P 2800 A | P 2802 | PeakTech P 2801 Laser distance meter up to 60 meters Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
P 2800 A | P 2802 | PeakTech P 2801 Laser distance meter up to 60 meters Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 2800 A / 2801 / 2802
Manuel d'utilisation
Télémètre laser
1. consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE: 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique) et 2011/65/EU (RoHS).
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves, il convient de respecter les
consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions
sont exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.
* Manipulez l'appareil avec une extrême prudence lorsqu'il
est allumé (émission de faisceau laser).
* Ne dirigez jamais le faisceau laser vers l'œil d'un être
humain ou d'un animal.
* Ne dirigez pas le faisceau laser vers des
substances
gazeuses ou des récipients de gaz (risque d'explosion).
* Tenez le faisceau laser éloigné des objets réfléchissants
(risque de blessure à l'œil).
* Éviter tout contact avec le faisceau laser (ne pas exposer
le corps à l'émission du faisceau laser).
* Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec
des appareils émettant des lasers.
* Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
* Vérifiez que l'appareil et les accessoires ne sont pas
endommagés avant de les mettre en service. En cas de doute,
ne prenez pas de mesures.
* Il est essentiel de respecter les avertissements figurant sur
l'appareil.
* N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil, à une humidité extrême ou à l'humidité.
* Évitez les fortes vibrations.
-1-
* Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de champs
magnétiques puissants (moteurs, transformateurs, etc.).
* Tenir les pistolets à souder chauds éloignés de la proximité
immédiate de l'appareil.
* Avant de commencer à mesurer, l'appareil doit être stabilisé à
la température ambiante (important lors du transport d'une
pièce froide à une pièce chaude et vice versa).
* Remplacez la batterie dès que le symbole de la batterie "BAT"
s'allume. Le manque de batterie peut entraîner des résultats de
mesure inexacts.
* Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur
uniquement.
* Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, retirez la batterie de son compartiment.
* Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon humide et un
détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs corrosifs.
* Évitez toute proximité avec des substances explosives et
inflammables.
* Seuls des techniciens de service qualifiés sont autorisés à
ouvrir l' appareil et à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation.
* Ne posez pas l'appareil
avec sa face avant sur l'établi ou le
plan de travail pour éviter d'endommager les commandes.
* N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
* Ne désactivez pas les
systèmes de sécurité et ne retirez
pas
les panneaux explicatifs et d'avertissement.
* Évitez les
comportements
imprudents
ou
irresponsables sur les échafaudages, lors de mesures sur des
échelles, lors de mesures à proximité de machines ou de
pièces de machines en fonctionnement, ou à proximité
d'équipements non protégés.
* N'utilisez l'appareil que conformément à ces instructions.
-2-
* Assurer des mesures de sécurité adéquates sur le site de
l'enquête.
* Évitez les comportements imprudents sur les échafaudages,
lors de mesures sur des échelles, à proximité de machines ou
de pièces de machines en marche ou d'équipements non
protégés.
* Ne pas viser directement le soleil
Nettoyage de l'appareil
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon humide et non
pelucheux. N'utilisez que du liquide vaisselle disponible dans le
commerce. Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait entraîner un courtcircuit et la destruction de l'appareil.
Classification des lasers
Cet appareil produit un faisceau laser visible qui sort à l'avant de
l'appareil.
Produits laser de classe 2
Ne regardez pas dans le faisceau laser et ne dirigez
pas inutilement le faisceau laser vers d'autres
personnes. La protection des yeux est normalement
assurée par des réactions d'évitement, notamment le
réflexe de fermeture des paupières. Il est essentiel que vous lisiez
les avertissements pertinents sur l'appareil et dans ce manuel
d'utilisation et que vous les mettiez également à la disposition des
utilisateurs suivants.
Attention.
Regarder directement dans le faisceau avec des aides optiques
(par exemple, des jumelles, un télescope) peut être dangereux.
Précautions : Ne pas regarder directement dans le faisceau avec
des aides optiques.
Attention.
Regarder dans le faisceau peut être dangereux pour les yeux.
Précautions : Ne regardez pas dans le faisceau laser. Assurezvous que le laser est dirigé au-dessus ou au-dessous du niveau
des yeux.
-3-
2. caractéristiques techniques
Ce télémètre laser professionnel est spécialement conçu pour
mesurer les endroits éloignés et difficiles d'accès avec une
grande précision. Les touches de sélection rapide pour l'addition,
la soustraction, Pythagore, le calcul de la surface et du volume
permettent une mesure rapide et fiable. En appuyant sur le
bouton de test, 99 valeurs mesurées peuvent être enregistrées
dans la mémoire interne pour être rappelées ultérieurement. En
outre, un angle d'arrêt de 90° peut être déplié à l'extrémité
inférieure du dispositif de mesure pour assurer un alignement
précis avec le point de mesure.
Propriétés

