▼
Scroll to page 2
of
88
REMINGTON | Bikini Trimmer Ii WPG4010C ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. > IMPORTANT SAFEGUARDS 1 wi This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/ instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. Do not use attachments other than those we supply. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. Store the product at a temperature between 15°C and 35°C. This appliance is battery operated only. This product uses alkaline batteries. At the end of their life the batteries must be removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. Do not putin fire or mutilate your batteries when disposing as they may burst and release toxic materials. Do not short circuit as it may cause burns. Turn off when cleaning. Suitable for use in shower. 2, This appliance is not intended for commercial or salon use. ENGLISH < 1 2 3 4 < 3 KEY FEATURES Trimmer head Adjustable comb On/off switch Battery compartment GETTING STARTED Be patient when first using your trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. INSERTING BATTERIES Your appliance requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (first one included). We recommend that you use VARTA® batteries. ENGLISH Ensure the product is switched off. To open the battery compartment, turn the base of the unit approx. Tcm anti-clockwise and pull off. Insert the battery into the unit, positive end first. Replace the base and turn it approx. Tem clockwise to lock into place. #¢ NOTE: Your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly. 3 NOTE: Remove the batteries if the unit is not in use for long periods. 4 INSTRUCTIONS FOR USE + Turning the Trimmer On: Push the on/off button to turn on. Push the on/off button to turn off. The bikini trimmer is for wet or dry use and is suitable for use in a bath or shower. 3 ADJUSTABLE COMB ATTACHMENT + The precision trimmer has an adjustable and removable comb. The comb has 3 length settings -2mm, 4mm, 6mm. To attach the comb, simply slide it onto the trimmer as shown in fig. 1. To adjust the comb length, grip the sides of the comb and pull up or push down fig. 1 and 2. To remove the comb, grip the sides of the comb and pull up fig. 1. ¥¢ Tip: if you are trimming long hairs or you are trimming for the first time, start with the maximum trimming length and work your way to shorter lengths until the desired length is achieved. Ир et f 4 . . т 3 TRIMMING TIPS + Place the flat top of the trimmer comb against the skin. Slide the trimmer slowly through the hair. As hair grows in different directions, you may wish to change the direction of trimming where necessary. If hair builds up in the trimmer during use, turn the trimmer off, take off the comb and either brush off the hair (dry use) or run the trimmer head under water (wet use). ENGLISH 3 For close to skin trimming (approx. 0.8mm) remove the adjustable comb attachment and repeat the above steps. PRECISE SHAPING AND STENCILS If you wish to create a specific shape or style, remove the adjustable comb attachment and use the trimmer head. Hold the trimmer head against the skin and use the trimmer head. Hold the trimmer head against the skin and trim slowly against the direction of hair growth. Shape the area as desired. Tip: Hold the skin taught with your free hand whilst trimming. This bikini trimmer also includes three stencils to personalise your style. To use the stencils: Trim all the hair to an even length using the adjustable comb attachment. Choose the stencil you wish to use. Hold the stencil in the area you would like the shape to be, use the trimmer head to trim around the shape following the shape of the stencil as you go. Remove the stencil and use the trimmer head to trim away any excess hair around the shape and bikini area just leaving behind your desired style. AFTER EACH USE To ensure long lasting performance of your bikini trimmer, clean the head assembly regularly. The easiest and the most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water. Keep the switch in the “off” position when not in use. Leave the comb attachment off and let the trimmer dry completely. NOTE: Do not rinse with water hotter than 70°C. Do not submerge the appliance. # ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems ЖЖ. due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this пн symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig. 4) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 10 Ш Dieses Gerat ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern durchgefiihrt werden, es sei denn sie sind alter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerat und das Kabel aul3er Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte Zubehor. Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn es beschadigt ist oder nicht richtig funktioniert. Bewahren Sie das Gerat zwischen 15 °C und 35 °C auf. Dieses Gerat funktioniert nur im Akkubetrieb. Dieses Produkt enthadlt Alkalibatterien. Am Ende ihrer Laufzeit missen die Batterien aus dem Gerat entfernt und gemal Ihren staatlichen und ortlichen Vorschriften recycelt oder entsorgt werden. Werfen Sie Ihren Akku nicht ins Feuer und beschadigen Sie ihn nicht bei der Entsorgung. Akkus kdnnen explodieren, wodurch giftige Stoffe freigesetzt werden kénnen. SchlieBen Sie das Gerat nicht kurz, Verbrennungen kdnnten die Folge sein. Schalten Sie das Gerat aus, wenn es gereinigt. Fir den Gebrauch unter der Dusche geeignet. 2, Dieses Gerat ist nicht fiir die gewerbliche Nutzung geeignet. &@ HAUPTMERKMALE 1 2 3 4 Trimmerkopf Verstellbarer Kamm Ein- / Ausschalter Batteriefach & VORBEREITUNGEN Haben Sie Geduld, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerat kann es DEUTSCH etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben. 3% BATTERIEN EINLEGEN * |hr Trimmer wird mit einer AAA-Alkali-Batterie betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden. › Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist. + Um das Batteriefach zu 6ffnen, drehen Sie die Unterseite des Gerats ca. 1 cm gegen den Uhrzeigersinn. + Setzen Sie die Batterie mit dem +-Symbol voran ein. › Setzen Sie die Unterseite wieder auf und drehen Sie sie са. 1 ст im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. 3% Hinweis: Ihr Trimmer funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist. 3 HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus dem Gert, wenn es langere Zeit nicht benutzt wird. Ф BEDIENUNGSANLEITUNG + Den Trimmer einschalten: + Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat einzuschalten. + Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat auszuschalten. « Der Bikinitrimmer ist sowohl fiir die Nass- als auch fir die Trockenanwendung geeignet und kann in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden. 3 VERSTELLBARER KAMMAUFSATZ + Der Prazisionstrimmer verfiigt Gber einen verstellbaren und abnehmbaren Kamm. Dieser Kamm hat 3 Langeneinstellungen —2 mm, 4 mm, 6 mm. * Um den Kamm aufzusetzen, schieben Sie ihn ganz einfach auf den Trimmer, wie in Abb. 1 dargestellt. * Um die Kammlange einzustellen, halten Sie den Kamm an den Seiten fest und ziehen Sie ihn nach oben oder driicken Sie ihn nach unten, wie in Abb. 1 und 2. * Um den Kamm zu entfernen, halten Sie den Kamm an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn nach oben, wie in Abb. 1. »¢ Tipp: Wenn Sie zum ersten Mal trimmen oder langeres Haar trimmen wollen, beginnen Sie immer mit der hdchsten Trimmldnge und verringern Sie dann nach und nach die Lange, bis sie den gewtiinschten Schnitt erreicht haben. DEUTSCH * 3 3 TIPPS FURS TRIMMEN Driicken Sie das flache Ende des Trimmerkammaufsatzes gegen die Haut. Fihren Sie den Trimmer langsam durch das Haar. Da das Haar in verschiedene Richtungen wachst, kdnnen Sie bei Bedarf die Richtung andern. Falls beim Trimmen zu viele Haare im Trimmer hangen bleiben, schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den Kamm ab. Biirsten Sie dann die Haare ab (Trockenanwendung) oder halten Sie den Trimmeraufsatz unter flieBendes Wasser (Nassanwendung). Flr kurze Schnittldangen (ca. 0,8 mm) entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz und wiederholen Sie die oben genannten Schritte. KONTURIEREN UND TRIMMEN MIT SCHABLONE Wenn Sie bestimmte Formen oder Konturen erzielen mochten, entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz und verwenden Sie den Trimmeraufsatz. Halten Sie den Trimmeraufsatz an die Haut und trimmen Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Formen Sie den entsprechenden Bereich wie gewiunscht. Tipp: Halten Sie wahrend des Trimmens die Haut mit der freien Hand gespannt. Bei diesem Bikinitrimmer sind auch drei Schablonen fir Ihren ganz persdnlichen Style enthalten. Anwendung der Schablonen: Trimmen Sie mit dem verstellbaren Kammaufsatz alle Haare auf eine einheitliche Lange. Wahlen Sie die gewlinschte Schablone. Halten Sie die Schablone an den gewlinschten Bereich und flihren Sie den Trimmeraufsatz an der Schablone entlang. Um Ihrem Style den letzten Schliff zu geben, entfernen Sie die Schablone und trimmen Sie eventuell Uberstehende Haare mit dem Trimmeraufsatz. DEUTSCH & NACH DEM GEBRAUCH + Um eine lang anhaltende Leistungsfahigkeit lhres Bikinitrimmers zu gewadhrleisten, reinigen Sie die Trimmerkopf regelmalig. ‚ Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie das Gerét, indem Sie es nach dem Gebrauch unter warmem Wasser abspilen. « Lassen Sie den Schalter stets in der Einstellung , off", wenn Sie das Gerat nicht benutzen. + Lassen Sie den Trimmer ohne Kammaufsatz vollstandig trocknen. 3% Hinweis: + Spilen Sie ihn nicht mit mehr als 70 °C heilem Wasser ab. * Tauchen Sie das Gerat nicht in Wasser. # UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geraten verwendeten umwelt- und gesundheitsschadigenden Stoffe diirfen Gerate, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht ber den normalen Hausmiill entsorgt werden, sondern miissen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. <4) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 wi 10 Ш Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Dit apparaat werkt alleen op batterijen. Dit product gebruikt alkalinebatterijen. Aan het einde van de levensduur van de batterijen moeten deze uit het apparaat worden gehaald en in overeenstemming met de landelijke of lokale vereisten worden gerecycled of weggegooid. Verbrand of beschadig geen batterijen, omdat deze kunnen ontploffen of giftige stoffen kunnen vrijlaten. Sluit het apparaat niet kort aangezien dit brandwonden kan veroorzaken. Zet het apparaat uit wanneer deze wordt gereinigd. Geschikt voor gebruik onder de douche. 2 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. & BELANGRUIKSTE KENMERKEN 1 2 3 4 Trimmerkop Verstelbare kam Aan/uit schakelaar Batterijvakje & OM TE BEGINNEN Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst NEDERLANDS gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. 3 DE BATTERIJEN PLAATSEN « Uw trimmer heeft 1 ‘AAA’-alkalinebatterij nodig (1 batterij meegeleverd). We raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Om het batterijvakje te openen, draait u de onderkant van de unit ongeveer 1 cm tegen de klok in. Plaats de batterij in de unit, met de positieve kant voor. Plaats de onderkant weer en draai deze ongeveer 1 cm met de klok mee om hem te vergrendelen. »¢ Opmerking: uw apparaat werkt niet wanneer de batterijen niet op de juiste manier geplaatst zijn. 3 LET OP: Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. ° GEBRUIKSAANWIZING De trimmer inschakelen: Druk op de aan/uitknop om hem in te schakelen. Druk op de aan/uitknop om hem uit te schakelen. De bikinitrimmer kan droog en nat gebruikt worden en is geschikt voor gebruikt onder de douche of in bad. * VERSTELBARE OPZETKAM De precisietrimmer heeft een instelbare en verwijderbare kam. De kam heeft 3 lengte-instellingen -2mm,4 mm, 6 mm. Om de kam te bevestigen, schuift u deze op de trimmer zoals getoond in afb. 1. Om de kamlengte in te stellen, pakt u de zijkanten van de kam vast en trekt deze naar onder of boven, afb. 1 еп 2. От de kam te verwijderen, pakt u de zijkanten van de kam vast en trekt deze naar boven, afb. 1. 3 Tip: als ulanger haar of voor het eerst scheert, begint u altijd met de kam voor de grootste lengte en vervangt deze door steeds kortere kammen tot u de gewenste stijl bereikt. NEDERLANDS * 3 SCHEERTIPS Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid. Schuif de trimmer langzaam door het haar. Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u indien nodig van scheerrichting veranderen. Als haartjes in de trimmer blijven hangen tijdens het gebruik, schakelt u de trimmer uit, verwijdert de kam en borstelt de haartjes weg (droog gebruik) of laat de trimmerkop onder water draaien (nat gebruik). Voor dicht op de huid scheren (ong. 0,8 mm), verwijdert u de instelbare kam en herhaalt de bovenstaande stappen. NAUWKEURIG VORMEN EN SJABLONEN Als u een specifieke stijl of vorm wilt maken, verwijdert u de instelbare kam en gebruikt u de trimmerkop. Houd de trimmerkop tegen de huid en scheer langzaam tegen de haargroei in. Vorm de zone zoals gewenst. * Tip: houd de huid tijdens het scheren strak met uw vrije hand. Deze bikinitrimmer wordt geleverd met drie motieven om uw stijl te personaliseren. De sjablonen gebruiken: Scheer het haar op een gelijke lengte met behulp van de instelbare kam. Kies het gewenste sjabloon. Houd het sjabloon op de zone die u wilt vormen, gebruik de trimmerkop om rond de vorm van het sjabloon te scheren. Verwijder het sjabloon en gebruik de trimmerkop om overtollig haar rond de vorm in de bikinizone weg te scheren en alleen uw gewenste vorm over te houden. & NA ELK GEBRUIK Om een lange levensduur van uw trimmer te verzekeren, moet de kopunit regelmatig gereinigd worden. De meest eenvoudige en hygiénische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. Zet de schakelaar in de positie “off” wanneer u het apparaat niet gebruikt. Verwijder de kam en laat de trimmer geheel drogen. NEDERLANDS 3 Opmerking: Niet afspoelen met water warmer dan 70°C. Dompel het apparaat niet onder in water. & BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg XY van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen EE apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. FRANCAIS Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sr. Retirez tout I'emballage avant utilisation. ° MISES EN GARDE IMPORTANTES wi 10 Ш L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement aprés avoir recu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La maintenance de l'appareil ne doit pas étre faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l'appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans. Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis. N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est endommagé. Rangez l'appareil dans un lieu a une température comprise entre 15° Cet 35° C. Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles. Cet appareil utilise des piles alcalines. En fin de vie, les piles doivent étre retirées de I'appareil et étre recyclées ou éliminées de maniére appropriée, en conformité avec les réglementations locales et nationales en vigueur. N'exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de leur élimination, étant donné qu'elles pourraient exploser et libérer des substances toxiques. Ne court-circuitez pas les piles, car cela pourrait provoquer des bralures. Eteignez l'appareil pour le nettoyer. Peut étre utilisé sous la douche. p24 Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES 1 2 3 4 Téte de la tondeuse Guide de coupe réglable Bouton marche/arrét Compartiment a piles & POUR COMMENCER Veuillez faire preuve de patience lors de la premiére utilisation de votre tondeuse. Comme pour tout FRANCAIS 3 23 23 produit neuf, un certain temps peut étre nécessaire pour s'y familiariser. INTRODUIRE LES PILES Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type “AAA” (la premiere est incluse). Nous vous recommandons d'utiliser des piles VARTA®. Assurez-vous que l'appareil soit éteint. Pour ouvrir le compartiment de la pile, faites pivoter la base de l'appareil d’environ 1 cm dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Placez la pile dans |'appareil, en insérant d’abord le péle роз!!! Remettez la base en place et faites-la pivoter d’environ 1 ст dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller. REMARQUE: Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les piles n'ont pas été insérées correctement. REMARQUE : retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser 'appareil pendant une période prolongée. ФФ INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3 3 Mise sous tension de la tondeuse: Appuyez sur I'interrupteur de marche/arrét (on/off) pour allumer l'appareil. Appuyez sur I'interrupteur de marche/arrét (on/off) pour éteindre l'appareil. La tondeuse maillot est destinée a une utilisation sur peau séche ou humide et convient pour une utilisation sous la douche ou dans le bain. GUIDE DE COUPE AJUSTABLE La tondeuse de précision comprend un guide de coupe réglable et amovible. Le guide de coupe comporte 3 réglages de longueur —- 2 mm, 4 mm, 6 mm. Pour fixer le guide de coupe, il suffit de le faire glisser sur la tondeuse comme indiqué dans la Figure 1. Pour régler la longueur du guide de coupe, saisissez les cOtés du guide de coupe et tirez-les vers le haut ou poussez-les vers le bas comme dans les figures 1 et 2. Pour retirer le guide de coupe, saisissez les c6tés du guide de coupe et tirez-les vers le haut comme dans la figure 2. Astuce : si vous tondez une plus grande longueur ou si vous utilisez la tondeuse pour la premiére fois, commencez avec la longueur de coupe maximale et utilisez progressivement des longueurs plus courtes jusqu’a atteindre la longueur souhaitée. FRANCAIS ао 17 | я а М f ¢ CONSEILS POUR LA TAILLE › Placez la partie supérieure plate du guide de coupe contre la peau. + Faites glisser la tondeuse lentement dans les poils. Comme les poils poussent dans différentes directions, vous pouvez souhaiter changer la direction de la coupe si nécessaire. › Sides poils s'accumulent dans la tondeuse pendant l'utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide de coupe et éliminez ensuite les poils en les brossant (utilisation a sec) ou passez la téte de la tondeuse sous l'eau (utilisation sur peau humide). + Pour une coupe aras de la peau (a environ 0,8 mm), retirez I'accessoire de guide de coupe réglable et répétez les étapes ci-dessus. 3 TAILLER AVEC PRECISION ET POCHOIRS + Sivous souhaitez créer une forme ou un style spécifique, retirez I'accessoire du guide de coupe réglable et utilisez la téte de la tondeuse. + Maintenez la téte de la tondeuse contre la peau et tondez lentement dans le sens inverse a la pousse du poil. * Tondezla zone selon vos préférences. #¢ Astuce : maintenez la peau tendue avec votre main libre pendant que vous procédez a la taille. › Cette tondeuse maillot comprend également trois pochoirs pour personnaliser votre style. + Utilisation des pochoirs: + Taillez tous les poils ala méme longueur en utilisant le guide de coupe réglable. + Choisissez le pochoir que vous souhaitez utiliser. + Tenez le pochoir dans la zone que vous souhaitez tondre, utilisez la téte de la tondeuse pour tondre autour de la forme du pochoir tondre. + Retirez le pochoir et utilisez la téte de la tondeuse pour couper tous poils superflus autour de la forme et de la zone du maillot, de maniére a obtenir uniquement le style choisi comme résultat final. FRANCAIS & APRES CHAQUE UTILISATION + Pour assurer des niveaux de performance optimaux avec votre tondeuse bikini, nettoyez le bloc des tétes régulierement. + Laméthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer la tondeuse est en rincant la téte de l'appareil a l'eau chaude apres utilisation. + Gardez l'interrupteur en position d'arrét (Off) lorsque la tondeuse n'est pas en cours d'utilisation. + Détachez l'accessoire du guide de coupe et laissez la tondeuse sécher complétement. 3 REMARQUE: › Nerincez pas sous de l'eau a plus de 70° C. › Ne pasimmerger I'appareil dans l'eau. & PROTEGER ENVIRONNEMENT Afin d'éviter des problémes environnementaux XY ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils НН électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas étre jetés avec les déchets municipaux non triés. lls doivent étre triés afin de faciliter le recyclage. ESPANOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. <4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los ninos mayores de 8 afos y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los nifos no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberan ser realizados por ninos, salvo que sean mayores de 8 anos y estén supervisados. Mantenga el aparatoy el cable fuera del alcance de nifios menores de 8 anos. 2 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 3 No use el aparato si estd dafnado o funciona mal. 4 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °Cy 35°C. 5 Este aparato solo funciona con pilas. 6 Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su vida util, las pilas deben retirarse del aparato y reciclarse o desecharse de forma apropiada, de conformidad con la normativa estatal y local vigente. 7 No queme nirompa las pilas al desecharlas, puesto que pueden explotary liberar materiales toxicos. 8 Evite los cortocircuitos: pueden causar quemaduras. 9 Antes de limpiar, asegurese de que el aparato esta apagado. 10 Apto para uso bajo la ducha. 24 11 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias. @& CARACTERISTICAS PRINCIPALES 1 Cabezal del recortador 2 Peine guia ajustable 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Compartimento para las pilas & COMO EMPEZAR › Tenga paciencia al usar por primera vez su cortador. Como con todo nuevo aparato, le llevara un tiempo familiarizarse con él. ESPANOL 3 СОГОСАСЮМ DE LAS PILAS + Surecortador funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. › Asegurese de que el aparato esta apagado. + Para abrir el compartimento para las pilas, gire la base del aparato aproximadamente 1 cm hacia la izquierda. + Inserte la pila en el aparato (primero el polo positivo). + Vuelva a colocarla base y girela 1 cm hacia la derecha hasta que vuelva a quedarse en su posicién original. 3 NOTA: el recortador no funcionara si las pilas no estan correctamente insertadas. 3¢ NOTA: retire las pilas si el aparato no va a ser utilizado por un periodo de tiempo largo. <€ INSTRUCCIONES DE USO + Como encender el recortador: + Pulse el botéon de encendido/apagado para encenderlo. + Pulse el boton de encendido/apagado para apagarlo. › Elrecortador para la zona del biquini esta disefado tanto para uso en seco como en mojado y es adecuado para su uso en la banera o bajo la ducha. 3 PEINE GUIA AJUSTABLE › Elrecortador de precisiéon tiene un peine guia ajustable y extraible. El peine guia tiene 3 longitudes posibles: 2mm, 4mmy6 mm. › Para acoplar el peine guia, simplemente deslicelo en el recortador taly como se indicaenlafig. 1. « Para ajustar la longitud del peine guia, agarrelo рог ambos lados y empujelos hacia arriba o hacia abajo (fig. 1y fig. 2). + Pararetirar el peine guia, agarrelo por los lados y tire hacia arriba (fig. 1). 3¢ Consejo: Si esta cortando vello largo o si lo hace рог primera vez, empiece siempre con la mayor longitud de corte y, de forma progresiva, vaya reduciendo la longitud hasta conseguir el estilo deseado. ESPANOL 3 3 3 3 CONSEJOS DE CORTE Coloque la parte superior plana del peine guia sobre la piel. Deslice lentamente el recortador por el vello. Como este crece en diferentes direcciones, puede cambiar la direccion de corte cuando lo considere necesario. Siel vello se acumula en el recortador durante el uso, apaguelo, extraiga el peine guia y retire el vello con la ayuda del cepillo (uso en seco) o aclare el cabezal de recorte con agua (uso en mojado). Para un corte aras de piel (de aproximadamente 0,8 mm), retire el peine guia y repita los pasos mencionados anteriormente. PLANTILLAS Y RECORTE DE PRECISION Si desea crear una forma o estilo especificos, retire el peine guia ajustable y utilice el cabezal de recorte. Mantenga el cabezal de recorte pegado a la piel y deslicelo en la direccién contraria del nacimiento del vello. De forma a la zona como desee. Consejo: Mantenga la piel estirada con la ayuda de la mano que tiene libre mientras realiza el corte. El recortador para la zona del biquini también incluye tres plantillas para personalizar su estilo. Utilizacién de las plantillas: Corte todo el vello a la misma longitud con la ayuda del peine guia ajustable. Seleccione la plantilla que desee utilizar. Sujete la plantilla en la zona a la que desee dar forma, use el cabezal de recorte para cortar siguiendo la forma de la plantilla. Retire la plantilla y use el cabezal de recorte para cortar el resto de vello alrededor de la forma y la zona del biquini. De esta forma conseguira el estilo que desea. & DESPUES DE CADA USO Para asegurar un nivel de rendimiento de larga duracién en su recortador para la zona del biquini, limpie la unidad del cabezal de manera habitual. La forma mas sencilla e higiénica de limpiar el aparato es enjuagar el cabezal con agua templada después de cada uso. Mantenga el interruptor en posicién de apagado cuando no lo esté utilizando. ESPANOL + Retire el peine guia y deje que el recortador se seque completamente. 3 NOTA: + No laaclare con agua a temperatura superior a 70 °C. › No sumergir el aparato en agua. & PROTECCION MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrénicos, los aparatos XY con este simbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell'uso. <€ IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 8 9 L'apparecchio puo essere utilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibilirischi. bambini non devono giocare con I'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini di eta superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere I'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferiore agli otto anni. Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o malfunzionante. Conservare I'apparecchio ad una temperatura trai 15°C ei35°C. Questo apparecchio funziona solo con batteria. Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla fine della loro vita, le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio ed essere riciclate o smaltite adeguatamente, conformemente a quanto disposto nello stato e nel luogo di residenza. Non dare fuoco alle batterie e non danneggiarle durante lo smaltimento in quanto potrebbero scoppiare erilasciare sostanze tossiche. Non creare corto circuito che puo causare ustioni. Spegnere I'apparecchio prima di pulirlo. 10 Adatto all'uso sotto la doccia. p24 Ш Questo apparecchio non é destinato all’'uso commerciale o professionale. & CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 3 4 Testina del rifinitore Pettine regolabile Interruttore on/off Vano batteria & COME INIZIARE Abbiate un po’ di pazienza quando utilizzate per la prima volta il vostro rifinitore. Come con ogni prodotto nuovo, puod essere necessario del tempo per familiarizzare con l'apparecchio. ITALIANO 3% INSERIMENTO BATTERIE Il vostro rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo AAA’ (la prima & compresa nella confezione). Si consiglia di utilizzare batterie VARTA®. Assicurarsi che il prodotto sia spento. Per aprire il vano della batteria, ruotare la base dell'unita dicirca 1 cm in senso antiorario. Inserire la batteria nell’'unita (dapprima il polo positivo). Riposizionare la base e ruotarla di circa 1 cm in senso orario per bloccarla in posizione. 3 NOTA: ll vostro rifinitore non funziona se le batterie sono inserite in modo errato. 3 NOTA: Rimuovere le batterie se 'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. <4) ISTRUZIONI PER L'USO Come accendere il rifinitore Premere il pulsante on/off per accendere. Premere il pulsante on/off per spegnere. Il rifinitore per la zona bikini & progettato per la rasatura a secco e con acqua ed é adatto all'uso nella vasca o sotto la doccia. 