Guide de référence | Roche Multiplate 5 Analyzer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Analyseur Multiplate® Guide de démarrage rapide 2 Version du manuel Version du logiciel Date de révision Description des modifications 2.0 2.04 Mai 2013 Adaptation à la version du logiciel 2.04. 2.1 2.04 Avril 2015 Adaptation pour inclure la Multiplate Transferpette. Adaptation des procédures de test. y Historique des révisions Avis d'édition Ces informations sont destinées aux utilisateurs de l'Analyseur Multiplate. Il fournit des informations sur les principales fonctions de l'analyseur. Nous nous sommes attachés à vérifier que toutes les informations sont exactes au moment de la publication. Roche se réserve toutefois le droit de les réactualiser sans préavis pour tenir compte d'éventuelles modifications techniques. Sauf indication contraire, les informations contenues dans le présent document sont valables pour la Pipette eline Multiplate et la nouvelle pipette Multiplate Transferpette. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Informations sur le document u Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'Analyseur Multiplate. © 2013-2015, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits réservés. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Copyright 3 4 Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manipuler les réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de stockage des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Flacons de réactifs non ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réactifs reconstitués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manipuler les tubes de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . 14 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique. . 16 Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation . . 23 Éviter les erreurs de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . 25 Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle . . . . 27 Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné . . . 32 Procédures de test pour le sang citraté. . . . . . . . . . . . . . 33 Multiplate – Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sensibilité des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Maintenance de la pipette électronique . . . . . . . . . . . . . 38 Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Table des matières Premiers pas nom d'utilisateur multiplate mot de passe multiplate Le logiciel démarre alors automatiquement et commence à chauffer le bloc de mesure jusqu'à 37 °C. La température actuelle s'affiche dans la barre d'état. L'instrument atteint l'intervalle de températures spécifié en l'espace de 10 minutes. Premiers pas Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Le logiciel Multiplate fonctionne sous le système d'exploitation Windows 7. Un mot de passe est nécessaire pour démarrer (connexion Windows) : 5 A B C D A Barre de menus C Boutons d'accès rapide B Barre d'état D Affichage pour cinq canaux Roche recommande d'effectuer une mesure de contrôle électronique avant la première mesure de la journée (Multiplate > Démarrer le CQ électronique). Le système doit être en fonctionnement pendant au moins 20 minutes avant le début de la mesure de contrôle électronique. Préparez les réactifs. Remplissez les tubes de préchauffage de diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2 en cas d'utilisation de sang citraté), placez-les dans leurs emplacements et préparez les embouts. Avant d'utiliser la pipette électronique, inspectez le filtre et remplacez-le si nécessaire. Préparez vos cuves réactionnelles (vérifiez la date d'expiration et l'agitateur magnétique à l'intérieur) et stockez le sang prélevé à température ambiante (par ex. dans le support de réactif). Les échantillons doivent être analysés entre 0,5 et 3 heures après le prélèvement de sang. Ne placez jamais les tubes d'échantillons dans un mélangeur rotatif. 