Atlantic PLUTON UNIT 4100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Atlantic PLUTON UNIT 4100 Manuel du propriétaire | Fixfr
Document n° 1276-1 ~ 30/03/2007
FR
NL
ES
DE
PL
Chaudière fioul
Chauffage seul
Pluton Unit 4124
Code 026 611
Pluton Unit 4132
Code 026 612
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Pluton Unit 4100
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
SOMMAIRE
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Caractéristiques générales . . . . . . . . p.5
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . p.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p.5
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Vérifications et mise en service. . . . . p.11
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . p.7
Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p.12
Conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . p.7
Réglage de l’air de combustion . . . . . . p.12
Conduit de raccordement . . . . . . . . . p.7
Entretien de l’installation . . . . . . . . p.12
Porte de foyer réversible . . . . . . . . . p.8
Nettoyage de l’échangeur thermique . . . p.12
Raccordement hydraulique . . . . . . . . p.8
Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p.12
Raccordement de l’alimentation fioul . . p.8
Raccordements électriques . . . . . . . p.9
Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . p.11
Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
Appareils de sécurité . . . . . . . . . . . . p.12
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
Mise en route de la chaudière . . . . . p.13
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . . p.14
Conduite de l’installation . . . . . . . . p.14
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p.15
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . p.14
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p.15
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p.14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE
selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
2
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
1 Présentation du matériel
1.1
Colisage
1.2
Matériel en option
• Kit hydraulique E 46/2 (074 187)
• Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000)
• 1 colis :
- Chaudière habillée
- Brûleur fioul
- Capot insonorisant
avec kit E 46/2
• Régulation : RS 3100 (072 198) ;
RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ;
RAX 532 (072 199)
Pa
80
60
40
20
0
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
70
70
Pa
- 20
- 40
- 60
Pa
Fig. 1 - Pertes de charge du circuit de combustion
mbar
12
1 PlutonUnit 4124
10
2
2 PlutonUnit 4132
8
6
1
4
2
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Q (l/h)
Fig. 2 - Pertes de charge du circuit hydraulique
Notice de référence “1276”
3
Pluton Unit 4100
A
A
B
Pluton Unit 4124
470
888
Pluton Unit 4132
570
988
Départ chauffage
Ø M 33x42
Départ fumées
Ø 139
948
35
706
567
Retour
chauffage
Ø M 33x42
77
106
B
610
Vue de côté
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 3 - Dimensions en mm (sans option)
120
A
B
Pluton 4124
470 1103
Pluton 4132
570 1203
A
Départ chauffage
Ø F 33x42
Retour chauffage
Ø F 33x42
Ø F 20x27
1542
948
Départ fumées
Ø 139
942
Ø F 20x27
567
346
292
B
Vue de côté
610
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 4 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
4
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
1.3
Caractéristiques générales
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pluton Unit . . . . . . . . . 4124 . . . . . . . . . 4132
Code : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 611 . . . . . . . 026 612
Classe de rendement : . . . . . . . . . Basse température . . . . . . . . . Oui . . . . . . . . . . Oui
Performances
Puissance thermique utile . . . . . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . 31,7
Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 26,5. . . . . . . . . . 34,8
Corps de chauffe
Nombre d’éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . 3
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . 23
Pression maximum d’utilisation chauffage. . . . . . . . bar . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . 3
Température d’eau maximum . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90
Température d’eau minimum . . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . 30
Chambre de combustion
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 320 . . . . . . . . . . 420
Diamètre minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 260 . . . . . . . . . . 260
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 300 . . . . . . . . . . 300
Volume chambre de combustion . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 13,7 . . . . . . . . . . 20
Pression foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . 10
Température des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . ° C . . . . . . . 185 à 206 . . . . . . 181 à 202
Débit massique des fumées . . . . . . . . . . . . . . . kg/h. . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . 58
Volume côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 8,9 . . . . . . . . . . 12,2
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 gph 60 ° E . . . 0,65 gph 60 ° E
Débit fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . 2,25
. . . . . . . . . . . 2,95
Viscosité max. à 20°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E . . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . 1,5
Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suntec . . . . . . . . . AL 35 . . . . . . . . . AL 35
Pression réglée d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . bar. . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . 14
Divers
Dépression optimum de la cheminée. . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . 15
Tension d’alimentation (50 Hz) . . . . . . . . . . . . V - Hz . . . . . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . 139 . . . . . . . . . . 166
Puissance absorbée
- au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 340 . . . . . . . . . . 340
- en fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 200 . . . . . . . . . . 200
1.4
Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver) :
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat d’ambiance éventuel.
Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance
éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le
brûleur, soit sur le brûleur seul.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation sanitaire du ballon (type RS 3100).
Figure 5 - Capot insonorisant
Notice de référence “1276”
5
Pluton Unit 4100
1
2
3
13
4
5
6
7
14
15
16
8
10
9
11
1 Tableau de contrôle
12
9 Pieds réglables
2 Logements des sondes de thermostats et
thermomètre
10 Élément avant
3 Porte de foyer
12 Élément arrière
4 Prise de pression foyer
13 Départ chauffage
5 Regard de flamme
14 Évacuation des fumées
6 Capot insonorisé
15 Isolation thermique
7 Brûleur
16 Retour chauffage
11 Élément intermédiaire (sauf Pluton Unit 4124)
8 Robinet de vidange
Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil
1
3
2
8
1 Commutateur de fonction
4
7 6 5
3 Thermomètre (température de chaudière)
Arrêt
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire)
5 Voyant, marche (vert)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
7 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
2 Thermostat de chaudière
6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
8 Emplacement pour régulateur
Figure 7 - Tableau de contrôle
6
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
2 Instructions pour l’installateur
2.1
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e ,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul
des cheminées fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique afin
d’éviter tout problème de condensation ; dans le cas
contraire, le tubage du conduit avec système de
récupération des condensations doit être réalisé.
Les températures de fumées étant relativement
basses, il est nécessaire de prévoir un tubage de la
cheminée, afin d’éviter les inconvénients résultant de
la condensation dans la cheminée.
Prévoir un tubage étanche de qualité compatible avec
le combustible utilisé, complété éventuellement d’un
système de récupération des condensations.
2.4
Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 30.003
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est supérieure à 30 Pa.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
F
La garantie du corps de chauffe serait exclue en
cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout
autre vapeur corrosive.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
2.3
Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Section minimum obligatoire = 2,5 dm 2 pour une
hauteur de cheminée de 5 à 20 m, soit en boisseau de
16 cm ou en Ø 18 cm.
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Notice de référence “1276”
7
Pluton Unit 4100
2.5
Porte de foyer réversible
La porte de foyer est montée d’origine
avec les charnières à gauche et les
fermetures à droite. Pour inverser le sens
d’ouverture, il suffit d’intervertir les
charnières et les systèmes de fermeture.
Figure 8
Figure 9
2.6
Raccordement hydraulique
Le raccordemment doit être conforme aux règles de
l’art et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du
circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
8
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
• Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.7
Raccordement de l’alimentation
fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
VM
CC
CA
SSu
VE
R
CA - Clapet antiretour
CC - Circulateur chauffage
R - Circuit de chauffage
SSu - Soupape de sécurité
VM - Vanne 3 voies éventuelle
VE - Vase d’expension fermé.
Figure 10 - Schéma hydraulique de principe
2.8
Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C15-100
BELGIQUE : Règlement Général pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 11).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
230 V ~
Neutre
Phase
N
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Figure 11 - Protection différentielle
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer le couvercle de la chaudière.
- Basculer le tableau de contrôle.
Effectuer les raccordements suivant les shémas fig. 13
et 14.
P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e ,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
Bornier brûleur (5 plots)
• Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et
3 (vert/jaune).
Bornes de raccordement (18 plots)
Circuit 1
Figure 12 - Accès aux bornes de raccordement
• Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt
(10-11).
Notice de référence “1276”
9
Pluton Unit 4100
Br
N T1 T2 S3 B4
L
50d
50b
50e
26
50c
CC1
ME
Alim
TA1/C1
CC2
TA1/Br
CS
TA2/C2
N
2 3
1
L
L
N
4
N
11
9
L
ACI
230V ~
50a
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4 5
40
V-B
2
5
3
8
6
35
N
L
1 2
3 4
13
7
34
1
31
43
42
41
33
32
V-M
TSé (110 °C)
c
37
21
a
b
44
V-C1
A
17
12
B
Aa
36
Bc
38
18
Ab
Bd
Co
30
22
19
10
15
47
Co Molveno Gottack
Aa
A1
B1
Ab
A2
B2
Bc
B3
D3
Bd
B4
D4
46
1
4
7
2
5
8
11
3
6
9
12
TCh (35-90 °C)
10
c
20
a
b
45
16
TMn, TCh
TSé
T.G
a
b
c
c
1
2
IMIT
c
1
2
JAEGER
1
2
4
24
Se référer également à la notice
fournie avec le brûleur.
