TOOLCRAFT TO-6743943 2247981 Laser range finder Reading range Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
TOOLCRAFT TO-6743943 2247981 Laser range finder Reading range Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d’emploi
Télémètre laser LDM X60
N° de commande 2247981
Table des matières
Page
1. Introduction.................................................................... 4
2. Explication des symboles.............................................. 5
3. Utilisation prévue........................................................... 5
4. Contenu......................................................................... 6
5. Caractéristiques et fonctions......................................... 6
6. Consignes de sécurité................................................... 7
a) Généralités............................................................... 7
b) Laser........................................................................ 8
c) Piles/accumulateurs............................................... 10
7. Éléments de fonctionnement........................................11
8. Symbole d'affichage.................................................... 12
9. Mise en place des piles normales/rechargeables....... 13
10. Charge des accumulateurs......................................... 14
11. Allumer/éteindre l’appareil........................................... 15
12. Réglages..................................................................... 15
a) Tonalité des touches/bip........................................ 15
b) Référence de mesure............................................ 15
c) Unité....................................................................... 16
13. Relevé de mesures..................................................... 16
14. Mesure de distance..................................................... 16
15. Mesure en continu....................................................... 17
16. Addition/soustraction .................................................. 17
17. Mesure de surface....................................................... 17
18. Mesure de volume....................................................... 18
19. Mesure indirecte.......................................................... 18
a) Avec deux points de référence............................... 19
b) Avec trois points de référence - variante A............. 19
c) Avec trois points de référence - variante B............ 20
20. Calcul automatique d'un niveau.................................. 21
21. Calcul automatique d'une hauteur............................... 22
2
22. Rappel des valeurs mesurées enregistrées................ 22
23. Recommandations...................................................... 23
24. Dépannage.................................................................. 23
25. Entretien et nettoyage................................................. 24
26. Élimination des déchets.............................................. 25
a) Produit.................................................................... 25
b) Piles/accumulateurs............................................... 25
27. Données techniques.................................................... 26
3
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des normes
européennes et nationales en vigueur.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un
fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement
respecter le présent mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du
produit. Il contient des consignes importantes pour
la mise en service et la manipulation du produit.
Tenez compte de ces remarques, même en cas
de cession de ce produit à un tiers. Conservez le
présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter
à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email):
[email protected]
Suisse:
www.conrad.ch
4
2. Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un
risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle a pour but d'attirer votre attention sur
des consignes importantes du mode d'emploi qui
doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la flèche précède les conseils et
remarques spécifiques à l'utilisation.
Le symbole signale le laser intégré.
3. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des
surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent
être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte
permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une
mémoire interne allant jusqu'à 20 valeurs mesurées maxi.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute
transformation et/ou modification du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites
précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels
que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un
tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits
contenus dans ce mode d'emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits
réservés.
5
4. Contenu
• Télémètre laser
• Câble de charge USB
• Pochette de rangement
• Dragonne
• 3 accus (NiMH, 900 mAh)
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.
conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré.
Suivez les instructions du site Web.
5. Caractéristiques et fonctions
• Plage de mesures 0,05 – 60,00 m
• Étanchéité à la poussière et protection contre les
projections d'eau (IP65)
• Boîtier avec protection contre les chocs (chute d'une
hauteur de 2 m maxi)
• Calcul des surfaces
• Calcul des volumes
• Mesure indirecte (Pythagore)
• Mesure en continu avec affichage de la distance
minimale/maximale
• Fonction d'addition/de soustraction
• Calcul automatique de niveaux et hauteurs
• Mesure d'angles
• Filetage du trépied de 6,35 mm (1/4“)
• 3 références de mesure (à l'avant, filetage du trépied, à
l'arrière)
• Mémoire pour les 20 dernières mesures
• Arrêt automatique après 3 minutes
6
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans
son intégralité, en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du
non respect des consignes de sécurité et des
instructions d’utilisation du présent mode
d’emploi. En outre, la garantie est annulée
dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage.
Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures
extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inflammables, de vapeurs et de solvants.
• Le produit est protégé contre les jets d'eau
seulement si le raccordement de charge et le
compartiment des piles sont bien fermés.
• N'exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est
plus possible, cessez d'utiliser le produit et
protégez-le contre une utilisation accidentelle.
Une utilisation en toute sécurité n'est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages
visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions
inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très
rudes.
7
• Respectez également les informations
concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet
appareil.
