▼
Scroll to page 2
of
24
Leica DISTO™ D8 The original laser distance meter 1 2 13 14 3 4 5 6 7 8 9 15 16 10 11 12 2 2 1 3 4 8 5 1 3 7 7 4 6 6 5 Leica DISTO™ D8 Manuel d'utilisation D Consignes de sécurité Français GB Symboles utilisés Nous vous félicitons pour l'achat de ce Leica DISTO™ D8. Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et ATTENTION: Risque ou utilisation non conforme pouvant provoquer de graves dommages corporels, voire la mort. le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'instrument. Il revient au responsable de l'instrument de s'assurer PRUDENCE: Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique. que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et les respectent. Sommaire ) Informations permettant à l'opérateur une utilisation correcte et efficace du produit. Consignes de sécurité .............................................................. 1 Mise en service ............................................................................ 5 Fonctions du menu .................................................................... 7 Utilisation ....................................................................................... 9 Mesure............................................................................................. 9 Fonctions ...................................................................................... 10 Utilisation du BLUETOOTH® ........................................... 16 Annexe .......................................................................................... 17 Domaine d'application Utilisation conforme • • • • Mesure de distances Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes Transfert de données de mesure (BLUETOOTH®) Mesure d'inclinaisons Utilisation non conforme • • • • • Leica DISTO™ D8 LCA782205a f 1 Mettre le produit en service sans instruction préalable. L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives à l'environnement. Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements. Ouvrir l'équipement avec des outils (par ex. tournevis) dans des situations non explicitement autorisées. Modifier, transformer le produit. Consignes de sécurité F I E P NL CN D • GB • F I E P • • • Responsabilité de l'utilisateur du produit: Utiliser des accessoires d'autres fabricants non recommandés par Leica Geosystems. Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers, et réaliser des mesures à proximité de machines en marche ou d'installations non protégées. Viser en plein soleil. Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité. Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. des mesures au bord des routes sur des chantiers). NL Conditions d'application CN ) ATTENTION Il incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sûr du matériel. Le responsable du produit doit: • • • Cf. chapitre "Caractéristiques techniques". Le Leica DISTO™ est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant Dangers liés à l'utilisation être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être employé dans un environnement explosible ou agressif. PRUDENCE: En cas de chute, de sollicitations extrêmes, d'adaptations ou d'une utilisation non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Responsabilité Responsabilité du fabricant de l'équipement original Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (dénommé ci-après Leica Geosystems): Leica Geosystems est responsable de la conformité du produit livré aux Mesure préventive: Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle et avant/après des mesures normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture importantes. du manuel d'utilisation et des accessoires originaux. (D'autres versions Veiller à ce que les parties optiques du Leica DISTO™ restent propres et linguistiques se trouvent à l'adresse www.disto.com.) éviter un endommagement mécanique des butoirs. Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques: PRUDENCE: Lorsque le produit est utilisé pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par ex. grues, engins de construction, plateformes), des événements imprévisibles peuvent entraîner des mesures erronées. ) Les fabricants d'accessoires d'autres marques pour le DISTO™ sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Leica Geosystems. Consignes de sécurité Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation. Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents. Signaler immédiatement tout défaut de sécurité du produit à Leica Geosystems. Mesure préventive: Utiliser le produit uniquement comme capteur de mesure et non comme 2 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f appareil de guidage. La conception et le fonctionnement de votre système PRUDENCE: D En aucun cas vous devez essayer d'effectuer vous même les réparations sur le produit. En cas de défaut, contacter le revendeur Leica Geosys- GB tems. doivent garantir qu'un dispositif de sécurité adéquat (par ex. interrupteur de fin de course) évite tout endommagement en cas de mesure erronée, F d'un dysfonctionnement du produit ou d'une panne de courant. Utilisation du produit avec BLUETOOTH®: ATTENTION: Les batteries déchargées n'ont pas le droit d'être jetées avec les ordures ménagères. Ménager l'environnement en les apportant aux points de collecte prévus à cet effet conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine au niveau national ou local. Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec les ordures ména- ATTENTION: Le rayonnement électromagnétique peut causer des perturbations affectant d'autres appareils, des équipements médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, appareils auditifs) et dans un avion. Les êtres humains et les animaux sont également soumis à son influence. gères. Effectuer une mise au rebut conforme du produit conformé- Mesure préventive: Bien que le produit remplisse les strictes exigences des directives et ment aux dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utili- normes en vigueur dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut totalement sation. exclure la possibilité que d'autres équipements ou que des personnes ou Toujours rendre le produit inaccessible à toute personne non autorisée. animaux soient affectés par ce rayonnement. Des informations de traitement et de mise au rebut spécifiques au produit • peuvent être téléchargées sur le site Internet de Leica Geosystems, • • • http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou demandées auprès du revendeur local de Leica Geosystems. Compatibilité électromagnétique (CEM) PRUDENCE: N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas de défaut, contacter le revendeur Leica Geosystems. Par compatibilité électromagnétique, nous entendons l'aptitude du produit à fonctionner correctement dans un environnement électromagnétique à décharge électrostatique sans provoquer de perturbations électromagné- Classification laser tiques dans d'autres appareils. Distancemètre intégré ATTENTION: Le Leica DISTO™ remplit les directives et normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement les risques de perturbation d'autres appareils. Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Ne pas utiliser le produit à proximité d'une station-service, d'une usine chimique ou de toute autre zone présentant un risque d'explosion. Ne pas utiliser le produit à proximité de matériel médical. Ne pas utiliser le produit dans un avion. Ne pas utiliser le produit très près de votre corps durant une période prolongée. Le Leica DISTO™ émet un faisceau laser visible qui sort de la face avant du produit. Il répond aux normes de sécurité de lasers de catégorie 2: 3 Consignes de sécurité I E P NL CN D GB F I E P NL CN • CEI60825-1: 2007 "Sécurité d'appareils à laser" Signalisation Produits laser de catégorie 2: Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le pointer inutilement vers des personnes. La protection de l'oeil est en général assurée par des Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau Classe laser 2 selon IEC 60825-1:2007 Puissance de sortie max.: <1 mW Longueur d'onde: 620-690 nm Divergence du faisceau: 0.16 x 0.6 mrad Durée d'impulsion: 1 x 10 -9 s mouvements réflexes tels que fermer les paupières, tourner la tête. ATTENTION: Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse. Mesure préventive: Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des instruments optiques. PRUDENCE: Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour les yeux. Mesure préventive: Ne pas regarder dans le faisceau laser. Veiller à ce que le faisceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les yeux (particulièrement avec des instal- Position de la plaquette signalétique, voir dernière page! lations fixes, sur des machines, etc.) Consignes de sécurité 4 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f • Pour les mesures à partir de coins, dépliez l'aide au positionnement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Poussez-la alors du côté droit d'une légère pression. Vous pourrez ensuite la déplier entièrement. Voir figure {D}. Un capteur intégré détecte automatiquement la position de mesure et Mise en service Insertion/Remplacement des piles Voir figure {A} 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles et fixer la dragonne au lasermètre. 2 Respectez la polarité lors de l'insertion des piles. 3 Refermez le compartiment. Remplacez les piles si cette icône ) ) Clavier E Voir figure {E}: P 2 Touche localisateur numérique Pour éviter des risques de corrosion, retirer les piles en cas de non utilisation prolongée de l'instrument. 3 Touche minuterie Nous recommandons l'utilisation de batteries au lithium AA de 1,5 V max. ou de batteries NiMH rechargeables. Le Leica DISTO™ fonctionne aussi avec des batteries alcalines, mais son autonomie sera alors réduite. 4 Touche plus (+) 5 Touche moins (-) 6 Touche surface/volume 7 Touche mesure indirecte (Pythagore) 8 Touche trapèze 9 Touche de fonction ATTENTION: Ce Leica DISTO™ a été livré avec des batteries au lithium de haute qualité, non rechargeables. Une utilisation incorrecte de batteries au lithium peut s'avérer dangereuse. NL CN 10 Touche référence de mesure 11 Touche de mémorisation Mesure préventive: • Ne pas recharger ces batteries. • Ne pas combiner les batteries au lithium avec d'autres types de batteries. • Ne pas utiliser de batteries dont le corps est endommagé. 12 Touche Clear/off 13 Touche menu/égal 14 Touche Bluetooth 15 Touche deuxième fonction 16 Mesure indirecte avec touche capteur d'inclinaison Référence de mesure (pièce finale multifonction) Voir figure {B} L'instrument peut être adapté pour les mesures suivantes: • Pour les mesures à partir d'un bord, dépliez l'aide au positionnement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche pour la première fois. Voir figure {C}. Leica DISTO™ D8 LCA782205a f 5 F I Touche ON / DIST (On/mesure) GB adapte le point zéro de l'instrument en conséquence. 