Manuel du propriétaire | Leica RACER 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica RACER 100 Manuel utilisateur | Fixfr
Leica Racer 100
Leica Racer 100
Leica Racer 100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
10
1
2
4
3
5
6
19
13 15
12 14 16,17,18
MENU
TIMER
a
a
b
b
7,8,9
11
max
b
min
?
UNIT RESET
TRIPOD
BEEP ONOFF
20
21
22
23
27
24
28
25
29
26
30
1
7
2
EXIT
6
3
1
2
5
4
max.
3
Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Français
Symboles utilisés
Nos félicitations pour l'achat de votre
Leica Racer 100.
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante:
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
Il revient au responsable du produit de s'assurer que
tous les utilisateurs comprennent ces consignes et
les respectent.
ATTENTION:
Risque ou utilisation non conforme pouvant
provoquer de graves dommages corporels, voire la
mort.


PRUDENCE:
Risque ou utilisation non conforme susceptible
de provoquer des dommages dont l'étendue est
faible au niveau corporel, mais peut être importante
au niveau matériel, financier ou écologique.
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................ 1
Mise en service.................................................... 5
Fonctions du menu ............................................. 6
Utilisation............................................................. 8
Mesure ................................................................. 9
Fonctions ............................................................. 9
Annexe ............................................................... 14
)
Informations permettant à l'opérateur une
utilisation correcte et efficace du produit.
Domaine d'application
Utilisation conforme
•
•
•
Mesure de distances.
Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes.
Mesure d'inclinaisons.
D
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
Leica Racer 100 784117 f
1
Consignes de sécurité
D
Utilisation non conforme
Responsabilité
GB
•
F
•
I
•
Responsabilité du fabricant de l'équipement
original Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (dénommé ci-après Leica Geosystems):
Leica Geosystems est responsable de la conformité
du produit livré aux normes techniques et de sécurité
prescrites de même que de la fourniture du manuel
d'utilisation et des accessoires originaux.
E
P
•
NL
•
•
DK
S
•
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
•
•
•
Mettre le produit en service sans instruction préalable.
L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives
à l'environnement.
Rendre les installations de sécurité inefficaces et
enlever les plaques signalétiques ainsi que les
avertissements.
Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis).
Modifier, transformer le produit.
Utiliser des accessoires d'autres fabricants non
recommandés par Leica Geosystems.
Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers, et réaliser des mesures à proximité de
machines en marche ou d'installations ouvertes.
Viser en plein soleil.
Eblouir intentionnellement des tiers, même dans
l'obscurité
Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu
de mesure (par ex.: exécution de mesures au bord
de routes, sur des chantiers).
Responsabilité du fabricant d'accessoires
d'autres marques:
)
Les fabricants d'accessoires d'autres marques
pour le Leica Racer sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de
concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que
de leurs effets en combinaison avec le matériel de
Leica Geosystems.
Responsabilité du responsable du produit:

ATTENTION
Il incombe au responsable du produit de veiller
à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail
correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au
fonctionnement sûr du matériel.
Conditions d'application
)
Le responsable du produit doit:
• Comprendre les informations de sécurité inscrites
sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
• Connaître les consignes de sécurité locales, applicables à son entreprise.
Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
Le Leica Racer est conçu pour être utilisé dans des
milieux pouvant être habités en permanence par
l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans
un environnement explosible ou agressif.
Consignes de sécurité
2
Leica Racer 100 784117 f
•

ATTENTION:
Les batteries déchargées n'ont pas le droit d'être
jetées avec les ordures ménagères. Ménager l'environnement et les apporter aux points de collecte prévus à
cet effet conformément aux prescriptions en vigueur
dans ce domaine au niveau national ou local.
Signaler immédiatement tout défaut de sécurité
du produit à Leica Geosystems.
Dangers d'utilisation

PRUDENCE:
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou
d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes.
Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec
les ordures ménagères.
Effectuer une mise au rebut conforme du
produit conformément aux dispositions
nationales en vigueur dans le pays d'utilisation.
Toujours rendre le produit inaccessible à
toute personne non autorisée.
Mesure préventive:
Effectuer périodiquement des mesures de contrôle,
surtout lorsque le produit a été sollicité de façon
inhabituelle et avant/après des mesures importantes.