3% ACCESSORIO PETTINE REGOLABILE Il rifinitore di precisione ha un pettine regolabile estraibile. Il pettine ha 3 impostazioni di lunghezza 2mm, 4 mm, 6 mm). Per fissare il pettine, farlo scorrere sul rifinitore come mostrato nella fig. 1. Per regolare la lunghezza del petting, stringere i lati del pettine e tirare verso l'alto o premere verso il basso (fig. 1е2). Per rimuovere il pettine, stringere i lati del pettine e tirare verso l'alto (fig. 1). »¢ Suggerimento: se si radono peli lunghi o si rade per la prima volta, cominciare con la lunghezza di rasatura massima e procedere accorciando la lunghezza fino a ottenere l'effetto desiderato. ITALIANO 3 3 3 CONSIGLI PER LA RASATURA Posizionare la parte superiore piatta del pettine rifinitore contro la pelle. Fare scorrere lentamente il rifinitore fra la peluria. Poiché i peli crescono in diverse direzioni, potrebbe essere necessario modificare la direzione della rasatura. Sei peli siaccumulano nel rifinitore durante l'uso, spegnere I'apparecchio, rimuovere il pettine e spazzolare per eliminare i peli (pulizia a secco) o sciacquare la testina del rifinitore sotto I'acqua (pulizia con acqua). Per una rasatura vicino alla pelle (circa 0,8 mm) rimuovere il pettine accessorio regolabile eripetere i passaggi di cui sopra. RIFINITURA DI PRECISIONE E STENCIL Se si desidera realizzare una forma o uno stile specifico, rimuovere il pettine accessorio regolabile e utilizzare la testina del rifinitore. Posizionare la testina del rifinitore sulla pelle e radere delicatamente in senso contrario alla crescita del pelo. Modellare la zona come desiderato. Suggerimento: tendere la pelle con la mano libera durante la rasatura. Questo rifinitore per la zona bikini include, inoltre, tre stencil per personalizzare il proprio stile. Per utilizzare gli stencil: Radere tutti i peli alla medesima lunghezza utilizzando il pettine accessorio regolabile. Scegliere lo stencil che si desidera utilizzare. Posizionare lo stencil nella zona che si desidera modellare, utilizzare la testina del rifinitore per radere progressivamente tutt’'intorno. Rimuovere lo stencil e utilizzare la testina del rifinitore per radere eventuali peliin eccesso intorno alla forma e alla zona bikini per fare risaltare la forma desiderata. & DOPO OGNIUTILIZZO Per garantire le prestazioni durevoli del rifinitore per la zona bikini, pulire regolarmente il gruppo testina. Il modo piu semplice e piu igienico per pulire I'apparecchio e quello di risciacquare la testina dell'apparecchio con acqua calda dopo l'utilizzo. Tenere l'interruttore nella posizione "off' quando nonin uso. ITALIANO + Estrarreil pettine accessorio e lasciare asciugare il rifinitore completamente. 3 NOTA: + Non sciacquare I'apparecchio se la temperatura dell'acqua superai 70 °C. › Non immergere lI'apparecchio in acqua. & PROTEZIONE DELLAMBIENTE Per evitare problemi all'ambiente e alla salute XY dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. DANSK Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Laes venligst denne vejledning omhyggeligt fer brug og bevar den godt. Fjern al emballage far brug. © VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 10 Ш Apparatet kan anvendes af barn fra 8 ar og derover og personer hvis fysiske, sansemaessige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forngdne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har vaeret under opsyn og forstar de forbundne farer. Barn ma ikke lege med apparatet. Rengaring og vedligeholdelse ma ikke foretages af bern, medmindre de er over 8 dr og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for reekkevidden af bgrn under 8 ar. Brug ikke andet tilbehor eller dele end det, som leveres af os. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og 35°C. Dette apparat er kun batteridrevet. Dette produkt bruger alkaline batterier. Nar batteriernes levetid er slut, skal de fijernes fra apparatet og genbruges eller bortskaffes pa behgrig vis i henhold til statslige eller lokale love. Batterierne ma ikke kastes pa ild eller beskadiges nar de bortskaffes, da de i 5а fald kan briste og frigere giftige stoffer. Kortslut ikke batterierne, da det kan forarsage forbraendinger. Sluk for apparatet, rengor det. Velegnet til brug i brusebadet. 3, Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. & HOVEDFUNKTIONER 1 2 3 4 Trimmerhoved Justerbar kam Teend/Sluk kontakt Batterikammer @ KOM IGANG Hav tdlmodighed forste gang du bruger din trimmer. | lighed med ethvert andet nyt produkt, kan det tage lidt tid, inden du bliver bekendt med det. DANSK * INDSATNING AF BATTERIER Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (forste batteri inkluderet). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. Serg for at produktet er slukket. Batterikammeret dbnes ved at dreje enhedens bund ca. 1 ст imod urets retning. Set batteriet i enheden - plusenden farst. Set bunden pa igen og drejden ca. 1 cm i urets retning for at fastlase den. 3 BEMARK: Trimmeren virker ikke, hvis batterierne er isat forkert. »¢ NB: Fjern batterierne hvis enheden ikke skal bruges i laengere tid. ° INSTRUKTIONER FOR BRUG Sadan teendes trimmeren: Skub teend/sluk-knappen for at taende. Skub teend/sluk-knappen for at slukke. Bikinitrimmeren kan bruges bade vad og ter og er egnet til brug i badet eller brusebadet. * JUSTERBAR KAM Praecisionstrimmeren har en indstillelig og aftagelig kam. Kammen har 3 leengdeindstillinger — 2 mm, 4 mm, 6 mm. Kammen saettes pd ved at lade den glide ind over trimmeren som visti fig. 1. Kammens laengde indstilles ved at tage fat pa siderne af kammen og traekke opad eller skubbe nedad, fig. 1 og 2. Kammen aftages ved at tage fat pa siderne af kammen og treekke opad, fig. 1. 3 Tip: Hvis du trimmer leengere har, eller hvis det er farste gang du trimmer, skal du begynde med den maksimale trimmelaengde og arbejde dig ned til kortere laengder, indtil du opnar den gnskede laengde. DANSK * 3 * 3 TIPS OM TRIMNING Sat trimmerhovedets gverste flade del imod huden. Lad trimmeren glide langsomt gennem harene. Da harene vokser i forskellige retninger, kan du have behov Гога? гепаге trimmeretningen. Hvis der hober sig har op i trimmeren under brug, skal du slukke trimmeren, tage kammen af og enten borste harene af (ter brug) eller holde trimmerhovedet ind under vandhanen (vad brug). For at trimme tet ned til huden (ca. 0,8 mm), skal du tage den indstillelige kam af og gentage trinene oven for. PRACIS FORMGIVNING OG SKABELONER Hvis du gnsker at lave en bestemt form eller stil, skal du tage den indstillelige kam af og bruge trimmerhovedet. Set trimmerhovedet imod huden og trim langsomt imod harenes vokseretning. Giv omradet form efter behag. Tip: Hold huden udstrakt med din frie hand, mens du trimmer. Brug denne bikinitrimmer, sa du kan personalisere din stil. Sadan bruges skabelonerne: Trim alle harene ned til samme leengde ved hjalp af den indstillelige kam. Veelg den gnskede skabelon. Hold skabelonen pa det omrade, du ensker at give form. Brug nu trimmerhovedet til at trimmer rundt om skabelonens form, efterhdnden som du arbejder dig igennem harene. Tag skabelonen af og brug trimmerhovedet til at trimme eventuelle ugnskede har veek rundt langs formen og i bikiniomradet, sa kun den gnskede stil er tilbage. & EFTER HVER BRUG Rens hovedenheden regelmaessigt for at sikre lang levetid og optimal ydeevne for din trimmer. Den nemmeste og mest hygiejniske made at rengare apparatet ра er ved at skylle apparatets hoved efter hver brug under rindende lunkent vand. Lad apparatet sta pa "off" (slukket ), nar det ikke eri brug. Undlad at seette kammen pa igen og lad trimmeren blive fuldstaendigt tor. DANSK 3 ВЕМ/ЕВК: Skyl ikke med vand, der er varmere end 70 °C. Apparatet ma ikke nedsaenkes i vaeske. # VARN OM MILJGET For at undgd sundheds- og miljgproblemer XY grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, ma apparater market med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. SVENSKA Tack for att du kdpt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar noggrant fore anvandning och forvara dem pa saker plats. Ta bort allt forpackningsmaterial fore anvandning. © VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk formaga och med bristande erfarenhet och kunskaper far bara anvanda denna apparat under dvervakning och handledning och om de forstar vilka risker det kan innebdra. Barn ska inte anvanda apparaten som leksak. Rengdring och underhall av apparaten ska inte Overlatas till barn sdvida de inte dr over atta ar och det sker under 6vervakning. Hall apparat och natkabel borta fran barn under atta ar. 2 Anvandinga andra tillbehdr an de som medfdljer. 3 Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar daligt. 4 Foérvara apparaten vid en temperatur mellan 15°C och 35°C. 5 Denna apparat ar endast batteridriven. 6 Anvand bara alkaliska batterier. Forbrukade batterier ska tas bort fran apparaten och atervinnas eller kasseras pa lampligt satt enligt gallande statliga och lokala bestammelser. 7 Batterier far inte eldas upp eller plockas isar vid kasseringen eftersom det kan medfdra explosion eller utslapp av giftiga amnen. 8 Kortslut inte batterierna, eftersom det kan medféra brannskador. 9 Stang av apparaten vid rengdring. 10 Kan anvéndas i duschen. 2, 11 Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk eller for frisérsalonger. @ NYCKELFUNKTIONER 1 Trimmerhuvud 2 Justerbar kam 3 Ра/ау-Кпарр 4 Batterifack @ KOMMA IGANG + Hal lite talamod med din trimmer. Det kan ofta ta lite tid att bli bekant med alla funktioner nar det géller en ny produkt. SVENSKA * PLACERING AV BATTERIER Din trimmer kraver ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ (det forsta medfdljer). Vi rekommenderar att du anvander VARTA®-batterier. Kontrollera att apparaten ar avstangd. Oppna batterifacket genom att vrida basen pa enheten ungefar 1 cm moturs. Satt i batteriet i enheten med den positiva dnden forst. Satt tillbaka basen och vrid den ungefar 1 cm medurs for att 1dsa den pa plats. 3 OBS! Trimmern fungerar inte om batterierna ar felaktigt insatta. 3 OBS: Ta ut batterierna om produkten inte anvands under langre perioder. ° BRUKSANVISNING SIa pa trimmern: Tryck pa pa/av-knappen for att sla pa. Tryck pad pd/av-knappen for att sla av. Bikinitrimmern ar avsedd for bade vat och torr anvandning och ar lamplig att anvanda i badet eller duschen. * JUSTERBAR КАМ (TILLBEHOR) Precisionstrimmern har en justerbar och I6stagbar kam. Kammen har 3 langdinstallningar - 2 mm, 4 mm och 6 mm. For att montera kammen, skjut den bara pa trimmern sasom visas pa bild 1. For att justera kammens langd, ta tag i kammens sidor och dra upp eller ner den - bild 1 och 2. For att ta bort kammen, ta tag i kammens sidor och dra upp - bild 1. »¢ Tips: om du klipper langt har eller om du klipper for forsta gangen, starta med den maximala klipplangden och ga steguvis till kortare langder tills dnskad langd uppnas. SVENSKA 3 TRIMMNINGSTIPS Satt den platta 6vre delen av trimmerkammen mot huden. Skjut trimmern langsamt genom haret. Da haret vaxeri olika riktningar kan du andra klippningsriktningen nar det ar nédvandigt. Om har fastnar pa trimmern under anvandningen, stang av trimmern, ta bort kammen och borsta bort haret (torr anvandning) eller spola av trimmerhuvudet med vatten (vat anvandning). For klippning nara huden (ungefar 0,8 mm) ta bort det justerbara kamtillbehoret och upprepa ovanstdende steg. 3% NOGGRANN FORMNING OCH STENCILER Om du vill skapa en specifik form eller stil, ta bort det justerbara kamtillbehdret och anvand trimmerhuvudet. Hall trimmerhuvudet mot huden och klipp ldngsamt mot harvaxtens riktning. Forma omradet enligt dina dnskemal. 3¢ Tips: hall huden strackt med den fria handen medan du klipper. 3¢ Denna bikinitrimmer har ocksa tre stenciler sa att du kan skapa en personlig stil. For att anvanda stencilerna: Klipp allt har till samma langd med det justerbara kamtillbehoret. Valj den stencil du vill anvanda. Hall stencilen i det omrade du vill forma, och anvand trimmerhuvudet for att klippa runt stencilens form. Ta bort stencilen, anvand trimmerhuvudet for att klippa bort extra har runt formen och bikiniomradet, och lamna bara kvar den 6nskade stilen. EFTER VARJE ANVANDNING For att sdkerstalla att din bikinitrimmer fungerar bra under lang tid bor du rengdra huvudet regelbundet. Det enklaste och mest hygieniska sattet att rengora apparaten ar att skdlja den med varmt vatten efter varje anvandning. Ha omkopplarenilaget Off nér apparaten inte anvands. Lamna kamtillbehdret avtaget och lat trimmern torka helt. 3% OBS! Skélj inte med vatten som ar varmare dn 70°C. Sank inte ned apparaten i vatten eller ndgon annan vatska. SVENSKA & MILJOSKYDD For att undvika problem, relaterade till miljé och ЖЖ | halsa orsakade av farliga amnen i elektriska och elektroniska produkter, far apparater som ar markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lamnas till atervinning/materialdtervinning eller ateranvandning. SUOMI Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kayttoa. «© TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ika on 8 vuotta tai yli ja henkil6t, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat kayttaa tata laitetta ainoastaan, jos heita valvotaan tai heita on opastettu laitteen turvalliseen kdyttoon ja he ymmartavat laitteen kaytdssa esiintyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa puhdistamista ja kdyttajan huoltotoimenpiteita ilman valvontaa. 2 Ala kayta muita kuin suosittelemiamme liséosia. 3 Ala kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on toimintahairioita. 4 Sailyta tuote 15-35 °C:een lampétilassa. 5 Tama laite toimii ainoastaan paristoilla. 6 Tassa laitteessa kaytetaan alkaliparistoja. Paristot tulee kayttdian loputtua poistaa laitteesta ja kierrattaa tai havittaa kansallisten tai paikallisten maaraysten mukaisesti. 7 Ala havita paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne voivat haljeta ja vapauttaa myrkyllisia aineita. 8 Ala oikosulje niit3, koska se voi aiheuttaa palovammoja. 9 Kytke pois paalta puhdistettaessa. 10 Soveltuu kaytettavaksi suihkussa. p24 11 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon. & TARKEIMMAT OMINAISUUDET 1 Trimmeripaa 2 Saadettava kampa 3 Virtakytkin 4 Paristolokero & ALOITUSOPAS + Ole karsivallinen kayttaessasi trimmeriasi ensimmaisen kerran. Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa, l[aitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. 3¢ PARISTOJEN ASETTAMINEN + Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (ensimmainen mukana). Suosittelemme kayttamaan VARTA®-paristoja. Varmista, ettd tuote on kytketty pois paalta. + Avaa paristolokero kaantamalla laitteen pohjaosaa noin 1 ст vastapaivaan. SUOMI Tydnna paristo laitteeseen positiivinen pda edella. Aseta pohjaosa takaisin ja lukitse paikoilleen kaantamalld my6tapaivaan noin 1 cm. »¢ HUOMAUTUS: Trimmerisi ei toimi, jos paristot on asetettu vaarin 3 HUOMAA: Poista paristot, mikali yksikkoa ei tulla kayttamaan pitkdan aikaan. © KAYTTOOHJEET Trimmerin kytkeminen paalle: Kytke laite paalle painamalla virtapainiketta. Kytke laite pois paalta painamalla virtapainiketta. Bikinitrimmeri on tarkoitettu markaan ja kuivaan kayttoon, ja se soveltuu kaytettavaksi kylvyn tai suihkun aikana. 