- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Kits de caméra
- Leica
- RACER 100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 10 1 2 4 3 5 6 19 13 15 12 14 16,17,18 MENU TIMER a a b b 7,8,9 11 max b min ? UNIT RESET TRIPOD BEEP ONOFF 20 21 22 23 27 24 28 25 29 26 30 1 7 2 EXIT 6 3 1 2 5 4 max. 3 Manuel d'utilisation Consignes de sécurité Français Symboles utilisés Nos félicitations pour l'achat de votre Leica Racer 100. Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. Il revient au responsable du produit de s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et les respectent. ATTENTION: Risque ou utilisation non conforme pouvant provoquer de graves dommages corporels, voire la mort. PRUDENCE: Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique. Sommaire Consignes de sécurité ........................................ 1 Mise en service.................................................... 5 Fonctions du menu ............................................. 6 Utilisation............................................................. 8 Mesure ................................................................. 9 Fonctions ............................................................. 9 Annexe ............................................................... 14 ) Informations permettant à l'opérateur une utilisation correcte et efficace du produit. Domaine d'application Utilisation conforme • • • Mesure de distances. Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes. Mesure d'inclinaisons. D GB F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ Leica Racer 100 784117 f 1 Consignes de sécurité D Utilisation non conforme Responsabilité GB • F • I • Responsabilité du fabricant de l'équipement original Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (dénommé ci-après Leica Geosystems): Leica Geosystems est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux. E P • NL • • DK S • N FIN J CN ROK PL H RUS CZ • • • Mettre le produit en service sans instruction préalable. L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives à l'environnement. Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements. Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis). Modifier, transformer le produit. Utiliser des accessoires d'autres fabricants non recommandés par Leica Geosystems. Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers, et réaliser des mesures à proximité de machines en marche ou d'installations ouvertes. Viser en plein soleil. Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex.: exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers). Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques: ) Les fabricants d'accessoires d'autres marques pour le Leica Racer sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Leica Geosystems. Responsabilité du responsable du produit: ATTENTION Il incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sûr du matériel. Conditions d'application ) Le responsable du produit doit: • Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation. • Connaître les consignes de sécurité locales, applicables à son entreprise. Cf. chapitre "Caractéristiques techniques". Le Leica Racer est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif. Consignes de sécurité 2 Leica Racer 100 784117 f • ATTENTION: Les batteries déchargées n'ont pas le droit d'être jetées avec les ordures ménagères. Ménager l'environnement et les apporter aux points de collecte prévus à cet effet conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine au niveau national ou local. Signaler immédiatement tout défaut de sécurité du produit à Leica Geosystems. Dangers d'utilisation PRUDENCE: En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec les ordures ménagères. Effectuer une mise au rebut conforme du produit conformément aux dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Toujours rendre le produit inaccessible à toute personne non autorisée. Mesure préventive: Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle et avant/après des mesures importantes. Veiller à ce que les parties optiques soient propres et éviter un endommagement mécanique des butoirs du Leica Racer. Des informations de traitement et de mise au rebut spécifiques au produit peuvent être téléchargées sur le site Internet de Leica Geosystems, http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou demandées auprès du revendeur local de Leica Geosystems. PRUDENCE: Lorsque le produit est utilisé pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par ex. grue, engins de construction, plateformes) des événements imprévisibles peuvent entraîner des mesures erronées. Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesure préventive: Utiliser le produit uniquement comme capteur de mesure et non comme appareil de guidage. La conception et le fonctionnement de votre système doivent garantir qu'un dispositif de sécurité adéquat (par ex. interrupteur de fin de course) évite tout endommagement en cas de mesure erronée, d'une perturbation du produit ou d'une panne de courant. Leica Racer 100 784117 f Par compatibilité électromagnétique, nous entendons l'aptitude du produit à fonctionner correctement dans un environnement électromagnétique à décharge électrostatique sans provoquer des perturbations électromagnétiques dans d'autres appareils. 3 Consignes de sécurité D GB F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ D GB F I E P Mesure préventive: Ne pas regarder dans le faisceau laser. Veiller à ce que le faisceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les yeux. ATTENTION: Le Leica Racer remplit les directives et normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbation d'autres appareils. PRUDENCE: N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas de défaut, contacter le revendeur Leica Geosystems. NL Classification laser DK Distancemètre intégré S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ PRUDENCE: Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil. Signalisation Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau Classe laser 2 selon IEC 60825-1:2007 Puissance de sortie max.*: <1mW Longueur d'onde: 620-690 nm Divergence dufaisceau0.16 x 0.6 mrad Durée d'impulsion 1 x 10-9 s Le Leica Racer émet un faisceau laser visible qui sort de la face avant du produit. Il répond aux normes de sécurité de lasers de catégorie 2: • IEC60825-1 : 2007 "Sécurité d'appareils à laser" Produits laser catégorie 2 : Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'oeil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que fermer les paupières, tourner la tête. ATTENTION: Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse. Position de la plaquette signalétique, voir dernière page! Mesure préventive: Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des instruments optiques. Consignes de sécurité 4 Leica Racer 100 784117 f déplier entièrement cette dernière. Voir figure {D}. Un capteur intégré détecte la position de la cornière de butée et adapte le point zéro de l'appareil. Mise en service Insertion/Remplacement de la pile Voir figure {A}: 1 2 3 Enlever le couvercle du compartiment pile et mettre la poignée de maintien en place. Respecter la polarité lors de l'insertion des piles. Refermer le compartiment. Remplacer les piles si cette icône clignote en permanence à l'affichage. ) ) Pour éviter des risques de corrosion, retirer la pile en cas de non-utilisation prolongée. Commutation de la référence (pièce finale multifonctionnelle) GB F Clavier I Voir figure {E}: E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utiliser seulement des piles alcalines. D Touche ON/DIST (ON/mesure) Touche plus (+) Touche moins (-) Touche surface/volume Mesure indirecte touche (Pythagore) Touche référence de mesure Touche de fonction Touche chronomètre Touche de mémorisation Menu/touche égal Touche Clear/off Voir figure {B} P NL DK S N FIN J L'appareil peut être adapté pour les mesures suivantes: Affichage CN Voir figure {F}: ROK • 1 2 3 4 5 6 7 • Pour mesurer un bord, dépliez la cornière de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche pour la première fois. Voir figure {C}. Pour les mesures à partir de coins, dépliez la cornière de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche, poussez alors la cornière de butée du côté droit d'une légère pression, il est alors possible de Leica Racer 100 784117 f 5 Laser actif Référence de mesure (avant) Référence de mesure (arrière) Référence de mesure (butée d'angle) Mesure avec trépied Fonction de piquetage Mesure de Pythagore simple Mise en service PL H RUS CZ D GB F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Mesure de Pythagore double Mesure de distance simple (partielle) Eclairage Enregistrer la constante, appeler la constante Mémoire historique, appel de valeurs Affichage de pile Chronomètre Surface/Volume Inclinaison Mesure de distance horizontale à l'aide de l'inclinaison Fonction d'angle solide Menu Laser permanent Reset Référence de mesure (trépied) Bip Périmètre Surface murale Surface de plafond Interligne 1 Interligne 2 Interligne 3 Ligne principale Fonctions du menu Réglages Le menu permet de modifier des réglages et de les mémoriser durablement. Les réglages restent actifs après extinction de l'appareil ou le changement des piles. Navigation dans le menu Le menu autorise des