Remington Endurance MB4200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Remington Endurance MB4200 Manuel utilisateur | Fixfr
REMINGTON
Endurance Groomer
Ss]
7
~
i)
a]
9,
Ра
ре
Ра
ША
av
—
Г.
Г)
MB4200
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
© IMPORTANT SAFEGUARDS
1
Nn
5
6
7
8
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Suitable for use in shower. p>
Do not submerge the appliance.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power
outlet, except when charging.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a
hazard.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
D{_ HC This appliance should be supplied with approved safety isolating
adaptors PA-0510E (for Europe), PA-0510U (for United Kingdom) with the
output capacity of 5.0 Vdc; 1A (adaptor output).
This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
НВЕМИМОСОТОМ | |
& KEY FEATURES
On/Off switch
Main blade
Detail blade
Adjustable comb (1-15mm)
Fuel gauge
USB charging cable
Travel lock
Oil bottle (not shown)
Travel case
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
ENGLISH
& GETTING STARTED
3% CHARGING YOUR APPLIANCE
3¢ Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the
first time. Please refer to the charge times shown in this book.
Ensure the product is switched off.
Connect the product to the USB cable and then connect the USB end of the
cable to a USB plug adaptor to the mains.
3% CHARGE LEVEL INDICATORS
Charge Level Indicator
Charging LED flashes
Low battery LED flashes red
Fully charged LEDs show solid
When in use;
3 Blue LEDs indicate 70% - 100% charge remaining.
2 Blue LEDs indicate 40% - 70% charge remaining.
1 Blue LED indicates 10% - 40% charge remaining.
1 Red LED indicates 5% - 10% charge remaining. 1 Red flashing LED indicates
less than 5% charge remaining as noted in the above section on low battery
charge level indicator.
Run time from fully charged is up to 90 minutes when not operated in turbo
mode.
Charge time from empty is 4 hours.
3% QUICK CHARGE FUNCTION
« The trimmer has a 5 minute quick charge feature that will provide enough
charge for 1 grooming session.
3% ENDURANCE TECHNOLOGY AND TRAVEL LOCK
The product will only charge when the travel lock, found on the back of
the productis disabled.
To enable the endurance technology to operate please ensure you activate
the travel lock in between uses of the groomer by sliding down the travel
lock.
Only charge from 5V 1A (minimum) adapters.
ENGLISH
4 INSTRUCTIONS FOR USE
Switch the product on by pressing the On/Off switch.
This model has a turbo mode that can be activated by pressing down the
On/Off switch for 2 seconds.
To deactivate turbo and go to the normal speed setting, press the On/Off
switch down for 2 seconds.
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start
trimming.
3 ADJUSTABLE COMB
« Attach the adjustable comb by placing the comb above the groomer so that
the back of the adjustable comb sits above the detail blade. Slide the comb
down onto the groomer body so that the comb rails slot into the recesses
found either side of the groomer body until it clicks into place.
To remove the comb make sure the comb is set at the minimum length
setting. Grasp the comb and pull firmly upwards and away from groomer,
whilst pushing upwards with your other thumb.
Select the comb length by pressing the comb length adjustment button
and pushing upwards to increase the length setting or downwards to
decrease the length on the adjustable comb. The length setting can be
seen on the length position indicator on the back of the comb.
3% TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
« Ifyou are trimming for the first time start with the maximum trimming
length setting.
Turn the unit on.
Place the flat top of the adjustable comb against the skin.
Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions
as necessary.
If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch
the unit off, pull off the comb and brush the hair off.
3% CLOSER TRIMMING AND DETAIL BLADE TRIMMING
« For stubble lengths, remove the adjustable comb and follow the
instructions noted above.
Using the main blade without the adjustable comb will trim hair to Tmm.
Holding the main blade perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm.
To achieve a shaven look ensure the hair is already trimmed down to Tmm.
Then using the detail blade slowly rest the blades against the skin to trim
down to 0.2mm.
ENGLISH
3¢ Note: The detail blade sits directly behind the front of the product. This has
been designed to pull the skin taught in order to effectively trim hairs down
to the 0.2mm length.
3¢ TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
« Hold the trimmer with the main blade facing you with the adjustable comb
removed.
Start with edge of sideburn and with the trimmer blades resting lightly
against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the
desired locations in facial area.
Shape as desired.
® TIPS FOR BEST RESULTS
« Avoid using lotions before use.
If you are trimming for the first time start with the maximum comb length
setting.
& CARE FOR YOUR GROOMER
To ensure long lasting performance of the groomer, clean after each use.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the
appliance head under the tap after use while the blades are running.
To keep the unit in optimal condition we recommend re-oiling the blades
after cleaning. Place a few drops of cutter or sewing machine oil onto the
blades. Wipe off excess oil.
A BATTERY REMOVAL
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the mains supply when
removing the battery.
Ensure the trimmer is discharged of all power.
Remove the comb attachment.
Use a flat screwdriver to pry apart the top and bottom housing.
Remove the circuit board from the housing.
Disconnect the battery from the circuit board.
The battery is to be disposed of safely.
ENGLISH
&& ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled. НН
IVE,
Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig.
© WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1
11
Dieses Gerat ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem
Gerat spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern durchgefiihrt
werden, es sei denn sie sind alter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerat und das Kabel auBer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf. J
Fir den Gebrauch unter der Dusche geeignet. ~
Tauchen Sie das Gerat nicht in Wasser.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerat auf keinen Fall
unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte Zubehor.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerat.
Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn es beschadigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Ist das Stromkabel beschadigt, verwenden Sie das Gerat auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehandler in Ihrer
Nahe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefahrdung zu
vermeiden.
Schliel3en Sie das Gerat nicht mit nassen Handen an das Stromnetz an.
DLC Dieses Gerit sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter
PA-0510E (fur EU-Ausfuhrungen) oder PA-0510K (fur britische Ausfihrungen)
mit einer Leistung von 5,0 Gleichstrom, 1A (Adapterleistung) erfolgen.
Dieses Gerat ist nicht fir die gewerbliche Nutzung geeignet.
© HAUPTMERKMALE
1
2
3
Ein- / Ausschalter
Hauptklinge
Detail-Klinge
IVE,
4 — \Verstellbarer Kammaufsatz (1-15 mm)
5 Ladestandanzeige ausgestattet
6 USB-Ladekabel
7 Sperre
8 Olflasche (Nicht abgebildet)
9 Reiseetui
© VORBEREITUNGEN
3% LADEN DES GERATS
3¢ Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerat vor dem ersten Gebrauch vollstandig
aufzuladen. Bitte beachten Sie die in diesem Benutzerhandbuch
angefuhrten Aufladezeiten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist.
SchlieBen Sie das Gerat an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des
Kabels mit einem USB-Adapter ans Stromnetz an.
3% LADESTANDANZEIGEN
Ladestand Anzeige
Ladevorgang LED-Anzeige blinkt
Niedriger Akkustand LED-Anzeige blinkt rot
Vollstandig aufgeladen | LED-Anzeigen leuchten konstant
Wenn das Gerat in Betrieb ist;
3 blaue LED-Leuchten zeigen eine verbleibende Akkuladung von 70 % - 100 %
an.
2 blaue LED-Leuchten zeigen eine verbleibende Akkuladung von 40 % - 70 %
an.
1 blaue LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von 10 % - 40 % an.
1 rote LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von 5% - 10 % an. 1
rote blinkende LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von weniger
als 5% an, wie im vorigen Abschnitt Uber die Anzeige niedriger Akkuladung
erldutert.
Die Laufzeit bei voller Akkuladung betragt bis zu 90 Minuten, sofern das Gerat
nicht im Turbomodus betrieben wird.
Die Aufladezeit bei vollstandiger Entladung betragt 4 Stunden.
IVE,
3% SCHNELLLADEFUNKTION
« Der Trimmer verfligt Uber eine 5-Minuten-Schnelladefunktion, die fiir 1
Grooming Anwendung ausreicht.
3% ENDURANCE TECHNOLOGIE UND TRANSPORTVERRIEGELUNG
« Um das Gerat aufzuladen, muss die Transportverriegelung an der Riickseite
deaktiviert sein.
« Um die Endurance Technologie zu aktivieren stellen Sie sicher, dass Sie die
Transportverriegelung zwischen den Anwendungen einschalten, indem Sie
den Schalter nach unten schieben.
« Laden Sie das Gerat nur liber Adapter mit einer Leistung von (mindestens) 5V
1A auf.
4 BEDIENUNGSANLEITUNG
+ Schalten Sie das Gerat durch Driicken des Ein-/Ausschalters ein.
« Dieses Modell verfiigt Giber einen Turbomodus, der aktiviert werden kann,
indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 Sekunden gedrickt halten.
« Um den Turbomodus auszuschalten und zur normalen Geschwindigkeit zu
wechseln, driicken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 Sekunden lang.
« Kammen Sie lhre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu
schneiden beginnen.
3% VERSTELLBARER KAMMAUFSATZ
+ Bringen Sie den verstellbaren Kamm an, indem Sie ihn so auf das Gerat setzen,
dass sich die Rickseite des Kamms Uber der Detailklinge befindet. Schieben
Sie den Kamm nach unten, sodass sich die Schienen am Kamm in die
Vertiefungen an beiden Seiten des Gerats einfiigen, bis sie horbar einrasten.
« Um den Kamm abzunehmen, vergewissern Sie sich, dass die geringste
Langeneinstellung eingestellt ist. Halten Sie den Kamm fest, ziehen Sie ihn fest
nach oben vom Gerat ab, wahrend Sie ihn mit dem Daumen der anderen Hand
nach oben schieben.
« Um eine Kammlange zu wahlen, driicken Sie die Langeneinstellungstaste und
schieben Sie sie nach oben, um die eingestellte Kammlange zu erhdhen, oder
nach unten, um sie zu verringern. Die eingestellte Lange kénnen Sie an der
Langenanzeige auf der Rickseite des Kamms ablesen.
3 FURDUNNE UND GETRIMMTE BARTE/SCHNURRBARTE
« Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der grél3ten
Schnittlangeneinstellung.
« Schalten Sie das Gerat ein.
IVE,
« Setzen Sie das flache Ende des verstellbaren Kamms auf die Haut auf.
« Flhren Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den
Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
« Sollten sich wahrend des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln,
schalten Sie das Gerat aus, nehmen Sie den Kamm ab und birsten Sie die
Haare ab.
3 PRAZISES TRIMMEN UND TRIMMEN MIT DER DETAILKLINGE
« Um die Haare auf Stoppellange zu trimmen, entfernen Sie den verstellbaren
Kamm und befolgen Sie die oben angefiihrten Anweisungen.
« Mit der Hauptklinge ohne verstellbaren Kamm trimmen Sie die Haare auf eine
Lange von T mm.
« Fir eine Schnittldnge von 0,4 mm setzen Sie die Hauptklinge senkrecht zur
Haut auf.
« Fir eine glatte Rasur muss das Haar bereits auf eine Lange von 1 mm
getrimmt sein.
« Benutzen Sie dann die Detailklinge und fiihren Sie sie langsam Uber die Haut,
um die Haare auf eine Lange von 0,2 mm zu trimmen.
3¢ Hinweis: Die Detailklinge ist direkt an der Vorderseite des Gerats
angebracht, um die Haut fest zu straffen und die Haare prazise auf eine
Lange von 0,2 mm zu trimmen.
3 KOTELETTEN TRIMMEN
« Halten Sie den Trimmer so, dass die Hauptklinge ohne verstellbaren Kamm
Ihnen zugewandt ist.
« Beginnen Sie am Rand der Koteletten und driicken Sie die Schnittklingen
leicht gegen Ihre Haut. Fiihren Sie Bewegungen hin zum Rand der
« Kotelettenlinie aus, um die gewiinschten Gesichtspartien zu trimmen.
Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie méchten.
=» TIPPS FUR OPTIMALE ERGEBNISSE
« Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
« Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der héchsten
Langeneinstellung am Kamm.
& PFLEGE IHRES GERATS
« Um eine langanhaltende Leistungsfahigkeit Ihres Gerats zu gewahrleisten,
reinigen Sie es nach jedem Gebrauch.
« Der einfachste und hygienischste Weg das Gerat zu reinigen, ist den Kopf
unter flielendem Wasser bei laufendem Betrieb zu halten.
IVE,
« Um das Gerat in optimalem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, die Klingen
nach der Reinigung zu 6len.
« Geben Sie ein paar Tropfen Nahmaschinendl auf die Klingen. Wischen Sie
uberschissiges Ol ab.
0 AKKU ENTFERNEN
« Der Akku muss vor der Entsorgung des Gerats aus dem Gerat entfernt
werden.
« Das Gerat muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
+ Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollstandig entladen ist.
« Entfernen Sie den Kammaufsatz.
« Losen Sie mithilfe eines kleinen Flachkopfschraubenziehers die Ober- und
Unterseite des Gehauses.
« Entnehmen Sie die Leiterplatine aus dem Gehause.
« Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine.
« Der Akku muss vorschriftsmallig entsorgt werden.
&& UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geraten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschadigenden Stoffe diirfen
Gerate, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht Uber den
normalen Hausmiill entsorgt werden, sondern miissen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Geschikt voor gebruik onder de douche. >“
Dompel het apparaat niet onder in water.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer
niet om het apparaat.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen
vertoont.
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
D{_C Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde
geisoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510K
(voor UK-versie) met een uitvoercapaciteit van 5.0 Vdc, 1A (adapteruitgang).
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
& BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1
2
Aan/uit schakelaar
Belangrijkste blad
NEDERLANDS
3
4
5
6
7
8
9
Precisietrimmer
Verstelbare opzetkam (1-15 mm)
Indicatie batterijcapaciteit
USB-oplaadkabel
Reisvergrendeling
Flesje olie (Geen afbeelding)
Reistasje
© OMTE BEGINNEN
3% UW APPARAAT OPLADEN
3 Opmerking: U wordt aanbevolen véér het eerste gebruik het apparaat
volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Sluit het product aan op de USB-kabel en steek vervolgens het einde van de
USB-kabel in een USB-adapter op het elektriciteitsnet.
BATTERIJ-INDICATOREN
Batterijniveau Indicator
Opladen Led knippert
Batterijspanning laag Led knippert rood
Volledig opgeladen Led brandt vast
Indien in gebruik:
3 blauwe leds geven 70% - 100% resterende lading aan.
2 blauwe leds geven 40% - 70% resterende lading aan.
1 blauwe led geeft 10% - 40% resterende lading aan.
1 rode led geeft 5% - 10% resterende lading aan. 1 knipperende rode led geeft
aan dat minder dan 5% lading resteert, zoals aangegeven in het bovenstaande
onderdeel over de indicator voor een lage batterijlading.
De looptijd bij een volledig geladen batterij is ongeveer 90 minuten indien de
turbomodus niet gebruikt wordt.
Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur.
SNELLE OPLAADFUNCTIE
De trimmer bezit een functie snelladen in 5 minuten, waarmee u genoeg
vermogen heeft voor 1 trimbeurt.
NEDERLANDS
3 ENDURANCE-TECHNOLOGIE EN REISVERGRENDELING
« Het product kan alleen opgeladen worden indien de reisvergrendeling achter
op het product is uitgeschakeld.
« Om de endurance-technologie in te schakelen, moet u de reisvergrendeling
inschakelen na elk gebruik van de groomer, door de reisvergrendeling naar
onder te schuiven.
+ Laad alleen op via een 5V 1A (minimum) adapter.
۩ GEBRUIKSAANWIZING
› Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
« Dit model heeft een turbomodus die kan worden ingeschakeld door
gedurende 2 seconden de Aan/Uit-schakelaar naar onder te drukken.
« Om de turbo uit te schakelen en terug te gaan naar de normale
snelheidsinstelling, drukt u de Aan/Uit-schakelaar gedurende 2 seconden
naar onder.
« Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een fijne kam
door te kammen.
3% VERSTELBARE KAM
« Plaats de verstelbare opzetkam door deze boven de groomer te plaatsen,
zodat de achterkant van de verstelbare opzetkam zich boven de
detailtrimmer bevindt. Schuif de opzetkam naar onder op de trimmer, zodat
de kamrails in de inkepingen aan beide zijden van de groomer glijden en u
een klik hoort.
« Controleer dat de opzetkam op de minimale lengte is ingesteld voordat u de
opzetkam verwijdert. Pak de opzetkam vast en trek deze stevig omhoog en
van de groomer af, terwijl u met uw andere duim omhoog duwt.
« Selecteer de opzetkamlengte door op de knop voor de lengte-instelling te
drukken en deze omhoog te duwen om de lengte te vergroten of omlaag om
de lengte te verkleinen. De lengte-instelling is zichtbaar op de positie-
aanduiding achter op de opzetkam.
3% OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
« Als uvoor de eerste keer trimt, begint u met de instelling voor maximale
trimlengte.
« Zet het apparaat aan.
« Plaats de vlakke bovenkant van de verstelbare opzetkam tegen de huid.
« Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig,
vanuit verschillende richtingen.
NEDERLANDS
Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u
het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een
borstel.
3% GLADDER TRIMMEN EN TRIMMEN MET DE DETAILTRIMMER
Voor stoppels verwijdert u de verstelbare opzetkam en volgt de bovenstaande
instructies.
Door het standaardblad te gebruiken zonder de verstelbare opzetkam, trimt u
de haartjes op 1 mm.
Door het blad haaks op de huid te houden, trimt u het haar op 0,4 mm.
Voor een gladgeschoren resultaat scheert u de haartjes eerst op 1 mm.
Vervolgens gebruikt u de detailtrimmer en houd de bladen tegen de huid om
langzaam op 0,2 mm te scheren.
3¢ Let op: De detailtrimmer bevindt zich vlak achter de voorkant van het product.
Dit is ontworpen om de huid strak te trekken, zodat de haartjes doeltreffend
op 0,2 mm afgeschoren worden.
3¢ DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN
« Houd de trimmer vast met het standaardblad naar u toe en de instelbare
opzetkam verwijderd.
Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes
tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om
het gewenste gezichtshaar te trimmen.
Modelleer naar wens.
=» TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
« Vermijd lotions véér gebruik van dit apparaat.
Als u de trimmer voor het eerst gebruikt, begint u met de hoogste stand van
de opzetkam.
& UW APPARAAT VERZORGEN
Reinig uw groomer na elk gebruik, om een lange levensduur te garanderen.
De meest eenvoudige en hygiénische manier om het apparaat te reinigen, is
door de kop na ieder gebruik onder de kraan af te spoelen terwijl de messen
draaien.
Om de unit in optimale werkende staat te houden, adviseren wij u om de
bladen na het reinigen opnieuw te olién.
Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de
overtollige olie.
NEDERLANDS
A DE BATTERIJ VERWIJDEREN
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het
verwijderen van de batterij.
Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen.
Verwijder de opzetkam.
Gebruik een vlakke schroevendraaier om de onderkant en de bovenkant van
de behuizing te scheiden.
Verwijder de printplaat uit de behuizing.
Koppel de batterij los van de printplaat.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden
weggegooid.
> BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
SINGS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sur. Retirez tout
I'emballage avant utilisation.
4 MISES EN GARDE IMPORTANTES
со ~N Oy WU ~
о
11
L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement apres avoir regu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La maintenance de
l'appareil ne doit pas étre faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez 'appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans. 2’
Peut étre utilisé sous la douche. Pj
Ne pas immerger l'appareil dans I'eau.
Un appareil ne doit en aucun cas étre laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché a une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil.
N’utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est endommagé.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington pour réparation ou échange afin d'éviter tout risque.
Veillez a ne pas brancher ni débrancher l'appareil avec les mains mouillées.
D{1C Cet appareil doit étre chargé avec les adaptateurs d’isolement de
sécurité agréés PA-0510E (pour la version congue pour I'Europe) ou PA-0510K
(pour la version congue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de
5,0vdc 1A (puissance de I'adaptateur).
Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon.
& CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1
2
3
4
5
Bouton marche/arrét
Lame principale
Lame précision
Guide de coupe ajustable (1-15 mm)
Indicateur de niveau de la batterie
SINGS
6
7
8
9
Cable de chargement USB
Systeme de verrouillage pour le voyage
Bouteille d’huile (Non illustré)
Trousse de voyage
© POUR COMMENCER
3% CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau rasoir tous les jours
pendant deux semaines pour habituer votre barbe et votre peau au
nouveau systéme de rasage.
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Connectez l'appareil au cable USB et connectez ensuite I'extrémité USB du
cable a un adaptateur de fiche USB au secteur.
INDICATEURS DE NIVEAU DE CHARGE
Niveau de charge Indicateur
En cours de chargement Le témoin LED clignote
Batterie faible Le témoin LED clignote en rouge
Entierement chargé Le témoin LED reste allumé
En cours d'utilisation :
3 témoins LED bleus indiquent une charge résiduelle de 70-100 %
2 témoins LED bleus indiquent une charge résiduelle de 40-70 %
1 témoin LED bleu indique une charge résiduelle de 10-40 %
1 témoin LED rouge indique une charge résiduelle de 5-10 % Un témoin LED
rouge qui clignote indique une charge résiduelle de moins de 5 % comme
décrit dans la section ci-dessus sur les indicateurs de niveau de charge de
batterie faible.
La durée d’autonomie avec un appareil complétement chargé peut aller
jusqu’a 90 minutes pour autant que l'appareil ne soit pas utilisé en mode
turbo.
La durée de recharge compléte est de 4 heures.
FONCTION DE CHARGE RAPIDE
La tondeuse comprend une fonction de recharge rapide en 5 minutes qui
fournit suffisamment d’énergie pour 1 session de toilettage.
SINGS
3% TECHNOLOGIE D’ENDURANCE ET VERROU DE VOYAGE
« Lappareil pourra uniquement se charger lorsque le verrou de voyage situé a
I'arriere de l'appareil est désactivé.
« Pour assurer I'application de la technologie d’endurance, veillez a activer le
verrou de voyage entre les utilisations de la tondeuse en faisant glisser le
verrou de voyage vers le bas.
« Effectuez le chargement uniquement avec des adaptateursde 5V 1A
(minimum).
ФФ INSTRUCTIONS D'UTILISATION
« Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrét.
« Ce modele dispose d'un mode turbo qui peut étre activé en appuyant sur
I'interrupteur Marche/Arrét pendant 2 secondes.
« Pour désactiver le mode turbo et passer au réglage de vitesse normal, appuyez
sur l'interrupteur Marche/Arrét pendant 2 secondes.
« Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de
commencer a tondre.
¥# GUIDE DE COUPE REGLABLE
« Fixez le guide de coupe réglable en plagant le guide de coupe sur la tondeuse
de facon a ce que la partie arriere du guide de coupe réglable se trouve
au-dessus de la lame de précision. Faites glisser le guide de coupe vers le bas,
sur le corps de la tondeuse, de fagon a ce que les rails du guide de coupe
s'inserent dans les rainures situées de chaque c6té du corps de la tondeuse,
jusqu’a ce qu'il s'enclenche a sa place.
« Pour retirer le guide de coupe, veillez a ce qu'il soit réglé sur la longueur
minimale de coupe. Tenez le guide de coupe et tirez fermement vers le haut et
séparez-le de la tondeuse, tout en exercant une pression vers le haut avec
votre autre pouce.
« Sélectionnez la longueur de coupe en appuyant sur le bouton de réglage de la
longueur du guide de coupe et en appuyant vers le haut pour augmenter le
réglage de longueur ou vers le bas pour diminuer la longueur sur le guide de
coupe réglable. Vous pouvez voir le réglage de longueur sur l'indicateur de
position de longueur située a l'arriere du guide de coupe.
3 POUR DESEPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
« Sivous utilisez cet appareil pour la premiere fois, commencez avec le réglage
de longueur maximale.
« Allumez l'appareil.
SINGS
Placez le dessus plat du guide de coupe réglable contre la peau.
Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez 'opération
dans différentes directions si nécessaire.
Si des poils s'accumulent dans le guide de coupe de la tondeuse pendant le
processus de taille, éteignez l'appareil, retirez le guide et éliminez les poils.
TOILETTAGE ET TAILLE AVEC LAME DE PRECISION
Pour les longueurs de barbe naissante, retirez le guide de coupe réglable et
suivez les instructions fournies ci-dessus.
