Brother Innov-is NQ1600E Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Brother Innov-is NQ1600E Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit) : 888-G90
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses
fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d’électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la
nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce
manuel d’instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise
d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité.
3 Accidents d’origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez
pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au
revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou
mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez quelque chose d’anormal (odeur,
chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon
d’alimentation.
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de
l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez
de vous blesser.
i
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus
s’accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique.
• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration
d’oxygène.
• N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser. La
machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d’électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de
tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la
machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de
l’aiguille.
• N’utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l’aiguille.
7 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s’étouffer.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer l’aiguille
ou toute autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l’unité d’éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com
ii
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU
CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d’incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont encadrés ou s’ils ont
reçu des instructions leur permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la
marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un
câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.
iii
MARQUES DE COMMERCE
MARQUES DE COMMERCE
Please note that the French version of “Intel License
Agreement For Open Source Computer Vision Library”
on the right side is just for your reference, and only the
original English version is legally valid.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING,
INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the
software you agree to this license. If you do not
agree to this license, do not download, install,
copy or use the software.
Intel License Agreement For Open
Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party
copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and
contributors “as is” and any express or implied
warranties, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose are disclaimed. In no event shall Intel or
contributors be liable for any direct, indirect,
incidental, special, exemplary, or consequential
damages (including, but not limited to, procurement of
substitute goods or services; loss of use, data, or profits;
or business interruption) however caused and on any
theory of liability, whether in contract, strict liability, or
tort (including negligence or otherwise) arising in any
way out of the use of this software, even if advised of
the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is
preliminary and subject to change at any time, without notice.
Veuillez noter que la version française de « Intel
License Agreement For Open Source Computer Vision
Library » ci-dessous est fournie uniquement à titre de
référence et que seule la version anglaise est
juridiquement valable.
IMPORTANT :
À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER,
INSTALLER OU UTILISER LE LOGICIEL.
Le téléchargement, la copie, l’installation ou
l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de
cette licence. Si vous n’acceptez pas cette
licence, ne téléchargez pas, n’installez pas, ne
copiez pas ni n’utilisez ce logiciel.
Contrat de licence Intel pour Open
Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits
d’auteurs de tierces parties sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
La redistribution et l’utilisation sous forme source et
sous forme binaire, avec ou sans modification, sont
autorisées sous réserve du respect des conditions
suivantes :
• La redistribution du code source doit inclure la note
ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
• La redistribution sous forme binaire doit reproduire
la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette
liste de conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les autres
matériaux fournis lors de la distribution.
• Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être
utilisé pour signer ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable spécifique.
Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des
droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune
garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou
implicite, y compris, mais sans y être limité, les
garanties d’aptitude à la vente ou à un but particulier.
En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne sauraient être
tenus responsables des éventuels dommages directs,
indirects, accessoires, particuliers, exemplaires ou
consécutifs (y compris, mais sans y être limité, la
fourniture de biens ou services de substitution; la perte
d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou les
interruptions d’affaires commerciales) même provoqués
et fondés sur quelque théorie de responsabilité que ce
soit, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle,
relative à des vices cachés, ou à un délit (y compris,
mais sans y être limité, les négligences) de quelque
façon que ce soit de l’utilisation de ce logiciel, même
s’ils ont été avisés de la possibilité de tels dommages.
Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et
projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à
modifications en tout temps sans préavis.
iv
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
B Fonctionnement de base
Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation
initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
Page B-2
Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans
Chapitre 2 COMMENCER À BRODER
Page B-25
Apprenez à préparer les opérations de broderie et de broderie simple
E Broderie
Cette section donne des instructions sur la modification des motifs de broderie et le rappel de motifs de broderie
mémorisés.
Chapitre 1 BRODERIE
Page E-2
Brodez des motifs de manière artistique : créez vos propres motifs originaux en modifiant les motifs intégrés.
A Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Page A-2
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage y sont décrites.
v
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .................................................. i
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .... i
MARQUES DE COMMERCE ................................ iv
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA
MACHINE............................................................. v
2
Nom et fonction des pièces de la machine ........... 2
Machine ................................................................................. 2
Section aiguille et pied-de-biche.................................................. 3
Unité de broderie ................................................................... 3
Touches de commande .......................................................... 4
Panneau de commande et touches de fonctionnement ........... 4
Accessoires inclus .................................................................. 5
Accessoires en option............................................................. 6
Mise sous/hors tension de la machine .................. 7
Mise sous tension de la machine ............................................ 8
Mise hors tension de la machine ............................................ 8
Sélection initiale des réglages de la machine .......................... 8
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides...... 9
Affichage de l’écran à cristaux liquides .................................. 9
Utilisation de la touche de réglages...................................... 10
Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement ...... 12
Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un
lecteur flash USB .................................................................. 13
Vérification des procédures d’utilisation de la machine ........ 13
Bobinage/installation de la canette..................... 14
Bobinage de la canette ......................................................... 14
Installation de la canette....................................................... 17
Enfilage supérieur ............................................... 19
Enfilage du fil supérieur ........................................................ 19
Enfilage de l’aiguille ............................................................. 21
Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur)............. 22
Remplacement de l’aiguille................................. 23
Vérification de l’aiguille ....................................................... 23
Remplacement de l’aiguille .................................................. 23
Chapitre 2 COMMENCER À BRODER
25
La broderie étape par étape................................ 25
Fixation de l’unité de broderie............................ 26
Broderie de finitions parfaites ............................ 28
Préparation du tissu............................................ 29
Application d’un renfort thermocollant (support) sur le
tissu...................................................................................... 29
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie.................. 30
Broderie de petites pièces de tissu ou de bords..................... 32
Fixation du cadre de broderie............................. 33
Sélection de motifs de broderie .......................... 34
Informations concernant les droits d’auteur .......................... 34
Types de motifs de broderie ................................................. 34
Sélection d’un motif de broderie .......................................... 34
Confirmation de l’emplacement du motif ........... 35
Vérification de l’emplacement du motif................................ 35
Aperçu du motif sélectionné................................................. 35
Broderie.............................................................. 36
Broderie d’un motif .............................................................. 36
Modification de l’affichage des couleurs de fils .................... 37
vi
Chapitre 1 BRODERIE
2
Sélection de motifs............................................... 2
Sélection de motifs de broderie/de motifs « exclusifs »
Brother/de motifs alphabet floral............................................ 2
Sélection de motifs de caractères ........................................... 2
Sélection de motifs d’encadrement ........................................ 4
B Fonctionnement de base
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
E Broderie
Modification des motifs........................................ 5
Déplacement du motif ...........................................................
Modification de la taille du motif ...........................................
Rotation du motif...................................................................
Modification de la couleur des fils .........................................
Création d’une image en miroir horizontale...........................
Modification de la densité (pour les motifs de caractères
alphabétiques et d’encadrement uniquement)........................
Suppression du motif .............................................................
Affichage des motifs sur l’écran d’agrandissement .................
Après la modification.............................................................
6
6
6
7
7
7
7
8
8
Modification des motifs de caractères.................. 9
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques ........................................................................ 9
Basculement entre le texte écrit verticalement et
horizontalement .................................................................... 9
Modification de la police des caractères saisis ..................... 10
Modification de l’espacement des caractères ....................... 10
Réduction de l’espacement des caractères ........................... 10
Séparation des motifs de caractères combinés ..................... 10
Modification de caractères uniques ..................................... 11
Modification de la configuration des motifs de caractères.... 12
Combinaison de motifs ...................................... 13
Modification de motifs combinés......................................... 13
Broderie de motifs combinés ............................................... 14
Modification de tous les motifs .......................... 15
Déplacement du motif .........................................................
Rotation du motif.................................................................
Alignement du motif et de l’aiguille .....................................
Broderie de caractères liés ...................................................
15
15
15
16
Applications de broderie.................................... 18
Couture de motifs de broderie avec appliqué.......................
Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
appliqué (1) .........................................................................
Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
appliqué (2) .........................................................................
Couture de motifs de broderie fractionnés ...........................
18
20
21
22
Réglages pendant la broderie ............................. 23
Épuisement du fil de la canette ............................................
Cassure du fil pendant la couture.........................................
Recommencement depuis le début ......................................
Reprise de la broderie après une mise hors tension..............
23
24
24
24
Réglages de broderie.......................................... 26
Réglage de la tension du fil..................................................
Réglage du boîtier de canette (sans couleur sur la vis)..........
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ)...........................
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(COUPE DE POINT SAUTÉ).................................................
Réglage de la vitesse de broderie .........................................
Modification de la « Visualisation du cadre de broderie »....
Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du
cadre de broderie ................................................................
Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de
broderie...............................................................................
Spécification de la taille des onglets de motif.......................
26
27
28
28
28
29
30
30
31
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation de la fonction de mémoire ................ 32
Précautions relatives aux données de broderie .....................
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine ..........
Enregistrement de motifs de broderie sur un lecteur flash
USB .....................................................................................
Récupération des motifs mémorisés .....................................
Rappel de données sur le lecteur flash USB .........................
32
33
34
34
35
A Annexe
Chapitre 1 MAINTENANCE ET
DÉPANNAGE
2
Entretien et maintenance...................................... 2
Restrictions en matière d’application d’huile..........................
Précautions concernant le rangement de la machine..............
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides .................................
Nettoyage de l’extérieur de la machine ..................................
Nettoyage de la coursière ......................................................
À propos du message de maintenance ...................................
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement................
Bip de fonctionnement...........................................................
Remplacement du pied de broderie .......................................
2
2
2
2
2
4
4
4
5
Dépannage ........................................................... 6
Liste des symptômes .............................................................. 6
Messages d’erreur ................................................................ 10
Spécifications ..................................................... 12
Mise à jour du logiciel de votre machine à
l’aide du lecteur flash USB ................................. 13
Index .................................................................. 14
vii
TABLE DES MATIÈRES
viii
Fonctionnement
de base
Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des
fonctions les plus utiles de cette machine.
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 PRÉPARATIFS ........................................................... B-2
Chapitre2 COMMENCER À BRODER.................................... B-25
Nom et fonction des pièces de la machine
Chapitre
1
PRÉPARATIFS
Nom et fonction des pièces de la machine
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la
machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces et leur emplacement sur la machine.
Machine
■ Vue avant
■ Vue latérale droite/vue arrière
a
b
c
d
e
b
a
f
g
g
l
c
h
k
f
e
j
i
1 Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur afin de positionner la bobine de fil
sur le porte-bobine.
2 Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur.
3 Guide-fil de bobinage de la canette et disque de prétension
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage du fil de la canette.
4 Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil
en place.
5 Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
6 Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
7 Écran à cristaux liquides
Les réglages du motif sélectionné et les messages d’erreur
s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. (page B-9)
8 Panneau de commande
Vous pouvez sélectionner et modifier les motifs de broderie
dans le panneau de commande et vous pouvez également y
choisir les opérations d’utilisation de la machine (page B-4).
9 Touches de commande
Utilisez ces touches pour faire fonctionner la machine.
(page B-4)
0 Unité de broderie
Pour broder, fixez l’unité de broderie. (page B-26)
A Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
B Levier d’enfilage de l’aiguille
Le levier d’enfilage de l’aiguille permet d’enfiler l’aiguille.
B-2
d
1 Molette
Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) pour relever et abaisser l’aiguille.
2 Poignée
Transportez la machine par sa poignée.
3 Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier correspondant.
4 Interrupteur d’alimentation principal
L’interrupteur d’alimentation principal permet de mettre la
machine sous et hors tension.
5 Prise d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.
6 Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération tant que la machine
est en cours d’utilisation.
7 Port USB (pour un lecteur flash USB)
Pour importer des motifs à partir d’un lecteur flash USB,
insérez directement celui-ci dans le port USB.
Nom et fonction des pièces de la machine
Section aiguille et pied-de-biche
Unité de broderie
b
a
a
f
c
b
e
d
c
e
1 Support du cadre de broderie
1 Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de
l’aiguille.
2 Plaque à aiguille
3 Capot de la plaque à aiguille
Retirez le capot de la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier
de canette et la coursière.
4 Capot du compartiment à canette/boîtier de canette
Retirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la
canette dans son boîtier.
5 Pied de broderie
Le pied de broderie permet de contrôler la flexibilité du tissu
pour une plus grande régularité de la couture.
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant
pour le maintenir en place. (page B-33)
2 Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie. (page B-33)
3 Connecteur d’unité de broderie
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de
connexion lorsque vous fixez l’unité de broderie. (page B-26)
4 Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez. (page B-26)
5 Bouton de dégagement (situé sous l’unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l’unité de
broderie. (page B-27)
6 Vis du pied de broderie
Utilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied en
place.
ATTENTION
• Avant d’insérer ou de retirer l’unité de
broderie, mettez la machine hors tension.
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
Fonctionnement de base B-3
PRÉPARATIFS
d
B
Nom et fonction des pièces de la machine
Touches de commande
Panneau de commande et touches de
fonctionnement
b c d
a
a
1 Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à
broder ou pour arrêter. La touche change de couleur en
fonction du mode d’opération de la machine.
Vert :
La machine est prête à broder ou est en train
de broder.
Rouge :
La machine ne peut pas broder.
Orange :
La machine bobine le fil de la canette ou l’axe
du bobineur a été déplacé vers la droite.
2 Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever ou
abaisser l’aiguille.
3 Touche Coupe-fil
Une fois la broderie arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil
pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.
4 Touche Releveur du pied-de-biche
Cette touche permet d’abaisser le pied-de-biche et d’exercer
une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour relever le pied-de-biche.
ATTENTION
• Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la
touche
(Coupe-fil), sinon l’aiguille risque
de casser, les fils de s’emmêler ou la machine
pourrait être endommagée.
b
c
h
g
f
d
e
1 Écran à cristaux liquides (panneau tactile)
Les réglages du motif sélectionné et les messages s’y affichent.
Appuyez sur les touches affichées sur l’écran à cristaux
liquides pour exécuter des opérations.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides » à la page B-9.
2 Touche Page précédente
Affiche l’écran précédent lorsque des options ne sont pas
affichées sur l’écran à cristaux liquides.
3 Touche Page suivante
Affiche l’écran suivant lorsque des options ne sont pas
affichées sur l’écran à cristaux liquides.
4 Touche d’aide
Appuyez sur cette touche pour obtenir de l’aide sur l’utilisation
de la machine.
5 Touche de réglages
Appuyez sur cette touche pour définir la position d’arrêt de
l’aiguille, le signal sonore, etc.
6 Touche de broderie
Appuyez sur cette touche pour broder.
7 Touche arrière
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
8 Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille
Appuyez sur cette touche avant de remplacer l’aiguille, le piedde-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et
boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.
Remarque
• Les touches de fonctionnement de cette
machine sont des détecteurs capacitifs.
Appuyez directement dessus avec votre doigt
pour les utiliser.
La sensibilité des touches varie en fonction de
l’utilisateur. La pression exercée sur les touches
n’affecte pas leur sensibilité.
• Dans la mesure où les touches de fonctionnement
réagissent différemment en fonction de
l’utilisateur, ajustez le réglage en vous reportant à
la section « Réglage de la sensibilité des touches
de fonctionnement » à la page B-12.
• Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce que
le diamètre de sa pointe soit de 8 mm minimum. N’utilisez
pas un stylet avec une pointe fine ou une forme unique.
B-4
Nom et fonction des pièces de la machine
Accessoires inclus
Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus
de détails sur les accessoires inclus et leur code de référence, consultez le Guide de référence rapide.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pied de broderie « U »
Jeu d’aiguilles
3 aiguilles 75/11
1 aiguille 90/14
Canette (4)
l’une se trouve sur la
machine.
Découseur
Ciseaux
Brosse de nettoyage
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Tournevis (grand)
Tournevis (petit)
Tournevis en forme de L
Tournevis en forme de disque Couvercle de bobine (grand)
13.
14.
15.
16.
17.
Couvercle de bobine (petit)
Centre amovible pour bobine Filet de la bobine
de fil
(bobine de fil mini/très
grande)
Boîtier de canette
(sans couleur sur la vis)
(l’un se trouve sur la
machine.)
Jeu de cadre de broderie (très grand)
H 26 cm × L 16 cm (H 10-1/4"/ pouces × L 6-1/4"/ pouce)
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Fil de canette à broder poly
n° 90
Sac d’accessoires
Housse
Manuel d’instructions
Guide de référence rapide
Guide de motifs de broderie
U
Fonctionnement de base B-5
PRÉPARATIFS
Couvercle de bobine (moyen)
Sur la machine
B
Nom et fonction des pièces de la machine
Accessoires en option
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Pour d’autres accessoires en option (y compris leur
code de référence), consultez le Guide de référence rapide.
1.
2.
3.
Jeu de cadre de broderie (grand)
H 18 cm × L 13 cm (H 7"/ pouces × L 5"/ pouces)
Jeu de cadre de broderie (moyen)
H 10 cm × L 10 cm (H 4"/ pouces × L 4"/ pouces)
Jeu de cadre de broderie (petit)
H 2 cm × L 6 cm (H 1"/ pouce × L 2-1/2"/ pouces)
4.
5.
6.
7.