Veiller à ce que les parties optiques soient propres et
éviter un endommagement mécanique des butoirs du
Leica Racer.
Des informations de traitement et de mise au rebut
spécifiques au produit peuvent être téléchargées sur
le site Internet de Leica Geosystems,
http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou
demandées auprès du revendeur local de Leica
Geosystems.

PRUDENCE:
Lorsque le produit est utilisé pour des mesures
de distances ou le positionnement d'objets en
mouvement (par ex. grue, engins de construction,
plateformes) des événements imprévisibles peuvent
entraîner des mesures erronées.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Mesure préventive:
Utiliser le produit uniquement comme capteur de
mesure et non comme appareil de guidage. La
conception et le fonctionnement de votre système
doivent garantir qu'un dispositif de sécurité adéquat
(par ex. interrupteur de fin de course) évite tout
endommagement en cas de mesure erronée, d'une
perturbation du produit ou d'une panne de courant.
Leica Racer 100 784117 f
Par compatibilité électromagnétique, nous entendons
l'aptitude du produit à fonctionner correctement
dans un environnement électromagnétique à
décharge électrostatique sans provoquer des perturbations électromagnétiques dans d'autres appareils.
3
Consignes de sécurité
D
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
D
GB
F
I
E
P



Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le faisceau laser. Veiller à ce que
le faisceau laser se trouve plus bas ou plus haut que
les yeux.
ATTENTION:
Le Leica Racer remplit les directives et normes
en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbation d'autres appareils.
PRUDENCE:
N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas de défaut, contacter le
revendeur Leica Geosystems.
NL
Classification laser
DK
Distancemètre intégré
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
PRUDENCE:
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer
dangereux pour l'oeil.
Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon IEC 60825-1:2007
Puissance de sortie max.*:
<1mW
Longueur d'onde:
620-690 nm
Divergence dufaisceau0.16 x 0.6 mrad
Durée d'impulsion
1 x 10-9 s
Le Leica Racer émet un faisceau laser visible qui sort
de la face avant du produit.
Il répond aux normes de sécurité de lasers de catégorie 2:
• IEC60825-1 : 2007 "Sécurité d'appareils à laser"
Produits laser catégorie 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le
projeter inutilement sur des personnes. La protection
de l'oeil est en général assurée par des mouvements
réflexes tels que fermer les paupières, tourner la tête.

ATTENTION:
Une observation directe du faisceau laser avec
des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes)
peut s'avérer dangereuse.
Position de la plaquette signalétique, voir dernière
page!
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des
instruments optiques.
Consignes de sécurité
4
Leica Racer 100 784117 f
déplier entièrement cette dernière. Voir figure
{D}.
Un capteur intégré détecte la position de la cornière
de butée et adapte le point zéro de l'appareil.
Mise en service
Insertion/Remplacement de la pile
Voir figure {A}:
1
2
3
Enlever le couvercle du compartiment pile et
mettre la poignée de maintien en place.
Respecter la polarité lors de l'insertion des piles.
Refermer le compartiment. Remplacer les piles si
cette icône
clignote en permanence à l'affichage.
)
)
Pour éviter des risques de corrosion, retirer la
pile en cas de non-utilisation prolongée.
Commutation de la référence (pièce finale multifonctionnelle)
GB
F
Clavier
I
Voir figure {E}:
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utiliser seulement des piles alcalines.
D
Touche ON/DIST (ON/mesure)
Touche plus (+)
Touche moins (-)
Touche surface/volume
Mesure indirecte touche (Pythagore)
Touche référence de mesure
Touche de fonction
Touche chronomètre
Touche de mémorisation
Menu/touche égal
Touche Clear/off
Voir figure {B}
P
NL
DK
S
N
FIN
J
L'appareil peut être adapté pour les mesures
suivantes:
Affichage
CN
Voir figure {F}:
ROK
•
1
2
3
4
5
6
7
•
Pour mesurer un bord, dépliez la cornière de
butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche pour la
première fois. Voir figure {C}.