Calcul des surfaces et des volumes

Mesure indirecte au moyen de Pythagore

Addition/Soustraction

Mesure en continu

Distance requise

Suivi de la distance Min/Max

Éclairage de l'écran et affichage multi-lignes.

Signal d'avertissement acoustique

Mesures en m (mètres) ; in (pouces) ou ft (pieds)
-4-
3. données techniques
Plage de mesure :
0,05m à 60m (P 2800A)
0,05m à 60m (P 2801)
0,05m à 80m (P 2802)
Affichez :
Affichage multifonctionnel
multi-lignes
Précision de base :
+/- 1,5mm, typique
m (mètre), in (pouce), ft
(pied)
Unités de mesure :
Mémoire des valeurs
mesurées :
Laser :
99 valeurs mesurées
Grade 2
Type de laser :
Extinction automatique du
laser :
unité d'arrêt automatique :
620 ~ 680 nm, < 1mW
Température des roulements
:
- 20°C ... 60°C
< 80% d'humidité
0°C ... 40°C
environ 20 secondes.
environ 150 secondes.
Température de
fonctionnement :
Autonomie de la batterie :
< 85% d'humidité
environ 8000 mesures
Alimentation électrique :
2 piles de 1,5 V (AAA)
Dimensions (WxHxD) :
54 x 118 x 27mm
Poids :
environ 135g
-5-
4. éléments de fonctionnement
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lentille pour le laser (sur le dessus de l'appareil)
Écran multifonctions
Clavier
Surface de préhension caoutchoutée
Niveau à bulle
Angle d'arrêt de 90
-6-
4.1 Symboles d'affichage
1.
8.
2.
9.
3.
10.
4.
5.
11.
6.
12.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
laser allumé
point de référence haut / bas
Maximum
Aire, volume et Pythagore
minimum
mesure continue
affichage principal
mémoire
Distance requise
état de la batterie
affichage auxiliaire
unité de mesure
-7-
4.2 Aires, volumes et mesure de Pythagore
Mesure de la surface
Mesure du volume
Mesure indirecte
Mesure indirecte (seconde)
5. clavier
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
bouton marche / mesure
Bouton Plus (+)
Bouton pour la zone / le volume
point de référence / mesure retardée
Arrêt / Bouton de suppression
unités de commutation
Bouton Moins (-)
Mesure de Pythagore
Bouton de mémoire
bouton d'illumination
-8-
6. première opération et réglages
6.1 Mise en marche et arrêt
Utilisez le bouton "ON/MEAS" (1) pour allumer l'instrument et le
laser.
Si vous appuyez sur la touche "Off/Clear" (5) pendant 2 secondes,
l'appareil s'éteint.
L'instrument s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé
pendant 150 secondes.
6.2 Touche de suppression
La dernière action est annulée ou les données affichées sont
supprimées. Si vous appuyez sur la touche "Off/Clear" (5) en
mode "Mémoire des valeurs mesurées", la valeur enregistrée est
effacée.
-9-
6.3 Réglage du plan de référence
Le paramètre par défaut du plan de référence est le bord inférieur
de l'instrument. Appuyez sur le bouton "Référence" (4) pour faire
défiler les quatre plans de référence.
Chaque fois que le paramètre de référence est modifié, un signal
sonore retentit. Après le redémarrage de l'appareil, le niveau de
référence revient automatiquement au réglage par défaut (bord
inférieur).
Bord supérieur
Moyen
Bord inférieur
Pièce d'angle
-10-
6.4 Éclairage de l'écran
En appuyant sur la touche d'éclairage (10), vous allumez ou
éteignez l'éclairage de l'écran. Cette fonction est particulièrement
adaptée aux mesures dans l'obscurité. La valeur mesurée peut
être facilement lue sur l'écran LCD.
6.5 Réglage de l'unité de mesure de la distance
Appuyez sur la touche "UNIT" (6) jusqu'à ce que l'unité de mesure
souhaitée s'affiche : Mètre (m), pouce (in), pouce ("), pied (ft).
6.6 Mesure de la distance (simple)
Appuyez sur le bouton "ON/MEAS" (1) pour mettre le laser en
marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour déclencher la
mesure de la distance. La valeur mesurée est immédiatement
affichée sur l'écran principal.
6.7 Mesure continue (tracking) & mesure maximale et
minimale
La fonction de mesure continue (tracking) est utilisée pour
