Guide de référence | Roche Multiplate 5 Analyzer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Guide de référence | Roche Multiplate 5 Analyzer Manuel utilisateur | Fixfr
Analyseur Multiplate®
Guide de démarrage rapide
2
Version du
manuel
Version du
logiciel
Date de
révision
Description des modifications
2.0
2.04
Mai 2013
Adaptation à la version du logiciel 2.04.
2.1
2.04
Avril 2015
Adaptation pour inclure la Multiplate Transferpette. Adaptation des
procédures de test.
y Historique des révisions
Avis d'édition
Ces informations sont destinées aux utilisateurs de
l'Analyseur Multiplate. Il fournit des informations sur les
principales fonctions de l'analyseur.
Nous nous sommes attachés à vérifier que toutes les
informations sont exactes au moment de la publication.
Roche se réserve toutefois le droit de les réactualiser sans
préavis pour tenir compte d'éventuelles modifications
techniques.
Sauf indication contraire, les informations contenues
dans le présent document sont valables pour la Pipette eline Multiplate et la nouvelle pipette Multiplate
Transferpette.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Informations sur le document
u Pour de plus amples informations, reportez-vous au
manuel de l'utilisateur de l'Analyseur Multiplate.
© 2013-2015, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits
réservés.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Copyright
3
4
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manipuler les réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de stockage des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Flacons de réactifs non ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réactifs reconstitués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manipuler les tubes de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique. . 16
Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation . .
23
Éviter les erreurs de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle . . . . 27
Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné . . . 32
Procédures de test pour le sang citraté. . . . . . . . . . . . . . 33
Multiplate – Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sensibilité des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Maintenance de la pipette électronique . . . . . . . . . . . . . 38
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Table des matières
Premiers pas
nom d'utilisateur
multiplate
mot de passe
multiplate
Le logiciel démarre alors automatiquement et commence
à chauffer le bloc de mesure jusqu'à 37 °C. La
température actuelle s'affiche dans la barre d'état.
L'instrument atteint l'intervalle de températures spécifié
en l'espace de 10 minutes.
Premiers pas
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Le logiciel Multiplate fonctionne sous le système
d'exploitation Windows 7. Un mot de passe est nécessaire
pour démarrer (connexion Windows) :
5
A
B
C
D
A Barre de menus
C Boutons d'accès
rapide
B Barre d'état
D Affichage pour cinq
canaux
Roche recommande d'effectuer une mesure de contrôle
électronique avant la première mesure de la journée
(Multiplate > Démarrer le CQ électronique). Le
système doit être en fonctionnement pendant au moins
20 minutes avant le début de la mesure de contrôle
électronique. Préparez les réactifs. Remplissez les tubes
de préchauffage de diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2 en
cas d'utilisation de sang citraté), placez-les dans leurs
emplacements et préparez les embouts. Avant d'utiliser la
pipette électronique, inspectez le filtre et remplacez-le si
nécessaire.
Préparez vos cuves réactionnelles (vérifiez la date
d'expiration et l'agitateur magnétique à l'intérieur) et
stockez le sang prélevé à température ambiante (par ex.
dans le support de réactif). Les échantillons doivent être
analysés entre 0,5 et 3 heures après le prélèvement de
sang. Ne placez jamais les tubes d'échantillons dans un
mélangeur rotatif.
6
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Premiers pas
AVERTISSEMENT
Tout contact avec les échantillons contenant des
substances d'origine humaine entraîne un risque
d'infection. Tous les composants mécaniques et matériels
associés à des échantillons d'origine humaine présentent
des risques biologiques potentiels.
r Observez les précautions habituelles requises pour la
manipulation de tous les réactifs de laboratoire et
échantillons de patient. La mise au rebut des déchets
doit être conforme aux directives locales.
u Sujets connexes
•
Pour plus d'informations sur le changement du filtre
de la pipette, voir Maintenance de la pipette
électronique (p. 38)
Premiers pas
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Infection par contact avec les échantillons et
matériels associés
7
Manipuler les réactifs
8
Manipuler les réactifs
1 Reconstituez soigneusement le contenu d'un flacon
de réactif en ajoutant 1,0 mL d'eau distillée ou
déminéralisée.
2 Agitez doucement le réactif et laissez le flacon fermé
pendant 10 minutes à une température comprise
entre 18 et 25 °C.