En utilisant la lame principale sans le guide de coupe réglable, vous pourrez
tailler les poils jusqu'a T mm.
En tenant la lame principale perpendiculairement a la peau, vous pouvez
tailler les poils a une longueur de 0,4 mm.
Pour obtenir un look rasé, veillez a ce que les poils soient déja taillés a 1 mm.
Ensuite, en utilisant la lame de précision, appuyez lentement les lames contre
la peau pour tailler les poils jusqu’a une longueur de 0,2 mm.
Remarque : la lame de précision se trouve directement derriére la partie
avant de l'appareil. Cette lame est congue pour étirer la peau afin de tailler
efficacement les poils jusqu’a une longueur de 0,2 mm.
TAILLER LES CONTOURS DES PATTES
Tenez la tondeuse avec la lame principale orientée vers vous et apres avoir
retiré le guide de coupe réglable.
Commencez par les bords des favoris et, avec les lames de la tondeuse
|égerement appuyées contre votre peau, déplacez l'appareil vers les bords
externes des favoris pour les tailler selon vos préférences aux différents
endroits du visage.
Donnez a la barbe/moustache la forme désirée.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS
Evitez d’appliquer des lotions avant d'utiliser la tondeuse.
Si vous utilisez I'appareil pour tailler la barbe pour la premiére fois,
commencez avec le réglage le plus long du guide de coupe.
& ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour assurer une performance durable de la tondeuse, nettoyez I'appareil
apres chaque utilisation.
La maniere la plus hygiénique et la plus facile de nettoyer la tondeuse est
en rincant la téte sous l'eau apres utilisation tout en faisant fonctionner les
lames.
SINGS
« Pour maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement, nous
recommandons la lubrification des lames aprés le nettoyage.
« Déposez quelques gouttes d’huile pour machine a coudre sur les lames.
« Retirez I'excés d’huile.
0 RETRAIT DE LA BATTERIE
« La batterie doit étre retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce
dernier.
« Lappareil doit étre débranché du secteur lors du retrait de la batterie.
« Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension.
« Retirez le guide de coupe de la tondeuse.
- Alaide d'un tournevis plat, séparez la partie supérieure et la partie inférieure
du boitier.
« Retirez la carte de circuits imprimés du boitier.
« Débranchez la batterie du circuit imprimé.
« La batterie doit étre éliminée en toute sécurité.
$ PROTEGER LENVIRONNEMENT
Afin d’éviter des problemes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas étre jetés avec les déchets municipaux non
triés. lls doivent étre triés afin de faciliter le recyclage. I
ESPANOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes
de usar el producto.
۩ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
HW
0 NOY
11
Los ninos mayores de 8 anos y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son
supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los nifios no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberan ser
realizados por ninos, salvo que sean mayores de 8 anos y estén
supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de nifios
menores de 8 anos. )
Apto para uso bajo la ducha. Л
No sumergir el aparato en agua.
No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a
una toma de corriente, excepto si se esta cargando.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
No use el aparato si esta danado o funciona mal.
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase danado, deje de utilizar el
aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de
Remington® mas cercano para su reparacion o sustitucion.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos humedas.
DC Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de
seguridad autorizados del tipo PA-0510E (para la versiéon UE) con capacidad
de salida de 5,0 Vdc, 1A (salida de adaptador).
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias.
& CARACTERISTICAS PRINCIPALES
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Interruptor de encendido/apagado
Cuchilla principal
Cortador de precision
Peine guia ajustable (1-15 mm)
Indicador de carga
Cable de carga USB
Bloqueo para viaje
Botella de aceite (no se muestra en laimagen)
Estuche de viaje
ESPANOL
& COMO EMPEZAR
3% CARGA DEL APARATO
3 Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por
primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual.
« Asegurese de que el aparato esta apagado.
« Conecte el producto al cable USB y luego conecte el extremo USB del cable a
un adaptador de conector USB y a la red eléctrica.
3% INDICADORES DE NIVEL DE CARGA
Nivel de carga Indicator
Cargando LED parpadea
Bateria baja LED parpadea en rojo
Carga completa LED iluminado
« Durante el uso;
« 3 LED azulesindican 70 % - 100 % de carga.
« 2 LED azulesindican 40 % - 70 % de carga.
« 1LED azul indica 10% - 40 % de carga.
« 1LEDrojoindica5%-10% de carga. 1 LED que parpadea en rojo indica
menos del 5 % de carga, como se muestra en la seccién de arriba para el
indicador de nivel de carga con bateria baja.
« El tiempo de funcionamiento con carga completa es de hasta 90 minutos si no
se activa el modo turbo.
« El tiempo de carga con el aparato descargado es de 4 horas.
3 FUNCION DE CARGA RAPIDA
« El barbero tiene una funcién de carga rapida en 5 minutos que proporciona
carga suficiente para una sesién de aseo.
3 TECNOLOGIA DE RESISTENCIA Y BLOQUEO DE VIAJE
« El producto solo se cargara cuando el bloqueo de viaje, que se encuentra en
la parte posterior del aparato, esté deshabilitado.
« Para permitir que la tecnologia de resistencia funcione, asegurese de activar el
bloqueo de viaje entre usos, deslizdndolo hacia abajo.
« Cargue el aparato solo con adaptadores de 5V 1A (minimo).
ESPANOL
4 INSTRUCCIONES DE USO
« Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado.
« Este modelo tiene un modo turbo que se puede activar pulsando el
interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos.
« Para desactivar el turbo e ir al ajuste de velocidad normal, presione el
interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos.
« Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine fino.
3% PEINE GUIA AJUSTABLE
« Acople el peine ajustable colocandolo sobre el aparato de forma que la parte
trasera del peine ajustable se site por encima de la cuchilla de precisién.
Deslice el peine hacia abajo sobre el cuerpo del aparato para que los railes del
peine encajen haciendo clic en los huecos que se encuentran a ambos lados
del cuerpo.
« Para quitar el peine asegurese de que esta seleccionado el ajuste de longitud
minima en el peine. Agarrelo y tire firmemente hacia arriba alejandolo del
aparato, mientras empuja hacia arriba con su otro pulgar.
« Seleccione la longitud del peine presionando el botén de ajuste de longitud
del peine y empujando hacia arriba para aumentar el ajuste de longitud, o
hacia abajo para disminuir la longitud del peine ajustable. El ajuste de
longitud se puede ver en el indicador de longitud sobre la parte posterior del
peine.
3% PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MAS FINO O AFILADO
« Siesta utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos seleccionar
la maxima longitud de corte.
« Encienda el aparato.
« Coloque la parte superior plana del peine ajustable contra la piel.
« Deslicelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en
direcciones distintas.
« Sidurante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague
el aparato, extraiga el peine guia y limpielo con un cepillo.
3 CORTE MAS APURADO Y CORTE CON LA CUCHILLA DE PRECISION
« Para barbas de varios dias, retire el peine ajustable y siga las instrucciones que
se indican mas arriba.
« Utilizar la cuchilla principal sin el peine ajustable cortara el peloa 1 mm.
« Almantener la cuchilla principal perpendicular a la piel se cortard el pelo a
04mm.
ESPANOL
« Paralograr un afeitado apurado asegurese de que el pelo esté cortadoyaa 1
mm.
« Después, usando la cuchilla de precisién, apoye suavemente las cuchillas
contra la piel para recortar hastalos 0,2 mm.
3% Nota: la cuchilla de precision se encuentra justo detras de la parte delantera
del producto. Se ha disefiado para tensar la piel con el fin de recortar
eficazmente el pelo hasta 0,2 mm.
3 RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS
« Sujete el barbero sin el peine ajustable encarando hacia usted la cuchilla
principal.
« Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada
suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla
para recortar las partes deseadas en la zona de la cara.
« Délaforma deseada.
=» CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
« Evite utilizar lociones antes del uso.
« Siesla primera vez que utiliza el aparato, comience con la posicién de
longitud maxima del peine guia.
& CUIDADO DEL APARATO
« Para asegurar el funcionamiento duradero del aparato, limpielo después de
cada uso.
« Laforma mas higiénica de limpiar el aparato es aclararlo bajo el grifo con las
cuchillas en funcionamiento.
« Para mantener la unidad en 6ptimas condiciones, recomendamos volver a
engrasar las cuchillas tras la limpieza.
« Aplique unas gotas de aceite para maquinas de corte o de coser en las
cuchillas. Elimine el exceso de aceite.
3 CAMBIO DE LA BATERIA
« La bateria debe retirarse del aparato antes de desecharse.
« El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la bateria.
« Asegurese de que el aparato esta totalmente descargado.
« Retire el peine guia.
« Utilice un destornillador plano para separar las carcasas superior e inferior.
ESPANOL
« Retire el circuito impreso de la carcasa.
« Desconecte la bateria de la placa de circuito.
« La bateria debe desecharse de forma segura.
£5 PROTECCION MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrénicos, los aparatos con este simbolo no se deben desechar
junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell’'uso.
© IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 Lapparecchio puo essere utilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore
agli otto anni o da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali
che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i
possibili rischi. | bambini non devono giocare con I'apparecchio. L'uso, la
pulizia o la manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da
bambini di eta superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto.
Tenere I'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferiore
agli otto anni.
2 Adatto all'uso sotto la doccia. —~
3 Nonimmergere I'apparecchio in acqua.
4 Lapparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una
presa elettrica, tranne quando ё п сапса.
5 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
6 Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno
all'apparecchio.
7 Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
8 Seil cavodialimentazione dell'apparecchio € danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare 'apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato piu vicino per la riparazione ola
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
9 Non collegare o scollegare I'apparecchio con le mani bagnate.
10 DL Questo apparecchio deve essere caricato mediante adattatori con
isolamento di sicurezza approvati PA-0510E( versione per UE) o PA-0510K
(versione per Regno Unito) con una potenza di 5.0 Vcd, 1A (uscita adattatore).
11 Questo apparecchio non é destinato all'uso commerciale o professionale.
& CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Interruttore on/off
Lama principale
Lama per i dettagli
Pettine regolabile (1-15mm)
Indicatore LED di carica
Cavo diricarica USB
1
2
3
4
5
6
ITALIANO
7 Blocco da viaggio
8 Olio lubrificante (Non visualizzato)
9 Astuccio da viaggio
& COME INIZIARE
3% CARICAMENTO DELLAPPARECCHIO
3¢ Nota: Si raccomanda di caricare completamente I'apparecchio prima di С
utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel
presente documento.
« Assicurarsi che il prodotto sia spento.
« Collegare I'apparecchio al cavo USB e poi collegare I'estremita USB del cavo
ad un adattatore con spinotto USB alla presa di corrente.
3% INDICATORI DI LIVELLO DELLA CARICA
Livello della carica Indicatore
In carica Il LED lampeggia
Batteria scarica Il LED lampeggia rosso
Carica completata Accensione fissa del LED
« Quando in uso;
« 3 LED blu indicano 70% - 100% di carica rimanente.
« 2 LED blu indicano 40% - 70% di carica rimanente.
« 1LED blu indica 10% - 40% di carica rimanente.
« 1LED rosso indica 5% - 10% di carica rimanente. 1 LED rosso che lampeggia
indica meno del 5% di carica rimanente come indicato nella sezione
sull'indicatore di livello della batteria sopra riportata.
+ Lautonomia ad apparecchio carico arriva fino a 90 minuti quando non
utilizzato in modalita turbo.
« Quando l'apparecchio é scarico, il tempo di carica & di 4 ore.
3% FUNZIONE DI CARICA RAPIDA
« ll rifinitore ha una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornira abbastanza
carica per 1 seduta di rifinitura.
3% TECNOLOGIA ENDURANCE E BLOCCO VIAGGIO
« Lapparecchio si carica soltanto quando la funzione di blocco viaggio, che si
trova sulla parte posteriore del prodotto, e disabilitata.
ITALIANO
« Per abilitare la tecnologia endurance assicurarsi di avere attivato il blocco
viaggio tra un utilizzo e l'altro del regolabarba facendo scorrere verso il basso ||
blocco viaggio.
« Caricare solo con adattatori da 5V 1A (minimo).
4 ISTRUZIONI PER L'USO
« Accendere I'apparecchio premendo l'interruttore on/off.
« Questo modello é dotato di una modalita turbo che pu essere attivata
premendo l'interruttore Acceso/Spento per 2 secondi.
« Per disattivare la modalita turbo e andare all'impostazione di velocita normale,
premere l'interruttore Acceso/Spento per 2 second.
« Pettinare sempre barba o baffi con un pettine sottile prima di iniziare a
rifinire.
3¢ PETTINE REGOLABILE
« Fissare il pettine regolabile collocandolo sopra il regolabarba in modo che la
parte posteriore del pettine regolabile si trovi sopra la lama per i dettagli. Fare
scorrere il pettine sul corpo del regolabarba in modo che i binari del pettine si
incastrino nelle cavita che si trovano su entrambi i lati del corpo del
regolabarba, fino a quando si blocca in posizione con un ‘click.
« Perrimuovere il pettine assicurarsi che il pettine sia regolato all'impostazione
di lunghezza minima. Afferrare il pettine e tirare saldamente verso l'alto
staccandolo dal regolabarba, spingendo verso I'alto con l'altro pollice.
« Selezionare la lunghezza del pettine premendo il pulsante di regolazione della
lunghezza del pettine e spingendo verso "alto per aumentare I'impostazione
della lunghezza o verso il basso per diminuire la lunghezza sul pettine
regolabile. Limpostazione della lunghezza pu0 essere visualizzata
sull'indicatore di posizione della lunghezza nella parte posteriore del pettine.
3% PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI
« Sesitratta della prima volta iniziare con I'impostazione massima di
lunghezza.
« Accendere 'unita.
« Posizionare la parte superiore piatta del pettine regolabile contro la pelle.
« Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore trai peli. Ripetere da diverse
direzioni, secondo le esigenze.
« Seipelisiaccumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento,
spegnere 'unita, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina.
ITALIANO
3¢ RIFINITURA PIU’ ACCURATA E RIFINITURA CON LAMA PER | DETTAGLI
« Per barbe corte, rimuovere il pettine regolabile e seguire le istruzioni sopra
riportate.
« Utilizzando la lama principale senza il pettine regolabile i peli saranno
portati ad Tmm.
« Tenendo la lama principale perpendicolare alla pelle si avra una rifinitura di
0.4 mm.
« Per ottenere un look rasato assicurarsi che i peli siano gia rifinitiad 1 mm.
« Quindi utilizzando la lama per i dettagli appoggiare lentamente le lame С
contro la pelle per rifinire a 0.2 mm.
3 Nota: la lama per i dettagli si trova direttamente dietro la parte frontale
dell’'apparecchio. Questo e stato concepito per mantenere la pelle tesa in
modo da poter rifinire i peli in maniera efficace alla lunghezza di 0.2 mm.
3¢ RIFINIRE | BORDI DELLE BASETTE
« Tenereil rifinitore con la lama principale rivolta verso di voi con il pettine
regolabile rimosso.
« Iniziare con il bordo della basetta e con le lame del rifinitore delicatamente
appoggiate sulla pelle, procedere verso la linea della basetta per regolare le
aree del viso che si vogliono trattare.
« Radere secondo la forma desiderata.
Ш» SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI
« Evitare di utilizzare lozioni prima dell’'uso.
« Sesiutilizza I'apparecchio per la prima volta, iniziare con I'impostazione di
taglio massima.
© MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
« Per assicurarsi prestazioni di lunga durata dal regolabarba, pulire dopo ogni
utilizzo.
« llmodo pit semplice e piu igienico per pulire 'apparecchio & quello di
« sciacquare la testina dopo 'uso con acqua calda.
« Per mantenere l'unita in condizioni ottimali, si consiglia di oliare di nuovo le
lame dopo la pulizia.
« Distribuire sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchina da
cucire. Eliminare 'olio in eccesso.
ITALIANO
3 RIMOZIONE DELLA BATTERIA
« La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
« Lapparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si
rimuove la batteria.
« Assicurarsi cheil rifinitore sia completamente scarico.
« Rimuovere l'accessorio pettine.
« Utilizzando un cacciavite piatto staccare la parte superiore e inferiore
dell'alloggiamento.
« Rimuovere la scheda del circuito dall’alloggiamento.
« Staccare la batteria dalla scheda del circuito.
« La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
> PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Per evitare problemi all'ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i
rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
DANSK
Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Las venligst denne
vejledning omhyggeligt f@r brug og bevar den godt. Fjern al emballage far
brug.
4 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1
Nn
0 NOY
11
Apparatet kan anvendes af bgrn fra 8 ar og derover og personer hvis fysiske,
sansemaessige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
forngdne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har vaeret under opsyn og
forstar de forbundne farer. Barn ma ikke lege med apparatet. Rengering og BB
vedligeholdelse ma ikke foretages af bern, medmindre de er over 8 ar og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rekkevidden af bgrn under 8 ar.
Velegnet til brug i brusebadet. =
Apparatet ma ikke nedsaenkes i vaeske.
Et apparat ma aldrig efterlades uden opsyn, nar dets stik sidder i
stikkontakten, undtagen under opladning.
Brug ikke andet tilbehgr eller dele end det, som leveres af os.
Undga at vride eller bgje ledningen og vikl det ikke om produktet.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
Hvis stremledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe
med at bruge den og aflevere apparatet til naeermeste autoriserede
Remington® servicecenter for at fa det udskiftet eller repareret.
Stikket ma ikke tages ud eller saettes i med vade hander.
РН РС Аррагате! skal oplades ved hjelp af godkendte
sikkerhedsisolerende adaptere PA-0510E (for EU-version) med en
udgangseffekt pa 5,0 jaevnstream, 1A (adapterens udgangsstrgm).
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
© HOVEDFUNKTIONER
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Teend/Sluk kontakt
Hovedblad
Detaljeskaer
Justerbar kam (1-15 mm)
Braendstofmaler
USB-opladekabel
Rejselas
Olieflaske (ikke vist)
Rejseetui
<> КОМ |САМ№
3¢ OPLAD DIT APPARAT
3 Bemaerk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, for det tages i brug ferste
gang. Anvend de opladningstider, som er anfgrt i denne bog.
Serg for, at produktet er slukket.
Slut USB-kablet til produktet og sat derefter kabelenden med USB-stikket i en
USB-stikadapter med forbindelse til en stikkontakt.
3% OPLADNINGSINDIKATORER
Opladningsniveau Indikator
Oplader LED-lampen blinker
Lavt batteri LED-lampen blinker radt
Helt opladet LED-lamperne lyser konstant
Under brug:
3 bla LED-lamper indikerer 70 % - 100 % batteri tilbage.
2 bla LED-lamper indikerer 40 % - 70 % batteri tilbage.
1 bla LED-lampe indikerer 10 % - 40 % batteri tilbage.
1 red LED-lampe indikerer 5 % - 10 % batteri tilbage. 1 red blinkende
LED-lampe indikerer, at der er under 5 % batteri tilbage som vist i tabellen
ovenfor med indikatorer for lavt batteriniveau.
Nar enheden er fuldt opladet er brugstiden op til 90 minutter, nar den ikke
anvendes i turbotilstand.
Opladningstid fra tom er 4 timer.
3% FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING
« Trimmeren har en funktion for 5 minutters hurtig opladning, som oplader den
tilstraekkeligt til én barbering/trimning.
3% ENDURANCE-TEKNOLOGI OG REJSELAS
« Produktet kan kun oplades, nar rejselasen, der sidder bag pa produktet, er
deaktiveret.
For at anvende endurance-teknologien skal du sgrge for at aktivere
rejselasen imellem brug af groomeren ved at skubbe rejselasen nedad.
Ma kun oplades med adaptere pa (mindst) 5V 1A.
DANSK
© INSTRUKTIONER FOR BRUG
Aktivér apparatet ved trykke pa on/off-kontakten.
Denne model har en turbotilstand, som kan aktiveres ved at trykke teend/
sluk-knappen ned i 2 sekunder.
For at deaktivere turbotilstanden og vende tilbage til normal hastighed,
skal du trykke taend/sluk-knappen ned i 2 sekunder.
Red skaegget eller overskaegget ud med en fin kam, inden du begynder at
trimme.
3¢ JUSTERBAR KAM
« Pasat den justerbare afstandskam ved at saette kammen ned over
groomeren, sa den justerbare kams bagkant kommer til at sidde ovenfor
detaljebladet. Skub kammen ned over groomerens hoveddel, sa kammens
skinner glider ind i rillerne pa siderne af groomerens hoveddel, indtil
kammen klikker pa plads.
Inden du tager kammen af, skal du sgrge for, at kammen star pa den
mindste laengdeindstilling. Grib fat i kammen og traek opad og vak fra
groomeren i et ryk, mens du skubber opad med den anden tommelfinger.
Indstil kamlaengden ved at trykke pa knappen til indstilling af kamlaengde:
Tryk opad for at forleenge leengdeindstillingen og nedad at forkorte
laengden pa den justerbare kam. Den indstillede laengde vil blive vist pa
indikatoren for laengdeindstilling bag pa kammen.
3 FORATTYNDE UDI OG TILSPIDSE SKAG/OVERSKAG
« Start med den maksimale trimmelaengde, hvis det er forste gang, du
trimmer.
Teend for enheden.
Laeg den justerbare kams flade top ind mod huden.
Lad trimmerkammen glide langsomt gennem haret. Gentag fra forskellige
retninger om ngdvendigt.
Ophobes der har inde i trimmerkammen, mens der trimmes, sa sluk for
enheden, trek kammen af og bgrst haret vaek.
3¢ TATTERE TRIMNING OG TRIMNING MED DETALJEBLADET
« For atopna et stubbet look, skal du tage den justerbare kam af, falg
instruktionerne ovenfor.
Hvis du bruger hovedbladet uden den justerbare kam trimmes harene ned
til T mm.
DANSK
Hvis du holder hovedbladet i en ret vinkel mod huden trimmes harene ned til
0,4 mm.
For at opna et barberet look, skal du ferst trimme harene ned til 1 mm.
Brug derefter detaljebladet og lad bladene hvile imod huden for at trimme
ned til 0,2 mm.
3 Bemaerk: Detaljebladet sidder lige bag ved produktets forkant. Det er
designet, sa det straekker huden ud for at opna en effektiv trimning af harene
ned til 0,2 mm laengde.
3 SADAN TRIMMES KANTEN PA BAKKENBARTER
« Hold trimmeren med hovedbladet vendtiretning mod dit ansigt, uden den
justerbare kam.
Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskaerene hviler let mod
huden og brug bevaegelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at
trimme de gnskede steder i ansigtsomradet.
Form til efter behag.
®» TIPS FOR AT OPNA DE BEDSTE RESULTATER
« Undga at bruge creme inden brug.
Trimmes der for fgrste gang, sa begynd med den stgrste kamlaengde.
© VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER
Rens din groomer efter hver brug for at sikre lang levetid og optimal
ydeevne.
Den nemmeste og mest hygiejniske made at renggre apparatet er ved at
skylle hovedet i varmt vand efter brug.
For at bevare enhedens optimale stand, anbefaler vi, at du smgrer bladene,
hver gang du har renset enheden.
Placer et par draber af skaerings- eller symaskine olie pa klingerne. Tar
eventuelt overskydende olie vk.
3 UDTAGNING AF BATTERI
Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
Apparatet skal tages ud af stikkontakten, f@r batteriet tages ud.
Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al stramtilfarsel.
Fjern kammen.
Ved hjalp af en fladhovedet skruetraekker lirkes det gverste og det nederste
skjold fra hinanden.
DANSK
Tag printkortet ud af skjoldet.
Afbryd batteriets forbindelse til printkortet.
Batteriet skal bortskaffes pa sikker vis.
&& VARN ОМ МИОФЕТ
For at undga sundheds- og miljgproblemer grundet farlige stoffer i
elektriske og elektroniske forbrugsgoder, ma apparater maerket med
dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
NN) CG
Tack for att du kopt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar
noggrant fore anvandning och férvara dem pa saker plats. Ta bort allt
forpackningsmaterial fore anvandning.
© VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR
1
о
60 < с
11
Denna apparat kan anvandas av barn 6ver atta ar, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk formaga och med bristande erfarenhet och
kunskaper far bara anvanda denna apparat under 6vervakning och
handledning och om de forstar vilka risker det kan innebara. Barn ska inte
anvanda apparaten som leksak. Rengéring och underhall av apparaten ska
inte Overlatas till barn savida de inte ar ver atta ar och det sker under
overvakning. Hall apparat och natkabel borta fran barn under atta ar.
