Manuel du propriétaire | Brother VR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother VR Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit):882-T51
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer
ultérieurement.
Marques de commerce
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD est une marque déposée ou une marque commerciale de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation.
Smart Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
Multi Media Card (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale de Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation.
Toutes les sociétés dont les logiciels sont mentionnés dans le présent manuel possèdent un accord de licence logicielle spécifique pour leurs
programmes propriétaires.
Tous les autres noms de produit ou de marques mentionnés dans le présent manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les explications des symboles ® et ™ ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
Introduction
Merci d'avoir choisi cette machine à broder. Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur
l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après la lecture de ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER -
Pour réduire le risque de choc électrique :
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous
effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans ce manuel ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT -
Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure :
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou effectuez toute autre
opération d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise
d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine dans la prise électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si le courant est coupé.
3 Risques électriques :
• Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne connaissez
pas la source d’alimentation dont vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• L’utilisation de cette machine n’est approuvée que dans le pays d’achat.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au
revendeur ou au centre de service agréé Brother le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage
électrique ou mécanique.
• Afin d'éviter les chocs électriques et les incendies, n'utilisez pas de fiche d’alimentation endommagée ou de
prise électrique lâche et assurez-vous que la fiche d'alimentation est parfaitement insérée et fixée.
• Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une
odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez immédiatement d'utiliser la
machine et débranchez le cordon d'alimentation.
• Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever par le bas. Si vous ne soulevez pas la machine par les
endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez
de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
• Lors du transport de la machine, veillez à ne pas toucher le panneau de commande, les guide-fil ou toute autre
pièce, car vous pourriez vous blesser.
1
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les sorties d'air sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, la poussière et
les tissus boucher les sorties d'air de la machine.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique.
• N'insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans les ouvertures.
• N'insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la machine (par exemple, près du chariot), sinon vous risquez de
vous blesser.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (spray) sont utilisés ou où de l'oxygène
est administré.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en train d'être brodé risquerait de prendre feu, vous exposant
à des risques d'incendie ou de choc électrique.
• N'utilisez pas cette machine près d’une flamme nue ; le vêtement en train d'être brodé pourrait s’enflammer à
cause du mouvement du cadre de broderie.
• Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Vous devez faire preuve d'une grande prudence lorsque vous brodez :
• Faites toujours attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou endommagées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la
machine.
• Lorsque la machine fonctionne, éloignez vos mains des pièces mobiles car vous risqueriez de vous blesser.
• Mettez la machine sur « O » (position de mise hors tension) lorsque vous effectuez des réglages au niveau de
l'aiguille, comme le changement d'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans surveillance.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
• N'utilisez pas les ciseaux ou le coupe-fil pour une autre application que celle pour laquelle ils sont destinés. En
outre, lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains ou vos doigts dans le
sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour prolonger la vie de votre machine :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides.
N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une
lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les dissolvants et
les poudres décapantes peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de
l'installation de tout assemblage, de l'aiguille ou de toute autre pièce.
2
9 Si une réparation ou un réglage est nécessaire :
• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier cette machine de quelque façon que ce soit, sinon vous risquez
de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser.
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé Brother.
• En cas d'anomalie ou si un réglage est nécessaire, consultez tout d'abord le tableau de dépannage à la fin du
manuel d'instructions pour vérifier et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Brother local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel.
Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse
www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants)
souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions
leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la
marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
• Si la prise électrique disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous
un câble approprié auprès de votre revendeur agréé Brother.
3
Étiquettes d'avertissement
Les étiquettes d'avertissement suivantes se trouvent sur la machine.
Veillez à respecter les précautions décrites sur les étiquettes.
1
2
Emplacements des étiquettes
Versez une goutte d’huile sur le crochet
une fois par jour avant utilisation.
4
Table des matières
Introduction ...........................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.......................................
Étiquettes d'avertissement ......................
Noms des pièces de la machine et leur
fonction ..................................................
1
1
4
6
Vue avant ........................................................... 6
Vue latérale droite/arrière ................................... 7
Panneau de commande ...................................... 7
Accessoires ............................................. 8
Accessoires fournis ............................................. 8
Accessoires en option ......................................... 9
Installation de la machine..................... 10
Précautions d'installation et de transport...........
Installation de la machine .................................
Préparation de l'unité guide-fil..........................
Fixation du support du cadre de broderie..........
10
11
12
12
Précautions d'utilisation ....................... 13
Précautions relatives à l'alimentation
électrique..........................................................
Précautions relatives à l'aiguille ........................
Vérification de l'aiguille....................................
Précautions relatives à la canette ......................
Recommandations relatives au fil supérieur ......
Recommandations relatives au tissu..................
Recommandations relatives à l'écran ................
