Prexiso P30M 100FT 30M LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Prexiso P30M 100FT 30M LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur | Fixfr
IMPORTANT: Lire avant d'utiliser
®
P30M
P30M
M E S U R E D E D I S TA N C E L A S E R
ON
UNIT
S
2
YEARS
LIMITED
WARRANTY
www.prexiso-eu.com
CLE
AR
OFF
FR
Table des matières
Configuration de l’instrument ------------- 2
Consignes de sécurité ------------------------ 8
Vue d’ensemble ------------------------------------- 2
Affichage ---------------------------------------------- 2
Insérer les batteries -------------------------------- 2
Symboles utilisés ------------------------------------ 8
Utilisation autorisée --------------------------------- 8
Utilisation interdite ----------------------------------- 8
Risques associés à l’utilisation ------------------- 8
Limites d'utilisation ---------------------------------- 8
Domaines de responsabilité ---------------------- 9
Compatibilité électromagnétique (CEM) ------- 9
Déclaration de la FCC(applicable aux États-Unis)---------- 9
Classification du laser--------------------------------10
Étiquetage ----------------------------------------------10
Fonctionnement -------------------------------- 3
Commutation ON/ OFF ---------------------------- 3
Réglage de l’appareil ------------------------------- 3
Changer la référence de mesure----------------- 3
Fonctions de mesure -------------------------- 4
Mesurer une seule distance ----------------------- 4
Mesure continue ----------------------------------- 4
Zone ---------------------------------------------------- 4
Volume ------------------------------------------------- 5
Pythagore(2 points) --------------------------------- 5
Pythagore (3 points) -------------------------------- 6
Effacer -------------------------------------------------- 6
Addition-/ Soustraction ----------------------------- 6
Garantie ------------------------------------------- 10
Données techniques -------------------------- 7
Codes de message ---------------------------- 7
Entretien ------------------------------------------ 7
Mise au rebut ------------------------------------ 7
Prexiso P30M
1
FR Configuration de l'instrument
Aperçu
Affichage
Batterie
Les instructions de sécurité et le manuel d'utilisation
doivent être lus attentivement avant la première
Surface / Volume
utilisation du produit.
La personne responsable du produit doit s'assurer que
tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y
adhèrent.
Référence de
mesure
Pythagore
Information
P30M
Affichage
Unités
Ligne principale
Insérer les batteries
i
Marche / Mesure
/Mesure continue
Unités /
Référence de
mesure
Ajouter/Sub
2
Effacer / Off
Surface /
Volume /
Pythagore (2
points/ 3 points)
Prexiso P30M
-+
Changez les
batteries lorsque
l'icône de la
batterie est vide.
Fonctionnement
Commutation ON/ OFF
FR
OFF
3 sec
L'appareil est
éteint à OFF
i
Si aucune touche
n'est enfoncée
pendant 120
secondes,
l'appareil s'éteint
automatiquement.
Si l'icône d'information apparaît avec un numéro,
observer les instructions de la section « Codes de
message ». Exemple :
Réglage de l'unité
Basculer entre les
unités suivantes :
0.000 m
0'00''1/160
1/16 in
0.00 ft
Changer la référence de mesure
1
2
Les mesures
par défaut du
système
commencent au
bas comme
point de
référence.
3
La mesure et la
reprise du système au
réglage initial.
Appuyer sur le
bouton pour
changer la
référence en
haut pour la
mesure.
Prexiso P30M
3
FR Fonctions de mesure
Mesurer une seule distance
1
2
i
3
29.99 m
Viser le laser actif
sur la cible.
Surfaces cibles : Des erreurs de mesure
peuvent se produire lors de la mesure de
liquides incolores, de verre, mousse de
polystyrène ou de surfaces semi-perméables
ou lors de la visée de surfaces très brillantes.
Sur des surfaces sombres, le temps de mesure
augmente.
Mesure continue
3 sec
1
La dernière valeur
mesurée est affichée.
2
3
Arrêter la mesure
continue.
29.99 m
Viser le laser actif
sur la cible.
Zone
1x
1
2
3
Viser le laser au
premier point
cible.
4
4
i
5
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P30M
24.352 m
2
Le résultat est affiché dans
la ligne principale et la
distance mesurée
ci-dessus.
FR
Fonctions de mesure
Volume
2x
1
2
3
4
Viser le laser
au premier
point cible.