transmettre des données de mesure, par exemple des plans de
construction. En mode de mesure continue, le point laser peut
être déplacé vers la cible et la valeur mesurée est actualisée
toutes les 0,5 secondes environ sur la troisième ligne d'affichage.
Les valeurs minimales et maximales correspondantes sont
affichées dynamiquement sur la première et la deuxième ligne.
Par exemple, l'utilisateur peut se déplacer d'un mur à la distance
souhaitée tandis que la distance réelle est affichée en
permanence. Pour activer la fonction de mesure continue,
appuyez sur le bouton " ON/Measure " (1) jusqu'à ce que le
symbole de mesure continue apparaisse à l'écran. Appuyez à
nouveau sur le bouton "ON/Measure" (1) ou "Off/Clear" (5) pour
arrêter la fonction.
-11-
6.8 Addition/soustraction de longueurs
Effectuer toute mesure de distance.
La valeur de mesure de la longueur suivante est ajoutée à la
valeur de mesure précédente à l'aide du bouton "+" (2) ou
soustraite de la valeur de mesure précédente à l'aide du bouton
"-" (7).
Après
l'addition/soustraction,
le
système
automatiquement au mode de mesure normal.
revient
6.9 Addition/soustraction de surfaces
Réglez le dispositif de mesure sur le calcul de la surface à l'aide
du bouton associé (3).
Mesurez la première zone jusqu'à ce que le calcul apparaisse sur
l'écran principal (Fig. 1).
Appuyez sur le bouton "+" (2) et effectuez la deuxième mesure de
surface (Fig. 2).
Enfin, appuyez sur la touche "Meas" (1) et la valeur mesurée
additionnée des deux surfaces s'affiche.
Pour la soustraction de zones, procédez comme indiqué cidessus, mais en appuyant sur la touche "-" (7) au lieu de la touche
"+" (2).
Photo 1
Photo 2
-12-
Photo 3
6.10 Mesure de la surface
Appuyez sur la touche "AREA/VOLUME" (3).
Le symbole de la zone apparaît à l'écran :
Appuyez sur le bouton "ON/MEAS" (1) pour la première mesure
de longueur (par exemple, la longueur).
Appuyez sur le bouton "ON/MEAS" (1) pour la deuxième mesure
de longueur (par exemple la largeur).
Le résultat de la mesure de la surface est affiché sur la troisième
ligne, les valeurs individuelles mesurées sont affichées sur les
lignes 1 et 2.
6.11 Mesure du volume
Pour mesurer le volume, appuyez deux fois sur la touche
"AREA/VOLUME" (3) jusqu'à ce que le symbole de mesure du
volume apparaisse à l'écran :
Appuyez ensuite sur le bouton "ON/MEAS" (1) pour la première
mesure de distance (par exemple, la longueur), puis à nouveau
sur le bouton "ON/MEAS" (1) pour la deuxième mesure de
distance (par exemple, la largeur).
Le résultat de la mesure de surface des valeurs déjà mesurées
est affiché dans la ligne de somme.
Appuyez à nouveau sur la touche "ON/MEAS" (1) pour mesurer
la troisième distance (par exemple, la hauteur). La valeur est
affichée sur la troisième ligne.
Le résultat de la mesure du volume est affiché sur la ligne
principale, les trois valeurs mesurées précédemment sont
affichées sur les lignes 1, 2 et 3.
-13-
6.12 Mesure de Pythagore
1. mesure indirecte permettant de déterminer une distance (x) au
moyen de 2 mesures auxiliaires.
Exemple :
mesurer des hauteurs qui nécessitent la prise
de deux ou trois mesures. Procédez comme suit :
Appuyez sur la touche "Pythagore" (8). L'écran affiche. La
distance à mesurer (a) clignote dans le symbole.
Visez le point le plus haut et déclenchez la mesure.
Après la première mesure, la valeur est acceptée. Maintenant, la
deuxième distance à mesurer (b) clignote. Tenez l'instrument
aussi horizontalement que possible.
Appuyez à nouveau sur la touche "ON/MEAS" (1) pour mesurer
la distance du point horizontal. Le résultat de la fonction (x) est
affiché dans la ligne de somme.
-14-
2. pour déterminer l'hypoténuse (x), appuyez à nouveau sur la
touche "Pythagore" (8) jusqu'à ce que le symbole du cathetus (a)
clignote :
Tout d'abord, mesurez le cathetus a avec la touche "ON/MEAS"