• En cas de doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou encore le
raccordement de l'appareil, adressez-vous à
un technicien spécialisé.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement
ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles
ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
b) Laser
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez
impérativement à diriger le rayon laser de
façon à ce que personne ne puisse se trouver
dans sa zone de projection ou être atteint par
des rayons réfléchis de façon involontaire (par
ex., par le biais d’objets réfléchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si
le rayon ou une réflexion atteignent un œil non
protégé. Par conséquent, avant de mettre en
marche le dispositif laser, renseignez-vous sur
les mesures de précaution et les prescriptions
légales relatives à l’utilisation d’un appareil
laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser
et ne l’orientez jamais sur des personnes
ou des animaux. Celui-ci peut en effet
occasionner des lésions oculaires.
8
• Dès que le rayon laser entre en contact avec
vos yeux, fermez immédiatement les yeux et
éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon
laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant
la sécurité en jeu telles que l‘utilisation de
machines, en hauteur ou à proximité d‘un
équipement haute tension. Ne conduisez
aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se
soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des
miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes.
Le faisceau dévié de manière incontrôlée
pourrait blesser des personnes ou des
animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste
formé connaissant parfaitement les risques
potentiels encourus est habilité à effectuer les
travaux de réglage et de maintenance. Les
réglages qui ne sont pas réalisés correctement
peuvent entraîner un rayonnement laser
dangereux.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe
2. L’étendue de la fourniture comprend des
panneaux d’indication laser en différentes
langues. Si le panneau monté sur le laser
n’est pas rédigé dans la langue de votre pays,
placez-y le panneau correspondant.
LASER
2
Puissance de sortie maxi: <1 mW
Longueur d‘onde: 630 - 670 nm
EN 60825-1: 2014
• Attention - L’utilisation de dispositifs de
commande autres que ceux indiqués dans
ce mode d’emploi ou l’application d’autres
procédures peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayons.
9
c) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des
piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil
s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin
d’éviter les dégâts causés par des fuites.
Des piles / accumulateurs qui fuient ou
qui sont endommagés peuvent provoquer
des brûlures acides lors du contact avec
la peau ; l'utilisation de gants protecteurs
appropriés est par conséquent recommandée
pour manipuler les piles / accumulateurs
corrompus.
• Garder les piles / accumulateurs hors de
portée des enfants. Ne pas laisser traîner de
piles / accumulateurs car des enfants ou des
animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles /
accumulateurs en même temps. Mélanger
des piles / accumulateurs usagés avec des
piles / accumulateurs neufs dans l’appareil
peut entraîner des fuites et endommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas
être démontés, court-circuités ou jetés au
feu. Ne tentez jamais de recharger des piles
classiques non rechargeables. Un risque
d'explosion existe.
10
7. Éléments de fonctionnement
1
2
3
10
4
5
6
9
7
8
11
14
12
13
11
1
Capteur de mesure
2
Sortie du rayon laser
3
Écran
4
Touche MEAS
5
Touche mémoire
6
Touche +/-
7
Touche de coupure
du son
8
Interrupteur marche/
arrêt, touche CLEAR
9
Touche UNIT
10 Touche fonctionnelle
11 Couvercle du
compartiment des piles
12 Filetage du trépied
13 Raccordement de
charge
14 Œillet pour dragonne
8. Symbole d'affichage
A
B
C
D
E
J
I
H
F
G
A
B
C
D
12
Niveau de charge des E
piles
F
Fonction mesure de G
distance
H
Fonction
I
Angle/espace mémoire
J
Icône de la mémoire
Unité
Valeur mesurée
Addition / soustraction
Référence de mesure
Indicateur du laser
9. Mise en place des piles normales/
rechargeables
3 accus sont inclus à la livraison. Le produit peut
aussi être utilisé avec des piles standard.
Ne mélangez jamais d'accus et de piles en même
temps.
• Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers
le bas.
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
Si vous rencontrez des difficultés pour retirer le
couvercle du compartiment des piles, vous pouvez
le faire à l’aide d’outils (par ex. tournevis plat).
• Insérez 3 piles AAA ou des accus en respectant la polarité.
Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du
compartiment des piles.
13
• Assurez-vous que le joint d'étanchéité sur la face
intérieure du couvercle du compartiment des piles soit
correctement installé.
• Replacez le couvercle du compartiment des piles.
• Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers
le haut.
Remplacez les piles ou rechargez les accus dès
que les barres de l'affichage du niveau de charge
des piles disparaissent.
10. Charge des accumulateurs
N'essayez jamais de recharger des piles standard
non rechargeables ! Un risque d'explosion existe.
Avant la première utilisation,
complètement les accus.
rechargez
• Tournez le couvercle qui cache le raccordement de
charge à 180° sur le côté.