Mise hors tension de la machine ...................... 29
Remplacement de l'aiguille .............................. 30
Annexe ................................................. 31
Vérification de la tension du fil......................... 31
Application d'huile dans le logement ............... 31
Application d'huile sur les barres à aiguilles ..... 32
Nettoyage du crochet ....................................... 33
Nettoyage de la zone environnante de la plaque
d'aiguille .......................................................... 34
Nettoyage des guide-fils ................................... 34
Nettoyez la molette de tension ......................... 35
Mise à niveau du logiciel de votre
machine................................................ 36
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support
USB.................................................................. 36
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un
ordinateur ........................................................ 37
Que trouve-t-on dans le manuel d’instructions
détaillées sur le Brother Solutions Center
(Centre de solutions Brother) ............................ 38
13
14
14
15
15
15
15
Préparation pour commencer à
broder................................................... 16
Mise sous tension de la machine.......................
Retrait du boîtier de la canette ..........................
Installation de la canette ...................................
Installation du boîtier de la canette ...................
Bobinage de la canette......................................
Sélection du motif de broderie ..........................
Vérification d'une image d'aperçu ....................
Édition du motif ................................................
16
17
17
18
18
20
20
21
Commencer à broder............................ 23
Mise en place du tissu dans le cadre de
broderie ............................................................
Fixation du cadre de broderie sur la machine ...
Enfilage supérieur .............................................
Enfilage de l'aiguille..........................................
Commencer à broder ........................................
Changement aisé des bobines de fil ..................
Retrait du cadre de broderie..............................
Retrait du tissu ..................................................
23
24
25
27
27
28
28
29
5
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser
la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre les noms des pièces.
Vue avant
Unité guide-fil
Côté gauche
1 Disque de prétension de la canette
Passez le fil autour du disque de prétension quand vous
enroulez le fil de la canette.
2 Trou du guide-fil
Passez le fil dans le trou du guide-fil de l'avant vers l'arrière
quand vous enroulez le fil de la canette.
3 Coupe-fil et support de fil
Coupez le fil ici quand vous changez le fil supérieur. Vous
pouvez aussi tenir le fil ici quand vous ne l'utilisez pas.
4 Trou avant du guide-fil
Tirez le fil vers vous en faisant passer le fil dans le trou du
guide-fil du dessus vers le bas.
5 Trou du guide-fil
Placez le fil de l'arrière vers l'avant dans le trou quand vous
bobinez la canette ou quand vous enfilez la machine.
6
7
8
9
Support de guide-fil
Porte-bobine
Porte-multibobines
Guide-fil
Passez le fil dedans quand vous enfilez la machine.
0 Base du bobineur de canette
Placez-y la canette pendant le bobinage de la canette.
A Commande de bobinage de canette
Placez-la sur la gauche pour démarrer le bobinage de la
canette.
B Molette de prétension du guide-fil supérieur
Règlent la tension des fils.
C Molette de tension du fil
Règle la tension du fil.
D Guide-fil supérieur
Passez le fil dedans quand vous enfilez la machine.
E Panneau de commande
F Chariot
Fixe le support du cadre de broderie au chariot. Lorsque vous
mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le
chariot se déplace vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.
G Guide-fil inférieur
Passez le fil dedans quand vous enfilez la machine.
H Coupe-fil
Coupe et tient le fil pour l'enfilage.
I Couvercle du crochet/crochet
Ouvrez le couvercle du crochet puis fixez le compartiment à
canette sur le crochet.
J Pieds
Utilisez les pieds pour mettre la machine à niveau et en régler la
hauteur.
Remarque
• Les chiffres entourés d'un cercle dans
l'« Unité guide-fil » indiquent le chemin
d'enfilage pour bobiner la canette.
6
Vue latérale droite/arrière
Panneau de commande
1
2
3
4
7
8
1 2345
6
1 Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour mettre en marche
ou arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la
touche diffèrent selon l'état de fonctionnement de la machine.
5
6
1 Support du stylet
Utilisez ce support pour ranger le stylet lorsque vous ne
l'utilisez pas.
2 Port USB (USB 2.0)
Pour envoyer des motifs du/vers le support USB, branchez
directement celui-ci sur le port USB.
3 Port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, branchez le câble USB sur le port USB.
4 Bouton d'angle du panneau
Appuyez pour modifier l'angle du panneau de commande. Ne
modifiez pas l'angle sans appuyer sur ce bouton.
5 Prise d'alimentation
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise
correspondante.
Rouge
: la machine ne peut pas
commencer à broder
Clignote en vert
: la machine peut commencer à
broder
Vert
: la machine est en train de broder
Off
: la machine est hors tension
2 Bouton de positionnement d'aiguille
Appuyez sur le bouton de positionnement d'aiguille pour
soulever ou abaisser la position de l'aiguille. Si vous appuyez
deux fois sur ce bouton, la machine brode un point.
3 Touche de coupure de fils
Appuyez sur cette touche pour couper le fil supérieur et le fil de
la canette.
4 Bouton « Enfilage automatique »
Appuyez sur cette touche pour enfiler l'aiguille.
5 Haut-parleur
6 Ecran (écran tactile)
Les touches apparaissant sur l'écran tactile permettent de
sélectionner et d'éditer des motifs et de confirmer diverses
informations.
6 Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la
machine sous tension (I) et hors tension (O). Ne mettez pas la
machine sous tension trop vite après l'avoir mise hors tension.
Nous vous recommandons d'attendre 5 secondes avant de
remettre la machine sous tension.
7 Volant
Faites tourner le volant pour soulever et abaisser l'aiguille.