1 clignote en permanence sur l'écran. D Mise en service D GB F I Affichage en mode normal Le localisateur numérique en couleur intégré est d'une grande aide à l'exté- Voir figure {F.1}. de longues distances et des relevés précis sur des surfaces détaillées sont L'écran graphique de la fenêtre de mesure est divisé en plusieurs zones. La possibles en plein soleil, sans la moindre difficulté. zone la plus lumineuse se trouve en haut à gauche. Elle affiche le Le zoom 4x permet d'agrandir l'image selon les besoins de l'utilisateur. programme de mesure actif. A droite est indiqué le sous-menu du E programme. Cette zone montre les programmes de mesure que l'on peut P sélectionner en appuyant sur la même touche un certain nombre de fois. NL CN rieur et peut s'utiliser indépendamment des fonctions actives. Des mesures Appuyez sur la touche touche pour activer la fonction. Réappuyez sur la pour travailler avec un zoom 1x, 2x ou 4x. Vous pouvez ajuster la luminosité de la caméra en 5 niveaux au moyen de Le champ de mesure indique les mesures prises dans le programme actif la touche avec référence à une série de mesures de distance simples. Les valeurs ou de la touche . Après le déclenchement d'une mesure de distance, une horloge s'affiche correspondantes s'affichent sur trois lignes. Une ligne horizontale sépare le jusqu'à la fin de la mesure. champ de mesure et la barre de résultat. S'il y a un triangle rouge, le ) 1 Sélection de programme avec instructions de mesure 2 Sous-menu Des erreurs de parallaxe se produisent quand le localisateur numérique est utilisé sur des cibles proches. Le point laser peut être déplacé dans le réticule. Dans ce cas, vous devriez vous référer au point laser pour le pointage de l'objet. 3 Niveau Voir figure {F.2}. 4 Minuterie 5 Champ de mesure 6 Barre de résultat 7 Affichage détaillé programme de mesure sélectionné dispose d'un affichage détaillé. 8 Barre d'état (laser ON, référence de mesure, affichage mode longue portée, décalage, plus/moins, état de charge des piles, Bluetooth, 2nd) Affichage en mode "localisateur numérique" 1 Niveau zoom (1x, 2x, 4x) 2 Minuterie 3 Niveau (en °) 4 Réticule 5 Angle d'inclinaison 6 Valeur de mesure de distance continue 7 Image Localisateur numérique (zoom 4x) L'instrument intègre un localisateur numérique qui montre la cible directement sur l'affichage. Le réticule affiché permet des mesures précises même si le faisceau laser n'est pas visible. Voir figure {F.2}. Mise en service 6 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Appuyez sur la touche Fonctions du menu En pressant les touches Réglages Appuyez sur la touche GB I E P Réglage de l'unité de mesure pour les distances NL Les unités suivantes sont réglables: 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Distance 0.0000 m 0.000 m 0.00 m 0.00 ft 0'00'' 1/32 0.0 in 0 1/32 in 0.000 yd Surface 0.000 m² 0.000 m² 0.000 m² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.000 yd² Volume 0.000 m³ 0.000 m³ 0.000 m³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.000 yd³ Réglage de l'unité de mesure pour l'inclinaison Navigation dans le menu Les unités suivantes sont réglables pour les mesures d'inclinaison: Unités pour l'inclinaison 2.1 ± 90.0° 2.2 ± 180.0° 2.3 360.0° 2.4 0.00 % 2.5 0.0 mm/m 2.6 0.00 in/ft Le menu permet d'adapter l'instrument à un utilisateur ou une application en particulier. Description générale pour accéder au menu de configura- tion. Vous pouvez sélectionner des fonctions du menu principal avec les touches . Leica DISTO™ D8 LCA782205a f pour accéder aux réglages. longuement dans le menu pour quitter les réglages sans enregistrement. Unités de mesure (distance) Unités de mesure (angle) Eclairage de l'affichage Mode longue portée Trépied Bip Décalage Image du localisateur numérique en noir&blanc Niveau dans le champ d'état (en °) Reset Calibrage du capteur d'inclinaison ou , vous pouvez effectuer des modifi- D F Pressez longuement la touche Le menu renferme les fonctions suivantes: Pressez longuement la touche ou cations dans le sous-menu. Le menu permet d'effectuer différents paramétrages. Une liste verticale montre les différentes options. Dans ce menu, le champ de sélection (curseur) demeure fixe et la liste défile verticalement. Après pression de la touche Menu, l'instrument affiche la première fonction de l'arborescence et à chaque nouvelle pression de touche la fonction suivante, dans le sens des aiguilles d'une montre. Voir figure {G}. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 brièvement pour accéder au sous-menu de la fonction sélectionnée du menu principal. 