Kan anvandas i duschen.
Sank inte ned apparaten i vatten eller ndgon annan vatska.
En apparat som ar kopplad till vagguttaget bor hallas under uppsikt med
undantag for nar den laddas.
Anvand inga andra tillbehor an de som medféljer.
Undvik att vrida och snurra pa sladden.
Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar daligt.
En skadad natsladd ar alltid en riskfaktor. Uppstar det en skada pa natsladden
bor man avbryta anvandningen och darefter lamna tillbaka apparaten till
narmaste serviceavdelning for Remington for reparation alternativt byte av
produkt.
Koppla inte in apparaten och dra inte ur natsladden med vata hander.
D{ 1 Ladda denna apparat med hjalp av godkand sakerhetsadapter
PA-0510E (for EU-version) med en utkapacitet pa 5,0 likstrom, 1 A
(adapterutgang).
Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk eller for salonger.
& NYCKELFUNKTIONER
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Ww
г
Ра/ау-Кпарр
Huvudblad
Blad for detaljtrimmer
Justerbar kam (1-15 mm)
Energimatare
USB-laddningskabel
Reselas
Oljeflaska (Visas inte)
Resefodral
NN) CG
& KOMMA IGANG
3% LADDA APPARATEN
3 Obs! Virekommenderar att du laddar din apparat helt innan du anvander
den for forsta gangen. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning.
Kontrollera att apparaten ar avstangd.
Anslut produkten till USB-kabeln och anslut sedan USB-danden av kabeln till
en USB-adapater ansluten till elnatet.
3 INDIKATORER FOR LADDNINGSNIVA
Laddningsniva Indikator
Laddning LED-lampa blinkar
Lagt batteri LED-lampa blinkar rott
Helt laddad LED-lampor lyser stadigt
Vid anvandning:
3 bla LED-lampor indikerar att 70-100 % laddning kvarstar.
2 bla LED-lampor indikerar att 40-70 % laddning kvarstar.
1 bla LED-lampa indikerar att 10-40 % laddning kvarstar.
1 rod LED-lampa indikerar att 5-10 % laddning kvarstar. 1 blinkade réd
LED-lampa indikerar att mindre an 5 % laddning kvarstar, enligt vad som
anges i avsnittet ovan om indikator for lag batteriniva.
Anvandningstiden fran fullt laddat ar upp till 90 minuter nar apparaten inte
kors i turbolage.
Nar batteriet ar helt urladdat ar laddningstiden 4 timmar.
3 SNABBLADDNINGSFUNKTION
« Trimmern har en funktion for 5 minuters snabbladdning som ger tillracklig
laddning for en trimning.
3% ENDURANCE-TEKNOLOGI OCH RESELAS
« Apparaten laddas bara nar reseldset pa baksidan har inaktiverats.
For att Endurance-teknologin ska fungera maste man aktivera reselaset
mellan anvandningstillfallena genom att skjuta ned reselaset.
Ladda bara med 5V 1A-laddare (minimum).
NN) CG
4 BRUKSANVISNING
« Satt pa apparaten genom att trycka pa strombrytaren.
« Denna modell har ett turbolage som kan aktiveras genom att trycka ned Pa-/
Ау-Кпарреп 1 2 sekunder.
« For att inaktivera turbo och aterga till normal hastighetsinstallning, tryck ned
Pa-/Av-knappen i 2 sekunder.
« Kamma alltid ditt skagg eller mustasch med en finkam innan du bérja med
trimningen.
3¢ JUSTERBAR KAM
› Fastden justerbara kammen genom att placera kammen ovanfér trimmern,
sa att baksidan pa den justerbara kammen ar ovanfor detaljbladet. For ned
kammen ovanpa trimmern, sa att kammens skenor glider in i skarorna ра
vardera sidan av trimmern och den klickar pa plats.
« For att avlagsna kammen, se till att kammen dr installd pa den kortaste
langdinstallningen. Ta tag i kammen och dra bestamt uppat och bort fran
trimmern, samtidigt som du trycker uppat med den andra tummen.
« Valj kamlangd genom att trycka pa knappen for justering av kamlangd och
antingen trycka uppat for att 6ka langdinstallningen eller nedat for att
minska langden pa den justerbara kammen. Langdinstallningen visas i
langdpositionsindikatorn pa kammens baksida.
3 TUNNA UT OCH SMALNA AV SKAGG OCH MUSTASCH
« Borja med maximal langdinstallning om du anvander trimmern for forsta
gangen.
« Satt pa apparaten.
« Placera den platta 6verdelen av den justerbara kammen mot huden.
« For kammen sakta genom haret. Upprepa rorelsen fran olika riktningar vid
behov.
« Om det samlas harstran i trimmerkammen under trimningen boér du stanga
av apparaten, dra ur kammen och borsta bort harstrana.
3%¢ NARMARE TRIMNING OCH DETALJBLADSTRIMNING
« For skaggstubbslangder, avlagsna den justerbara kammen och f6lj
instruktionerna ovan.
« Om man anvander huvudbladet utan den justerbara kammen trimmas haret
till T mm.
« Om man haller huvudbladet vinkelratt mot huden trimmas haret till 0,4 mm.
« For enrenrakad stil ska man forst trimma ned haret till 1 mm.
NN) CG
« Anvand sedan detaljbladet och [at bladen langsamt vila mot huden for att
trimma ned till 0,2 mm.
« Obs: detaljbladet ar placerat direkt bakom apparatens framsida. Detta har
utformats for att stracka ut huden och trimma haren till 0,2 mm langd.
3¢ TRIMMA POLISONGKANTER
« Hall trimmern med huvudbladet mot dig och den justerbara kammen
avlagsnad.
« Hall trimmerbladet att mot huden, bérja vid polisongkanten och ror
trimmern mot polisongkonturen for att ge ansiktspartierna den form som
du onskar.
« Forma konturerna som du énskar.
®» NAGRA GODA RAD FOR BASTA RESULTAT
« Anvand ingen lotion fore anvandningen.
« Omduanvander apparaten for forsta gangen bor du borja med den hogsta
langdinstallningen.
& SKOTSEL AV TRIMMERN
« Rengor efter varje anvandning for att sakerstalla [dangvarig prestanda fran
din trimmer.
« Det enklaste och mest hygieniska sattet att rengora apparaten pa ar att
skdlja huvuddelen under varmt vatten efter anvandningen.
« For att bibehalla enheten i optimalt skick rekommenderar vi att man oljar
in bladen efter rengoring.
+ Placera nagra droppar skar eller symaskin olja pa bladen. Torka bort
overflédig olja.
0 BORTTAGNING AV BATTERI
« Batteriet maste tas bort fran apparaten innan den kasseras.
« Apparaten maste vara urkopplad fran elnatet nar batteriet tas bort.
« Kontrollera att trimmern ar urladdad.
« Tabort den utbytbara kammen
« Anvand en skruvmejsel for att banda isdr det 6vre och undre holjet.
« Avlagsna kretskortet fran holjet.
« Tabort batteriet fran det kretskortet.
« Batteriet ska kasseras pa ett sakert satt.
NN) CG
£5 MILJOSKYDD
For att undvika problem, relaterade till miljo och halsa orsakade av
farliga amnen i elektriska och elektroniska produkter, far apparater
som ar markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med
osorterat kommunalt avfall utan de ska [amnas till atervinning/
materialatervinning eller ateranvandning.
SUOMI
Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne tallessa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kayttoa.
© TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA
Nn
0 NOY
11
Lapset joiden ikd on 8 vuotta tai yli ja henkil6t, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
kayttaa tata laitetta ainoastaan, jos heitd valvotaan tai heitd on opastettu
laitteen turvalliseen kayttdoon ja he ymmartavat laitteen kaytossa esiintyvat
vaarat. Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa
puhdistamista ja kdyttajan huoltotoimenpiteita ilman valvontaa.
Soveltuu kaytettdvaksi suihkussa.p~y
Ald upota laitetta veteen.
Laitetta ei saa koskaan jattaa ilman valvontaa, jos se on kytketty
virtalahteeseen, lukuun ottamatta lataamista.
Ala kdyta muita kuin suosittelemiamme lisiosia.
Ald vaanna tai taivuta johtoa, dlaka kierrd sita laitteen ymparille.
Ala kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on toimintahairi6ita.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeyta kaytto valittomasti ja palauta
laite lahimpaan valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi
tai vaihdettavaksi vaaran valttamiseksi.
Ala kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sita siitd marin kasin.
D{ IC Laite ladataan hyvaksytylla suojaeristetylla verkkolaitteella
PA-0510E (EU-malli) tai PA-0510K (UK-malli), jonka teho on 5,0 VDC, 1 A
(adapterin teho).
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon.
& TARKEIMMAT OMINAISUUDET
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Virtakytkin
Paatera
Tarkkuustrimmerin tera
Saadettava kampa (1-15 mm)
Latauksen merkkivalo
USB-latausjohto
Matkasuojus
Oljypullo (Ei kuvassa)
Matkakotelo
SUOMI
& ALOITUSOPAS
3% LAITTEEN LATAAMINEN
3¢ Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen tdyteen ennen ensimmaista
kayttokertaa. Katso latausajat tasta oppaasta.
« Varmista, etta tuote on kytketty pois paalta.
« Yhdista USB-johto tuotteeseen ja USB-johdon toinen paa sitten USB-
pistokeadapteriin pistorasiassa.
3% LATAUSTASON MERKKIVALOT
Lataustaso Merkkivalo
Lataa LED-valo vilkkuu
Akku on vahissa LED-valo vilkkuu punaisena
Tayteen ladattu LED-valot palavat
« Kayton aikana;
« 3sinista LED-valoa ilmaisee 70-100 %:n jaljella olevaa latausta.
« 2sinista LED-valoa ilmaisee 40-70 %:n jaljella olevaa latausta.
« 1sininen LED-valo ilmaisee 10-40 %:n jaljella olevaa latausta.
« 1 punainen LED-valo ilmaisee 5-10 %:n jaljellad olevaa latausta. 1 punainen
vilkkuva LED-valo ilmaisee alle 5 %:n jdljella olevaa latausta, kuten selitetty
edella alhaisen lataustason merkkivaloja koskevassa osiossa.
« Kayttoaika tdyteen ladattuna on jopa 90 minuuttia, jos turbotila ei ole
kaytossa.
« Tyhjentyneen akun latausaika 4 tuntia.
3 PIKALATAUSTOIMINTO
« Trimmerissa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 leikkuukerran.
3¢ ESTOTEKNIIKKA JA MATKALUKKO
+ Tuote latautuu vain, kun tuotteen takana oleva matkalukko on kytketty pois
paalta.
+ Varmista, ettd aktivoit matkalukon leikkurin kdyttokertojen valilla
liu'uttamalla matkalukon alas, ndin otat estotekniikan kayttoon.
+ Lataavain 5V 1 A (minimi) verkkolaitteilla.
SUOMI
© KAYTTOOHJEET
+ Kytke laite paalle painamalla virtakytkinta.
* Tassa mallissa on turbotila, joka voidaan aktivoida pitamalla virtakytkinta
painettuna 2 sekunnin ajan.
« Turbo poistetaan ja palataan normaaliin nopeusasetukseen pitamalla
virtakytkintd painettuna 2 sekunnin ajan.
« Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta.
¥¢ SAADETTAVA KAMPA
« Kiinnita saddettava kampa asettamalla kampa leikkurin ylapuolelle siten,
ettd saadettavan kamman tausta on tarkkuusteran ylapuolella. Liu’uta
kampaa alas leikkurin runkoon siten, etta kamman kiskot menevat leikkurin
rungon kummallakin puolella oleviin syvennyksiin, kunnes kampa
napsahtaa paikoilleen.
« Kun irrotat kamman, varmista, ettad se on asetettu minimi pituusasetukseen.
Tartu kampaan ja veda sita kunnolla ylospain ja irti leikkurista, tyénna sita
samalla ylospain peukalollasi.
« Valitse kamman pituus painamalla kamman pituuden saatopainiketta ja
tyontamalla kampaa ylospain saddettavan kamman pituusasetuksen
pidentamiseksi tai alaspain pituusasetuksen lyhentamiseksi. Pituusasetus
nakyy kamman takana olevasta pituuden ilmaisimesta.
3% PARRAN /VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
« Jos leikkaat ensimmaista kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella
pituusasetuksella.
+ Kytke laite paalle.
« Aseta saadettavan kamman siled pinta ihoasi vasten.
« Veda trimmeria hitaasti ihokarvojen lapi. Toista tarvittaessa useammalta
suunnalta.
« Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois
paalta, veda kampa irti ja poista karvat harjaamalla.
3 LAHELTA IHOA LEIKKAAMINEN JA TARKKUUSTERAN KAYTTAMINEN
« Sankipituuksissa poista saadettava kampa ja noudata edella annettuja
ohjeita.
« Kayta paateraa ilman saadettavaa kampaa, kun leikkaat alle 1 mm:n karvoja.
« Pitamalla paateraa kohtisuoraan ihoa vasten pituudeksi tulee 0,4 mm.
« Ajellun ulkondaon saamiseksi, varmista, etta karvat on jo leikattu 1 mm:n
pituuteen.
SUOMI
. Kayta sitten tarkkuusteraa hitaasti teran ollessa ihoa vasten. Leikkaa 0,2
mm:n pituuteen.
3¢ Huom: tarkkuustera on suoraan tuotteen etuosan takana. Tama on
suunniteltu vetamaan ihon kiredlle, jotta karvojen leikkaaminen 0,2 mm:n
pituuteen on tehokasta.
3% PULISONKIEN REUNOJEN RAJAAMINEN
« Pida trimmeria paatera itseesi pain ja saddettava kampa irrotettuna.
« Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terat kevyesti ihollesi. Kayta
pulisonkien rajaan pain suuntautuvia liikkkeita kun trimmaat haluttuja
kasvojen alueita.
« Muotoile haluamallasi tavalla.
®» VINKKEJA PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
« Valta voiteiden kayttamista ennen ajoa.
« Jos leikkaat ensimmaista kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella kamman
pituusasetuksella.
& LEIKKURIN HOITO
« Puhdista terat jokaisen kayttokerran jdlkeen, jotta leikkuri pysyy
kdyttokunnossa pitkaan.
« Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopaa
lampimalla vedella kayton jalkeen.
+ Suosittelemme voitelemaan terat puhdistamisen jalkeen, jotta laite pysyy
optimaalisessa kayttokunnossa.
+ Voitele terat muutamalla tipalla leikkuri- tai ompelukonedljya. Pyyhi
ylimaarainen 6ljy pois.
A AKUN POISTAMINEN
« Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen havittamista.
+ Laite tulee akkua poistettaessa kytkea irti verkkovirrasta.
+ Varmista, etta trimmerin virta on purettu tyhjaksi.
« Poista kampalisaosa.
« Kayta lattapaaruuvitalttaa ja vaanna kotelon yldosa ja alaosa eroon
toisistaan.
. Poista piirilevy kotelosta.
+ Kytke akku irti alemmasta piirilevysta.
« Havita akku turvallisesti.
SUOMI
£5 YMPARISTONSUOJELU
Jotta valtettdisiin ymparistolle ja terveydelle koituvat haitat, jotka
johtuvat vaarallisista aineista sahkoélaitteissa ja elektronisissa
laitteissa, talla symbolilla varustetut laitteet on havitettava erillaan
kotitalousjatteista, ja ne on otettava talteen, uudelleen kaytettava tai Г
kierratettava.
PORTUGUES
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia 0 manual de
instrucdes e conserve-o em lugar seguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
© MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES
Nn
0 NOY
11
Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e
pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas/
supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As criancas nao
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenc¢ao do aparelho nao
deverao ser levadas a cabo por criancas a nao ser que tenham mais de 8 anos
e sob supervisao. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de criancas
menores de 8 anos de idade.
Adequada para uso no banho. ~~
Nao submirja o aparelho.
Um aparelho nao deve ser deixado sem vigilancia enquanto ligado a corrente
elétrica, exceto durante o carregamento.
Nao utilize pecas que nao recomendadas pela nossa empresa.
Nao tor¢a, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho.
Nao utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a
sua utilizacdo e entregue-o no representante de assisténcia técnica
Remington® autorizado mais préximo, para reparagao ou substituicao com
vista a evitar riscos.
Nao ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as maos
molhadas.
D{_ HC O aparelho deve ser carregado por adaptadores isoladores de
seguranca aprovados PA-0510E (para a versao europeia) com a capacidade
de 5,0 VDC 1A (poténcia do adaptador).
Este aparelho nao é para utilizacdao comercial ou em cabeleireiros.
& CARACTERISTICAS PRINCIPAIS
1
2
3
4
5
6
Botao on/off
Lamina principal
Lamina minucioso
Pente ajustavel (1-15 mm)
Medidor de energia
Cabo de carregamento USB
PORTUGUES
7 Bloqueio de viagem
8 Garrafa de 6leo (nao mostrado)
9 Estojo de viagem
© COMO COMECAR
3 CARREGAR O APARELHO
3 Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar
pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste
manual.
« Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
« Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, ligue a extremidade USB do
cabo a um adaptador USB para a tomada elétrica.
3 INDICADORES DO NIVEL DE САВСА
Nivel de carga Indicador
A carregar LED intermitente
Bateria baixa LED vermelho intermitente
Totalmente carregado LED iluminado permanente
« Quando estiver em uso:
« 3 LED azuis indicam uma carga restante de 70% - 100%.
« 2 LED azuis indicam uma carga restante de 40% - 70%.
« 1LED azul indica uma carga restante de 10% - 40%.
« 1LED vermelho indica uma carga restante de 5% - 10%. 1 LED vermelho
intermitente indica uma carga restante inferior a 5%, conforme indicado na
seccao acima sobre o indicador do nivel de carga baixa.
« Otempo de autonomia a partir de um carregamento completo é de, no
maximo, 90 minutos quando nao é utilizado o modo turbo.
« Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 4 horas.
3 FUNCAO DE CARGA RAPIDA
› Oaparador possui uma fun¢ao de carregamento rapido de 5 minutos que
fornece carga suficiente para uma sessao de cuidados.
3 TECNOLOGIA DE RESISTENCIA E BLOQUEIO DE VIAGEM
« O produto sé carrega quando o bloqueio de viagem, situado na parte
traseira do produto, estiver desativado.
PORTUGUES
« Para ativar a tecnologia de resisténcia, certifique-se de ativar o bloqueio de
viagem entre utilizacdes do aparador deslizando o bloqueio de viagem para
baixo.
« Carregue apenas a partir de adaptadores de 5V 1 A (minimo).
4 INSTRUCOES DE UTILIZACAO
« Ligue o produto premindo o botao on/off.
« Este modelo possui um modo turbo que pode ser ativado premindo o botao
ligar/desligar durante 2 segundos.
« Para desativar o modo turbo e regressar a posicao de velocidade normal,
prima o botao ligar/desligar durante 2 segundos.
« Penteie a barba ou bigode com um pente fino antes de comecar a aparar.
3% PENTE AJUSTAVEL
« Encaixe o pente ajustavel, colocando-o por cima do aparador, de forma que a
parte traseira do pente ajustavel fique posicionada por cima da lamina
minuciosa. Deslize o pente para baixo para o corpo do aparador, de forma
que as guias do pente sejam introduzidas nas reentrancias de ambos os lados
do corpo do aparador até encaixar com um estalido.
« Pararemover o pente, certifique-se de que o pente esta definido para a
posicao de comprimento minima. Agarre no pente e puxe firmemente para
cima, afastando-o do aparador, enquanto empurra para cima com o outro
polegar.
« Selecione o comprimento do pente premindo o botao de ajuste do
comprimento do pente, empurrando para cima de forma a aumentar a
posicao de comprimento ou para baixo para reduzir o comprimento no
pente ajustavel. A posicao de comprimento pode ser vista no indicador de
posicoes de comprimento na parte traseira do pente.
3 PARA APARARE MODELAR A BARBA/BIGODE
« Se estd a aparar pela primeira vez, comece com a definicao de comprimento
maxima.
« Ligue a unidade.
« Encoste a parte achatada do pente fixo a pele.
« Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de dire¢des
diferentes, se necessario.
« Caso hajaacumulacao de pelos no pente guia durante o processo de corte,
desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos.
PORTUGUES
3% APARAR RENTE E APARAR COM LAMINA MINUCIOSA
« Para comprimentos de « barba de trés dias» , remova o pente ajustavel e
siga as instrucdes indicadas acima.
« Usaralamina principal sem o pente ajustavel, apara os pelos para 1 mm.
« Segurar a lamina principal perpendicular a pele, corta os pelos para 0,4 mm.
« Para obter um look barbeado, certifique-se de que os pelos ja foram
aparados para 1 mm.
* Em seqguida, use a lamina minuciosa, posicionando lentamente as laminas
contra a pele para aparar para 0,2 mm.
3 Nota: a lamina minuciosa encontra-se diretamente atras da parte frontal do
produto. Este posicionamento foi concebido para esticar a pele de forma a
aparar os pelos eficazmente para um comprimento de 0,2 mm.
3% APARAR A LINHA DAS PATILHAS
« Segure o aparador com a lamina principal de frente para si sem o pente
ajustavel.
« Comece pela fronteira da patilha e com as laminas do aparador encostadas
ao de leve sobre a pele, fagca movimentos na direcao da fronteira da linha da
patilha para aparar as zonas desejadas da area facial.
« Modele conforme desejado.
=» DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
« Evite usar lo¢oes antes da utilizagao.
« Se estiver a aparar pela primeira vez, comece com a posicao de
comprimento de pente maximo.
& CUIDADOS ATER COM O APARADOR
« Para garantir um desempenho duradouro do aparador, limpe apds cada
utilizacao.
« Aforma mais facil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeca do
aparelho sob agua corrente apéds a utilizacao, com as laminas em
funcionamento.
« Para manter a unidade nas melhores condi¢bes, recomendamos voltar a
lubrificar as laminas apds a limpeza.
« Coloque algumas gotas de 6leo para instrumentos de corte ou de maquina
de costura nas laminas. Limpe o 6leo em excesso.
PORTUGUES
A REMOCAO DAS BATERIAS
« A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
« Oaparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
« Certifique-se de que o aparelho esta completamente descarregado de
energia.
+ Remova o pente guia.
« Use uma chave de fendas plana para separar as sedes superior e inferior.
« Retire a placa de circuito da sede.
« Desconecte a bateria da placa de circuito.
« A bateria deve ser eliminada de forma segura.
$ PROTECAO AMBIENTAL
Para evitar riscos para a saude e o ambiente devido a substancias
perigosas presentes em produtos elétricos e eletrénicos, os aparelhos
marcados com este simbolo nao devem ser deitados fora juntamente
com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou
reciclados.
SLOVENCINA
Dakujeme, Ze ste si kupili novy vyrobok zna¢ky Remington®. Prosime Vas, aby
ste si pozorne precitali tento navod a odlozili ho na bezpeéné miesto.
Pred pouzitim odstrarite vietky obaly.
© DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA
1 Pouzivanie, Cistenie alebo udrzba pristroja detmi starSimi ako 8 rokov alebo
kymkolvek s nedostato¢nymi vedomostami, skisenostami alebo znizenymi
fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami by malo prebiehat
iba po ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistena bezpecnost a boli brané na
vedomie s tym spojené rizika, ktorym je potrebné sa vyhnut. Deti sa nesmu
hrat so spotrebicom. Spotrebi¢, vratane kabla, nesmu pouzivat, hrat sa s
nim, Cistit alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy
uloZzeny mimo ich dosah. 3
2 Vhodny na poutzitie v sprche. i
3 Pristroj neponarajte do vody.
Pristroj by nikdy nemal zostat bez dozoru, ked'je zapojeny do elektrickej
siete, okrem nabijania.
Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce.
Kabel nestaajte ani nekréte, a neobtacajte ho okolo pristroja.
Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny alebo nefunguje spravne.
Ak sa elektricky kabel tohto pristroja poskodi, prestante okamzite s jeho
pouzivanim a pristroj odovzdajte do najblizSieho servisného strediska
Remington® na opravu alebo vymenu, aby ste predisli akémukolvek riziku.