Jeu de cadre de broderie de bord
H 18 cm × L 10 cm (H 7"/ pouces × L 4"/ pouces)
Cadre de broderie carré
H 15 cm x L 15 cm (H 6"/ pouces x L 6"/ pouces)
Renfort de broderie
Renfort de broderie soluble
Mémo
• Pour obtenir les pièces ou les accessoires en option, contactez votre revendeur Brother agréé.
• Toutes les spécifications sont correctes à la date d’impression de ce document. Certaines spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
• Contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option
disponibles pour votre machine.
• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
B-6
Mise sous/hors tension de la machine
Mise sous/hors tension de la machine
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise électrique, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source
de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur
Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise électrique.
• Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un
couvercle.
Fonctionnement de base B-7
B
PRÉPARATIFS
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
• N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement;
pendant un orage.
Mise sous/hors tension de la machine
Mise sous tension de la machine
a
Veillez à ce que la machine soit hors tension
(l’interrupteur d’alimentation principal est réglé sur
«
»), puis branchez le cordon d’alimentation à la
prise à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
b électrique domestique.
Mise hors tension de la machine
Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de
déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.
a
Vérifiez que la machine n’est pas en train de broder.
b
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal à
droite de la machine du côté du symbole «
» pour
mettre la machine hors tension.
1
2
Sélection initiale des réglages de la machine
1 Prise d’alimentation
2 Interrupteur d’alimentation principal
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
c d’alimentation principal à droite de la machine pour
mettre cette dernière sous tension (position « I »).
Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
sélectionnez la langue de votre choix. Exécutez la procédure
ci-dessous lorsque l’écran de réglages s’affiche
automatiquement.
a
Appuyez sur
votre choix.
et
b
Appuyez sur
.
 La lampe, l’écran à cristaux liquides et la touche
« Marche/Arrêt » s’allument lorsque la machine est
sous tension.
Mémo
• Lorsque la machine est sous tension, elle émet un
son lorsqu’elle est en mouvement. Ceci n’est pas
signe de dysfonctionnement.
• Si la machine est mise hors tension au cours de la
broderie, l’opération ne se poursuivra qu’après
avoir remis la machine sous tension.
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous
d tension de la machine. Appuyez sur n’importe quelle
zone de l’écran.
B-8
pour sélectionner la langue de
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Affichage de l’écran à cristaux liquides
Une vidéo de démarrage peut s’afficher lors de la mise sous tension de la machine. Si la vidéo de démarrage s’affiche, l’écran
s’affichera si vous appuyez dessus avec votre doigt. Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de broderie, une fonction
ou une opération indiquée sur la touche.
L’écran ci-dessous s’affiche une fois le chariot de broderie revenu dans sa position initiale.
a
b
B
e
f
h
d
g
1
2
3
4
5
6
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Brother
Motifs alphabet floral
Motifs de caractères
Motifs d’encadrement
Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de
broderie
7 Motifs mémorisés dans la machine
8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB
Fonctionnement de base B-9
PRÉPARATIFS
c
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Utilisation de la touche de réglages
Appuyez sur
pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille, vitesse de broderie, affichage
initial, etc.). Appuyez sur
une fois les réglages nécessaires modifiés.
■ Réglages de broderie
Page 1
Page 2
Page 3
3
6
4
1
2
7
5
8
Embroidery = Broderie
9
1 Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser et à afficher comme guide. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la
« Visualisation du cadre de broderie » » dans la section « Broderie ».
2 Lorsque cette option est réglée sur « ON », vous pouvez sélectionner le motif de broderie en fonction de la taille du cadre de
broderie choisi au numéro 1. Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du
cadre de broderie » dans la section « Broderie ».
3 Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie ». (page B-37).
4 Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes. (page B-37).
5 Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la vitesse de broderie »
dans la section « Broderie ».
6 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la
section « Broderie ».
7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. (page B-29).
8 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’affichage de la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des
couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».
9 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’onglet. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des couleurs d’arrièreplan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».
Page 4
0
A
0 Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Spécification de la
taille des onglets de motif » dans la section « Broderie ».
A Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces).
B-10
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
■ Réglages généraux
Page 5
Page 6
B
C
D
Page 7
F
H
G
I
J
E
K
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local agréé ou
visitez le site « http://support.brother.com/ » pour plus d’informations sur les mises à jour disponibles. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Mise a jour du logiciel de votre machine a l’aide du lecteur flash USB » dans la section
« Annexe ».
• Appuyez sur
pour enregistrer l’image de l’écran de réglages actuel sur le lecteur flash USB. (page B-13)
Fonctionnement de base B-11
B
PRÉPARATIFS
B Sélectionnez la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée
ou abaissée.
C Indiquez si vous souhaitez entendre un bip. Pour plus de détails, reportez-vous à « Bip de fonctionnement » dans la section
« Annexe ».
D Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran de démarrage lors de la mise sous tension de la machine.
E Sélectionnez la langue d’affichage. (page B-12)
F Indiquez si vous souhaitez activer l’éclairage pour l’aiguille et la zone de travail.
G Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de fonctionnement. (page B-12)
H Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother
agréé pour plus de détails.)
I Affiche le nombre total de points cousus par la machine.
J « No. » est le numéro interne de votre machine.
K Affiche la version du programme de l’écran à cristaux liquides.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
■ Sélection de la langue d’affichage
a
Appuyez sur
b
Affichez la page 5.
c
d
.
Réglez la « Sensibilité de saisie » en appuyant sur
/ .
• Plus le réglage est élevé, plus les touches sont
sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur « 3 ».
Remarque
Utilisez
et
d’affichage.
• Nous vous recommandons de sélectionner le
réglage le plus élevé si vous utilisez un stylet
électrostatique.
pour sélectionner la langue
1
1 Langue d’affichage
d
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Réglage de la sensibilité des touches de
fonctionnement
Vous pouvez régler la sensibilité des touches de
fonctionnement sur cinq niveaux. Affichez l’écran de réglages
pour définir le niveau souhaité.
e
Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
1
1 Touches de fonctionnement
a
Appuyez sur
pour afficher l’écran de réglages.
b
Affichez la page 6 en appuyant sur
c
Appuyez sur « Démarrer ».
/
.
■ Si la machine ne répond pas lorsque vous
appuyez sur une touche de fonctionnement
Maintenez la touche
(coupe-fil) enfoncée et mettez la
machine sous tension pour réinitialiser le réglage. Affichez
l’écran de réglages, puis ajustez de nouveau le réglage.
 L’écran de réglages s’affiche.
B-12
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Enregistrement d’une image de l’écran de
réglages sur un lecteur flash USB
d
Appuyez sur l’élément à afficher.
1
2
3
5
6
7
4
Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages
en tant que fichier BMP.
Insérez le lecteur flash USB dans le port correspondant
a situé sur le côté droit de la machine.
1
2
3
4
5
6
7
1 Port USB
2 Lecteur flash USB
c
Appuyez sur
 Le premier écran décrivant la procédure de la
rubrique sélectionnée s’affiche.
.
 L’écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de
l’écran de réglages, apportez les modifications
nécessaires et enregistrez l’image de l’écran.
Appuyez sur
B
.
 Le fichier image sera enregistré sur le lecteur flash
USB.
Retirez le lecteur flash USB, puis vérifiez l’image
d enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence
ultérieure.
• Appuyez sur
des éléments.
e
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de sélection
pour passer à la page suivante.
Si vous appuyez sur
nouveau.
f
, la page précédente s’affiche de
Une fois terminé, appuyez deux fois sur
.
• Les fichiers des images de l’écran de réglages sont
enregistrés sous le nom « S######.bmp » dans un
dossier « bPocket ».
Vérification des procédures d’utilisation de
la machine
a
Mettez la machine sous tension.
 L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran à
b cristaux liquides.
c
Appuyez sur
sur le panneau de commande.
 L’écran d’aide de la machine s’affiche.
Fonctionnement de base B-13
PRÉPARATIFS
b
Enfilage supérieur
Bobinage de la canette
Installation de la canette
Remplacement de l’aiguille
Fixation de l’unité de broderie
Fixation du cadre de broderie
Fixation du pied de broderie
Bobinage/installation de la canette
Bobinage/installation de la canette
ATTENTION
• N’utilisez que la canette (code de référence :
SA156, SFB : XA5539-151) conçue
spécifiquement pour cette machine.
L’utilisation de toute autre canette peut
engendrer des blessures ou endommager la
machine.
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine.
Si vous utilisez des canettes d’autres modèles,
la machine risque de ne pas fonctionner
correctement. N’utilisez que la canette fournie
ou des canettes du même type (code de
référence : SA156, SFB : XA5539-151)
SA156 correspond à une canette de type
Classe 15.
a
Ouvrez le capot supérieur.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette de
b sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans
l’encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1
2
1 Encoche
2 Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur dans le sens de la flèche
c jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
*
Taille réelle
1 Ce modèle
2 Autres modèles
3 11,5 mm (env. 7/16" / pouce)
Bobinage de la canette
Cette section présente la procédure de bobinage d’une
canette.
• La touche « Marche/Arrêt » s’allume en orange.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-
d bobine.
1
2
1 Porte-bobine
2 Couvercle de bobine
Mémo
• Lors du bobinage de la canette pour broderie,
veillez à utiliser le fil de canette recommandé pour
cette machine.
B-14
Bobinage/installation de la canette
Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-
e bobine.
Mémo
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte
qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule
vers l’avant, en bas.
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de
façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine
et laissez un petit espace entre le couvercle et la
bobine.
b
c
a
• Si la bobine n’est pas positionnée de manière
appropriée et que le fil ne se déroule pas
correctement, le fil risque de s’emmêler autour du
porte-bobine.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le portef bobine.
• Si vous utilisez un fil se déroulant rapidement, tel
qu’un fil métallique, placez le filet de la bobine sur
la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le
porte-bobine.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de
l’adapter à la taille de la bobine.
1
2
ATTENTION
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est
pas installé correctement, le fil risque de
s’emmêler autour du porte-bobine et ainsi de
casser l’aiguille.
• Trois tailles de couvercle de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans
la fente de la bobine ou la machine de
s’endommager.
3
4
1
2
3
4
Filet de la bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2" / pouce) de
diamètre et de 75 mm (3" / pouces) de hauteur est
insérée sur le porte-bobine, utilisez le centre
amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très
grande).
1 Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/
très grande)
2 12 mm (1/2" / pouce)
3 75 mm (3" / pouces)
Fonctionnement de base B-15
B
PRÉPARATIFS
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
1 Couvercle de bobine (petit)
2 Bobine (fil bobiné de façon croisée)
3 Espace
Bobinage/installation de la canette
Tout en maintenant le fil à proximité de la bobine de la
g main droite, comme illustré, tirez le fil de la main
Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez cinq
j ou six fois le fil ayant été tiré autour de la canette, dans le
gauche, puis faites-le passer derrière le couvercle du
guide-fil et vers l’avant.
sens des aiguilles d’une montre, de la main droite.
1
Remarque
• Veillez à tendre le fil entre la bobine et la canette.
• Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des
aiguilles d’une montre autour de la canette, sinon
il risque de s’enrouler autour de l’axe du
bobineur de canette.
1 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis
h tirez-le vers la droite.
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de
k la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la
droite pour le couper.
1
1
1 Fente du guide de la base du bobineur de canette
(avec coupe-fil intégré)
1 Plaque du guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil, puis
i enroulez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre sous le disque de pré-tension.
1
2
ATTENTION
• Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette
est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupefil intégré dans la fente de la base du bobineur
de canette, le fil risque de s’emmêler dans la
canette et l’aiguille risque de se tordre et de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
l
Mettez la machine sous tension.
Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour
m lancer le bobinage de la canette.
3
1 Guide-fil
2 Disque de pré-tension
3 Tirez-le autant que possible
Remarque
• Veillez à faire passer le fil en dessous du disque
de pré-tension.
1
1 Touche « Marche/Arrêt »
Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir,
n appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour
arrêter la machine.
ATTENTION
• Arrêtez la machine dès que le bobinage de la
canette commence à ralentir. Sinon, vous
risquez d’endommager la machine.
B-16
Bobinage/installation de la canette
À l’aide d’une paire de ciseaux, coupez l’extrémité du
o fil enroulé autour de la canette.
a
Appuyez une ou deux fois sur la touche
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
b
Appuyez sur
.
• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
 L'écran change et toutes les touches de commande et
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la
p gauche, puis retirez la canette de l’axe.
de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
B
Mémo
• Si l’axe du bobineur de canette est réglé vers la
droite, l’aiguille ne se déplacera pas. (La broderie
est impossible.)
q
Relevez le levier du pied-de-biche.
Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du
d compartiment à canette vers la droite.
1
2
Retirez la bobine du fil de canette du porte-bobine.
Mémo
• Lorsque vous mettez la machine en marche ou
lorsque vous tournez la molette après avoir
bobiné la canette, vous entendez un cliquetis; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Installation de la canette
1 Capot du compartiment à canette
2 Bouton d’ouverture
e
Le capot du compartiment à canette s’ouvre.
Maintenez la canette de la main droite de sorte que le
Installez une canette pleine.
Vous pouvez commencer à broder immédiatement sans sortir
le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans
son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la
plaque à aiguille.
f fil se déroule du côté gauche et tenez l’extrémité du fil
de la main gauche. Ensuite, à l’aide de votre main
droite, placez la canette dans son boîtier.
ATTENTION
• Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l’aiguille risque de
casser ou la tension du fil risque d’être
incorrecte.
• Avant d’insérer ou de remplacer la canette,
veillez à appuyer sur
sur le panneau de
commande pour verrouiller l’ensemble des
touches et des boutons. Dans le cas contraire,
vous risqueriez de vous blesser en cas
d’activation accidentelle de la touche
« Marche/Arrêt » ou de toute autre touche
entraînant la mise en route de la machine.
Fonctionnement de base B-17
PRÉPARATIFS
c
Bobinage/installation de la canette
Maintenez légèrement la canette de la main droite (1),
g puis faites passer l’extrémité du fil autour du taquet du
Tout en maintenant légèrement la canette en place
i avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil
capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2).
par la fente avec la main gauche (2). Coupez ensuite
le fil à l’aide du coupe-fil (3).
1 Taquet
Remarque
ATTENTION
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
canette, la tension du fil pourrait être incorrecte.
• Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le
bas et déroulez correctement le fil de la
canette, sinon le fil risque de casser ou de
présenter une tension incorrecte.
Mémo
• Le sens de passage du fil dans le boîtier de
canette est indiqué par des repères figurant
autour de ce dernier. Veillez à enfiler le fil dans la
machine comme indiqué.
1
1 Ressort de réglage de la tension
j
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du
compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le
côté droit.
Tout en maintenant légèrement la canette en place
h avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente
du couvercle de plaque à aiguille (2) et tirez-le
légèrement avec la main gauche (3).
 L’enfilage de la canette est terminé.
• Le fil pénètre dans le ressort de tension du boîtier de
canette.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Passez à la procédure
décrite dans la section « Enfilage supérieur » à la
page B-19.
k
B-18
Appuyez sur
touches.
pour déverrouiller toutes les
Enfilage supérieur
Enfilage supérieur
Remarque
ATTENTION
• Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles,
ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux
adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine
est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de
se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille de
casser. Pour plus d’informations sur le choix des
couvercles de bobine pour votre type de fil,
reportez-vous à la section page B-15.
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine.
c
Appuyez une ou deux fois sur la touche
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
B
1
 L’aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère de la
molette est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous.
Vérifiez la molette et, si le repère ne se trouve pas dans
• Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez
attentivement les instructions. Si l’enfilage
supérieur n’est pas correct, le fil risque de
s’emmêler ou l’aiguille de se tordre ou de casser.
• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
cette position, appuyez sur la touche
aiguille) jusqu’à ce qu’il y soit.
(Positionnement
1
Enfilage du fil supérieur
1 Repère de la molette
d
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.
1
2
1 Porte-bobine
2 Couvercle de bobine
a
Mettez la machine sous tension.
Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le
b pied-de-biche.
1
1 Levier du pied-de-biche
 Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la
machine puisse être enfilée.
e
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se
trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
ATTENTION
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas
positionné correctement, le fil risque de s’emmêler
autour du porte-bobine ou l’aiguille de casser.
Fonctionnement de base B-19
PRÉPARATIFS
1 Touche Positionnement aiguille
Enfilage supérieur
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-
f bobine.
Remarque
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
• Il n’est pas possible d’enfiler la machine si le
pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Veillez à relever le pied-de-biche pour ouvrir le
verrou avant d’enfiler la machine. Avant de retirer
le fil supérieur, veillez également à relever le
pied-de-biche afin d’ouvrir le verrou.
• Cette machine est équipée d’une fenêtre qui
vous permet de vérifier la position du levier
releveur. Regardez par cette fenêtre pour vérifier
que le fil est correctement inséré dans le levier
releveur.
Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite,
g tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer
derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.
1
1 Couvercle du guide-fil
j
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis
h tirez-le.
Appuyez sur
.
• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
 L'écran change et toutes les touches de commande et
de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
1 Plaque du guide-fil
Retenez légèrement le fil passé sous la plaque du guide-
i fil avec votre main droite, et passez-le par les guides
Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre de
k l’aiguille.
Vous pouvez facilement faire glisser le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en le tenant de la main
gauche et en l’enfilant de la main droite, comme
illustré.
dans l’ordre indiqué ci-dessous.