78.694 m
6
Viser le laser
au troisième
point cible.
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Le résultat est affiché dans la
ligne principale et la distance
mesurée ci-dessus.
i
7
5
3
Pythagore (2 points)
3x
1
2
Viser le
laser au
premier
point cible.
3
90°
4
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P30M
90°
Le résultat est
affiché dans la
ligne principale et
la distance
mesurée
ci-dessus.
25.286 m
5
FR Pythagore (3 points)
4x
1
2
3
90°
Viser le
laser au
premier
point cible.
4
Viser le laser au
deuxième point
cible
(perpendiculaire à
la surface de
mesure).
90°
Viser le
laser au
troisième
point
cible
5
90°
Le résultat est
affiché sur la
ligne principale
et la distance
mesurée
ci-dessus.
26.868 m
Effacer
1
Appuyer sur le
bouton pour annuler
la dernière action.
Addition/ soustraction
+20.000 m
1
Mesurer
les
premières
données.
6
2
29.999 m
Appuyer sur le
bouton “+” ou “-”
pour ajouter/
soustraire la mesure
des données
précédentes.
3
or
Puis,
mesurer
les
secondes
données.
Prexiso P30M
4
20.000 m
Le résultat est
indiqué dans la
ligne principale
et la distance
mesurée
ci-dessus.
49.999 m
—20.000 m
9.999 m
Données techniques
Dépannage
Entretien
Généralités
Tableau des problèmes potentiels
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et humide.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
• Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de
solvants.
Plage
Classe du laser
0.3-30m
0.98-100ft
± 3 mm
± 1/8’’
1 mm
1/16 in
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Arrêt automatique
Après 120s
Mesure continue
Oui
Surface / Volume
Oui
110 x 45 x 24 mm
4.33 x 1.77 x 0.94 in
Précision de la mesure*
Plus petite unité affichée
Dimension (H x D x l)
Durabilité des batteries (2 x AAA) Jusqu'à 3000
mesures
Poids (sans batteries)
70 g / 0.15 lb
Plage de température :
- conservation
- fonctionnement
PROBLEME
Echec de
l’allumage
Tous les tirets
sont affichés
Avertissement
code 204
CAUSE
ACTIONS
Protection du matériel après
le choc
Enlevez les batteries et
insérez-les à nouveau
Batterie Faible
Remplacer par de nouvelles
piles.
Boutons Insuffisants
d’Allumage/Mesure/ pressés
Appuyez fermement sur les
boutons Allumer /Mesure/
Le faisceau est déplacé trop
vite
L'objet est hors de portée
Déplacez l'outil de mesure
lentement
Mesurer dans la plage
nominale
Changer la surface cible (par
ex., du papier blanc).
Signal reçu trop faible/ temps
de mesure trop long
Signal reçu trop fort (cible trop Changer la surface cible (par
réfléchissante)
ex., du papier blanc).
La lumière ambiante est trop
forte.
Ombre dans la zone cible.
Erreur de calcul de
la fonction
trigonométrique
Mesurer correctement
-25 °C à 70 °C
- 13 °F à 158 °F
0 °C à 40 °C
- 32 °F à 104 °F
* L'incertitude de mesure typique de ± 3 mm est
FR
Mise au rebut
ATTENTION
Les batteries à plat ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères.
Prendre soin de l'environnement et les
acheminer aux points de collecte
prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit
ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères.
Éliminer le produit de manière
appropriée conformément à la
réglementation nationale en vigueur
dans votre pays. Respecter les
réglementations nationales et
spécifiques au pays. Le traitement
spécifique au produit et la gestion des
déchets peuvent être téléchargés sur
notre page d'accueil.
valable pour les mesures sur des cibles
blanches, diffusives et réfléchissantes jusqu'à 5
m à faible lumière ambiante et à des
températures modérées. Pour les distances
supérieures à 5 m, l'incertitude de mesure
pourrait augmenter de 0,1 mm/ m. Dans des
conditions défavorables (ensoleillement, cibles
ayant une faible réflectivité ou des
températures hautes ou basses), l'incertitude
de mesure pourrait augmenter jusqu'à ± 4 mm
pour les distances inférieures à 5 m et de plus
de 0,15 mm/ m pour les distances supérieures
à 5 m.
Prexiso P30M
7
FR Consignes de sécurité
La personne responsable de l'instrument
doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y
adhèrent.