Nezapajajte a neodpajajte pristroj z a do elektrickej siete mokrymi rukami.
10 DH Tento pristroj by mal byt nabijeny schvalenymi bezpeénostne
ochrannymi adaptérmi PA-0510E (verzia pre Eurépu ) alebo PA-0510K
(verzia pre Spojené kralovstvo) s vystupnou kapacitou 5,0 VDC, 1 A
(vystupny prud adaptéra).
11 Tento pristroj nie je ur€eny na komeréné pouzivanie alebo pouzivanie v
salonoch.
со ~N Oy WU ~
о
& DOLEZITE FUNKCIE
Tlac¢idlo ON/OFF
Hlavna Cepel
Detailna zastrihdavacia ¢epel
Nastavitelny hreben (1-15 mm)
Ukazovatel stavu nabitia
uh wn =
SLOVENCINA
6 Nabijaci USB kabel
7 Cestovny zamok
8 Flasticka s olejom (bez vyobrazenia)
9 Cestovné puzdro
&® ZACINAME
3%¢ NABITIE PRISTROJA
3 Pozn.: Pred prvym pouzitim sa odporuca pristroj tplne nabit. Casy nabijania
si mézete pozriet v tejto knizke.
Skontrolujte, ¢i je vyrobok vypnuty.
Pripojte vyrobok k USB kablu a potom pripojte koniec kabla s koncovkou USB
do adaptéra na USB a do elektrickej siete.
¥# UKAZOVATEL UROVNE NABITIA
Uroveh nabitia Ukazovatel
Nabijanie Didda LED blika
Nizka Urovern nabitia Diéda LED blika nacerveno
Uplne nabity Diéda LED svieti nepretrzite
Pri pouzivani;
3 modré diddy LED signalizuju stav nabitia batéria na 70 % - 100 %.
2 modré diddy LED signalizuju stav nabitia batéria na 40 % — 70 %.
1 modra diéda LED signalizuje stav nabitia batérie na 10 % - 40 %.
1 ¢ervena diéda LED signalizuje stav nabitia batérie na 5 %- 10 %. 1 ervena
blikajuca diéda LED signalizuje, Ze zostava menej ako 5 % batérie, tak ako je
uvedené vyssie v Casti o indikatore nizkej urovne nabitia.
Cas prevadzky pri uplnom nabiti je az 90 minut, ak pristroj nepouzivate v
reZime Turbo.
Cas potrebny na nabitie prazdneho pristroja je 4 hodiny.
3 FUNKCIA RYCHLEHO NABITIA
Zastrihavac disponuje funkciou rychleho nabitia za 5 minut, ¢o vam umozni
jednu dpravu stylingu.
3%¢ TECHNOLOGIA ODOLNOSTI ENDURANCE A CESTOVNY ZAMOK
Vyrobok sa bude nabijat iba vtedy, ak bude deaktivovany cestovny zamok,
ktory sa nachadza na zadnej strane vyrobku.
SLOVENCINA
« Aby technolégia odolnosti Endurance fungovala, dbajte o to, aby ste medzi
jednotlivymi pouzitiami zastrihavaca aktivovali cestovny zamok jeho
posunutim nadol.
« Nabijajte iba pomocou adaptérov s vykonom (minimalne) 5V 1A.
۩ NAVOD NA POUZIVANIE
« Vyrobok zapnite stlacenim tlacidla ON/OFF.
« Tento model je vybaveny rezimom Turbo, ktory je mozné aktivovat
stla¢enim spinac¢a zapnut/vypnut na 2 sekundy.
« Na deaktivovanie rezimu Turbo a prechod do nastavenia normadlnej
rychlosti stlacte spinac zapnut/vypnut na 2 sekundy.
« Pred zastrihdvanim vzdy preceste bradu alebo fuzy jemnym hreberfiom.
3%¢ NASTAVITELNY HREBEN
+ Nastavitelny hreber nasadte na pristroj tak, aby sa zadna &ast
nastavitelného hrebera nachadzala nad detailnou ¢epelou. Zasurite
hreben nadol na telo zastrihdvaca tak, Ze listy na hrebeni zapadnu do
priehlbin nachadzajucich sa po oboch stranach tela zastrihavaca, az kym
nezacvakne na miesto.
« Privyberani hrebena dbajte o to, aby bol hreber nastaveny na minimalnu
dlzku. Hreben uchopte rukou a pevne vytiahnite smerom nahor a von zo
zastrihdvaca, pricom ho palcom druhej ruky tlacite nahor.
. Zvolte si dlzku hrebena stla¢enim tla¢idla na nastavenie dlzky hrebena:
tla¢enim nahor dizku hrebena zvaésite alebo tla¢enim падо! Ки hrebena
zmensite. Nastavenie dlzky je mozné sledovat na ukazovateli nastavenia
dlzky na zadnej strane hrebena.
3¥¢ STENCENIE A ZUZENIE LINIE BRADY ALEBO FUZOV
. Ak zastrihdvate po prvykrat, za¢nite s maximalnym nastavenim dlzky.
« Zapnite pristroj.
« Prilozte plochu vrchnu stranu nastavitelného hrebena k pokozke.
. Pomaly prechadzajte cez chlpky. Podla potreby postup zopakujte v réznych
smeroch.
« Aksa pocas zastrihdvania nahromadia v zastrihavacom hrebeni fuzy,
vypnite strojcek, zlozte hreben a fuzy odstrante.
3 PRESNE ZASTRIHNUTIE A ZASTRIHNUTIE POMOCOU DETAILNEJ CEPELE
Ak pozadujete zastrihnutie na dlzku strniska, odstrarte nastavitelny hreben
a postupujte podla pokynov vyssie.
SLOVENCINA
« Pomocou hlavnej ¢epele bez nastavitelného hrebena zastrihnete fuzy /
chlpky na dlzku 1 mm.
« Ak prilozite hlavnu ¢epel kolmo (pod pravym uhlom) k pokozke, zastrihnete
fuzy / chipky na dlzku 0,4 mm.
. Aby ste dosiahli oholeny vzhlad, dbajte o to, aby boli vase fuzy / chlpky
vopred zastrihnuté na dlzku 1 mm.
« Potom pouzite detailnu Cepel tak, ze ju pomaly prilozite k pokozke a fuzy /
chlpky zastrihnete na dlzku 0,2 mm.
3¢ Pozn.: detailna ¢epel sa nachadza priamo za prednou ¢astou vyrobku.
Ucelom tejto konstrukcie je napnutie pokozky tak, aby bolo mozné fuzy /
chlpky u¢inne zastrihnit na dizku 0,2 mm.
¥¢ ZASTRIHNUTIE OKRAJOV BOKOMBRAD
« Zastrihavac drzte tak, aby pri odstraneni nastavitelného hrebena smerovala
hlavna ¢epel k vam.
« Zacnite narobu zalizca in se z rezili striznika, narahlo naslonjenimi na kozo,
premikajte proti robu linije zalizcev, da postrizete Zelena mesta na obrazu.
« Zastrihavajte do pozadovaného tvaru.
=» TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPSICH VYSLEDKOV
« Pred pouzivanim stroj¢eka nepouzivajte ziadne kozmetické pripravky.
« Ak zastrihavate po prvy krat, zaCnite s nastavenim hreberia na maximalnu
dlzku.
& STAROSTLIVOST O VAS OSOBNY ZASTRIHAVAC
« Na udrzanie dlhotrvajuceho vykonu zastrihdvaca ho po kazdom pouziti
vydistite.
« Najjednoduchsie a najhygienickejsie Cistenie pristroja je oplachnutie hlavy
pristroja pod teclicou vodou po kazdom pouZziti.
« Na udrzanie pristroja v optimalnom stave odporucame Cepele po Cisteni
znovu naolejovat.
« Kvapnite na ¢epele niekolko kvapiek oleja na Sijacie stroje. Prebytoény olej
odstrante.
¢A» ODSTRANENIE BATERIE
« Pred znehodnotenim musi byt z pristroja odstranena batéria.
« Pri odstrarfiovani batérie musi byt pristroj odpojeny z elektrickej siete.
« Zabezpecte, aby bol zastrihavac uplne vybity.
SLOVENCINA
Odstrarite hreberiovy nadstavec.
Pomocou plochého skrutkovaca od seba oddelte vrchné a spodné puzdro.
Odstrante z puzdra obvodovu dosku.
Batériu odpojte z obvodovej dosky.
Batériu je potrebné zlikvidovat bezpeénym sposobom.
$ OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA
Aby nedochadzalo k ohrozeniu zdravia a Zivotného prostredia
vplyvom nebezpeclnych latok v elektrickych a elektronickych
vyrobkoch, nesmu byt spotrebice ozna¢ené tymto symbolom
likvidované s netriedenym komunalnym odpadom. Je nutné ich
triedit, znovu pouzit alebo recyklovat.
Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Ргеёёте 5,
prosim, pozorné navod a uloZte ho na bezpecné misto. Pfed pouzitim odstrarite
veskeré obaly.
۩ DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI
1
NOU pW NN
со
10
11
12
Tento pfistroj mohou pouzivat déti ve véku od 8 let a osoby se snizenymi
fyzickymi, senzorickymi ¢i mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které
vyrobek nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak ¢ini pod dozorem/
byly pouceny a rozumi souvisejicim rizikim. S pfistrojem si nesméji hrat déti.
Déti nesméji provadeét isténi a béznou udrzbu, pokud nedosahly véku
alespon 8 let a nejsou-li pod dozorem. Pfistroj i kabel uchovavejte mimo
dosah déti mladsich 8 let. x
Vhodny pro pouziti ve sprse. ~~
Neponoftujte produkt do vody.
Zadny pfistroj se nesmi nechavat bez dozoru pokud je zapojen do sité, s
vyjimkou nabijeni.
Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vam dodame my.
Davejte pozor, aby se kabel nezkroutil ¢i nezauzloval a neomotavejte ho
kolem strojku.
Pristroj nepouzivejte, pokud je poskozen ¢i pokud nefunguje spravné.
Pokud je pfivodni Srilira tohoto pfistroje poskozend, okamzité prestarite
pfistroj pouzivat a pfedejte ho nejbliz§imu autorizovanému servisu firmy
Remington®, aby vam pfistroj opravili ¢i vyménili za jiny. Vyvarujete se tak
moznému nebezpedi.
Pfistroj nezapojujte ani nevypojujte mokryma rukama.
РНС Теп'о pfistroj by mél byt nabijen schvalenymi bezpecnostné
ochrannymi adaptéry PA-0510E (verze pro EU) nebo PA-0510K (verze pro
Spojené kralovstvi) s vystupni kapacitou 5,0 VDC, 1 A (vystupni proud
adaptéru).
Tento pfistroj neni urcen pro komeréni nebo salénni pouziti.
& KLICOVE VLASTNOSTI
1
2
3
4
5
6
Tlacitko On/Off
Hlavni cepel
Detailni zastfihovaci bfit
Nastavitelny hifeben (1-15 mm)
Kontrolka energie
Nabijeci kabel USB
7 Cestovni kryt
8 Lahvicka s olejem (Nenizobrazeno)
9 Cestovni pouzdro
& ZACINAME
3¢ NABIJENI PRISTROJE
3¢ Poznamka: Pred prvnim pouZitim doporu¢ujeme produkt pIné nabit. Doby
nabiti jsou uvedeny v této pfirucce.
« Ujistéte se, ze je pristroj vypnuty.
* Pfistroj pfipojte ke kabelu USB a potom druhy konec kabelu pfipojte К
adaptéru USB a k siti.
3 UKAZATEL UROVNE NABITI
Uroven nabiti Ukazatel
Nabiji se Nizky stav baterie
Nizky stav baterie LED flashes red
PIné nabito LED’s show solid
« Béhem pouziti;
« 3 modré LED znamenaji, ze nabiti je na urovni 70 % az 100 %.
« 2modré LED znamenaji, ze nabiti je na urovni 40 % az 70 %.
« 1 modra LED znamen3, Ze nabiti je na drovni 10 % az 40 %.
« 1cervend LED znamena, Ze nabiti je na Urovni 5 % az 10 %. 1 ёегуепё
blikajici LED znamena, Ze stav nabiti je mensi nez 5 %, tak jak je uvedeno ve
vyse uvedeném oddile tykajicim se ukazatele nizkého stavu baterie.
« Doba provozu pti plném nabiti je az 90 minut, pokud strojek nepouzivate v
rezimu turbo.
« Doba nabijeni pti uplném vybiti je 4 hodiny.
3% FUNKCE RYCHLEHO NABITI
‚ Zastfihovac je vybaven funkci rychlého nabiti, které trva 5 minut, coz vam
vystaci na jednu stylingovou upravu.
3 TECHNOLOGIE ENDURANCE A FUNKCE ZAMKNUTI NA CESTY
« Pristroj se bude nabijet, jen kdyZ funkce travel lock, umisténa na zadni
strané pfistroje, bude vypnuta.
« Aby technologie endurance mohla fungovat, musite se ujistit, ze mezi
jednotlivymi pouzitimi je zapnuta funkce travel lock, coz provedete
prfepnutim funkce travel lock dold.
« Nabijejte jen pomoci adaptérl 5V 1A (minimum).
4 INSTRUKCE PRO POUZITI
« Produkt zapnéte stisknutim vypinace Zap/Vyp (On/Off).
« Tento model je vybaven reZimem turbo, ktery se aktivuje stisknutim tlacitka
zap/vyp po dobu 2 sekund.
« Pro deaktivaci turba a pfepnuti na bézné nastaveni rychlosti stisknéte tlacitko
zap/vyp po dobu 2 sekund.
« Pred zastfihovanim si vzdy procesejte vousy nebo knir jemnym hfebenem.
3 NASTAVITELNY HREBEN
+ Nastavitelny hfeben na strojek nasadte tak, aby zadni strana nastavitelného
hfebenu se nachazela nad detailni ¢epeli. Hfeben pak vodicimi lidtami
umistéte do zlabk{ na stranach téla strojku a nasurite, az hieben zacvakne na
misto.
« Pfisnimani hfebenu se ujistéte, Ze je hieben nastaven na minimalni délku.
Uchopte hieben a silou tahnéte smérem nahoru a pry¢ ze strojku, a zarovné
tlacte smérem nahoru druhym palcem.
« Délku hifebenu zvolite tak, ze na hiebenu stisknete tlagitko pro nastaveni
délky a tlacenim nahoru délku u nastavitelného hiebenu zvétsite, a tlacenim
dol’ zmenSsite. Nastaveni délky se zobrazuje na ukazateli nastavené délky na
zadni strané hfebenu.
3¥¢ ZTENCENI A ZESPICATENI BRADKY/KNIRU
« Pokud zastfihavate poprvé, za¢néte s maximalnim nastavenim délky zastfihu.
« Pristroj zapnéte.
+ Nastavitelny hfeben plochou horni stranou pfilozte k pokozce.
« Pomalu projizdéjte vousy strojkem. Opakujte v riznych smérech, pokud je
treba.
+ Pokud se béhem zastfihovani v zastfihovacim hfebenu hromadi vousy,
strojek vypnéte, hfeben sejméte a vousy vymette.
3 PRESNE ZASTRIHOVANI A ZASTRIHOVANI POMOCI DETAILNi CEPELE
« Pokud pozadujete délku strnisté, nastavitelny hieben sejméte a drzte se vyse
uvedenych instrukci.
› Pomocihlavni ¢epele bez nastavitelného hfebenu vousy zastfihnete nalmm.
Pokud hlavni ¢epel k pokozZce pfilozite pod pravym uhlem, vousy
zastfihnete na 0,4 mm.
Abyste navodili dojem oholené tvare, ujistéte se, Ze vousy uz jsou
zastfihnuty na 1 mm.
Potom pouzijte detailni ¢epel. Bfity pomalu pfilozte k pokoZce a zastfihnéte
na 0,2 mm.
Poznamka: Detailni ¢epel je umisténa ptimo za pfedni ¢asti strojku. U¢elem
této konstrukce je propinani pokozky, aby bylo mozné vousy ucinné
zastfihovat na délku 0,2 mm.
ZASTRIHOVANI OKRAJE KOTLET
Zastiihovac uchopte tak, aby po sejmuti nastavitelného hiebene sméroval
hlavni ¢epeli k vam.
Zacnéte s okraji kotlet a nechte zastfihovaci ¢epele, aby se kiize jen lehce
dotykaly, a pohyby smérem k okrajim linie kotlet provedte Upravu
pozadovanych mist v oblasti obliceje.
Vytvofite pozadovany tvar.
TIPY PRO DOSAZENI NEJLEPSICH VYSLEDKU.
Pred pouzitim strojku nenanasejte zadné kosmetické pripravky.
Pokud zastfihovac pouzivate poprvé, zacnéte s nastavenim na maximalni
délku strihu.
& PECE O STROJEK NA UPRAVU VZHLEDU
Pokud chcete, aby vam strojek dlouho slouZil, Cistéte jej po kazdém pouziti.
Nejsnadnéjsim a nejhygienictéjsim zpUisobem Cisténi strojku je
proplachnout hlavu po kazdém pouZziti teplou vodou.
Pro udrzeni strojku v optimalnim stavu doporucujeme po provedeni isténi
bfity znovu namazat.
Na Cepele kdpnéte nékolik kapek oleje do stiihacich strojkl nebo Sicich
strojU. Pfebytelny olej otrete.
(3 VYJIMANI BATERI
Baterii je treba z pfistroje pred jeho likvidaci vyjmout.
PFi vyjimani baterie musi byt pfistroj vypojen z elektrické sité.
Ujistéte se, Ze je zastfihovac uplné vybity.
Sejméte hfebenovy nastavec.
CESKY
Pomoci plochého Sroubovaku od sebe oddélte horni a spodni kryt.
Z vnitfni ¢asti vyjméte obvodovou desku.
Baterii od spodni desky odpojte.
Baterii je tfeba zlikvidovat ekologicky.
£5 OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI
Aby nedoslo k ohrozeni zivotniho prostiedi a zdravi vlivem
nebezpecnych latek obsazenych v elektrickych a elektronickych
produktech, nesméji byt pfistroje oznacené timto symbolem
likvidovany jako smésny odpad, ale je nutno je tfidit, znovu pouzit
nebo recyklovat.
POLSKI
Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj
sie uwaznie z instrukcja obstugi i zachowaj jg na przysztosc.
Przed uzyciem wyjmij produkt z opakowania.
© WAZNEWSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
1 Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub
osoby nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze odbywa
sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcja uzytkowania sprzetu,
przekazanej przez osoby odpowiadajace za ich bezpieczenstwo. Nalezy
zwracac uwage na dzieci, aby nie bawity sie sprzetem.
2 Nadaje sie do uzywania pod prysznicem.
3 Nie zanurzaj urzadzenia. —
4 Urzadzenia podtgczonego do gniazda zasilania nie mozna pozostawia¢ bez
opieki, z wyjatkiem sytuacji fadowania.
5 Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, ktére dostarczamy.
6 Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilajacego, ani nie owijaj go wokét
urzadzenia.
7 Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata wadliwie.
8 Jezeli przewdd zasilajacy urzadzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast
przestan wykorzystywac urzadzenie i zwr6< urzadzenie do najblizszego
autoryzowanego punktu serwisowego Remington © w celu naprawy lub
wymiany dla unikniecia zagrozenia.
Nie podtaczaj lub odtaczaj urzadzenia mokrymi rekami.
10 DH Urzadzenie powinno by¢ tadowane poprzez zatwierdzone
bezpieczne adaptery separacyjne PA-0510E (dla wersji UE) lub PA-0510K
(dla wersji UK) o pojemnosci wyjsciowej 5.0 Vdc, 1A (wyjscie adaptera).
11 Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez
zastosowania w salonach fryzjerskich.
& GLOWNE CECHY
Wiacznik On/Off
Gtéwne ostrze
Ostrze trymera precyzyjnego
Regulowana nasadka grzebieniowa (1-15mm)
Wskaznik tadowania
Kabel tadowania USB
Blokady podroznej
“м Сул В о О —
POLSKI
8 Buteleczka z olejem (Nie pokazano)
9 Etui podrézne
© PIERWSZE KROKI
3 LADOWANIE URZADZENIA
3¢ Uwaga: Zaleca sie, przed pierwszym uzyciem, natadowac urzadzenie do
petna.
Potrzebne czasy tadowania znajduja sie w niniejszej broszurze.
Upewnij sie, ze urzagdzenie jest wytaczone.
Podtacz urzadzenie do kabla USB, a nastepnie koncowke USB kabla do
wtyczki zasilacza sieciowego USB.
3 WSKAZNIKI POZIOMU NALADOWANIA AKUMULATORA
Poziom natadowania Wskaznik
tadowanie Wskaznik LED miga
Niski poziom natadowania
Wskaznik LED miga na czerwono
akumulatora
W petni natadowany Wskaznik LED swieci sie ciagle
W trakcie pracy;
3 niebieskie diody LED wskazuja 70-100% natadowania.
2 niebieskie diody LED wskazuja 40-70% natadowania.
1 niebieska dioda LED wskazuje 10-40% natadowania.
1 czerwona dioda LED wskazuje 5-10% natadowania. 1 migajaca czerwona
dioda LED wskazuje mniej niz 5% natadowania, jak podano w punkcie о
sygnalizowaniu niskiego poziomu natadowania akumulatora.
Czas pracy urzadzenia w petni natadowanego wynosi 90 minut, jesli nie
pracuje w trybie turbo.
Czas tadowania roztadowanego akumulatora wynosi 4 godzin.
3¢ FUNKCJA SZYBKIEGO LADOWANIA
« Trymer posiada funkcje szybkiego tadowania w ciggu 5 minut, co wystarczy
na wykonanie jednej sesji pielegnacji.
3 TECHNOLOGIA ENDURANCE | BLOKADA PODROZNA
« Urzadzenie faduje sie tylko przy wytgczonej blokadzie podréznej, znajdujacej
sie na tyle urzadzenia.
POLSKI
Aby aktywowac technologie Endurance — zapewniajacg zwiekszong
zywotno$¢ baterii, po kazdym uzyciu trymera wiaczaj blokade podrézng
przesuwajac przetacznik w dét.
Uzywaj fadowarek przynajmniej od 5V 1A (minimum).
۩ INSTRUKCJA OBSLUGI
Wiacz urzadzenie naciskajgc przetgcznik wi/wyt.
Model ten posiada tryb turbo, ktéry mozna wtaczy¢ przez przytrzymanie
przetagcznika WH Wyt przez 2 sekundy.
Aby wytaczy¢ turbo i przejs¢ do ustawienia normalnej predkosci,
przytrzymaj przetacznik Wt/Wyt przez 2 sekundy.
Przed rozpoczeciem przycinania zawsze uczesz gestym grzebieniem brode
lub wasy.
REGULOWANA NASADKA GRZEBIENIOWA
Zatoz regulowany grzebien, umieszczajac go nad trymerem tak, aby tyt
nasadki requlowanego grzebienia znajdowaty sie nad ostrzem
precyzyjnym. Wprowadz nasadke grzebieniowa w korpus trymera w taki
sposob, aby szczelina szyny grzebienia weszta we wgtebienia znajdujace sie
na obu stronach korpusu trymera i zaskoczyta na swoim miejscu.
Przy zdejmowaniu nasadki grzebieniowej, upewnij sie, ze grzebien jest
ustawiony na minimalna dtugos¢. Chwy¢ mocno grzebien i wyciagnij z
ostrza wypychajac go do gory drugim kciukiem.
Wybierz dtugos¢ grzebienia, naciskajac przycisk regulacji dtugosci
grzebienia i popychajac go ku goérze, aby zwiekszy¢ dtugos¢ lub ku dotowi,
aby zmniejszy¢ dtugos$¢ regulowanego grzebienia. Nastawienie dtugosci
jest widoczne na wskazniku ustawienia dtugosci z tytu grzebienia.
POCIENIANIE | ZWEZANIE BRODY/WASOW
Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej
dtugosci przycinania.
Wiacz urzadzenie.
Prowadz ptaski wierzch requlowanego grzebienia po skérze.
Powoli przesuwaj grzebien trymera przez wtosy. Jesli trzeba wykonuj ruchy
w réznych kierunkach.