3 Agitez doucement le flacon pour obtenir une solution
homogène avant l'utilisation. Évitez la formation de
mousse.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
r Pour préparer les réactifs
r Pour former des aliquots quotidiens
C
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
B
1 Afin d'obtenir une stabilité maximale après
reconstitution, pipettez des aliquots de réactif
≥ 100 μL dans des flacons d'aliquots destinés à un
usage quotidien.
A
A Flacon d'aliquot
C Capuchon de sécurité
B Flacon de réactif
original
Manipuler les réactifs
9
Manipuler les réactifs
10
2 Stockez les aliquots de façon adéquate.
3 Une fois que le réactif est réparti dans des flacons
d'aliquots, fermez hermétiquement le capuchon de
sécurité. Les pages suivantes décrivent les conditions
de stockage.
q
La date de reconstitution doit être indiquée sur
les flacons de réactifs. Ne recongelez pas les réactifs.
Les flacons d'origine de réactif reconstitué doivent
être conservés au réfrigérateur tant qu'ils ne sont pas
utilisés, et stockés conformément aux instructions du
fabricant.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Les flacons d'aliquots doivent demeurer fermés entre
les mesures afin d'éviter toute évaporation risquant
d'entraîner des fluctuations de la concentration. C'est
pourquoi le fabricant déconseille l'utilisation d'aliquots
de moins de 100 μL.
Conditions de stockage des réactifs
q
Flacons de réactifs non ouverts
Conservez les flacons de réactifs non ouverts entre 2 et
8 °C. Les réactifs lyophilisés sont stables jusqu'à la date
d'expiration indiquée.
Conditions de stockage des réactifs
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Pour toute information spécifique au lot, reportezvous toujours à la notice d'utilisation actuelle.
11
Conditions de stockage des réactifs
12
Réactifs reconstitués
Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant
7 jours à une température comprise entre 2 et 8 °C (dans
leur flacon d'origine).
Une conservation à une température comprise entre -15
et -25 °C augmente la stabilité jusqu'à 4 semaines. Après
décongélation, les réactifs sont stables pendant
24 heures à une température comprise entre 18 et 25 °C.
ADPtest
RISTOtest
TRAPtest
ASA Reagent
Prostaglandin E1
Reagent
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
ADPtest, RISTOtest, TRAPtest, ASA Reagent,
Prostaglandin E1 Reagent
ASPItest
Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant
24 heures à une température comprise entre 2 et 8 °C.
ASPItest
COLtest
Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant
7 jours à une température comprise entre 2 et 8 °C (dans
leur flacon d'origine).
q
Ne congelez pas le réactif COLtest !
COLtest
Conditions de stockage des réactifs
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Une conservation à une température comprise entre -15
et -25 °C augmente la stabilité jusqu'à 4 semaines. Après
décongélation, les réactifs sont stables pendant
24 heures à une température comprise entre 18 et 25 °C.
13
Manipuler les tubes de préchauffage
14
Manipuler les tubes de préchauffage
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Remplissez le tube de diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2
en cas d'utilisation de sang citraté) au début d'une
session Multiplate et placez-le dans l'un des
emplacements de préchauffage sur l'analyseur.
Les tubes sont directement disponibles auprès de
Sarstedt (www.sarstedt.com).
AVERTISSEMENT
L'utilisation de tubes de préchauffage non appropriés
peut entraîner des résultats de test incorrects.
r Il est impératif d'utiliser les tubes de préchauffage
adéquats, sans quoi la température correcte du
diluant ne peut être garantie.
AVERTISSEMENT
Contamination de NaCl (et présence de
conservateurs)
La contamination de NaCl (et la présence de
conservateurs) peut influer sur les résultats d'agrégation.
r Il est recommandé de remplacer les tubes
régulièrement et de les remplir d'une solution saline
stérile (NaCl à 0,9 %).
Manipuler les tubes de préchauffage
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Résultats incorrects dus à de mauvais tubes de
préchauffage
15
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
16
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
r Pour effectuer des tests à l'aide de la
pipette électronique
1 Cliquez sur Auto Pipette.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
1
2 Entrez l'ID du patient et sélectionnez le test de votre
choix.
2
Vous pouvez analyser jusqu'à cinq tests
simultanément. Les tests définis par l'utilisateur sont
marqués d'un signe [ud] dans la liste de tests.
3 Cliquez sur Vérifier et commencer série de
mesures.
