- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Niveaux laser
- Stanley
- TLM165i - STHT1-77142
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Stanley TLM165i - STHT1-77142 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Sommaire FR Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - - 2 Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Réglage de la référence de mesure - - - - - - - - - - - - - 4 Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - - 5 Pièce finale multifonctionnelle- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Dangers liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -12 Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -13 Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13 Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13 Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Mémoire (5 derniers résultats) - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 10 Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 Stanley TLM165I 1 FR Avant de démarrer l'instrument Introduction Vue d'ensemble Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. Affichage Les symboles utilisés ont la signification suivante: ATTENTION Marche / Mesure / Mesure continue Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée. PRUDENCE Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte. i 2 Surface / Volume / Pythagore / Mémoire Référence de mesure / Unité Stanley TLM165I Addition / Soustraction Suppression / Arrêt Avant de démarrer l'instrument Affichage Niveau de charge Surface / Volume FR Mise en place des piles i Pythagore Mémoire Pour bénéficier d'un fonctionnement optimal, ne pas utiliser des piles au zinc-carbone. Remplacer les piles quand le symbole correspondant clignote. Référence de mesure Info Mesure Min/Max Addition / Soustraction Unités Ligne principale Stanley TLM165I 3 FR Utiliser l'appareil Mise sous / hors tension Suppression 1x 2s Appareil hors tension. Codes de message Si l'icône Info s'affiche avec un nombre, suivre les instructions de la section "Codes de message". Exemple: Annuler la dernière action. Réglage de la référence de mesure 1 2 Distance mesurée depuis la face avant de l'appareil. Distance mesurée depuis la broche de la pièce finale. 3 Distance mesurée depuis la face arrière de l'appareil (réglage par défaut). 4 Stanley TLM165I Utiliser l'appareil Réglage des unités de mesure de distance FR Commutation entre les unités de mesure suivantes: 2s 0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16 Pièce finale multifonctionnelle Stanley TLM165I 5 FR Fonctions de mesure Mesure d'une distance simple 1 2 i 3 8.532 m Pointer le laser actif sur la cible. Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semiperméables ou en cas de visée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on vise une surface sombre, le temps de mesure augmente. Mesure continue La dernière valeur mesurée s'affiche. 2 1 3 2s Arrête la mesure continue. 8.532 m Pointer le laser actif sur la cible. Addition / Soustraction 1x 1 2 7.332 m 6 2x i 3 La prochaine mesure est ajoutée à la précédente. La prochaine mesure est soustraite de la précédente. 5.5I5 m I2.847 m Stanley TLM165I Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. Répéter cette opération si nécessaire. On peut effectuer la même procédure pour ajouter ou soustraire des surfaces ou volumes. Fonctions de mesure Surface FR 1x 1 2 3 4 Pointer le laser sur le premier point cible. i 5 Pointer le laser sur le deuxième point cible. 24.352 m Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. 2 Volume 2x 1 2 3 Pointer le laser sur le premier point cible. i 7 78.694 m 4 5 Pointer le laser sur le deuxième point cible. 6 Pointer le laser sur le troisième point cible. Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. 3 Stanley TLM165I 7 FR Fonctions de mesure Pythagore (2 points) 3x 1 2 3 4 Pointer le laser sur le point supérieur. i 5 Pointer le laser à angle droit sur le point inférieur. 8.294 m Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée. Pythagore (3 points) 4x 1 2 3 4 Pointer le laser sur le point supérieur. 8.294 m 8 Pointer le laser sur le point à angle droit. i 7 5 Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée. Stanley TLM165I 6 Pointer le laser sur le point inférieur. Fonctions de mesure Mémoire (5 derniers résultats) FR 5x 1 2 5 8.294 m Les 5 dernières valeurs sont affichées. 5 8.294 m Faire défiler les 5 derniers résultats. Stanley TLM165I 9 FR Caractéristiques techniques Mesure de la distance Tolérance de mesure type* ± 1,5 mm / 0,06 in *** Tolérance de mesure maximale** ± 3,0 mm / 0,12 in *** Portée avec plaque de mire 60 m / 197 ft Portée type* 50 m / 164 ft Portée dans des conditions défavorables **** 40 m / 132 ft Plus petite unité de mesure affichée 1 mm / 1/16 in Ø du point laser à (distance) 6 / 30 mm (10 / 50 m) * s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC ** s'applique à une réflectivité de la cible de 10 à 500 %, luminosité de fond élevée, -10 ºC à 50 ºC *** Les tolérances s'appliquent de 0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La tolérance maximale peut se dégrader de 0,15 mm/m sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur des distances supérieures à 30 m. **** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %, luminosité de fond d'environ 30 000 lux Informations générales Classe laser 2 Type de laser 635 nm, < 1 mW Classe de protection IP54 (protection contre la poussière et l'eau de