réglages au niveau utilisateur. Il est possible de configurer l'appareil selon les besoins spécifiques de l'utilisateur. Description d'ordre général Presser longuement la touche - vous vous trouvez dans le MENU , les unités définies et l'icône apparaissent. Presser brièvement sur la touche pour défiler à travers les différents éléments du menu. Voir figure {G}. Presser les touches ou pour procéder à des modifications dans les différents éléments de menu. H Presser brièvement la touche l'élément de menu suivant. RUS CZ pour passer à Si l'on presse longtemps la touche , les nouveaux réglages qui ont été sélectionnés dans les éléments Fonctions du menu 6 Leica Racer 100 784117 f de sous-menu sont enregistrés. Laser continu ( Surface 0.000 m² 0.000 m² 0.000 m² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² F ) I Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction laser permanent. Les unités suivantes sont réglables: Distance 0.000 m 0.0000 m 0.00 m 0.00 ft 0'00'' 1/32 0.0 in 0 1/32 in GB Il est possible d'activer ou de désactiver le bip. Réglage de l'unité pour les mesures de distance 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. D Bip ( BEEP ) La touche permet de quitter le menu à tout moment sans enregistrer les réglages. E Une mesure est déclenchée à chaque pression de la touche quand le laser est réglé sur continu. Le laser ne s'arrêtera qu'au bout de 15 minutes. Volume 0.000 m³ 0.000 m³ 0.000 m³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ La référence de mesure doit être adaptée pour réaliser des mesures correctes avec un trépied. Veuillez pour cela choisir l'icône TRIPOD dans cet élément de menu. Vous pouvez activer ou désactiver la référence au trépied. Le réglage réalisé est ensuite visible à l'affichage . Les unités suivantes sont réglables pour les mesures d'inclinaison: Unités pour l'inclinaison 1. +/- 0.0° 2. 0.00% Affichage - éclairage du clavier ( NL DK Mesure avec trépied ( TRIPOD ) Réglage de l'unité pour les mesures d'inclinaison P ) Il est possible d'allumer et d'éteindre l'éclairage automatique de l'affichage et du clavier. S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ Leica Racer 100 784117 f 7 Fonctions du menu D GB Reset - remise au réglage usine ( ) I Vous pouvez activer le RESET. Si vous choisissez la fonction de menu RESET et la confirmez, l'appareil aura de nouveau les réglages usine. E Le Reset permet de réinitialiser les valeurs suivantes: F P NL DK S N FIN • • • • • Touche CLEAR Annule la dernière action. En cas d'utilisation de la fonction Surface ou Volume, des mesures individuelles peuvent être effacées graduellement et redéterminées. Affichage / éclairage du clavier Référence de mesure (arrière) Eclairage de l'affichage (ON) Bip (ON) Unité (m ou mm) Pile et mémoire effacées L'appareil possède un capteur qui allume et éteint automatiquement l'éclairage de l'affichage et du clavier selon les conditions de luminosité. ) Réglage de la référence de mesure Tous les réglages auxquels vous aurez procédé vous-même seront perdus, tout comme les valeurs mémorisées. La référence de mesure arrière est le réglage par défaut. Utilisation Presser la touche - la mesure suivante sera déclenchée à partir du bord avant . Le changement de référence de mesure est signalé par un nouveau bip. J CN ROK PL H RUS CZ Mise sous/hors tension L'instrument et le laser s'allument. L'icône pile s'affiche jusqu'au prochain actionnement d'une touche. Une pression longue met l'instrument hors tension. De plus, l'instrument s'éteint tout seul si aucune touche n'est actionnée pendant six minutes. Utilisation Après cette mesure, le réglage par défaut (référence arrière) s'applique de nouveau. Voir figure {H}. Presser longuement la touche pour régler définitivement la référence de mesure avant. Presser la touche pour à nouveau régler définitivement la référence de mesure arrière. 8 Leica Racer 100 784117 f D Mesure Fonctions Mesure de distance simple Addition / Soustraction Active le laser. Une deuxième pression déclenche la mesure de distance. Effectuer une mesure de distance. Le résultat s'affiche immédiatement. te. E Mesure Minimum/Maximum La prochaine mesure sera soustraite de la précédente. P F La prochaine mesure sera ajoutée à la précéden- Cette fonction permet de déterminer la distance minimale/maximale d'un certain point de mesure et de reporter des distances. Voir figure {I}: Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat s'affiche respectivement sur la ligne principale, la valeur précédente sur la deuxième ligne. Annule la dernière opération. I NL DK S N La détermination de diagonales (valeur maximale) ou de distances horizontales (valeur minimale) sont