Veillez à tourner le volant vers le panneau de commande (dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre).
8 Grille d’aération
La grille d'aération permet à l'air autour du moteur de circuler.
Ne couvrez pas la grille d'aération pendant que vous utilisez la
machine à broder.
7
Accessoires
Les accessoires ci-dessous sont fournis avec la machine. Veillez à utiliser les accessoires conçus pour
cette machine.
Accessoires fournis
Une fois l'emballage ouvert, vérifiez que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou
est endommagé, contactez votre revendeur agréé Brother.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
N°
Nom de la pièce
Réf.
1
Boîte à accessoires
XC6482-051
2
Jeu d'aiguilles
XC6469-001
3
Canette pleine × 5
XC6368-051
4
Canette métallique × 3
100376-053
5
Filet à bobine × 4
S34455-000
6
Coupe-fil
XF4967-001
7
Ciseaux
XF2052-001
8
Pinces
XC6542-051
9
Stylet
XA9940-051
N°
Nom de la pièce
Réf.
26
Cadre compact (70)
41 mm (H) × 70 mm (L)
VRSF70 : XG3203001(Autre région)
27
Cadre compact (50)
50 mm (H) × 50 mm (L)
VRSF50 : XG3189001(Autre région)
28
Cadre compact (44)
38 mm (H) × 44 mm (L)
VRSF44 : XG3186001(Autre région)
Cadre compact (orientation portrait)
29 33 mm (H) × 75 mm (L)
VRSFV :
XG3191-001
(Autre région)
30
Feuille de broderie (très grande)
200 mm (H) × 200 mm (L)
XE7171-001
31
Feuille de broderie (moyenne)
100 mm (H) × 100 mm (L)
XC5759-051
Outil de remplacement d'aiguille
10
(enfileur)
XF2212-001
11 Cale d'épaisseur de la plaque à aiguille
XC6499-151
12 Tournevis Phillips
XC6543-051
13 Tournevis standard
X55468-051
14 Tournevis Allen
XC5159-051
15 Tournevis coudé
XC6545-051
16 Tournevis en forme de disque
XC1074-051
17 Tournevis (grand)
XC4237-021
18 Clé 13 × 10
XC6159-051
19 Graisseur
XZ0206-051
Mémo
20 Brosse de nettoyage
X59476-051
21 Poids (L)
XC5974-151
22 Poids (S)
XC6631-051
• Le stylet fourni peut être stocké dans le
support de stylet situé à l'arrière du
panneau de commande. Reportez-vous à la
page 7.
23 Câble USB
Cadre de broderie (très grand)
24
200 mm (H) × 200 mm (L)
25
8
Cadre de broderie (moyen)
100 mm (H) × 100 mm (L)
32 Manuel d'instructions
XD1851-051
VRTF200 : XG3182-001
(Autre région)
PRH100 : XC6286052 (Autre région)
Ce manuel
33 Guide de motifs de broderie
XG1506-001
34 Anneau support × 4
XC7134-051
35 Couvercle de bobine × 4
130012-054
36
a
Support du cadre de broderie a
XG1546-001
37
e
Support du cadre de broderie e
XG2408-001
N°
Accessoires en option
La liste suivante décrit les accessoires en option
disponibles à l'achat séparément chez votre
revendeur agréé Brother.
2.
1.
3.
Cadre de broderie (grand)
130 mm (H) × 180 mm (L)
PRH180 : XC6285-052
(Autre région)
8
Cadre de broderie (petit)
40 mm (H) × 60 mm (L)
PRH60 : XC6287-052
(Autre région)
9
Lecteur de cartes de broderie
10 Carte de broderie
Grande table d'extension
6.*
Ensemble de cadres ronds
(Ø160 mm)
13 (Ø130 mm)
(Ø100 mm)
Support du cadre de broderie c
VRRFK1 : XG3197001 (Autre région)
Table et rangement
VRPRNSTD :
XG3199-001
(Autre région)
Cadre à clip
VRCLP45B :
XG3195-001
(Autre région)
Kit mouvement libre
VRFMKIT1:
XG3201-001
(Autre région)
16
*
8.
9.
10.
11.
–
VRWT1 : XG3193001 (Autre région)
VRBF180 : XG3205001 (Autre région)
15
7.
SAECR1
Ensemble de cadre pour bordures
12 100 mm (H) × 180 mm (L)
Support du cadre de broderie b
14
5.
Réf.
7
11
4.
Nom de la pièce
Nous vous recommandons d'utiliser la table de
broderie en option si vous vous servez du cadre plat
ou du cadre de broderie pour bordures.
Remarque
13.
12.*
14.
• Les cartes de broderie vendues à l'étranger
ne sont pas compatibles avec cette
machine à broder.
• Consultez votre revendeur agréé Brother le
plus proche pour une liste complète des
accessoires en option et des cartes de
broderie disponibles pour votre machine.
15.
Mémo
• Utilisez toujours les accessoires
recommandés pour cette machine.
• Toutes les spécifications sont correctes à la
date d'impression de ce document.
Certaines spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
16.
N°
Nom de la pièce
Réf.