Pour les mesures à partir de coins, dépliez la
cornière de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche,
poussez alors la cornière de butée du côté droit
d'une légère pression, il est alors possible de
Leica Racer 100 784117 f
5
Laser actif
Référence de mesure (avant)
Référence de mesure (arrière)
Référence de mesure (butée d'angle)
Mesure avec trépied
Fonction de piquetage
Mesure de Pythagore simple
Mise en service
PL
H
RUS
CZ
D
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Mesure de Pythagore double
Mesure de distance simple (partielle)
Eclairage
Enregistrer la constante, appeler la constante
Mémoire historique, appel de valeurs
Affichage de pile
Chronomètre
Surface/Volume
Inclinaison
Mesure de distance horizontale à l'aide de l'inclinaison
Fonction d'angle solide
Menu
Laser permanent
Reset
Référence de mesure (trépied)
Bip
Périmètre
Surface murale
Surface de plafond
Interligne 1
Interligne 2
Interligne 3
Ligne principale
Fonctions du menu
Réglages
Le menu permet de modifier des réglages et de les
mémoriser durablement. Les réglages restent actifs
après extinction de l'appareil ou le changement des
piles.
Navigation dans le menu
Le menu autorise des réglages au niveau utilisateur. Il
est possible de configurer l'appareil selon les besoins
spécifiques de l'utilisateur.
Description d'ordre général
Presser longuement la touche
- vous vous
trouvez dans le MENU , les unités définies et l'icône
apparaissent.
Presser brièvement sur la touche
pour défiler à
travers les différents éléments du menu. Voir figure
{G}.
Presser les touches
ou
pour procéder à des
modifications dans les différents éléments de menu.
H
Presser brièvement la touche
l'élément de menu suivant.
RUS
CZ
pour passer à
Si l'on presse longtemps la touche
, les nouveaux
réglages qui ont été sélectionnés dans les éléments
Fonctions du menu
6
Leica Racer 100 784117 f
de sous-menu sont enregistrés.
Laser continu (
Surface
0.000 m²
0.000 m²
0.000 m²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
F
)
I
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction
laser permanent.
Les unités suivantes sont réglables:
Distance
0.000 m
0.0000 m
0.00 m
0.00 ft
0'00'' 1/32
0.0 in
0 1/32 in
GB
Il est possible d'activer ou de désactiver le bip.
Réglage de l'unité pour les mesures
de distance
1.
2
3.
4.
5.
6.
7.
D
Bip ( BEEP )
La touche
permet de quitter le menu à tout
moment sans enregistrer les réglages.
E
Une mesure est déclenchée à chaque pression de la
touche
quand le laser est réglé sur continu. Le
laser ne s'arrêtera qu'au bout de 15 minutes.
Volume
0.000 m³
0.000 m³
0.000 m³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
La référence de mesure doit être adaptée pour réaliser des mesures correctes avec un trépied. Veuillez
pour cela choisir l'icône TRIPOD dans cet élément de
menu. Vous pouvez activer ou désactiver la référence
au trépied. Le réglage réalisé est ensuite visible à
l'affichage .
Les unités suivantes sont réglables pour les mesures
d'inclinaison:
Unités pour
l'inclinaison
1.
+/- 0.0°
2.
0.00%
Affichage - éclairage du clavier (
NL
DK
Mesure avec trépied ( TRIPOD )
Réglage de l'unité pour les mesures
d'inclinaison
P
)
Il est possible d'allumer et d'éteindre l'éclairage automatique de l'affichage et du clavier.
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
Leica Racer 100 784117 f
7
Fonctions du menu
D
GB
Reset - remise au réglage usine
(
)
I
Vous pouvez activer le RESET. Si vous choisissez la
fonction de menu RESET et la confirmez, l'appareil
aura de nouveau les réglages usine.
E
Le Reset permet de réinitialiser les valeurs suivantes:
F
P
NL
DK
S
N
FIN
•
•
•
•
•
Touche CLEAR
Annule la dernière action.
En cas d'utilisation de la fonction Surface ou Volume,
des mesures individuelles peuvent être effacées
graduellement et redéterminées.
Affichage / éclairage du clavier
Référence de mesure (arrière)
Eclairage de l'affichage (ON)
Bip (ON)
Unité (m ou mm)
Pile et mémoire effacées
L'appareil possède un capteur qui allume et éteint
automatiquement l'éclairage de l'affichage et du
clavier selon les conditions de luminosité.