Jesli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi sie duzo wtoskow,
wytgcz urzadzenie, zdejmij naktadke grzebieniowa, wyczy$¢ szczoteczka.
POLSKI
* TRYMOWANIE BLISKO SKORY | TRYMOWANIE PRECYZYJNE
Dla zarostu kilkudniowego, zdejmij regulowany grzebien i postepuj wedtug
powyzszych zalecen.
Uzywanie trymera bez regulowanej nakfadki grzebieniowej, pozwoli
przycig¢ wtosy na Tmm.
Prowadzac ostrza prostopadle do skéry mozna przycigé zarost na 0,4 mm.
Aby uzyska¢ efekt gtadko ogolonej twarzy, najpierw trzeba skréci¢ wtosy do
Tmm.
Nastepnie przytozy¢ bez nacisku ostrze precyzyjne do skéry i skrocic zarost
do 0,2 mm.
3¢ Uwaga: ostrze precyzyjne znajduje sie na samym przedzie urzadzenia. Jest
tak skonstruowane, aby skéra przyzwyczajata sie do skutecznego przycinania
zarostu az do dtugosci 0.2 mm.
3 TRYMOWANIE BAKOW
Po zdjeciu regulowanego grzebienia, trzymaj trymer gtdwnym ostrzem
skierowanym do siebie.
Rozpocznij od krawedzi baka, majac ostrza trymera lekko docisniete do
skory, wykonuj ruchy w strone linii bakéw, aby wyréwnac¢ pozadane miejsa
na twarzy.
Formuj wedtug upodobania.
=» RADY, JAK OSIAGNAC NAJLEPSZY WYNIK
+ Przed trymowaniem nalezy unika¢ stosowania kosmetykéw.
Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od zatozenia grzebienia
najdtuzszego.
© DBAJO GROOMER DO HIGIENY OSOBISTE)J
Aby zapewni¢ dtugotrwate uzytkowanie, czys¢ trymer po kazdym uzyciu.
Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urzagdzenia
jest przeptukanie gtowicy po uzyciu w cieptej wodzie.
Aby utrzymac urzagdzenie w najlepszym stanie, zaleca sie po czyszczeniu
ponownie naoliwi¢ ostrza.
Upus¢ kilka kropli oliwy do maszyn do szycia na ostrza. Zetrzyj nadmiar
oliwy.
POLSKI
A WYJMOWANIE AKUMULATORKOW
Przed ztomowaniem urzadzenia trzeba z niego wyja¢ akumulatorki.
Podczas wyjmowania akumulatorkow urzadzenie musi by¢ odtgczone od
sieci.
Upewnij sie, ze trymer jest catkowicie roztadowany.
Zdejmij naktadke grzebieniowa
Рггу uzyciu ptaskiego $rubokreta podwaz gorna i doling obudowe.
Wyjmij ptytke drukowang z obudowy.
Odtacz akumulatorek od ptytki drukowanej.
Akumulatorki nalezy bezpiecznie ztomowac.
£5 OCHRONA SRODOWISKA
Aby unikna¢ zagrozen dla srodowiska i zdrowia ze wzgledu na
niebezpieczne substancje znajdujgce sie w komponentach
elektrycznych i elektronicznych, urzadzen oznaczonych tym
symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami
komunalnymi - sktadniki urzadzenia mogga by¢ ponownie
wykorzystane lub poddane recyklingowi.
MAGYAR
Készonjuk, hogy ezt az uj Remington® terméket valasztotta. Kérjik, olvassa el és
6rizze meg a jelen utasitast.
Hasznalat el6tt tavolitsa el a csomagoldanyagokat.
ФФ FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK
со ~N Oy WU ~
о
11
Ezt a késziléket 8 éven feluli gyerekek, valamint csékkent fizikai, szenzoros
vagy mentdlis képességu vagy elegend6 tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkezé személyek csak akkor hasznalhatjak, ha feln6tt személy feltgyeli/
utasitasokkal latja el 6ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek jatszanak a késziilékkel. A készulék tisztitasat és
felhasznald6i karbantartasat 8 éven aluli, feltigyelet nélkili gyerekek nem
végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektdl tartsa tavol a késziléket és a kabelét.
Zuhany alatt is hasznalhaté. 7
A késziiléket ne martsa vizbe.
Soha ne hagyja felligyelet nélkul a készlléket, ha az csatlakoztatva van a
halézati aramkorre, kivéve toltés esetén.
Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktdl eltérd kiegészitbket.
Ne csavarja vagy tekerje fel a kdbelt, illetve ne tekerje a készulék koré.
Ne haszndlja a késziiléket, ha az sérilt, vagy nem megfeleléen mikodik.
Ha a készllék tapkabele megsériil, azonnal hagyja abba a termék
hasznalatat.
Ne huzza ki és ne dugja be a késziiléket nedves kézzel.
D{ 1 A berendezés az arra jovahagyott PA-0510E (az EU-ban valé
hasznalat esetében) vagy PA-0510K (az Egyesult Kiralysagban valé hasznalat
esetében), 5,0Vdc egyenaramot hasznalo 1A-es, biztonsagi szigeteléssel
elldtott adapterekkel hasznalhaté
A készilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis hasznalatra készilt.
& FO JELLEMZOK
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Ki-/bekapcsold
Ро репде
Preciziés formazé toldat
Allithaté fésd (1-15mm)
Toltottségmérd
USB toltékabel
Utazoézar
Olajpalack (Az abran nem lathatd)
Utazétaska
MAGYAR
& A HASZNALAT MEGKEZDESE ELOTT
3¥¢ A KESZULEK FELTOLTESE
3¢ Megjegyzés: Az els hasznalat el6tt ajanlott teljesen feltolteni a késziiléket.
* Tekintse meg a kézikdnyv ajanlott feltdltési id6rdl sz6l6 részét.
+ Ellendrizze, hogy a készilék ki van kapcsolva.
« Csatlakoztassa az USB-kabelt a termékhez, majd csatlakoztassa az UBS-kabel
masik végét az aramellatashoz csatlakoztatott USB-adapterhez.
3 TOLTOTTSEGI SZINTET JELZO LAMPAK
Toltottségi szint Lampa
Tolt A LED villog
Alacsony energiaszint A LED pirosan villog
Teljesen feltoltve A LED folyamatosan vilagit
« Hasznalat kozben;
« 3 kékLED jelzi, hogy 70-100 % toltottség all rendelkezésre.
« 2 kékLED jelzi, hogy 40-70 % toltottség all rendelkezésre.
« 1kékLED jelzi, hogy 10-40 % toltottség all rendelkezésre.
« 1 piros LED jelzi, hogy 5-10 % toltottség all rendelkezésre. Ha 1 piros LED
villog, akkor kevesebb mint 5 % t6ltottség maradt, ahogy az a fenti alacsony EB
toltottségi szint jelzés részben lathato.
« Teljes feltoltés esetén a haszndlati idé maximum 90 perc, ha nem turboé
maoédban hasznalja.
« Lemerilt dllapotbdl a feltoltés 4 6rat vesz igénybe.
3 GYORS TOLTES
+ Atrimmer 5 perces gyorstoltés funkcidval rendelkezik, amely elegend
energiat biztosit 1 borotvalasi ciklushoz.
3 TARTOS TECHNOLOGIA ES UTAZOZAR
« Atermék csak akkor fog tolteni, ha a hatoldalan talalhaté utazézar ki van
kapcsolva.
« Atartés technolégia haszndlatahoz, kérjik, aktivalja az utazézarat, amikor a
borotva nincs hasznalatban - csusztassa lefelé az utazézarat.
« Csak5V 1A (minimum) adapterrel toltse.
MAGYAR
© HASZNALATIUTASITASOK
« Akészilék a ki-/bekapcsolé gomb benyomasaval kapcsolhato be.
« Eza modell turbé méddal rendelkezik, amelyet a Be/Ki gomb 2 masodpercig
tarté lenyomasaval aktivalhat.
« Aturbdé méd kikapcsolasahoz és a normal sebesség visszaallitasahoz tartsa
lenyomva 2 masodpercig a Be/Ki gombot.
« A nyirds megkezdése el6tt mindig fésiilje at arcszérzetét egy finom fésivel.
3% ALLITHATO FESU
« Az allithato fésu felszereléséhez helyezze a fés(it a borotva folé ugy, hogy az
allithaté fési hatso része rafekiidjon a pajeszvagoé pengére. Csusztassa ra a
fést a borotva testére, hogy a fésiin |évé sinek becsusszanak a borotvatest két
oldalan [évé nyilasokba, és a helyukre kattanjanak.
« Afésul eltavolitasahoz ellendrizze, hogy a fési a minimalis hosszbeallitason
van. Fogja meg a féslit és huzza hatarozottan felfelé, a borotvatdl ellentétes
iranyba, mig masik hivelykujjaval felfelé nyomja a fésdit.
« Aféslihossz kivalasztasahoz nyomja meg a féstihossz-beadllité gombot, és
nyomja felfelé az allithaté fésit a hosszbedllitas ndveléséhez vagy lefelé a
hossz csokkentéséhez. A hosszbeallitas a fésl hatoldalan 1évé hosszusag
pozicidjelzén lathaté.
3 A SZAKALL/BAJUSZ GYERITESE ES MEGSZEDESE
« Haelsé alkalommal végez vagast, kezdje a legnagyobb vagéhossz
beallitassal.
« Kapcsolja be a készuléket.
« Tegye az allithatd fésd felsé részét laposan a béréhez.
« Lassan haladjon. Ha sziikséges, ismételje meg kilénb6z6 irdnyokbol.
« Haszdrszalak gyllnek 6ssze a kefében a trimmelés soran, kapcsolja ki a
berendezést, vegye le a kefét és tavolitsa el a sz6rszalakat.
3%¢ KOZELEBBI BOROTVALAS ES A PAJESZVAGO PENGE HASZNALATA
* Borosta hosszusag kialakitasa esetén vegye le az allithat6 fés(t és kovesse a
fenti utasitasokat.
« Ha azallithaté fésu nélkiil hasznalja a f6 pengét, akkor a késziilék T mm-es
hosszusdgura vagja a szért.
« Habdrére merélegesen tartja a f6 pengét, akkor a késztilék 0,4 mm-es
hosszusdgura vagja a szért.
« Borotvalt kinézet eléréséhez el6sz6r vagja a sz6rt 1 mm hosszusagura.
« Ezutdn a pajeszvagé pengét hasznalva lassan, fektetve huzza végig a pengét
a boérén, igy 0,2 mm-es hosszusagra nyirja a szdrt.
MAGYAR
3¢ Megjegyzés: a pajeszvago penge kozvetlenil a termék eliilsé részén
talalhato. Ezt ugy tervezték, hogy feszesen huzza a bért, igy hatékonyan le
tudja nyirni a sz6rt 0,2 mm hosszusagura.
3 APAJESZ FORMAJANAK KIALAKITASA
- Ugy fogja meg a trimmert, hogy a f6 penge On felé nézzen - tavolitsa el az
allithato fésut.
« Atrimmelést kezdje az oldalszakall szélével, majd a bérén finoman nyugvé
trimmert apré mozdulatokkal huzza az oldalszakall szélei felé, hogy a
szakallt a kivant helyeken levagja.
+ lgény szerint alakitsa ki a formajat.
=» TIPPEK A LEGJOBB EREDMENY ERDEKEBEN
« Haszndlat el6tt ne kenjen hidratalé krémet a bérére.
« Hael6szor vag a készlilékkel, kezdje a leghosszabb fés(ivel.
& A SZORZETNYIRO KARBANTARTASA
« A borotva hosszan tartd, kivalé teljesitményéhez minden hasznalat utan
tisztitsa meg azt.
« Alegkoénnyebben és leghigiénikusabban ugy tudja megtisztitani a
késziiléket, ha hasznalat utdn a késziilék fejét meleg vizzel atobiliti.
« Ahhoz, hogy a késziilék optimalis dllapotban maradjon, tisztitas utan
olajozza meg a pengéket. ОИ
« Helyezzen par csepp vagod- vagy varrogép olajat a pengékre. Tordlje le a
felesleges olajat.
A AZ AKKUMULATOR ELTAVOLITASA
« Akészilék leselejtezése el6tt tavolitsa el az akkumulatort.
« Az akkumuldtor eltavolitasa el6tt szakitsa meg a készlilék tapellatasat.
« Gondoskodjon réla, hogy a szakallvagé ne legyen dram alatt.
« Tavolitsa el a fésltartozékot.
« Egy lapos fejl csavarhuzdval pattintsa szét a felsé és alsé hazat.
« Tavolitsa el az aramkori lapot a hazbal.
« Tavolitsa el a nyomtatott aramkori elemeket.
+ Biztonsagos médon selejtezze le az akkumulatort.
MAGYAR
£5 KORNYEZETVEDELEM
Az elektromos és elektronikus termékekben jelen 1év veszélyes
anyagok jelentette kdrnyezeti és egészségi kockazatok elkerilése
érdekében az ilyen jeldléssel ellatott késziilékeket tilos a haztartasi
hulladékkal egyutt megsemmisiteni, gondoskodni kell azok
ujrahasznositasarol.
РУССКИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Вегти!пд{оп®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
€© ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 — Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
2 — Прибор пригоден для использования в душе. №
3 — Не погружайте прибор полностью в воду.
4 — Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра.
5 — Используйте только оригинальные аксессуары.
6 He перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг
прибора.
7 — Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
8 — При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Кегпмтпд{оп® для ремонта или
замены, чтобы избежать опасности.
9 — Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными
руками.
10 24РС Данное устройство следует заряжать с помощью
утвержденных переходников с защитной изоляцией РА-О510Е (для ЕС)
или РА-О510К (для Великобритании) с выходом 5,0\У/ЮС постоянного
тока, 1А (выход адаптера).
11 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
<> ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
З# Машинка для стрижки волос (с набором насадок)
1 Выключатель
2 Главное лезвие
3 — Детальный триммер
РУССКИЙ
4
5
6
7
8
9
Регулируемая насадка-гребень (1-15 мм)
Индикатор уровня заряда
Кабель О5В для зарядки
блокировки управления
Масло для лезвий (На рисунке не показано)
Дорожный пенал
<> НАЧАЛО РАБОТЫ
3 ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
3¢ Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется
полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в
настоящем руководстве.
— Убедитесь, что изделие выключено.
— Подключите изделие к кабелю МО5В, а затем подсоедините конец кабеля с
разъемом О5В к переходнику О05В со штекером подключения к сети.
3 ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ ЗАРЯДКИ
Уровень зарядки Индикатор
Зарядка Светодиодный индикатор мигает
Низкий заряд батареи Светодиодный индикатор мигает красным
Полностью заряжен Светодиодный индикатор горит непрерывно
* Во время использования:
› — 3 синих светодиодных индикатора соответствуют остаточному заряду
70—100%.
‚ — 2 синих светодиодных индикатора соответствуют остаточному заряду
40—70%.
« 1 CUHWUI светодиодный индикатор соответствует остаточному заряду
10— 40%.
› 1 красный светодиодный индикатор соответствует остаточному заряду
5—10%. 1 красный мигающий светодиодный индикатор означает, что
остаточный заряд составляет менее 5%, как указано в разделе выше
касательно индикатора низкого уровня заряда батареи.
« — Время работы устройства при полной зарядке (без включения режима
Тигбо) составляет до 90 минут.
› — Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа.
РУССКИЙ
3 ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ
* — Триммер имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая
обеспечит заряд, достаточный для 1 сеанса обработки.
3¢ ТЕХНОЛОГИЯ ПОВЫШЕНИЯ ДОЛГОВЕЧНОСТИ И ФИКСАЦИЯ ХОДА
« — Изделие будет заряжаться лишь при отключенном положении
фиксатора хода, располагающегося в задней части устройства.
. — Для применения технологии повышения долговечности активируйте
фиксатор хода, когда не пользуетесь изделием; для этого переведите
фиксатор хода вниз.
* — Проводите зарядку исключительно с применением переходников на 5
Ви 1 А (минимально).
«> инсСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
› — Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл.
› — Данная модель оснащена режимом Тчгбо, для активации которого
необходимо нажать и не отпускать выключатель в течение 2 секунд.
* — Для деактивации режима Тигбо и возврата к обычной скорости
обработки повторно нажмите и не отпускайте выключатель в течение 2
секунд.
* — Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем.
З# РЕГУЛИРУЕМАЯ НАСАДКА-ГРЕБЕНЬ
* — Прикрепите регулируемую гребенчатую насадку: для этого установите
насадку сверху грумера таким образом, чтобы задняя часть
регулируемой гребенчатой насадки располагалась над точным
лезвием. Переведите насадку вниз и насадите ее на корпус грумера
так, чтобы направляющие насадки вошли до щелчка в выемки,
располагающиеся с обеих сторон корпуса грумера.
› — Для снятия насадки ее необходимо отрегулироваться на минимальную
длину. Возьмитесь за насадку и аккуратно потяните за нее вверх в
сторону от грумера, подталкивая ее вверх другим большим пальцем.
« — Выберите длину регулируемой гребенчатой насадки, нажимая кнопку
регулировки длины насадки и подталкивая ее вверх (вниз) для
увеличения (уменьшения) длины. Настройка длины отображается на
индикаторе положения длины, располагающемся сбоку насадки.
РУССКИЙ
3 ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ УСАМ
. Если вы впервые занимаетесь стрижкой, установите максимальное
значение длиныстрижки.
« — Включите прибор.
* — Приложите плоскую сторону регулируемой гребенчатой насадки к коже.
« — Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости,
повторите процедуру в различных направлениях.
. — Если волосы накапливаются в гребне триммера во время
подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее.
3 ПОДРАВНИВАНИЕ НА МЕНЬШУЮ ДЛИНУ И ТОЧНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ БОРОДЫ
* — Для формирования щетины снимите регулируемую гребенчатую насадку
и выполняйте перечисленные выше указания.
. — Использование главного лезвия без регулируемой гребенчатой насадки
обеспечивает подравнивание волос до длины 1 мм.
› — Если держать главное лезвие перпендикулярно коже, длина стрижки
составит 0,4 мм.
› — Для гладкого бритья необходимо предварительно подравнять волоски
до длины 1 мм.
› — Затем с помощью точного лезвия медленно прижимайте лезвия к коже
для подравнивания до длины 0,2 мм.
3¢ Примечание: точное лезвие устанавливается непосредственно за
передней частью изделия. Это сделано специально, чтобы туго
натягивать кожу для эффективного подравнивания волосков до длины
0,2 мм.
3 ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ
. — Снимите регулируемую гребенчатую насадку и держите триммер главным
лезвием к себе.
* — Начните с края висков, слегка прижимая лезвия триммера к коже.
. — Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять желаемые
места в области лица.
* — Придайте желаемую форму.
=» ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
. — Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
« — При первом использовании триммера начните с максимальной
настройки длины гребня.
РУССКИЙ
<> УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
. — Для продления срока службы грумера его необходимо чистить после
каждого использования.
+ — Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания
головки теплой водой после использования.
› — Для поддержания изделия в оптимальном состоянии рекомендуется
повторно смазывать лезвия после очистки.
— Капните на лезвия несколько капель масла для лезвий или швейных
машин. Вытрите избыток масла.
0 ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
. — Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
* — При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
. — Убедитесь, что триммер полностью разряжен.
. — Снимите насадку-гребень.
› — Отверткой с плоским шлицем осторожно отделите верхнюю часть
корпуса от нижней.
› — Снимите печатную плату с корпуса.
. — Отсоедините батарею от печатной платы.
. — Батарея подлежит безопасной утилизации.
£5 Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или — ШИНЕ
переработке.
ТОВКСЕ
Уеп! Вет!пд{оп® игапОпигй 5айтп а!с!&пиг2 1с!п tesekkir ederiz. Kullanmadan
once, litfen bu talimatlar dikkatle okuyun ve glivenli bir yerde saklayin.
Kullanmadan бпсе Огопип {От ambalajlarini ¢cikarin.
© ONEMLI TEDBIRLER
1
~N
Bu cihaz, 8 yas ve Uizeri ¢cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece
gozetim altinda olmalari/talimatlandiriimalari ve ilgili tehlikeleri kavramalar
kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve
kullanici bakimi, 8 yas veya Gizerinde ve gézetim altinda olmadiklari takdirde,
cocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kiigtik
cocuklarin ulasamayacagi yerlerde muhafaza edin.
Dusta kullanima uygundur. „7
Cihazi suya daldirmayin.
Sarj islemi hari¢ olmak kaydiyla, bir cihazi, fisi elektrik prizine takili
durumdayken kesinlikle gézetimsiz birakmayin.
Cihaza, irmamizdan temin edilen Urunler disinda parca eklemeyin.
Cihazin kablosunu bikmeyin veya dolastirmayin ya da cihazin etrafina
sarmayin.
Cihaz hasarli veya anizaliysa kullanmayin.
Sayet bu cihazin elektrik kablosu hasar gormusse, derhal kullanmayi birakin
ve cihazi, bir tehlikeyi dnlemek Gizere onarim veya yenileme islemleri icin, size
en yakin Remington® yetkili servis merkezine geri goturun.
Cihazin fisini islak ellerle prize takmaya veya prizden ¢ikarmaya ¢alismayin.
D{ IC Bu cihaz, sadece 5.0V dc; 1A ¢ikis kapasitesine sahip onaylanmis
guvenli yalitim adatorleri PA-0510E (AB versiyonu i¢in) veya PA-0510K
(ingiltere versiyonu icin) ile sarj edilmelidir;
Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafor salonlarinda kullaniimak Gzere
tasarlanmamistir.
& TEMEL OZELLIKLER
1
2
3
4
5
6
7
Ac/Kapat (On/Off) digmesi
Ana bicak
Detay diizeltme bicagi
Ayarlanabilir tarak (1-15 mm)
Sarj gostergesi
USB sarj kablosu
Seyahat kilidi
ТОВКСЕ
8 Yag sisesi (Gosterilmemis)
9 Seyahat cantasi
© BASLARKEN
3 CiHAZI SARJETME
3 Not: ilk kez kullanmaya baslamadan énce cihazinizi tam dolu sarj etmeniz
Onerilir. Lutfen bu kitapta belirtilen sarj sirelerine basvurun.
Uriiniin kapal konumda oldugundan emin olun.
Uriinl USB kablosuna baglayin ve sonra kablonun USB ucunu elektrik
sebekesine bagli bir USB priz adaptoriine baglayin.
3 SARJ SEVIYESI GOSTERGELERI
Sarj Seviyesi GoOsterge
Sarj ediliyor LED yanip sonuyopr
Dusuk pil LED kirmizi renkte yanip séniyor
Tam Dolu LED surekli (sabit) yaniyor
Kullanim sirasinda;
3 Mavi LED %70 - %100 sarj kaldigini belirtir.
2 Mavi LED %40 - %70 sarj kaldigini belirtir.
1 Mavi LED 9%10 - %40 sarj kaldigini belirtir.
1 Kirmizi LED %?5 - %10 sarj kaldigini belirtir. Yanip sénen 1 kirmizi LED
%>5'ten az sarj kaldigini belirtir (dlsuk pil sarj seviye gostergesi ile ilgili
yukaridaki bolimde acgiklanan sekilde).
Turbo modda calistirllmadiginda, ¢alisma siiresi tam dolu sarjdan
baslayarak 90 dakikaya kadar ¢ikabilir.
Bos durumdan itibaren sarj siiresi 4 saattir.
¥¢ HIZLI SAR) OZELLIGI
« Duzeltici, 1 sekillendirme seansi icin yeterli sarji saglayacak 5 dakikalik bir
hizli sarj 6zelligine sahiptir.
3 DAYANIKLILIK TEKNOLOJIiSi VE SEYAHAT KiLiDi
- Orin yalnizca, Grinin arka kisminda yer alan seyahat kilidi devre dis
birakildiginda sarj edilebilir.
Dayaniklilik teknolojisinin calisabilmesi icin, lGtfen sekillendiricinin iki
kullanimi arasinda seyahat kilidini agagi dogru kaydirarak etkinlestirin.
ТОВКСЕ
Yalnizca 5V 1A (minimum) adaptorlerle sarj edin.
© KULLANIM TALIMATLARI
Uriint On/Off (Acik/Kapal) diigmesine basarak agin.