1
1 Guide-fil de la barre de l’aiguille
l
B-20
Relevez le levier du pied-de-biche.
Enfilage supérieur
Enfilage de l’aiguille
Remarque
Mémo
• Vous pouvez utiliser l’enfileur avec des aiguilles
75/11 à 100/16.
• Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage
manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) » à la
page B-22.
Tirez l’extrémité du fil, que vous avez passé par le guide-
a fil de la barre de l’aiguille, vers la gauche, puis faites-le
• Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement,
abaissez le pied-de-biche de manière à maintenir
le fil en place avant de le couper. Si vous exécutez
cette opération, ignorez l’étape c.
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant
rapidement de la bobine, tel qu’un fil métallique,
il peut s’avérer difficile d’enfiler l’aiguille si le fil
est coupé. Par conséquent, au lieu d’utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3" / pouces)
de fil après l’avoir fait passer par les disques de
guide-fil de l’enfileur (indiqués par un « 7 »)
passer par l’encoche du guide-fil de l’enfileur a. Tirez
ensuite fermement le fil par l’avant et insérez-le dans la
fente du disque du guide-fil « 7 » jusqu’au bout b.
B
• Veillez à faire passer le fil par l’encoche du guide-fil
de l’enfileur.
1
Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le
c pied-de-biche.
2 1
2
1
1
1 Encoche du guide-fil de l’enfileur
2 Disque du guide-fil de l’enfileur
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche
b de la machine.
1 Levier du pied-de-biche
Abaissez le levier d’enfilage de l’aiguille situé sur le
d côté gauche de la machine jusqu’à ce que vous
entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa
position d’origine.
1
1 Coupe-fil
1 Crochet
2 Levier d’enfilage de l’aiguille
 Le crochet pivote et passe le fil par le chas de l’aiguille.
Remarque
• Si l’aiguille n’est pas relevée au maximum,
l’enfileur ne peut être efficace. Tournez la molette
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans sa position
maximale. L’aiguille est suffisamment relevée
lorsque le repère de la molette est dirigé vers le
haut, comme illustré à l’étape c à la page B-19.
Fonctionnement de base B-21
PRÉPARATIFS
1 80 mm (env. 3" / pouces) minimum
Enfilage supérieur
Tirez soigneusement l’extrémité du fil passé par le chas
e de l’aiguille.
Si l’aiguille n’est pas complètement enfilée, mais qu’une
boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la
boucle dans le chas pour sortir l’extrémité du fil.
ATTENTION
• Ne tirez pas brusquement sur le fil, sinon vous
risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité
f du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de
fil vers l’arrière de la machine.
1
1 5 cm (env. 2" / pouces)
g
Appuyez sur
touches.
pour déverrouiller toutes les
Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser
l’enfileur)
Certaines aiguilles ne peuvent pas être enfilées avec l’enfileur
d’aiguille. Dans ce cas, enfilez l’aiguille comme décrit cidessous.
Enfilez la machine par le guide-fil de la barre de
a l’aiguille.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » à la page B-19.
Insérez le fil dans le chas de l’aiguille, de l’avant vers
b l’arrière.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité
c du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de
fil vers l’arrière de la machine.
d
Appuyez sur
touches.
B-22
pour déverrouiller toutes les
Remplacement de l’aiguille
Remplacement de l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la
manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions
présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de
casser et des fragments peuvent s’éparpiller. Lisez
attentivement les instructions ci-dessous et respectez-les
scrupuleusement.
ATTENTION
• Si la distance entre l’aiguille et la surface plane
n’est pas constante, l’aiguille est tordue.
N’utilisez pas d’aiguille tordue.
ATTENTION
• N’utilisez que les aiguilles pour machines à
coudre domestiques recommandées. N’utilisez
pas d’autres aiguilles; elles risqueraient de se
tordre ou la machine pourrait être
endommagée.
• N’utilisez jamais d’aiguilles pliées. Une aiguille
pliée risque de facilement casser; vous
pourriez même vous blesser.
B
1
PRÉPARATIFS
1
1 Surface plane
Remarque
• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou
moins. La machine pourrait ne plus fonctionner.
■ Numéro de fil et d’aiguille
Plus le numéro de fil est petit, plus le fil est épais; plus le
numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse.
■ Aiguilles de broderie
Utilisez une aiguille 75/11 pour machine à coudre
domestique. Lorsque vous brodez sur des tissus plus
lourds comme de la toile de jean, utilisez une
aiguille 90/14 ou 100/16 pour machine à coudre
domestique.
Remplacement de l’aiguille
Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux
instructions de la section « Vérification de l’aiguille ».
a
Appuyez une ou deux fois sur la touche
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin
b de couvrir le trou de la plaque à aiguille.
Remarque
• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou
de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier,
pour empêcher l’aiguille de tomber dans la
machine.
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille
tordue; en effet, celle-ci risque de casser en cours
d’utilisation.
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur
une surface plane et assurez-vous que la distance entre
l’aiguille et la surface est constante.
c
Appuyez sur
.
• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
 L'écran change et toutes les touches de commande et
de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
1
2
1 Côté plat
2 Identification du type d’aiguille
Fonctionnement de base B-23
Remplacement de l’aiguille
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à l’aide d’un
d tournevis, tournez la vis du support de l’aiguille vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
pour retirer l’aiguille.
• La vis du support de l’aiguille peut également être
desserrée ou serrée à l’aide du tournevis en forme de
L (ou de disque).
2
1
1 Tournevis
2 Vis du support de l’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis
du support de l’aiguille, sinon certaines pièces de la
machine risquent d’être endommagées.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière de la
e machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la
butée.
1
1 Butée d’aiguille
Tout en maintenant l’aiguille de la main gauche,
f utilisez le tournevis pour serrer la vis du support de
l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
ATTENTION
• Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
de support de l’aiguille à l’aide du tournevis,
sinon l’aiguille risque de casser ou d’être
endommagée.
g
Appuyez sur
touches.
B-24
pour déverrouiller toutes les
La broderie étape par étape
Chapitre
2
COMMENCER À BRODER
La broderie étape par étape
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.
Étape 8
B
COMMENCER À BRODER
Étape 2
Étapes 6, 7
Étape 3
Étape 1
Étape 4
Étape #
*
Étape 5
Objectif
Action
Page
1
Vérification de l’aiguille
Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. *
B-23
2
Fixation de l’unité de broderie
Fixez l’unité de broderie.
B-26
3
Installation du fil de la canette
Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la.
B-17
4
Préparation du tissu
Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie.
B-29
5
Fixation du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur l’unité de broderie.
B-35
6
Sélection de motif
Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie.
B-9
7
Vérification de la disposition
Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie.
B-35
8
Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
B-28
Il est recommandé d’utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de
jean, mousse, etc.).
Fonctionnement de base B-25
Fixation de l’unité de broderie
Fixation de l’unité de broderie
Faites glisser le taquet sur le capot du port de connexion
ATTENTION
b dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot.
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. Elle risquerait de
tomber et de provoquer des blessures.
• Éloignez vos mains et autres objets du chariot et du
cadre de broderie. Sinon, vous risquez de vous blesser.
Remarque
Remarque
• Ne touchez jamais le connecteur dans la fente
correspondante de l’unité de broderie. Vous
pourriez l’endommager et provoquer des
dysfonctionnements.
• Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le
déplacez pas violemment. Sinon, la machine
risquerait de ne plus fonctionner correctement.
• Veillez à fermer le capot du port de connexion lorsque
l’unité de broderie n’est pas en cours d’utilisation.
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port
c de connexion, puis poussez doucement sur l’unité de
broderie jusqu’à ce qu’elle soit en place.
2
1
1 Port de connexion
2 Connecteur d’unité de broderie
Remarque
a
• Vérifiez l’absence d’espace entre l’unité de
broderie et la machine à coudre, sinon le motif
de broderie risque de ne pas être brodé
correctement. Veillez à insérer complètement le
connecteur dans le port de connexion.
• Ne poussez pas sur le chariot lors de la fixation
de l’unité de broderie sur la machine, car vous
pourriez endommager l’unité de broderie.
Mettez la machine hors tension.
ATTENTION
• Avant de fixer l’unité de broderie, veillez à
mettre la machine hors tension. Sinon, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur une touche et que la
machine commence à coudre.
d
Mettez la machine sous tension.
 Un message apparaît à l’écran.
e
Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l’unité de
broderie et appuyez sur
.
 Le chariot se remet dans sa position initiale.
B-26
Fixation de l’unité de broderie
b
Appuyez sur
, puis sur
.
1
 Le chariot de broderie se met en position de
stockage.
1 Chariot
ATTENTION
Remarque
• Si la machine n’a pas été initialisée
correctement, l’écran initial risque de ne pas
apparaître. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le cas échéant, mettez la
machine hors puis sous tension.
• Un message de confirmation d’abaissement du
levier de sécurité du cadre s’affiche une fois le
chariot revenu dans sa position initiale.
Poursuivez la sélection du motif et n’oubliez pas
d’abaisser le levier de sécurité du cadre une fois
le cadre de broderie fixé.
Mettez la machine hors tension.
ATTENTION
• Mettez toujours la machine hors tension avant
de retirer l’unité de broderie.
Si vous la retirez lorsque la machine est sous
tension, la machine risquerait de ne plus
fonctionner correctement.
Maintenez le levier de retrait situé en bas à gauche de
d l’unité de broderie, et tirez lentement celle-ci vers la
gauche.
 L’écran de sélection du type de motif de broderie
s’affiche.
1
• Pour plus de détails sur les motifs de broderie,
reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à
cristaux liquides » à la page B-9.
■ Retrait de l’unité de broderie
Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les
instructions ci-dessous.
a
1 Bouton de dégagement
ATTENTION
• Ne transportez pas l’unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
dégagement.
Retirez le cadre de broderie.
• Pour plus de détails sur le retrait du cadre de
broderie, reportez-vous à la section « Fixation du
cadre de broderie » à la page B-33.
Fonctionnement de base B-27
B
COMMENCER À BRODER
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
c
Broderie de finitions parfaites
Broderie de finitions parfaites
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent
en jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié
(Reportez-vous à la page B-29) et la mise en place du tissu
dans le cadre (Reportez-vous à la page B-30) sont deux
facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur
important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportezvous aux explications sur les fils ci-dessous.
■ Fil
Fil supérieur
Utilisez le fil de broderie prévu pour cette
machine.
Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir
des résultats optimaux.
Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à
broder prévu pour cette machine.
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur les vestes et sur d’autres types de
tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur
le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie
ne peut se déplacer librement, et le cadre de
broderie risque de toucher l’aiguille, tordant
ou cassant l’aiguille, et vous exposant à des
risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne
pende pas de la table, ou tenez-le pour
l’empêcher de glisser.
Remarque
Remarque
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a
suffisamment de fil dans la canette. Si vous
commencez à coudre votre ouvrage de broderie
alors qu’il n’y a pas assez de fil dans la canette, il
vous faudra rembobiner la canette au milieu du
motif de broderie.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de
mouvement du cadre de broderie. Le cadre
risque de les heurter et le résultat final de la
broderie sera médiocre.
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur les vestes et sur d’autres types de
tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur
le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne
pourra pas se déplacer librement et le motif
risque d’être différent du résultat espéré.
Mémo
• Si vous utilisez d’autres fils que ceux mentionnés
ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être
cousu correctement.
■ Boîtier de canette
Boîtier de canette (recommandé pour la broderie, avec
du fil de canette n° 90 fourni)
a
1 Boîtier de canette
(aucune couleur sur la vis)
Le boîtier de canette fourni avec cette machine a été réglé
pour être utilisé avec un fil de canette n° 90. Si vous
utilisez différentes grosseurs de fils de canette, il est
possible de régler la vis de ce boîtier si nécessaire. Pour
plus de détails sur le réglage de la tension du fil, reportezvous à « Réglage de la tension du fil » dans la section
« Broderie ».
• Reportez-vous à « Nettoyage de la coursière » dans
la section « Annexe » pour savoir comment retirer le
boîtier de canette.
B-28
ATTENTION
Préparation du tissu
Préparation du tissu
ATTENTION
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l’aiguille risque de casser et
de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de
renfort de broderie, la finition de votre
ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand
a que le cadre de broderie.
Remarque
• Appuyez sur
. Dans la zone « Hauteur du
pied de broderie », utilisez
et
dans l’écran
de réglages. Réglez la hauteur du pied de
broderie pour les tissus épais ou bouffants.
1 Taille du cadre de broderie
2 Renfort thermocollant (support)
b
Repassez le renfort thermocollant sur l’envers du tissu.
• Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche
et la plaque à aiguille, réglez la hauteur du pied
de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de
1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies.
Application d’un renfort thermocollant
(support) sur le tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de
travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie.
Suivez les instructions qui figurent sur l’emballage du renfort.
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être
repassés (tels que les serviettes en tissu éponge ou les tissus
avec des boucles qui s’élargissent lors du repassage) ou à des
endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous
le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le
cadre de broderie, ou demandez à votre revendeur Brother
agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
B
COMMENCER À BRODER
• L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env.
1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille.
L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env.
1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille.
• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage
plus épais, etc., vous pouvez coudre des
broderies de meilleure qualité en réglant la
hauteur du pied-de-biche dans l’écran de
réglages de broderie (voir ci-dessous).
• Si vous cousez sur une serviette en tissu
éponge épais, nous vous recommandons de
placer un renfort de broderie soluble sur
l’endroit de la serviette. Cela permettra
d’aplatir les boucles de la serviette et vous
obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
1 Côté thermofusible du renfort
2 Tissu (envers)
Mémo
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que
l’organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés,
tels que les serviettes en tissu éponge ou le
velours, utilisez un renfort de broderie soluble
(vendu séparément) pour des résultats optimaux.
Une fois le renfort de broderie soluble dissout
dans l’eau, la finition de votre ouvrage sera
parfaite.
Fonctionnement de base B-29
Préparation du tissu
Mise en place du tissu dans le cadre de
broderie
■ Types de cadres de broderie
Les types et numéros des cadres de broderie fournis
diffèrent en fonction du modèle de la machine.
Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en
option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à
l’écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du
cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès
de votre revendeur Brother agréé.
Sélectionnez un cadre légèrement plus grand que la taille
du motif. Les options des cadres fournis sont affichées sur
l’écran.
12
Très grand
Zone de broderie 26 cm × 16 cm
(10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)
À utiliser pour broder des caractères ou des motifs
connectés ou combinés, ou de grands motifs.
1 Mis en surbrillance : peut être utilisé
2 Grisé : ne peut pas être utilisé
Grand (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs compris entre 10 cm ×
10 cm (4" / pouces × 4" / pouces) et 18 cm × 13 cm
(7" / pouces × 5" / pouces).
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-debiche risque de heurter le cadre pendant la
couture et vous pourriez vous blesser ou
endommager la machine.
■ Mise en place du tissu
Remarque
Moyen (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs inférieurs à 10 cm x 10 cm
(4" / pouces × 4" / pouces).
• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le cadre
de broderie, le motif ne sera pas bien brodé.
Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le
bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place
correctement, effectuez les opérations
suivantes.
Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de
a broderie et retirez le cadre intérieur.
Petit (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2 - 1/2" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs de petite taille, tels que
des étiquettes nominatives.
1 Vis de réglage du cadre
2 Cadre intérieur
B-30
Préparation du tissu
Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur,
b l’endroit vers le haut.
Mémo
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner
son repère
sur celui
du cadre extérieur.
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement
dessus, vous devez produire un son semblable à
celui d’un tambour.
• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les
quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis
de réglage du cadre.
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position
e initiale.
B
du cadre intérieur
2 Repère
du cadre extérieur
3 Vis de réglage du cadre
Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez
c bien le tissu en tirant doucement sur les bords et sur les
coins. Ne desserrez pas la vis.
Mémo
• Vous pouvez utiliser le tournevis fourni pour serrer
ou desserrer la vis de réglage du cadre.
■ Utilisation du gabarit
Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage
d du cadre afin d’éviter que le tissu se détende après
l’avoir tendu.
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier,
utilisez une feuille de broderie avec le cadre.
À l’aide d’une craie, marquez la zone que vous
a souhaitez broder sur le tissu.
• Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
• Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.
1 Motif de broderie
2 Repère
1 Cadre extérieur
2 Cadre intérieur
3 Tissu
Fonctionnement de base B-31
COMMENCER À BRODER
1 Repère
Préparation du tissu
Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur.
b Alignez les lignes directrices du gabarit avec les
repères tracés sur le tissu.
Broderie de petites pièces de tissu ou de
bords
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support
supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le
renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples
suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort
spécial pour broderie.
■ Broderie de petites pièces de tissu
1 Cadre intérieur
2 Ligne de guidage
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la
petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif
provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.
Etirez doucement le tissu afin qu’il ne reste aucun pli et
c insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
1 Tissu
2 Renfort
1 Cadre intérieur
2 Cadre extérieur
d
Retirez la feuille de broderie.
■ Broderie de bords ou de coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la
petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif
provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.
1 Tissu
2 Renfort
■ Broderie de rubans ou de velcros
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un
produit adhésif temporaire.
1 Ruban ou bande
2 Renfort
B-32
Fixation du cadre de broderie
Fixation du cadre de broderie
Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau
Remarque
e que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son
support.