Eléments inexistants,
lorsque la chaudière est équipée
d'une régulation en fonction
de la température extérieure.
23
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
26
Figure 13 - Câblage électrique (Chaudière)
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
TA1/Br
Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2
Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
10
TCh
Thermostat de chaudière
TSé
Thermostat de sécurité
V-C1
Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M
Voyant, marche (vert)
V-B
Voyant, sécurité brûleur (rouge)
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
L
O
Co Molveno Gottack
3
4
ME
5
TCh, TSé
TMn
a
b
c
T.G
c
1
2
A2
B1
B2
IMIT
c
1
2
Bc
B3
D3
JAEGER
1
2
4
Bd
B4
D4
Aa
A1
Ab
CS
2
4
2
N
1
V-B
1
Aa
TCh (35-90 °C)
4
c
a
Co
13
b
c
12
a
b
10
Br
7
11
10
12
18
TA2/C2
17
Bornier sanitaire (4 plots)
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
1
V-C1
Co
CC1
TA1/C1
11
Bc
1
3
8
Ab
V-M
5
TSé (110 °C)
TA1/Br
9
Bd
7
CC2
16
14
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Figure 14 - Schéma électrique de principe
• Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
• Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt
(17-18).
• Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever préalablement le shunt (4-5).
• Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
- Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
- Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
2.9
Vérifications et mise en service
• Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
• Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspond
bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice
du brûleur).
• Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.9.1 Mise au point du brûleur
Se référer aux instructions de la notice fournie avec le
brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105529
(Pluton Unit 4124)
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,6 gph - 60° E
11
2,25
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528
(Pluton Unit 4132)
l’ensemble de l’installation.
• Procéder au remplissage.
Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau
jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se
situe entre 1,5 et 2 bar.
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,65 gph - 60° E
14
2,95
• Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Notice de référence “1276”
11
Pluton Unit 4100
2.9.2 Réglage des électrodes
Valeur : 0,5
Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les
doigts sur l’orifice du gicleur .
2.9.3 Réglage de l’air de combustion
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il
est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux
conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité entre 0 et 1).
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
2.10.1 Nettoyage de l’échangeur thermique
Figure 17 - Circuit de
combustion
L’ e n t r e t i e n
de
la
chaudière doit être
effectué régulièrement
afin de maintenir son
rendement
élevé.
Suivant les conditions de
fonctionnement,
l’opération d’entretien
sera effectuée une à
deux fois par an.
- Déposer le capot et
enlever l’écran,
- Ouvrir la porte de foyer
avec le brûleur.
- Nettoyer l’échangeur à
l’aide des écouvillons.
Ne pas oublier les
carneaux verticaux entre
la
chambre
de
combustion et les
carneaux latéraux (fig. 17).
- Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la
porte.
+
_
2.10 Entretien de l’installation
Figure 15 - Réglage de la tête de combustion
+
Valeur
Pluton Unit 4124
6
Pluton Unit 4132
10
Figure 16 - Réglage du volet d'air
2.10.2 Entretien du brûleur
2.10.3 Cheminée
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
12
2.10.4 Appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
3 Instructions pour l’utilisateur
L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par votre installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
3.1
Mise en route de la chaudière
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
- Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
- Brancher électriquement.
- Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 18) sur
“radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 18) pour
obtenir la température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas :
- S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
- S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
- S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière).
- S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
- Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipée d’un ballon sanitaire).
1 Emplacement pour régulateur
7
2 Thermostat de chaudière
3 Commutateur de fonction
8
1
2
Arrêt
9
10
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
11
4 Regard de flamme
12
6 Robinet de vidange
3
5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
7 Dégrippage du circulateur*
8 Réglage de la vanne mélangeuse*
13
9 Purgeur automatique*
10 Bouton test de la soupape de sûreté*
14
4
15
16
11 Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
12 Thermomètre (température de chaudière)
13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
14 Voyant, marche (vert)
15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
16 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
5
6
* : Option kit de raccordement hydraulique
Figure 18 - Organes de commande et de contrôle
Notice de référence “1276”
13
Pluton Unit 4100
3.2
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver
- Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler celle-ci pour obtenir la température désirée du
circuit de chauffage.
- Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la
température ambiante souhaitée.
Fonctionnement été
(Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire)
- Positionner le commutateur sur “robinet”
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
H iv e r
tr è s fr o id
H iv e r
fr o id
H iv e r
d o u x
E té
A rrê t
7 0 à
8 5 °C
6 0 à
7 0 °C
5 0 à
6 0 °C
-
-
7 à 1 0
5 à 8
4 à 7
0
-
Figure 21 - Conduite de l’installation
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3
Sécurité chaudière.
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 19) et réarmer lorsque la
température de l’eau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.4
Sécurité brûleur
Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 18) est allumé, le
brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité,
appuyer sur la touche (fig. 20) pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.5
Figure 19 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Arrêt de la chaudière et du brûleur
Figure 20 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
14
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
3.6
Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière.
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
3.7
Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
Notice de référence “1276”
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.8
Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
15
Pluton Unit 4100
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur Stella 4000 Unit.
- code 105529 pour Pluton Unit 4124
- code 105528 pour Pluton Unit 4132
Qté = Quantité totale sur l’appareil
21
2
10
A : Pluton Unit 4124 - 026611
B : Pluton Unit 4132 - 026612
5
N°
4
5
3
14
12
11
1
8
8
19
15
9
13
18 17 17
Code
Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté
. 1
. 2
. 3
. 4
. 5
. 8
. 9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.17
.18
.19
.21
106322
106323
110706
110765
110770
149883
154220
109214
174208
177120
178617
178924
178925
191015
191025
241703
977041
Bornes . . . . . . . . . . . . 4x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 5x1. .
Commutateur . . . . . . . . . . . . .
Connecteur mâle . . . . . . . 7x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 12x1 .
Manette . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur . . . . . . . . . . . . . .
Câble . . . . . . . . . . . . . 5x1 . .
Support bornes . . . . . . . . . . . .
Tableau nu . . . . . . . . . . . . . .
Thermomètre . . . . . . . . . . . . .
Thermostat . . . . . . . . . 35-90°C
Thermostat de sécurité . . . 110°C .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de contrôle . . . . . . . . .
N°
Code
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté
.43
.44
.45
.47
.48
.49
.50
.51
.52
.53
.54
.55
.57
.57
.58
.59
158995
123069
123067
141019
119603
166705
123066
159015
164805
164607
104851
100608
222201
222207
231719
159200
Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément arrière . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . B . . 01
Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Robinet de vidange . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément avant. . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Prise de pression . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Regard de flamme . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Réduction . . . . . . . . . 40-20 . . . A . . . . B . . 01
Réduction . . . . . . . . . 40-15 . . . A . . . . B . . 01
Attache . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 04
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . . 02
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . . . . 02
Équerre . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . 0,28 m
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
2,2 m
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
Figure 22 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
N°
Code
.25
.26
.27
.28
.29
.30
.31
.34
.35
.36
.37
.37
.38
.39
.39
.40
.41
122107
122108
134503
157312
160706
182215
189118
912104
207318
207324
912454
912453
209204
252670
252687
260603
303864
16
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Goujon. . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Passe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Vis en laiton . . . . . . . . d. 10 . . . A . . . . B
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . .
Panneau entretoise . . . . . . . . . . . A . . . . B
AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . .
AB Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
60 Buse . . . . . . . . . . . . 139/140 . . A . . . . B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
01
01
04
04
04
02
01
01
01
01
02
02
01
01
01
01
01
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
39
36
28
28
58
38
37
34
57
27
59
57
35
30
31
45
27
41
50
48
53
30
47
44
43
25
26
52
51
49
59
54
37
40
29
Figure 23 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence “1276”
17
§
Certificat de Garantie
§
§ Garantie Contractuelle
§ Exclusion de la Garantie
Les dispositions du présent certificat ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du
matériel, des conditions de la garantie légale qui
s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de
l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intérêts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.

Manuels associés