6 Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Premiers pas AVERTISSEMENT Tout contact avec les échantillons contenant des substances d'origine humaine entraîne un risque d'infection. Tous les composants mécaniques et matériels associés à des échantillons d'origine humaine présentent des risques biologiques potentiels. r Observez les précautions habituelles requises pour la manipulation de tous les réactifs de laboratoire et échantillons de patient. La mise au rebut des déchets doit être conforme aux directives locales. u Sujets connexes • Pour plus d'informations sur le changement du filtre de la pipette, voir Maintenance de la pipette électronique (p. 38) Premiers pas Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Infection par contact avec les échantillons et matériels associés 7 Manipuler les réactifs 8 Manipuler les réactifs 1 Reconstituez soigneusement le contenu d'un flacon de réactif en ajoutant 1,0 mL d'eau distillée ou déminéralisée. 2 Agitez doucement le réactif et laissez le flacon fermé pendant 10 minutes à une température comprise entre 18 et 25 °C. 3 Agitez doucement le flacon pour obtenir une solution homogène avant l'utilisation. Évitez la formation de mousse. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 r Pour préparer les réactifs r Pour former des aliquots quotidiens C Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 B 1 Afin d'obtenir une stabilité maximale après reconstitution, pipettez des aliquots de réactif ≥ 100 μL dans des flacons d'aliquots destinés à un usage quotidien. A A Flacon d'aliquot C Capuchon de sécurité B Flacon de réactif original Manipuler les réactifs 9 Manipuler les réactifs 10 2 Stockez les aliquots de façon adéquate. 3 Une fois que le réactif est réparti dans des flacons d'aliquots, fermez hermétiquement le capuchon de sécurité. Les pages suivantes décrivent les conditions de stockage. q La date de reconstitution doit être indiquée sur les flacons de réactifs. Ne recongelez pas les réactifs. Les flacons d'origine de réactif reconstitué doivent être conservés au réfrigérateur tant qu'ils ne sont pas utilisés, et stockés conformément aux instructions du fabricant. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Les flacons d'aliquots doivent demeurer fermés entre les mesures afin d'éviter toute évaporation risquant d'entraîner des fluctuations de la concentration. C'est pourquoi le fabricant déconseille l'utilisation d'aliquots de moins de 100 μL. Conditions de stockage des réactifs q Flacons de réactifs non ouverts Conservez les flacons de réactifs non ouverts entre 2 et 8 °C. Les réactifs lyophilisés sont stables jusqu'à la date d'expiration indiquée. Conditions de stockage des réactifs Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Pour toute information spécifique au lot, reportezvous toujours à la notice d'utilisation actuelle. 11 Conditions de stockage des réactifs 12 Réactifs reconstitués Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant 7 jours à une température comprise entre 2 et 8 °C (dans leur flacon d'origine). Une conservation à une température comprise entre -15 et -25 °C augmente la stabilité jusqu'à 4 semaines. Après décongélation, les réactifs sont stables pendant 24 heures à une température comprise entre 18 et 25 °C. ADPtest RISTOtest TRAPtest ASA Reagent Prostaglandin E1 Reagent Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 ADPtest, RISTOtest, TRAPtest, ASA Reagent, Prostaglandin E1 Reagent ASPItest Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant 24 heures à une température comprise entre 2 et 8 °C. ASPItest COLtest Une fois reconstitués, les réactifs sont stables pendant 7 jours à une température comprise entre 2 et 8 °C (dans leur flacon d'origine). q Ne congelez pas le réactif COLtest ! COLtest Conditions de stockage des réactifs Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Une conservation à une température comprise entre -15 et -25 °C augmente la stabilité jusqu'à 4 semaines. Après décongélation, les réactifs sont stables pendant 24 heures à une température comprise entre 18 et 25 °C. 13 Manipuler les tubes de préchauffage 14 Manipuler les tubes de préchauffage Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Remplissez le tube de diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2 en cas d'utilisation de sang citraté) au début d'une session Multiplate et placez-le dans l'un des emplacements de préchauffage sur l'analyseur. Les tubes sont directement disponibles auprès de Sarstedt (www.sarstedt.com). AVERTISSEMENT L'utilisation de tubes de préchauffage non appropriés peut entraîner des résultats de test incorrects. r Il est impératif d'utiliser les tubes de préchauffage adéquats, sans quoi la température correcte du diluant ne peut être garantie. AVERTISSEMENT Contamination de NaCl (et présence de conservateurs) La contamination de NaCl (et la présence de conservateurs) peut influer sur les résultats d'agrégation. r Il est recommandé de remplacer les tubes régulièrement et de les remplir d'une solution saline stérile (NaCl à 0,9 %). Manipuler les tubes de préchauffage Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Résultats incorrects dus à de mauvais tubes de préchauffage 15 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique 16 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique r Pour effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique 1 Cliquez sur Auto Pipette. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 1 2 Entrez l'ID du patient et sélectionnez le test de votre choix. 2 Vous pouvez analyser jusqu'à cinq tests simultanément. Les tests définis par l'utilisateur sont marqués d'un signe [ud] dans la liste de tests. 3 Cliquez sur Vérifier et commencer série de mesures. 3 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 2 17 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique 18 4 Placez les cuves réactionnelles dans les emplacements de mesure indiqués à l'écran. 5 Connectez chaque câble de détecteur à une cuve réactionnelle. 5 Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 4 6 Cliquez sur le bouton Démarrer le programme de pipette. Des instructions s'affichent à l'écran. 7 Appuyez sur le bouton Démarrer de la pipette électronique pour effectuer chacune des étapes du pipettage. 7 7 Une flèche indique l'étape de pipettage actuelle. Les étapes suivantes sont marquées d'un point, les étapes effectuées d'une coche. Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 6 19 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique 20 8 Pipettez le diluant et l'échantillon de sang dans les cuves réactionnelles. 8 Un signal sonore retentit à la fin de chaque période d'incubation et l'utilisateur est invité à ajouter immédiatement le réactif approprié aux cuves réactionnelles. 9 Ajoutez le réactif approprié aux cuves réactionnelles. La mesure démarre automatiquement à la fin de la dernière étape de pipettage de chaque canal. 9 Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 La durée d'incubation de 3 minutes démarre automatiquement. • • Terminé Imprimé En cours Terminé : la mesure est complète et les données sont sauvegardées. 11 Une fois les tests terminés, imprimez les résultats si nécessaire. • • • Cliquez sur F6: Imprimer. Sélectionnez les canaux dont vous souhaitez imprimer les résultats. Cliquez sur Imprimer. Lorsque l'impression est terminée, l'icône sur la gauche s'affiche. 12 Retirez les cuves réactionnelles et mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales. Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 En cours 10 Les icônes d'état présentes sur l'affichage du canal indiquent la progression : 21 Effectuer des tests à l'aide de la pipette électronique 22 13 Réinitialisez les canaux. • • 13 • Cliquez sur F7: Réinitialiser le canal. Sélectionnez les canaux que vous souhaitez réinitialiser. Cliquez sur Réinitialiser. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 13 Un appui continu sur le bouton Démarrer lors de la communication entre la pipette et l'analyseur peut provoquer des interférences avec la communication, c'est pourquoi il est nécessaire d'attendre l'affichage des instructions suivantes à l'écran avant de poursuivre. Suivez toujours les instructions affichées à l'écran. Avant d'utiliser la fonction Éjecter, vous devez avoir effectué la dernière étape et les instructions de pipettage suivantes doivent s'afficher à l'écran. La pipette électronique doit être manipulée avec soin et patience. q N'appuyez sur aucune touche de la pipette lors de l'initialisation de la pipette électronique. Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation 23 Pipette électronique : éviter les erreurs de manipulation 24 Ajoutez le réactif (ASPItest ou TRAPtest par exemple) au fond de la cuve réactionnelle. Une inspection visuelle du volume aspiré dans l'embout de pipette est recommandée avant tout ajout de solution dans la cuve réactionnelle. Vous éviterez ainsi les erreurs de fonctionnement dues à l'aspiration d'air ou tout autre dysfonctionnement. Les figures ci-contre illustrent les niveaux adéquats de remplissage de l'embout de pipette pour des volumes de 20 et 300 μL. 20 μL 300 μL Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Exécutez toutes les étapes de pipettage conformément aux instructions à l'écran. Éviter les erreurs de fonctionnement Stockez les échantillons de sang à température ambiante (18 à 25 °C) et ne les chauffez pas. Ne retirez pas l'agitateur magnétique ! Assurez-vous qu'un agitateur magnétique se trouve dans la cuve réactionnelle. Le diluant (NaCl à 0,9 %, NaCl/CaCl2 en cas d'utilisation de sang citraté) doit être préchauffé pendant au moins 10 minutes avant utilisation. Éviter les erreurs de fonctionnement Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Ne placez jamais les tubes d'échantillons dans un mélangeur rotatif. 25 Éviter les erreurs de fonctionnement 26 Après avoir pipetté le réactif manuellement, il est important de démarrer le test immédiatement. Pipettez le réactif au fond de la cuve réactionnelle. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Fixez la cuve dans son emplacement de mesure. Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle 1 Placez la ou les cuves réactionnelles dans leurs emplacements de mesure. 1 2 Connectez le ou les câbles de détecteur. Assurez-vous que le connecteur est bien en place. 2 Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 r Pour effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle 27 Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle 28 3 Effectuez le pipettage. Pipettez : 3 4 5 • 300 μL de NaCl à 0,9 % + 300 μL de sang hirudiné/hépariné ou 300 μL de NaCl/CaCl2 à 0,9 %+ 300 μL de sang citraté 4 Démarrer le minuteur pour l'incubation (chauffage et équilibration) : cliquez sur F2: Démarrer le minuteur. 5 Le compte à rebours de 3 minutes s'affiche dans la barre d'état de la fenêtre principale. Un signal sonore indique que le temps d'incubation standard de 3 minutes est écoulé. q L'ajout du réactif et le démarrage du test doivent être effectués simultanément et séparément pour chaque canal. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 • 6 Après l'incubation, pipettez le réactif au fond de la cuve réactionnelle. 7 7 Cliquez sur F3: Démarrer le test ou appuyez sur la touche <F3>. 8 Sélectionnez le canal (à l'aide de la souris ou des touches 1 à 5) et confirmez avec Démarrer ou Entrée. L'analyse commence pour le canal sélectionné. 8 8 9 Cliquez sur F4: Saisir test/ID pour entrer une ID de patient et sélectionnez un nom de test pour chacun des canaux démarrés. Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 6 29 Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle 30 10 Observez les icônes d'état. Imprimé L'icône s'affiche lorsque la mesure est terminée et que les données sont sauvegardées. 11 Une fois les tests terminés, imprimez les résultats si nécessaire. • • • Cliquez sur F6: Imprimer. Sélectionnez les canaux dont vous souhaitez imprimer les résultats. Cliquez sur Imprimer. Lorsque l'impression est terminée, l'icône sur la gauche s'affiche. 12 Retirez les cuves réactionnelles et mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales. 13 Réinitialisez les canaux. • • 13 • 13 Cliquez sur F7: Réinitialiser les canaux. Sélectionnez les canaux que vous souhaitez réinitialiser. Cliquez sur Réinitialiser. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Terminé u Sujets connexes Pour un résumé des procédures de test, voir Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné (p. 32) et Procédures de test pour le sang citraté (p. 33). Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 • Effectuer des tests à l'aide d'une pipette manuelle 31 Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné 32 Procédures de test pour le sang hirudiné/hépariné 1 3LSHWWH]¬ ¬/GHVROXWLRQVDOLQHj¬ ¬& ¬/GHVDQJKLUXGLQpKpSDULQp Incubation ¬PLQXWHV 3RXUO $'3WHVW+6 KDXWH VHQVLELOLWp 3 3LSHWWH]¬ ¬/GH75$3WHVW ¬/G $'3WHVW ¬/G $63,WHVW ¬/GH&2/WHVW ¬/GH5,672KLJK 4 Mesure ¬PLQXWHV 3a 3LSHWWH]¬ /GH3URVWDJODQGLQ( 3b 3LSHWWH]¬ ¬/G $'3WHVW Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 2 Procédures de test pour le sang citraté 1 3LSHWWH]¬ 1 3LSHWWH]¬ ¬/GHVROXWLRQVDOLQHj¬¬P0 GH&D&O2 ¬& ¬/GHVDQJFLWUDWp 2 Incubation PLQXWHV 3 3LSHWWH]¬ PLQXWHV 3 3LSHWWH]¬ ¬/GH75$3WHVW ¬/G $63,WHVW ¬/G $'3WHVW ¬/GH5,672KLJK ¬/GH&2/WHVW 4 Mesure ¬PLQXWHV 4 Mesure ¬PLQXWHV Procédures de test pour le sang citraté Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 2 Incubation ¬/GHVROXWLRQVDOLQHj¬ ¬& ¬/GHVDQJFLWUDWp 33 Multiplate – Paramètres 34 Multiplate – Paramètres ] in m Agrégation [AU] U/ é cit [A lo Vé Temps [min] ] be us Ai r o es la [U Le principal paramètre est l'aire sous la courbe d'agrégation (AUC). Ce paramètre dépend de la hauteur totale de la courbe d'agrégation et de sa pente, et il exprime le mieux l'activité globale des plaquettes. Deux unités AUC sont utilisées : U et AU*min. La première unité, U, est l'unité de préférence. r ou c Deux autres paramètres sont calculés : l'agrégation (Agg) est l'augmentation de l'impédance lors de l'analyse. La vitesse (Vel pour vélocité) est la pente maximale de la courbe d'agrégation. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 L'Analyseur Multiplate enregistre en continu les agrégations de plaquettes. L'adhésion et l'agrégation de plaquettes sur les détecteurs Multiplate génèrent une augmentation de l'impédance qui est convertie en unités d'agrégation (AU) librement définies et représentée sur un graphique en fonction du temps. A B Les barres AUC avec les intervalles de référence et d'objectif sont affichées au-dessus de la courbe. À l'intérieur de ces barres, les barres noires (A) indiquent le résultat d'AUC actuellement mesuré. Les zones vertes (B) représentent les intervalles de référence et d'objectif. Elles peuvent être définies individuellement pour chacun des tests. Appuyez sur Ctrl+K ou sélectionnez Changer le mode courbe dans le menu Mesures pour passer des courbes superposées (représentant les mesures de duplicats) à la courbe pleine (reflétant la valeur moyenne des mesures) et inversement. Multiplate – Paramètres Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Les deux courbes sont évaluées à l'aide des deux détecteurs indépendants dans la cuve réactionnelle Multiplate. Les paramètres calculés par le logiciel constituent les valeurs moyennes des données de chaque courbe. 35 Sensibilité des réactifs 36 Sensibilité des réactifs Réactif (concentration finale) Sensibilité Clopidogrel(a) Antagonistes GPIIb/IIIa Maladie de Willebrand - -/+(b) + - ASA TRAPtest TRAP-6 (32 μM) ASPItest ArA (0,5 mM) ++ - + - COLtest Collagène (équivaut à une activité de 3,2 μg/mL) + - + - ADPtest ADP (6,5 μM) + +(c) + - ADPtest HS(d) PGE1 (équivaut à une activité de 9,4 nM) ADP (6,3 μM) - +(e) + - RISTOhigh Ristocétine (0,77 mg/mL) -/+ -/+ + + y Sensibilité des réactifs (a) et autres inhibiteurs des récepteurs de l'ADP (prasugrel, ticagrelor, ticlopidine) (b) certains échantillons indiquent un résultat de TRAPtest plus faible lors du traitement par clopidrogrel (c) L'ADPtest est utilisé dans la plupart des centres pour le suivi du clopidogrel et d'autres bloquants des récepteurs de l'ADP utilisant du sang citraté ou hirudiné. (d) HS = haute sensibilité (e) L'ADPtest HS est recommandé lors de l'utilisation de sang hépariné pour le suivi du clopidogrel et d'autres bloquants de récepteurs de l'ADP. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Test TRAP-6 Peptide-6 activateur de récepteur de thrombine Acide arachidonique PGE1 Prostaglandine E1 ASA Acide acétylsalicylique Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 ArA Sensibilité des réactifs 37 Maintenance de la pipette électronique 38 Maintenance de la pipette électronique r Pour remplacer le filtre du cône à embout sur la Pipette e-line Multiplate 1 Saisissez le filtre à l'aide la pince et retirez-le de la pipette. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Le filtre de la pipette électronique (filtre du cône à embout) doit être inspecté fréquemment. Un entretien rigoureux permet d'éviter la formation de caillots dans le filtre et d'assurer des niveaux adéquats de remplissage de l'embout. 2 Avec la pince, prélevez un nouveau filtre et insérez-le dans le cône de pipette. Introduisez-le fermement jusqu'à la position d'arrêt. q Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 Assurez-vous de ne pas salir le nouveau filtre pendant l'installation. Maintenance de la pipette électronique 39 Maintenance de la pipette électronique 40 r Pour remplacer le filtre du cône à embout sur la Multiplate Transferpette 2 Avec la pince, prélevez un nouveau filtre et insérez-le dans le cône de pipette. q Assurez-vous de ne pas salir le nouveau filtre pendant l'installation. Roche Diagnostics Analyseur Multiplate® · Guide de démarrage rapide · 2.1 1 Saisissez le filtre à l'aide la pince et retirez-le de la pipette.