)
Réglage de la référence de mesure
Tous les réglages auxquels vous aurez procédé vous-même seront perdus, tout comme les valeurs
mémorisées.
La référence de mesure arrière est le réglage par
défaut.
Utilisation
Presser la touche
- la mesure suivante sera
déclenchée à partir du bord avant . Le changement
de référence de mesure est signalé par un nouveau
bip.
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
Mise sous/hors tension
L'instrument et le laser s'allument. L'icône
pile s'affiche jusqu'au prochain actionnement
d'une touche.
Une pression longue met l'instrument hors
tension.
De plus, l'instrument s'éteint tout seul si
aucune touche n'est actionnée pendant six
minutes.
Utilisation
Après cette mesure, le réglage par défaut (référence
arrière) s'applique de nouveau. Voir figure {H}.
Presser longuement la touche pour régler définitivement la référence de mesure avant.
Presser la touche pour à nouveau régler définitivement la référence de mesure arrière.
8
Leica Racer 100 784117 f
D
Mesure
Fonctions
Mesure de distance simple
Addition / Soustraction
Active le laser. Une deuxième pression déclenche
la mesure de distance.
Effectuer une mesure de distance.
Le résultat s'affiche immédiatement.
te.
E
Mesure Minimum/Maximum
La prochaine mesure sera soustraite de la précédente.
P
F
La prochaine mesure sera ajoutée à la précéden-
Cette fonction permet de déterminer la distance
minimale/maximale d'un certain point de mesure et
de reporter des distances.
Voir figure {I}:
Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat
s'affiche respectivement sur la ligne principale, la
valeur précédente sur la deuxième ligne.
Annule la dernière opération.
I
NL
DK
S
N
La détermination de diagonales (valeur maximale) ou
de distances horizontales (valeur minimale) sont des
applications possibles.
Surface
FIN
Presser une fois la touche
s'affiche.
Presser la touche
et la maintenir pressée jusqu'à
ce qu'un bip soit audible. Faites pivoter l'appareil
dans un large rayon autour du point de mesure idéal
- (tel que le coin d'une pièce).
. L'icône
J
Presser la touche et déterminer la première cote
(par ex. longueur).
Presser la touche et déterminer la deuxième cote
(par ex. largeur).
Presser sur
pour stopper la mesure continue. Les
valeurs minimale, maximale correspondantes s'affichent, de même que la dernière valeur mesurée sur la
ligne principale.
Leica Racer 100 784117 f
GB
9
ROK
PL
H
Le résultat s'affiche sur la ligne principale.
Presser la touche
périmètre.
CN
longuement pour calculer le
RUS
CZ
Mesure
D
GB
F
I
E
P
Volume
Presser deux fois sur la touche
s'affiche.
Distance horizontale directe
Presser la touche et déterminer la première cote
(par ex. longueur).
Presser la touche et déterminer la troisième cote
(par ex. hauteur).
DK
Le volume est indiqué sur la ligne principale.
N
Fonction d'angle solide
L'angle d'un triangle peut être calculé en mesurant les
trois côtés. Cette fonction peut par ex. être utilisée
pour contrôler l'angle solide à angle droit d'une pièce.
Voir figure {K}.
Presser la touche
longuement pour afficher des
informations spatiales additionnelles, par exemple
périmètre, surface murale.
Presser trois fois la touche
- l'icône de
l'angle solide apparaît à l'affichage
.
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
Mettre les points d'ancrage droit et gauche (d1/d2)
de l'angle à mesurer en relief.
Mesure de l'inclinaison
)
)
Le capteur d'inclinaison mesure les inclinaisons entre ± 45°.
Presser la touche
et mesurer le premier petit
côté du triangle (d1 ou d2).
Au cours de la mesure d'inclinaison, l'instrument
doit être maintenu sans pente transversale (± 10°).
Presser la touche
et mesurer le second petit côté
du triangle (d1 ou d2).
Presser une fois la touche
- le capteur d'inclinaison est activé. L'icône
apparaît à l'affichage.
Suivant le réglage, L'inclinaison est toujours représentée en ° ou % en fonction du réglage.
Presser la touche
et mesurer le troisième côté
(d3) (long) du triangle.
L'angle solide est affiché sous forme de résultat sur
la ligne principale.