• Raccordez le produit via le câble fourni à un bloc
d'alimentation USB ou un ordinateur.
Le port USB doit pouvoir délivrer une alimentation
électrique de 500 mA.
• Lors du processus de recharge, les barres de l'affichage
du niveau des piles clignotent.
Les accus sont rechargés, dès que toutes les barres de
l'affichage du niveau de charge des piles s'allument en
permanence.
• Dès que les accus sont rechargés, débranchez le câble
du produit et de la source d’alimentation électrique.
14
11. Allumer/éteindre l’appareil
• Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant
env. 1 seconde pour allumer l'appareil. Le laser de visée
est immédiatement activé.
• Si vous souhaitez désactiver le laser de visée, appuyez
brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt.
• Pour éteindre l'appareil, maintenez l’interrupteur marche/
arrêt enfoncé pendant env. 1 seconde.
Le produit s’éteint automatiquement après
3 minutes d'inactivité.
12. Réglages
a) Tonalité des touches/bip
Appuyez brièvement sur la touche de coupure du son pour
activer/désactiver la tonalité des touches ou le bip.
b) Référence de mesure
Appuyez brièvement sur la touche UNIT pour modifier la
référence de mesure. Les références de mesure suivantes
sont disponibles :
Point de départ : Face
arrière
La longueur de l'appareil
est incluse dans la valeur
mesurée.
Point de départ : Filetage
du trépied
15
Point de départ : Recto
c) Unité
Maintenez la touche UNIT enfoncée pendant env. 1 seconde
pour modifier l'unité. Les unités suivantes sont disponibles :
• m = mètres
• ft = pied
• in = pouce
• ---‘--‘‘ = pied/pouce
13. Relevé de mesures
Des mesures peuvent être réalisées seulement
lorsque le laser de visée est activé.
• Appuyez sur la touche MEAS pour activer le laser de
visée.
• Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche
MEAS afin d'effectuer un relevé de mesure.
• Appuyez sur la touche CLEAR pour supprimer une
mesure durant le relevé.
14. Mesure de distance
• Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers
la cible et essayez de garder l'appareil aussi stable que
possible.
• Appuyez sur le bouton MEAS. Après un court laps
de temps, un signal sonore sous la forme d’un bip retentit
et la valeur mesurée est affichée sur l’écran d'affichage.
16
15. Mesure en continu
• Maintenez la touche MEAS enfoncée pendant env. deux
secondes pour passer sur le mode de mesure en continu.
• Le laser de visée est activé. La distance est ensuite
mesurée en continu.
• La valeur maximale/minimale et la dernière valeur
mesurée enregistrée durant le processus de mesure sont
affichées sur l’écran d'affichage.
• Appuyez sur la touche MEAS pour arrêter le relevé de
mesure en continu.
16. Addition/soustraction
• Mesurez la première distance.
• Pour additionner une valeur mesurée, appuyez
brièvement sur la touche +/-.
Pour soustraire une valeur mesurée, appuyez sur la
touche +/- pendant env. 1 seconde.
• Mesurez la deuxième distance.
• La somme ou différence s'affiche sur la ligne inférieure.
Ce processus peut être répété plusieurs fois.
Vous pouvez également additionner/soustraire
des surfaces et volumes.
17. Mesure de surface
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez les deux distances de la surface souhaitée.
• L'appareil multiplie
mesurées.
automatiquement
les
valeurs
17
Première distance
Deuxième distance
Périmètre
Surface
18. Mesure de volume
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran.
l'indicateur
• Mesurez les deux distances de la surface de la pièce ainsi
que sa hauteur.
• L'appareil multiplie
mesurées.
automatiquement
les
valeurs
Première distance
Deuxième distance
Troisième distance
Volume
19. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a2+b2=c2),
la hauteur d'un objet peut être indirectement
déterminée.
Veillez à ce que le point de départ de chaque
mesure soit exactement au même endroit.
18
a) Avec deux points de référence
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration suivante pour l'ordre des relevés.
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'affiche sur
la ligne inférieure.
Première distance
Deuxième distance
Hauteur
b) Avec trois points de référence - variante
A
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez maintenant les trois distances nécessaires.
Référez-vous à l'illustration suivante pour l'ordre des
relevés.
19
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'affiche sur
la ligne inférieure.
Première distance
Deuxième distance
Troisième distance
Hauteur
c) Avec trois points de référence - variante
B
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez maintenant les trois distances nécessaires.
Référez-vous à l'illustration suivante pour l'ordre des
relevés.