3% SAADETTAVA KAMPAOSA Tarkkuustrimmerissa on saadettava ja irrotettava kampa. Kammassa on 3 pituusasetusta—2 mm, 4 mm, 6 mm. Kiinnitd kampa liu'uttamalla se trimmeriin, kuten kuvassa 1. Saada kamman pituutta tarttumalla kamman reunoihin javetamalla sitd ylospain tai painamalla alaspain, kuvat 1ja2. Poista kampa tarttumalla kamman reunoihin ja vetamalla sita yl6spdin, kuva 1. 3 Vihje: jos leikkaat pitkaa karvaa tai kaytat laitetta ensimmaista kertaa, aloita aina pisimmalla leikkauspituudella ja lyhenna asteittain, kunnes saavutat haluamasi pituuden. 3% LEIKKAUSVIHJEET Aseta trimmerin kamman litted paa ihoa vasten. Liu’'uta trimmeria hitaasti karvojen lapi. Koska karvat kasvavat eri suuntiin, voit vaihtaa leikkuusuuntaa aina tarvittaessa. SUOMI Jos trimmeriin keraantyy karvoja leikkauksen aikana, kytke trimmeri pois paalta, irrota kampa, ja joko harjaa karvat (kuiva kdytto) tai pida trimmerin pdata kaynnissa juoksevan veden alla (marka kaytto). Ldhelta ihoa leikatessa (noin 0,8 mm) irrota saadettava kampaosa ja toista edelld mainitut vaiheet. 3% TARKKA MUOTOILU JA MUOTOILUMALLIT Jos haluat luoda tietyn muodon tai tyylin, poista saadettava kampaosa ja kayta trimmerin paata. Pida trimmerin paata ihoa vasten ja leikkaa hitaasti karvan kasvusuuntaa vastaan. Muotoile alue haluamallasi tavalla. ¥¢ Vihje: pida vapaalla kadelld iho kirealla leikkuun aikana. Bikinitrimmerissd on mukana myds kolme muotoilumallia, joilla voit tehda persoonallisen tyylin. Muotoilumallien kdyttaminen: leikkaa kaikki karvat tasaiseen pituuteen sdadettavan kampaosan avulla. Valitse muotoilumalli, jota haluat kayttaa. Pida muotoilumallia alueella, jossa haluaisit kdyttaa muotoilua, kayta trimmerin paata muotoilumallin ymparilla. Poista muotoilumalli ja kayta trimmerin paata ja leikkaa kaikki ylimaaraiset karvat muotoilun ympadrilta ja bikinialueelta, jolloin jaljelle jaa haluamasi tyyli. & JOKAISEN KAYTON JALKEEN Puhdista padkokoonpano sdanndllisesti, jotta bikinitrimmeri pysyy kunnossa pitkaan. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella sen ajopaa kayton jalkeen lampimalla vedella. Pida virta katkaistuna, kun laitetta ei kayteta. Poista kampaosa ja anna trimmerin kuivua taydellisesti. 3% HUOMAUTUS: А1а huuhtele laitetta yli 70 °C:n lampéisella vedella. Ala upota laitetta veteen. £5 YMPARISTONSUOJELU Jotta valtettaisiin ymparistdlle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sahkolaitteissa ja elektronisissa laitteissa, talla symbolilla varustetut laitteet on havitettava erillaan kotitalousjatteistd, ja ne on otettava talteen, uudelleen kaytettava tai kierratettava. PORTUGUES Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instru¢des e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. © MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES 1 10 Ш Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As criangas nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutencao do aparelho nao deverao ser levadas a cabo por criancgas a nao ser que tenham mais de 8 anos e sob supervisao. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de criancas menores de 8 anos de idade. Nao utilize pecas que nao sejam fornecidas pela nossa empresa. Nao utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. Armazene o produto numa temperatura entre 15°Ce 35°C. Este aparelho funciona somente a pilhas. Este produto funciona a pilhas alcalinas. No final da sua vida util, as pilhas devem ser removidas do aparelho e recicladas ou eliminadas adequadamente conforme os requisitos locais e estatais. Ao eliminar as pilhas, nao as queime ou mutile pois podem explodir e libertar materiais toxicos. Nao provoque curto-circuito pois pode causar queimaduras. Desligue durante a limpeza. Adequada para uso no banho. 24 Este aparelho nado é para utilizagdo comercial ou em cabeleireiros. & CARACTERISTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 Cabeca do aparador Pente ajustavel Botao on/off Compartimento das pilhas & COMO COMECAR Seja paciente ao usar o aparador pela primeira vez. Tal como qualquer novo produto, podera demorar algum tempo até se familiarizar com o mesmo. PORTUGUES 3 23 23 INSERIR AS PILHAS O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluida). Recomendamos a utilizacao de pilhas VARTA®. Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Para abrir o compartimento da pilha, rode a base da unidade 1 cm para a esquerda, aproximadamente. Introduza a pilha na unidade, com a ponta de polaridade positiva primeiro. Volte a colocar a base erode-a 1 cm para a direita para a bloquear no sitio. NOTA: o aparador nao funcionara se a pilha nao for introduzida corretamente. NOTA: retire as pilhas caso a unidade nao seja usada por longos periodos de tempo. © INSTRUCOES DE UTILIZACAO 3 Ligar o aparador: Prima o botdo on/off para ligar. Prima o botdo on/off para desligar. O aparador para a zona do biquini é adequado para uso seco e molhado e pode ser usado no banho ou no duche. PENTE GUIA AJUSTAVEL O aparador de precisao possui um pente ajustavel e removivel. O pente possui 3 posicées de comprimento -2mm,4 mm, 6 mm. Para encaixar o pente, basta desliza-lo sobre 0 aparador conforme mostrado na fig. 1. Para ajustar o comprimento do pente, agarre as laterais do pente e puxe ou empurre-o (Fig. 1 e 2). Para remover o pente, agarre as laterais do pente e puxe-o (Fig. 1). Dica: se estiver a aparar pelos compridos ou se estiver a aparar pela primeira vez, comece pelo comprimento de corte maximo e continue a usar comprimentos gradualmente mais curtos até obter o comprimento desejado. = a tr PORTUGUES 3 3 3 3 DICAS SOBRE O CORTE Coloque a parte achatada do pente guia contra a pele. Deslize o aparador lentamente através dos pelos. Como os pelos crescem em dire¢des diferentes, recomendamos que mude a direcao do corte onde necessario. Durante a utilizacao, se ocorrer acumulacao de pelos no aparador, desligue o aparador, remova o pente e escove os residuos para os retirar (uso seco) ou coloque a cabeca do aparador em funcionamento debaixo de agua (uso molhado). Para um corte rente a pele (0,8 mm aproximadamente), remova o pente guia ajustavel e repita os passos acima. CORTE PRECISO E ESTENCEIS Se desejar criar um formato ou estilo especifico, remova o pente guia ajustavel e use a cabeca do aparador. Segure a cabeca do aparador contra a pele e apare lentamente contra a direcao de crescimento dos pelos. Esculpa a area conforme desejado. Dica: estique bem a pele com a sua mao livre durante o corte. Este aparador para a zona do biquini inclui também trés esténceis para personalizar o seu estilo. Para usar os esténceis: Apare todos os pelos para um comprimento uniforme com o pente guia ajustavel. Escolha o esténcil que pretende usar. Segure o esténcil na zona que gostaria de esculpir, use a cabeca do aparador para aparar a volta do formato do esténcil. Remova o esténcil e use a cabeca do aparador para aparar quaisquer pelos em excesso a volta do formato e da zona do biquini, esculpindo assim o seu estilo desejado. @ APOS CADA UTILIZACAO Para garantir um desempenho de longa duragao do seu aparador para a zona do biquini, limpe o conjunto da cabega com regularidade. A forma mais facil e higiénica de limpar o aparelho é lavar a cabeca do mesmo debaixo de agua morna apdés cada utilizacgao. Mantenha o botéo na posicao «off» (desligado) quando nao estiver a uso. PORTUGUES + Deixe o pente guia fora do aparelho e permita que o aparador seque completamente. 3% NOTA: + Nao enxague com agua a temperaturas superiores a 70°C. + Nao submirja o aparelho. & PROTECAO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saude e o ambiente XY devido a substancias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrénicos, os aparelhos пня marcados com este simbolo ndo devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados. SLOVENCINA Dakujeme, Ze ste si kapili novy vyrobok zna¢ky Remington®. Prosime Vas, aby ste si pozorne precitali tento ndvod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitim odstrante vietky obaly. © DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA 1 10 Ш Pouzivanie, Cistenie alebo udrzba pristroja detmi starsimi ako 8 rokov alebo kymkolvek s nedostato¢nymi vedomostami, skusenostami alebo znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami by malo prebiehat iba po ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistena bezpecnost a boli brané na vedomie s tym spojené rizika, ktorym je potrebné sa vyhnut. Deti sa nesmu hrat so spotrebi¢om. Spotrebi¢, vratane kabla, nesmu pouzivat, hrat sa s nim, ¢istit alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy ulozeny mimo ich dosah. Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce. Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny alebo nefunguje spravne. Vyrobok skladujte pri teplotach medzi 15°C a 35°C. Tento spotrebi¢ funguje iba na batérie. Tento vyrobok vyuziva alkalické batérie. Po ukonceni svojej zivotnosti musia byt batérie zo spotrebica vybraté a odovzdané na recyklaciu alebo likvidaciu v sulade s vasimi ndrodnymi alebo miestnymi predpismi. Nezahadzujte batérie do ohna ani ich pri likvidacii mechanicky neposkodzujte, kedZe mdZu prasknut a uvolnit toxické latky. Рогог па skrat, mdZe spdsobit popaleniny. Pri Cisteni pristroj vypnite. Vhodny na pouzitie v sprche. 2 Tento pristroj nie je uréeny na komeréné pouzivanie alebo pouzivanie v kadernictvach. ® DOLEZITE FUNKCIE 1 2 3 4 Hlava zastrihavaca Nastavitelny hreben Tlac¢idlo ON/OFF Priestor na batérie & ZACINAME Pri prvom pouziti zastrihavaca budte trpezlivi. Ako pri kazdom novom vyrobku, zoznamenie sa s nim moze chvilku trvat. SLOVENCINA 3 23 23 VLOZENIE BATERIi Vas zastrihavac vyzaduje 1 alkalicku batériu AAA (prva je sucastou balenia). Odporuc¢ame pouzivanie batérii VARTA®. Skontrolujte, ¢&i je vyrobok vypnuty. Na otvorenie priehradky s batériou otocte zakladrnou jednotky asi o 1 cm dolava. Vlozte batériu do jednotky, najskor viozte kladny pél. Zakladnu vratte na miesto a otocte asi 1 cm doprava, aby ste ju uzamkli na mieste. POZN.: Ak su batérie vloZzené nespravne, zastrihavac nebude fungovat. POZNAMKA: Ak pristroj dIhsie nepouzivate, batérie z neho vyberte. © NAVOD NA POUZIVANIE 3 3 Zapnutie zastrihavaca: Pre zapnutie stlacte tla¢idlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté) Pre vypnutie stlacte tlac¢idlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté) Zastrihdvac na oblast bikin je uréeny na mokré a suché pouZitie a je vhodny na pouzivanie vo vani alebo sprche. NASTAVITELNY HREBENOVY NADSTAVEC Presny zastrihdva¢ ma nastavitelny a vyberatelny hrebef. Hreber ma 3 nastavenia dizky — 2 mm, 4 mm, 6 mm. Na pripojenie hrebena ho jednoducho zasunte na zastrihavac, ako je zobrazené na obr. 1. Na nastavenie dizky hrebefa uchopte strany hrebena a vytiahnite ho nahor alebo potla¢te nadol, obr. 1 a 2. Na odstranenie hrebera uchopte strany hrebena a vytiahnite ho nahor, obr. 1. Tip: ak zastrihavate dlhsie chipky alebo zastrihavate po prvy krat, za¢nite s maximalnou dizkou zastrihnutia a prepracujte sa ku krat$im dizkam, az kym nedosiahnete pozadovanu dizku. SLOVENCINA 3 3 3 TIPY NA ZASTRIHAVANIE PriloZzte plochu hornu cast zastrihavacieho hrebena na pokozku. Pomaly posuvajte zastrihdvac cez chipky, proti smeru rastu chipkov. KedZe chipky rast réznymi smermi, bude nutné menit smer podla potreby. Ak sav zastrihavaci pocas pouzivania nahromadia chipky, zastrihdva¢ vypnite, hreber odoberte a bud chipky ocistite kefkou (pouzitie nasucho), alebo preplachnite za chodu hlavu zastrihavaca pod vodou (pouzitie namokro). Na zastrihavanie tesne pri pokozke (asi 0,8 mm) odstrante nastavitelny hrebenovy nadstavec a zopakujte kroky vyssie. PRESNE TVAROVANIE A SABLONY Ak si zelate vytvorit $pecificky tvar alebo 3tyl, odstrante nastavitelny hreberiovy nadstavec a pouzite Мауи zastrihavaca. Нами zastrihavaca prilozte k pokozke a zastrihavajte pomaly proti smeru rastu chipkov. Vytvarujte oblast podla Zelania. Tip: pocas zastrihavania volnou rukou natiahnite pokozku. Tento zastrihdvac na oblast bikin obsahuje aj $ablony, aby ste si mohli vytvorit svoj vlastny styl. Pouzivanie Sablon: Zastrihnite véetky chipky na rovnaku dizku pomocou nastavitelného hrebefiového nadstavca. Vyberte si $ablénu, ktort chcete pouzit. Drzte Sabléonu v oblasti, ktoru chcete podla nej vytvarovat a pouzite hlavu zastrihdvaca na zastrihnutie okolo tvaru Sablény. Sablénu odoberte a pouzite hlavu zastrihdvac¢a na zastrihnutie akychkolvek zostavajucich chipkov okolo tvaru a oblasti bikin, aby ste dosiahli vami pozadovany Styl. & PO KAZDOM POUZITI Na dosiahnutie dlhodobej vykonnosti vasho zastrihdvaca na oblast bikin pravidelne ¢istite zostavu hlavy. Najjednoduchsi a najhygienickejsi spdsob Cistenia pristroja je oplachnutie hlavy pristroja po pouziti teplou vodou. SLOVENCINA Ked'sa pristroj nepouziva, nechavajte prepinac v pozicii vypnuty (, off"). Nezakladajte hrebenovy nadstavec a nechajte zastrihdvac upline vyschnut. 3 POZN.: Neoplachujte ho vodou s teplotou vy33ou ako 70 °C. Pristroj neponarajte do vody. Aby nedochadzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia vplyvom nebezpeénych latok v elektrickych a elektronickych vyrobkoch, EEE nesmu byt spotrebic¢e oznacené tymto symbolom likvidované s netriedenym komunalnym odpadom. Je nutné ich triedit, znovu pouzit alebo recyklovat. £5 OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA w CESKY Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Pfec¢téte si prosim pozorné navod a ulozte ho na bezpeéné misto. Pred pouzitim odstrante veskeré obaly. «© DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI 1 Tento pfistroj mohou pouzivat détive véku od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, senzorickymi €i mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které vyrobek nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak &ini pod dozorem/byly роиёепу а rozumi souvisejicim rizikim. S pristrojem si nesméji hrat déti. Déti nesméji provadét ¢isténia béznou udrzbu, pokud nedosahly véku alespon 8 let a nejsou-li pod dozorem. PFistroj i kabel uchovavejte mimo dosah déti mladsich 8 let. 2 Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vdm dodame my. 3 Pristroj nepouzivejte pokud je poskozen ¢i pokud nefunguje spravné. 