1
Ensemble de cadre pour casquettes
avancé 2
PRCF3 : XE2158001 (Autre région)
2
Cadre pour casquettes avancé 2
PRCFH3 : XE2162001 (Autre région)
3
Dispositif d'assemblage
PRCFJ2 : XC7611052 (Autre région)
4
Ensemble de cadres cylindriques
PRCL1 : XE2166001 (Autre région)
5
Cadre cylindrique
PRCLH1 : XE2170001 (Autre région)
6
Cadre plat
200 mm (H) × 200 mm (L)
VRFF200 : XG3184001 (Autre région)
9
Installation de la machine
Cette section décrit les procédures d'installation de la machine. Si la machine n'est pas installée
correctement, elle risque de vibrer ou de fonctionner bruyamment et la broderie ne sera pas cousue
correctement. Un support de broderie en option est également disponible.
Précautions d'installation et de transport
ATTENTION
• La température ambiante d'utilisation doit se situer entre 5 °C et 40 °C. Si la machine est utilisée dans un
environnement trop froid ou trop chaud, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
• N'utilisez pas la machine dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, sinon elle risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Installez la machine en veillant à ce que ses quatre pieds réglables reposent complètement sur la surface
du bureau ou de la table afin qu'elle soit de niveau.
• La machine pèse environ 31 kg. Le transport ou l'installation de la machine à broder doit être effectuée
par deux personnes.
• Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne par le bas aux
positions indiquées. Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués, vous risquez de
l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• En cas d'orage, mettez la machine hors tension et débranchez son cordon d'alimentation. Les orages
peuvent provoquer un dysfonctionnement de la machine.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation de la machine tant que vous n'avez pas terminé l'installation,
sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche « Marche/Arrêt » et
si la machine commence à coudre.
• Lorsque vous ajoutez du lubrifiant à la machine, portez des lunettes et des gants de protection pour éviter
tout contact entre la graisse ou l'huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas d'huile ni de graisse dans
la bouche. Gardez l'huile et la graisse hors de portée des enfants.
10
ATTENTION
• Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l'installez pas dans un endroit
exposé aux conditions suivantes :
Liquides, tels que de l'eau
Poussière excessive
Rayons directs du soleil
Fentes d'aération obturées
Espace insuffisant
Surface instable
Objets se trouvant dans le
champ de déplacement du
cadre de broderie
Raccordement à des rallonges ou des
adaptateurs multiples
Températures extrêmement élevées ou
extrêmement basses. La température
ambiante lors de l'utilisation doit se situer
entre 5 °C et 40 °C.
Installation de la machine
Plus de 50 mm
587 mm
747 mm
Plus de 350 mm
Plus de 150 mm
511 mm
Plus de 150 mm
a
b
c
1 Desserrez le contre-écrou à l'aide
de la clé fournie.
2 Tournez l'écrou du pied réglable avec 3 Serrez le contre-écrou après avoir
la clé fournie.
réglé les pieds.
1 Allonge le pied.
2 Raccourcit le pied.
11
Préparation de l'unité guide-fil
a
b
c
Enlevez les deux vis du
support de guide-fil.
Fixation du support du cadre de broderie
a
12
b
c
Précautions d'utilisation
Cette section décrit les points nécessaires permettant de garantir l'utilisation correcte de cette machine.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation
d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou vous pourriez recevoir
un choc électrique.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique en mauvais état.
• Si l'une des situations suivantes se présente, mettez la machine à broder hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation, sinon vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique ou
d'endommager la machine :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• si une panne d'électricité survient lors de l'utilisation de la machine ;
• si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est desserré ou coupé ;
• pendant un orage.
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
• N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils,
sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées, sinon vous risquez
de subir un choc électrique.
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, veillez tout d'abord à mettre la machine hors tension,
puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager ou de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez pas également d'objets lourds sur le cordon ou ne l'exposez pas à la chaleur, sinon
vous risquez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon
d'alimentation ou sa fiche est endommagé, cessez d'utiliser la machine et apportez-la à votre revendeur
agréé Brother pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
• Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation, sinon
vous risquez de provoquer un incendie.
• Lorsque vous laissez la machine sans surveillance, mettez l'interrupteur d'alimentation principal hors
tension ou débranchez la fiche de la prise de courant.
• Débranchez la machine avant d'effectuer une opération d'entretien de la machine ou d'ouvrir un
couvercle.
13
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au choix adéquat de l'aiguille de la machine.
ATTENTION
• Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L'aiguille d'usine
recommandée est « HAX 130 EBBR » (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être utilisées en
remplacement. Si vous utilisez un autre type d'aiguille, vous risquez de casser l'aiguille ou le fil,
d'endommager le dispositif d'enfilage de l'aiguille ou de vous blesser.
• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de broder avec une aiguille pliée, elle risque en effet de se casser en cours
d'utilisation.
Placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est
régulière. Si l'aiguille est tordue ou si sa pointe est cassée, remplacez-la. (Reportez-vous à la
« Remplacement de l'aiguille » à la page 30.)
■ Aiguille correcte
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la
surface plane n'est pas régulière,
l'aiguille est tordue. N'utilisez pas
d'aiguille tordue.
1 Côté plat
2 Identification du type
d'aiguille
14
3 Surface plane
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la canette.