3
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
2
17
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
18
4 Placez les cuves réactionnelles dans les
emplacements de mesure indiqués à l'écran.
5 Connectez chaque câble de détecteur à une cuve
réactionnelle.
5
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
4
6 Cliquez sur le bouton Démarrer le programme de
pipette.
Des instructions s'affichent à l'écran.
7 Appuyez sur le bouton Démarrer de la pipette
électronique pour effectuer chacune des étapes du
pipettage.
7
7
Une flèche indique l'étape de pipettage actuelle. Les
étapes suivantes sont marquées d'un point, les étapes
effectuées d'une coche.
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
6
19
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
20
8 Pipettez le diluant et l'échantillon de sang dans les
cuves réactionnelles.
8
Un signal sonore retentit à la fin de chaque période
d'incubation et l'utilisateur est invité à ajouter
immédiatement le réactif approprié aux cuves
réactionnelles.
9 Ajoutez le réactif approprié aux cuves réactionnelles.
La mesure démarre automatiquement à la fin de la
dernière étape de pipettage de chaque canal.
9
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
La durée d'incubation de 3 minutes démarre
automatiquement.
•
•
Terminé
Imprimé
En cours
Terminé : la mesure est complète et les données
sont sauvegardées.
11 Une fois les tests terminés, imprimez les résultats si
nécessaire.
•
•
•
Cliquez sur F6: Imprimer.
Sélectionnez les canaux dont vous souhaitez
imprimer les résultats.
Cliquez sur Imprimer. Lorsque l'impression est
terminée, l'icône sur la gauche s'affiche.
12 Retirez les cuves réactionnelles et mettez-les au rebut
conformément aux réglementations locales.
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
En cours
10 Les icônes d'état présentes sur l'affichage du canal
indiquent la progression :
21
Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique
22
13 Réinitialisez les canaux.
•
•
13
•
Cliquez sur F7: Réinitialiser le canal.
Sélectionnez les canaux que vous souhaitez
réinitialiser.
Cliquez sur Réinitialiser.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
13
Un appui continu sur le bouton Démarrer lors de la
communication entre la pipette et l'analyseur peut
provoquer des interférences avec la communication, c'est
pourquoi il est nécessaire d'attendre l'affichage des
instructions suivantes à l'écran avant de poursuivre.
Suivez toujours les instructions affichées à l'écran.
Avant d'utiliser la fonction Éjecter, vous devez avoir
effectué la dernière étape et les instructions de pipettage
suivantes doivent s'afficher à l'écran. La pipette
électronique doit être manipulée avec soin et patience.
q
N'appuyez sur aucune touche de la pipette lors de
l'initialisation de la pipette électronique.
Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Pipette électronique : éviter les erreurs de
manipulation
23
Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation
24
Ajoutez le réactif (ASPItest ou TRAPtest par exemple) au
fond de la cuve réactionnelle.
Une inspection visuelle du volume aspiré dans l'embout
de pipette est recommandée avant tout ajout de solution
dans la cuve réactionnelle.
Vous éviterez ainsi les erreurs de fonctionnement dues à
l'aspiration d'air ou tout autre dysfonctionnement.
Les figures ci-contre illustrent les niveaux adéquats de
remplissage de l'embout de pipette pour des volumes de
20 et 300 μL.
20 μL
300 μL
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Exécutez toutes les étapes de pipettage conformément
aux instructions à l'écran.
Éviter les erreurs de fonctionnement
Stockez les échantillons de sang à température ambiante
(18 à 25 °C) et ne les chauffez pas.
Ne retirez pas l'agitateur magnétique ! Assurez-vous
qu'un agitateur magnétique se trouve dans la cuve
réactionnelle.
Le diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2 en cas d'utilisation
de sang citraté) doit être préchauffé pendant au moins
10 minutes avant utilisation.
Éviter les erreurs de fonctionnement
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Ne placez jamais les tubes d'échantillons dans un
mélangeur rotatif.
25
Éviter les erreurs de fonctionnement
26
Après avoir pipetté le réactif manuellement, il est
important de démarrer le test immédiatement. Pipettez le
réactif au fond de la cuve réactionnelle.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Fixez la cuve dans son emplacement de mesure.
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
1 Placez la ou les cuves réactionnelles dans leurs
emplacements de mesure.
1
2 Connectez le ou les câbles de détecteur. Assurez-vous
que le connecteur est bien en place.