4 Pfistroj skladujte pfi teploté mezi 15°C a 35°C. 5 Tento pristroj funguje pouze s bateriemi. 6 U tohoto vyrobku se pouzivaji alkalické baterie. Na konci jejich zivotnosti museji byt baterie z pfistroje vyjmuty а recyklovany ¢i fadné zlikvidovany v souladu s platnou mistni legislativou. 7 Baterie béhem likvidace nevkladejte do ohné ani je jinak nenicte, mohlo by dojit k explozi a uniku toxickych materialu. 8 Baterie nezkratujte, mohlo by dojit k popaleninam. 9 Pri cisténi méjte pfistroj vypnuty. 10 Vhodny pro pouZziti ve spre. Я, 11 Tento pfistroj neni uréen pro komeréni nebo saléonni pouziti. KLICOVE VLASTNOSTI 1 Hlava zastfihovace 2 Nastavitelny hfeben 3 Tlacitko On/Off 4 Prihradka na baterie @ ZACINAME * PFiprvnim pouziti zastfihovace budte trpélivi. Jako u jakéhokoliv jiného vyrobku to mize chvili trvat, nez se s novym vyrobkem szijte. 3 VLOZENI BATERIi › Vas zastfihoval vyzaduje 1 alkalickou baterii ‘AAA’ (prvni je pfilozena). Doporucujeme pouzivat baterie CESKY 23 23 VARTA®. Ujistéte se, ze je pfistroj vypnuty. Pro otevieni bateriové pfihradky otocte zdkladnou pfistroje asi o 1 cm proti sméru hodinovych rucicek. Vlozte do pfistroje baterii —- napfed vkladejte kladny pol. Zakladnu nasadte zpét a otocte ji asio 1 cm ve sméru hodinovych rucicek, az se uzamkne na misté. POZNAMKA: Strojek nebude fungovat, pokud nebudou baterie vlozeny spravné. POZNAMKA: Pokud pfistroj dlouho nepouzivate, baterie vyjméte. 4 INSTRUKCE PRO POUZITI 3 3 3 Zapinani zastfihovace: Pro zapnuti stlacte tlac¢itko on/off (zap/vyp). Pro vypnuti stlacte tlacitko on/off (zap/vyp). Zasttihovac linie bikin je pro mokré i suché pouziti a je vhodny pro pouziti ve vané i sprse. NASTAVITELNY HREBENOVY NASTAVEC Zastfihovac pro pfesny stfih ma nastavitelny a snimatelny hifeben. Hfeben ma 3 nastaveni délky — 2mm,4 mm, 6 mm. Hfeben nasadite jednoduchym nasunutim na zastfihovag, jak je znazornéno na obr. 1. Délku hiebenu nastavite tak, ze hfeben uchopite za obé strany a vytadhnete jej ¢i stlacite dold — obr. 1 a 2. Hieben sejmete tak, ze hfeben uchopite za obé strany a vytahnete jej nahoru -obr. 1. Tip: Pokud zastfihujete dlouhé chloupky nebo nezastfihujete poprvé, za¢néte s nastavenim na nejdelsi délku a potom prejdéte ke kratsim délkam, abyste dosahly pozadované délky. TIPY PRO ZASTRIHOVANI Plochou horni ¢ast zastfihovaciho hifebenu pfilozte k pokozce. Zasttihovacem pres chloupky prejizdéjte pomalu. Protoze chloupky rostou v rliznych smérech, budete muset ménit smér podle potieby. CESKY 3 3 Pokud se v zastfihovaci béhem zastfihovani hromadi chloupky, zastfihovac¢ vypnéte a hfeben sejméte. Chloupky bud vymette (suché pouziti) nebo hlavu zastfihovace za chodu proplachnéte vodou (mokré pouziti). Pro zastfihovani tésné u pokozky (pfiblizné 0,8 mm) sejméte nastavitelny hfebenovy nastavec a postupujte podle vyse uvedenych krokd. PRESNE TVAROVANI A SABLONY Pokud si prejete vytvorit néjaky konkrétni tvar nebo styl, sejméte nastavitelny hfebenovy nastavec a pouzijte hlavu zastfihovace. Нами zastfihovace pfilozte k pokozce a chloupky pomalu zastfihujte proti sméru jejich rlstu. Danou oblast si vytvarujte podle pozadavku. Tip: Béhem zastfihovani volnou ruku pouzivejte К propinani pokozky. Soucasti zastfihovace linie bikin jsou i tfi $ablony, abyste si mohly zvolit svij styl. Pouziti Sablon: S pouzitim nastaviteIného hifebenového nastavce zastfihnéte veskeré chloupky na stejnou délku. Zvolte Sablonu, kterou chcete pouzit. Sablonu pFidrzte v misté, kde byste chtély dany tvar vytvofit. Pomoci hlavy zastfihova&e chloupky kolem $ablony s danym tvarem zastfihnéte. Sablonu oddélejte a pomoci hlavy zastfihovace kolem daného tvaru a v oblasti bikin zastfihnéte pfebytecné chloupky, a nezastfizeny nechte jen pozadovany tvar. & PO KAZDEM POUZITI Pokud chcete, aby vam zastfihovac linie bikin dlouho slouzil, pravidelné ¢istéte hlavu strojku. Nejsnazsim a nejhygienictéjsim zplsobem cisténi je oplachnuti hlavy strojku v teplé vodé po kazdém pouziti. Kdyz strojek nepouzivate, nechavejte vypinac ve vypnuté poloze , Off". Hfebenovy nastavec nechte sejmuty a nechte zastfihovac zcela oschnout. POZNAMKA: Neproplachujte vodou teplejsinez 70 °C. Neponofujte produkt do ходу. CESKY £5 OCHRANA ZIVOTNiIHO PROSTREDI Aby nedoslo k ohrozeni Zivotniho prostredi a ЖЖ zdravi vlivem nebezpecnych latek obsazenych v elektrickych a elektronickych produktech, I nesméji byt pristroje oznacené timto symbolem likvidovany jako smésny odpad, ale je nutno je tfidit, znovu pouZzit nebo recyklovat. POLSKI Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj sie uwaznie z instrukcjg obstugi i zachowaj jg na przysztosc. Przed uzyciem wyjmij z opakowania. © WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 1 Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcja uzytkowania sprzetu, przekazanej przez osoby odpowiadajace za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwracac uwage na dzieci, aby nie bawity sie sprzetem. 2 Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, ktére dostarczamy. 3 Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata wadliwie. 4 Przechowywac urzadzenie w temperaturze miedzy 15°C a 35°C. 5 Urzadzenie dziata tylko na baterie. 6 W urzadzeniu sg stosowane baterie alkaliczne. Ро skonczeniu ich eksploatacji baterie nalezy wyjac z urzadzenia oraz odpowiednio ztomowac lub przekazac do recyklingu zgodnie z obowigzujagcymi przepisami krajowymi i miejscowymi. 7 Nie wktada¢ do ognia ani uszkadzac baterii po ich wyjeciu, poniewaz moga one eksplodowac i uwalniac toksyczne materiaty. 8 Nie zwieraj baterii, moze to spowodowac oparzenia 9 Wytacz przed czyszczeniem. 10 Nadaje sie do uzywania pod prysznicem. 2, 11 Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez zastosowania w salonach fryzjerskich. @ GLOWNE CECHY 1 Gtowicatrymera 2 Regulowana grzebieniowa 3 Wiacznik On/Off 4 Komora baterii & PIERWSZE KROKI Zachowaj cierpliwos¢ podczas pierwszego uzycia trymera. Podobnie jak w przypadku kazdego nowego urzadzenia, zapoznanie sie z nim moze wymagac czasu. POLSKI * 23 23 WKLADANIE BATERII Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA” (pierwsza bateria jest w zestawie). Zalecamy uzywanie baterii VARTA®. Upewnij sig, ze urzadzenie jest wytgczone. Aby otworzy¢ komore baterii obr6¢ dolng czes¢ urzadzenia o okoto 1Tcm w lewo. W16z baterie w urzadzenie, najpierw biegun dodatni. Zatéz ponownie dolng czes¢ i obrdc jg o okoto Tem w prawo, az sie zablokuje. UWAGA: Trymer nie bedzie dziatat па niewfasciwie zatozonych bateriach. UWAGA: Wyjmij baterie, jezeli urzadzenie przez dtuzszy czas nie bedzie uzywane. ° INSTRUKCJA OBSLUGI 3 3 Wtaczanie trymera: Aby wtaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off. Aby wytaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off. Trymer do bikini jest przeznaczony do uzywania na sucho i na mokro i nadaje sie do stosowania w kapieli i pod prysznicem. REGULOWANY GRZEBIEN TRYMUJACY Trymer precyzyjny posiada regulowang zdejmowang nasadke grzebieniowa. Nasadka grzebieniowa posiada 3 ustawienia dtugosci- 2mm, 4mm, 6mm. Aby zamocowac nasadke grzebieniowg, wystarczy ja nasunac¢ па trymer, jak pokazano na Rys. 1. Aby ustawi¢ dtugos¢ grzebienia, chwy¢ boki nasadki grzebieniowej i pociagnij ja w gore lub w dot, Rys. 11 2. Aby zdja¢ nasadke grzebieniowg, chwy¢ boki nasadki grzebieniowej i pociagnij w gore, Rys. 1. Wskazowka: jedli przycinasz dtugie wtosy, albo uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od maksymalnej dtugosci przycinania i stopniowo skracaj dtugos¢ przycinania do osiagniecia pozadanego efektu. POLSKI * 3 * 3 WSKAZOWKI DOTYCZACE TRYMOWANIA Umies¢ ptaskg goérna czes¢ grzebienia na skérze. Przesuwaj trymerem powoli przez wtosy. Poniewaz wtosy rosng w réznych kierunkach, mozesz zmienic kierunek, gdzie to jest konieczne. Jesli w trymerze nagromadzi sie duzo wtoséw, wytacz trymer, zdejmij nasadke grzebieniowa i albo zdejmij wtosy szczoteczka ( na sucho) lub wyptucz gtowice trymera pod woda (na mokro). Do przycinania blisko skéry (okoto 0,8mm) zdejmij regulowang nasadke grzebieniowg i powtdrz czynnosci jak wyzej. DOKLADNE MODELOWANIE | SZABLONY Jesli chcesz stworzy¢ okreslony ksztatt lub styl, zdejmij regulowang nasadke grzebieniowg i uzyj gtowicy trymera. Dotknij skory gtowica trymera i powoli go prowadz w kierunku przeciwnym porostowi wtoséw. Modeluj powierzchnie, jak chcesz. Wskazéwka: w trakcie przycinania wolng reka napinaj skore. Ten trymer posiada takze trzy szablony pozwalajace spersonalizowad swoj styl. Stosowanie szablonow: Przytnij wszystkie wiosy na jednakowa dtugosc¢ za pomoca regulowanej nasadki grzebieniowej. Wybierz szablon, ktérego chcesz uzyc. Przytrzymaj szablon w miejscu, ktére masz zamiar modelowac, uzyj gtowicy trymera do obciecia wtosow wokot krawedzi szablonu. Odt6z szablon i uzyj gtowicy trymera do wyciecia wszelkich pozostatych niepotrzebnych wtoséw wokot ksztattu szablonu, pozostawiajac wtosy dla wybranego modelu. & PO KAZDYM UZYCIU Aby zapewnic¢ dtugotrwate dziatanie trymera do bikini, nalezy regularnie czysci¢ jego blok gtowicy. Najprostsza i najbardziej higieniczng metoda czyszczenia jest optukanie gtowicy golarki cieptg woda po zakonczeniu korzystania z urzadzenia. Gdy trymer nie jest uzywany, przetagcznik powinien znajdowac sie w pozycji "Off". Leave the comb attachment off and let the trimmer dry completely. POLSKI 3 UWAGA: Nie nalezy ptukac urzadzenia woda o temperaturze wyzszejniz 70°C. Nie zanurzaj urzadzenia. £ OCHRONA SRODOWISKA Aby uniknac¢ zagrozen dla srodowiska i zdrowia ze XY wzgledu na niebezpieczne substancje znajdujace sie w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urzadzen oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - sktadniki urzadzenia moga by¢ ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. МАСУАК K6sz6njlk, hogy ezt az Uj Remington® terméket valasztotta. Kérjlik, olvassa el és 6rizze meg a jelen utasitast. Haszndlat el6tt tavolitsa el a csomagoldéanyagokat. 4) FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK 1 Eztakésziiléket 8 éven feliili gyerekek, valamint csokkent fizikai, szenzoros vagy mentélis képességl vagy elegendd tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezd személyek csak akkor hasznalhatjak, ha felnétt személy felligyeli/utasitasokkal [atja el 6ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek jatszanak a készulékkel. A késziilék tisztitasat és felhasznaldi karbantartasat 8 éven aluli, felligyelet nélkiili gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektdl tartsa tavol a késziléket és a kabelét. 2 Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktdl eltéré kiegészitket. 3 Ne hasznalja a késziiléket, ha az sériilt, vagy nem megfeleléen mikodik. 4 15°Cés 35°C kdzotti hdmérsékleten tarolja a késziléket. 5 Aberendezés csak elemmel Gizemeltetheté. 6 Atermék alkali elemekkel mikddik. A kimerilt elemeket vegye ki a berendezésbél és hasznositsa Ujra vagy dobja ela helyi el8irasok szerint. 7 Ne dobja tlizbe vagy rongalja meg az elemeket, mert felrobbanhatnak és mérgezé anyagokat engedhetnek ki. 8 Ne zérja rovidre, mert égési sérulést szenvedhet. 9 Tisztitdshoz kapcsolja ki. 10 Zuhany alatt is hasznalhaté. 2, 11 A késziilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis hasznalatra Кё52011. @ FO JELLEMZOK 1 Trimmelé fej 2 Allithato fési 3 Ki-/bekapcsolo 4 Elemtarto @ A HASZNALAT MEGKEZDESE ELOTT + Legyen tirelemmel a bikinivonal-alakito elsé hasznalatakor. Ahogy minden uj késziiléknél, agy ennél is szlikséges bizonyos idd a késziilék megismeréséhez és megszokasahoz. MAGYAR 3% FAZ ELEMEK BEHELYEZESE A trimmer 1db ,AAA” alkali elemmel mikodik (az elsé a késziilékhez jar). Javasoljuk, hogy VARTA elemeket hasznaljon. Ellenérizze, hogy a készulék ki van kapcsolva. Az elemtartd rekesz felnyitasahoz forditsa az egység aljat kb. 1 cm-re az 6ramutato jarasaval ellentétes iranyba. A pozitiv végével elére helyezze be az elemet az egységbe. Helyezze vissza az egység aljat, és forditsa vissza kb. 1 cm-re az 6ramutaté jarasaval megegyezd iranyba, mig a helyére kattan. »¢ FIGYELEM: Ha az elemek nincsenek megfeleléen a helyiikon, a készilék nem fog mikodni. 3¢ FIGYELEM: Tavolitsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem szandékozik hasznalni a késziiléket. © HASZNALATIUTASITASOK 3 A trimmer bekapcsolasa: A bekapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolo gombot. A kikapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolo gombot. A bikinivonal trimmel8 nedvesen és szarazon is hasznalhatd, idedlis firdékadban vagy zuhany alatt valé hasznalathoz is. ALLITHATO FESUTOLDAT A precizids trimmer beallithato és eltavolithato vezetdfésiivel rendelkezik. A vezetéfésa 3 hosszbedllitast tesz lehetévé : 2 mm, 4 mm és 6 mm. A vezet6fési felhelyezéséhez egyszerlien csiptesse az a trimmerre, ahogy az 1. bra mutatja. A vezet6fési hosszanak médositasahoz fogja meg a vezet6fési két oldalat és huzza felfelé vagy tolja lefelé, ahogy a 1. és 2. abrakon lathato. A vezet6fési eltavolitasahoz médositasahoz fogja meg a vezet6fésu két oldalat és huzza felfelé — 1. dbra. 3¢ Tipp: ha hosszu sz6rt szeretne levagni, vagy elsé alkalommal végez trimmelést, legel6szdr a legnagyobb vagofejjel kezdje a trimmelést és fokozatosan hasznalja a rovidebb fejeket, mig eléri a kivant hosszt. МАСУАК в || 3 TIPPEK A TRIMMELESHEZ . Erintse a vagofej fésijének lapos tetejét a béréhez. Ovatosan csUsztassa végig szérén a trimmert. Mivel a sz6r kiilénb6z6 iranyban nd, sziikség esetén médositsa a vagas iranyat. + Ha aszértelenités alatt sz6r gy(lik fel a trimmerben, kapcsolja ki a trimmert és vegye le a vezet6fésiit, majd egy kefével tavolitsa el a sz6rt (szaraz hasznalat esetén), vagy folyd viz alatt dblitse le a trimmert (nedves hasznalat esetén). + Abdrfelszin kdzeli szértelenitéshez (kb. 0,8 mm) vegye le az allithat6 vezetdfési tartozékot és ismételje meg a fenti lépéseket. 3 PRECIZ FORMAZAS ES SABLONOK + Ha egy bizonyos format vagy motivumot szeretne kialakitani, vegye le az allithat6 vezet6fés(i tartozékot és hasznalja a trimmel6 fejet. + Tartsa atrimmeld fejet merélegesen a bdrére, és a szérndvekedés iranyaval ellentétesen végezze el a sz6rtelenitést. + Tetszés szerint formazza a teriiletet. »¢ Tipp: szabad kezével tartsa bérét feszesen a sz6rtelenités alatt. 