ATTENTION
• N'utilisez que des canettes préremplies (Type COATS « L »/« Filaments » TRUSEW POLYESTER) ou des canettes conçues spécifiquement pour cette machine.
Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
COATS
L
Polyester
• Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se
casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.
Recommandations relatives au fil supérieur
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au fil supérieur.
Remarque
• Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie en rayonne ou en polyester (120 den × 2 /
135 dtex × 2 / poids 40 (Amériques et Europe) / #50 (Japon)).
Recommandations relatives au tissu
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au tissu.
Remarque
• Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 1 mm. Si vous brodez du tissu plus
épais, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser.
• Lorsque vous brodez des points superposés, l'aiguille perce difficilement le tissu et risque de se
tordre ou de casser.
• Appliquez des stabilisateurs sur les tissus fins ou élastiques. (Reportez-vous à la section « Application
du renfort thermocollant (support) sur le tissu » du manuel d'instructions détaillées pour plus
d'informations.)
• Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le chariot.
Recommandations relatives à l'écran
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives à l'utilisation de l'écran du panneau de
commande.
Remarque
• Touchez uniquement l'écran avec le doigt ou avec le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de
crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre, n'appuyez pas trop fort
sur l'écran, sinon vous risquez de l'endommager.
15
Préparation pour commencer à broder
Reportez-vous au manuel d’instructions détaillées pour des instructions détaillées.
Mise sous tension de la machine
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, ne placez pas vos mains et autre élément sur le chariot.
a
b
e Réglez l'horloge.
f
c
d
Les étapes d et e ne sont nécessaires que lorsque
vous mettez la machine sous tension pour la
première fois.
16
Retrait du boîtier de la canette
a
b
c
d
e
Installation de la canette
a
Vérifiez que le fil se déroule de la
canette dans le sens des aiguilles
d'une montre, comme illustré.
b
c
1 Tirez environ 50 mm de fil.
17
Installation du boîtier de la canette
a
b
c
b
c
Bobinage de la canette
a
1 Rainure de la canette
2 Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l'axe du bobineur de
canette.
d
18
e
f
g
h
j
k
i
La canette commence à enrouler.
La canette s'arrête de tourner dès
que le bobinage est terminé. La
commande de bobinage de
canette revient automatiquement
à sa position d'origine.
19
Sélection du motif de broderie
Vérification d'une image d'aperçu
a
20
b
c
Édition du motif
Affichage
1
9
N°
2
7
0
8
3
4
A
Nom de la
touche
Touche
d'effacement
Fonction
Efface le motif. Si vous appuyez sur
cette touche, le motif en cours
d'édition est effacé.
Ajoute un motif. Si vous appuyez
sur cette touche, l'écran de sélection
Touche Ajouter du groupe de motifs apparaît.
5
6
B
7
C
8
D
9
0
Affichage
N°
Nom de la
touche
1
Taille du motif
2
3
4
5
6
Indicateurs de
cadres de
broderie
Touche
d'agrandissement
Taille
(verticale)
Taille
(horizontale)
Angle de
rotation
Fonction
Indique la taille du motif de
broderie apparaissant dans la zone
d'affichage de motif. La valeur
supérieure indique la hauteur et la
valeur inférieure la largeur. Si le
motif de broderie comporte
plusieurs motifs combinés, la taille
du motif tout entier (tous les motifs)
est indiquée.
Indique les tailles des cadres de
broderie pouvant être utilisés pour
le motif de broderie apparaissant
actuellement dans la zone
d'affichage du motif.
Agrandissez le motif de 200 % à
l'écran.
A
B
C
D
Touche
d'aperçu
Distance par
rapport au
centre
(verticale)
Affiche l'aperçu de l'image du motif.
Indique la distance verticale de
déplacement du motif en cours
d'édition.
Déplace la position de broderie du
motif en cours d'édition dans le sens
de la flèche (si vous appuyez sur
, la position de broderie est
Touches de
déplacée vers le centre de la zone
positionnement de broderie).
Distance par
rapport au
centre
(horizontale)
Touches de
sélection de
motif
Touche de
broderie
Indique la distance horizontale de
déplacement du motif en cours
d'édition.
Sélectionnent le motif en cours
d'édition lorsque le motif de
broderie comporte plusieurs motifs
combinés.
Met un terme à l'édition et passe à
l'écran de broderie.
Indique la longueur verticale du
motif en cours d'édition.
Indique la largeur horizontale du
motif en cours d'édition.
Indique l'angle de rotation du motif
en cours d'édition.
21
Affichage
N°
8
9
3
4
2
5
1
6
0
9
7
8
Affichage
N°
1
2
3
4
5
6
7
22
Nom de la
touche
Touche de
taille
Touche de
pivotement
Touche de
changement
de couleur de
fil
Touche de
bordure
Touche
d'image en
miroir
horizontale
Fonction
Change la taille du motif en cours
d'édition.
Fait pivoter le motif en cours
d'édition.
Change la couleur du motif.
Crée et édite un motif répétitif.
Positionne le motif en cours d'édition
à l'horizontale.
Touche de
densité
Modifie la densité du motif en cours
d'édition ; vous ne pouvez utiliser
cette touche que si vous avez
sélectionné un alphabet ou un motif
cadre.