7 Fonctions du menu CN D Eclairage de l'affichage ( ) Décalage ( ) (offset) La luminosité de l'écran est réglable sur 6 niveaux, le niveau 6 étant le plus Un décalage ajoute ou soustrait une certaine valeur à toutes les mesures. F élevé et le niveau 1 le plus faible. Cette fonction permet de tenir compte des tolérances (par ex. dimensions I Mode longue portée ( E Des conditions défavorables (fort ensoleillement ou surface faiblement longue sur la touche accélère le changement de la valeur. Une fois le déca- P réfléchissante de la cible) peuvent réduire la portée de l'instrument. Malgré lage réglé, confirmez la valeur avec la touche cela, le mode longue portée permet de réaliser des mesures sur de longues GB NL CN non finies/finies). Si vous sélectionnez la fonction Décalage dans le menu, ) vous pouvez régler la valeur avec la touche ou ou . Une pression . L'écran affiche l'icône . distances. Il est recommandé d'utiliser un trépied et d'initialiser une mesure avec la touche Image du localisateur numérique en noir & blanc ( ) si les distances dépassent 30 m ou si l'on travaille de façon prolongée dans ces conditions. (Pour plus de détails, voir les caractéristiques techniques) ) Vous pouvez basculer l'écran en mode caméra sur noir & blanc. Les réglages sont remis à zéro à la mise hors tension de l'instru- ment. Niveau dans le champ d'état ( Mesure avec le trépied ( Le niveau (en °) dans le champ d'état peut être activé/désactivé. ) Le point de référence est adaptable au trépied si l'utilisateur a besoin ) d'effectuer une mesure à partir du raccord correspondant. Sélectionnez à Reset - restauration des réglages d'origine ( cet effet l'icône L'instrument dispose d'une fonction Reset. Si vous la sélectionnez et dans cette fonction. Vous pouvez activer ou désac- confirmez son activation, l'instrument réaffichera les réglages d'origine et tiver la référence par rapport au trépied. Le réglage est visible sur l'écran effacera le contenu des mémoires. . ) ) Tous les paramètres réglés par l'utilisateur et les valeurs enregistrées seront perdus. Nous recommandons d'initialiser les mesures avec la touche quand l'instrument est monté sur un trépied pour éviter une dégradation de la netteté. ) ) Les réglages sont remis à zéro à la mise hors tension de l'instru- ment. Bip ( ) Il est possible d'activer ou de désactiver le bip de touche. Fonctions du menu 8 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Calibrage du capteur d'inclinaison ( Pressez cette touche ) Vous pouvez calibrer le capteur d'inclinaison de l'instrument. Le calibrage nouveau bip. requiert deux mesures sur une surface plane. Sélectionnez le mode calibrage dans le menu 1 Effectuez une première mesure ment la confirmera avec . sur une surface plane. L'instru- Pivotez horizontalement l'instrument sur 180° 3 Appuyez sur la touche . 4 Pressez la touche et effectuez la deuxième mesure. L'instrument la confirmera avec . I Mesure CN Active le laser. Une deuxième pression déclenche la mesure de Le résultat s'affiche immédiatement. L'instrument et le laser s'allument. L'icône pile s'affiche jusqu'au prochain actionnement d'une touche. Une pression longue met l'instrument hors tension. L'instrument s'éteint tout seul si aucune touche n'est actionnée pendant six minutes. Mesure Minimum/Maximum Cette fonction permet de déterminer la distance minimale/maximale d'un certain point de mesure et de reporter des distances. Voir figure {I} Cette fonction s'utilise en général pour déterminer des diagonales (valeur Touche CLEAR maximum) ou des distances horizontales (valeur minimum). Annule la dernière action. En cas d'utilisation de la fonction Surface Pressez la touche jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Balayez une large ou Volume, des mesures individuelles peuvent être effacées graduellement zone autour du point cible requis avec l'instrument (par ex. le coin d'une et redéterminées. pièce). Pressez cette touche pour arrêter la mesure continue. Les valeurs Réglage de la référence de mesure minimum, maximum correspondantes s'affichent, de même que la dernière La référence de mesure arrière est le réglage par défaut. valeur mesurée sur la ligne principale. 9 P NL distance. Mise sous/hors tension E rence arrière. Mesure de distance simple Utilisation Leica DISTO™ D8 LCA782205a f F Pressez cette touche pour régler à nouveau l'instrument sur la réfé- Le capteur d'inclinaison est calibré. GB nouveau. Voir figure {H}. référence de mesure avant. et confirmez le pivotement de 180°. D Après cette mesure, le réglage par défaut (référence arrière) s'applique de Pressez longuement cette touche pour régler définitivement la . 2 - la mesure suivante sera déclenchée à partir du bord avant. Le changement de référence de mesure est signalé par un Utilisation D GB F I E P NL CN Laser continu ( ) Programme de mesure Appuyer sur la touche lors de la mise sous tension de l'appareil jusqu'à ce que le caractère s'affiche en permanence sur l'écran et qu'un bip retentisse. Chaque nouvelle pression de la touche déclenche une mesure de distance. Apppuyez longuement sur la touche laser continu. Mesure 1-2-3 Affichage détaillé 1-2-3 Mesure d'inclinaison Distance horizontale directe pour éteindre l'appareil et le Mesure d'inclinaison double 1 ) Si le laser est réglé en mode continu, l'instrument s'arrête automatiquement au bout de 15 minutes. (dans les mêmes quadrants) Fonctions Vue d'ensemble des icônes de programme Programme de mesure Icône Icône Mesure 1-2-3 Mesure d'inclinaison double 2 Mesure de surface triangulaire Implantation Affichage détaillé 1-2-3 Mesure de distance simple Mesure de surface Mesure de profil Mesure de volume Addition/Soustraction Mesure de trapèze 1 (avec trois distances) Mesure de trapèze 2 (avec deux distances et un angle) Calcul de Pythagore 1 Effectuez une mesure de distance. La prochaine mesure sera ajoutée à la précédente. La prochaine mesure sera soustraite de la précédente. Répétez cette opération si nécessaire. Presser ce bouton: le résultat apparaît toujours dans la ligne