Bu model, A¢cik/Kapal digmesi 2 saniye basilarak etkinlestirilebilen bir turbo
moda sahiptir.
Turbo islevini devre digi birakmak ve normal hiz ayarina gitmek icin, Agik/
Kapali digmesine 2 saniye bastirin.
Diizeltmeye baslamadan dnce sakalinizi veya biyiginizi ince bir tarakla
mutlaka tarayin.
3% AYARLANABILIR TARAK
Taragi sekillendiricinin tGzerine, ayarlanabilir taragin sirti detay bicaginin
Uzerine oturacak sekilde yerlestirerek ayarlanabilir taragi takin. Taragi asad,
sekillendiricinin govdesinin tzerine kaydirin; bdylece tarak raylari,
sekillendirici govdesinin her iki tarafinda yer alan girintilere bir tiklama sesiyle
yerlesir.
Taragi ¢ikarmak iin, taragin minimum uzunluk ayarinda olmasina dikkat
edin. Taragi kavrayin ve sikica yukari ve sekillendiricinin disina dogru
cekerken, diger bas parmaginizla yukari dogru itin.
Tarak uzunluk ayari digmesine bastirarak ve ayarlanabilir tarak tizerinde
uzunluk ayarini artirmak icin yukari ve uzunlugu azaltmak icin asagi dogru
iterek tarak uzunlugunu secin. Uzunluk ayan, taragin arka kismindaki uzunluk
pozisyon goOstergesinde gortlebilir.
3 SAKAL/BIYIGI INCELTMEK VE SiVRILESTIRME
. ilk defa sekillendirme yapiyorsaniz, maksimum kesme uzunluk ayari ile
baslayin.
Cihazi agin.
Ayarlanabilir taragin diz tepesini cilde karsi yerlestirin.
Sekillendirme taragini tiyler boyunca yavasca kaydirin. Gerekiyorsa, ayni
islemi fark yonlerden tekrarlayin.
Sekillendirme islemi sirasinda sekillendirme taraginda tuy birikirse, Uniteyi
kapatin, taragi cekerek cikarin ve tiyleri fircalayarak temizleyin.
3 DAHA YAKIN TIRAS VE DETAY BICAGIYLA DUZELTME
Bir-iki glinlik uzunluk icin, ayarlanabilir taragi ¢ikarin ve yukarida belirtilen
talimatlari izleyin.
Ana bicagi, ayarlanabilir tarak olmadan kullanmak, killari 1 mm’ye tiras
edecektir.
ТОВКСЕ
Ana bicadi cilde dik tutmak, killari 0,4 mm’ye tiras edecektir.
Tiragh bir gérindm icin killarin daha 6nce 1 mm’ye tira edilmis olmasini
saglayin.
Sonra detay bicagini kullanarak 0,2 mm’ye tirag etmek icin, bicaklari cilde
karsi yavasca dayandirin.
3¢ Not: Detay bicad, Griiniin cephesinin tam arkasina oturur. Bu, killari 0,2 mm
uzunluga etkili bir bircimde tirag etmek icin cildi cekerek germek tizere
tasarlanmistir.
3% FAVORILERIN KENARLARINI DUZELTME
« Ayarlanabilir tarak ¢ikarilmis durumda olmak kaydiyla, dizelticiyi ana bicak
size bakacak sekilde tutun.
Sekillendirme islemine favorilerin kenariyla baslayin ve sekillendirme
bicaklari cildinize hafifce deger durumdayken, yiz bélgesinde istenilen
yerleri diizeltmek icin, favori hattinin kenarina dogru hareketler yapin.
istediginiz sekli verin.
=» ENIYISONUCLARICIN IPUCLARI
+ Cihazi kullanmadan once cildinize losyon stirmeyin.
ilk kez diizeltme islemi yapiyorsaniz, maksimum tarak uzunlugu ayari ile
cahsmaya baglayin.
& TOY KESME CIHAZINIZA OZEN GOSTERIN
Sekillendiricinin uzun sire kalici performans sergilemesi icin her
kullanimdan sonra temizleyin.
Cihazi temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanim sonrasinda cihaz
bashgini ilk suyla durulamaktir.
Cihazi ideal durumda tutmak icin, bicaklarin temizlik sonrasinda yeniden
yaglanmasini tavsiye ederiz.
Bicaklarin Gzerine birka¢ damla dikis makinesi yagi damlatin. Fazla yagi
silin.
¢3 PiLi CIKARMA
Pil, atilmadan 6nce cihazdan ¢ikariimalidir.
Pil cikarilirken, cihazin sebeke elektrigiyle olan baglantisi kesilmelidir.
Tay diizeltme makinesinin pilinin tamamen tikenmesini saglayin.
Tarak aparatini ¢ikarin.
ТОВКСЕ
Ust ve alt gdvdeleri birbirinden kanirtarak ayirmak icin diiz bash bir tornavida
kullanin.
Devre kartini gdévdeden ¢ikarin.
Pilin, devre kartiyla baglantisini kesin.
Piller emniyetli bir sekilde imha edilmelidir.
&& CEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik trtinlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle cevre
ve saglik sorunlari olugmasini dnlemek icin, bu simgeyle isaretlenmis
cihazlar olagan ¢oplerle birlikte atilmamali ve geri kazanilmali, yeniden
kullanima sokulmali veya geri dénUstarilmelidir.
КОМАМА
Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. inainte de
utilizare, cititi cu atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur.
indepartati toate ambalajele inainte de folosire.
© MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE
HW
0 NOY
11
Acest aparat poate fi folosit de copii in varsta de cel putin 8 ani si de
persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au
experienta si cunostintele necesare doar daca sunt supravegheate/au fost
instruite in prealabil si au inteles pericolele la care se expun. Este interzisa
joaca copiilor cu acest aparat. Operatiunile de curatare si de intretinere nu
trebuie efectuate de catre copii decat daca acestia au peste 8 ani si sunt
supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie lasate la indemana copiilor sub
8 ani. 2
Poate fi folosit sub dus. №
Nu introduceti aparatul complet in apa.
Un aparat nu trebuie lasat nesupravegheat atunci cand este conectatlao
sursa de curent, cu exceptia cazului in care se afla la incarcat.
Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi.
Nu intoarceti sau nu innodati cablul, si nu il infasurati in jurul aparatului.
Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte.
in cazul in care cablul furnizat impreuna cu unitatea se deterioreaza,
intrerupeti imediat utilizarea si returnati aparatul la cel mai apropiat dealer
de service autorizat Remington® pentru reparare sau inlocuire, pentru a
evita eventualele accidente.
Nu conectati sau deconectati aparatul de la priza daca aveti mainile ude.
D{ IC Acest aparat trebuie incarcat cu adaptori izolatori de siguranta
aprobati PA-0510E (pentru versiunea UE) sau PA-0510K (pentru versiunea
Regatul Unit) cu o capacitate de iesire de 5,0 V CC; 1A (putere adaptor).
Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura.
& CARACTERISTICI DE BAZA
“м Сул В о О —
Buton On/Off (Pornire/Oprire)
Lama principala
Lama de tuns in detaliu
Pieptene ajustabil (1-15 mm)
Indicator incarcare
Cablu de incarcare USB
Blocare pentru calatorii
КОМАМА
8 Sticla de ulei (nu este prezentat)
9 Husa de calatorie
© INTRODUCERE
3% INCARCAREA APARATULUI
3¢ Nota: Va recomandam sa incarcati aparatul complet inainte de a-I folosi
pentru prima oara. Verificati timpii de incarcare in aceasta brogsura.
+ Asigurati-va ca produsul este oprit.
« Conectati produsul la cablul USB si apoi capatul USB al cablului la un adaptor
USB pentru priza retelei de alimentare.
3 INDICATORI NIVEL DE INCARCARE
Nivel de incarcare Indicator
incarcare LEDUL lumineaza intermitent
Baterie descarcata LEDUL lumineaza intermitent in rosu
incarcat complet LEDUL lumineaza continuu
Intimpul utilizarii;
« 3 LEDURI albastre indica un nivel de incarcare de 70% - 100%.
« 2 LEDURI albastre indica un nivel de incarcare de 40% - 70%.
« 1LED albastru indica un nivel de incarcare de 10% - 40%.
« 1LEDrosuindica un nivel deincarcare de 5% - 10%. 1 LED rosu care
lumineaza intermitent indica un nivel de incarcare sub 5%, dupa cum este
prezentat in sectiunea de mai sus cu privire la indicatorul pentru baterie
descarcata.
« Timpul de functionare de la nivelul de incarcare completa este de maxim 90
minute, daca nu este utilizat modul turbo.
« Timpul deincarcare dupa golire este de 4 ore.
3 FUNCTIA DE INCARCARE RAPIDA
« Trimmerul are o functie de incdrcare rapida in 5 minute, care va oferi un nivel
suficient de incarcare pentru o sedinta de tuns.
3 TEHNOLOGIE DE ANDURANTA SI BLOCARE PENTRU CALATORIE
« Produsul se va incarca doar daca mecanismul de blocare pentru calatorie,
care se afla pe partea posterioara, este dezactivat.
КОМАМА
« Pentru a activa tehnologia de anduranta, asigurati-va ca activati
mecanismul de blocare pentru calatorie intre utilizarile aparatului de tuns,
prin glisarea acestuia in jos.
. — 1псагсаге doar cu adaptoride 5V 1 A (minimum).
4 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
+ Porniti produsul apasand butonul On/Off.
« Acest model are un mod turbo care poate fi activat prin apasarea
comutatorului Pornit/Oprit pentru 2 secunde.
« Pentru a dezactiva modul turbo si a reveni la setarea de viteza normala,
apasati comutatorul Pornit/Oprit pentru 2 secunde.
« Pieptanati-va barba si mustata cu un pieptene fin inainte de incepe sa va
tundeti.
3¢ PIEPTENE AJUSTABIL
+ Atasati pieptenele ajustabil prin amplasarea acestuia deasupra aparatului
de tuns, astfel incat partea din spate a pieptenului ajustabil sa fie sprijinita
deasupra lamei detalii. Glisati pieptenele in jos in corpul aparatului de tuns,
astfel incat sinele acestuia sa se incadreze in adanciturile de pe fiecare
parte a corpului aparatului de tuns, pana cand se fixeaza pe pozitie.
« Pentru aindeparta pieptenele, asigurati-va ca acesta este reglat la
lungimea minima. Prindeti pieptenele si trageti ferm in sus si de pe corpul
aparatului de tuns, impingand in sus cu celalalt deget mare.
‚ Selectati lungimea pieptenului prin apdsarea butonului de reglare a
lungimii si impingeti in sus pentru a creste lungimea sau in jos pentru a
reduce lungimea pieptenului ajustabil. Setarea lungimii poate fi observata
pe indicatorul de pozitie pentru lungime de pe partea din spate a
pieptenului.
3% ARANJAREA SI SCURTAREA BARBII/MUSTATEI
« Daca folositi aparatul pentru prima oara, incepeti cu setarea de lungime
maxima de tundere.
+ Porniti unitatea.
« Amplasati partea plata a pieptenelui ajustabil pe piele.
« Glisati usor masina de tuns prin par. Repetati din directii diferite, dupa cum
este necesar.
« Daca pieptenele se umple de par in timpul tunderii, opriti unitatea, scoateti
pieptenele si curatati parul cu o perie.
КОМАМА
3 TUNS LA DISTANTA MAI MICA DE PIELE SITUNS CU LAMA PENTRU DETALII
« Pentru o barba de 3 zile, indepartati pieptenele ajustabil si urmati
instructiunile prezentate mai sus.
« Utilizand lama principala fara pieptenele ajustabil veti putea tunde parul la 1
mm lungime.
« Tinand lama principala perpendicular pe piele veti putea tunde parul la 0,4
mm lungime.
« Pentru a obtine un aspect de barbierit, asigurati-va ca parul este deja tuns la
olungime de 1 mm.
+ Apoi, utilizand lama pentru tuns in detaliu, sprijiniti lamele usor pe piele,
pentru a tunde la o lungime de 0,2 mm.
3% Nota: lama pentru tuns in detaliu este amplasata direct pe partea din spate a
produsului. Aceasta a fost conceputa pentru a impinge pielea in sus, pentru a
tunde firele de par in mod eficient la o lungime de 0,2 mm.
3%¢ CAPAT DE TUNDERE PENTRU PERCIUNI
« Tineti trimmerul cu lama principala indreptata inspre dvs. si cu pieptenele
ajustabil indepartat.
« Porniti cu capatul pentru perciuni si cu lamele atingandu-va usor pielea,
miscand inspre capatul liniei perciunilor pentru a tunde in zonele dorite de
pe fata.
« Conturati dupa plac.
= SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME
. Evitati folosirea de lotiuni inainte de utilizarea aparatului.
« Daca folositi aparatul pentru prima oara, incepeti cu setarea de lungime
maxima de tundere.
INTRETINEREA MASINII DE TUNS
« Pentru a asigura performanta de lunga durata a aparatului de tuns, curatati-|
dupa fiecare utilizare.
« Cea mai usoara si igienica modalitate de a curata aparatul este sa clatiti cu
apa calda capul aparatului dupa utilizare.
« Pentru a mentine unitatea in stare optima, recomandam lubrifierea lamelor
dupa curatare.
« Turnati cateva picaturi de unei pentru masina de tuns sau masina de cusut pe
lame. Stergeti uleiul in exces.
КОМАМА
0 INDEPARTAREA BATERIEI
* Bateria trebuie scoasa din aparat inainte de a fi scoasa din uz.
« Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci cand indepartati
bateria.
« Asigurati-va ca din masina de tuns a fost eliminat tot curentul.
+ Scoateti pieptenele accesoriu.
« Utilizati o surubelnita plata pentru a desprinde carcasa din partea
superioara si din partea inferioara.
- Indepartati placa de circuite din carcasa.
« Demontati bateria de pe placa de circuite.
« Bateria trebuie eliminata in siguranta.
> PROTECTIA MEDIULUI
Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,
datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,
aparatele care prezinta acest simbol nu se arunca la intamplare, ci vor
fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
I
EAAHNIKH
> aG EVXOPIOTOULE Ya TNV ayopd TOU VEOU oag poidvtog Remington®. Alafdote
TIPOCEKTIKA TIC паробсес обпу(ЕС ко! ФОЛастЕ ТС ОЕ абфаЛеЕс нёрос.
Афацрёоте оЛа та уМка сусквнастас прим ало типу хриоп.
© IHMANTIKA METPA MPO®YAAZHZ
1
Aut n ouokeun propel va xpnotponoindei and maidid nAikiog dvw twv 8
ETWV KAL OTTO ATOMA PE MEIWHEVEC CWHATIKES, AlOONTNPLAKEG I) OlAVONTIKES
IKAVOTNTEG A LE EAAELPN TIEIPAG KAL YVWOEWV EQOCOV UTIAPXEL KATIOLOG Va TA
emrtnpei/kaBodnysei kat epOooV £XOUV KATAVONOEL TOUG OXETIKOUG KIVOUVOUC.
Ta madd dev emitpenetal va maiCouv pe tn ocuokeun. O kaBaplopog kan
guvtipnon and tov xpriotn 6g Oa npénel va yivovtal amo maldid eKTog Av
gival dvw Twv 8 TwV Kal UTTAPXEL KATTOL0G va Ta eMPBAETEL. KpaTtote Tn
GUOKEUN Kal TO KAAWSLIO накриа ало паидиа като то) 8 етом.
KatdAAnAo yla xprion ото утоос. 3
H cuokeun va pn BuBiletal oto мЕро.
OL ouokeuég dev MPENMEL TOTE VA APAVOVTAL AVEMITAPNTEG OTAV Eival 0TNV
пра, ектос ато отау форт(Соиу.
Mn xpnoiponoleite AANA EEQPTANATA EKTOC ATO AUTA TOU COAG
проипОеооичре Ене(С.
Ма нпм Еттрёлете тп сустрофйи И тпу тойкиоп точ калоб00 ка! ма упу то
TUAiyeTE YOpW amd Tn CUCKEUN.
Mnv XpNGCIUOTIOLEITE TN GUOKEUN EQOOOV £XEl UTTOC TEL BAAN NN SucAettoupyel.
Ау то kKaAwdo TpoPodoaciag aut tng povadag eBapsei, SlakOPTE APECWS TN
XPNon Kal EMOTPEYTE TN СОСКЕОЙ OTOV TTANCIECTEPO £€0VUCIOO0TN EVO
avTinmpocwno opi tng Remington® yia emokeun rf avtikataotaon mpog
amoguyn Kivduvou.
'Отау ВабетЕ п ВуабЕтЕ то Восца UNV TO TIIAVETE ЦЕ Вреуцёма хЕра.
D{ IC Autry n cuokeun да прётле! уа oPTI(ETAL UE TOV EYKEKPIUEVO
HOVWEVO peTaoxnpatioth ac@aleiag PA-0510E (ya tnv ékdoaon EE) tov
PA-0510K (ya tnv ékdoon tou Hv.Bago.) pe tdon e€660u 5,0V DC, 1A (¢€0b0¢
HETAOXNUATIOTA).
Autry n ouokeun dev mpoopileTal yla UmopLKn xprion n xenon os
KOMMWTA PLO.
© BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA
1
2
3
AlakOTITNG Evepyomoinong/anevepyomnoinong
Кора ЛЕтба
Nemida KOTIAG Yo AETTTOUEPELES
EAAHNIKH
OW 60 М сх сл DM
PuBuilopevn xtéva (1-15mm)
EvdelkTIKA Aux via prataplwy
KaAwdio poptiong USB
Acpdlela Taldlov
Dian Aadiov (Aev amneikoviletau)
Ойкп нетафорас
& [POETOIMAZIA
3 OOPTIZH THX XYIKEYHX
3 Inpeiwon: MNpiv amd tv mpwTn XPRoN TNS CUOKEUNG, Ba TTpémel va €xel
@OopPTIoTEI MAAPWC. ZUUBOUAEUTEITE TOUG XPOVOUG OPTIONS TTOU
avaypdagovtal og auto to BiPAio.
BeBawwOBeite 611 TO MPOoidv €xel amevepyomoinO«i.
ХуубёатЕ то пробу ото калобю USB kal émelta, CUVOEDTE TO AKPO TOU
kaAwoiov USB ag évav npocappoyea Buopatog USB kal, TéAog, cuvdéate
тоу просаррноуёа ото пЛЕктрико Эктоо.
ENAEIZEIZ ENINEAOY OOPTIZHZ
Enimedo @oépTiong ‘Evéelén
Форт! H evdeiktikny Auxvia LED avaoorivel
XapnAn нлатар(а H evdeiktikny Auxvia LED ava3oofrivel pe
KOKKIVO XpWwHa
MARPWS POPTICHEVN H evbeiktiki Auxvia LED mapapével
otaBepn
Katd tn xpnon:
3 phe evOeIkTIKEG Aux vies LED umodeilkvoouv OTL anopével option 70%
- 100%.
2 UTAE evOEIKTIKEG Au vieg LED ummobelkviouy oti anouével option 40% -
70%.
1 ume evdelkTikA Aux via LED urrodeikvuel 6TiL amopével option 10% - 40%.
1 KOKKIvN evOEIKTIKA Aux Via LED олобакуое от апонёма! option 5% -
10%. 1 kOkkivn evdelkTiKA Aux via LED mou avafoafrivel umodeikvuel oti
QTTOMEVEL OPTION XAMNAOTEPN ATO 5%, OTTWC AVAPEPETAL GTNV
TIPONYOUHEVN EVOTNTA OXETIKA ЦЕ TNV EVOEIEN XAUNANG OPTIONS TNG
нлатар(ас.
EAAHNIKH
« Oxpoévoc Aeltoupyiag petd amd MAREN OPTION Eival €w Kat 90 Aentd, отау п
cuokeun dev xpnotpomoleital otn Asitoupyia Turbo.
* — О хрбуос фортопсафоо абайса ЕУТЕЛОС п нлатар(а ЕеМмац 4 орес.
3% XPONOZ TAXEIAZ ®OPTIZHZ
« Hxkoupeutiki pnxavn S1af€Tel pia Asitoupyia taxeiag @opTIiong 5 Aentwy, Nn
onola IPOOCPEPEL EMAPKN POPTION Yia 1 TeEpuToinon.
3% TEXNOAOTIA ANTOXHX KAI KAEIAQMATTIA TAZIAIA
* — То пробу goptilel novo 6Tav To KAEIdwHa ya Ta&idla, To onoio Bpioketal
OTO TOW PEPOG TOV, Eival ATTEVEPYOTIOINMEVO.
« Nava enweelnBeite amd Tnv texvoloyia avtoxng, Befaiwbeite 611, 6TAV dev
XPNOLIOTIOLEITE TN UNXAVH, EVEPYOTIOLEITE TO KAEIdWA ya Ta&idla, сороутас
то проста като.
« Qoprtilete бмо ЦЕ просарноуе(с 5 У 1 А (ЕЛауисто).
۩ OAHTIEZ XPHIHZ
« Evepyonoinote to mpoidv matwvtag tov Slakomntn on/off.
« Auto To povTéNo dlaBetel Aetitoupyia Turbo, n omoia pmopei va ЕмЕруолои 05!
ME To matnpa tou Stakomntn Evepyomnmoinong/Anevepyonoinong ya 2
SeutepOAeTTA.
« Nava amevepyomnolnoete tn Asitoupyia Turbo kat va petafeite otn puOuion
KOVOVIKAG Taxutntag, méote 10 dlakonmtn Evepyomoinong/Anevepyomnoinong
yla 2 deutepodhenta.
« [dvta va XTevi(eTe TO YEVI I] TO доостак нЕ PIAA XTEVA TTPOTOU APXICETE TO
PaAidioua.
3¢ PYOMIZOMENH XTENA
« 2UuvOéoTe TN PLBUILOUEVN X TEVA, TOTTOOETWVTAG TNV EMAVW ATIO TNV
KOUPEUTIKA UNXavr, £101 WOTE Nn miow MAgupd TNS publdpevng XTévag va
Bpioketal emdvw amd tn Aemida yla ЛЕптонёраЕс. ООЙстеЕ тп утёма проста
KATW, TTPOG TO OWA TNG KOUPEUTIKAG HNXAVAG, £TCL WO TE ol 0dnyoi TNE
XTévag va elceABouv atic umodoxEG Tou BpiokovTtal kat oTig SVO TTAEUPEC TOU
CWHATOC TNG KOUPEUTIKNAG UNXAVAG. ZUVEXIOTE €WG OTOU N XTEVA CPANEL
otn Oéon nc.
« [ava agaipéoete Tn XTéVa, BeBaiwdeite 611 BpiokeTal otn pLOUION
eNAXIO0TOU ийкоОс. Г\@оте тп утёма кан траВАСтЕ ТПУ НЕ бОмани проста
ETMAVW VIO VA TNV APAIPECETE ATO TN pNXavn, Evw mapdAAnia tnv woeite
TIPOG TA ETMAVW HE TOV AANO OO aVTiXElpa.
EAAHNIKH
EmA&ETE TO PAKOG OTN X TEVA, TMECOVTAC TO KOUMTTE pUBUIONG UAKOUC. TiEoTE
проста елами ука VA AUEACETE TO нйкос п проста ката уа ма де ОЕТЕ ТО
никос отп рубшбонЕмп утёма. Н робот то) ийкоЧс упобакуретс! ато
то бЕктп Вёспс никоос, о опо1ос Во(окета! ото пб0) ЦЕрос тпПС утЕМас.
3¢ TIANA AENTYNETE KAI NA AIAMOP®QZETE TO MOYZI/MOYZTAKI
Katd tnv mpwtn Xpnon tng UNXavig, pUOUIoTE Tn XTEVA OTO HEYIOTO MAKOG
KOTTNG.
O¢ote og AelToupyia Tn povada.
TonoBetn ote TNV emimedn em@davela tng pUOUILOUEVNG X TEVA EMAVW COTO
бёрна сас.
Перасте тп утёма колйс аруй нёса ато пс тр1уЕс. ЕламалафВетЕ, ката
niepintwon, ano didgopeg SievBUuvoElC.
Ау ката тп dladlkagia KOTHG CUCCWPEUTOUV TPIXEG OTNV XTEVA KOTING,
0£01E TN ноуаба ектос Лепоуру(ас, апостласте тп утёма ка! кабар(оте тс
TPIXEC LE TO BOUPTOAKL.
