nettoyage machine » L’opération s’interrompt, « Insérez une pastille détergente ». Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l’entonnoir de remplissage. T T T T T Entretien Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. Appuyez sur « Suite ». « Nettoyage machine » « Vider le bac d’égouttage » / « Vider le récipient à marc de café » Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Détartrage de la machine Appuyez/cliquez sur le QR code ou scannez-le pour visionner le tutoriel (YouTube) La J8 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage (si vous n’utilisez pas de cartouche filtrante CLARIS Smart). J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l’eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L’utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. ATTENTION L’interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu’à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. 19 7 Entretien Condition : « Détartrage » est affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit. T Appuyez sur « Détartrage ». T Appuyez sur « Démarrage ». « Vider le récipient à marc de café » / « Vider le bac d’égouttage » T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Détartrant dans réservoir d’eau » T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d’eau. Cela peut prendre quelques minutes. 3x T T T T T T T T T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. Placez un récipient sous l’écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. Appuyez sur « Suite ». « Détartrage machine », de l’eau coule plusieurs fois de l’écoulement d’eau chaude et de la buse mousse fine, directement dans le bac d’égouttage. « Vider le récipient à marc de café » / « Vider le bac d’égouttage » Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Rincer le réservoir d’eau » / « Remplissez le réservoir d’eau » Videz les récipients et replacez-les sous l’écoulement de café et sous la buse mousse fine. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Appuyez sur « Suite ». De l’eau coule plusieurs fois de l’écoulement d’eau chaude et de la buse mousse fine, directement dans le bac d’égouttage. « Vider le récipient à marc de café » / « Vider le bac d’égouttage » Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut s’entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d’eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C’est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le visuel. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. 20 8 T T 8 Messages sur le visuel Nettoyez le récipient à grains à l’aide d’un chiffon sec et doux. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d’arôme. Messages sur le visuel Messages sur l’écran d’accueil Message « Remplissez le réservoir d'eau » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. « Vider le récipient à marc de café » / « Vider le bac d'égouttage » Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est possible. Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, la J8 interrompt l'opération. « Le bac d'égouttage est absent » « Remplissez le réservoir à grains » « Pas assez de café moulu » Mesure T Remplissez le réservoir d’eau (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »). T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Actions d’entretien »). T Mettez le bac d'égouttage en place. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Lors de la préparation suivante, versez plus de café moulu (voir chapitre 4 « Préparation – Café moulu »). Messages sur le JURA Cockpit Message Le symbole du filtre $ est allumé en rouge. « Remplacer filtre » « Nettoyage » Cause/Conséquence La cartouche filtrante a perdu son efficacité. Mesure T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/remplacement du filtre »). La J8 demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 7 « Détartrage » La J8 demande un détartrage. « Nettoyage du système de lait » La J8 demande un nettoyage du système de lait. 9 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Effectuez un nettoyage du système de lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). Dépannage Problème Trop peu de mousse est produite lors du moussage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait. Cause/Conséquence La buse mousse fine est encrassée. La fonction « Coffee Eye » détecte une tasse sous l’écoulement de café, alors pourtant qu’il n’y en a aucune. Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le capteur de détection de tasses placé derrière l’écoulement de café est encrassé. Le café est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. Mesure T Nettoyez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro »). T Nettoyez le capteur avec un chiffon humide. T Réglez la finesse de mouture sur une mouture plus grosse ou utilisez un café moulu plus gros. T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). 21 10 Transport et élimination écologique Problème Il y a de la poudre de café sèche derrière le récipient à marc de café. Cause/Conséquence Mesure Les grains utilisés produisent un volume de T Réduisez l’intensité du café ou réglez une café moulu supérieur à la moyenne. mouture plus fine (voir chapitre 4 « Préparation – Modification des réglages produits »). T Détartrez le réservoir d'eau (voir chapitre « Remplissez le réservoir d'eau » ne s’affiche Le réservoir d'eau est fortement entartré. pas alors que le réservoir d’eau est vide. 7 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). T Contactez le service clients de votre pays Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). T Réchauffez la machine à température « Error 2 » ou « Error 5 » s’affiche. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif ambiante. de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. T Eteignez la J8 à l’aide de la touche D’autres messages de type « Error » – s’affichent. Marche/Arrêt Q. Contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n’avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). 10 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l’emballage de la J8. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger la J8 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T T T T T T Appuyez sur f. Appuyez sur le symbole « Réglages machine » f. Accédez à la page « 3/3 ». Appuyez sur « Vidanger le système ». Retirez le réservoir d’eau et videz-le. Appuyez sur « Suite ». De la vapeur s’échappe de la buse mousse fine jusqu’à ce que le système soit vide. Votre J8 est éteinte. Elimination Eliminez les anciennes machines dans le respect de l’environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C’est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d’un système de collecte adapté. 22 11 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) Système de lait avec raccord Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) JURA WiFi Connect (connexion WiFi) Type JURA 220-240 V ~, 50 Hz 1 450 W A Statique, 15 bars max. 1,9 l 280 g 16 portions max. Env. 1,1 m 10,3 kg 31,8 × 34,8 × 44,6 cm HP3 Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance d’émission max. < 100 mW 765 Remarque à l’attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l’arrière de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur. 23 12 12 A B C D E 24 Index Index Actions d’entretien 14 Adresses 26 Americano 11 Arrêt 13 Bac d’égouttage 3 Insert 3 Buse mousse fine Buse mousse fine Pro 3 Buse mousse fine Pro 3 Démontage et rinçage 17 Câble secteur 3 Café 9 Café au lait 11 Café en poudre Café moulu 11 Café moulu 11 Doseur pour café moulu 3 Cappuccino 11 Caractéristiques techniques 23 Système de lait 23 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 17 Remplacement 17 Cercle d’utilisateurs 4 Cockpit 14, 15 Coffee Eye 8 Connexion d’un appareil accessoire 9 Connexion radio 9 Connexion WiFi 9 Consignes de sécurité 4 Contacts 26 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 3 Réservoir d’eau 3 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 3 Déclaration de conformité 26 Déclaration de conformité UE 26 Dépannage 21 Description des symboles 4 Détartrage Machine 19 Réservoir d’eau 20 Détection de la tasse Coffee Eye 8 Détériorations Eviter les détériorations 5 Que faire en cas de détériorations 4 Doseur pour café moulu 3 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 6 Eau chaude 12 Ecoulement Ecoulement d’eau chaude 3 Ecoulement d’eau chaude 3 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 3 Ecoulement de café réglable en hauteur 3 Elimination 22 Enfants 4 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour café moulu 3 Entretien 15 Espresso 9 Espresso doppio 11 Espresso macchiato 11 F H I J L M N P Filtre Mise en place 17 Remplacement 17 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 3 Flat white 11 Hotline 26 Insert pour le bac d’égouttage 3 Installation Installation de la machine 6 JURA Contacts 26 Lait 11 Raccordement du lait 8 Latte macchiato 11 Liaison radio 17, 23 Lungo 11 Machine Détartrage 19 Installation 6 Nettoyage 18 Rinçage 15 Messages sur le visuel 21 Mise en marche 13 Mise en service, première 6 Modification des réglages produits 12 Mousse de lait 11 Nettoyage Machine 18 Récipient à grains 20 Plate-forme pour tasses 3 Point de masse 23 Point de masse central 23 Port de service 3 Première mise en service 6 Préparation 9, 11 Americano 11 Café 9 Café au lait 11 Café moulu 11 Cappuccino 11 Eau chaude 12 Espresso 9 Espresso doppio 11 Espresso macchiato 11 Flat white 11 Lait 11 Latte macchiato 11 Lungo 11 Mousse de lait 11 Speciality Selection 9 Sweet latte 10 Problème Dépannage 21 12 R S T U V W Index Récipient à grains Nettoyage 20 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 3 Remplissage 6 Récipient à marc de café 3 Réglages machine 14 Réglages produits Modification 12 Remplissage Réservoir d’eau 13 Remplissage Récipient à grains 6 Réservoir d’eau 3 Réservoir d’eau Détartrage 20 Remplissage 13 Réservoir de sirop 3, 10 RFID 23 Rinçage Machine 15 Rinçage du système de lait 15 Sélecteur de finesse de mouture 3 Service clients 26 Speciality Selection Café moulu 9 Extra Shot 9 Sweet latte 10 Système de lait 23 Buse mousse fine Pro 3 Nettoyage 16 Réservoir de sirop 3, 10 Rinçage 15 Tableau de bord JURA Cockpit 8, 14 Téléphone 26 Touche Touche Marche/Arrêt 3 Transport 22 Utilisation conforme 4 Vidange du système 22 Visuel Tableau de bord JURA Cockpit 8 Visuel tactile 3 Visuel, messages 21 Visuel tactile 3 WiFi 23 WiFi Connect 3, 9 25 13 13 Contacts JURA / Mentions légales Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 E Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur jura.com. E Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur jura.com/service. E Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact proposées sur jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : U 2014/35/UE – directive basse tension U 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique U 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d’énergie U 2011/65/UE – directive RoHS U 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour votre J8 sous jura.com/conformity. Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre J8 peut différer par certains détails. 26 J8(EA/SA/INTA)/fr/20220922_BA_Online