des applications possibles. Surface FIN Presser une fois la touche s'affiche. Presser la touche et la maintenir pressée jusqu'à ce qu'un bip soit audible. Faites pivoter l'appareil dans un large rayon autour du point de mesure idéal - (tel que le coin d'une pièce). . L'icône J Presser la touche et déterminer la première cote (par ex. longueur). Presser la touche et déterminer la deuxième cote (par ex. largeur). Presser sur pour stopper la mesure continue. Les valeurs minimale, maximale correspondantes s'affichent, de même que la dernière valeur mesurée sur la ligne principale. Leica Racer 100 784117 f GB 9 ROK PL H Le résultat s'affiche sur la ligne principale. Presser la touche périmètre. CN longuement pour calculer le RUS CZ Mesure D GB F I E P Volume Presser deux fois sur la touche s'affiche. Distance horizontale directe Presser la touche et déterminer la première cote (par ex. longueur). Presser la touche et déterminer la troisième cote (par ex. hauteur). DK Le volume est indiqué sur la ligne principale. N Fonction d'angle solide L'angle d'un triangle peut être calculé en mesurant les trois côtés. Cette fonction peut par ex. être utilisée pour contrôler l'angle solide à angle droit d'une pièce. Voir figure {K}. Presser la touche longuement pour afficher des informations spatiales additionnelles, par exemple périmètre, surface murale. Presser trois fois la touche - l'icône de l'angle solide apparaît à l'affichage . FIN J CN ROK PL H RUS CZ Mettre les points d'ancrage droit et gauche (d1/d2) de l'angle à mesurer en relief. Mesure de l'inclinaison ) ) Le capteur d'inclinaison mesure les inclinaisons entre ± 45°. Presser la touche et mesurer le premier petit côté du triangle (d1 ou d2). Au cours de la mesure d'inclinaison, l'instrument doit être maintenu sans pente transversale (± 10°). Presser la touche et mesurer le second petit côté du triangle (d1 ou d2). Presser une fois la touche - le capteur d'inclinaison est activé. L'icône apparaît à l'affichage. Suivant le réglage, L'inclinaison est toujours représentée en ° ou % en fonction du réglage. Presser la touche et mesurer le troisième côté (d3) (long) du triangle. L'angle solide est affiché sous forme de résultat sur la ligne principale. Voir figure {J}. Fonctions , l'icône suivante Presser la touche - l'inclinaison et la distance sont mesurées. Sur la ligne principale est affichée la distance horizontale directe en résultant. Presser la touche et déterminer la deuxième cote (par ex. largeur). NL S Presser deux fois la touche apparaît à l'affichage. . L'icône 10 Leica Racer 100 784117 f (d'abord a puis b) et l'appareil (référence de mesure arrière). Fonction de piquetage Il est possible de saisir deux distances différentes (a et b) dans l'appareil et de les utiliser pour reporter des longueurs mesurées définies, par ex. lors du montage de constructions en bois. Voir figure {L}. La distance affichée se réduit lorsque l'on déplace lentement le Leica Racer le long de la ligne de piquetage. L'appareil commence à biper quand la distance par rapport au point de piquetage suivant est de 0,1 m. Saisie des distances de piquetage: Les flèches à l'affichage b indiquent en outre b Presser quatre fois la touche - à l'affichage a apparaît l'icône de la fonction de piquetage b . b La valeur (a) et l'interligne correspondant clignotent. et permettent d'adapter les valeurs (d'abord a puis b) pour les distances de piquetage désirées. Les chiffres défilent plus rapidement si l'on presse la touche plus longuement. dans quelle direction le Leica Racer doit être déplacé pour obtenir la distance définie (a ou b). Dès que le point de piquage est atteint, le bip change et l'interligne commence à clignoter. La fonction peut être interrompue à tout moment avec la touche . Une fois la valeur désirée (a) saisie, elle peut être confirmée avec la touche . L'appareil peut calculer des distances avec la formule de Pythagore. Ce procédé est utile si la distance à mesurer est difficile à atteindre. ) S'assurer que les opérations s'effectuent dans l'ordre indiqué. • Tous les points visés doivent se trouver à la verticale ou l'horizontale sur une surface murale. La mesure laser se lance pour finir avec la touche et la distance de piquetage correspondante est affichée sur la ligne principale entre le point de piquetage 11 GB F I E P NL DK S N FIN J Mesure indirecte La valeur (b) et l'interligne clignotent (la valeur définie (a) est automatiquement enregistrée). La valeur (b) peut être saisie en conséquence avec et . La valeur (b) définie se confirme également avec la touche . Leica Racer 100 784117 f a D Fonctions CN ROK PL H RUS CZ D • GB F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ • Maintenir la touche pressée pour déclencher la mesure continue, faire pivoter l'appareil dans un large rayon autour du point de mesure idéal. Vous obtiendrez de très bons résultats en faisant tourner l'appareil autour d'un point fixe (tels que cornière de butée entièrement dépliée et appareil appuyé contre un mur). Il est possible d'appeler la fonction MinimumMaximum pour la mesure - voir explication à «Mesure -> Mesure Minimum-/Maximum». La valeur minimale est utilisée pour les mesures à angle droit par rapport au point visé, la distance maximale pour toutes les autres mesures. Presser la touche pour stopper la mesure continue (2). Le résultat s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur les lignes auxiliaires. Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 3 mesures auxiliaires ) Veillez à ce que l'angle soit droit entre la première mesure et la distance à déterminer. Utilisez la fonction Minimum-/Maximum comme expliquée au point «Mesure -> Mesure Minimum/Maximum». Voir figure {N} Presser deux fois la touche , l'icône suivante apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le mode de pointage. Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires Cibler le point supérieur (1) et déclencher la mesure. La valeur est enregistrée après la première mesure. Maintenir l'appareil le plus possible à l'horizontale. Voir figure {M} Par ex. pour la mesure de hauteurs/largeurs de bâtiments. La mesure avec un trépied est avantageuse quand la hauteur se détermine avec deux ou trois distances. Presser une fois la touche , apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le mode de pointage. Cibler le point supérieur (1) et déclencher la mesure. La valeur est enregistrée après la première mesure. Maintenir l'appareil le plus possible à l'horizontale. Fonctions 12 Maintenir la touche pressée pour déclencher la mesure continue, faire pivoter l'appareil dans un large rayon autour du point de mesure idéal. Presser la touche pour stopper la mesure continue (2). La valeur est enregistrée. Cibler le point inférieur et presser la touche pour déclencher la troisième mesure (3). Le résultat Leica Racer 100 784117 f s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur les lignes auxiliaires. Mémoire des constantes / mémoire historique Mesure indirecte - détermination d'une distance partielle avec 3 mesures auxiliaires Voir figure {O} Par ex. détermination de la hauteur entre les points 1 et 2 avec trois points de mesure. Presser trois fois la touche , l'icône suivante apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le mode de pointage. Il est possible d'enregistrer une valeur souvent utilisée et de l'appeler régulièrement, par ex. la hauteur d'une pièce. Mesurer la distance et presser la touche jusqu'à ce que l'appareil accepte la mémorisation par un bip. I Les touches la navigation. et peuvent être utilisées pour Presser la touche pour utiliser un résultat de la ligne principale pour un calcul ultérieur. Presser la touche pour mettre fin à la mesure continue. Le résultat s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur les lignes auxiliaires. Toutes les valeurs sont effacées dans la mémoire historique lorsque l'on presse simultanément les touches et 13 P NL S N FIN Presser deux fois la touche pour visionner les 20 dernières valeurs mesurées en sens inverse. Maintenir la touche pressée pour déclencher la mesure continue. Faire pivoter l'appareil dans un large rayon autour du point de mesure idéal. E DK Mémoire historique Déclencher la mesure avec . La valeur est enregistrée après la seconde mesure. A l'affichage clignote (3). Leica Racer 100 784117 f F Presser une fois la touche pour appeler la constante et l'utiliser pour un calcul ultérieur en pressant la touche . Presser la touche et déclencher la mesure. La valeur est enregistrée après la première mesure. L'affichage clignote (2). GB Enregistrement d'une constante Appel de la constante Cibler le point supérieur (1). D Fonctions J CN ROK PL H RUS CZ D GB F I E P NL DK S N FIN J CN Chronomètre (déclencheur automatique) 156 Presser la touche - un temps de mise en route de 5 secondes est réglé. 160 ou presser la touche jusqu'à ce que le temps de mise en route désiré soit atteint (60 secondes au maximum). 