(1). Ensuite, le deuxième cathetus (b) clignote, que vous
mesurez également avec la touche "ON/MEAS" (1). Le résultat
de l'hypoténuse (x) est maintenant affiché sur la ligne principale.
6.13 Mesure indirecte - distance (x) à l'aide de 3 mesures
1. appuyez trois fois sur le bouton "Pythagore" (8) jusqu'à ce que
l'affichage passe à la mesure auxiliaire indirecte sur trois relevés
:
La distance à mesurer (a) clignote dans le symbole. Visez le point
supérieur de la distance à mesurer (x) et déclenchez la mesure
de la distance (a). Après la première mesure, la valeur est
acceptée. Mesurez maintenant la distance (b) jusqu'au point
inférieur de la distance (x) et appuyez sur le bouton "ON/MEAS"
(1). La deuxième valeur est maintenant affichée. Tenez
maintenant l'instrument aussi horizontalement que possible.
Appuyez à nouveau sur la touche "ON/MEAS" (1) pour mesurer
la distance (c).Le résultat de la fonction (x) est affiché sur la ligne
principale.
-15-
2. mesurer la longueur totale (x) de deux chattes au moyen de
trois mesures auxiliaires :
Appuyez quatre fois sur le bouton "Pythagore" (8) jusqu'à ce que
l'affichage passe à une autre mesure auxiliaire indirecte sur trois
lectures.
La distance à mesurer (a) clignote dans le symbole. Visez le point
supérieur de la distance à mesurer (x) et déclenchez la mesure
de la distance (a). Après la première mesure, la valeur est
acceptée. Mesurez maintenant la distance (b).
Tenez maintenant l'instrument aussi horizontalement que
possible et appuyez sur le bouton "ON/MEAS" (1). Appuyez à
nouveau sur la touche "ON/MEAS" (1) pour mesurer la distance
(c) jusqu'au point le plus bas de la piste (x).
Le résultat de la fonction (x) est affiché sur la ligne principale.
-16-
6.14 Mémoire des valeurs mesurées
Pour enregistrer une valeur mesurée dans la mémoire interne de
99 valeurs mesurées, appuyez sur la touche "Mémoire" (9)
pendant environ 3 secondes pendant l'affichage de la valeur
mesurée jusqu'à ce que le symbole de la mémoire s'affiche.
Continuez de cette manière, si nécessaire, avec toutes les
lectures à sauvegarder jusqu'à ce que la mémoire soit épuisée.
Pour rappeler un relevé mémorisé, appuyez brièvement sur la
touche "Mémoire" (9). La lecture rappelée est maintenant affichée
sur la ligne principale avec l'emplacement de la mémoire (1 - 99)
affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Passez d'une valeur mémorisée à l'autre avec les boutons "+" et
"-".
Pour supprimer un relevé mémorisé, appuyez brièvement sur la
touche "Arrêt/Suppression" (5).
-17-
6.15 Exigence de distance
Si vous souhaitez prérégler une certaine distance de mesure et
modifier ensuite la distance du télémètre laser, par exemple sur
une plate-forme en mouvement, maintenez la touche
"Area/Volume" (3) enfoncée jusqu'à ce que le symbole de
préréglage de la distance apparaisse à l'écran :
Modifiez la valeur de la distance (a) avec les touches "-" et "+" et
confirmez cette valeur avec la touche "ON/MEAS" (1). Ensuite, la
valeur de la deuxième section (b) clignote, que vous pouvez
également modifier avec les touches "-" et "+". Confirmez à
nouveau avec la touche "ON/MEAS" (1).
La mesure de la distance commence alors, et l'écran principal
affiche la distance restante jusqu'à ce que la distance cible définie
soit atteinte. Si le compteur est trop éloigné de la valeur préréglée,
un symbole s'affiche pour vous indiquer que vous devez avancer.
Si vous êtes trop près, un symbole s'affiche pour vous inciter à
vous éloigner :
Arrière :
Avant :
Lorsque la distance souhaitée est atteinte, le symbole suivant
apparaît :
-18-
6.16 Mesure différée
Pour déclencher une mesure différée, appuyez et maintenez le
bouton (4) jusqu'à ce que la sélection des secondes du délai
s'affiche :
A l'aide des touches "-" et "+", réglez les secondes avant la
mesure différée et confirmez avec la touche "ON/MEAS" (1).