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le
cadre de broderie en veillant à utiliser le fil de
canette recommandé.
a
Appuyez sur la touche
(Releveur du pied-de-biche)
pour relever le pied-de-biche.
b
Relevez le levier de sécurité du cadre.
B
1 Levier de sécurité du cadre
2 Chariot
Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit
c du support du cadre de broderie.
■ Retrait du cadre de broderie
1 Support du cadre de broderie
2 Guide du cadre de broderie
a
Appuyez sur la touche
(Releveur du pied-de-biche)
pour relever le pied-de-biche.
b
Relevez le levier de sécurité du cadre.
c
Tirez le cadre de broderie vers vous.
Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en
d veillant à aligner le repère fléché du cadre de broderie
sur celui du support.
1 Repère fléché
Fonctionnement de base B-33
COMMENCER À BRODER
ATTENTION
• Si le levier de sécurité du cadre n’est pas
abaissé, le message suivant s’affiche. Vous ne
pouvez pas commencer la couture tant que le
levier de sécurité du cadre n’est pas baissé.
Sélection de motifs de broderie
Sélection de motifs de broderie
Informations concernant les droits d’auteur
c
Appuyez sur
, puis sur
.
Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un usage
privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale
des motifs protégés par le droit d'auteur constitue une
violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement
interdite.
Types de motifs de broderie
De nombreux caractères et motifs de broderie décorative sont
mémorisés dans la machine (consultez le « Guide de motifs
de broderie » pour obtenir un résumé complet des motifs
mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser
des motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (vendu
séparément).
 L’écran de modification de motifs apparaît.
d
Appuyez sur
.
• Pour plus de détails sur l’écran de modification de
motifs, reportez-vous à « Modification des motifs »
dans la section « Broderie ».
• Pour plus de détails sur les motifs de broderie,
reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à
cristaux liquides » à la page B-9.
Sélection d’un motif de broderie
Sélectionnez un motif simple intégré dans votre machine et
réalisez un échantillon de broderie. Vous pouvez essayer de
sélectionner plusieurs motifs différents et leur appliquer divers
types de modifications dans la section « Broderie ».
a
Appuyez sur
dans l'écran de sélection des types
de motifs, puis sur
.
• Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et
que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran
de sélection des types de motifs s’affiche. Si un autre
écran s’affiche, appuyez sur
pour afficher
l’écran suivant.
 L’écran de réglages de broderie apparaît.
e
Appuyez sur
.
• Pour plus de détails sur l’écran de réglages de
broderie, reportez-vous à « Modification des motifs »
dans la section « Broderie ».
• Confirmez l’emplacement du motif à coudre en vous reportant
à « Confirmation de l’emplacement du motif » à la page B-35.
 L’écran de broderie s’affiche.
b
Appuyez sur
ou sur
pour afficher le motif de votre
choix sur l’écran. Appuyez 4 fois sur
dans cette procédure.
B-34
Confirmation de l’emplacement du motif
Confirmation de l’emplacement du motif
Le motif est généralement positionné au centre du cadre
de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le
motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement,
vous pouvez vérifier la disposition avant de broder.
c
Appuyez sur
.
Aperçu du motif sélectionné
Vérification de l’emplacement du motif
Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du
motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que
le motif sera cousu au bon endroit.
a
Appuyez sur
a
Appuyez sur
.
B
sur l’écran de réglages de broderie.
b
b
Dans
Appuyez sur
pour sélectionner le
cadre utilisé dans l’aperçu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés
en gris clair.
, appuyez sur la touche de l’emplacement
• Appuyez sur
à vérifier.
pour agrandir l’image du motif.
• Le motif peut être cousu tel qu’il apparaît dans
l’affichage suivant.
1
1 Emplacement sélectionné
 Le chariot se déplace vers l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Mémo
■ Tailles des cadres affichés à l’écran
Affichage
• Pour visualiser l’ensemble de la zone de broderie,
appuyez sur
. Le cadre de broderie se
déplace et indique la zone de broderie.
Type de cadre et zone de broderie
Très grand cadre de broderie
26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)
Grand cadre de broderie (vendu séparément avec
certains modèles)
18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)
Cadre de broderie moyen (vendu séparément avec
certains modèles)
10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)
Petit cadre de broderie (vendu séparément avec
certains modèles)
2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le
cadre de broderie est en mouvement. Si elle
est abaissée, elle pourrait se casser et vous
risqueriez de vous blesser.
Fonctionnement de base B-35
COMMENCER À BRODER
 Un aperçu du motif tel qu’il sera brodé apparaît.
Broderie
Broderie
Une fois toutes les préparations effectuées, vous pouvez
passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à
suivre pour broder et coudre des appliqués.
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
d « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/Arrêt » pour arrêter la machine.
Broderie d’un motif
Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil
après chaque couleur.
Préparez le fil à broder de la couleur indiquée à
a l’écran.
1
Coupez l’excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin
e de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-
le avant de couper l’excédent de fil.
1 Ordre des couleurs de broderie
• Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil
affichés par couleur. Appuyez sur
, puis
modifiez le réglage dans l’écran de réglages. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Modification de l’affichage des couleurs de fils » à
la page B-37.
b
Placez le fil à broder, puis enfilez l’aiguille.
• Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
supérieur » à la page B-19 et « Enfilage de l’aiguille »
à la page B-21.
Remarque
• Avant d’utiliser l’enfileur d’aiguille, veillez à
abaisser le pied-de-biche.
Faites passer le fil par le trou du pied de broderie et
c tenez-le légèrement de la main gauche.
• Si l’extrémité du fil dépasse au début de la couture,
vous risquez de coudre par-dessus en brodant le
motif. Il serait alors difficile de s’en débarrasser une
fois la broderie terminée. Coupez l’excédent de fil au
début de l’ouvrage.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
f commencer à broder.
Ne tendez pas trop le fil.
 La couture s’arrête automatiquement avec des points
de renfort une fois que la broderie dans une couleur
est terminée. Lorsque la coupure de fil automatique
est définie, le fil est coupé.
ATTENTION
• Si le fil est trop tendu, l’aiguille risque de
casser ou de se tordre.
• Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir
heurter le chariot pendant la couture. Le motif
risquerait de se décaler.
B-36
Retirez le fil de la première couleur de la machine.
g Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde
couleur.
Broderie
h
Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs.
Nom des couleurs de fils
 Une fois la dernière couleur cousue, le message vous
informant que la broderie est terminée s’affiche à l’écran.
Numéro de fil
Appuyez sur
: l’écran initial s’affiche de nouveau.
Mémo
B
• Pour le réglage de la coupure de fil automatique,
reportez-vous à « Utilisation de la fonction de coupure
automatique de fil (COUPURE DE COULEUR
D’EXTRÉMITÉ) » dans la section « Broderie ».
d
Lorsque le numéro de fil « #123 » est affiché, utilisez
ou
pour faire votre sélection parmi les six
marques de fil à broder illustrées ci-dessous.
Modification de l’affichage des couleurs de fils
Il est possible d’afficher le nom des couleurs de fils ou le
numéro de fil à broder.
Mémo
• Les couleurs à l’écran peuvent varier légèrement
des couleurs réelles.
a
Appuyez sur
.
b
Utilisez
sur le panneau de commande pour
ou
Embroidery (Broderie) (fil en
polyester)
Country (fil de coton)*
afficher les sélections des couleurs de fils.
Madeira Poly (fil en polyester)
Madeira Rayon
c
Utilisez
ou
pour sélectionner le nom des
couleurs de fils ou le numéro de fil à broder.
Sulky
Robison-Anton (fil en polyester)
* Du fil en polyester simili coton est disponible sur le marché
dans certaines régions ou pays.
e
Appuyez sur
.
Fonctionnement de base B-37
COMMENCER À BRODER
i
Coupez l’excédent de fils de la couleur.
Broderie
B-38
Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.
Le numéro des pages commence par « E » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de
la région.
Chapitre1 BRODERIE .................................................................. E-2
Sélection de motifs
Chapitre
1
BRODERIE
Sélection de motifs
Préparez la machine pour la broderie conformément aux
instructions indiquées dans « COMMENCER À BRODER »
de la section « Fonctionnement de base ».
a
c
.
b
e
c
 Le motif sélectionné est mis en surbrillance en rouge.
d
f
Appuyez sur
d
g
h
1
2
3
4
5
6
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Brother
Motifs alphabet floral
Motifs de caractères
Motifs d’encadrement
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de
broderie en position de stockage.
7 Motifs mémorisés dans la machine (page E-33)
8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (page E-34)
Reportez-vous à la section « Modification des motifs »
à la page E-5 pour modifier le motif.
Sélection de motifs de caractères
 Exemple : saisie du texte « We Fly ».
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
c
Appuyez sur
.
Mémo
• Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie »
fourni pour plus d’informations sur l’écran de
sélection de chaque catégorie.
Sélection de motifs de broderie/de motifs
« exclusifs » Brother/de motifs alphabet floral
a
Sélectionnez la catégorie du motif.
pour afficher « W » sur l’écran, puis
entrez « W ».
• Le numéro à gauche de la zone de saisie de texte en
haut de l’écran indique le numéro de ligne actuel.
a
b
Appuyez sur la touche du motif souhaité.
1 Numéro de ligne actuel
 Le motif s’affiche dans la partie gauche de l’écran.
E-2
Sélection de motifs
d
Appuyez sur
pour afficher « e » sur l’écran, puis
entrez « e ».
• Après avoir sélectionné un caractère, si vous
souhaitez modifier sa taille, appuyez sur
. La
taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez
sur la touche (grand, moyen, petit).
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
l’effacer.
pour
f
Appuyez sur
, puis entrez « F ».
g
Appuyez sur
pour afficher « l » et « y », puis
entrez-les.
h
Appuyez sur
E
.
BRODERIE
• Pour vérifier tous les caractères entrés, par exemple,
s'il y a plusieurs lignes de texte, appuyez sur
.
• Si vous souhaitez ajouter plusieurs lignes,
reportez-vous à la section « Saisie d’un saut de
ligne » à la page E-4.
 L’écran de modification s’affiche.
Mémo
• Si vous continuez d’ajouter des caractères après
avoir modifié la taille, les nouveaux caractères
seront entrés avec la nouvelle taille.
e
Appuyez sur
, puis sur
pour entrer un espace.
i
Reportez-vous à la section « Modification des motifs »
à la page E-5 pour modifier le motif.
• Pour plus de détails sur la modification des
caractères, reportez-vous à la section « Modification
des motifs de caractères » à la page E-9.
• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
.
Broderie E-3
Sélection de motifs
■ Saisie d’un saut de ligne
La touche de saut de ligne permet d’entrer plusieurs lignes
de texte. Chaque ligne devient un groupe que vous
pouvez modifier un par un.
 Exemple : Saisie de « High » sur la seconde ligne de
l’écran suivant
Sélection de motifs d’encadrement
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche correspondant à la forme du
.
motif d’encadrement que vous souhaitez broder.
a
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur la touche du motif d’encadrement à
broder.
b
Entrez « High ».
• En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
 Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
d
Appuyez sur
.
 L’écran de modification s’affiche.
c
Appuyez sur
.
 L’écran de modification s’affiche.
Mémo
• Pour changer le texte avant le saut de ligne sur
l’écran de saisie de texte, appuyez sur
. Cette
touche permet également de supprimer
l’intégralité du texte après le saut de ligne.
• Si vous appuyez sur
pour modifier la taille
des caractères, celle-ci change dans la ligne de
texte affichée. Pour changer la taille des
caractères dans une ligne de texte différente,
appuyez sur
pour effacer le texte jusqu’à ce
que la ligne à modifier apparaisse, ou
redimensionnez le motif dans l’écran de
modification de motifs.
• Nous recommandons d’appuyer sur
avant
d’entrer un saut de ligne afin d’afficher l’aperçu du
motif.
E-4
e
Reportez-vous à la section « Modification des motifs »
à la page E-5 pour modifier le motif.
• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
.
Modification des motifs
Modification des motifs
Si un motif est sélectionné dans l’écran de sélection des motifs et si vous appuyez sur
motifs apparaît. Pour finaliser la modification, appuyez sur
, l’écran de modification de
pour passer à l’écran de réglages de broderie.
■ Écran de modification de motifs
1 2
3
4
F
5
6
E
D
7
8
C
B
A
0
9
Mémo
E
• Si une touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
1
Touche de loupe
Appuyez sur cette touche pour agrandir le motif à l’écran.
2
Cadre de broderie
Affiche les cadres de broderie pouvant être utilisés.
–
3
Taille du motif
Indique la taille de l’ensemble des motifs combinés.
–
4
Touche d’aperçu
Appuyez sur cette touche pour afficher l’image cousue. Pour plus de détails,
reportez-vous à « Aperçu du motif sélectionné » dans la section « Fonctionnement de
base ».
–
5
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un
motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois.
E-6
6
Touche de palette de
couleurs des fils
Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché.
E-7
7
Touche d’effacement
Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
E-7
8
Touche de modification
de la police
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de modification de la police. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Modification de tous les motifs ».
E-9
9
Touche de fin de
modification
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de disposition de cadre. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Modification des motifs de caractères ».
E-15
0
Touche de mise en
mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs dans la mémoire de la machine
ou sur le lecteur flash USB.
E-32
A
Touche de sélection des
motifs
Lors de la sélection d’un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une
partie du motif à modifier.
E-14
B
Touche d’ajout
Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif de broderie au motif
actuellement affiché.
E-13
C
Touche d’image en miroir Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
horizontale
sélectionné.
E-7
D
Touche de densité de fil
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité de fil de certains caractères
alphabétiques ou motifs d’encadrement.
E-7
E
Touche de déplacement
Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif.
E-6
F
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être
agrandis ou réduits.
E-6
E-8
Broderie E-5
BRODERIE
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un
cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter
et vous pourriez vous blesser.
Modification des motifs
Déplacement du motif
a
Appuyez sur
b
Utilisez
.
pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
• Appuyez sur
pour centrer le motif.
1
Mémo
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être davantage
agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés.
1 Eloignement par rapport au centre
Mémo
• Il est également possible de déplacer le motif en
le faisant glisser.
• Il est impossible de déplacer des motifs sur des
écrans sur lesquels
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
n’apparaît pas.
Rotation du motif
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Modification de la taille du motif
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez l’angle de rotation du motif.
.
• Appuyez sur les touches suivantes pour faire pivoter
le motif comme suit.
: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés
vers la gauche.
: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés
vers la droite.
: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés
vers la gauche.
: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés
vers la droite.
: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers
la gauche.
: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers
la droite.
.
• Appuyez sur les touches suivantes pour modifier la
forme du motif comme suit.
: permet d’agrandir proportionnellement le
motif.
: permet de réduire proportionnellement le
motif.
: permet d’étirer le motif horizontalement.
: permet de comprimer le motif
horizontalement.
: permet d’étirer le motif verticalement.
: permet de comprimer le motif verticalement.
• Appuyez sur
pour que le motif revienne à sa
position initiale.
1
: permet de rétablir la taille d’origine du motif.
1
1 Degré de rotation
1 Taille du motif
0°
c
E-6
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Modification des motifs
Modification de la couleur des fils
Vous pouvez modifier la couleur de fil en sélectionnant une
nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine.
a
b
Appuyez sur
sur l’écran de modification de motifs.
Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de
caractères et d’encadrement.
 L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et
120 % par incrément de 5 %.
Appuyez sur
a
Appuyez sur
b
Modifiez la densité.
ou
pour sélectionner la couleur à
modifier.
c
Modification de la densité (pour les motifs
de caractères alphabétiques et
d’encadrement uniquement)
Appuyez sur
.
• Appuyez sur
pour diminuer la densité du motif.
• Appuyez sur
pour augmenter la densité du motif.
E
ou touchez une nouvelle
couleur dans la palette.
• Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur
,
BRODERIE
puis appuyez sur
lorsque le message apparaît. Si
plusieurs couleurs ont été modifiées, cette
commande rendra à toutes les couleurs leur couleur
initiale.
1
1 Normale
2 Fine (les points sont plus rapprochés)
3 Grossière (les points sont plus éloignés)
1 Palette de couleurs
 La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
 L’écran indique les couleurs modifiées.
d
Appuyez sur
.
Création d’une image en miroir horizontale
Appuyez sur
pour le changer en
afin de créer une
image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de
nouveau sur
c
Appuyez sur
.
Suppression du motif
Appuyez sur
pour supprimer le motif de l’écran.
pour afficher le motif normal.
Broderie E-7
Modification des motifs
Affichage des motifs sur l’écran
d’agrandissement
a
Appuyez sur
.
 L’écran de sélection de l’agrandissement s’affiche.
b
Appuyez sur l’agrandissement souhaité pour agrandir
le motif.
• Appuyez sur
c
pour revenir à la taille normale.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Après la modification
a
Appuyez sur
.
• Pour combiner le motif avec d’autres motifs,
sélectionnez
(page E-13).
• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,
reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la
section « Fonctionnement de base ».
Mémo
• Si vous souhaitez revenir à l’écran de modification
après avoir appuyé sur
E-8
, appuyez sur
.
Modification des motifs de caractères
Modification des motifs de caractères
L’écran de modification de la police apparaît lorsque vous
appuyez sur
sur l’écran de modification de motifs.