3¢ MIO KONTO KOYPEMA KAI KOYPEMA ME TH AEMIAA FA AENTOMEPEIEX
la KovTtd yévia, apalpéote Tn pUOUILOUEVN X TEVA Kal OKOAOUONOTE TIC
обпу(ес поч амафёроута параламо).
H xprion tng Kuplag Aemidag, xwpic tn pudldpevn xtéva, да кофе! тс
TPixec og pAKOC 1 mm.
H xprion tng kOplag Aemidag kdBeta oto S€ppa Ba KOYEL TIC TPIXEC OE PNKOG
0,4 mm.
la va emTuxeTe pia Kad Euplopevn eppavion, BefaiwBeite 6Ti ol Tpixeg
gxouv dn komei og pRKkog 1 mm.
2TN CUVEXELQ, XPNOILOTTOLWVTAC TN ЛЕтба ука AETTTOUEPELES, AKOUMTIN OTE
116 ЛЕТбЕс алоЛа сто бёрна, у1а va KOYETE TIC TPiXEG 0g uAKo¢ 0,2 mm.
3 Inpeiwon: H Aemida ya Aentopépeleg Bpioketal mow akpiBwe amd tn
MTT POO TIVA MAELPA TOU TIPOIOVTOC. Exel oxedlaoTei yla va Teviwvel To dEpua
Kal VO KOBEL ATTOTEAECUATIKA TIG TPiXEG 0 uNKo¢ 0,2 mm.
3 WAAIAIZMA AKPQN ®ABOPITQN
KpaTtrioTe TNV KOUPEUTIKA нпХамй не тпу кора ЛЕтба просто цЕрос оас,
ёхоутас афаирёса тп руддибСоНЕУП ХтЕМа.
ZEKIVAOTE HE TNV AKpN TNS pafopitag, kal pe TIC Aemideg KOTIAC va
OKOUUTTOUV EAAPPA 0TO SEPIA OAC, XPNOIOTIOINGTE KIVI OE TTPOG TNV
акрп тпс уранийс тпс pa opitag yia va KoYete ata emOuUUNTA Gnpeia тпс
TIEPLOXNG TOU TIPOCWTTOU.
AlOHOPPWOTE OTIWC EMOUEITE.
EAAHNIKH
=» 2YMBOYAEZ INA APIZTA ANOTEAEZMATA
Апофоуете тп хриоп Лосбу при amd Tn XPrion TNS CUCKEUNG.
Av KOBETE yla TPWTN OPA, EEKIVAOTE HE TN PUOION HEYAAUTEPOU UAKOUG
XTEVAG.
© QPONTIAA THX KOYPEYTIKHEZ MHXANHZX
Na wn dtacedaiion peyding dldpkelag andodoang TNS KOUPEUTIKAG NXAVAG
cag, kaBapilete peta amd Kae xprion.
O €UKOAOTEPOCG каг то UYIEIVOG TPOTIOC Via TOV KABAPIoHO TNG EUPIOTIKAG
MNXavAg eival va EEMAEVETE TNV KEPAAN TNE HE (€0TO VEPO PETA OTTO KAOE
xenon.
la va dlatnpeite Tn povdda otn BEATIOTN KATAGTACN, CUVICTOULE va
МПОМЕТЕ ЕК УЁО) TIC AeTTidEC PETA TOV KABA PIOUO.
МтпаметЕ 116 ЛЕТОЕС НЕ Мусс отаубуес Лаб катаЛЛпЛо у1@ дпхамес колй\С
ралтонпхамёс. Хкоит(ОтЕ то пЕр1сос1о Лаб.
0 AQAIPEZH MIMATAPIAX
H unatapia mpemel va agaipebei amd Tn cuOKeLN TTPOTOU META TEI.
H cuokeun npénel va anocuvdeBei and tnv пра тоу рЕоратос отаму
проката! уа афаиреде! п нлатар(а.
BeBalwBeite 6TI п КОЛИКИ НПХауй EXEL ATTOPOPTIOTEL EVTEAWC.
AQaIPEOCTE TNV ATTOCTIWHEVN X TEVA.
Xpnowuomnonote éva eninedo katoafidl ya va diaxwpioete To eMAvw Kal TO
като пЕр(ВЛ\прна.
Афацрёсте тпу пЛакёта тоу кукЛоратос ало то пЕр( ВЛпрна.
Апосиубёоте тп нлатар(а ало тпу пЛакёта тулоцёуоо кукЛацатос,
Н рлатар(а нлоре{ уа апоррф@е( нЕ асфалаа.
&& — ПЕРВАЛЛОМТИКН ПРОЗТАМА
Прос апофууй TWV EMATWOEWV 0To MEPIBAANOV Kal Tv vyEia e€attiog
TWV EMKIVOUVWVY OUCLWY OE NAEKTPIKA Kal NAEKTPOVIKA ayaBd, ol
CUOKEVEC TTOL €XOLV onuavOei pe auto to cuufolo de Ba mpémnel va
anmoppintovtal padi pe ata ivopnta бпротка алоВМпта, алла уа
gvtacoovTtal og S1adlkaaoieg avAKTnNong, EmMavayxenollomoliong с
ауакокЛостс.
SLOVENSCINA
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno
preberete ta navodila in jih varno shranite.
Pred uporabo odstranite vso embalazo.
© POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
zmanjsanimi fizicnimi, Cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s
pomanijkljivimiizkusnjami in znanjem, ¢e so pri tem pod nadzorom oz.
dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti in vzdrzevati naprave, Ce niso starejsi
od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok,
mlajsih od 8 let. 2
2 Primerno za uporabo pod prho. =
3 lzdelka ne smete potopiti v vodo.
4 Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priklju¢ena v elektri¢no
vti¢nico, razen kadar jo polnite.
5 Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje.
6 Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave.
7 Naprave ne uporabljajte, Ce je poSkodovana ali ne deluje pravilno.
8 Ce se poskoduje priklju¢ni kabel te enote, napravo takoj prenehajte
uporabljati in jo vrnite v najblizji pooblas¢eni servis Remington® za
popravilo ali zamenjavo, da preprecite nevarnost.
9 Naprave ne prikljucite ali odklopite z mokrimi dlanmi.
10 DC To napravo polnite z odobrenimi varnostnimi izolacijskimi
napajalniki PA-0510E (razli¢ica za EU) ali PA-0510K (razli¢ica za VB) z
izhodno zmogljivostjo 5,0 V=in 1A (izhodna vrednost napajalnika).
11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
& KLJUCNE LASTNOSTI
Stikalo za vklop/izklop
Glavno rezilo
Rezilo za podrobno strizenje
Prilagodljiv nastavek (1-15 mm)
Indicator baterije
UBS-kabel za polnjenje
Potovalni zaklep
Stekleni¢ka olja (ni prikazan)
Potovalna torbica
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
SLOVENSCINA
& PRVI KORAKI
3% POLNJENJE NAPRAVE
3 Opomba: priporo¢amo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste
prvi¢ uporabili. Prosimo, upostevajte Case polnjenja, ki so navedeni v tej
Poskrbite, da je izdelek izkljuéen.
Izdelek povezite z USB-kablom in nato konec kabla s priklju¢kom USB z
napajalnikom z USB-vhodom, tega pa v elektri¢no vticnico.
3% KAZALNIKI STOPNJE NAPOLNJENOSTI
Stopnja napolnjenosti Kazalnik
Polnjenje LED-lucka utripa
Baterija je skoraj prazna | LED-lucka utripa rdece
Povsem napolnjeno LED-lucke gorijo
Med uporabo:
3 modre LED-lu¢ke oznacujejo 70-100 % napolnjenosti.
2 modri LED-lucki oznacujeta 40-70 % napolnjenosti.
1 modra LED-lu¢ka oznacuje 10-40 % napolnjenosti.
1 rdeéa LED-lu¢ka oznacuje 5-10 % napolnjenosti. 1 utripajo¢a LED-lucka
oznacuje manj kot 5 % napolnjenosti, kot je opisano v zgornjem poglavju о
kazalniku stopnje napolnjenosti baterije.
Cas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 90 min, ¢e naprave ne
uporabljate v nacinu turbo.
Cas polnjenja pri prazni bateriji je 4 ure.
3% FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA
« Vas striznik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki
zadostuje za 1 uporabo.
3% VZDRZLJIVOSTNA TEHNOLOGIJA IN POTOVALNI ZAKLEP
« Vasizdelek se bo polnil samo takrat, ko je potovalni zaklep, ki se nahaja na
hrbtni strani izdelka, onemogocen.
Za vklop delovanja vzdrzljivostne tehnologije morate aktivirati potovalni
zaklep med uporabo naprave za osebno nego, tako da ga pomaknete
navzdol.
Polnite samo z napajalniki (najmanj) 5V 1A.
SLOVENSCINA
© NAVODILA ZA UPORABO
+ Vklopite izdelek s pritiskom stikala za vklop/izklop.
« Tamodel je opremljen z na¢inom turbo, ki ga lahko aktivirate s pritiskom
stikala za vklop/izklop za 2 sekundi.
. Ce zelite izklopiti na¢in turbo in aktivirati obi¢ajno nastavitev hitrosti,
znova pritisnite stikali za vklop/izklop za 2 sekundi.
« Pred zaletkom strizenja pocesite svojo brado ali brke s finim glavnikom.
3¢ PRILAGODLJIV NASTAVEK
« Pritrdite prilagodljivi nastavek, tako da ga polozite nad napravo za osebno
nego in da hrbtna stran prilagodljivega nastavka lezi nad podrobnim
rezilom. Pomaknite nastavek na ohisje naprave za osebno nego, tako da se
utori nastavka pomaknejo v reze na obeh straneh ohisja naprave za osebno
nego in se nastavek zasko¢i na mesto.
. Ce zZelite odstraniti nastavek, se prepri¢ajte, da je nastavljen na najkrajso
dolzino. Za odstranitev nastavka primite nastavek in ga potegnite stran od
striznika, medtem ko ga z drugim palcem potiskate navzgor.
. Ce zelite izbrati dolzino nastavka, pritiskajte gumb za nastavitev dolzine
nastavka in ga potiskajte navzgor, da povecate dolzino, ali navzdol, da
zmanjsate dolzino prilagodljivega nastavka. Nastavitev dolZine lahko vidite
na kazalniku dolZine strizenja na zadnji strani nastavka.
3 TANJSANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV
. Ce strizete prvi¢, za¢nite z najdaljso dolZino.
« Vklopite enoto.
« Namestite ploski vrh prilagodljivega nastavka ob kozo.
+ Pocasi potisnite glavnik striznika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz
razli¢nih smeri.
- Ce se med strizenjem v glavniku striznika kopi¢ijo dlake, enoto izklopite,
snemite glavnik in ga ocistite s Copi¢em.
3% BLIZNJE PRIREZOVANJE IN PRIREZOVANJE S PODROBNIM REZILOM
« Za neobriti videz odstranite prilagodljivi nastavek in upostevajte spodnja
navodila.
. Ce uporabite glavno rezilo brez prilagodljivega nastavka, boste postrigli
dlake na dolzino 1 mm.
. Cedrizite glavno rezilo navpi¢no na kozo, boste dlake postrigli na dolZino
0,4 mm.
« Za obrit videz naj bodo dlake prirezane na dolzino 1 mm.
SLOVENSCINA
« Nato uporabite podrobno rezilo in poéasi poloZite rezila ob kozo, da dlake
postrigli na dolZino 0,2 mm.
3 Opomba: podrobno rezilo se nahaja neposredno za sprednjo stranjo izdelka.
Zasnovano je bilo tako, da omogoca z napenjanjem koze ucinkovito strizenje
dlak na dolzino 0,2 mm.
3 STRIZENJE ROBA ZALIZCEV
« Striznik drzite z glavnim rezilom, obrnjenim proti sebi, prilagodljivi nastavek
mora biti odstranjen.
« Zacnite narobu zalizca in se z rezili striznika, narahlo naslonjenimi na kozo,
premikajte proti robu linije zalizcev, da postrizete Zelena mesta na obrazu.
« Oblikujte po zelji.
m» NASVETI ZA NAJBOLJSE REZULTATE
« Pred uporabo se izogibajte uporabi losjonov.
. Cestrizete prvi¢, za¢nite z najvedjo nastavitvijo dolzine strizenja.
& NEGA NAPRAVE
« Dabo vasa naprava za osebno nego dolgo delovala dobro, jo po vsaki
uporabi odistite.
« Najlazji in najbolj higienski nacin za ¢is¢enje naprave je, da jo po uporabi
sperete s toplo vodo.
« Za dobro delovanje naprave priporo¢amo, da rezila po ¢is¢enju naoljite.
« Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali Sivalne stroje. Obrisite odveéno
olje.
0 ODSTRANJEVANJE BATERIJE
« Preden napravo zavrzete, morate iz nje odstraniti baterijo.
« Priodstranjevanju baterije mora biti naprava izklju¢ena iz elektri¢nega
omrezja.
« Prepricajte se, da je striznik povsem prazen.
« Odstranite nastavek.
« Zravnim izvijatem locite zgornji in spodnji del ohisja.
« lz ohi$ja odstranite tiskano vezje.
« Odstranite baterijo s tiskanega vezja.
« Baterijo morate zavredci varno.
SLOVENSCINA
& ZASCITA OKOLJA
Vizogib onesnazevanju okolja in ogroZanju zdravja zaradi nevarnih
snovi v elektri¢nih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni
dovoljeno zavreli med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto
tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. —
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo paZzljivo
procitajte ove upute i sa¢uvajte ih na sigurnom.
Uklonite svu ambalazu prije uporabe.
© VAZNE SIGURNOSNE MJERE
1
Nn
0 NOY
11
Ovaj uredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim
fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucene i ako razumiju
moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Cis¢enje i odrzavanje
mogu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i
kabel izvan dohvata djece mlade od 8 godina.
Prikladan za uporabu pod tusem. 7)
Nemojte uredaj uranjati u vodu.
Uredaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je priklju¢en u elektri¢nu uti¢nicu,
osim tokom punjenja.
Nemoijte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uredajem.
Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uredaja.
Nemojte koristiti uredaj ako je ostecen ili neispravan.
Ako dode do ostecenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i
vratite uredaj u najblizi ovlasteni Remington® servis na popravak ili zamjenu
kako bi se izbjegla opasnost.
Nemoijte prikljucivati ili izvlaciti utikac iz uti¢nice mokrim rukama.
D{ HC Ovaj uredaj mora se puniti odobrenim adapterima sa sigurnosnom
izolacijom PA-0510E (za Europu) ili PA-0510K (za verziju za Ujedinjeno
Kraljevstvo) i izlaznim kapacitetom 5,0 V DC; 1A (izlazna struja adaptera).
Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
& GLAVNA OBILJEZJA
‘© 60 1 СХ Мл DWN =
Gumb za iskljucivanje/ukljucivanje
Glavna ostrica
Ostrica trimera za precizno oblikovanje
Podesivi ¢esalj (1-15mm)
Indikator napunjenosti baterije
Kabl za punjenje s USB priklju¢kom
Putni lokot
Boca s uljem (nije prikazana)
Putna torbica
HRVATSKI JEZIK
& PRIJE POCETKA
3% PUNJENJE UREPAJA
3¢ Napomena: prije prve uporabe uredaja preporucujemo da ga potpuno
Uvjerite se da je proizvod iskljucen.
Prikljucite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela prikljucite na
USB adapter s utikacem na elektri¢nu mrezu.
3% INDIKATORI RAZINE NAPUNJENOSTI
Razina napunjenosti Indikator
Punjenje LED indikator trepce
Niska razina baterije LED indikator trepce crvenim svjetlom
Potpuno napunjen LED indikatori neprekidno svijetle
Kad je u uporabi:
3 plava LED indikatora oznacavaju 70% - 100% preostale napunjenosti.
2 plava LED indikatora oznacavaju 40% - 70% preostale napunjenosti.
1 plavi LED indikator ozna¢ava 10% - 40% preostale napunjenosti.
1 crveni LED indikator oznac¢ava 5% - 10% preostale napunjenosti. 1 crveni
trepc€uci LED indikator oznacava manje od 5% preostale napunjenosti, kao
Sto je prikazano u gornjem odjeljku o indikatoru niske razine napunjenosti
baterije.
Vrijeme rada od potpune napunjenosti je do 90 minuta kad se ne rabi turbo
nacin rada.
Kad je prazan, potrebna su 4 sata za punjenje.
3 POGODNOST BRZOG PUNJENJA
« Trimer se odlikuje 5-minutnim brzim punjenjem koje je dovoljno za jedno
sisanje.
3% TEHNOLOGUA ISTRAJNOSTI I PUTNI LOKOT
« Proizvod се se puniti samo kad je putni lokot, koji se nalazi na straznjem
dijelu proizvoda, onemogucen.
Kako bi se omogucdio rad tehnologije istrajnosti, uvjerite se da ste aktivirali
putni lokot izmedu dvije uporabe Sisaca tako Sto ¢ete ga kliznim pokretom
pomjeriti prema dolje.
Vriite punjenje samo preko adaptera od 5V 1 A (minimalno).
HRVATSKI JEZIK
«> UPUTE ZA UPORABU
« Ukljucite proizvod pritiskom na gumb za ukljucivanje/iskljucivanje.
« Ovaj model ima turbo nacin rada koji se moze aktivirati pritiskom prema
dolje prekidaca za iskljucivanje/ukljucivanje na 2 sekunde.
« Za deaktiviranje turbo nacina rada i vra¢anje na normalnu postavku brzine,
pritisnite prema dolje prekida¢ za iskljucivanje/ukljucivanje na 2 sekunde.
« Prije pocetka Sisanja brade ili brkova morate ih pocesljati finim ¢esljem.
3% PODESIVICESALJ
« Pri¢vrstite podesivi ¢esalj tako Sto Cete ga postaviti iznad SiSada sa straznjim
dijelom podesivog ¢edlja smjeStenim iznad oStrice za precizno oblikovanje.
Kliznim pokretom gurnite ¢esalj na tijelo Sisaca tako da se zupci ¢eslja
umetnu u utore sa svake strane tijela Sisaca dok ne sjedne na mjesto uz klik.
« Za uklanjanje eslja, uvjerite se da se ¢esalj nalazi na postavci minimalne
duzine. Uhvatite ¢esalji odlu¢no ga povucite prema gore i izvucite iz Sisaca,
dok gaistovremeno drugim palcem gurate prema gore.
« Odaberite duzinu ¢eslja pritiskom na tipku za podesavanje duzine ¢eslja;
pritisnite prema gore kako biste povecali postavku duzine ili prema dolje
kako biste smanjili duzinu podesivog ¢eslja. Postavku duZine mozete vidjeti
na indikatoru poloZaja duzine na straznjem dijelu ¢eslja.
3% STANJIVANJE | OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA
« Ukoliko rabite trimer prvi put, zapoc¢nite s postavkom maksimalne duzine
sisanja.
+ Ukljucite aparat.
« Postavite ravni vrh podesivog Ceslja naspram koze.
« Lagano povlacite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz razli¢itih smjerova.
« Ako se nakupe dlacice u ¢eslju trimera tijekom procesa Sisanja, iskljucite
jedinicu, izvucite ¢esalj i istresite dlacice.
3 SISANJE TIK UZ KOZU | SISANJE OSTRICOM ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE
« Zaduzine trodnevne brade, uklonite podesivi ¢esalj i slijedite gore navedene
upute.
« Uporabom glavne ostrice bez podesivog ¢eslja dlacice se Sisaju do 1 mm.
« Drzediglavnu oStricu okomito u odnosu na kozu, dlacice se Sisaju na 0,4 mm.
« Za postizanje obrijanog izgleda, uvjerite se da su dlacice osiSane do 1 mm.
« Potom, koristedi se ostricom za precizno oblikovanje, polako naslonite ostrice
naspram koze kako biste osisali dlacice na 0,2 mm.
HRVATSKI JEZIK
3¢ Napomena: ostrica za precizno oblikovanje smjestena je izravno iza
prednjeg dijela proizvoda. Dizajnirana je tako da povladi i zateze koZu kako
bi se dlacice ucinkovito osisale na duzinu od 0,2 mm.
3%¢ SISANJE KRAJEVA ZALISAKA
« Drzite trimer s glavnom o3tricom usmjerenom prema vama s uklonjenim
podesivim cesljem.
+ Krenite od kraja zaliska, te lagano priblizite oStrice trimera kozZi. Rabite
pokrete prema rubu linije zaliska kako biste oblikovali Zeljena mjesta na
licu.
« Oblikujte po zelji.
=» SAVJETIZA NAJBOLJE REZULTATE
« Prije uporabe, izbjegavajte uporabu losiona.
« Ukoliko rabite trimer prvi put, zapoc¢nite s postavkom maksimalne duzine
cesdlja.
& NJEGA VASEG SISACA
« Kako biste osigurali dugotrajnu ucinkovitost Sisaca, ocistite ga nakon svake
uporabe.
+ Najjednostavniji i najhigijenskiji nacin ¢is¢enja uredaja je ispiranjem glave
uredaja toplom vodom nakon uporabe.
« Za odrzavanje jedinice u optimalnom stanju preporuc¢ujemo ponovno
podmazivanje ostrica nakon ¢isc¢enja.
« Stavite par kapi ulja za SiSace ili Sivace strojeve na ostrice. Obrisite visak ulja.
0 UKLANJANJE ВАТЕКОЕ
« Prije odlaganja uredaja baterija se mora ukloniti.
« Uredaj mora biti iskopcan iz elektricne mreze kad se uklanja baterija.
« Osigurajte da je iz trimera izbacena sva elektri¢na snaga.
« Skinite nastavak ¢eslja.
« Pomocu plosnatog odvijac¢a, odvojite gornji i доп)! dio kucista.
« lzvadite tiskanu plocicu iz ku¢ista.
« Odvojite bateriju s donje sklopne plocice.
« Baterija se mora zbrinuti na siguran nacin.
HRVATSKI JEZIK
£5 ZASTITA OKOLISA
Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih
supstanci u elektri¢nim i elektronskim proizvodima, svi uredaji
obiljezeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani
komunalni otpad, vec se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili
reciklirati.
YKPAIHCbKA
Дякуемо, що придбали продукцию компани Вепипд{оп°. Уважно прочитайте
наведен! нструкци та збер!гайте 1х у безпечному мисщ.
Перед використанням виробу зн!мить вс! елементи пакування.
© ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1 — Використання зазначеного пристрою д1тьми в!ком в!д 8 рокив, особами
з обмеженими физичними, сенсорними або розумовими
можливостями, браком досв!ду або знань допускаеться виключно за
умови додаткового контролю або 1нструктажу й усвидомлення
пов’язаних 13 таким використанням ризик!в. У жодному раз! не
дозволяйте д1тям гратися з пристроем. Чищення та техн1чне
обслуговування цього пристрою може зд1йснюватися дИтьми виключно
за умови досягнення ними 8-р!чного в!ку та контролю з боку батькв.
Збер!гайте пристрий та кабель до нього поза зоною досяжност! д1тей
молодше 8 роктв. =
2 — Прилад допускае використання в душ. -л
3 — Не занурюйте пристрий повн!стю у воду.
4 — Не залишайте пристрий без уваги, якщо його п\дключено до розетки
мереж! живлення (не стосуеться процесу заряджання).
5 — Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що входять до комплекту
пристрою.
6 — Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо
пристрою.
7 — Не використовуйте пристрий за наявност! ознак пошкодження або
несправност!.
8 — У раз! пошкодження шнура живлення пристрою слид негайно
припинити використання пристрою та видправити його до
найближчого авторизованого центру обслуговування Вет!пд{оп® для
ремонту або зам!ни, щоб уникнути пов’язаних загроз.
9 — Не п!дключайте та не в'дключайте пристрий в1д мереж! живлення
вологими руками.
10 ФС Заряджання пристрою сл!д здийснювати за допомогою
спецщ'ально рекомендованих адаптер!в РА-О510Е (модел! для кратн
Европейського союзу) або РА-О510К (модел! для Великобритан!) 13
надиною олящею, що забезпечують вих!дне живлення напругою 5,0 В
постного струму 1А (на виход! адаптера). Ee
11 Цей пристрий не призначено для комерщиного використання або
роботи в перукарнях.