Maintenant, un compte à rebours commence jusqu'à zéro, à
quel point la mesure est déclenchée.
-19-
7. les conditions de mesure
Reach
La portée est limitée à 60m (P 2801) ou 80m (P 2802). De nuit,
au crépuscule ou si la cible est à l'ombre, la portée est augmentée
sans utiliser de plaque de mire. Pour étendre la portée en plein
jour ou si la cible a de mauvaises propriétés de réflexion, utilisez
une plaque de cible.
Surfaces cibles
Des erreurs de mesure peuvent se produire si vous mesurez
contre des liquides incolores (par exemple de l'eau), du verre
propre, du polystyrène ou des surfaces semi-perméables
similaires. Les cibles très réfléchissantes peuvent également
entraîner des erreurs de mesure dues à la déviation du faisceau
laser.
Le temps de mesure peut augmenter pour les surfaces non
réfléchissantes et sombres.
Soins
Ne pas immerger l'instrument dans l'eau.
Frottez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de
produits de nettoyage ou de solvants agressifs. Manipulez
l'instrument avec le même soin que des jumelles ou un appareil
photo.
-20-
8. cause des messages d'erreur/défaut de
fonctionnement
Erreurcode
Cause de l'erreur Dépannage
Err1
Signal trop faible
ou une distance
trop grande
Veuillez utiliser la plaque cible
Par exemple, un morceau de carton
ou de bois droit et non peint.
(non compris dans l'étendue de la
livraison)
Err2
Signal trop fort
L'objectif reflète
trop fortement
Veuillez utiliser la plaque cible
Par exemple, un morceau de carton
ou de bois droit et non peint.
(non compris dans l'étendue de la
livraison)
Err3
Batterie faible
Veuillez vérifier les piles et les
changer si nécessaire
Err4
Température trop
élevée / basse
(par exemple, en
raison d'un
stockage
incorrect)
Laissez l'appareil se refroidir/se
réchauffer, utilisez-le uniquement
dans la zone spécifiée.
Err5
La mesure de
Pythagore a
échoué
L'hypoténuse doit toujours être plus
grande que le cathetus.
Err6
Enregistrement
endommagé
Redémarrez l'appareil, sinon
envoyez-le en réparation.
-21-
9. remplacement des piles
Si la tension de la batterie est insuffisante, le symbole de la
batterie s'allume sur l'écran LCD. Les piles doivent alors être
remplacées dès que possible. Pour ce faire, procédez comme
indiqué :
Remplacez les piles lorsque le symbole clignote continuellement
à l'écran
.
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2) Insérez les piles. Faites attention à la polarité.
3) Remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
-22-
9.1 Remarques sur la loi sur les batteries
Les piles sont incluses dans la livraison de nombreux appareils,
par exemple pour le fonctionnement des télécommandes. Des
piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la
loi sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte
municipal ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local.
Les batteries reçues de notre part peuvent nous être retournées
gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière
page ou nous être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un
signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique
(Cd, Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification
comme contenant des substances nocives :
"Cd" signifie cadmium.
"Hg" signifie mercure.
"Pb" signifie plomb.
-23-
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons
le droit d'apporter des modifications techniques à l'unité dans
l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils sont
conformes aux spécifications indiquées dans nos documents et
qu'ils ont été étalonnés en usine.
fourni. Il est recommandé de répéter l'étalonnage après un an.
© PeakTech® 07/2021 MP/HR/Ehr
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH
- Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49 (0) 4102 97398-80 +49 (0) 4102 97398-99
[email protected] www.peaktech.de

Manuels associés