Touche
multicolore
Permet de changer la couleur de fil
de chaque caractère d'un motif
d'alphabet ; vous ne pouvez utiliser
cette touche que si vous avez
sélectionné un alphabet.
0
Nom de la
touche
Touche de
disposition
Touche
d'espacement
Touche de
copie
Fonction
Change l'orientation des caractères
dans le motif d'alphabet en cours
d'édition.
Modifie l'espacement entre les
caractères dans le motif d'alphabet
en cours d'édition.
Copie le motif.
Commencer à broder
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
a
b
Desserrez la vis.
Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur,
l'endroit vers le haut.
c
Resserrez légèrement la vis, puis tirez sur les bords
du tissu.
d
1 Cadre intérieur
2 Cadre extérieur
3 Partie inférieure du cadre intérieur
e
1 Serrez la vis.
23
Fixation du cadre de broderie sur la machine
ATTENTION
• Si le cadre de broderie est mal fixé, il risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou
de vous blesser.
• Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce que la touche « Marche/Arrêt » s'allume en rouge. Si
la touche « Marche/Arrêt » clignote en vert, la machine à broder risque de commencer à broder. En cas de
démarrage accidentel, vous risquez de vous blesser.
• Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce qu'il ne touche aucune autre pièce de la machine à
broder.
1 Bras gauche du support du cadre de broderie
Déplacez le bras du support du cadre de broderie vers la
gauche ou la droite pour l'ajuster à la taille du cadre de
broderie.
2 Support du cadre de broderie à attache
Insérez le cadre de broderie dans les attaches du support du
cadre de broderie.
3 Ergot de positionnement
4 Trous
5 Fentes de positionnement
a
b
1 Bras gauche
2 Vis à serrage à main
1
2
3
4
5
Desserrez les deux vis à serrage à main du support
du cadre de broderie.
24
Repère du très grand cadre de broderie
Repère du grand cadre de broderie
Repère du cadre de broderie moyen
Repère du petit cadre de broderie
Alignez la vis sur le repère.
c
d
Faites glisser le cadre de broderie dans l'attache du Insérez le cadre de broderie jusqu'à ce qu'il se
support du cadre de broderie. Le cadre intérieur
mette en place.
doit se trouver sur le dessus.
Enfilage supérieur
ATTENTION
• Lorsque vous procédez à l'enfilage supérieur, respectez attentivement les instructions. Si vous ne procédez
pas correctement à l'enfilage supérieur, le fil risque de casser ou de s'emmêler et ainsi de tordre ou de
casser l'aiguille.
a
b
25
c
d
e
f
g
h
j
k
Enroulez le fil une seule fois dans
le sens des aiguilles d'une montre
autour du disque de tension du
fil.
i
26
Enfilage de l'aiguille
ATTENTION
a
• Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le
crochet du dispositif d'enfilage automatique ne
passe pas par le chas de l'aiguille pendant
l'enfilage automatique, et le crochet risque de
se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
• Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique est tordu ou endommagé,
contactez votre revendeur agréé Brother.
• Une fois le crochet du dispositif d'enfilage
automatique passé par le chas de l'aiguille, ne
tournez pas le volant, sinon vous risquez
d'endommager le dispositif.
Le crochet du dispositif d'enfilage automatique
passe par le chas de l'aiguille.
b
c
d
1
1 Passez le fil ici.
Commencer à broder
a
b
Arrêtez de broder
27
Changement aisé des bobines de fil
a
b
1 Coupez le fil
c
d
Retirez le fil.
Retrait du cadre de broderie
a
28
b
Retrait du tissu
a
b
Mise hors tension de la machine
a
b
29
Remplacement de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à mettre la machine à broder hors tension avant de remplacer l'aiguille, sinon vous risquez de vous
blesser si la machine commence à broder.
a
c
b
Mémo
1 Extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille
2 Support d'aiguille
1
2
3
4
30
Butée de la barre à aiguille
Aiguille
Côté plat de l'aiguille
Outil de remplacement d'aiguille
Annexe
Vérification de la tension du fil
La tension du fil supérieur peut
être réglée à l'aide de la molette
de tension du fil ou de la molette
de prétension du guide-fil
supérieur.
1
2
1 Molette de prétension du
guide-fil supérieur
2 Molette de tension du fil
1 Endroit
2 Envers
1 Endroit
2 Envers
Si la tension du fil supérieur est
trop élevée, le fil de dessous est
visible sur l'endroit du tissu.
Relâchez en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
Si la tension du fil supérieur est
trop basse, un fil supérieur lâche,
des nœuds de fils ou des boucles
lâches apparaissent sur l'endroit
du tissu.
Tendez en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■ Tension du fil correcte
Sur l'envers du tissu, le fil de la
canette doit correspondre à un
tiers de la largeur de point.
1 Endroit
2 Envers
Application d'huile dans le logement
ATTENTION
a
b
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine, sinon vous risquez de
vous blesser ou de provoquer un choc
électrique.
31
c
d
Vue de face
1 Volant
Faites tourner le volant jusqu'à une position (U)
sur la machine.