3¥¢ Ez a bikinivonal trimmel6 harom sablont tartalmaz a bikiniterullet testre szabasahoz. + Asablonok hasznalata: + Azdllithat6 vezetdfési tartozék hasznalataval nyirja szérét egyenld hosszdsagura. + Valassza ki a hasznalni kivant sablont. . Tartsa asablont a formazni kivant tertileten, és a trimmelé fejjel nyirja korbe a sablon melletti szrt. + Vegyeelasablont és atrimmel6 fejjel vagja le a felesleges szdrszalakat a minta és a bikinivonal mellett, amig eléri a kivant format. & MINDEN HASZNALAT UTAN + Ahhoz, hogy bikinivonal trimmel8 készlléke még hosszu ideig jo teljesitménnyel mikédjon, rendszeresen tisztitsa meg a nyiréfej tartozékot. МАСУАК + Alegegyszeriibben és a leghigiénikusabban ugy tisztithatja meg a borotvajat, ha a hasznalatot kdvetéen ledbliti a vagdfejet meleg vizzel. + Akészilék kapcsoldja mutasson a ki” (off) allasra, ha nem hasznalja a borotvat. * Hagyja a vezet6fési tartozékot leszerelve, és varjon, mig a trimmer teljesen megszarad. 3% FIGYELEM: «Ne dblitse 70 C°-nél forrdbb vizzel, о Akésziiléket ne martsa vizbe. #5 KORNYEZETVEDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen XY lévé veszélyes anyagok jelentette kdrnyezeti és egészségi kockazatok elkeriilése érdekében az I ilyen jeldléssel ellatott készulékeket tilos a haztartasi hulladékkal egyitt megsemmisiteni, gondoskodni kell azok Ujrahasznositasarol. РУССКИЙ Спасибо за покупку нового изделия Вет!пд{оп®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. Ф ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 10 Ш Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. Используйте только оригинальные аксессуары. Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. Изделие следует хранить при температуре 15 — 35°С. Данное устройство работает только от батареек. В данном изделии используются щелочные батарейки. В конце срока службы батареек их необходимо извлечь из устройства и утилизировать надлежащим образом в соответствии с государственными и местными требованиями. Не кладите батарейки в огонь и не деформируйте их при утилизации, поскольку они могут треснуть и выделять токсичные материалы. Не допускайте короткого замыкания, поскольку это может привести к ожогам. Выключайте устройство при очистке. Прибор пригоден для использования в душе. a Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. <> ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Головка триммера 2 Регулируемая гребенчатая насадка 3 Выключатель 4 Батарейный отсек <> НАЧАЛО РАБОТЫ Возможно, вам потребуется некоторое время для ознакомления с работой изделия. РУССКИЙ 3 23 23 ВСТАВКА БАТАРЕЙ Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа ААА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать батарейки УАВТА®. Убедитесь, что изделие выключено. Чтобы открыть батарейный отсек, поверните основание прибора примерно на 1 см против часовой стрелки. Вставьте батарею в прибор, первым установите положительный полюс. Установите основание обратно и поверните его примерно на 1 см по часовой стрелке, чтобы зафиксировать. ПРИМЕЧАНИЕ. Триммер не будет работать, если батарейка вставлена неверно. ВНИМАНИЕ: Если прибор длительное время не используется, из него следует извлечь батарейки. © ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3 Включение триммера: Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить прибор. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы выключить прибор. Триммер для зоны бикини предназначается для влажного и сухого использования и пригоден для использования в ванне или душе. РЕГУЛИРУЕМАЯ НАСАДКА-ГРЕБЕНЬ Высокоточный триммер оснащается регулируемой съемной насадкой. У насадки имеется 3 настройки длины: 2 мм, 4 ммиб мм, Чтобы установить насадку, просто наденьте ее на триммер как показано на рис. 1. Чтобы отрегулировать длину насадки, возьмитесь за боковые стороны насадки и потяните ее вверх или вдвиньте вниз, как показано на рис. 1 и 2. Чтобы снять насадку, возьмитесь за боковые стороны насадки и потяните ее вверх, как показано на рис. 1. Совет: если требуется подравнять достаточно длинные волосы или если вы осуществляете подравнивание впервые, начните с максимальной длины подравнивания, а потом переходите к меньшей длине, пока не добьетесь желаемой длины. РУССКИЙ 3 3 3 СОВЕТЫ ПО ОБРАБОТКЕ ТРИММЕРОМ Приложите плоскую часть насадки триммера к коже. Медленно ведите триммером сквозь волосы. Поскольку волосы растут в разных направлениях, возможно, придется иногда изменять направление обработки. Если во время использования в триммере накапливаются волосы, выключите триммер, снимите насадку и удалите волосы щеткой (сухое использование) или промойте головку триммера струей воды (влажное использование). Для стрижки волос близко к коже (длина приблизительно 0,8 мм) снимите регулируемую насадку и повторите описанные выше шаги. ВЫСОКОТОЧНОЕ ПРИДАНИЕ ФОРМЫ И ТРАФАРЕТЫ Если требуется придать конкретную форму или вид, снимите регулируемую насадку и воспользуйтесь головкой триммера. Установите головку триммера на кожу и медленно ведите ее против направления роста волос. Придайте участку желаемую форму. Совет: во время обработки триммером натягивайте кожу свободной рукой. Кроме того, в комплект этого триммера для зоны бикини входят три трафарета, которые позволяют придать индивидуальность внешнему виду. Использование трафаретов. Подровняйте все волосы до одинаковой длины, используя регулируемую насадку. Выберите желаемый трафарет. Установите трафарет на участке, которому нужно придать желаемую форму, и обработайте головкой триммера участки вокруг этого трафарета. Уберите трафарет и с помощью головки триммера уберите лишние волосы в зоне бикини и вокруг нужной формы, чтобы добиться желаемого вида. РУССКИЙ <> ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ « — Для обеспечения длительной службы триммера для зоны бикини следует регулярно чистить узел головки. « Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки прибора — ополаскивание его головки теплой водой после использования. › — Когда прибор не используется, переключатель должен находиться в выключенном положении. › — Снимите насадку и дайте триммеру полностью высохнуть. 3 ПРИМЕЧАНИЕ. * — Не промывайте бритву водой с температурой более 70°С. + — Не погружайте прибор полностью в воду. £5 Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и пн электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке. TURKCE Yeni Remington® Giriinlintizd satin aldigimiz icin tesekkur ederiz. Kullanmadan dnce, litfen bu talimatlari dikkatle okuyun ve glivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan 6nce Urtinuin tim ambalajlarii ¢ikarin. ° ONEMLI TEDBIRLER Bu cihaz, 8 yas ve Uizeri cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece gozetim altinda olmalari/talimatlandiriimalari ve ilgili tehlikeleri kavramalari kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yas veya uzerinde ve gézetim altinda olmadiklari takdirde, cocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kuguk cocuklarin ulasamayacadi yerlerde muhafaza edin. 2 Cihaza, firmamizdan temin edilen Grinler disinda parca eklemeyin. 3 Cihaz hasarli veya arizaliysa kullanmayin. 4 Uriind 15°Cila 35°C arasindaki sicakliklarda muhafaza edin. Ви сах sadece pille ¢alisir. 6 Bu urinde kalem pil kullaniimaktadir. Tikenen piller cihazdan ¢ikarilmali ve ulusal ve yerel yonetmeliklerinize uygun sekilde geri donustirilmeli veya ¢ope atilmalidir. 7 Pillerinizi ¢cbpe atarken, patlama ve zehirli madde birakma riski bulundugundan dogrudan atese atmayin veya tahrip etmeyin. 8 Yanginaneden olabileceginden kisa devre yaptirmayin. 9 Temizlik sirasinda cihazi kapatin. 10 Dusta kullanima uygundur. 2 11 Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafdr salonlarinda kullanilmak Gizere tasarlanmamistir. wi & TEMEL OZELLIKLER 1 Sekillendirici Bashgi 2 Ayartaragl 3 Ac¢/Kapat (On/Off) digmesi 4 Pil bolmesi & BASLARKEN Diizeltici makinenizi ilk kez kullanirken sabirli olun. Herhangi bir yeni Girinde oldugu gibi, tirine alismaniz biraz zaman alabilir. 3% PILLERI TAKMA Tiy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil gerektirir (ilk pil, Granle birlikte verilir). VARTA® piller kullanmanizi Oneririz. TURKCE Uriintin kapali konumda oldugundan emin olun. Pil bélmesini agcmak icin cihazin taban kismini saatin aksi yonde yaklasik T cm déndurun. Pili cihaza, nce arti kutbunu yerlestirerek takin. Tabani tekrar takin ve yerine kilitlemek icin saat yonunde yaklasik 1 cm dondaran. 3% NOT: Piller hatali takilirsa, diizeltme makineniz calismayacaktir. 3 NOT: Cihazin uzun sire kullanmayacadi durumlarda pilleri cikarin. ° KULLANIM TALIMATLARI Sekillendiriciyi Acmak: Acmak icin On/Off (Acik/Kapali) diigmesine basin. Kapatmak icin On/Off (Acik/Kapali) digmesine basin. Bikini sekillendirici 1slak ve kuru kullanim icin tasarlanmistir ve dusta veya banyoda kullanima uygundur. * AYARLANABILIR TARAK APARATI Hassas sekillendirici ayarlanabilir ve ¢ikarilabilir bir taraga sahiptir. Tarakta 3 farkli uzunluk ayari bulunur - 2mm, 4 mm, 6 mm. Taragi takmak icin, sekillendiricinin Gzerine Sekil 1'da gosterilen bicimde kaydirin. Tarak uzunlugunu ayarlamak icin, taragi yan kisimlarindan kavrayin ve yukari cekin veya asagi itin, bkz. Sekil 1 ve 2. Taragi cikarmak icin, taragi yan kisimlarindan kavrayin ve yukari ¢ekin, Sekil 1. 3 ipucu: Uzun tiyleri sekillendiriyor veya ilk kez diizeltme islemiyapiyorsaniz, maksimum diizeltme uzunlugu ile baslayin ve istediginiz uzunluga ulasincaya dek kisa tiylere dogru calismaya devam edin. ИИ © у, / # и ги 3 SEKILLENDIRME iPUCLARI Diizeltme taraginin diz Gst kismini cilde yerlestirin. Sekillendiriciyi tiiyler boyunca yavasc¢a kaydirin. Tayler farkli yonlerde uzadigindan, gerektiginde diizeltme yonunu degistirmek isteyebilirsiniz. TURKCE 3 3 Kullanim sirasinda sekillendiricide tay birikirse, sekillendiriciyi kapatin, taragi ¢ikarin ve tayleri fircalayarak temizleyin (kuru kullanim) veya sekillendirici bashgini suyun altinda calistirin (islak kullanim). Cilde yakin diizeltme icin (yaklasik 0,8 mm) ayarlanabilir tarak aparatini ¢cikarin ve yukaridaki adimlari tekrarlayin. HASSAS SEKILLENDIRME VE DESEN CiZME Belirli bir bicim veya stil olusturmak istiyorsaniz, ayarlanabilir tarak aparatini ¢ikarin ve sekillendirici bashgi kullanin. Sekillendirici bashgi cilde karsi tutun ve taylerin ¢ikis yonunin aksi yonde yavasca diizeltme yapin. Alani istediginiz bicimde sekillendirin. ipucu: Sekillendirme islemi sirasinda cildinizi serbest kalan elinizle gergin tutun. Bu bikini sekillendirici tarzinizi size 6zel kilmak icin tg adet sablon da icermektedir. Sablonlari Kullanmak icin: Ayarlanabilir tarak aparatini kullanarak tim tayleri esit uzunlukta duzeltin. Kullanmak istediginiz sablonu secin. Sablonu, sekillendirmek istediginiz alanda tutun, sekillendirici bashgini sablonun kenarlari etrafinda ilerleterek kullanm. Sablonu kaldirin ve sekillendirici bashgi, seklin etrafindaki tim fazla tiiyleri almak ve bikini bélgesini sadece istediginiz sekilde birakmak icin kullanin. & HER KULLANIMDAN SONRA Bikini sekillendiricinizin performansinin uzun sireli olmasini saglamak icin baslik takimini diizenli araliklarla temizleyin. Cihazi temizlemenin en kolay ve hijyenik yolu, cihazin bashgini kullanim sonrasinda ilik suyla durulamaktir. Kullanilmadigi zamanlarda cihazin diigmesini "kapal” konumda tutun. Tarak aparatini birakin ve sekillendiricinin tamamen kurumasina izin verin. NOT: 70°C'den sicak suyla yitkamayiniz. Cihazi suya daldirmayin. TURKCE & CEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik triinlerdeki tehlikeli ЖЖ maddeler nedeniyle сеуге ve saglik sorunlari olusmasini 6nlemek icin, bu I simgeyle isaretlenmis cihazlar olagan ¢oplerle birlikte atilmamali ve geri kazaniimali, yeniden kullanima sokulmali veya geri donustiralmelidir. ROMANIA Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. Inainte de utilizare, cititi cu atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur. Indepartati toate ambalajele inainte de folosire. © MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE 1 10 Ш Acest aparat poate fi folosit de copii in varsta de cel putin 8 ani si de persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta si cunostintele necesare doar daca sunt supravegheate/au fost instruite in prealabil si au inteles pericolele la care se expun. Este interzisa joaca copiilor cu acest aparat. Operatiunile de curatare si de intretinere nu trebuie efectuate de catre copii decat daca acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie lasate la indemana copiilor sub 8 ani. Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi. Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte. Depozitati produsul la o temperatura intre 15°C si 35°C. Acest produs functioneaza doar pe baza de baterii. Acest produs necesita baterii alcaline. La sfarsitul vietii bateriilor, acestea trebuie scoase din aparat si reciclate sau eliminate corespunzator, conform reglementarilor nationale sau locale. Nu aruncati bateriile in foc sau nu le deformati atunci cand le eliminati; riscati ca ele sa explodeze si sa emita materiale toxice. Nu le scurtcircuitati; riscati sa va ardeti. Opriti aparatul atunci cand il curatati. Poate fi folosit sub dus. p24 Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura. & CARACTERISTICI DE BAZA 1 2 3 4 Capul aparatului de tuns Pieptene ajustabil Buton On/Off (Pornire/Oprire) Compartiment baterii & INTRODUCERE Avetirabdare cand folositi pentru prima oara masina de tuns. Fiind un produs nou, este posibil sa va ia putin timp sa va familiarizati cu ea. ROMANIA 3% INTRODUCEREA BATERIILOR Epilatorul dvs. necesita 1 baterie alcalina AAA (prima este inclusa). Va recomandam sa folositi baterii VARTA®. Asigurati-va ca produsul este oprit. Pentru a deschide compartimentul bateriei, rotiti baza unitatii aprox. 1 cm in sensul opus acelor de ceasornic. Introduceti bateria in unitate, cu polul pozitiv mai intai. Puneti la loc baza si rotiti aprox. 1 cm in sensul acelor de ceasornic pentru a o bloca. #¢ RETINETI: Masina dvs. de tuns nu va functiona daca bateriile sunt introduse incorect. I NOTA: Scoateti bateriile daca nu folositi unitatea pentru perioade lungi de timp. © INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Pornirea aparatului de tuns: Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l porni. Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l opri. Aparatul de tuns pentru zona inghinala poate fi folosit in mediu umed sau uscat si este destinat si folosirii in cada sau sub dus. 3% ACCESORIU PIEPTENE AJUSTABIL Aparatul de tuns de precizie este prevazut cu un pieptene ajustabil si detasabil. Pieptenele are 3 trepte de lungime-2 mm, 4 mm, 6 mm. Pentru a atasa pieptenele, nu trebuie decat sa-| glisafi pe aparatul de tuns, asa cum indica Fig. 1. Pentru a ajusta lungimea pieptenelui, prindeti laturile pieptenelui si trageti in sus sau impingetiin jos, Fig. 1 si 2. Pentru a scoate pieptenele, prindeti laturile pieptenelui si trageti in sus, Fig. 1. »¢ Sfat: daca tundeti fire de par mai lungi sau tundeti pentru prima oara, incepeti cu lungimea maxima de tundere si continuati cu lungimi mai scurte pana ajungetila lungimea dorita. ROMANIA 3% SFATURI DE TUNDERE Plasati varful plat al pieptenului de tundere pe piele. Glisati aparatul de tuns lent prin par. Avand in vedere ca parul creste in directii diferite, puteti schimba directia de tundere acolo unde este necesar. Daca se acumuleaza fire de par in aparatul de tuns in timpul utilizarii, opriti aparatul de tuns, scoatefi pieptenele si fie indepartati cu peria parul (utilizare uscata), fie introduceti capul aparatului de tuns sub jet de apa (utilizare umeda). Pentru tunderea aproape de piele (aprox. 0,8 mm), scoateti pieptenele accesoriu ajustabil si repetati pasii de mai sus. 3% CONTURARE EXACTA SI SABLOANE Daca doriti sa creati un anumit contur sau forma, scoateti pieptenele accesoriu ajustabil si folositi capul aparatului de tuns. Tineti capul aparatului de tuns pe piele si tundeti incet in directia opusa cresterii firului de par. Creati contururi pentru suprafata respectiva, dupa plac. 3 Sfat: tineti pielea intinsd cu mana libera in timpul tunderii. »¢ Acest aparat de tuns pentru zona inghinala include trei sabloane pentru personalizarea stilului dvs. Pentru a folosi modelele: Tundeti tot parul la o lungime egal3, folosind pieptenele accesoriu ajustabil. Alegeti sablonul pe care doriti sa-| folositi. Tineti modelul in zona in care doriti forma respectiva, folositi capul aparatului de tuns pentru a tunde in jurul sablonului. Scoateti sablonul si folositi capulaparatului de tuns pentru a tunde parul in exces din jurul sablonului si zonei inghinale, lasand doar forma dorita. & DUPA FIECARE UTILIZARE Pentru a asigura performanta de lunga durata a aparatului de tuns pentru zona inghinala, curatafi unitatea capului in mod regulat. Cea mai usoara si igienica modalitate de a curata aparatul este sa clatiti cu apa calda capul aparatului dupa utilizare. Cand nu folositi aparatul, asigurati-va ca butonul este in рога „ой“ (орт). Nu montati pieptenele accesoriu si lasati aparatul de tuns sa se usuce complet. ROMANIA 3% RETINETI: + Nu clatiti cu apa mai fierbinte de 70°C. › Nu introduceti aparatul complet in apa. & PROTECTIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul XY sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care пня prezinta acest simbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. EAAHNIKH Хас вухарютовре ула типу ауора тоу уёо) сас про1бутос Вет!пд{оп°®. МаВасте просектка пс паророес обпу1ЕС КО! фуЛаётЕ 115 ОЕ абсфаЛеЕс пёрос. Афарёоте бла та UAIKA cuoKeuaoiag pv ano Tnv xprnon. Ф УХНМАМТИКА МЕТРА ПРОФУЛА=НУ. 1 Auth n cuokeun punopei va xpnotpomnoinBei and maida NAKiag avw Twv 8 £TWV Kal amd ATOUA HE PEIWUEVEC CWHATIKEG, AloONTNPIAKEG 1) S1AVONTIKES IKAVOTNTES 1 HE ENE TIEPAC KAL YVWOEWV EQOCOV UTIAPXEL KATIOLOG va ta emit pei/kaBodnyei kal epOCOV £XOUV KATAVON CEL TOUG OXETIKOUG KIvOUvouc. Ta maidia dev emitpénetal va nai{ouv pe tn ocuokeun. O каварюрнобс кси п cuvtAPNoNn and tov xpriotn 6& Ba npénet va yivovtal ano naidid EKTOC AV Eival Avw TwV 8 ETWV Kal UTTAPXEL KATIOL0G va та ЕтВЛёте!. Кратйоте тп сускЕой ка! то каЛобю накриа ало плащи ката) то) 8 етом. 2 — Мп хрпощшолок ПЕ @МЛа Ебартирната ектос апб аота TOU 0a TPOUNBEVOUUE EPEC. 3 Mnv XpnOLUOTOILEITE TN СОСКЕЧОЙ EQOOCOV £XEL UTTOOTEI BAAN 1 Suchettoupysi. 4 То пробу ма puldacoetal og Beppokpacia peta 15°C kai 35°C. 5 Auth n cuokeun AEITOUpPYEL OVO ЦЕ pratapia. 6 Auto TO пробу Xpnotpomnolel aAkalikéG pmatapieg. Ol punatapiec otav adeidlouv Ba npénel va agaipouvtal amd Tn CUCKEUT Kal va avaKUKAWvovTal rf va amopPPIMTOVTAl CUUPWVA UE TIC ATTAITAOELG TNE TTOAITEIAC I TNG TTEPLOXNG Oa. 7 Mnv piXVETE TIC UMATAPIEG OTN YWTIA OUTE VA тс Tepayiete oTav TIC amoppinteTe KABWG UTTAPXEL evdexOUEVO EKPNENG Kal amodECUEVONG TOEIKWY OUCIWV. 8 Mn Bpaxukuk wvete kaBw¢ umopei va mpokAnBoulv Еукаората. 9 AnevepyonoINOTE TN OUCKEUN KATA Tov KaBaplopd. 10 KatédAAnAo yia prion 6T0 VIOUC. pa 11 Auth n cuokeun dev mpoopileTal yla EUTOPIKN Xprion n XPrion o€ KOPUWTHPLO. © BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA 1 ATNOTPIXWTIKA KEQAAN 2 PuBuilopevn xtéva 3 AlaKOTITNG EVEPYOTIOINONG/AMEVEPYOTTIOINONG 4 OnKn рлатариу EAAHNIKH @ MPOETOIMAZIA Na £XETE UTTOPOVH] KATA TNV TPWTN XP ON TNS KOTTIKNG punxavie. Onwg cupPaivel pe dha Ta katvoupla TpoidvTa, iow oag mapel Aiyn wpa péxpl va e€oIKeIWOEITE PE TO TIPOTOV. * TOMNOOGETHXH MIMATAPIAX H kon Tiki pnxavn xpetaletal 1 ahkaAikn pnatapia AAA (n mpwtn Mapéxetal). ZUVIOCTOUME Va XPNOLUOTIOIEITE pratapieg VARTA®. BeBaiwBeite 611 TO про1ом ёхЕ! апЕМмЕруолот @е!. ava avoiete 10 Slapéplopa илатар(ас отрёуте тп Bacon tng ouokeung mepimou cm aploTepdoTPOPa. Толо@етйсоте тпу илатар(а ОТП сускЕОЙ, прошла ЦЕ то Оетко поло. EmavatonoBetriote Tn BAon Kal oTpEPTE TN MEPITOU 1ст de€ldoTpoPa yia va ac@alioel. 3 THMEIQZH: H komTikr pnxavr 6& Aertoupyei eav ot pumatapieg eloaxBouv ecpaipéva. 3 ПРОХОХН: Афарёсоте пс илатар'ЕС ам 1] GUCKEUT) Sev TPOKELTAL va Xpnolpomnoln Bei yia неуало хроуко б1астпра. ° OAHTIEX XPHIHX Evepyornoinon tng anoTpiywTIKAG HNXAVAG: Méote To Koupumi ON/OFF yia evepyonoinon. Méote To kKouvpmi ON/OFF yia anevepyonoinon. H anmoTtpixwTIKN pnXavy umikivi pmopei va XpnolpomnolnBei ya oteyvn fj uypr anotpixwon Kat ivat KATAAANAN yla xprion отп иламеЕра п сто утоос. * АПОХПОМЕМН РУОМИ2ОМЕМН ХТЕМА H amotpixwTik ипхауй акриВЕас diaBétel nipocapuolopevn Kal agalpoupevn xtéva. H xtéva б1абете! 3 puBpioelc ukoug— 2 mm, 4 mm, 6 mm. Ma va TonoBeTtroeTe TN XTéVa, aA oTTPWETE TV MAVW oTNV anoTPIXWTIKA pnxav OTiwe файмЕтси ОТПУ &1К. 1. Ma va pubuicETE TO PNKOG TNG XTEVAC, MIACTE TIG TAEUPEG TNE XTEvVaC Kal TpafnéTe Tnv mpog ta mavw 1 onpwETE TNV TPOC TA KATW (€1K. 1 Kal 2). Ma va a@alpéoeTe TN XTEVA, MIACTE TIC TAEUPECG TNG XTévag kat tpafnéte Tnv po ta mavw (1k. 1). »¢ TupBouliy: Av ol TPIXEC Eival HAKPIEG I] AV KAVETE anmoTpiXwon ya mpwtn форд, бЕк1мате паута ЦЕ то то накро ийкос утёмас ка! хриотщолощЩОтЕ ЁпЕПа то HIKPOTEPO UAKOG PEXPL VA TIETUXETE TO MBUUNTO anoTtéAecpa. EAAHNIKH f Wo * SYMBOYAEXZ ANOTPIXQXIHX TomoBeTroTe TNV eNiNEDN EMPAVELA TNG XTEVAC KOTING ламо) ото бЁррна. Перасте аруа тпу алотри{0тКИ дпХауй ало TIG TPIXEG. Ot tpixeg avantuooovtal Pog SIAPOPETIKEC KateuBUVOELG, OTIOTE (OWG XPEIOCTEL VA UETAKIVEITE TN pnxavr амуалоуос. Av CUCOWPEUTOUV TPIXEC OTNV ATTOTPLXWTIKA UNXavi KATA TN XPron, QneEVEPYONOLOTE TNV ATTOTPLXWTIKN pNXavr, aQalp€oTe TN XTéEva Kal €iTe ЦЕ Ёма Воуртсак! кадар!оте тс труес (отеумос кабариюрос), ite СЕПЛОМТЕ ТПУ КЕФфаЛА тпс апотрихокис ипхаупс като) and TpexoUEVO мЕрО (чурос кабарюрос). Ma anotpixwon kovtd oto dépua (mepimou 0,8 mm), agalpéoTe Tn puBUIlOpEVN XTEVa Kal eMavaldpeTe Ta паралауо Вината. * 2XHMATIZMOX AKPIBEIAZ KAI XPHXH MOTIBQN Av Bé\eTe va SnploupyrioeTe éva CUYKEKPLUEVO OXAUQ, a@alpéoTe Tn pUBUICOUEVN XTEVA Kal XPNOIUOTIOIN OTE TNV апотрихокиИ кефаЛи. KpatioTe TNV anotpiXwTIKA KEQAA коутра сто бЁрна Kal KIVAOTE TN pnxavn avtibeta npog tn фора avanTuéng Twv TPIXWV. AlQUOPPWOTE TO OXAHA TNE TIEPIOXNG OTIWC EMBU ETE. ж JupBouln: Katd tnv anotpixwon, Kpatiote To Sépua TEVTWHEVO HE TO €va XEPL AUTH Nn anoTPIXWTIKA HNXAvr ити! пЕрЛацВаме! emion¢ pia potifa yia va dnuioupyricete To 1KO cag 1blaitepo oxédlo. Пос ма хрпсщшолотсЕтЕ Та нотВа: КоцЦтЕ ОЛЕс TIC TPiXEG OTO 1610 HAKOG XPNOIHOTIOLWV TAG TnV mpocappolopevn XTéva. EmAé€Te To potifo mou BéNeTe va XpNOIUOTIOIACETE. Kpatriote To poTifo oTnv meploxr mou B€éAeTe va ONUIOUPYNOETE TO OX HUA KAL XPNOLHOTIOI OTE TNV ATTOTPLXWTIKN KEQAAT] YI va KOYETE TIC TPIXES YUPW TIO TO OX Ha Tou poTifou. EAAHNIKH AgaipéoTe To poTiO Kal XpnOIUOTOINOTE TNV ATOTPIXWTIKA KEQAAT YI VA KOYETE TUXOV TIEPIOCEVOUUEVEG TPIXEG YUPW AMO TO OXH Ua Kal TV TIEPLOXT] TOU UTTIKIVL. && META ANNO KAGE XPHXH lava diatnpnoete Tnv Kain anodoon tng ATIOTPIXWTIKAG MNXAVAC MITIKIVL VIO UEYANO XPOVIKO б1астпра, кадар(СетЕ тпу кЕфаЛМи тактика. O 110 €UKOAOC TPOTIOC KABAPIOPOU TNE CUOKEUNC, AANA Kal 0 TIO OWOTOC and MAEUPAC VYIEIVAC Eival va EeMAEVETE TNV KEQAAN TNG UETA amo Tn xprion ue (e0To VEPO. Na @uldooete Tov SlakdTTn 0TN B€0n «off» dtav dev Xpnolpomnoleitat. A@alpEiTe TN XTEVA KA APHVETE TNV ATTOTPIXWTIKA MNXAVHA Va OTEYVWOEL EVTEAWCG. 3 SHMEIQXH: Mnv tnv EemAéveTe pe vepo Bepuokpaciac dvw Twv 70°C. Н сускеий va pn BuBiletal oto vepod. $ NMEPIBAAAONTIKH NMPOXTAXZIA Mpoc¢ anmo@uyn Twv EMM TWOEWY OTO MEPIBAAOV XY Kal Tnv vyeia e€attiag Twv emkivduvwy ouciwv og NAEKTPIKA Kal NAEKTPOVIKA ayabd, Ol GUOKEVEC пн Tou €xouv onpavOei pe autd To сорВолЛо бЕ Ва nipémnel va anoppintovtal padi pe ata&lvopunta dnUoTika anéPfAnta, alla va evtdoocovTal og S1ad1Kaocieq avakTnong, EMAVAXPNOIHUOTIOI ONG I] AVAKUKAWONG. SLOVENSCINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo. © POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizi¢nimi, ¢utnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, Ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se Zz napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti in vzdrzevati naprave, Ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let. 2 Ne uporabljajte priklju¢kov, ki jih ne dobavlja nase podjetje. 3 Naprave ne uporabljajte, ¢e je poskodovana ali ne deluje pravilno. 4 lzdelek hranite pri temperaturi od 15 do 35 °C. 5 Ta naprava lahko deluje samo na baterije. 6 Taizdelek uporablja alkalne baterije. Ob koncu zivljenjske dobe morate baterije odstraniti iz naprave in jih reciklirati ali pravilno odstraniti skladno z drzavnimi ali lokalnimi predpisi. 7 Baterij ob odstranjevanju ne zazigajte in unicujte, saj lahko pocijo in sprostijo strupene snovi. 8 Ne povzrocite kratkega stika, saj lahko povzroci opekline 9 Pri ¢iS¢enju napravo izklopite. 10 Primerno za uporabo pod prho. 024 11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. @ KLJUCNE LASTNOSTI 1 Glava striznika 2 Prilagodljivi nastavek 3 Stikalo za vklop/izklop 4 Predal za baterije & PRVI KORAKI Ko striznik uporabljate prvi¢, bodite potrpezljivi. Kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno vec ¢asa, da ga spoznate. SLOVENSCINA * VSTAVLJANJE BATERLJ Vas striznik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (je priloZzena). Priporo¢amo, da uporabljate baterije VARTA®. Poskrbite, da je izdelek izkljucen. Ce Zelite odpreti predaléek za baterijo, obrnite podstavek enote priblizno 1 cm v nasprotni smeri urinega kazalca. Baterijo vstavite v enoto s pozitivnim koncem napre;j. Ponovno namestite podstavek in ga obrnite priblizno 1 cm v smeriurinega kazalca, da se zaklene na mesto. 3 OPOMBA: Vas higienski striznik ne bo deloval, ¢e baterij ne vstavite pravilno. »¢ OPOMBA: Bateriji odstranite, ¢e naprave ne uporabljate dalj ¢asa. <€ NAVODILA ZA UPORABO Vklop striznika: Za vklop potisnite gumb za vklop/izklop. Za izklop potisnite gumb za vklop/izklop. Bikini striznik je namenjen mokri in suhi uporabiin je primeren za uporabo v kadi ali pod prho. 3¢ PRILAGODLJIV NASTAVEK Natan¢ni striznik ima prilagodljiv in odstranljiv nastavek. Nastavek ima 3 nastavitve dolzine — 2 mm, 4mm, 6 mm. Za pritrditev nastavka tega preprosto nataknite na striznik, kot je prikazano na sliki 1. Ce Zelite nastaviti dolZino nastavka, nastavek primite ob straneh in potegnite navzgor ali potisnite navzdol (sliki 1in 2). Za odstranjevanje nastavka nastavek primite ob straneh in ga potegnite navzgor (slika 1). I Nasvet: Ce strizete dalj$e dlake ali ¢e strizete prvi, zacnite z najvedjo nastavitvijo dolzine strizenja in jo nato zmanjsujte, dokler ne dosezete Zelene. И el ) и о 3 NASVETI ZA STRIZENJE Namestite ploski vrh nastavka za strizenje ob kozo. SLOVENSCINA 3 23 23 Pocasi drsite s striznikom skozi dlake. Ker dlake rastejo v razli¢nih smereh, boste morda morali po potrebi spremeniti smer strizenja. Ce se med uporabo nabirajo dlake v strizniku, striznik izklopite, odstranite nastavek in dlake odstranite s $¢etko (suha uporaba) ali pa glavo striznika sperite pod vodo (mokra uporaba). Za strizenje blizu koze (pribl. 0,8 mm) odstranite prilagodljivi nastavek in ponovite zgornje korake. NATANCNO OBLIKOVANJE IN SABLONE Ce Zelite ustvariti posebno obliko, odstranite prilagodljivi nastavek in uporabite glavo striznika. Drzite glavo striznika ob koZo in poéasi strizite proti smeri rasti dlak. Oblikujte predel po svoji zelji. Nasvet: s prosto roko napnite kozo med strizenjem. Ta bikini striznik ima tri Sablone, s katerimi lahko po svojih zeljah oblikujete bikini predel. Uporaba Sablon: Vse dlake pristrizite na enakomerno dolzino s prilagodljivim nastavkom. Izberite Sablono, ki jo Zelite uporabiti. Sablono drzite na mestu, ki ga Zelite oblikovati, uporabite glavo striznika, da boste strigli okoli oblike Sablone. Odstranite Sablono in uporabite glavo striznika, da odstrizete odvecne dlake okoli oblike in bikini predela, da ostane samo vasa zelena oblika. & PO VSAKI UPORABI 3 Ce Zelite zagotoviti dolgotrajno dobro delovanje svojega bikini striznika, redno Cistite sklop glave. Najpreprostejsi in najbolj higienski nacin ¢is¢enja je, da glavo naprave sperete s toplo vodo. Ko brivnika ne uporabljate, naj bo stikalo v polozaju za izklop. Ne nataknite nastavka in pustite, da se striznik povsem posusi. OPOMBA: Ne potapljajte ga v vodo, toplejso od 70 °C. Izdelka ne smete potopiti v vodo. SLOVENSCINA & ZASCITA OKOLJA Vizogib onesnaZevanju okolja in ogrozanju ЖЖ zdravja zaradi nevarnih snovi v elektri¢nih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni пн dovoljeno zavre¢i med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo pazljivo procitajte ove upute i sa¢uvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalazu prije uporabe. 