Voir figure {J}.
Fonctions
, l'icône suivante
Presser la touche
- l'inclinaison et la distance
sont mesurées. Sur la ligne principale est affichée la
distance horizontale directe en résultant.
Presser la touche et déterminer la deuxième cote
(par ex. largeur).
NL
S
Presser deux fois la touche
apparaît à l'affichage.
. L'icône
10
Leica Racer 100 784117 f
(d'abord a puis b) et l'appareil (référence de mesure
arrière).
Fonction de piquetage
Il est possible de saisir deux distances différentes (a
et b) dans l'appareil et de les utiliser pour reporter
des longueurs mesurées définies, par ex. lors du
montage de constructions en bois.
Voir figure {L}.
La distance affichée se réduit lorsque l'on déplace
lentement le Leica Racer le long de la ligne de piquetage. L'appareil commence à biper quand la distance
par rapport au point de piquetage suivant est de
0,1 m.
Saisie des distances de piquetage:
Les flèches à l'affichage
b
indiquent en outre
b
Presser quatre fois la touche
- à l'affichage
a
apparaît l'icône de la fonction de piquetage b .
b
La valeur (a) et l'interligne correspondant clignotent.
et
permettent d'adapter les valeurs
(d'abord a puis b) pour les distances de piquetage
désirées. Les chiffres défilent plus rapidement si l'on
presse la touche plus longuement.
dans quelle direction le Leica Racer doit être déplacé
pour obtenir la distance définie (a ou b). Dès que le
point de piquage est atteint, le bip change et l'interligne commence à clignoter.
La fonction peut être interrompue à tout moment
avec la touche
.
Une fois la valeur désirée (a) saisie, elle peut être
confirmée avec la touche
.
L'appareil peut calculer des distances avec la formule
de Pythagore.
Ce procédé est utile si la distance à mesurer est difficile à atteindre.
)
S'assurer que les opérations s'effectuent
dans l'ordre indiqué.
• Tous les points visés doivent se trouver à la verticale ou l'horizontale sur une surface murale.
La mesure laser se lance pour finir avec la touche
et la distance de piquetage correspondante est affichée sur la ligne principale entre le point de piquetage
11
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
Mesure indirecte
La valeur (b) et l'interligne clignotent (la valeur définie (a) est automatiquement enregistrée). La
valeur (b) peut être saisie en conséquence avec
et
. La valeur (b) définie se confirme également
avec la touche
.
Leica Racer 100 784117 f
a
D
Fonctions
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
D
•
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
•
Maintenir la touche
pressée pour déclencher la
mesure continue, faire pivoter l'appareil dans un large
rayon autour du point de mesure idéal.
Vous obtiendrez de très bons résultats en faisant
tourner l'appareil autour d'un point fixe (tels que
cornière de butée entièrement dépliée et appareil
appuyé contre un mur).
Il est possible d'appeler la fonction MinimumMaximum pour la mesure - voir explication à
«Mesure -> Mesure Minimum-/Maximum». La
valeur minimale est utilisée pour les mesures à
angle droit par rapport au point visé, la distance
maximale pour toutes les autres mesures.
Presser la touche
pour stopper la mesure
continue (2). Le résultat s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur les
lignes auxiliaires.
Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 3 mesures auxiliaires
)
Veillez à ce que l'angle soit droit entre la
première mesure et la distance à déterminer. Utilisez
la fonction Minimum-/Maximum comme expliquée au
point «Mesure -> Mesure Minimum/Maximum».
Voir figure {N}
Presser deux fois la touche
, l'icône suivante
apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le
mode de pointage.
Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires
Cibler le point supérieur (1) et déclencher la
mesure. La valeur est enregistrée après la première
mesure. Maintenir l'appareil le plus possible à l'horizontale.
Voir figure {M}
Par ex. pour la mesure de hauteurs/largeurs de bâtiments. La mesure avec un trépied est avantageuse
quand la hauteur se détermine avec deux ou trois
distances.
Presser une fois la touche
,
apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le mode de pointage.
Cibler le point supérieur (1) et déclencher la
mesure. La valeur est enregistrée après la première
mesure. Maintenir l'appareil le plus possible à l'horizontale.