YKPAIHCbKA
<> ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
Вимикач
Головне лезо
Лезо детального тримера
Регульована гребнчаста насадка (1-15 мм)
|ндикатор заряду
Кабель заряджання через 05В
Фиксатор ходу
Оля (не показано)
Дорожни чохол
‘© 60 1 СХ Мл № 6 КО —
<> ПОЧАТОК РОБОТИ
3¢ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ
З# Прим!тка. Перед першим використанням приладу рекомендусеться
повн!стю зарядити його. Див. значення часу заряджання, зазначен! в
цьому пос!бнику.
+ — Переконайтеся в тому, що пристр!и вимкнено.
« — П!дключтть вир!б до кабелю USB, a noTim п!д’еднайте к!нець кабелю з
po3’emom USB no адаптера О05В з! штекером для п!д’сднання до мереж!.
3¢ |НДИКАТОРИ РИВНЯ ЗАРЯДУ
Р1вень заряду \ндикатор
Заряджання Свитлодюдний {ндикатор блимае
Низький заряд Свитлод'юдний 1ндикатор блимае червоним
Повн!стю заряджений Св!тлододний 1ндикатор св!титься
неперервно
* — Пд час використання:
* 3 син! свтлод'юдн! ндикатори видповидають залишковому заряду
70—100%.
«2 CWHI CBITNOZIOAHI ндикатори видповидають залишковому заряду
40— 70%.
› 1 син!й св!тлод'одний 1ндикатор видпов1дае залишковому заряду
10— 40%.
YKPAIHCbKA
› — 1 червоний св!тлод!одний !ндикатор видпов!1дае залишковому заряду
5—10%. 1 червоний блимаючий св!тлодюдний 1ндикатор означае, що
залишковий заряд складае менше 59%, як вказано в розд!л! вище
стосовно !ндикатора низького р1вня заряду батаре!.
* — Час роботи пристрою за повно! зарядки (без ув1мкнення режиму Тигбо)
складае до 90 хвилин.
« — Час заряджання повнстю розряджено! батаре! — 4 години.
3¢ ФУНКЦИЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ
* — Тример мае функцию швидкого заряджання (5 хвилин), яка забезпечить
заряд, достатний для 1 сеансу використання.
З# ТЕХНОЛОПЯ ПИДВИЩЕННЯ ДОВГОВ!ИЧНОСТ! ТА ФКСАЦЩЯ ХОДУ
* — Пристр!й заряджатиметься лише за вимкненого положення ф!ксатора
ходу, що розташовуеться в задний частин! пристрою.
* — Для активацИ технолог! и!'двищення довгов!чност! активуйте ф!ксатор
ходу, коли не користуетеся виробом: для цього перевед!ть фиксатор
ходу донизу.
* — Проводьте заряджання виключно 13 застосуванням адаптер!в на 5 Вта 1
А (м!н!мально).
> |НСТРУКЦИ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ
› — Увимкн!ть пристрий, натиснувши перемикач увимкнення/вимкнення.
« — Уцщ!й модел! передбачено режим Тигбо, для активациИ якого треба
натиснути 1 не в!1дпускати вимикач протягом 2 секунд.
. — Для деактиваци режиму Тигбо та повернення до звичайно! швидкост!
повторно натиснтть та не в1дпускайте вимикач упродовж 2 секунд.
› — Перед початком стрижки розчештть бороду або вуса густим гребнцем.
З# РЕГУЛЬОВАНА ГРЕЫНЧАСТА НАСАДКА
› — Прикритть регульовану гребнцеву насадку: для цього встанов!ть
насадку зверху грумера так, щоб задня частина регульованог
гребнцево! насадки розташовувалася над точним лезом. Перевед!ть
насадку вниз та насадить ПГ на корпус грумера так, щоб напрямн!
насадки увийшли до жолобк!в, що розташован! з обох бок!в корпусу
грумера, з характерним клацанням.
« — Для зняття насадки 1 необхидно видрегулювати на м!н!мальну довжину.
Взьм!ться за насадку та акуратно потягнтть за нет вгору в1д грумера,
допомагаючи соб! великим пальцем в!/льног руки.
YKPAIHCbKA
› — Вибер!ть довжину регульовано! греб!нцево! насадки, натискаючи кнопку
регулювання довжини насадки 1 тдштовхуючи 1 вгору, щоб збльшити
довжину, и вниз, щоб зменшити. Налаштування довжини в!'дображаеться
на !ндикатор! положення довжини, що розташовуеться ззаду насадки.
3¢ ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСНВ
› — Увмкн1ть пристрий.
« — Розташуйте пласку основу регульовано! греб!нцево! насадки на р1вн!
шк!ри.
› — Пов!'льно ведтть бритву через волосся. За потреби повторюйте
траекторию гол!ння 3 1ншого напрямку.
* — Якщо волосся забивасеться в насадку тримера протягом процесу
п'дривнювання, вимкнить пристрий та витягн1ть насадку. Очистть насадку
в!д волосся за допомогою щитки.
3 П[ДРИВНЮВАННЯ НА МЕНШУ ДОВЖИНУ | |ДРИВНЮВАННЯ ТОЧНИМ ЛЕЗОМ
› — Для формування щетини знимить регульовану гребнцеву насадку та
виконуйте перел!чен! вище вказ!вки.
. — Використання головного леза без регульовано! греб!нцево! насадки
забезпечуе пдривнювання волосся до довжини 1 мм.
+ Якщо тримати головне лезо перпендикулярно до шк!ри, довжина
стрижки складе 0,4 мм.
› — Для гладкого гол!ння необхидно попередньо п!дривняти волосся до
довжини 1 мм.
* — Псля цього за допомогою точного леза пов!'льно притискайте леза до
шктри для пидривнювання до довжини 0,2 мм.
З& Примйтка: точне лезо встановлюеться безпосередньо за передньою
частиною виробу. Це спещально передбачено, щоб туго натягувати шк!ру
для ефективного пдривнювання волосинок до довжини 0,2 мм.
3¢ MIAPIBHIOBAHHA CKPOHb
* — Зн!м1ть регульовану греб!нцеву насадку та тримайте тример головним
лезом до себе.
› — Починайте з волосся на краю скронь. Злегка притискаючи леза тримера
до шктри, рухайте пристрий у напрямку до краю лнИ! скронь, щоб
п\дривняти по довжин! волосся до меж! визначених д!лянок обличчя.
« — Пдривнюйте форму волосся на обличч! так, як вам потр1бно.
=» ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ
« — Уникайте застосування лосьйон!в перед використанням бритви.
YKPAIHCbKA
› — Якщо ви вперше здииснюете вир1внювання, починайте виконувати
обробку з максимальним налаштуванням довжини насадки.
<> ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ
› — Для подовження термину служби грумера його необх!дно чистити псля
кожного використання.
« The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the
appliance head under the tap after use while the blades are running.
‚ — Для п\дтримування оптимального стану виробу рекомендовано
повторно змащувати леза п!сля очищення.
› — Крапнтть на леза клька краплин машинного мастила для р1зщ!в або
машин для шиття. Витр1ть залишки мастила.
0 ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕ!
* — Перед утил!'защею пристрою 13 нього сл!д д1стати батарею.
* — Перед тим як д!ставати батарею 13 пристрою, його треба в!д'еднати в!д
мереж! живлення.
* — Переконайтеся, що тример повнистю розряджений.
* — Зн!м!ть насадку-гребинець.
* — За допомогою пласко! викрутки обережно видокремте верхню частину
корпусу в!1д нижньО!.
+ 3HimiTb 13 корпусу електронну плату.
. — Вд'еднайте батарею в!д друковано! плати.
« — Псля цього сл!д утил!зувати батарею в безпечний спосб.
&& ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та
здоров'ю людей, що пов'язана 13 використанням небезпечних
речовин в електричних та електронних товарах, позначен!
вказаним символом пристрог не сл!д утилизувати разом 13
невидсортованим побутовим смиттям. Так! пристро! п!\длягають [|
в!дновленню, повторному використанню або переробщ!.
БЪЛГАРСКИ
Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Кепмипд{оп. Моля, прочетете
внимателно инструкцията за употреба и я запазете.
Отстранете всички опаковки преди употреба.
© ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1 — Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора
с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на
опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират
свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са над
8-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му далеч от
достъпа на деца под 8-годишна възраст.
2 — Подходящ за използване в душа. — **]
3 — Не потапяйте уреда. =
Този уред никога не трябва да се оставя без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа, освен когато се зарежда.
Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме.
Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда.
Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете
уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Вет!пд{оп за поправка
или замяна, за да се избегнат рискове.
Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце.
10 | Този уред следва да бъде зареждан с одобрените изолирани за
безопасност адаптери РА-О510Е ( за Европа) или РА-О510К (за
Великобритания) с изходящ капацитет от 5.0 \/ ас; 1А (изходящ капацитет
на адаптера).
11 Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във
фризьорски салони.
со ~N Oy WU ~
о
<> ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Бутон за Включване/Изключване
Основно острие
Острие за детайли
Подвижен гребен (1-16 мм)
Гребен за набола брада (1-5 мм)
Индикатор
Заключване при пътуване
1
2
3
4
5
6
7
БЪЛГАРСКИ
8 — Бутилка масло (не е показана)
9 Кейсза пътуване
<> ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
3 ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА
3¢ Забележка: Препоръчва се напълно да заредите Вашия уред преди да
го използвате за първи път. Моля, вижте времето за зареждане,
описано в това ръководство.
› — Уверете се, че уредът е изключен.
« — Свържете продукта към О5В кабела, след което свържете USB Kpas Ha
кабела към \05В адаптер в мрежата.
3¢ ИНДИКАТОРИ ЗА НИВА НА ЗАРЕЖДАНЕ
Ниво на зареждане Индикатор
Зареждане Светодиодът мига
Ниска батерия Светодиодът мига в червено
Напълно зареден Светодиодът свети постоянно
« — Когато се използва:
. — 3 сини светодиода посочват, че от батерията остават 70% - 100%.
« 2 сини светодиода посочват, че от батерията остават 40% - 70%.
* — 1 син светодиод посочва, че от батерията остават 10% - 40%.
« 1 червен светодиод посочва, че от батерията остават 5% - 10%. 1
червен мигащ светодиод, посочва, че от батерията остават по-малко от
5%, както е посочено в горния раздел за индикатора за ниско ниво на
батерията.
. — Времето на използване при напълно заредена батерия е до 90 минути,
ако не използвате турбо режим.
› — Времето за зареждане на празна батерия е 4 часа.
«> УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
* — Тримерът разполага с функция за 5-минутно бързо зареждане, която
осигурява достатъчно заряд за 1 сесия на оформяне.
БЪЛГАРСКИ
3 ИЗДРЪЖЛИВОСТ И ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПЪТУВАНЕ
* — Продуктът се зарежда, само при деактивиран бутон за заключване при
пътуване, който се намира в задната част на продукта.
* — За да активирате технологията за издръжливост, моля, уверете се, че сте
активирали заключването при пътуване по време на употреба на
оформящата приставка като плъзнете надолу бутона за заключване.
› — Зареждайте единствено от 5\/ 1А (минимум) адаптери.
3З# ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
. — Включете продукта, като натиснете бутона за включване/ изключване.
* — Този модел разполага с турбо режим, който може да се активира чрез
натискане на превключвателя за Вкл./Изкл. в продължение на 2 секунди.
* — За да деактивирате турбо режима и да преминете към настройката за
нормална скорост, натиснете превключвателя за Вкл./Изкл. в
продължение на 2 секунди.
* — Винаги сресвайте брадата или мустака с фин гребен, преди да започнете
с подстригването.
3: ПОДВИЖЕН ГРЕБЕН
. — Закрепете регулируемия гребен, като го поставите над оформящата
приставка, така че задната част на регулируемия гребен да застане над
острието за детайли. Плъзнете гребена върху корпуса, за да могат
релсите да застанат в отворите от всяка страна на корпуса, докато
гребенът щракне.
* — За изваждане на гребена се уверете, че е зададен на настройката за
минимална дължина. Хванете гребена и издърпайте силно нагоре и
настрани от оформящата приставка, докато с другия си палец натискате
силно нагоре.
. — Изберете дължината на гребена, като натиснете бутона за регулиране на
дължината и натиснете нагоре, за да увеличите настройката за дължина
или надолу, за да намалите дължината на регулируемия гребен.
Настройката за дължина се намира на индикатора за дължина в задната
част на гребена.
3¢ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ
› Ако подстригвате за първи път, започнете с настройката за максимална
дължина на подстригване.
› — Включете устройството.
› — Поставете плоската горна част на регулируемия гребен върху кожата.
› — Бавно плъзнете тримера през косата. Ако е необходимо, повторете от
различни посоки.
БЪЛГАРСКИ
« Ако по време на подстригването космите се преплитат в гребена,
изключете устройството, извадете гребена и ги отстранете с четка.
3 ПРЕЦИЗНО ПОДСТРИГВАНЕ И ПОДСТРИГВАНЕ С ОСТРИЕТО ЗА ДЕТАЙЛИ
* — За наболи косъмчета свалете регулируемия гребен и следвайте
инструкциите по-горе.
. — Ако използвате основното острие без регулируемия гребен, ще
подстригвате на дължина 1 мм.
+ Ако използвате основното острие перпендикулярно на кожата, ще
подстригвате на дължина 0.4 мм.
* — За да получите гладко избръснат вид, уверете се, че космите вече са
подстригани на 1 мм.
« — След това, използвайки острието за детайли, бавно допрете остриетата
към кожата, за да подстрижете на 0.2 мм.
3¢ Забележка: острието за детайли е точно зад предната част на продукта.
То е проектирано за ефективно подстригване на космите до 0.2 мм
дължина.
3 ПОДСТРИГВАНЕ НА РЪБА НА БАКЕНБАРДИТЕ
. — Задръжте тримера така, че основното острие да е обърнато към вас, а
регулируемият гребен да е свален.
* — Започнете с ръба на бакенбарда и докато остриетата леко докосват
кожата ви, ги насочете към ръба на бакенбардите, за да подстрижете
желаните области от лицето.
« — Оформете по желание.
=» СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ
. — Избягвайте използването на лосиони преди употреба.
« Ako подстригвате за първи път, започнете с настройката за максимална
дължина на подстригване.
<> ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА
« — За продължителна ефективност на приставката за оформяне,
почиствайте я след всяка употреба.
* — Най-лесният и хигиеничен начин за почистване на уреда е с
изплакване на главата под течаща вода след употреба, докато
остриетата работят.
* — За да поддържате устройството в оптимално състояние, препоръчваме
да смазвате остриетата след почистване.
БЪЛГАРСКИ
. — Сложете няколко капки масло за шивачна машина върху остриетата.
› — Избършете останалото масло.
0 СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
. — Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за
скрап.
* — Когато отстранявате батерията, уредът трябва да бъде изключен от
захранващата мрежа.
› — Уверете се, че тримерът е изключен от захранването.
. — Извадете приставката с гребена.
. С помощта на плоска отвертка отделете горния и долния корпус.
› — Свалете платката от корпуса.
› — Изключете батерията от платката.
. — Батериите трябва да се изхвърлят безопасно.
&& — ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради
наличието на опасни вещества в електрическите и електронни
стоки, уредите маркирани с този символ, не трябва да се изхвърлят
заедно с несортираните общински отпадъци, а трябва да се
възстановяват, използват повторно или рециклират. L
АЕ
\ез Бла, А\Ааз СЛ аЛа ЗМ оба 518 со Задай Remington® Faia #1 оба Slalaal 1S
alaaiay) Jaa 53230 J ga gaa ala ad
dala dally cig) ja Ф
(3st lag ааа В он ей las] 79138 a3) JLaLY) dail gy Sleal) 12a aladiul (Say 1
АА жа 5 5 yaad) S118 ol daiaiall Apliad) 5 dpa) sh Aaa) @lyadll g53 (ala dV
JULY Cuaxg V1 ans Aziaal) Shalaall ( gagdys ad ali) agale Cal EY) A313)
Cl gion В Om aST ad yas LS 13) Y) Adlgaally Cagdaiilly JULY) ads VT aaa не
Clgdan 8 Gan 93 АБУ! О ааа се ааа ЗАЕМ, lead Badal (al yd) Cady
he sh lea Gd alaaiud alia 2
w
aid) akalin) 2313) Le Alla Ld (raana JSG) Jung ¥ OLS 13) midell 138 andiud ¥
slall за А) $
ДАЗа ) 933 PER pal Glaaladl je Glaala padiaal Y
ве! Joa 4dlsl JaSH Jan of 38s p85 Y
Ja ay oF Lal OLS) lead) aaa
~N © сл
< 83 ей зе |) 58 Lgaladiul ge Bed Baal) oda 43023 Па Gali dlls Lig
‚БАМ са а 3) сне ®Кетипд!0п с «is ААА (за)
oo
Alaa 2a lead) Ча ol Чана 93 pal Y
<a) gd 5 zhaly PA-0510E с Bawiza daw] Jie CY gaan Ileal) KY Cas aa 9
eal 21a 1000 eda ls
lishaall 5 golaill ahaiundl анала де Мен ВА 10
dguaind yd) Lal Jad)
(On/off) 1833 / зала с 1384
Азама3 М 5 АЛ
Озка\85М ре в
(35 15 -1) 5:21 Са БА
25850) ааа die
USB o=ddt dats
ОЗ Jad
(Rize 28) Cn) dala)
‹©О ©0 — ©) сл В © № —
ОБА а)»
Jeadl sas >
3
3
с
33 I Esa) ag Boe JY anlaaiil dad JelSll lea (addy maady Akad
lish aa 3 АзазаЙ сео
‚ее Galdy) ow 2&1
Jani 31 alll Baa sn JaSH Oa HAY) Ciylall duals USB Jase glial) Jgaa sia ad
USB aku sa
са (6 §ivmitna GQ di ga
Ji gad) с (6 §itna
Аз. сы) LED с la
Аз] сл у LED gl yan Аз ася Аз \Ъ,
Аз] Call LED Jal&Il Osada
. aplasia! de
100% - 70% O80 sia od) 285 3,5¥0 НЕО «3 3 55laa)
70% - 40% са Co sima 1) 285 G5 ЗУ LED 49d 2 350
40% - 10% су (в зна 1) 285 55 5Y0 НЕО Ай 1 ве\.а)
LED 43a] (245 10% - 5% Oasill (s58mia A) ана jaa LED 444d 1 8laz)
Dalia ode Balad andl 3 Ad Ui) Le (385 5% Sail! gail) Of I) addy Heal
Aol gad (6 gia
geass Jaadiill ane Alla L344,83 90 LY) day Jwl&N ail) iy ga Jaaadish) Ga)
‚ЗМ
lela 4 АЙ (ра се 324
&= oad) Cand
AS Vad Hass ally (3382 5 3asd ao juall ана Аза | А dels aaddill Slea
‚535 9 EERE Ааа
АМ 0889 Да 1391 935
3
iid) ala 29a gall Jla yall Jad Jue slay) ie lass Zia) МЕЧ сб!) о
aladil JS сн la 3 Jad Jaxdis Olona E>) ва Laas od 4383 Jardis Ja=ail
Jawad JI Olansll Jad Can 81 da ge МАЙ jleal Hady
(saa) 222) Jaaal 1 lsd 5 Ciliglgn a badd (ads
а\ але Ааа
Ley ala i/Jaadial) с 1384 Sly yads Zia) Jaadiin ad
[Jazb5]) с \38-а sie Бака) Аа 5 (бо gly ¢ 92,3) aldad sie Ohh ia $59
LO2323L8 Bas] alagy!
[Jazb3]) с \38-а sie La) ¢glal) de yal) Lad sd) Jani 9230) Jaxdis alagy
LO2323L8 Bas] alagy!
230830) gan Jad aeld Jadiay Lada Ely Ld ol «133 ааа ad
ВАА! А) 25 )3
baaalg в5 аа) (3 98 adil) gaa Ale Jymanll (8 ed eA udiiill Jodo 3A)
ASSL ddan Je AlVa 3 Ei Ade дана (аа 5,80) Agals Jad JI) 380
addi lea ama 8 за led G58 Gals lube) dal chball z1HAY
Бока М Аа Бал
gl АЙ 383 )0 Euan adsl lea Je Lidl geass Gah Oe pall hia gaa
Gaddill lea ama oladly Jind 1) Ба са она вЫ аа (358 adagaca (Say
saa addi lea PRVENPIE| FN le Baga gall clad all 3 МАЙ) ААА Ал ааа
ASL ddan зао АТУЗ 5 АЗ Haual
| 5583 ры, БАЙ аа) А Оу Lisl ple haba Бока (ра (85 БЛА с)
AY alga) ahaiuly Gel Jl) haa) ae copii) Jlea Oe Аааа le
Agana saly i) Gleb Gl) pdally bidall Jodo baa 5) le basally Label sh ial
Glalae) 43 35а) Ака (бла (63 МАЙ А Job (nial Jaw JI) of Jk)
Liat ala ga зай) О зы Ааа) ба се у
Guaady clad) gf dgald) Saad
dell shal das) aadly lag) 8a J5Y сааб a 583 CAS 13)
Baal Jozi ad
„МАЙ ое Ааа (бо gl Lidia) a СБ) ст! yall gaa
Caan Olaladl tae Ge bghall sda HHS add IMA class Cd3]) Jlea a als ad
Aalall
daa od) Jaruds Calin ad maa) Alas #138) зал Ба 3 adil) г^!)3 ila 3
lad) iad dasdaidig sl yall aladiuly 44821535, aly АЙ аа),
33,820) Jaaaldnl) byddiy @addallg ad adds
5) 9S3all Cilanlasl) als ddasia San gl Lia ad) ¢dagedd) doalll Jodo Jaga
14
ala 1 Jeb ny BER dg Аа) O83 = Азама5 М 5) aladil
ala 0.4 A) Haddh pddad lad) [le 4018 4, 40) 53 dandy) 55880 Jaa
la 1 Usb ll но кая са (ва Аа М ВОЛ МЛ le Jamal]
0.2 Ч» I) аа МЫ Je 5840) gaa dada) Joaalanll 58 pladiuly Wadena
© £ ple
pasa 33 о (slay! gad) «ala 5) за 43,80] Jaualasll 58d 83d с а А ‚АДА
ala 0.2 Jeb ny Jad 9a sie ail) са ella 5 483 Ма! м
id) gud) Ada gduds
OSan gl Lia £3 22g él leat sa са СО) ба Вала ЗА Де Де!
Adana
od Cla аа ей ао са с ally dla) Gad Sas pas ccbllul) Adlay Toy)
Aad dilaia od dy slhall (SLY) Cada] АЙ БА АМА о)
edd) Jad) 20833, ads
id) gud) Ada gduds
Ag daBiall Blab aladia) ЗА СОЛЬ yall aladial iad
Ldall Joka das) ually lag) dye JY gdlilly a 583 555 13)
Aadiiil) Clgaadd
ladda) JS aay leaded (Aly pda Band pd B3l) 31a plain) 3648 (Jlaazal
aadainl) aay )Hadll Chan yd solely оса 93 АМА АМА (58 вой А А
ily lad) @1)5)
Leda galanll Jad ей сн А) ЛМ zhal aa
Aaland) AE ela yeSH Ge Sleall Juans aan
Assad) 3k) JS A208] C3830 lea Оооо ad
МАЙ За а А!
ddl) pad) Oe sill gad) lal сво) Saal) alaaial
Lala) gall Oa syiladl da) god
“Olala doled) Ha lanl an
3
3
digad) dole #5
A000 He STV algal) 53 $ БАЛ) 3 gall Cnmus doanalls 403000) JSUELY ааа
daalad) АЛ aa Ala alas) pad Dad Haga Slead) onal aaa (dai ЗАМ,
ag sai sale) sf Lgaladiud sale) of Lgdaladul aly OST5 183 58 aly al Lill
Model No MB4200
Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar:
- Осопй айзйгтеу!тп!2
- Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz
- Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz.
Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim dmri 7 yildir.
Cin Halk Cumhuriyetinde Uretilmistir.
100-240B~50/60Mu 1A
17/INT/ MB4200 T22-0004811 Version 03/17
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com
© 2017 Spectrum Brands, Inc.

Manuels associés