récapitulative, la valeur précédente sur la deuxième ligne. Calcul de Pythagore 2 Annule la dernière opération. Calcul de Pythagore 3 Fonctions 10 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Surface Pressez une fois la touche. L'icône Voir figure {J}. s'affiche. Pressez cette touche et déterminez la première cote (par ex. longueur). Réappuyez sur la touche pour déterminer la deuxième cote (par GB Pressez la touche une fois. L'icône Pressez la touche et déterminez la première cote Réappuyez sur la touche Le résultat s'affiche sur la ligne principale. . Appuyez longuement sur la touche s'affiche. F (par ex. I hauteur 1). ex. largeur). et déterminez la deuxième cote E (par P ex. largeur). pour afficher le périmètre . Pressez la touche et déterminez la troisième cote (par ex. NL hauteur 2). Volume CN Le résultat s'affiche sur la ligne principale. Pressez deux fois cette touche. L'icône s'affiche. Pressez cette touche pour déterminer la première cote Pressez longuement la touche (par ex. la surface du trapèze Pressez cette touche pour déterminer la deuxième cote (par ex. Voir figure {K}. (par ex. hauteur). Pressez la touche Le résultat s'affiche sur la ligne principale. Pressez longuement la touche pour afficher des informations supplémentaires sur la pièce, telles que la surface du plafond/du sol , le périmètre , deux fois. L'icône s'affiche. Pressez la touche et déterminez la première cote . Pressez la touche et déterminez la deuxième cote de même que l'angle d'inclinaison. . Le résultat s'affiche sur la ligne principale. Pressez longuement la touche pour afficher des informations additionnelles sur la mesure de trapèze, par exemple l'angle d'inclinaison la surface du trapèze Leica DISTO™ D8 LCA782205a f , . Mesure trapèze 2 largeur). Pressez cette touche pour déterminer la troisième cote pour afficher des informations addi- tionnelles sur la mesure de trapèze, par exemple l'angle d'inclinaison longueur). la surface totale des murs D Mesure de trapèze 1 11 , . Fonctions D GB F I E P Surface triangulaire Une pression sur la touche déclenche la mesure laser. La distance Vous pouvez déterminer la surface d'un triangle en mesurant les trois point d'implantation (d'abord a puis b) et l'instrument (référence de d'implantation correspondante est affichée sur la ligne principale entre le côtés. Voir figure {N}. mesure arrière). Pressez la touche une fois - l'icône Pressez la touche et mesurez le premier côté du triangle Pressez la touche et mesurez le deuxième côté du triangle . quand la distance par rapport au point d'implantation suivant est de 0,1 m. Pressez la touche et mesurez le troisième côté du triangle . Les flèches affichées NL Le résultat CN Pressez longuement la touche s'affiche. La distance affichée se réduit lorsque vous déplacez lentement le Leica . DISTO™ le long de la ligne d'implantation. L'instrument commence à biper s'affiche sur la ligne principale. mesures et le périmètre que le point d'implantation est atteint, l'icône pour afficher des informations addi- tionnelles sur la mesure, par exemple l'angle indiquent dans quelle direction vous devez déplacer le Leica DISTO™ pour obtenir la distance définie (a ou b). Dès s'affiche. Vous pouvez interrompre la fonction à tout moment avec la touche des deux premières du triangle. Mesure indirecte Implantation L'instrument peut calculer des distances avec la formule de Pythagore. Vous pouvez saisir deux distances différentes (a et b) dans l'instrument et Ce procédé est utile si la distance à mesurer est difficile à atteindre. ) les utiliser pour reporter des longueurs mesurées définies, par ex. lors de la mise en place de constructions en bois. • Voir figure {O}. • Saisie des distances d'implantation: Pressez cette touche deux fois. L'icône et s'affiche. permettent d'adapter les valeurs (d'abord a puis b) pour les • distances d'implantation désirées. Les chiffres défilent plus rapidement si l'on presse la touche plus longuement. Une fois la valeur désirée (a) touche . saisie, vous pouvez la confirmer avec la Veillez à effectuer les opérations dans l'ordre indiqué: Tous les points visés doivent se trouver dans l'axe vertical ou horizontal. Vous obtiendrez de très bons résultats en faisant tourner l'instrument autour d'un point fixe (par ex. quand l'aide au positionnement est dépliée et que l'appareil est appuyé contre un mur) ou en fixant le DISTO sur un trépied. Vous pouvez appeler la fonction Minimum-Maximum pour la mesure voir explication à "Mesure -> Mesure Minimum/Maximum". La valeur minimum est utilisée pour les mesures à angle droit par rapport au point visé, la distance maximum pour toutes les autres mesures. . Vous pouvez saisir la valeur (b) avec (b) définie Fonctions , utilisez la touche et . Pour confirmer la valeur . 12 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires continue Voir figure {P} Pressez cette touche pour arrêter la mesure continue (2). La valeur Par ex. pour la mesure de hauteurs/largeurs de bâtiments. La mesure avec pressez cette touche pour déclencher la mesure (3) trois distances. . Le laser est les lignes auxiliaires. allumé. Pressez longuement la touche Visez le point supérieur (1) et déclenchez la mesur. . La valeur minimum possible à l'horizontal. et la distance , . Mesure indirecte - détermination d'une distance partielle avec 3 mesures auxiliaires Appuyez longuement sur cette touche pour déclencher une mesure . Balayez une large zone autour du point de mesure idéal Voir figure {R} avec l'instrument. Par ex. détermination de la hauteur entre les points 1 et 2 avec trois points Pressez cette touche pour arrêter la mesure continue (2). Le résultat de mesure. s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur Pressez cette touche trois fois. L'écran affiche l'icône les lignes auxiliaires. . Le laser est allumé. pour afficher des informations addi- tionnelles sur la mesure des angles du triangle et de Visez le point supérieur (1). . Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 3 mesures auxiliaires Pressez cette touche et déclenchez la mesure Pressez cette touche deux fois. L'écran affiche l'icône . La valeur est enregistrée après la première mesure. Voir figure {Q} Déclenchez la mesure . Le laser . La valeur est enregistrée après la deuxième mesure. est allumé. Pressez cette touche longuement pour déclencher la mesure Visez le point supérieur (1) et déclenchez la mesure. La valeur est continue enregistrée après la première mesure. Maintenez l'instrument le plus . Balayez une large zone autour du point cible idéal avec l'instrument. possible à l'horizontale. Pressez cette touche pour terminer la mesure continue. Le résultat Appuyez longuement sur cette touche pour déclencher une mesure Leica DISTO™ D8 LCA782205a f pour visualiser des informations addi- tionnelles, par exemple sur les distances partielles est enregistrée après la première mesure. Maintenez l'instrument le plus Pressez longuement la touche . Le résultat s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur Pressez cette touche une fois. L'écran affiche 13 D GB F sera enregistrée. Visez le point inférieur et un trépied est avantageuse quand la hauteur se détermine avec deux ou continue . Balayez une large zone autour du point cible idéal avec l'instrument. Fonctions I E P NL CN D GB F I E P NL CN s'affiche sur la ligne principale, les résultats des mesures intermédiaires sur l'angle, pas la distance. Il n'est donc pas nécessaire d'utiliser une cible les lignes auxiliaires. spéciale pour le laser. Voir figure {S}. Pressez longuement la touche pour visualiser des informations additionnelles sur la mesure des longueurs partielles et . Appuyer sur le bouton - l'inclinaison et la distance seront mesurées. Appuyer sur le bouton - seule l'inclinaison sera mesurée. La Pendant la mesure d'inclinaison, tenez l'instrument si possible sans l'incliner (inclinaison transversale tolérée max. 10°). valeur de la hauteur indirecte résultante est gelée dans la ligne Résumé Si l'instrument présente une inclinaison transversale supérieure à ± 10°, l'écran affiche le code info i 156 signalant une trop forte inclinaison. Appuyer sur le bouton . la distance au deuxième point mesuré Les unités d'inclinaison sont réglées dans le menu. Mesure d'inclinaison double avec deux distances mesurées Pressez pour mesurer l'inclinaison et la distance. Voir figure {L}. Cette procédure convient en particulier si les deux points mesurés ne se Distance horizontale directe trouvent pas dans le même plan vertical. Les deux points cibles sont déter- s'affiche. minés au moyen d'une mesure de distance et d'inclinaison. Voir figure {T}. Pressez cette touche pour mesurer l'inclinaison et la distance. Sur la ligne principale est affichée la distance horizontale directe comme résultat. Pressez longuement la touche pour afficher des informations addi- tionnelles sur la mesure, par exemple l'angle d'inclinaison mesurée et la hauteur indirecte Appuyer sur le bouton quatre fois. L'icône sera affichée Appuyer sur le bouton - l'inclinaison et la distance seront mesu- - l'inclinaison et la distance seront mesu- rées. , la distance Appuyer sur le bouton . rées. La ligne Résumé affichera la distance résultante entre les deux points Voir figure {M}. mesurés . Mesure d'inclinaison double avec une distance mesurée Appuyer sur le bouton Cette procédure est particulièrement utile si l'un des points mesurés n'est mations additionnelles sur la mesure, comme la distance horizontale pas réfléchissant. On peut tout simplement viser le deuxième point cible la différence de hauteur entre les points mesurés avec le localisateur numérique. Cette mesure déterminera seulement Fonctions , , ou la hauteur au même point (noter les différentes icônes). s'affiche. L'inclinaison est exprimée en ° ou % selon le réglage. Pressez deux fois cette touche. L'icône et le maintenir enfoncé pour afficher des infor- mations additionnelles sur la mesure, comme la distance horizontale Pressez cette touche une fois pour activer le capteur d'inclinaison. L'icône s'affichera. sur la ligne Résumé. Mesure d'inclinaison ) trois fois. L'icône Si l'inclinaison change, l'appareil actualise la valeur altimétrique et l'affiche Mesure indirecte avec capteur d'inclinaison ) ) Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour afficher des infor, , ou l'angle inclus . 14 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f ) Mesurer d'abord le point cible du haut. Ce point doit se situer derrière le point cible du bas. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur s'affiche. touche Pressez cette touche une fois pour appeler la constante puis appuyez sur la touche Cette fonction s'utilise pour mesurer des profils et sections de terrain. Après le relevé d'un point de référence à hauteur connue (par ex. repère Nous recommandons l'utilisation d'un trépied! Entrer avec cinq fois. Le symbole suivant s'affiche: et . symbole suivant s'affiche: distance horizontale au point mesuré Presser et efface toutes les valeurs Pressez cette touche pour régler une temporisation de 5 secondes . L'instrument affiche la et la hauteur de ce point peuvent s'utiliser pour la navigation. Minuterie (déclencheur automatique) . Mesurer les points de profil en appuyant sur CN et de la mémoire historique. - le lasermètre relève le gradient et la distance. Il est alors prêt à mesurer les points de profil NL Les touches Une pression simultanée des touches . ou . Pressez cette touche jusqu'à ce que la temporisation souhaitée soit pour quitter la fonction. atteinte (max. 60 secondes). ) En cas de déplacement du trépied et de l'instrument, toujours redémarrer la fonction et mesurer le point de référence altimétrique avant les autres points! Après relâchement de la touche, le laser étant actif, un compte à rebours (par ex. 59, 58, 57...secondes) s'affiche jusqu'à la prochaine mesure. Les 5 Mémoire des constantes / mémoire déroulante dernières secondes sont comptées avec un bip. La mesure sera prise après le dernier bip et la valeur s'affichera. ) Enregistrement d'une constante Le déclencheur automatique peut être utilisé pour toutes les mesures. Il est possible d'enregistrer une valeur souvent utilisée et de l'appeler régulièrement, par ex. la hauteur d'une pièce. Mesurez la distance et pressez la Leica DISTO™ D8 LCA782205a f 15 P tats (mesures ou résultats calculés) dans l'ordre inverse. pour un calcul ultérieur. . Le Orienter maintenant l'instrument vers le point de référence altimétrique et presser E Pressez cette touche pour utiliser un résultat de la ligne principale la hauteur connue du point de référence (par ex. -4,000 m dans un système de construction) et confirmer avec F I Pressez cette touche deux fois pour visualiser les 30 derniers résul- chaque point suivant. Appuyer sur pour l'intégrer au calcul. Mémoire déroulante ou sol), l'instrument affiche la hauteur et la distance hori-zontale pour D GB Appel de la constante Mesure de profil ) jusqu'à ce que l'instrument confirme la mémorisation avec un bip. Fonctions D GB F I Appuyer brièvement sur le bouton Utilisation du BLUETOOTH® BLUETOOTH®. La connexion doit être établie par le logiciel d'application P chargé sur le PC (de poche). Une icône CN Selecting particular values in the display active DISTO™ E NL Pour plus de détails, consulter le mode d'emploi du logiciel utilisé. Activation de BLUETOOTH® / Envoi de mesures Une pression brève sur la touche BLUETOOTH® pour transférer la valeur affichée sur la ligne Résumé au PC de poche / PC. L'écran affiche des mesures (min., max., dernière mesure prise). En maintenant appuyé le bouton grise s'affiche jusqu'à ce que , on peut sélectionner toutes les mesures affichées pour la transmission (lignes bleues sous les mesures). Une pres- cette opération ait été réalisée avec succès. BLUETOOTH® se désactive sion de la touche automatiquement si la connexion au PC (de poche) n'est pas établie au ou permet de choisir une valeur précise. Après la sélection, il est possible de transmettre la mesure au moyen de la touche bout de 240 s après l'activation de BLUETOOTH®. . La même méthode de sélection est utilisable pour les surfaces, ) A la première connexion du PDA/PC au DISTO™, un code Pin peut être demandé pour le DISTO™. Entrez dans ce cas le code 0000 dans le PDA/PC. volumes, mesures indirectes et cotes de locaux. Désactivation de BLUETOOTH® S'il n'y a pas d'accusation de réception des données par le PC (de poche), BLUETOOTH® se désactive dès la mise hors tension de Leica DISTO™. aucune nouvelle mesure ne peut être traitée. Le code info "240" s'affiche si Pendant la transmission des données aucune transmission de données n'a lieu au bout de 2 secondes. Presser la Touches directionnelles touche Les huit touches directionnelles (identifiées par une petite flèche) sur le Si la transmission Bluetooth présente des restrictions, il se peut que le module Bluetooth du PC utilisé ait une trop faible portée. Dans ce cas, nous recommandons l'emploi d'un adaptateur Bluetooth externe de type USB classe 2. ) clavier s'utilisent pour déplacer le curseur. Les touches directionnelles deviennent opérationnelles quand le deuxième niveau de fonction (en pressant la touche est activé. La touche de mesure de distance est ) Le logiciel gratuit fourni vise à procurer à l'utilisateur des fonctionnalités de base. Leica Geosystems n'accorde aucune garantie sur ce logiciel gratuit ni d'assistance. Leica Geosystems décline toute responsabilité quant à l'utilisation de ce logiciel gratuit et ne se trouve pas dans l'obligation d'effectuer d'éventuelles corrections ou d'élaborer des mises à jour ou mises à niveau. active aux deux niveaux. La fonctionnalité des touches directionnelles dépend du logiciel utilisé. Transmission de la mesure Si le logiciel d'application prend en charge les touches directionnelles, on Une liste de distributeurs de logiciels pour une vaste gamme d'applications peut les utiliser pour sélectionner la position appropriée du curseur. Utilisation du BLUETOOTH® et répéter la mesure, puis la transmettre. figure sur notre site Internet. 