■ Écran de modification de la police
1 2 3
Modification des couleurs des motifs de
caractères alphabétiques
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère
alphabétique avec une couleur différente. Si
« MULTICOLORE » est activé, la machine s’arrête après
chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil.
4
a
5
7
N°
1
Affichage
Nom de la
touche
Touche
multicolore
8
.
6
Page
Appuyez sur cette
touche pour modifier
la couleur individuelle
des caractères d’un
motif.
E-9
E
b
E-12
3
Touche de
police
Appuyez sur cette
touche pour modifier
la police des
caractères
sélectionnés.
E-10
4
Touche de
texte
vertical/
horizontal
Appuyez sur cette
touche pour basculer
entre le texte écrit
verticalement et
horizontalement.
E-9
Touche de
modification
des
caractères
Appuyez sur cette
touche pour modifier
chaque caractère
séparément.
E-11
6
Touche de
séparation
de texte
Appuyez sur cette
touche pour séparer
le texte entre les
caractères de façon à
pouvoir les modifier
séparément.
E-10
7
Touche
d’espacement
des
caractères
Appuyez sur cette
touche pour modifier
l’espacement des
motifs de caractère.
E-10
Touche de
sélection
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner un
caractère. Si vous
avez utilisé la touche
de saut de ligne lors
de la saisie du texte,
des lignes simples
peuvent être
sélectionnées.
–
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
• Appuyez sur
pour modifier les couleurs dans
l’ordre de couture (reportez-vous à la page E-7).
c
Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil
et cousez le caractère suivant.
Basculement entre le texte écrit
verticalement et horizontalement
Si la police japonaise est sélectionnée, vous pouvez basculer
entre le texte écrit verticalement et horizontalement.
a
Appuyez sur
pour basculer entre le texte écrit
verticalement et horizontalement.
b
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
Remarque
• Les caractères occidentaux ne peuvent pas être
écrits verticalement.
Broderie E-9
BRODERIE
Description
Touche
Appuyez sur cette
d’assemblage touche pour modifier
la configuration d’un
motif de caractère.
8
pour la changer en
• Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le
réglage initial.
2
5
Appuyez sur
Modification des motifs de caractères
Modification de la police des caractères saisis
Une fois le texte entré, vous pouvez modifier la police.
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.
.
Réduction de l’espacement des caractères
Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les
caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Remarque
• Il n’est pas recommandé d’éditer des données et
de les transférer vers d’autres machines ou vers
des machines d’une version antérieure. Les
mêmes fonctions ne s’appliquent pas à d’autres
machines; par conséquent, des problèmes
peuvent survenir.
• Vous ne pouvez réduire l’espacement des
caractères que s’ils sont disposés normalement
sur une ligne droite.
 Le texte apparaît sur l’écran avec la nouvelle police
appliquée.
Remarque
• La modification de la police peut ne pas être
possible; elle dépend de la police sélectionnée.
Modification de l’espacement des caractères
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
/
Séparation des motifs de caractères combinés
pour augmenter ou réduire
l’espacement des caractères.
• Appuyez sur
aspect initial.
c
Appuyez sur
pour que le motif revienne à son
pour revenir à l’écran de
modification de la police.
E-10
Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés
pour ajuster l’espacement des caractères ou pour modifier
séparément les motifs après avoir entré tous les caractères.
a
Appuyez sur
b
Utilisez
pour sélectionner le point de scission
du motif, puis appuyez sur
pour procéder à la
scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif
entre « A » et « B ».
.
Remarque
• Il n’est pas possible de recombiner un motif de
caractère après l’avoir scindé.
Modification des motifs de caractères
c
Appuyez sur
■ Modification de la police
pour revenir à l’écran de
modification de la police.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
, puis sélectionnez le caractère dont
vous souhaitez modifier la police.
• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur
ou
.
 Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre
rouge.
Modification de caractères uniques
Appuyez sur
de façon à pouvoir sélectionner un seul
caractère pour modification.
Vous pouvez modifier la taille et la police du caractère.
■ Modification de la taille
a
b
Appuyez sur
c
.
Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.
 La police sélectionnée est appliquée au caractère.
Sélectionnez le caractère à redimensionner.
BRODERIE
• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur
ou
.
 Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre
rouge.
d
c
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de la police.
• Pour plus de détails sur les différentes touches,
reportez-vous à la procédure indiquée à la section
« Modification de la taille du motif » à la page E-6.
d
Appuyez sur
E
pour revenir à l’écran de
modification de la police.
Broderie E-11
Modification des motifs de caractères
Modification de la configuration des motifs
de caractères
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la disposition à broder.
.
• Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches
et
pour en modifier la courbure.
: permet d’aplanir l’arc.
: permet d’arrondir l’arc.
Mémo
• Si vous sélectionnez
deviennent
et
ou réduire la pente.
, les touches
. Vous pouvez augmenter
 L’écran indique la disposition sélectionnée.
 Exemple :
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de la police.
E-12
et
Combinaison de motifs
Combinaison de motifs
Modification de motifs combinés
g
Appuyez sur
h
Appuyez sur
.
 Exemple : combinaison de caractères alphabétiques avec
un motif de broderie et modification
pour déplacer les caractères.
• À l’aide de votre doigt, faites glisser les caractères
pour les déplacer.
a
Appuyez sur
pour sélectionner un motif de
broderie.
b
Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur
E
.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
j
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
et
pour modifier la disposition
des caractères. Appuyez deux fois sur
à l’écran de modification de motifs.
.
pour revenir
• Reportez-vous à la page E-12 pour de plus amples
informations sur la modification de la disposition.
pour entrer les caractères
k
alphabétiques.
e
Appuyez sur
• Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Sélectionnez
et entrez « Spring ».
 Les caractères entrés s’affichent dans la partie
supérieure de l’écran.
Appuyez sur
pour modifier la couleur des
caractères.
 L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
• Reportez-vous à la page E-7 pour de plus amples
informations sur la modification de la couleur.
l
Appuyez sur
pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
f
Appuyez sur
.
Broderie E-13
BRODERIE
i
Combinaison de motifs
m
Lorsque toutes les opérations de modification sont
terminées, appuyez sur
, puis sur
.
 L’écran de broderie s’affiche.
■ Sélection de motifs de broderie combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez
également sélectionner des motifs en touchant
directement l’écran avec votre doigt.
Mémo
•
permet de sélectionner les motifs qui se
chevauchent et qu’il n’est pas possible de
sélectionner en touchant l’écran.
Broderie de motifs combinés
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d’entrée.
Dans cet exemple, l’ordre de broderie sera le suivant :

• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,
reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la
section « Fonctionnement de base ».
a
Brodez le motif floral en suivant l’ordre des couleurs
indiqué sur l’écran.
 Une fois les fleurs brodées, le curseur [+] passe à la
partie « caractère » du motif.
E-14
b
Brodez les caractères.
Modification de tous les motifs
Modification de tous les motifs
Lorsque vous appuyez sur
dans l’écran de
modification, l’écran de réglages de broderie s’affiche.
Une fois le motif modifié, appuyez sur
pour passer à
l’écran de broderie.
Rotation du motif
Appuyez sur
pour faire pivoter l’intégralité du motif.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Rotation du motif » à la page E-6.
■ Écran de réglages de broderie
1
Alignement du motif et de l’aiguille
 Exemple : alignement du côté inférieur gauche d’un motif
et de l’aiguille
2
3
6
N° Affichage Nom de la
touche
1
5
4
Description
E-15
2
Touche de
rotation
Appuyez sur cette touche
pour faire pivoter
l’intégralité du motif.
E-15
3
Touche de
broderie
Appuyez sur cette touche
pour accéder à l’écran de
broderie.
–
4
Touche de
mise en
mémoire
Appuyez sur cette touche
pour enregistrer les motifs
dans la mémoire de la
machine ou sur le lecteur
flash USB.
E-32
5
Touche
d’essai
Appuyez sur cette touche
pour vérifier la position du
motif. Le cadre de broderie
se déplace pour vous
permettre de vérifier que
l’espace est suffisant pour
coudre le motif. Pour plus
de détails, reportez-vous à
« Vérification de
l’emplacement du motif »
dans la section
« Fonctionnement de
base ».
–
Appuyez sur cette touche
pour déplacer la position de
l’aiguille afin qu’elle
corresponde à celle du motif.
E-15
Touche
position de
démarrage
a
Marquez la position de départ de la broderie sur le
tissu comme indiqué.
b
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
.
2
1
1 Position de démarrage
2 Cette touche permet d’aligner des caractères liés.
(page E-16)
Déplacement du motif
Appuyez sur
 La position de l’aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie
bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct).
pour déplacer l’intégralité du motif.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérification de
l’emplacement du motif » dans la section « Fonctionnement
de base ».
d
Appuyez sur
.
Broderie E-15
BRODERIE
Touche de
Appuyez sur ces touches
déplacement pour déplacer le motif dans
le sens indiqué par la
flèche. (Appuyez sur la
touche centrale pour
replacer le motif au centre
de la zone de broderie.)
6
E
Page
Modification de tous les motifs
e
Utilisez
pour aligner l’aiguille et le repère sur le
Remarque
tissu, puis commencez à broder le motif.
• Pour annuler le réglage du point de départ et
revenir au centre du motif, appuyez sur
• Utilisez
.
pour sélectionner un autre point
de départ pour la broderie.
d
Appuyez sur
e
Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
f
Une fois les caractères brodés, coupez les fils, retirez le
cadre de broderie, puis appuyez sur
pour
« Broderie terminée ».
.
Broderie de caractères liés
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des
caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse
du cadre de broderie.
 Exemple : liaison des caractères « DEF » aux caractères
« ABC » au moyen du cadre de broderie 10 cm × 10 cm
(4" / pouces × 4" / pouces) (vendu séparément avec
certains modèles)
a
Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC »,
puis appuyez sur
et
.
Remarque
• Pour plus de détails sur la sélection des motifs
de caractères, reportez-vous à la section
« Sélection de motifs de caractères » à la
page E-2.
b
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
, puis sur
g
Replacez le tissu dans le cadre de broderie de façon à
ce que le côté droit de la lettre « C » se trouve en
partie à l’intérieur du cadre de broderie ; veillez à ce
que les lettres restent à la verticale et de niveau. Puis,
replacez de nouveau le cadre de façon à pouvoir
broder les caractères restants (« DEF »).
h
Appuyez sur
.
 L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.
E-16
1 Fin de la broderie
, puis sur
.
Modification de tous les motifs
i
Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de
caractères pour « DEF ».
j
Appuyez sur
.
k
Appuyez sur
, puis sur
.
 L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.
l
Utilisez
pour aligner l’aiguille sur la fin de la
broderie pour le motif précédent.
E
BRODERIE
m
Appuyez sur
n
Abaissez le pied de broderie et appuyez sur la touche
.
« Marche/Arrêt » pour commencer à broder les
caractères restants.
Broderie E-17
Applications de broderie
Applications de broderie
Couture de motifs de broderie avec appliqué
b
Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez
à l’unité de broderie.
Lorsque l’écran de l’ordre de couture des couleurs indique
(PIÈCE D’APPLIQUÉ),
(POSITION D’APPLIQUÉ) ou
(APPLIQUÉ), exécutez la procédure ci-dessous.
1. Création d’une pièce d’appliqué

2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base

3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu de base

4. Broderie du reste du motif
Matériel nécessaire
• Tissu pour la pièce d’appliqué
Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu
d’appliqué.
1 Pièce d’appliqué (coton, feutre, etc.)
2 Renfort thermocollant
c
• Tissu pour la base d’appliqué
• Renfort de broderie
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre la ligne de découpe de
la pièce d’appliqué.
 Le contour de la pièce d’appliqué est cousue, puis la
machine s’arrête.
• Colle de bricolage
• Fil de broderie
Remarque
• Si
(PIÈCE D’APPLIQUÉ),
(POSITION D’APPLIQUÉ) ou
(APPLIQUÉ) apparaît dans la liste
des couleurs de fils, les noms et numéros des
couleurs de fils appropriés à utiliser ne
s’affichent pas. Sélectionnez les couleurs de fils
en fonction de celles du motif d’appliqué.
■ 1. Création d’une pièce d’appliqué
a
Sélectionnez le motif d’appliqué, puis passez à l’écran
de broderie.
1 Contour de l’appliqué
2 Pièce d’appliqué
d
Retirez le tissu de la pièce d’appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long de la ligne
de découpe cousue
Remarque
• Si la pièce d’appliqué est découpée côté
intérieur de la ligne de découpe, elle n’est
peut-être pas correctement fixée au tissu. Par
conséquent, coupez soigneusement la pièce
d’appliqué le long de la ligne de découpe.
• Une fois la pièce d’appliqué découpée, retirez
délicatement le fil.
E-18
Applications de broderie
■ 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu
de base
a
Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu de la
base d’appliqué.
Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez
à l’unité de broderie.
b
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre la position d’appliqué.
 La position d’appliqué est cousue, puis la machine
s’arrête.
Remarque
• Si la pièce d’appliqué n’est pas fixée
correctement au tissu de base, il se peut que
celle-ci soulève le tissu de base lors de la
couture, engendrant ainsi un alignement
incorrect.
• Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce
d’appliqué sur le tissu de base avec de la colle
de bricolage, faufilez-la avec des points
faufilage.
• Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce
d’appliqué, renforcez-le et fixez-le à l’aide d’une
feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez
utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce
d’appliqué sur l’emplacement de l’appliqué.
• Avant de fixer la pièce d’appliqué sur le tissu de
base, ne retirez pas le tissu du cadre de
broderie.
b
Une fois la pièce d’appliqué mise en place, fixez le
cadre de broderie à la machine.
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre l’appliqué.
E
BRODERIE
1 Position de l’appliqué
2 Pièce de base
c
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie.
 La pièce d’appliqué est cousue sur le tissu de base,
puis la machine s’arrête.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu de base du cadre de
broderie tant que la couture n’est pas terminée.
■ 3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu
de base
a
Appliquez légèrement de la colle de bricolage sur
l’envers de la pièce d’appliqué, puis placez cette
dernière sur le tissu de base à l’intérieur de la position
cousue à l’étape b de la section « 2. Couture de la
position d’appliqué sur le tissu de base ».
Mémo
• En fonction du motif sélectionné,
(PIÈCE D’APPLIQUÉ),
(POSITION D’APPLIQUÉ) et
(APPLIQUÉ) pour les trois étapes
peuvent ne pas apparaître.
Si
(APPLIQUÉ) s’affiche comme
étant la couleur, brodez en utilisant un fil de cette
même couleur.
Broderie E-19
Applications de broderie
■ 4. Broderie du reste du motif
a
b
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de
base.
c
Appliquez une fine couche de colle à tissu ou
pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l’envers de
l’appliqué créé à l’étape a. Fixez l’appliqué sur le
tissu de base en faisant correspondre les formes.
d
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.
Brodez sur l’appliqué et le tissu de base de l’étape c
pour créer l’appliqué.
Changez le fil de broderie en fonction de l’ordre de
couture des couleurs de fils, puis terminez de broder le
reste du motif.
Mémo
• La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à
l’aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces
pièces après avoir terminé de broder le motif
d’appliqué.
• Pour des résultats optimaux, coupez l’excédent
de fils à chaque modification de la couleur des fils.
Utilisation d’un motif d’encadrement pour
créer un appliqué (1)
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de
taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec
un point droit et un motif avec un point plumetis.
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
droit. Brodez le motif sur le tissu de l’appliqué, puis
coupez soigneusement le long du bord extérieur de la
forme.
Remarque
• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des
motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de
noter leur nouvelle taille et leur nouvel
emplacement.
1 Pièce d’appliqué
E-20
Applications de broderie
Utilisation d’un motif d’encadrement pour
créer un appliqué (2)
Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à
l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette
méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve
dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit
et un motif avec un point plumetis.
a
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour
le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni
pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se
détendre dans le cadre.
e
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
droit et brodez-le sur le tissu de base.
Remarque
b
• Ne modifiez pas la taille ou l’emplacement du
motif.
• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des
motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de
noter leur nouvelle taille et leur nouvel
emplacement.
Placez le tissu d’appliqué sur le motif brodé à l’étape
a.
• Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre
complètement la ligne de couture.
E
BRODERIE
c
Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué.
1 Pièce d’appliqué
f
d
Fixez à nouveau le cadre de broderie à l’unité de
broderie et brodez le motif en points plumetis pour
créer un appliqué.
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie et
coupez le long de la couture extérieure.
Broderie E-21
Applications de broderie
Couture de motifs de broderie fractionnés
c
Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur
d
Appuyez sur
.
Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés
créés avec PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec
PE-DESIGN NEXT. Les motifs de broderie fractionnés plus
grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs
sections, qui se combinent pour former un motif entier une
fois toutes les sections cousues.
Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie
fractionnés et des instructions de couture supplémentaires,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec
PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT.
.
La procédure suivante explique comment lire le motif de
broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un lecteur flash
USB et comment le broder.
• Pour plus de détails sur la modification des motifs,
reportez-vous à la section « Modification de tous les
motifs » à la page E-15.
Mémo
• Appuyez sur
a
Insérez le lecteur flash USB contenant le motif de
broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à
broder.