Utilisation autorisée
• Distances de mesure
Utilisation interdite
• Utilisation du produit sans instructions.
Symboles utilisés
• Utilisation en dehors des limites
Les symboles utilisés ont les
indiquées.
significations suivantes:
• Désactivation des systèmes de sécurité
et retrait des étiquettes explicatives et
AVERTISSEMENT
de danger.
Indique une situation potentiellement
•
Ouverture
de l'équipement à l'aide
dangereuse ou une utilisation imprévue
d'outils (tourne-vis, etc.).
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
•
Effectuer
une
modification ou une
mort ou des blessures graves.
transformation du produit.
•
Utilisation
d'accessoires
d'autres
ATTENTION
fabricants sans autorisation expresse.
Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une utilisation involontaire • Éblouissement délibéré de tiers ; aussi
dans l’obscurité.
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
• Mesures de protection inadéquates sur
des blessures mineures et/ ou des
le site d'arpentage (par ex. sur les
dommages matériels, financiers et
routes, les chantiers de construction,
environnementaux notables.
etc.).
Les paragraphes importants qui
•
Comportement
délibéré ou irresponsdoivent être respectés dans la pratique
able sur les échafaudages lors de
car ils permettent d'utiliser le produit de
l'utilisation
d'échelles,
pendant les
manière techniquement correcte et
mesures près des machines ou des
efficace.
installations non protégées.
• Viser directement au soleil.
i
8
Prexiso P30M
Risques associés à l’utilisation
AVERTISSEMENT
Faire attention aux mesures erronées si
l'appareil est défectueux ou s'il est tombé
ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des
mesures de test périodiques.
Particulièrement après que l'instrument ait
été soumis à une utilisation anormale, et
avant, pendant et après des mesures
importantes.
ATTENTION
Ne jamais essayer de réparer le produit
par vous-même. En cas de dommage,
contactez un revendeur local
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non
expressément approuvé peut annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Limites d'utilisation
Se reporter à la section « Données
techniques ».
L'appareil est conçu pour être utilisé dans
des zones habitables en permanence par
l'homme Ne pas utiliser le produit dans
des zones explosives ou dans des
environnements agressifs.
i
FR
Consignes de sécurité
Domaines de responsabilité
Responsabilités du responsable
de l'instrument :
• Comprendre les instructions de
sécurité sur le produit et les
instructions du Manuel de l'utilisateur.
• Se familiariser avec les règles de
sécurité locales relatives à la
prévention des accidents.
• Toujours empêcher l'accès du produit
par le personnel non autorisé.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
AVERTISSEMENT
L'appareil est conforme aux
exigences les plus strictes des
normes et des réglementations en
vigueur.
Cependant, la possibilité de
provoquer des interférences avec
d'autres appareils ne peut être
totalement exclue.
Prexiso P30M
Déclaration FCC (applicable
aux États-Unis)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à
la section 15 des règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie à fréquence
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio
Cependant, il n'y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
• Connecter l'équipement à une prise
d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
9
FR Consignes de sécurité
Classification du laser
Étiquetage
L'appareil produit des faisceaux laser visibles émis par l'instrument :
C’est un produit laser de classe 2 conforme à la
norme CEI60825-1: 2014 « Sécurité
radiative des produits laser ».
Étiquetage des produits laser de classe 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser ou le diriger vers d'autres personnes
inutilement. La protection des yeux est normalement assurée par des
réponses d'aversion, y compris le réflexe de clignement.
AVERTISSEMENT
Regarder directement dans le faisceau avec des aides optiques
(par ex. des jumelles, des télescopes) peut être dangereux.
Sous réserve de modifications (dessins,
descriptions et données techniques) sans
préavis.
Garantie
Le Prexiso P30 a une garantie de deux ans. Pour plus d’informations
à ce sujet, contactez votre revendeur
<1.0mW @ 620-690nm IEC/EN 60825-1: 2014
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins
commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas
les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une
négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien
autres que ceux spécifiés dans le mode d’emploi. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s’user
normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires.
10
Prexiso P30M
Batteries: 2 x AAA
GS-ADL
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for
conformance with IEC 60825-1
Ed. 3., as described in Laser
Notice No. 56, dated May 8,
2019
P30M
Prexiso AG
Fabrikstrasse 1
CH-8586 Erlen / Switzerland

Manuels associés