16 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Mesures de distance: Précision de mesure pour les distances jusqu'à 10 m (2 σ) Power Range Technology™: Portée (à partir d'env. 100 m, utiliser une plaque de mire) Plus petite unité affichée Mesure de distance Mesure Maximum/Minimum, mesure continue Calcul de la surface/du volume de données spatiales Addition/Soustraction Mesure indirecte au moyen de la formule de Pythagore Mesure de trapèze Mesures d'inclinaison: Capteur d'inclinaison: Précision (2 σ) - par rapport au faisceau laser - par rapport au boîtier de l'instrument Mesure indirecte au moyen du capteur d'inclinaison (distance horizontale directe) Mesure d'angle au moyen du capteur d'inclinaison (360°) Généralités: Classe laser Type laser Ø du point laser (distances) Arrêt autom. du laser Arrêt autom. de l'instrument Eclairage de l'affichage Pièce finale multifonction Messages affichés Tous les messages comportent le texte ou "Error". Il est possible de corriger les erreurs suivantes: 156 162 204 240 245 252 253 255 256 257 260 Cause Inclinaison transversale supérieure à 10° Le calibrage n'a pas été effectué sur une surface plane. La valeur de calibrage se trouve dans une plage non autorisée Erreur de calcul Erreur de transfert de données 2e bouton pressé bien qu'il n'y ait pas de connexion Bluetooth. Température trop haute Température trop basse Signal de réception trop faible, temps de mesure trop long, distance > 100 m Signal d'entrée trop intense Solution Tenir l'instrument sans inclinaison transversale Calibrer l'instrument sur une surface parfaitement plane. Répéter l'opération Répéter l'opération Etablir une connexion Bluetooth Laisser refroidir l'instrument Réchauffer l'instrument Utiliser la plaque de mire Point visé trop réfléchissant (utiliser la plaque de mire) Mesure incorrecte. Trop forte Assombrir le point visé luminosité (mesurer dans d'autres conditions de luminosité) Faisceau laser interrompu Répéter la mesure Erreu Cause r Error Erreur de matériel Leica DISTO™ D8 LCA782205a f D Caractéristiques techniques Annexe Solution Mettre l'instrument sous/hors tension plusieurs fois. Si ce message continue à apparaître, l'instrument est défectueux. Appeler dans ce cas le revendeur. 17 GB typique: ± 1.0 mm* 0.05 m à 200 m F I E 0.1 mm 9 P 9 NL 9 CN 9 9 9 - 0.1° / +0.2° ** ± 0.1° ** 9 9 II 635 nm, < 1 mW 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) au bout de 3 min au bout de 6 min 9 9 Annexe D GB F I E P Minuterie (déclencheur automatique) Enregistrement de constante Mémoire déroulante BLUETOOTH® 2.0 Portée BLUETOOTH® Cl. 2 Filetage du trépied (type: 1/4-20) Durée de vie des piles, type AA, 2 x 1.5 V Protection contre l'eau et la poussière NL CN Dimensions Poids (avec piles) Plage de température: Stockage Service ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrène expansé ou des surfaces 9 9 30 valeurs "QD ID B014433" 10 m 9 jusqu'à 5 000 mesures IP 54, étanche à la poussière, étanche à l'eau de ruissellement 143.5 x 55 x 30 mm 195 g d'un niveau de transparence similaire. En cas de visée de surfaces fortement réfléchissantes, le faisceau laser peut être dévié et des erreurs de mesure peuvent se produire. Le temps de mesure peut augmenter quand les surfaces sont sombres et non réfléchissantes. Entretien Ne plongez jamais l'instrument dans l'eau. Enlevez les saletés avec un chiffon humide doux. N'utilisez pas des produits de nettoyage ou solvants agressifs. Traitez l'instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou une caméra. -25 °C jusqu'à +70 °C (-13 °F jusqu'à +158 °F) -10 °C jusqu'à +50 °C (14 °F jusqu'à +122 °F) Garantie * L'écart maximal peut se produire dans des conditions défavorables, par ex. rayonnement solaire intense ou surface visée très faiblement réfléchissante. Pour les distances entre 10 m et 30 m, l'écart peut s'accroître d'env. ± 0.025 mm/m, à partir d'une distance de 30 m d'env. ± 0.1 mm/m. En mode longue portée, l'écart type maximum à partir d'une distance de 30 m augmente de ± 0.15 mm/m. ** à température ambiante. Sur toute la plage de température de service, l'écart maximal augmente de ± 0,1°. Leica Geosystems AG accorde une garantie de trois* ans sur le Conditions de mesure Modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques) Leica DISTO™ D8. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur le site Internet: www.disto.com réservées. Portée La portée est limitée à 200 m. * Pour bénéficier de la garantie de trois ans, il faut enregistrer le produit sur notre site Internet www.disto.com dans un délai de huit semaines à compter de la date d'achat. En cas de non-enregistrement, le produit sera assorti d'une garantie de deux ans. La nuit, au crépuscule ou quand le point visé se trouve à l'ombre, la portée augmente sans plaque de mire. Utilisez une plaque de mire le jour ou si le point visé a de mauvaises capacités de réflexion. Surfaces visées Pour éviter des erreurs de mesure, ne visez pas des liquides incolores (par Annexe 18 Leica DISTO™ D8 LCA782205a f Leica DISTO™ D8 EXIT 1 2 3 max. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Total Quality Management - Our commitment to total customer satisfaction. Ask your local Leica Geosystems agent for more information about our TQM program. Printed in Switzerland - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2011 Translation of original text (LCA782205a) Pat. No.: WO 9427164, WO 9818019, WO 0244754, WO 0216964, US 5949531, EP 1195617, US 7030969, WO 03104748 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) www.disto.com