• Pour plus de détails sur le rappel de motifs,
reportez-vous à la section « Rappel de données sur le
lecteur flash USB » à la page E-35.
e
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la
section du motif.
f
Une fois la broderie terminée, l’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur
 Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
b
Sélectionnez la section
.
à broder et appuyez sur
• Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
• Il est possible d’afficher un maximum de 5 sections
sur une page. Si le motif comprend plus de 6
sections, appuyez sur
ou
suivante ou précédente.
E-22
pour afficher la page
pour faire pivoter le motif.
.
 Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
g
Répétez les étapes b à f pour broder les sections
restantes du motif.
Réglages pendant la broderie
Réglages pendant la broderie
Remarque
c
Insérez une canette pleine dans la machine.
(reportez-vous à « Installation de la canette » de la
section « Fonctionnement de base ».)
d
Appuyez sur
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de
broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de
la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif
ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du fil de la canette
Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la
broderie, la machine s’arrête et le message suivant s’affiche.
Appuyez sur
et respectez les instructions suivantes pour
réenfiler le fil inférieur. S’il ne reste que quelques points à
coudre, vous pouvez broder environ les 10 derniers points
sans réenfiler la machine en appuyant sur
. La machine
s’arrête après avoir cousu environ les 10 points.
Appuyez sur
E
BRODERIE
a
.
e
Fixez le cadre de broderie.
f
Pour revenir à la zone du motif où vous avez arrêté la
couture, effectuez les étapes c à f dans la section
suivante.
.
 Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se
déplace.
b
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le
cadre de broderie.
• Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il
risque de se détendre dans le cadre.
Broderie E-23
Réglages pendant la broderie
Cassure du fil pendant la couture
a
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
la machine.
b
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil en place et
b
Appuyez sur
.
réenfilez l’aiguille. Si le fil de la canette s’est cassé,
appuyez sur
e
c
et suivez les instructions des étapes a à
 Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
dans la section précédente pour réinstaller la canette.
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur la touche
(Releveur du pied-de-biche)
pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
Reprise de la broderie après une mise hors tension
d
Appuyez sur
,
ou
pour faire reculer
l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit
où le fil s’est cassé.
La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si
vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous
tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer
le motif.
Mémo
• Si la machine se met hors tension en cours de broderie,
elle se repositionne au niveau du point d’interruption de
la broderie lors de la prochaine mise sous tension.
1
Mémo
• Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil
s’est cassé, appuyez sur
pour sélectionner la
couleur et passer au début de cette couleur, puis
1 Numéro de point en cours lors de l’interruption de la broderie
ou
pour retourner
utilisez
,
légèrement avant l’endroit où le fil s’est cassé.
e
Appuyez sur
Recommencement depuis le début
Appuyez sur
E-24
• Ne retirez pas l’unité de broderie, sinon votre
motif sera effacé de la mémoire.
pour revenir à l’écran initial.
Appuyez sur la touche
(Releveur du pied-de-biche)
f
pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche
« Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.
a
Remarque
.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Suivez les instructions affichées à l’écran et retirez le
cadre de broderie.
Réglages pendant la broderie
c
Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur
.
 L’écran de broderie précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Mémo
• Pour commencer un nouveau motif de broderie,
appuyez sur
pour afficher l’écran de
sélection des motifs.
d
Continuez à broder.
E
1
BRODERIE
1 Numéro de point lors de la reprise de la broderie.
Broderie E-25
Réglages de broderie
Réglages de broderie
Réglage de la tension du fil
a
Appuyez sur
b
Appuyez
.
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de
manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu.
■ Tension du fil correcte
Le motif est visible à l’envers du tissu. Si la tension des fils
n’est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le
tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.
sur pour relâcher la tension du fil
supérieur. (Le chiffre de tension diminue.)
1 Endroit
2 Envers
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la
tension du fil en fonction de la situation.
Remarque
• Si le réglage de la tension du fil est extrêmement
faible, la machine risque de s’arrêter pendant la
couture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Augmentez légèrement la tension du fil puis
recommencez à coudre.
Mémo
c
Appuyez sur
.
■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur
se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles
apparaîtront à l’endroit du tissu.
• Si vous mettez la machine hors tension ou que
vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil
est automatiquement réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le
réglage de la tension du fil est identique à celui
sélectionné lors de la mémorisation du motif.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce dernier.
Dans ce cas, reportez-vous à « Enfilage
supérieur » de la section « Fonctionnement de
base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la
canette est visible sur l’endroit du tissu.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil supérieur.
Dans ce cas, reportez-vous à « Installation de la
canette » de la section « Fonctionnement de
base » et enfilez de nouveau le fil de la canette.
1 Endroit
2 Envers
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
pour augmenter la tension du fil
supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)
1 Endroit
2 Envers
E-26
Réglages de broderie
c
Appuyez sur
■ Le fil de la canette n’est pas assez tendu
.
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du
tissu.
Remarque
• Si « Tension des fils broderie » est affiché sur
l’écran de réglages, la tension du fil supérieur
peut être réglée pour la broderie. Le réglage
sélectionné est appliqué à tous les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la
tension du fil supérieur à partir de l’écran de
réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée.
Appuyez sur
pour augmenter la tension du fil
supérieur et sur
pour la diminuer. Si un motif
de broderie particulier doit être réglé avec
davantage de précision, reportez-vous à la
section « Réglage de la tension du fil » à la
page E-26.
1 Endroit
2 Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens
des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ,
pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas
excessivement.
■ Le fil de la canette est trop tendu
Sur l’endroit du tissu, le fil supérieur semble former des
boucles/se relever et le fil de canette n’est pas visible sur
l’envers du tissu.
Le boîtier de canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé
lorsqu’une modification de la tension de la canette est
nécessaire pour l’adapter à différents types de fils de canette.
Reportez-vous à « Broderie de finitions parfaites » dans la
section « Fonctionnement de base ».
BRODERIE
Réglage du boîtier de canette (sans couleur
sur la vis)
1 Endroit
2 Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés
environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la
desserrez pas excessivement.
Pour régler la tension de la canette pour la fonction de
broderie (en utilisant le boîtier de canette, sans couleur sur la
vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un tournevis (petit).
ATTENTION
1 Ne tournez pas la vis cruciforme (+).
2 Réglez à l’aide d’un tournevis (petit).
■ Tension correcte
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du tissu.
1 Endroit
2 Envers
E
• Lors du réglage du boîtier de canette, retirez
toujours la canette du boîtier.
• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+)
sur le boîtier de canette : vous risqueriez
d’endommager ce dernier et de le rendre
inutilisable.
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement
la vis ou en la forçant dans l’un des deux sens
de rotation, vous risquez d’endommager le
logement de la canette. En cas de dommage, le
logement de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.
Broderie E-27
Réglages de broderie
Utilisation de la fonction de coupure
automatique de fil (COUPURE DE
COULEUR D’EXTRÉMITÉ)
1 Point sauté
La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin
de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée
par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
Remarque
• Lorsque cette fonction est activée, utilisez
l'aiguille à pointe boule 75/11 fournie pour les
motifs de broderie avec petits points sautés tels
que les caractères alphabétiques. L'utilisation
d'un autre type d'aiguille risque de provoquer la
rupture du fil.
touche
puis sur
. Il est possible d’activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
a
Appuyez sur
.
■ Sélection de la longueur du point sauté pour
ne pas couper le fil
b
Appuyez sur
pour désactiver la fonction de
coupure de fil automatique.
Lorsque la fonction de coupure de fil
est activée,
vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté afin
de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par incréments
de 5 mm.
* Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de
mise hors tension de la machine.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la longueur du
point sauté.
Par exemple : Appuyez sur
pour sélectionner 25 mm
(1" / pouce) : la machine ne coupera pas les points sautés
inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture
suivante.
 La touche est représentée par
à l’écran
• Lorsqu’une couleur est cousue, la machine s’arrête
sans couper le fil.
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Remarque
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(COUPE DE POINT SAUTÉ)
• En cas de coupures nombreuses, il est
recommandé de sélectionner un réglage de
l'excédent de fil à couper, afin de réduire la
quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.
• Un réglage de longueur de point sauté plus élevé
diminue le nombre de coupes effectuées par la
machine. Dans ce cas, un plus grand nombre de
points sautés restera à la surface du tissu.
La fonction de coupure de fil
coupe automatiquement
l'excédent de points sautés dans la couleur. Le cadre de
broderie (petit) ne peut pas être utilisé. Cette fonction est
activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
la touche
puis sur
. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
* Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise
hors tension de la machine.
ATTENTION
• Le chariot de l'unité de broderie va se
déplacer. Éloignez vos mains, etc. du chariot.
Sinon, vous risquez de vous blesser.
E-28
Réglage de la vitesse de broderie
a
Appuyez sur
pour afficher l’écran suivant.
Réglages de broderie
b
Appuyez sur
/
pour modifier la « Vitesse de
broderie max ».
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Mémo
• « spm » correspond au nombre de points cousus
par minute.
• Diminuez la vitesse de broderie lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• La vitesse de couture peut être modifiée une fois
le motif de broderie commencé.
• Le réglage de la vitesse de broderie maximale ne
change pas jusqu’à ce que vous sélectionniez un
nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la
mise hors tension de la machine reste sélectionné
lorsque vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez le réglage des points par minute lorsque
vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique.
E
BRODERIE
Modification de la « Visualisation du cadre
de broderie »
a
Appuyez sur
b
Dans la « Visualisation du cadre de broderie », utilisez
pour afficher l’écran suivant.
les touches
/
pour changer le mode d’affichage
du cadre de broderie.
*
Vendu séparément avec certains modèles.
1 Zone de broderie du très grand cadre
26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)
2 Marque centrale
3 Zone de broderie du grand cadre*
18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)
4 Zone de broderie du cadre de broderie d’encadrement*
18 cm × 10 cm (7" / pouces × 4" / pouces)
5 Zone de broderie du cadre de quilting (courtepointe)*
15 cm × 15 cm (6" / pouces × 6" / pouces)
6 Zone de broderie du cadre moyen*
10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)
7 Zone de broderie du petit cadre de broderie*
2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)
8 Lignes quadrillées
Broderie E-29
Réglages de broderie
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Sélection/affichage de motifs en fonction de
la taille du cadre de broderie
Si la « Vue identification cadre de broderie » dans l’écran de
réglages est définie sur « ON », vous pouvez modifier le motif
à l’écran comme si ce cadre de broderie était fixé.
Modification des couleurs d’arrière-plan des
motifs de broderie
L’écran de réglages permet de modifier les couleurs
d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En
fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur
d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible
de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le
motif de broderie et les onglets de motif.
a
Appuyez sur
pour afficher l’écran suivant.
1
2
Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est
définie sur « OFF ».
1 Arrière-plan de motif de broderie
2 Arrière-plan d’onglets de motif
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les
66 réglages disponibles.
.
1
1 La zone de broderie du très grand cadre s’affiche.
1
Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est
définie sur « ON ».
2
1 Arrière-plan de motif de broderie
2 Couleur sélectionnée
1
2
1
1 La zone de broderie du cadre sélectionné s’affiche.
2 Les motifs ne convenant pas au cadre sélectionné sont
grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
2
Mémo
• Les motifs ne pouvant pas être cousus dans le
cadre de broderie sélectionné ne sont pas
disponibles dans l’écran de sélection des motifs.
• Le motif est agrandi ou réduit dans la zone de
broderie pour le cadre de broderie sélectionné.
• Lorsque vous agrandissez le motif en appuyant
1 Arrière-plan d’onglets de motif
2 Couleur sélectionnée
d
Appuyez deux fois sur
pour revenir à l’écran
initial.
sur
sur l’écran de modification, celui-ci est
agrandi de 100 % de la taille du cadre de broderie
sélectionné.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la machine
est mise hors tension.
E-30
Réglages de broderie
Spécification de la taille des onglets de motif
Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être
définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou
agrandie. La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à la taille
réduite.
E
Appuyez sur
b
Appuyez sur
BRODERIE
a
pour afficher l’écran suivant.
ou
pour sélectionner la taille
d’onglet souhaitée.
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Broderie E-31
Utilisation de la fonction de mémoire
Utilisation de la fonction de mémoire
Précautions relatives aux données de
broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des
données de broderie autres que celles créées et mémorisées
dans cette machine.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie
différentes de nos motifs originaux, le fil ou
l’aiguille risque de se casser si vous cousez
avec une densité de point trop fine ou si vous
cousez trois points superposés minimum. Dans
ce cas, utilisez l’un de nos systèmes de
conception de données d’origine pour
modifier les données de broderie.
■ Types de données de broderie disponibles
• Seuls les fichiers de données de broderie .pes,
.pha, .phb, .phc et .dst peuvent être utilisés avec
cette machine. L’utilisation de données autres que
celles mémorisées avec nos systèmes de
conception de données ou machines peut entraîner
un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de support USB acceptés
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de
points avec un lecteur flash USB, quelle que soit sa
capacité.
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données
mémorisées.
• Sur cette machine, seul un lecteur flash USB
peut être connecté au port USB.
• Le voyant d’accès se met à clignoter une fois le
lecteur flash USB inséré, et 5 à 6 secondes
environ sont nécessaires pour reconnaître ce
dernier. (Le délai varie en fonction du lecteur
flash USB.)
• Pour plus d’informations, consultez le manuel
d’instructions fourni avec le lecteur flash USB
que vous avez acheté.
Mémo
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
E-32
■ Précautions d’utilisation de l’ordinateur pour
créer et mémoriser des données
• S’il n’est pas possible d’identifier le nom du
dossier/fichier de broderie (par exemple, parce
que le nom contient des caractères spéciaux), le
dossier/fichier ne s’affiche pas. Dans ce cas,
renommez le fichier/dossier. Nous vous
recommandons d’utiliser les 26 lettres de
l’alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres
de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
• Si des données de broderie supérieures à 26 cm ×
16 cm (env. 10-1/4" / pouces × 6-1/4" / pouces)
sont sélectionnées, le motif est pivoté de
90 degrés lorsqu’il est affiché. Même après une
rotation de 90 degrés, les données de broderie
supérieures à 26 cm × 16 cm (env.
10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces) ne peuvent
pas être utilisées. (Tous les motifs doivent entrer
dans un cadre de 26 cm × 16 cm (env.
10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces).)
• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de
points ou de couleurs dépassant la limite
spécifiée ne peuvent pas s’afficher. Le motif
combiné ne peut dépasser 200 000 points ni 125
changements de couleur. (Les chiffres
mentionnés sont approximatifs, et dépendent de
la taille générale du motif.) Utilisez l’un de nos
programmes de conception de motif pour
modifier le motif de broderie afin qu’il réponde
aux spécifications.
• Il est possible de récupérer les données de
broderie enregistrées dans un dossier créé sur un
lecteur flash USB.
• Même si l’unité de broderie n’est pas installée, la
machine reconnaît les données de broderie.
■ Données de broderie Tajima (.dst)
• Les données .dst s’affichent dans l’écran de liste
des motifs par nom de fichier (l’image ne peut
être affichée). Seuls les huit premiers caractères
du nom de fichier peuvent être affichés.
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas
d’informations de couleur de fil spécifiques, elles
s’affichent avec notre séquence de couleurs de
fils par défaut. Vérifiez l’aperçu et modifiez les
couleurs de fil comme vous le souhaitez.
Utilisation de la fonction de mémoire
Mémorisation de motifs de broderie dans la
machine
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés
et des motifs que vous comptez utiliser souvent; par exemple,
votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous
avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié
l’emplacement de couture, etc. Il est possible de mémoriser
environ 1 Mo de motifs dans la machine.
■ Si la mémoire est saturée
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre
maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à
enregistrer occupe trop de mémoire et que la machine ne
peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré
précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.
a
Appuyez sur
.
• Appuyez sur
enregistrer.
pour revenir à l’écran initial sans
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous
perdriez le motif en cours d’enregistrement.
Mémo
• La mémorisation d’un motif dans la machine
prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la page E-34 pour plus d’informations
sur la récupération d’un motif mémorisé.
a
Appuyez sur
 La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.
b
Sélectionnez le motif à supprimer.
• Appuyez sur
/
pour afficher la page
précédente/suivante.
lorsque le motif à enregistrer apparaît
BRODERIE
dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran
de réglages de broderie.
c
Appuyez sur
.
12
b
Appuyez sur
• Appuyez sur
enregistrer.
E
.
1 Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
2 Espace mémoire de la machine
pour revenir à l’écran initial sans
d
Appuyez sur
.
• Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
sur
.
 L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.
 L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous
perdriez le motif en cours d’enregistrement.
Broderie E-33
Utilisation de la fonction de mémoire
Mémo
Remarque
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous souhaitez
enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il
n’y a pas assez de mémoire libre après la
suppression du motif, répétez les opérations
indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de
la mémoire de la machine.
• L’enregistrement d’un motif prend quelques
secondes.
• Reportez-vous à la page E-34 pour plus
d’informations sur la récupération de motifs
mémorisés.
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données.
• N’insérez rien d’autre qu’un lecteur flash USB
dans le port USB. Sinon, le lecteur flash USB
risque de s’endommager.
c
Appuyez sur
.