Vue latérale
1 Percez un petit trou dans le flacon d'huile.
2 Appliquez de l'huile ici.
• Utilisez un objet pointu pour percer un petit trou dans
l'extrémité du graisseur fourni avant de l'employer.
e
Application d'huile sur les barres à aiguilles
Remarque
• Versez une goutte d’huile sur le crochet une
fois par jour avant utilisation.
• Versez une goutte d'huile sur la barre de
l'aiguille inférieure située au dessus de la
rondelle en feutre toutes les 40 à 50 heures
d'utilisation de la machine à broder.
• N'appliquez que de l'huile pour machine à
coudre. L'utilisation de tout autre type d'huile
peut endommager la machine à broder.
• N'appliquez pas trop d'huile. Les tissus ou les
fils peuvent être souillés. Si vous avez
appliqué trop d'huile, essuyez l'excédent à
l'aide d'un chiffon.
• Si le fil se casse pendant la broderie ou si le
crochet fonctionne bruyamment, appliquez de
l'huile sur le crochet.
1 Appliquez de l'huile ici.
• Un excédent d'huile risque de goutter sur votre projet.
32
Nettoyage du crochet
ATTENTION
a
b
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine, sinon vous risquez de
vous blesser ou de provoquer un choc
électrique.
• Si le crochet est rayé ou endommagé,
contactez votre revendeur agréé Brother.
c
d
Retirez les peluches et les poussières du crochet et
de la zone environnante.
33
Nettoyage de la zone environnante de la plaque d'aiguille
ATTENTION
a
b
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine, sinon vous risquez de
vous blesser ou de provoquer un choc
électrique.
1 Retirez la plaque d'aiguille.
c
d
1 Retirez toutes les peluches de cette zone.
1 Fixez la plaque d'aiguille.
Nettoyage des guide-fils
a
b
Nettoyez les plaques du guide-fil pour le guide-fil
supérieur 1 et le guide-fil intermédiaire 2.
1 Nettoyez la plaque du guide-fil.
34
Nettoyez la molette de tension
a
b
Remarque
• Lorsque vous remontez l'unité de
tension, veillez à ne pas installer le
disque de tension à l'envers.
Sa base comporte un aimant.
Dessous
1 Tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Dessus
1 Aimant
Retirez les peluches et les
poussières des deux rondelles en
feutre (supérieure, inférieure) à
l'intérieur de la molette de
tension.
35
Mise à niveau du logiciel de votre machine
Remarque
• Quand un programme de mise à niveau est disponible sur « http://support.brother.com », veuillez
télécharger les fichiers en suivant les instructions données sur le site Web et les étapes ci-dessous.
• Quand vous utilisez un support USB pour mettre le logiciel à niveau, vérifiez qu'aucune donnée autre
que le fichier de mise à niveau ne soit enregistrée sur le support USB utilisé pour cette mise à niveau.
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8
• Les supports USB sont largement utilisés ; toutefois, certains supports USB peuvent ne pas être
utilisables avec cette machine. Veuillez consulter notre site Web pour plus de détails.
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB
a
b
c
d
e
f
Appuyez sur
36
.
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur
a
b
d
c
e
Appuyez sur
f
.
g
37
Que trouve-t-on dans le manuel d’instructions détaillées sur le Brother
Solutions Center (Centre de solutions Brother)
Introduction
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Marques de commerce
Étiquettes d'avertissement
Structure et fonctions de la machine
Organisation du manuel
À lire avant utilisation
À lire pour toute information supplémentaire
Recherche d'information
Chapitre1 PRÉPARATIFS
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Vue avant
Vue latérale droite/arrière
Panneau de commande
Accessoires
Accessoires inclus
Accessoires en option
Installation de la machine
Précautions d'installation et de transport
Emplacement d'installation
Installation de la machine
Préparation des guide-fil
Fixation du support du cadre de broderie a
Fixation du support du cadre de broderie e
Chapitre2 DIDACTICIEL DE BRODERIE
Précautions d'utilisation
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Précautions relatives à l'aiguille
Vérification de l'aiguille
Précautions relatives à la canette
Recommandations relatives au fil supérieur
Recommandations relatives au tissu
Recommandations relatives à l'écran
Procédures de base
1. Mise sous tension de la machine
Installation de la machine pour la première fois
écrans
Aperçu des écrans
2. Installation de la canette
Retrait du compartiment à canette
Installation de la canette
Installation du compartiment à canette
Bobinage de la canette
3. Sélection d'un motif de broderie
Sélection d'un motif de broderie
4. Édition du motif de broderie
Passage à l'écran de broderie
5. Spécification des réglages de broderie
Repère de positionnement de broderie
6. Affichage de l'aperçu de l'image
Vérification d'une image d'aperçu
7. Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
8. Fixation du cadre de broderie sur la machine
Fixation du cadre de broderie
9. Vérification de la zone de broderie
10. Enfilage supérieur
Modification de l'affichage des informations sur le fil
Enfilage supérieur
Enfilage de l'aiguille
Changement aisé des bobines de fil
38
11. Commencer à broder
Broderie
Interruption de la broderie
12. Vérification de la tension du fil
13. Retrait du cadre de broderie et du tissu
Retrait du cadre de broderie
Retrait du tissu
14. Mise hors tension de la machine