Fonctions
12
Maintenir la touche
pressée pour déclencher la
mesure continue, faire pivoter l'appareil dans un large
rayon autour du point de mesure idéal.
Presser la touche
pour stopper la mesure
continue (2). La valeur est enregistrée.
Cibler le point inférieur et presser la touche
pour
déclencher la troisième mesure (3). Le résultat
Leica Racer 100 784117 f
s'affiche sur la ligne principale, les résultats des
mesures intermédiaires sur les lignes auxiliaires.
Mémoire des constantes / mémoire
historique
Mesure indirecte - détermination d'une distance partielle avec 3 mesures auxiliaires
Voir figure {O}
Par ex. détermination de la hauteur entre les points 1
et 2 avec trois points de mesure.
Presser trois fois la touche
, l'icône suivante
apparaît à l'affichage. L'appareil se trouve dans le
mode de pointage.
Il est possible d'enregistrer une valeur souvent utilisée et de l'appeler régulièrement, par ex. la hauteur
d'une pièce. Mesurer la distance et presser la touche
jusqu'à ce que l'appareil accepte la mémorisation par un bip.
I
Les touches
la navigation.
et
peuvent être utilisées pour
Presser la touche
pour utiliser un résultat de la
ligne principale pour un calcul ultérieur.
Presser la touche
pour mettre fin à la mesure
continue. Le résultat s'affiche sur la ligne principale,
les résultats des mesures intermédiaires sur les lignes
auxiliaires.
Toutes les valeurs sont effacées dans la mémoire
historique lorsque l'on presse simultanément les
touches
et
13
P
NL
S
N
FIN
Presser deux fois la touche
pour visionner les
20 dernières valeurs mesurées en sens inverse.
Maintenir la touche
pressée pour déclencher la
mesure continue. Faire pivoter l'appareil dans un
large rayon autour du point de mesure idéal.
E
DK
Mémoire historique
Déclencher la mesure avec
. La valeur est enregistrée après la seconde mesure. A l'affichage
clignote (3).
Leica Racer 100 784117 f
F
Presser une fois la touche
pour appeler la
constante et l'utiliser pour un calcul ultérieur en pressant la touche
.
Presser la touche
et déclencher la mesure. La
valeur est enregistrée après la première mesure.
L'affichage clignote (2).
GB
Enregistrement d'une constante
Appel de la constante
Cibler le point supérieur (1).
D
Fonctions
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
D
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
Chronomètre (déclencheur automatique)
156
Presser la touche
- un temps de mise en route
de 5 secondes est réglé.
160
ou
presser la touche
jusqu'à ce que le temps de
mise en route désiré soit atteint (60 secondes au
maximum).
204
252
253
Après avoir lâché la touche, les secondes restantes
(p. ex. 59, 58, 57...) jusqu'à la mesure sont comptées
en un compte à rebours et indiquées à l'affichage. Les
5 dernières secondes sont comptées avec un bip. La
mesure a lieu après le dernier bip, la mesure est affichée.
)
H
Annexe
260
Messages affichés
Tous les messages comportent les textes
ou
"Error". Les erreurs suivantes peuvent être corrigées:
RUS
CZ
Annexe
256
257
Le déclencheur automatique peut être utilisé
pour toutes les mesures.
ROK
PL
255
14
Cause
Inclinaison transversale supérieure à
10°
Sens d'inclinaison
principal, angle trop
élevé (> 45°)
Erreur de calcul
Température trop
haute
Température trop
basse
Signal de réception
trop faible, temps de
mesure trop long,
distance > 100 mm
Signal d'entrée trop
intense
Solution
Maintenir l'appareil
sans inclinaison transversale
Mesure d'angle jusqu'à
± 45° maxi.
Répéter l'opération
Laisser refroidir
l'instrument
Réchauffer l'instrument
Utiliser la plaque de
mire
Point visé trop réfléchissant (utiliser la
plaque de mire)
Mesure incorrecte. Assombrir le point visé
Trop forte lumino- (mesurer dans d'autres
sité
conditions de luminosité)
Faisceau laser inter- Répéter la mesure
rompu
Error
Cause
Error Erreur de matériel
Solution
Si ce message continue
à s'afficher après
plusieurs mises hors/
sous tension, l'instrument est défectueux.