• Appuyez sur
enregistrer.
pour revenir à l’écran initial sans
Enregistrement de motifs de broderie sur un
lecteur flash USB
 L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l’écran initial réapparaît
automatiquement.
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine
vers un lecteur flash USB, branchez celui-ci dans le port
correspondant de la machine.
a
 Le motif est enregistré dans un dossier « bPocket ».
Mémo
Remarque
• Certains lecteurs flash USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en charge
par cette machine. Visitez notre site Web pour
plus de détails.
• Vous pouvez insérer ou retirer le lecteur flash USB
à tout moment, sauf lors de l’enregistrement ou
de la suppression d’un motif.
• N’insérez pas ni ne retirez le lecteur flash USB
tant que l’écran « Enregistrement… » est affiché.
Vous perdriez une partie voire la totalité du motif
en cours d’enregistrement.
Appuyez sur
lorsque le motif à enregistrer apparaît
dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran
de réglages de broderie.
Récupération des motifs mémorisés
a
Appuyez sur
.
 La machine affiche les motifs actuellement en
mémoire.
b
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez
récupérer.
• Appuyez sur
/
pour afficher la page
précédente/suivante.
b
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine.
1 Port USB
2 Lecteur flash USB
E-34
• Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
Utilisation de la fonction de mémoire
c
Mémo
Sélectionnez le motif. Si le motif de point à récupérer se
trouve dans un dossier, appuyez sur la touche de ce dossier.
• Appuyez sur
pour enregistrer directement le
motif sélectionné sur le lecteur flash USB.
• Appuyez sur
/
pour afficher la page
précédente/suivante.
• Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial sans
effectuer le rappel.
c
Appuyez sur
.
 Les motifs de points dans un dossier s’affichent.
 L’écran de modification de motifs s’affiche.
E
• Le nom du dossier ou l’arborescence indiquant le
dossier actuel s’affiche en dessous de l’icône du
dossier.
Les motifs de broderie et les sous-dossiers s’affichent.
Ajustez le motif à votre convenance, puis commencez à broder.
Rappel de données sur le lecteur flash USB
Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit
directement du lecteur flash USB, soit d’un dossier enregistré
sur le lecteur. Si le motif de broderie est enregistré dans un
dossier, recherchez-le dans chaque dossier.
• Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
• Utilisez l’ordinateur pour créer des dossiers. Il n’est
pas possible de créer des dossiers avec la machine.
d
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer.
• Appuyez sur
/
pour afficher la page
précédente/suivante.
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données.
a
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la
machine (Reportez-vous à la page E-34).
b
Appuyez sur
• Appuyez sur
e
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial.
.
.
• Appuyez sur
pour supprimer le motif. Le motif
sera supprimé du lecteur flash USB.
 L’écran de modification de motifs s’affiche.
 Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier
racine s’affichent.
Mémo
• Appuyez sur
pour mémoriser directement le
motif sélectionné dans la machine.
Broderie E-35
BRODERIE
d
Utilisation de la fonction de mémoire
f
Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur
 L’écran de réglages de broderie s’affiche.
g
Appuyez sur
.
 L’écran de broderie s’affiche.
E-36
.
Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette
section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils et pour savoir comment garder votre
machine en bon état de marche.
Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.
Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ........................A-2
Entretien et maintenance
Chapitre
1
MAINTENANCE ET
DÉPANNAGE
Entretien et maintenance
Restrictions en matière d’application d’huile
La machine doit être huilée pour éviter de l’endommager.
Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile
nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement
correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.
En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner
la molette ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement
d’utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother
agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Précautions concernant le rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués cidessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple,
apparition de rouille suite à de la condensation).
• Exposition à des températures très élevées
• Exposition à des températures très basses
• Exposition à de fortes variations de température
• Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
• Rangement à proximité d’une flamme, d’un
chauffage ou d’un climatiseur
• Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
• Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux
Nettoyage de l’extérieur de la machine
Si l’extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un
chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la
surface de la machine. Une fois nettoyée à l’aide d’un chiffon
humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
ATTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer la machine afin d’éviter les risques de
blessure ou d’électrocution.
Nettoyage de la coursière
Les performances de couture diminuent en cas
d’accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de
canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement.
a
Appuyez sur la touche
pour relever l’aiguille.
b
Mettez la machine hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise à
c droite de la machine.
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la
sous tension et utilisez-la régulièrement.
Le rangement de la machine pendant une durée
prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
ATTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer la machine afin d’éviter les risques de
blessure ou d’électrocution.
d
Déposez l’aiguille et le pied de broderie.
e
Déposez l’unité de broderie.
f
Retirez le capot de la plaque à aiguille.
Si l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux
et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.
Remarque
• Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran à
cristaux liquides.
Mémo
• Il peut arriver que de la condensation se forme sur
l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue. Ceci
n’est pas signe de dysfonctionnement. La buée se
dissipe au bout d’un moment.
A-2
(Positionnement aiguille)
• Pour plus de détails, reportez-vous à
« Remplacement de l’aiguille » dans la section
« Fonctionnement de base » et « Remplacement du
pied de broderie » à la page A-5.
Entretien et maintenance
■ Si le capot de la plaque à aiguille est maintenu
par une vis
1 Utilisez le tournevis en forme de L (ou de disque) pour
retirer la vis du capot de la plaque à aiguille.
2 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à
aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour
h retirer les peluches et la poussière du boîtier et du
capteur de fil de canette ainsi que de la zone
environnante.
1 Brosse de nettoyage
2 Coursière
3 Capteur de fil de canette
• N’appliquez pas d’huile sur le boîtier de canette.
Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque 
 de la machine.
i du boîtier soit alignée sur la marque
a
A
a
1 Capot de la plaque à aiguille
■ Si le capot de la plaque à aiguille n’est pas
maintenu par une vis
b
a
b
a
1 Capot de la plaque à aiguille
g
Retirez le boîtier de canette.
• Alignez les marques  et .
Saisissez le logement de la canette et retirez-le.
1
1 Boîtier de canette
1 Marque 
2 Marque 
3 Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d’installer le boîtier de canette.
Annexe A-3
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
1 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à
aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Entretien et maintenance
Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans
j la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.
Le panneau tactile ne fonctionne pas
correctement
Si l’écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez
sur une touche (la machine n’effectue pas l’opération ou
effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous
pour effectuer les réglages correspondants.
a
1 Capot de la plaque à aiguille
Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la machine
a hors tension, puis rallumez-la.
ATTENTION
• N’utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le
fil supérieur risque de s’emmêler, l’aiguille de
casser ou les performances de couture de
diminuer. Pour un boîtier de canette neuf,
contactez votre centre de service Brother agréé
le plus proche.
• Veillez à ce que le boîtier de canette soit
correctement installé, sinon l’aiguille risque de casser.
 L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche.
Touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans
b l’ordre de 1 à 5.
Remarque
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon, vous
risquez de l’endommager.
À propos du message de maintenance
+4
+1
+5
+2
Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé de confier
votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de
service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de
maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine
continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur
.
Mais il s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que
l’opération de maintenance appropriée soit effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine
lorsque ce message s’affiche. Ceci vous assurera de
nombreuses heures d’utilisation de la machine, sans
interruption.
c
+3
Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la.
Remarque
• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et si
celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne
parvenez pas à effectuer les réglages, contactez
votre revendeur Brother agréé.
Bip de fonctionnement
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche.
En cas d’opération incorrecte, deux ou quatre bips sont émis.
■ Si vous appuyez sur une touche
(fonctionnement correct)
Un seul bip est émis.
■ En cas d’opération incorrecte
Deux ou quatre bips sont émis.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce
que le fil est emmêlé
La machine émet des bips pendant quatre secondes puis
se met hors tension automatiquement.
Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de
continuer à coudre.
A-4
Entretien et maintenance
■ Annulation du bip de fonctionnement
a
Appuyez sur
b
Affichez la page 5.
c
Réglez « Signal son. » sur « OFF ».
À l’aide du tournevis livré avec la machine, desserrez
d la vis du pied de broderie et retirez ce dernier.
pour afficher l’écran de réglages.
b
a
c
1 Tournevis
2 Pied de broderie
3 Vis du pied de broderie
Maintenez le pied de broderie en place avec votre
e main droite, puis serrez fermement la vis du pied de
broderie à l’aide du tournevis fourni.
Remplacement du pied de broderie
ATTENTION
• N’utilisez que des pieds de broderie conçus
pour cette machine. Si vous utilisez un autre
type de pied de broderie, vous risquez de vous
blesser ou d’endommager la machine.
Appuyez une ou deux fois sur la touche
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
b
Appuyez sur
Abaissez lentement le levier du pied-de-biche.
• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
g pied de broderie est fixé correctement.
 L'écran change et toutes les touches de commande et
h
de fonctionnement sont verrouillées (sauf
c
f
.
).
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le
Appuyez sur
touches.
pour déverrouiller toutes les
Relevez le levier du pied-de-biche.
Annexe A-5
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
a
A
Dépannage
Dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l’envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d’aide en ligne
Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des
conseils de dépannage régulièrement actualisés. Visitez notre site « http://support.brother.com/ ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Liste des symptômes
■ Préparatifs
Symptôme
Cause probable
Solution
Référence
L’aiguille ne se trouve pas dans la bonne position.
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
B-4
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-23
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
B-19
Le crochet de l’enfileur d’aiguille est tordu et ne
passe pas par le chas de l’aiguille.
Contactez votre revendeur agréé ou le centre de
service Brother agréé le plus proche.
–
Le levier d’enfilage de l’aiguille ne peut pas être
déplacé ou rétabli dans sa position d’origine.
Contactez votre revendeur agréé ou le centre de
service Brother agréé le plus proche.
–
Impossible d’abaisser
le pied-de-biche avec
le levier du pied-debiche.
Vous avez levé le pied-de-biche à l’aide de la
touche « Releveur du pied-de-biche ».
Appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour abaisser le pied-de-biche.
B-4
La canette ne se
bobine pas
correctement.
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil
de bobinage de la canette.
Faites passer le fil correctement par le guide-fil
de bobinage de la canette.
B-16
Le fil sorti n’était pas correctement bobiné sur la
canette.
Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des
aiguilles d’une montre autour de la canette.
B-16
La canette vide n’a pas été placée correctement
sur la tige.
Placez la canette vide sur la tige et tournez-la
lentement jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
B-14
Lors du bobinage de
la canette, le fil de la
canette s’est enroulé
sous la base du
bobineur de canette.
Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la
canette. Lors du bobinage initial du fil sur la canette,
celui-ci n’est pas correctement inséré dans les guides.
Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du
bobineur, bobinez la canette correctement.
Reportez-vous aux images sur la partie supérieure
de la machine pour procéder au bobinage de la
canette et à l’enfilage de la machine.
B-14
Impossible de faire
sortir le fil de la
canette.
La canette n’est pas placée correctement.
Replacez la canette correctement.
B-17
Aucune information ne
s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
La machine n’est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
B-8
La fiche du cordon d’alimentation n’est pas
insérée dans une prise électrique.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise électrique.
B-8
L’écran à cristaux
liquides est embué.
De la condensation s’est formée sur l’écran à
cristaux liquides.
La buée se dissipe au bout d’un moment.
–
Les touches de
fonctionnement ne
répondent pas.
Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur
les touches.
Vous appuyez sur les touches avec un ongle.
Vous utilisez un stylet non électrostatique.
Appuyez directement sur les touches de
fonctionnement avec votre doigt.
B-4
Les touches de
fonctionnement ne
répondent pas ou
celles-ci sont trop
sensibles.
La sensibilité des touches de fonctionnement
n’est pas définie pour l’utilisateur.
Réglez la sensibilité des touches de fonctionnement.
B-12
Impossible
d’enfiler l’aiguille.
A-6
Dépannage
Symptôme
La lampe de
couture ne
s’allume pas.
L’unité de broderie
ne fonctionne pas.
Cause probable
Solution
Référence
La lampe de couture est endommagée.
Contactez votre revendeur agréé ou le centre de
service Brother agréé le plus proche.
–
« Luminosité » est défini sur « OFF » dans
l’écran de réglages.
Modifiez le réglage sur « ON ».
B-11
L’unité de broderie n’est pas installée
correctement.
Fixez correctement l’unité de broderie.
B-26
Le cadre de broderie a été installé avant
l’initialisation de l’unité.
Retirez le cadre de broderie, puis effectuez
correctement le processus d’initialisation.
B-27
■ Lors de la broderie
Symptôme
La machine ne
fonctionne pas.
L’aiguille casse.
Solution
Référence
La touche « Marche/Arrêt » n’a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
B-4
L’axe du bobineur de canette est poussé vers la
droite.
Déplacez l’axe du bobineur de canette vers la
gauche.
B-14
Aucun motif n’a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
B-34
Le pied-de-biche n’a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
B-2
Le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé.
Abaissez le levier de sécurité du cadre après
avoir installé le cadre de broderie.
B-33
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-23
La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée.
Serrez la vis du support de l’aiguille.
B-23
L’aiguille est de travers ou tordue.
Remplacez l’aiguille.
B-23
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
utiliser.
B-23
La tension du fil supérieur est trop élevée.
Réglez la tension du fil.
E-26
Le couvercle de bobine n’est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle de
bobine et fixez-le de nouveau.
B-14
Des rayures sont présentes autour de
l’ouverture de la plaque à aiguille.
Remplacez la plaque à aiguille ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
–
Des rayures sont présentes autour de
l’ouverture du pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre
revendeur Brother agréé.
A-5
Des rayures sont présentes sur le boîtier de
canette.
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
A-2
L’aiguille est défectueuse.
Remplacez l’aiguille.
B-23
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne fonctionnent
pas correctement. Utilisez uniquement les
canettes conçues spécifiquement pour cette
machine.
B-14
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
B-19
La canette n’est pas placée correctement.
Replacez la canette correctement.
B-17
Le pied de broderie n’est pas fixé correctement.
Fixez correctement le pied de broderie.
A-5
Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé.
Fixez le renfort.
B-29
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement.
Utilisez une canette correctement bobinée.
B-14
Annexe A-7
A
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
L’aiguille casse.
Cause probable
Dépannage
Symptôme
Cause probable
Solution
Le fil supérieur casse.
L’enfilage n’est pas correct sur la machine.
(Vous n’avez pas utilisé le bon couvercle de
bobine ou il n’est pas bien enfoncé, le fil n’a pas
été pris dans l’enfileur de barre d’aiguille, etc.)
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine.
B-19
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds.
–
La tension du fil supérieur est trop élevée.
Réglez la tension du fil.
E-26
Le fil est emmêlé.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,
coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.
A-2
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-23
Des rayures sont présentes près du trou du pied
de broderie.
Remplacez le pied de broderie ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
A-5
Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette.
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
A-2
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
B-23
Lors de la broderie, le fil s’est emmêlé ou des
nœuds se sont formés.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur.
B-17, B-19
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
B-14
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilezla de nouveau. Vérifiez que le pied de broderie est
relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer
correctement le fil supérieur pour la tension supérieure.
B-19
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
B-23
L’enfilage supérieur
est trop serré.
Le fil de canette n’est pas installé correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-17
Le fil de la canette
casse.
La canette n’est pas placée correctement.
Replacez la canette correctement.
B-17
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement.
Utilisez une canette correctement bobinée.
B-17
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
B-14
Le fil est emmêlé.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,
coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.
A-2
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
B-14
L’enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez de nouveau le fil correctement.
B-19
Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle de
bobine et fixez-le de nouveau.
B-14
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
L’enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez de nouveau le fil correctement.
B-19
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-23
L’aiguille est usée/endommagée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque à aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l’aide de
la brosse.
A-2
Le fil est emmêlé sur
l’envers du tissu.
Le tissu fronce.
Des points ont été
sautés
A-8
Référence
Dépannage
Symptôme
Absence de point
La machine émet
un son aigu
pendant la couture
L’aiguille touche la
plaque.
La molette est
lente lorsque vous
la tournez.
Cause probable
Solution
Référence
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
La canette n’est pas placée correctement.
Replacez la canette correctement.
B-17
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
B-19
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette.
Nettoyez le boîtier de canette.
A-2
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
B-19
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
B-14
Le boîtier de canette présente des trous laissés par
l’aiguille ou des rayures engendrées par les frottements.
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
A-2
La vis du support de l’aiguille n’est pas
suffisamment serrée.
Serrez fermement la vis du support de l’aiguille. B-23
Si l’aiguille est tordue ou émoussée, remplacezla par une neuve.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
Le fil est emmêlé dans le boîtier de canette.
Retirez le fil emmêlé du boîtier de canette. Réinstallez le
boîtier de façon à le positionner correctement.
A-2
A
■ Après la broderie
La tension du fil
n’est pas correcte.
Le motif de broderie
n’est pas cousu
correctement.
Cause probable
Solution
Référence
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
B-19
La canette n’est pas placée correctement.
Réinstallez la canette.
B-17
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
B-23
La tension du fil n’est pas réglée correctement.
Réglez la tension du fil.
E-26
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement.
Utilisez une canette correctement bobinée.
B-17
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l’aiguille.
B-23
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
B-14
Le fil est emmêlé.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux, coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de canette, etc.
–
La tension du fil n’est pas réglée correctement.
Réglez la tension du fil.