Guide de référence rapide pour l'écran
Affichages des touches
Écran de sélection des types de motifs
Écran de liste des motifs
Écran de modification de motifs
Écran de broderie
Informations utiles
TERMES TECHNIQUES :
MOTIFS :
BRODERIE :
Connectivité USB
Chapitre3 AUTRES PROCÉDURES DE BASE
Remplacement de l'aiguille
Remplacement de l'aiguille
Utilisation correcte des cadres de broderie
Types de cadres de broderie et applications
Application de renfort thermocollant (support) sur
le tissu
Mise en place du tissu
Mise en place du tissu dans le grand cadre de broderie
Mise en place du tissu dans le cadre compact et fixation à la
machine
Utilisation de la feuille de broderie
Grandes/petites pièces de tissu
Position et déplacement du cadre de broderie
Changement de la position de broderie
Réglage de l'angle
En cas de cassure du fil ou d'épuisement du fil de la
canette en cours de broderie
En cas de cassure du fil supérieur
En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette
Broderie à partir du début ou du milieu du motif
Reprise de la broderie après la mise hors tension de
la machine
Réglage de la tension du fil
Réglage de la tension du fil de la canette
Réglage de la tension du fil supérieur
Chapitre4 RÉGLAGES DE BRODERIE
Faufilage de broderie
Réglages de la position de départ
Broderie de caractères liés
Réglage de la vitesse de broderie maximale
Gestion de la couleur de broderie
Broderie ininterrompue (monochrome - avec une seule couleur)
Tri des couleurs de fil
Réglage de coupure de fils
Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique
(coupure de fin de couleur)
Utilisation de la fonction de coupure de fil (coupure de fil des
sauts de point)
Chapitre5 SÉLECTION/ÉDITION/MISE EN
MÉMOIRE DE MOTIFS
Utilisation de la fonction de mémoire
Précautions concernant les données de broderie
Cartes de broderie en option
À propos des supports USB
Sélection d'un motif de broderie
Sélection générale de motifs
Motifs de broderie / Motifs d'alphabet décoratif
Motifs d'encadrement
Motifs d'alphabet
Cartes de broderie (en option)
Enregistrement de motifs de broderie dans la mémoire de la
machine
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB
Enregistrement de motifs de broderie dans l'ordinateur
Récupération de motifs de la mémoire de la machine
Rappel de motifs depuis un support USB
Rappel de motifs depuis l'ordinateur
Édition du motif de broderie (écran de modification
de motifs)
Combinaison de motifs
Sélection du motif à éditer
Affichage de l'image agrandie du motif
Déplacement d'un motif
Positionnement du motif à l'horizontale
Modification de la taille d'un motif
Rotation d'un motif
Modification de la disposition d'un caractère
Modification de l'espacement des caractères
Séparation des motifs de caractères combinés
Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains
caractères et motifs d'encadrement)
Spécification de texte multicolore
Changement des couleurs du motif
Conception de motifs répétitifs
Création d'une table de fils personnalisés
Choix d'une couleur dans la table de fils personnalisés
Copie d'un motif
Suppression d'un motif
Chapitre7 ANNEXE
Couture d'appliqués
Couture de motifs d'appliqué
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (1)
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (2)
Broderie de motif de broderie divisés
Conseils utiles pour l'utilisation de la machine
Table des fils de couleur
Couleurs des données de broderie Tajima (.dst)
Création de belles broderies
Fils
Stabilisateurs (support)
Techniques de mise en place
Tableau de compatibilité tissu/renfort
Maintenance
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
Nettoyage de la surface de la machine
Nettoyage du crochet
Nettoyage de la zone environnante de la plaque d'aiguille
Nettoyage du boîtier de la canette
Nettoyage des trajets des fils supérieurs
Application d'huile sur la machine
À propos du message de maintenance
Dépannage
Dépannage
Messages d'erreur
Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une
touche
Spécifications
Spécifications de la machine à broder
Mise à niveau du logiciel de votre machine
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur
Index
Édition du motif de broderie (écran de broderie)
Rotation de la totalité du motif
Édition d'un motif combiné
Chapitre6 RÉGLAGES DE BASE ET
FONCTION D'AIDE
Utilisation de la touche des réglages
Écran de réglages
Enregistrement d'une image de l'écran de réglages sur un
support USB
Modification des guides d'affichage
Modification des informations de couleur de fils
Modification des unités de mesure
Modification de la distance de faufilage de la broderie
Changement des couleurs d'arrière-plan des onglets ou des
motifs de broderie
Sélection de la taille des onglets
Définition du capteur de fil
Modification du volume du haut-parleur
Sélection du « Mode Éco » ou du « Mode de prise en charge de
l'arrêt »
Réglage de l'écran d'ouverture
Modification de la langue
Activation (« ON ») ou désactivation (« OFF ») de la lampe
Modification de la luminosité de l'écran
Réglage du pointeur à LED
Utilisation de la touche de guide de fonctions de la
machine
39
Visitez notre site au http://support.brother.com pour obtenir
les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire
aux questions (FAQ).
French
882-T51
Printed in Taiwan
XG3254-0011

Manuels associés