2
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
r Pour effectuer des tests à l'aide d'une
pipette manuelle
27
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
28
3 Effectuez le pipettage. Pipettez :
3
4
5
•
300 μL de NaCl à 0,9 % +
300 μL de sang hirudiné/hépariné
ou
300 μL de NaCl/CaCl2 à 0,9 %+
300 μL de sang citraté
4 Démarrer le minuteur pour l'incubation (chauffage et
équilibration) : cliquez sur F2: Démarrer le
minuteur.
5 Le compte à rebours de 3 minutes s'affiche dans la
barre d'état de la fenêtre principale.
Un signal sonore indique que le temps d'incubation
standard de 3 minutes est écoulé.
q
L'ajout du réactif et le démarrage du test
doivent être effectués simultanément et séparément
pour chaque canal.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
•
6 Après l'incubation, pipettez le réactif au fond de la
cuve réactionnelle.
7
7 Cliquez sur F3: Démarrer le test ou appuyez sur la
touche <F3>.
8 Sélectionnez le canal (à l'aide de la souris ou des
touches 1 à 5) et confirmez avec Démarrer ou
Entrée.
L'analyse commence pour le canal sélectionné.
8
8
9 Cliquez sur F4: Saisir test/ID pour entrer une ID de
patient et sélectionnez un nom de test pour chacun
des canaux démarrés.
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
6
29
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
30
10 Observez les icônes d'état.
Imprimé
L'icône s'affiche lorsque la mesure est terminée et que
les données sont sauvegardées.
11 Une fois les tests terminés, imprimez les résultats si
nécessaire.
•
•
•
Cliquez sur F6: Imprimer.
Sélectionnez les canaux dont vous souhaitez
imprimer les résultats.
Cliquez sur Imprimer. Lorsque l'impression est
terminée, l'icône sur la gauche s'affiche.
12 Retirez les cuves réactionnelles et mettez-les au rebut
conformément aux réglementations locales.
13 Réinitialisez les canaux.
•
•
13
•
13
Cliquez sur F7: Réinitialiser les canaux.
Sélectionnez les canaux que vous souhaitez
réinitialiser.
Cliquez sur Réinitialiser.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Terminé
u Sujets connexes
Pour un résumé des procédures de test, voir
Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné
(p. 32) et Procédures de test pour le sang citraté
(p. 33).
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
•
Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle
31
Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné
32
Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné
1
3LSHWWH]¬
¬—/GHVROXWLRQVDOLQHj¬ ¬ƒ& ¬—/GHVDQJKLUXGLQpKpSDULQp
Incubation
¬PLQXWHV
3RXUO $'3WHVW+6 KDXWH
VHQVLELOLWp
3
3LSHWWH]¬
¬—/GH75$3WHVW
¬—/G $'3WHVW
¬—/G $63,WHVW
¬—/GH&2/WHVW
¬—/GH5,672KLJK
4
Mesure
¬PLQXWHV
3a 3LSHWWH]¬
—/GH3URVWDJODQGLQ(
3b 3LSHWWH]¬
¬—/G $'3WHVW
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
2
Procédures de test pour le sang citraté
1 3LSHWWH]¬
1 3LSHWWH]¬
¬—/GHVROXWLRQVDOLQHj¬¬P0
GH&D&O2 ¬ƒ& ¬—/GHVDQJFLWUDWp
2 Incubation
PLQXWHV
3 3LSHWWH]¬
PLQXWHV
3
3LSHWWH]¬
¬—/GH75$3WHVW
¬—/G $63,WHVW
¬—/G $'3WHVW
¬—/GH5,672KLJK
¬—/GH&2/WHVW
4 Mesure
¬PLQXWHV
4
Mesure
¬PLQXWHV
Procédures de test pour le sang citraté
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
2 Incubation
¬—/GHVROXWLRQVDOLQHj¬ ¬ƒ& ¬—/GHVDQJFLWUDWp
33
Multiplate – Paramètres
34
Multiplate – Paramètres
]
in
m
Agrégation [AU]
U/
é
cit
[A
lo
Vé
Temps [min]
]
be
us
Ai
r
o
es
la
[U
Le principal paramètre est l'aire sous la courbe
d'agrégation (AUC). Ce paramètre dépend de la hauteur
totale de la courbe d'agrégation et de sa pente, et il
exprime le mieux l'activité globale des plaquettes. Deux
unités AUC sont utilisées : U et AU*min. La première
unité, U, est l'unité de préférence.
r
ou
c
Deux autres paramètres sont calculés : l'agrégation (Agg)
est l'augmentation de l'impédance lors de l'analyse. La
vitesse (Vel pour vélocité) est la pente maximale de la
courbe d'agrégation.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
L'Analyseur Multiplate enregistre en continu les
agrégations de plaquettes. L'adhésion et l'agrégation de
plaquettes sur les détecteurs Multiplate génèrent une
augmentation de l'impédance qui est convertie en unités
d'agrégation (AU) librement définies et représentée sur
un graphique en fonction du temps.