E-26
Le tissu n’a pas été inséré correctement dans le
cadre (le tissu n’était pas tendu, etc.).
Si le tissu n’est pas suffisamment tendu dans le
cadre, la qualité du motif risque de ne pas être
satisfaisante ou il se peut qu’il rétrécisse. Fixez
correctement le tissu dans le cadre.
B-30
Vous n’avez pas utilisé de renfort de broderie.
Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles
de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez
toujours un renfort de broderie. Pour connaître le
renfort à utiliser, renseignez-vous auprès de votre
revendeur Brother agréé.
B-29
Un objet se trouvait près de la machine et a été
touché par le chariot ou le cadre de broderie
pendant la couture.
Si le cadre heurte quelque chose pendant la
couture, la qualité du motif risque d’être médiocre.
Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement
du cadre pendant l’exécution du travail de couture.
B-28
Annexe A-9
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Symptôme
Dépannage
Symptôme
Le motif de broderie
n’est pas cousu
correctement.
Des boucles
apparaissent à la
surface du tissu
lors de la broderie.
Cause probable
Solution
Référence
Le tissu à l’extérieur des bords du cadre
interfère avec le bras de couture et empêche
l’unité de broderie de se déplacer.
Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de
sorte que ce qui dépasse se trouve de l’autre côté du
bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés.
B-30
Le tissu est trop lourd et l’unité de broderie ne
peut pas se déplacer librement.
Placez un livre épais ou un objet similaire sous
la tête du bras pour soulever légèrement le côté
le plus lourd et le maintenir horizontal.
–
Le tissu pend sur le bord de la table.
Si le tissu pend sur le bord de la table pendant la broderie,
l’unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement.
Placez le tissu de façon à ce qu’il ne pende pas sur le
bord de la table ou tenez-le pour éviter qu’il traîne.
B-28
Le tissu est accroché quelque part.
Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu’il ne puisse pas être accroché.
–
Le cadre de broderie a été retiré pendant le
travail de couture (par exemple, pour changer la
canette). Le pied de broderie a été heurté ou
déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre
de broderie ou l’unité de broderie a été déplacée.
Si vous heurtez le pied de broderie ou si l’unité
de broderie est déplacée pendant la couture, le
motif ne sera pas effectué correctement. Faites
attention lorsque vous retirez ou remettez le
cadre de broderie pendant la couture.
B-33
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus
petit que le cadre de broderie.
Fixez correctement le renfort de broderie.
B-29
La tension du fil n’est pas réglée correctement.
Réglez la tension du fil.
E-26
La combinaison boîtier de canette/fil de la
canette est incorrecte.
Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la
bonne combinaison.
B-28
Messages d’erreur
Des messages et des conseils d’utilisation apparaissent sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de
manière erronée. Respectez les instructions qui s’affichent. Si vous appuyez sur
correctement après l’affichage du message, celui-ci disparaît.
Messages d’erreur
1
2
3
6
7
8
9
A-10
Cause/solution
Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la
machine hors puis sous tension.
Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.
Mettez la machine hors tension puis sous tension à nouveau.
Si ce message continue de s’afficher, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement. Veuillez
contacter votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Impossible de changer la configuration des caractères.
Ce message s’affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la
configuration de caractères courbes est impossible.
Impossible de changer la police étant donné que certaines
lettres ne sont pas incluses dans la police sélectionnée.
Ce message s’affiche lorsque la police du motif de caractère de broderie est
remplacée par une police ne comportant pas les caractères utilisés dans le motif.
Impossible de reconnaître les données du motif
sélectionné. Les données sont peut-être corrompues.
Veuillez éteindre la machine et la rallumer.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer des données de
motifs non valides. Dans la mesure où l’une des situations suivantes peut
constituer la cause, vérifiez les données de motifs.
• Les données de motifs sont endommagées.
• Les données que vous avez essayé de récupérer ont été créées à l’aide du
système de conception de données d’un autre fabricant.
Mettez la machine hors, puis sous tension afin de la remettre en fonctionnement normal.
Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau
à l'enfilage.
Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou enfilé de manière
incorrecte et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
Volume de données trop important pour ce motif.
Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de
place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé/l’aiguille est abaissée.
Espace mémoire insuffisant pour l'enregistrement.
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
pas être mémorisé.
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le
motif. Supprimer un autre motif?
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
pas être mémorisé.
4
5
ou si vous réexécutez l’opération
Dépannage
Messages d’erreur
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire
précédente?
Cause/solution
Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de broderie,
puis remise sous tension.
Appuyez sur
pour remettre la machine dans l’état dans lequel elle se
trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de
points). Respectez la procédure décrite à la section « Cassure du fil pendant
la couture » à la page E-24 pour aligner la position de l’aiguille et broder le
reste du motif.
10
Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié
(pivoté par exemple) et ne peut plus être contenu dans le cadre de broderie.
12
Le motif dépasse du cadre de broderie. N’ajoutez
aucun autre caractère.
Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié
(ajout d’un saut de ligne) et ne peut plus être contenu dans le cadre de
broderie.
13
Le motif dépasse du cadre de broderie. Cette
fonction n’est pas disponible actuellement.
Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est
redimensionné ou inscrit verticalement/horizontalement de sorte à ce qu’il
soit trop grand pour le cadre de broderie.
Une maintenance préventive est recommandée.
Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin d’une maintenance
(page A-3)
La zone du motif sélectionnée dépasse du cadre de
broderie.
Ce message s’affiche lorsque la taille du motif de broderie sélectionné est
supérieure au très grand cadre de broderie. Réduisez la taille du motif ou
sélectionnez un autre motif.
Ce message s’affiche si la taille du motif de broderie sélectionné est
supérieure au cadre de broderie choisi lorsque « Vue identification cadre de
broderie » est défini sur « ON ».
La canette est presque vide.
Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.
Respectez la procédure décrite à la section « Épuisement du fil de la
canette » à la page E-23.
Le système de sécurité du bobineur de canette a
été activé. Le fil est-il emmêlé?
Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le
moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
14
15
16
17
Le chariot de l'unité de broderie va se
déplacer. Éloignez vos mains, etc. du
chariot.
18
19
Les poches sont pleines. Supprimez un motif.
Le système de sécurité a été activé. Le fil
est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?
20
Ce message apparaît avant que l’unité de broderie ne bouge.
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être
supprimé.
Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou
pour d’autres raisons en rapport avec l’alimentation en fil.
21
Le support USB a été changé. Ne le changez pas en
cours de lecture.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après
modification du lecteur flash USB dans lequel il est enregistré.
22
Un des motifs fournis ne peut être enregistré sur le
support USB. Enregistrez le motif dans la mémoire
de la machine.
Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer certains motifs sur un
lecteur flash USB.
Vous ne pouvez pas utiliser ce motif.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer un motif ne
pouvant pas être utilisé avec cette machine.
Impossible d'utiliser ce support USB.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un support
incompatible.
Erreur de support USB
Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le lecteur flash USB.
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un
motif alors qu’aucun lecteur flash USB n’est chargé.
F**
Si le message d’erreur « F** » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant
l’utilisation de la machine à coudre, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas
correctement. Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service
Brother agréé le plus proche.
23
24
25
26
27
Annexe A-11
A
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Le motif dépasse du cadre de broderie.
11
Spécifications
Spécifications
■ Machine à broder
Élément
Spécification
Dimensions de la machine
Env. 480 mm (L) × 300 mm (H) × 261 mm (P)
(Env. 18-7/8" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 10-1/4" / pouces (P))
Poids de la machine
Env. 8,8 kg (env. 19,4 lb)
Vitesse de broderie
70 à 850 points par minute
Aiguilles
Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130)
■ Unité de broderie
Élément
Spécification
Dimensions de l’unité de broderie
Env. 458 mm (L) × 131,8 mm (H) × 420,7 mm (P)
(Env. 18" / pouces (L) × 5-1/4" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))
Dimensions de la machine avec l’unité de
broderie
Env. 693 mm (L) × 300 mm (H) × 420,8 mm (P)
(Env. 27-1/4" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))
Poids de l’unité de broderie
Env. 3,5 kg (env. 7,7 lb)
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
A-12
Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB
Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB
Vous pouvez utiliser le lecteur flash USB pour mettre à
niveau le logiciel de votre machine.
Si un programme de mise à jour est disponible sur notre
site Web à l’adresse « http://support.brother.com/ »,
veuillez télécharger le(s) fichier(s) en respectant les
instructions du site Web ainsi que la procédure ci-dessous.
Remarque
• Si vous utilisez un lecteur flash USB équipé d’un
voyant d’accès, ce dernier clignote après
l’insertion du support dans votre machine, et
cette situation peut durer environ 5 à 6 secondes
avant que le support ne soit reconnu (ce délai
peut varier en fonction du lecteur flash USB).
Remarque
• Lors d’une mise à jour logicielle à l’aide d’un
lecteur flash USB, vérifiez qu’aucune donnée
autre que le fichier de mise à jour n’est
enregistrée sur le lecteur flash USB utilisé avant
de commencer la mise à jour.
• Vous pouvez rappeler le fichier de mise à jour
depuis un lecteur flash USB de n’importe quelle
taille.
• La connexion du lecteur flash ne sera reconnue
par la machine qu'après plusieurs secondes.
Mémo
• Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les
motifs de broderie sauvegardés ne seront pas
effacés.
Mettez la machine sous tension tout en maintenant la
touche
enfoncée (Releveur de pied-de-biche).
 L’écran suivant apparaît.
Appuyez sur
.
 L’écran suivant apparaît.
Remarque
• Si une erreur s’est produite, un message s’affiche.
Dans ce cas, mettez la machine hors tension, puis
relancez la procédure à partir de l’étape a.
A
Lorsque l’écran suivant apparaît, la mise à jour est
d terminée.
Retirez le lecteur flash USB et mettez la machine hors
e puis de nouveau sous tension.
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la
b machine. Veillez à ce que le support contienne
uniquement le fichier de mise à jour.
1 Port USB
2 Lecteur flash USB
Annexe A-13
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
a
c
Index
Index
A
E
Accessoires
accessoires en option ............................................................. B-6
accessoires inclus ................................................................... B-5
Accessoires en option ................................................................ B-6
Affichage des couleurs de fils ................................................... B-37
Affichage du cadre de broderie ................................................. E-29
Aiguille
enfilage ................................................................................ B-21
état ....................................................................................... B-23
remplacement ...................................................................... B-23
types, tailles et utilisations .................................................... B-23
Alignement du positionnement ................................................. E-15
Appliqué
utilisation d’un motif d’encadrement de broderie .................. E-18
utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
appliqué ................................................................................ E-20
Écran à cristaux liquides ............................................................. B-4
nettoyage ................................................................................ A-2
Écran tactile ............................................................................... B-4
Enfilage .................................................................................... B-19
Enfilage manuel de l’aiguille .................................................... B-22
Enfilage, aiguille ....................................................................... B-21
Enfileur ..................................................................................... B-21
Enregistrement
mémoire de la machine ........................................................ E-33
support USB ......................................................................... E-34
Entretien ..................................................................................... A-2
Étapes de broderie .................................................................... B-25
Extérieur de la machine, nettoyage ............................................. A-2
B
Bip ............................................................................................. A-4
Bip de fonctionnement ............................................................... A-4
Bobinage de la canette ............................................................. B-14
Bobine de fil supérieur ............................................................. B-19
Bobineur de canette ................................................................... B-2
Boîtier de canette ............................................................ B-3, B-28
Boîtier de canette, retrait ............................................................ A-2
Bouton de dégagement ............................................................ B-27
Broderie ................................................................................... B-36
affichage des couleurs de fils ................................................ B-37
bords ou coins ..................................................................... B-32
fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) ............................ E-28
petites pièces de tissu ........................................................... B-32
recommencement depuis le début ........................................ E-24
reprise de la broderie après une mise hors tension ................ E-24
rubans ou bande .................................................................. B-32
Broderie, motif ......................................................................... B-36
C
Cadres de broderie
mise en place du tissu .......................................................... B-30
retrait ................................................................................... B-33
types .................................................................................... B-30
utilisation du gabarit ............................................................ B-31
Canette
épuisement du fil .................................................................. E-23
Capot de la plaque à aiguille ..................................................... B-3
Capot du compartiment à canette ................................... B-3, B-17
Capot supérieur ......................................................................... B-2
Caractères alphabétiques
modification de la broderie ..................................................... E-2
Combinaison de motifs
motifs de broderie ................................................................. E-13
Connecteur de port USB ............................................................ B-2
pour support ......................................................................... E-34
Coupe-fil .................................................................................... B-2
Coursière ................................................................................... A-2
D
Dépannage ................................................................................ A-6
Dossier « bPocket » .................................................................. E-34
A-14
F
Fil supérieur ............................................................................. B-19
Filet de la bobine ..................................................................... B-15
Fonction des touches
modification de la police ........................................................ E-9
motif, modification ................................................................. E-5
réglages de broderie ............................................................. E-15
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides ............................ B-9
G
Gabarit ..................................................................................... B-31
Grille d’aération ......................................................................... B-2
Guide-fil de bobinage de la canette ................................. B-2, B-14
Guide-fil de la barre de l’aiguille ................................................ B-3
I
Installation de la canette ........................................................... B-17
Interrupteur d’alimentation ......................................................... B-2
Interrupteur d’alimentation principal .......................................... B-2
L
Levier d’enfilage de l’aiguille ...................................................... B-2
M
Maintenance .............................................................................. A-2
Manuel, enfilage de l’aiguille ................................................... B-22
Messages affichés sur l’écran à cristaux liquides ....................... A-10
Messages d’erreur ..................................................................... A-10
Mise à jour ............................................................................... A-13
Modification de la broderie
fonction des touches ............................................................... E-5
modification de la couleur des fils .......................................... E-7
motifs combinés ......................................................... E-13, E-14
Molette ....................................................................................... B-2
Motif de broderie, sélection ...................................................... B-34
Motif, broderie ......................................................................... B-36
Motifs de broderie
alignement du positionnement ............................................. E-15
combinaison ......................................................................... E-13
enregistrement ............................................................ E-33, E-34
modification ........................................................................... E-5
motifs avec appliqué ............................................................ E-18
récupération ............................................................... E-34, E-35
sélection ................................................................................. E-2
utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
appliqué ..................................................................... E-20, E-21
vérification de l’emplacement .............................................. B-35
Index
N
U
Nettoyage
boîtier de canette .................................................................... A-2
écran à cristaux liquides ......................................................... A-2
extérieur de la machine .......................................................... A-2
Nom et fonction des pièces ........................................................ B-2
Unité de broderie ....................................................................... B-3
chariot ................................................................................. B-26
fixation ................................................................................. B-26
retrait ................................................................................... B-27
P
Panneau de commande ..................................................... B-2, B-4
Plaque à aiguille ......................................................................... B-3
Plaque du guide-fil ..................................................................... B-2
Poignée ...................................................................................... B-2
Prise d’alimentation .................................................................... B-2
Problèmes de fonctionnement .................................................... A-6
Procédures d’utilisation de la machine ..................................... B-13
V
Vérification de l’aiguille ........................................................... B-23
Vue avant .................................................................................. B-2
R
Récupération
mémoire de la machine ........................................................ E-34
support USB ......................................................................... E-35
Réglages
coupure de fil automatique ................................................... E-28
langue d’affichage ................................................................ B-12
tension du fil ......................................................................... E-26
Remplacement de l’aiguille ...................................................... B-23
Remplacement du pied-de-biche ................................................ A-5
Renfort ..................................................................................... B-29
Résolution des problèmes de fonctionnement ............................. A-6
A
S
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Sélection de motifs de broderie ................................................ B-34
Signal sonore .............................................................................. A-4
Stylet ............................................................................... B-4, B-12
Support USB
enregistrement ...................................................................... E-34
prise en charge ..................................................................... E-32
rappel ................................................................................... E-35
T
Tension du fil ........................................................................... E-26
Touche « Marche/Arrêt » ............................................................ B-4
Touche arrière ............................................................................ B-4
Touche avant/arrière ................................................................. E-24
Touche Coupe-fil ........................................................................ B-4
Touche d’aide ................................................................. B-4, B-13
Touche d’assemblage ............................................................... E-12
Touche d’espacement des caractères ........................................ E-10
Touche d’essai .......................................................................... B-35
Touche d’image ........................................................................ B-35
Touche d’image en miroir .......................................................... E-7
Touche de broderie ........................................................... B-4, E-8
Touche de coupure/tension ...................................................... E-26
Touche de densité ...................................................................... E-7
Touche de palette de couleurs des fils ........................................ E-7
Touche de réglages ..................................................................... B-4
Touche de remplacement du pied-de-biche/de l’aiguille ............ B-4
Touche de rotation ..................................................................... E-6
Touche de taille .......................................................................... E-6
Touche multicolore .................................................................... E-9
Touche Page précédente ............................................................ B-4
Touche Page suivante ................................................................. B-4
Touche position de démarrage ................................................. E-15
Touche Positionnement aiguille .................................................. B-4
Touches de commande .............................................................. B-4
Touches de fonctionnement ....................................................... B-4
Touches flèches ............................................................... E-6, E-13
Types de motifs de broderie ...................................................... B-34
Annexe A-15
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir du soutien et
consulter la Foire aux questions (FAQ).
French
888-G90
Printed in Vietnam
XG8677-001

Manuels associés