ruissellement) Arrêt autom. du laser au bout de 90 s Arrêt automatique au bout de 180 s Durée de vie des piles (2 x AAA) jusqu'à 3 000 mesures Dimensions (H x P x L) 104 x 58,8 x 29,6 mm 4,25 x 2,31 x 1,17 in Poids (avec piles) 100 g / 3,53 oz Plage de température: - Stockage - Service 10 -25 à 70 °C -13 à 158 °F -10 à 50 °C 14 à 122 °F Stanley TLM165I Fonctions Mesure de la distance oui Mesure Min / Max oui Mesure continue oui Addition / Soustraction oui Surface oui Volume oui Pythagore 2 points, 3 points Mémoire 5 valeurs Codes de message Entretien Consignes de sécurité Si le message Erreur ne disparaît pas après une mise sous tension répétée de l'appareil, contacter le revendeur. Si le message InFo s'affiche avec un nombre, presser le bouton Clear et suivre les instructions suivantes: • Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, humide. • Ne pas tremper l'appareil dans l'eau. • Ne pas utiliser des agents nettoyants ou des solvants agressifs. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. N° Cause Correction 204 Erreur de calcul Réexécuter la mesure. 252 Température trop haute Laisser refroidir l'appareil. 253 Température trop basse Réchauffer l'appareil. 255 Signal reçu trop faible, temps de mesure trop long Changer la surface cible (par ex. papier blanc). 256 Signal reçu trop fort Changer la surface cible (par ex. papier blanc). 257 Trop forte luminosité Mettre la zone cible à l'ombre. 258 Mesure hors plage Corriger la mesure. 260 Faisceau laser interrompu Répéter la mesure. FR Responsabilité Responsabilité du fabricant de l'équipement original: Stanley TLM est assorti d'une garantie de Stanley Tools 701 E. Joppa Road deux ans. Towson, Maryland 21286 Pour plus d'informations, veuillez www.STANLEYLASERS.com contacter votre fournisseur. www.STANLEYTOOLS.com Sous réserve de modifications (illustrawww.STANLEYTOOLS.eu tions, descriptions et caractéristiques techniques). L'entreprise mentionnée ci-dessus est tenue de livrer le produit et le manuel d'utilisation, en parfait état. L'entreprise mentionnée ci-dessus ne peut être tenue pour responsable des accessoires fournis par des tiers. Responsabilité du responsable du produit: • Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation. • Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents. • Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser. Garantie Stanley TLM165I 11 FR Consignes de sécurité Utilisation conforme Dangers liés à l'utilisation Tri sélectif • Mesure de distances • Mesure de l'inclinaison ATTENTION ATTENTION Utilisation non conforme • • • • En cas de chutes, de sollicitations Mettre le produit en service sans instruc- extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages tions préalables L'utiliser en dehors des limites définies et fournir des mesures incorrectes. EffecRendre les installations de sécurité inef- tuer périodiquement des mesures de contrôle, ficaces et enlever les plaques signalésurtout lorsque le produit a été sollicité de tiques ainsi que les avertissements Ouvrir le produit avec des outils (par ex. façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes. tournevis) • Modifier ou transformer le produit • Utiliser des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse • Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité • Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex.: exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers) • Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers à proximité de machines en marche ou d'installations non protégées • Viser en plein soleil 12 PRUDENCE N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un revendeur local. ATTENTION Les modifications non expressément approuvées peuvent invalider le droit de mise en oeuvre accordé à l'utilisateur. Conditions d'application Cf. chapitre "Caractéristiques techniques". L'appareil est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif. i Stanley TLM165I Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spécifiques au produit. Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet. Compatibilité électromagnétique (CEM) ATTENTION L'appareil est conforme aux dispositions les plus strictes des normes et réglementations concernées. Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appareils ne peut cependant être tout à fait exclu. Consignes de sécurité Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux valeurs limites établies pour un appareil numérique de classe B, sur la base de la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio. Il est cependant impossible d'exclure des interférences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci-après: • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. FR Classification laser Signalisation Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau Classe laser 2 selon CEI 60825-1:2007 Puissance rayonnante maximale: < 1 mW Longueur d'onde émise: 620-690 nm Divergence de faisceau: 0,16 x 0,6 mrad Durée d'impulsion: 0,2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s L'appareil génère des faisceaux laser visibles: C'est un produit laser de classe 2 conformément à: • CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser" Produits laser de classe 2: Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières. ATTENTION Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse. PRUDENCE Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil. a Appliquez l'étiquette laser (a) dans la langue de votre pays. Stanley TLM165I 13