204 252 253 Après avoir lâché la touche, les secondes restantes (p. ex. 59, 58, 57...) jusqu'à la mesure sont comptées en un compte à rebours et indiquées à l'affichage. Les 5 dernières secondes sont comptées avec un bip. La mesure a lieu après le dernier bip, la mesure est affichée. ) H Annexe 260 Messages affichés Tous les messages comportent les textes ou "Error". Les erreurs suivantes peuvent être corrigées: RUS CZ Annexe 256 257 Le déclencheur automatique peut être utilisé pour toutes les mesures. ROK PL 255 14 Cause Inclinaison transversale supérieure à 10° Sens d'inclinaison principal, angle trop élevé (> 45°) Erreur de calcul Température trop haute Température trop basse Signal de réception trop faible, temps de mesure trop long, distance > 100 mm Signal d'entrée trop intense Solution Maintenir l'appareil sans inclinaison transversale Mesure d'angle jusqu'à ± 45° maxi. Répéter l'opération Laisser refroidir l'instrument Réchauffer l'instrument Utiliser la plaque de mire Point visé trop réfléchissant (utiliser la plaque de mire) Mesure incorrecte. Assombrir le point visé Trop forte lumino- (mesurer dans d'autres sité conditions de luminosité) Faisceau laser inter- Répéter la mesure rompu Error Cause Error Erreur de matériel Solution Si ce message continue à s'afficher après plusieurs mises hors/ sous tension, l'instrument est défectueux. Appeler dans ce cas le revendeur. Leica Racer 100 784117 f Mesure d'angle au moyen du capteur d'inclinaison (± 45°) Généralités: Classe laser Type laser Ø de point laser (distance) Arrêt autom. du laser Arrêt autom. de l'appareil Eclairage de l'affichage Eclairage du clavier Pièce finale multifonctionnelle Chronomètre (déclencheur automatique) Enregistrement de constante Mémoire historique (20 valeurs) Filetage du trépied Durée de vie des piles, type AAA, 2 x 1,5 V Protection contre l'eau et la poussière Caractéristiques techniques Mesures de distance: Précision de mesure pour les distances jusqu'à 10 m (2 σ, écart-type) Power Range Technology™: Portée (à partir d'env. 80 m, utiliser une plaque de mire) Plus petite unité affichée Mesure de la distance Mesure Maximum-/ Minimum, mesure continue Calcul de la surface/du volume de données spatiales Addition / Soustraction Mesure indirecte au moyen de la formule de Pythagore Mesures de l'inclinaison: Capteur d'inclinaison: Précision (2 σ, écart-type) - par rapport au faisceau laser - par rapport au boîtier Mesure indirecte au moyen du capteur d'inclinaison (distance horizontale directe) Leica Racer 100 784117 f typique: ± 1.0 mm* 0.05 m à 100 m 0.1 mm 9 9 9 9 9 ± 0.3° ± 0.3° Dimension Poids (avec piles) 9 D 9 GB II 635 nm, < 1 mW 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) au bout de 3 min au bout de 6 min 9 9 9 F I E P NL DK S 9 N 9 FIN 9 J 9 jusqu'à 5 000 mesures IP 54, étanche à la poussière, étanche à l'eau de ruissellement 125 x 45 x 25 mm 110g CN ROK PL H RUS CZ 15 Annexe D GB Plage de température: Stockage Service F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ Le temps de mesure peut augmenter quand les surfaces sont sombres et non réfléchissantes. -25°C à +70°C (13°F à +158°F) -10°C à +50°C (14°F à +122°F) Entretien * L'écart maximal peut se produire dans des conditions défavorables, par ex. rayonnement solaire intense ou surface visée très faiblement réfléchissante. Pour les distances entre 10 m et 30 m, l'écart peut s'accroître de ± 0.025 mm/m à partir d'une distance de 30 m de ± 0.1 mm/m. Conditions de mesure Portée Ne plonger jamais l'instrument dans l'eau. Enlever les saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou solvants agressifs. Traiter l'instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou une caméra. Garantie La portée est limitée à 100 m. Leica Geosystems AG accorde une garantie de deux ans sur le Leica Racer 100. La nuit, au crépuscule ou quand le point visé se trouve à l'ombre, la portée augmente sans plaque de mire. Utiliser une plaque de mire le jour ou si le point visé a de mauvaises capacités de réflexion. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur le site Internet: www.leica-geosystems.com Surfaces visées Pour éviter des erreurs de mesure, ne pas viser des liquides incolores (par ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrène expansé ou des surfaces d'un niveau de transparence similaire. Modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques) réservées. En cas de visée de surfaces fortement réfléchissantes, le faisceau laser peut être dévié et des erreurs de mesure peuvent se produire. Annexe 16 Leica Racer 100 784117 f Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Total Quality Management - Our commitment to total customer satisfaction. Ask your local Leica Geosystems agent for more information about our TQM program. Printed in Switzerland - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2010 Translation of original text (784117) Pat. No.: WO 9427164, WO 9818019, WO 0244754, WO 0216964, US 5949531, EP 1195617, US 7030969, WO 03104748 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) www.leica-geosystems.com