4 VAZNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovajuredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucenei ako razumiju moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Cis¢enje i odrzavanje mogu vriiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel izvan dohvata djece mlade od 8 godina. Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uredajem. Nemojte koristiti uredaj ako je ostecen ili neispravan. Cuvajte proizvod na temperaturi izmedu 15°C i 35°C. Ovaj uredaj radi samo na baterije. Ovaj proizvod rabi alkalne baterije. Na kraju njihovog radnog vijeka, baterije se moraju ukloniti iz uredaja i pravilno reciklirati ili zbrinuti sukladno drzavnim i lokalnim zahtjevima. 7 Kod zbrinjavanja nemojte baterije izlagati vatriili ih lomiti, jer bi mogle eksplodirati i otpustiti otrovne tvari. 8 Nemojte dovoditi baterije u kratki spoj, jer to moze prouzrokovati opekline. 9 Tijekom ¢is¢enja iskljulite uredaj. 10 Prikladan za uporabu pod tusem. 2, 11 Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. No с с о @ GLAVNA OBILJEZJA 1 Glavasisaca 2 Podesivicesalj 3 Gumb za iskljucivanje/ukljugivanje 4 Kudiste za baterije @ PRIJE POCETKA Prilikom prve uporabe trimera budite strpljivi. Mozda ¢e Vam upoznavanje s proizvodom malo potrajati, kao 5to je to sluéaj sa svakim proizvodom. 3¢ POSTAVITE BATERIJE Vas trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (prva je priloZzena). Preporu¢ujemo vam uporabu VARTA® baterija. HRVATSKI JEZIK 23 23 Uvjerite se da je proizvod iskljucen. Baterijski odjeljak otvorit ¢ete okretanjem osnovice uredaja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za priblizno 1 cm. Umetnite bateriju u uredaj, najprije pozitivan kraj. Zamijenite osnovicu i okrenite je za priblizno 1 cm u smjeru kazaljke na satu da sjedne na mjesto. NAPOMENA: Vas Sisac¢ nece raditi ako baterije nisu pravilno umetnute. NAPOMENA: Uklonite baterije ako uredaj necete koristiti dugo vrijeme. ° UPUTE ZA UPORABU 3 Ukljucivanje Sisaca: Ukljucite uredaj pritiskom gumba za ukljucivanje/ isklju€ivanje. Uredaj ¢ete iskljuciti pritiskom gumba za iskljucivanje/ isklju€ivanje. Sida¢ za bikini zonu je za mokro i suho koristenje i prikladan je za koristenje tijekom kupke ili tusiranja. PODESIVI CESALJ Precizni $isa¢ ima prilagodljivi i uklonjivi ¢esalj. Cesalj ima 3 postavke duljine —2 mm, 4 mm, 6 mm. Cesalj ¢ete postaviti tako da ga jednostavno gurnete na Sisac kako je prikazano na slici 1. Duljinu €eslja ¢ete podesiti tako da uhvatite obje strne cellja i povucete ih gore ili gurnete dolje, kaonasl. 11 2. Cesalj ¢ete skinuti tako da uhvatite njegove strane i povucete ih gore, sl. 1. 3 Savjet: ako podrezujete duge dlake ili ako prvi put podrezujete, pocnite s maksimalnom duljinom podrezivanja i postupno napredujte prema manjim duljinama dok ne dosegnete zeljenu duljinu. 3% SAVJETIZA PODREZIVANJE Ravni dio ¢eslja naslonite na kozu. HRVATSKI JEZIK 3 * 3 vev wv Lagano pomicite Sisac kroz kosu. S obzirom da kosa raste u razli¢itim smjerovima, trebat сете promijeniti smjer podrezivanja gdje je to potrebno. Ako se u Sisacu nakuplja kosa za vrijeme njegova koridtenja, iskljucite 3isa¢, uklonite ¢esaljili cetku s kose (suho koristenje) ili pokrenite glavu Sisaéa ispod vode (mokro koristenje). Prilikom podrezivanja blizu koze (priblizno 0,8 mm) uklonite prilagodljivi nastavak ¢eslja i ponovite gore navedene korake. PRECIZNO OBLIKOVANJE | SABLONE Ako Zelite oblikovati poseban oblik ili stil, uklonite prilagodljivi nastavak ¢eslja i koristite glavu Sisaca. Pridrzavajte glavu $iSac¢a uz kozu i lagano podrezujte u smjeru rasta kose. Oblikujte podrugje kako Zelite. Savjet: napnite kozu slobodnom rukom dok podrezujete. Ovaj Sisac za bikini zonu ukljucuje tri $ablone koje omogucujete da prilagodite svoj stil. KoriStenje 3ablona: Podrezite sve dlake na jednaku duljinu koristeci prilagodljivi nastavak ¢eslja. Odaberite Sablonu koju zelite koristiti. Drzite Sablonu na podrudju koje Zelite da poprimi njen oblik, podrezujte glavom 3Sisaca oko oblika Sablone. Uklonite Sablonu i koristeci glavu $isaca podrezite visak dlaka oko oblika i bikini podru¢ja, kako bi preostao samo vas Zeljeni stil. & NAKON SVAKE UPORABE 3 Dugotrajnost Sisaca za bikini zonu osigurat ¢ete redovitim &iS¢enjem sklopa glave. Najjednostavniji i higijenski nacin &is¢enja uredaja je ispiranjem glave uredaja toplom vodom nakon uporabe. Trimer mora biti isklju¢en ("off") kada nije u uporabi. Skinite nastavak ¢eslja i pricekajte da se isa potpuno osusi. NAPOMENA: Ne ispirite vodom toplijom od 70°C. Nemojte uredaj uranjati u vodu. HRVATSKI JEZIK & ZASTITA OKOLISA Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i ЖЖ zdravlje zbog opasnih supstanci u elektri¢nim i elektronskim proizvodima, svi uredaji obiljezeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, ve¢ se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. YKPATHCbKA Дякуемо, що придбали продукцию компан! Вет!пд{оп°. Уважно прочитайте наведен!нструкцИ та збер!гайтех у безпечному мсщ!. Перед використанням виробу зн!мИтьЬ вс! елементи пакування. «> ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 10 Ш Використання зазначеного пристрою дтьми BiKOM в!д 8 рок!в, особами з обмеженими физичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досв!ду або знань допускаеться виключно за умови додаткового контролю або нструктажу й усв'домлення пов’'язаних 13 таким використанням ризик!в. У жодному раз! не дозволяйте д1тям гратися з пристроем. Чищення та техн!чне обслуговування цього пристрою може здийснюватися дтьми виключно за умови досягнення ними 8-р!чного в!ку та контролю з боку батьк!в. Збергайте пристрий та кабель до нього поза зоною досяжност! дитей молодше 8 рокв. Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що входять до комплекту пристрою. Не використовуйте пристрий за наявност! ознак пошкодження або несправност!. Збер!гайте пристрий у д1апазон! температур в1д 15° С до 35° С. Робота пристрою здийснюсеться виключно в1д батаре!. У цьому пристро! використовуються лужн! батаре!. Наприк!нц! термину служби сл1д д1стати батаре! 13 пристрою та утил!зувати 1х належним чином або в!1ддати на переробку в\дпов!дно до державних та м!сцевих нормативних акт!Вв. У процес! утил!заци не пом!щайте батаре! до вогню та не п!\ддавайте 1х деформаци, осклльки в цьому раз! батаре! можуть вибухнути або з них може вид'литися токсична речовина. Уникайте короткого замикання, оск!льки це може призвести до ONiKiB. Вимикайте пристрий перед очищенням. Прилад допускае використання в душ. = Цей пристрий не призначено для комерщиного використання або роботи в перукарнях. <> ОСНОВН!ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 Головка тримера Регульована греб!нчаста насадка Вимикач В!дс!к для батарей YKPAIHCbKA ® MOYATOK POBOTH 3 П!д час першого використання тримера будьте Терплячими. Як 1 з будь-яким новим виробом, вам знадобиться якийсь час для ознайомлення з ним. Цей ппен!чний тример працюсе в1д одн!е! лужнот батарейки типу ААА (одна така батарея входить до комплекту пристрою). Рекомендуемо користуватися батарейками Varta. Переконайтеся в тому, що пристрий вимкнено. Щоб в1дкрити в1дс!к для батарей, повернить основу пристрою приблизно на 1 см проти годинниково! стрлки. Установ1ть батарею в пристрий, спочатку позитивний полюс. Установтть основу та повернить 1 приблизно на 1 см за годинниковою стрлкою, щоб зафиксувати. ПРИМПКА. Тример не буде працювати, якщо батаре! вставлено неправильно. © 1НСТРУКЦИЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ 3 Увмкнення тримера Для увмкнення приладу натиснить кнопку ув!мкнення/вимкнення. Для вимкнення приладу натиснть кнопку ув!мкнення/вимкнення. Тример для зони б1к!н! призначаеться для вологого та сухого п\дстригання та може використовуватися п!д час прийому ванни або душу. РЕГУЛЬОВАНА ГРЕЫ|НЧАСТА НАСАДКА Тример для точно! стрижки мае регульовану 3HIMHY греб!нчасту насадку. У насадки е 3 настройки довжини: 2 мм, 4 мм та 6 мм. Щоб прикр!пити насадку, просто всуньте ПГ в тример, як показано на рис. 1. Щоб в1дрегулювати довжину насадки, взьмПтЬся за боки насадки та потягнить 1! вгору або натиснить донизу, як показано на рис. 1 та 2. Щоб зняти насадку, в'зьмПться за боки насадки та потягн!ть 1 вгору, як показано на рис. 1. Порада: якщо треба п\дривняти довге волосся або якщо ви вперше здийснюете п\дривнювання, почнить 3 максимально! довжини, а пот!м переходьте до коротших довжин, доки не буде досягнуто бажану довжину. YKPATHCbKA 3 ПОРАДИ 3 ИДРИВНЮВАННЯ Розташуйте пласку основу насадки тримера на PiBHi шк!ри. Пов!'льно проведтть тримером по волоссю. Оск!льки волосся росте в р1зних напрямках, може знадобитися пертюдично зм!нювати напрямок п!д час nigpiBHIOBaHHA. Якщо п!д час використання в тример! накопичуеться волосся, вимкн!ть тример, зн1м!ть насадку та видал!ть залишки волосся або за допомогою щИтки (сухе використання), або промийте головку тримера водою (вологе використання). Для п!дстригання волосся близько до шк!ри (приблизно 0,8 мм) зн!м!ть регульовану насадку та повтортть наведен! вище д. НАДАННЯ ТОЧНО! ФОРМИ ТА ТРАФАРЕТИ Якщо треба надати волоссю конкретну форму або вигляд, зн!мить регульовану насадку та скористайтеся головкою тримера. Тримайте головку тримера над шктрою та пов'льно ведтть 1 в напрямку проти росту ВОЛОССЯ. Надайте д'/лянц! бажану форму. Порада: п!д час обробки натягуйте шк!ру вльною рукою. У комплект цього тримера для зони б1к!н! також входять три трафарети, за допомогою яких можна надати !ндив!дуальност! вашому вигляду. Використання трафарет!в: Пдстрижтть все волосся до однаково!довжини за допомогою регульованог! насадки. Обер1ть трафарет, який хочете використати. Прикладтть трафарет до д\лянки, який треба надати форму, та скористайтеся головкою тримера, щоб п!дстригти волосся навколо трафарету. Зн1мить трафарет та скористайтеся головкою тримера, щоб п\др1вняти будь-яке зайве волосся навколо форми та в зон! б1к!н!, щоб створити бажаний вигляд. YKPATHCbKA <5> П1СЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ * — Щоб гарантувати тривалий термин служби тримера для зони б1к!н\, регулярно очищуйте блок головки. * — Найлегший та найбльш ППЕНн!чний спос!6 чищення пристрою — спол!скування гол!вки пристрою у теплий вод! щоразу п!сля використання. › Якщо тример не використовуеться, його вимикач мас перебувати у вимкненому положенн!. › Зн\м1ть насадку та дайте тримеров! повн1стю висохнути. 3 ПРИМПТКА. › — Не занурюйте пристрий повнистю у воду. Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана 13 використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначен! вказаним символом пристрог не сл!1д утилизувати разом 13 нев'дсортованим побутовим см!ттям. Так! пристро! п\длягають в1дновленню, повторному використанню або переробц!. © ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА w | aa ean dilly esis alall Je CAEN Jlea (ul) (Sed J nll gad ola) Cn LS dia) (Ra dil ols all lay 13 sada lal) Sal Ааа rains] dad 530 138 3S) Cub len Wal (analy “Ныа) Gauaiil Jia Aladin Jal Ladiall вал ЗАЛ аа (уаз ао ада diy a 8 „Ан\ЗАЛАМ 3) 55 A Judie) gaa) aly eatin 5 LLC (pay 5 A Aidaiall J Justis) Sad ayy odzall Cdl lea с) изо; ААВ АМ a 8 „БАЙ lhe J Sl dihaia y JEN Jism 203 ad 6 Aladin JS day ane БЫ a asl cud lead ails dasha elal lanl pail ol JN Заз Две (м) ahd oa lea) Cada 43, 5h pal 5 Jed oi slay alain! are Ala "Jalil Cla)" amp 8 31a alia) Cony RACY Lala Coa iil) lea gas В ра БАЙ За of daa sia da 52 70 Ge al ely ahi Y Ban gl als JY a1 1a sag 38 dua «(АЙ (А аа gl ard Y dal laa Shall oO) sdl Cu doaall в Ала JSUE Cains) ЖЖ. Mgr не аб вы Аа, АО, А о 3 al a 58 ah al Sl dali) lla aw ate pall) aaa к М EL об ое) Я Lealasial sale) sf Lgtalatal ay oS ое ое Nosh com all Caplally sas gl) 6 A НЫ ДЗ lie ЗЫ А ен sai Lela a si Lala sac all ae] Lela 8 Lda de Lull Alysha lpi alate a8 Gad sas I cul€ 13) cl jal # al AlARiL) Cilaglas rendiill lea Jedd sill CHa Jalil) 3 dol EN Gaya 5 ada * ETI о * ° paladin сы в Йо ada Hl AREY Salt ual Je . oR $! alas В 3a dal A500 GE Goel O68 Judie 4820 bil) Slay 0 aed sah 4 sake 2 „а ай сое | JS а сна a LS il len le AS a addi bay) axial gf de dmg adall ils Sl dadidl Jha dasal yo 251 JSal 8 Cpe sa LS Jay се она в WS el apaul sg hdall ils Saal dadall 41 3Y ° dsl САМАЯ са 5 КК Я у а pad Cul Ga of CS IY dapat HE ся!) il Jl shal J) Jai 5 0385 J sha peal аа 635 JY co sthaall J shall Seay, of Aad de coil lea hada Бай gall) eal an Slated) A alll sad pa, pall JOA clay dill lea dl a * ps A die Cuddl slat) jad yy ДА 38 ddlidag i pe si CA len El SIE TL oe any oe Sea ыы Dial) (Gall 13а) (dal alasiaNY Ball Gale AJ oa (ale 0.8 sa) all pa А ааа ей в pKa 3 БА (55 58 5 Сад а Он; Сава КН He Mtl Ga 20 go cn а Я 33 АА сааб 1 . 53a Bel & „> в „Зое! Веттоютп® а #1 о АЦ | <i Asa gen AL 28 opal ба сай а ЗА $ Аааа САД AREY) U8 Rill Аа АА се! sal се pt lac слом Jb) dau sr Slgall Na alasiul (Say Sl Ааа я ААА! asl) ся ое, (33 ое а 8 Cl ЗУ a5 13) Ad жай 5 5 pall JLB of dcaisiall dla] Jb Cums Yi ngs Amal HhlARN (sags 5 ab ali pele OS 13) YY) Abell 5 calaitly JULY ass Yas teal C5 lead Badal Cal pb) Cais Sls 8 (pe рб ра jee Cl sin 8 pm 52 Jiha¥) Jsliie ce laa Lady oh a8 Sl УВЫ рб lias adil Y Aaa al HS) leat sass Y 2235 54015 Gn alison da po ме Вай са её Ая Lis clad lead 138 (any Can Shall jee Ales Bg A 6 HU all 138 aad gona JS Leia НЙ 5h la sai sale) 5 lead (he Leal A Ada) colli) ebilla) Ga м ЗЫ gia (alii die Lea oii Я Ul 8 cl jal ai Als a pa (Blas jadi Mn Cony 38 0Y SL 5S Gul ааа ей У nl wash cada vie CHEYL 8 Аней 8 АВА аа «З6 ЯВА Я (5 ЛАЙ ЗАЗ pasada pe lead a Laat ,ll Ll ай ВМ Sle oul Jascall $8 АА а (On/off) layl/Jsis lida Gly staal Ade дла gay wd slay Js Phil die ually Jat of ny on Lad Aladin CB gl (amy el) (5 pin 28 (as xia sl pa Jad) ‚алый А le ails (Aaa) "AAA 48 4 jay ud) les lla, VARTA® «by ja; alasinly gall lay oe ls Se Bau] saison gli saclis hal add dy Ua Ale xd) Aca «lee РЕ] сне 38 ем | а аа $ 58 5 hal add dy Ua Ale ла) Acta «lee ola SF we — 10 11 Hr WN = °@ Model No WPG4010C Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar : - Uriinii distirmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz. Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim émri 7 yildir. URETICIi FIRMA BILGISI: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Сделано в Китае для УАВТА Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс» Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 77 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ - день года, гг - год) 15/INT/ WPG4010C T22-0003685 Version 09 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2015 SBI