Appeler dans ce cas le
revendeur.
Leica Racer 100 784117 f
Mesure d'angle au moyen
du capteur d'inclinaison
(± 45°)
Généralités:
Classe laser
Type laser
Ø de point laser
(distance)
Arrêt autom. du laser
Arrêt autom. de l'appareil
Eclairage de l'affichage
Eclairage du clavier
Pièce finale multifonctionnelle
Chronomètre (déclencheur
automatique)
Enregistrement de
constante
Mémoire historique
(20 valeurs)
Filetage du trépied
Durée de vie des piles,
type AAA, 2 x 1,5 V
Protection contre l'eau et
la poussière
Caractéristiques techniques
Mesures de distance:
Précision de mesure pour
les distances jusqu'à 10 m
(2 σ, écart-type)
Power Range
Technology™:
Portée (à partir d'env.
80 m, utiliser une plaque
de mire)
Plus petite unité affichée
Mesure de la distance
Mesure Maximum-/
Minimum, mesure continue
Calcul de la surface/du
volume de données
spatiales
Addition / Soustraction
Mesure indirecte au
moyen de la formule de
Pythagore
Mesures de l'inclinaison:
Capteur d'inclinaison:
Précision
(2 σ, écart-type)
- par rapport au faisceau
laser
- par rapport au boîtier
Mesure indirecte au
moyen du capteur d'inclinaison (distance horizontale directe)
Leica Racer 100 784117 f
typique: ± 1.0 mm*
0.05 m à 100 m
0.1 mm
9
9
9
9
9
± 0.3°
± 0.3°
Dimension
Poids (avec piles)
9
D
9
GB
II
635 nm, < 1 mW
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
au bout de 3 min
au bout de 6 min
9
9
9
F
I
E
P
NL
DK
S
9
N
9
FIN
9
J
9
jusqu'à
5 000 mesures
IP 54, étanche à la
poussière,
étanche à l'eau de
ruissellement
125 x 45 x 25 mm
110g
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
15
Annexe
D
GB
Plage de température:
Stockage
Service
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
H
RUS
CZ
Le temps de mesure peut augmenter quand les
surfaces sont sombres et non réfléchissantes.
-25°C à +70°C
(13°F à +158°F)
-10°C à +50°C
(14°F à +122°F)
Entretien
* L'écart maximal peut se produire dans des conditions défavorables, par ex. rayonnement solaire intense ou surface visée très
faiblement réfléchissante. Pour les distances entre 10 m et 30 m,
l'écart peut s'accroître de ± 0.025 mm/m à partir d'une distance
de 30 m de ± 0.1 mm/m.
Conditions de mesure
Portée
Ne plonger jamais l'instrument dans l'eau. Enlever les
saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser
des produits de nettoyage ou solvants agressifs.
Traiter l'instrument avec les mêmes précautions que
des jumelles ou une caméra.
Garantie
La portée est limitée à 100 m.
Leica Geosystems AG accorde une garantie de deux
ans sur le Leica Racer 100.
La nuit, au crépuscule ou quand le point visé se trouve
à l'ombre, la portée augmente sans plaque de mire.
Utiliser une plaque de mire le jour ou si le point visé a
de mauvaises capacités de réflexion.
De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur le site Internet: www.leica-geosystems.com
Surfaces visées
Pour éviter des erreurs de mesure, ne pas viser des
liquides incolores (par ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrène expansé ou des surfaces d'un
niveau de transparence similaire.
Modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques) réservées.
En cas de visée de surfaces fortement réfléchissantes, le faisceau laser peut être dévié et des erreurs de
mesure peuvent se produire.
Annexe
16
Leica Racer 100 784117 f
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland has been certified as being equipped
with a quality system which meets the International Standards of Quality
Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental
Management Systems (ISO standard 14001).
Total Quality Management - Our commitment to total customer satisfaction. Ask
your local Leica Geosystems agent for more information about our TQM program.
Printed in Switzerland - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg,
Switzerland 2010
Translation of original text (784117)
Pat. No.: WO 9427164, WO 9818019, WO 0244754, WO 0216964,
US 5949531, EP 1195617, US 7030969, WO 03104748
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)
www.leica-geosystems.com

Manuels associés