20
• La hauteur partielle sera automatiquement calculée et
s'affiche sur la ligne inférieure.
Première distance
Deuxième distance
Troisième distance
Hauteur partielle
20. Calcul automatique d'un niveau
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez ensuite la distance nécessaire (voir l'illustration
ci-dessous).
θ
• Le résultat est calculé automatiquement.
Angle
Première distance
Distance verticale
Distance horizontale
21
21. Calcul automatique d'une
hauteur
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur
s'affiche à l'écran.
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration suivante pour l'ordre des relevés.
θ
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'affiche sur
la ligne inférieure.
Angle
Première distance
Deuxième distance
Hauteur
22. Rappel des valeurs mesurées
enregistrées
• Les 20 derniers résultats de mesure sont enregistrés
automatiquement.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche mémoire pour
afficher les résultats de mesure.
22
23. Recommandations
• À cause d'une réfraction de la lumière ou d'un
rayonnement solaire, des erreurs de mesure peuvent se
produire lors d'une utilisation en extérieur. Effectuez des
mesures dans des conditions d'éclairage appropriées.
• Les surfaces suivantes peuvent falsifier le résultat d'une
mesure à cause de leurs propriétés physiques :
- surfaces transparentes (p. ex. verre, eau),
- surfaces réfléchissantes (p. ex. verre, métal brillant),
- surfaces poreuses (p. ex. matières isolantes),
- surfaces structurées (p. ex. crépi, pierre naturelle).
24. Dépannage
Code
Cause
Solution
204
Erreur de calcul
Répétez le
processus.
208
Surintensité
Contactez votre
revendeur.
220
Piles/accus faibles
Remplacez les piles
ou rechargez les
accus.
252
Température trop
élevée
253
Température trop
faible
255
Le signal réfléchi
est trop faible ou la
mesure prend trop
de temps.
256
Signal réfléchi
trop fort
Respectez la plage
des températures de
fonctionnement.
Choisissez une autre
surface de mesure.
23
Code
Cause
Solution
261
En dehors de la
plage de mesure
Respectez la plage
de mesure.
Erreur du hardware
Mettre l'appareil à
l'arrêt et le remettre
en marche. Si après
plusieurs essais, le
message d'erreur
s'affiche toujours,
contactez votre
revendeur.
500
25. Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques
pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager
le boîtier voire même de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout
autre liquide.
• Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Extérieurement, il doit être uniquement nettoyé avec un
chiffon doux et sec ou un pinceau.
En cas d'encrassement important, vous pouvez utiliser un
chiffon humide.
• Pour nettoyer le capteur de mesure, utilisez un petit
pinceau ou un coton tige.
• Rangez et transportez votre instrument de mesure
uniquement dans sa sacoche.
24
26. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux
recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la fin de sa durée de
vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminezles séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (dans
le cadre réglementaire applicable aux déchets
de piles et accumulateurs) de recycler toutes les
piles/tous les accumulateurs usagés ; il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances
toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre
qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd
prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs,
par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs
usagés aux centres de récupération de votre commune,
à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales
et contribuerez à la protection de l’environnement.
25
27. Données techniques
Alimentation en énergie...................3 piles/accus AAA
Plage de mesures*..........................0,05 – 60,00 m
Précision**.......................................±2 mm
Précision de la mesure d’angle.......±4 %
Classe de laser................................2
Longueur d'onde du laser................630 – 670 nm
Performance de sortie du laser.......<1 mW
Temps de réponse...........................<0,5 s
Durée de recharge...........................4 – 4,5 h
Indice de protection.........................IP65
Filetage d'acier................................6,35 mm (1/4“)
Conditions de fonctionnement.........de -10 à +40 °C
10 – 90 % HR
Conditions de stockage...................de -20 à +60 °C
10 – 90 % HR
Dimensions (Lo x La x H)................115 x 49 x 26 mm
Poids................................................135 g
*La plage de mesure et la précision dépendent de la qualité
de la réflexion du faisceau laser sur la surface de l'objet
ciblé et de la luminosité du pointeur laser par rapport à la
luminosité ambiante.
**Dans des conditions favorables, la précision des mesures
s’élève à <10 m environ ± 2 mm. Pour des mesures de
>10 m, il faut compter sur une influence de ±0,1 mm/m.
Lors de conditions défavorables (par exemple, un fort
rayonnement solaire ou une mauvaise réflexion de la
surface) la portée se réduit et la mesure peut différer jusqu'à
10 mm du résultat correct.
26
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction,
quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la
mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
2247981_v2_0320_02_dh_m_fr

Manuels associés