A
B
Les barres AUC avec les intervalles de référence et
d'objectif sont affichées au-dessus de la courbe. À
l'intérieur de ces barres, les barres noires (A) indiquent le
résultat d'AUC actuellement mesuré. Les zones vertes (B)
représentent les intervalles de référence et d'objectif.
Elles peuvent être définies individuellement pour chacun
des tests.
Appuyez sur Ctrl+K ou sélectionnez Changer le mode
courbe dans le menu Mesures pour passer des courbes
superposées (représentant les mesures de duplicats) à la
courbe pleine (reflétant la valeur moyenne des mesures)
et inversement.
Multiplate – Paramètres
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Les deux courbes sont évaluées à l'aide des deux
détecteurs indépendants dans la cuve réactionnelle
Multiplate. Les paramètres calculés par le logiciel
constituent les valeurs moyennes des données de chaque
courbe.
35
Sensibilité des réactifs
36
Sensibilité des réactifs
Réactif (concentration finale)
Sensibilité
Clopidogrel(a)
Antagonistes
GPIIb/IIIa
Maladie de
Willebrand
-
-/+(b)
+
-
ASA
TRAPtest
TRAP-6 (32 μM)
ASPItest
ArA (0,5 mM)
++
-
+
-
COLtest
Collagène
(équivaut à une activité de 3,2 μg/mL)
+
-
+
-
ADPtest
ADP (6,5 μM)
+
+(c)
+
-
ADPtest HS(d)
PGE1 (équivaut à une activité de 9,4 nM)
ADP (6,3 μM)
-
+(e)
+
-
RISTOhigh
Ristocétine (0,77 mg/mL)
-/+
-/+
+
+
y Sensibilité des réactifs
(a) et autres inhibiteurs des récepteurs de l'ADP (prasugrel, ticagrelor, ticlopidine)
(b) certains échantillons indiquent un résultat de TRAPtest plus faible lors du traitement par clopidrogrel
(c) L'ADPtest est utilisé dans la plupart des centres pour le suivi du clopidogrel et d'autres bloquants des récepteurs de l'ADP utilisant du sang
citraté ou hirudiné.
(d) HS = haute sensibilité
(e) L'ADPtest HS est recommandé lors de l'utilisation de sang hépariné pour le suivi du clopidogrel et d'autres bloquants de récepteurs de l'ADP.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Test
TRAP-6
Peptide-6 activateur de récepteur de thrombine
Acide arachidonique
PGE1
Prostaglandine E1
ASA
Acide acétylsalicylique
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
ArA
Sensibilité des réactifs
37
Maintenance de la pipette électronique
38
Maintenance de la pipette électronique
r Pour remplacer le filtre du cône à
embout sur la Pipette e-line
Multiplate
1 Saisissez le filtre à l'aide la pince et retirez-le de la
pipette.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Le filtre de la pipette électronique (filtre du cône à
embout) doit être inspecté fréquemment. Un entretien
rigoureux permet d'éviter la formation de caillots dans le
filtre et d'assurer des niveaux adéquats de remplissage de
l'embout.
2 Avec la pince, prélevez un nouveau filtre et insérez-le
dans le cône de pipette. Introduisez-le fermement
jusqu'à la position d'arrêt.
q
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
Assurez-vous de ne pas salir le nouveau filtre
pendant l'installation.
Maintenance de la pipette électronique
39
Maintenance de la pipette électronique
40
r Pour remplacer le filtre du cône à
embout sur la Multiplate
Transferpette
2 Avec la pince, prélevez un nouveau filtre et insérez-le
dans le cône de pipette.
q
Assurez-vous de ne pas salir le nouveau filtre
pendant l'installation.
Roche Diagnostics
Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1
1 Saisissez le filtre à l'aide la pince et retirez-le de la
pipette.

Manuels associés