▼
Scroll to page 2
of
84
REMINGTON Pro Soft Curl Cl6525 # www.remington-europe.com SC] RNY Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. (leaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off, For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom”. Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671). Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly during use and while cooling down. Never leave the appliance unattended when it is connected to the power supply. Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface. ENGLISH [tthe supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. Keep the power plug and cord away from heated surfaces. Do not use attachments other than those we supply. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign damage. This appliance is not intended for commercial or salon use. PARTS 1. 25mm barrel with 4 x protection coating 5. Temperature control 2. Tongclip 6. Cooltip 3. On/Off button 7. Stand 4. Digital temperature display 8. Swivel cord ADDITIONAL FEATURES Fast heat up—ready to use in 30 seconds. Automatic safety shut off — this unit will switch itself off if no button is pressed or it is left on after 60 minutes. Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary. INSTRUCTIONS FOR USE Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. For extra protection use a heat protection spray. Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product. Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. Plugin the appliance. Push the on/off button to turn on. To adjust the temperature, twist the temperature control left € or right p> then release it to increase or decrease the temperature. As you twist the temperature control the temperature will be displayed on the digital display. When the three bars on the display stop cycling up and down the appliance is ready to use. SC] RNY Recommended Temperatures Temperature Hair type 130°C- 150°C Thin / fine, damaged or bleached hair 160°C- 180°C Normal, healthy hair 190°C - 220°C Thick and difficult to style hair 5. Place a section of hair under the long tong clip (smaller sections create tighter curls - larger sections create large curls or waves). Turn the styler to roll the hair round the barrel. Wait about 10 seconds for the curl to form. Unwind the tong and release the curl. Let the hair cool before styling. 0. Repeat this around the head to create as many curls as desired. 1. To turn off, press and hold the on/off button until the display goes out, then unplug the appliance. с вю ом Temperature Lock Function + Setthe desired temperature then lock the setting by holding the temperature control in the left 4 position until the fl symbol appears on the digital display. Tounlock, twist and hold the temperature control in the left € position until the fl symbol disappears. Temperature Boost Function + For quick touch ups of stubborn, hard to style sections. + The temperature boost function boosts the temperature to 220°C. Twist and hold the temperature control in the right p> position for 2 seconds. CLEANING AND MAINTENANCE + Unplug the appliance and allow to cool. + Wipe all the surfaces with a damp cloth. › Don't use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous Я Ж substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point. DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig. ACHTUNG: Das Geridt wird heif3. Halten Sie es stets au3er Reichweite von Kindern. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerdt ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern durchgefiinrt werden, es sei denn sie sind alter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerat und das Kabel aulSer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf, &Verwenden Sie das Gerét nicht in der Nahe einer Badewanne, einem Behalter oder anderen Gefdlsen, die Wasser enthalten. Wenn Sie das Geratim Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nahe auch bei ausgeschaltetem Gerdt eine Gefahr darstellt, Als zusdtzliche SchutzmalSnahme sollten Sie in den Stromkreislaufim Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht ber 30mA einbauen. Fragen Sie einen Elektriker um Rat. Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerat aulSerhalb der Reichweite von Kleinkindern, vor allem wahrend es in Betrieb ist oder abkiinlt. Stellen Sie das Gerdt und gegebenentalls die Ladestation stets auf einen hitzebestandigen, stabilen, flachen Untergrund. Lassen Sie das Gerdt nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. DEUTSCH st das Stromkabel beschddigt, verwenden Sie das Gerdt auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehdndlerin тег @&5 Nahe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefahrdung zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Gerats mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Beriihrung kommt. Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflachen in Berlihrung. Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte Zubehor. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es beschadigt ist oder nicht richtig funktioniert. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gert. Uberpriifen Sie das Kabel regelméaBig auf Schaden. Dieses Gerat ist nicht fiir die gewerbliche Nutzung geeignet. HAUPTMERKMALE 1. 25 mm Stab mit 4-facher 5. Temperaturregler Schutzbeschichtung 6. Kihle Spitze 2. Clip 7. Geratestitze 3. Ein-/Ausschalter 8. Kabeldrehgelenk 4. Digitale Temperaturanzeige WEITERE FUNKTIONEN Schnelles Aufheizen —in nur 30 Sekunden einsatzbereit. Automatische Sicherheitsabschaltung - Dieses Gerat schaltet sich selbst ab, wenn es langer als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedriickt wird. Mehrfachspannungsfunktion: fiir zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt kénnen Zeiten und Temperaturen variieren. BEDIENUNGSANLEITUNG Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist. Verwenden Sie fiir den zusatzlichen Schutz Ihres Haares ein Hitzeschutzspray. Haarsprays enthalten entziindliche Stoffe — verwenden Sie kein Haarspray, wahrend das Gerat in Betrieb ist. Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strahnen. Stecken Sie den Netzstecker des Gerats in die Steckdose. DEUTSCH 2. Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat einzuschalten. 3. Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler nach links 4 oder nach rechts pp», um die Temperatur zu erhéhen oder zu verringern. Beim Drehen des Temperaturreglers wird die Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt. 4. Wenn die drei Balken auf dem Display nicht mehr der Reihe nach aufleuchten, ist das Gerat betriebsbereit. Empfohlene Temperaturen Temperatur Haartyp 130°C - 150°C Diinnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 160°C - 180°C Normales, gesundes Haar 190°C - 220°C Kraftiges, sehr lockiges und schwer zu bandigendes Haar 5. Klemmen Sie eine Haarstrahne unter den Clip des Lockenstabs ein (dlinnere Strahnen fir kleinere Locken — gro3ere Strahnen fiir weichfallende Locken oder Wellen). Drehen Sie den Styler, um das Haar um den Lockenstab zu wickeln. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat. Drehen Sie die Locke wieder herunter, 6ffnen Sie den Clip und geben Sie die Locke frei. Lassen Sie Ihr Haar vor dem Finish auskiihlen. 0. Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben. 1. Um das Gerat auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedriickt bis das Display erlischt und trennen Sie das Gerat anschliefend vom Stromnetz. с вю ом Tastensperre + Stellen Sie die gewlinschte Temperatur ein und sichern Sie dann die gewahlte Einstellung, indem Sie den Temperaturregler in der linken «4 Position halten, bis das f# Symbol auf dem digitalen Display angezeigt wird. + Umdie Einstellung zu entsperren, drehen und halten Sie den Temperaturregler in der linken « Position, bis das fl Symbol erlischt. TemperatureBoostFunction + Flr schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien. + Die Temperaturboost-Funktion erhéht die Temperatur auf 220°C. - Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts p> und halten ihn 2 Sekunden in dieser Position. REINIGUNG UND PFLEGE « Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerat abkihlen. + Wischen Sie alle Oberflachen mit einem feuchten Tuch ab. + Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lésungsmittel. DEUTSCH RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren fiir Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, diirfen Gerate sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem I dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rlicknahmestellen. NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vioeistoffen bevatten. Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruik, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vorm, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. Raadpleeq uw installateur. Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen. Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een hittenbestendig, stabiel, viak opperviak. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit. NEDERLANDS Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijcen. Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1. 25mm buis met een 4x Protection 5. Functieknoppen voor de keramische coating temperatuurinstelling 2. Clip 6. Koel uiteinde 3. Aan-uitknop 7. Standaard 4. Digitale display voor weergave van de 8. Draaibaar snoer temperatuur EXTRA FUNCTIES Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden. Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat. Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de temperatuur afwijken. GEBRUIKSAANWULZING Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken. Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt. Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. 1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 2. Druk op de aan/uitknop om hem in te schakelen. NEDERLANDS Om de temperatuur aan te passen, draait u de temperatuurregelaar naar links <{ of naar rechts p> en laat u deze vervolgens los om de temperatuur te verhogen of verlagen. Terwijl u de temperatuurregelaar verdraait, wordt de temperatuur weergegeven Wanneer de drie balken op het display stoppen met op en neer te bewegen, is het apparaat klaar voor gebruik. Aanbevolen temperaturen нов ю 0 мо Temperatuur Haartype 130°C - 150°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 160°C - 180°C Normaal, gezond haar 190°C-220°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar Plaats een haarlok onder de lange clip (neem kleinere haarlokken voor kleine stevige krullen en grotere haarlokken voor grove krullen of een golvende beweging). Draai de styler om het haar om de buis te wikkelen. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is. Draai de styler terug en laat de krul los. Laat het haar afkoelen om het te stylen. . Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt. . Om uit te schakelen, houdt u de aan-/uitknop ingedrukt totdat het display wordt uitgeschakeld en koppelt u het apparaat los. Temperatuurvergrendelingsfunctie Stel de gewenste temperatuur in en vergrendel vervolgens de instelling door de temperatuurregelaar in de linker €{-stand te houden totdat het @§ -pictogram op het digitale display verschijnt. Om te ontgrendelen, draai en houd de temperatuurregelaar in de linker 4 -stand totdat het i -pictogram verdwijnt. Temperatuurboostfunctie Voor het snel bijwerken van lastig, moeilijk te stylen haar. De temperatuurboostfunctie verhoogt de temperatuur tot 220°C. Draai en houd de temperatuurregeling in de rechter stand pp gedurende 2 seconden. REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Veeq alle oppervlakken af met een vochtige doek. Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te Я Я vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het Em huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt. SINS Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sar. Retirez tout I'emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir a tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IMPORTANTES utilisation, le nettoyage ou la maintenance de Iappareil par des enfants d'au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de Savoir-faire, devra se faire uniquement apres avoir recy des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. &Veillez a ne pas utiliser cet apparel a proximité de baignoires, douches, lavabos OU autres récipients contenant de |'eau. Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le apres usage. La proximité de l'eau présente un danger méme lorsque l'appareil est eteint. Pour une protection supplémentaire, l'installation de courant résiduel (RCD) avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandeée. Demandez de [aide a un électricien. Risque de brilure. Veillez a maintenir Iappareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier lorsque vous utilisez Iappareil et lorsqu'il refroidit. Placez toujours |'appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plate, stable et résistante a la chaleur. Ne laissez en aucun cas l'appareil sans surveillance quand il est connecté au réseau électrique. SINGS Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommage, cessez immédiaternent d'utiliser Iappareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. Evitez tout contact de l'appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Veillez a maintenir le cordon d'alimentation et la prise électrique a distance des surfaces chauffées. Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis. N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est endommagé. Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulierement le cordon pour détecter tout dommage apparent. Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES 1. 2. 3. 4. Fer diamétre 25 mm revétement 4x 5. Réglage de la température protection 6. Emboutisolé Pince 7. Support pour poser le fer Bouton marche/arrét 8. Cordon rotatif Ecran digital de la température CARACTERISTIQUES ADDITIONNELLES Mise a température rapide — prét en 30 secondes. Dispositif de sécurité d'arrét automatique — Lappareil s'arrétera de lui-méme si aucun bouton n'est pressé ou s'il reste allumé plus de 60 minutes. Bi-voltage - permet une utilisation a domicile ou a l'étranger. A 120V, le temps de chauffe et les températures peuvent varier. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. 2. Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démélés. Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur. Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables — ne pas les utiliser lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Commencez par diviser vos cheveux par méches. Coiffez tout d'abord la partie inférieure. Branchez l'appareil. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrét (on/off) pour allumer l'appareil. SINS 3. Pourrégler la température, faites pivoter le bouton de réglage de la température vers la gauche 4 ou vers la droite pp», puis lachez-le pour augmenter ou diminuer la température. A mesure que vous faites pivoter le bouton de réglage de la tempéra. 4, Quand les trois barres affichées sur I'écran cessent de clignoter dans un mouvement ascendant et descendant, l'appareil est prét a étre utilisé. Températures recommandées Température Type de cheveux 130°C- 150°C Cheveux fins/délicats, abimés ou décolorés 160°C - 180°C Cheveux normaux, sains 190°C- 220°C Cheveux épais, tres frisés et difficiles a coiffer 5. Placez une méche de cheveux sous la pince (des meéches fines donnent des boucles plus serrées — des meches plus larges donnent des boucles larges ou des ondulations). Faites pivoter le fer pour enrouler les cheveux autour du cylindre. Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme. Retirez la pince et libérez la boucle. Laissez les cheveux refroidir avant de les coiffer. 0. Répétez cette opération sur le reste de la téte pour créer autant de boucles que vous le souhaitez. 11. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrét et maintenez-le enfoncé jusqu'a ce que Гёсгап s'éteigne, puis débranchez I'appareil. = © © NO Fonction de verrouillage de la température + Réglez la température souhaitée, puis verrouillez le réglage en maintenant le bouton de réglage de la température dans la position de gauche 4 jusqu’a ce que I'icone fi apparaisse sur I'écran numérique. › Pour déverrouiller, faites pivoter le bouton de réglage de la température dans la position de gauche 4 et maintenez-le dans cette position jusqu’a ce que l'icone disparaisse. Fonction turbo + Pour les retouches rapides des méches rebelles, difficiles a coiffer. + Lafonction de boost de la température augmente la température jusqu'a 220°C. « Faites pivoter et maintenez enfoncée la commande de température dans la position de droite p> pendant 2 secondes NETTOYAGEET ENTRETIEN + Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. + Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. + Nutilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. SINGS RECYCLAGE Afin d'éviter les problémes occasionnés a I'environnement et a la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles — ne doivent pas étre éliminés avec les déchets municipaux non triés. Eliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage. ESPANOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los ninos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los nifios de 8 afios 0 mas y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los nifios no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberdn ser realizados por nifios, salvo que sean mayores de 8 afios y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de nifios menores de 8 afios. No utilice el aparato cerca de bafieras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan aqua. Siel aparato se utiliza en un cuarto de bario, desenchiifelo tras su uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado. Para mayor proteccion se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de bafio. Pida ayuda a un electricista. Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los nifios, especialmente durante su uso y mientras se enfria. Siel aparato incorpora soporte, utilicelo siempre para colocar el aparato en una superficie plana, estable y resistente al calor. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de corriente. ESPANOL «Afi de evitar riesqos, si el cable resultase dafiado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® mds сегсапо para su reparacion o sustitucion. No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. Mantenga el enchufe y el cable de alimentacion alejados de superficies calientes. No utilice accesorios no suministrados por Remington. No use el aparato si estd dafiado o funciona mal. No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier sefal de dafos. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias. CARACTERISTICAS PRINCIPALES 1. Вагит! de 25 mm con cuadruple revestimiento protector. 2. Pinza 3. Boton de encendido/apagado 4, Pantallla digital de temperatura Controles de temperatura Punta fria de seguridad Soporte Cable giratorio © Nov wr CARACTERISTICAS ADICIONALES Calentamiento rapido: listo en 30 segundos. Apagado automatico de seguridad: el aparato se apagara cuando no se pulse ningun botdn o si se mantiene encendido durante 60 minutos. Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary. INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar el aparato, asegurese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Para mayor proteccion, aplique un spray protector contra el calor. La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato. Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores. 1. Enchufe el aparatoy enciéndalo. 2. Pulse el botén de encendido/apagado para encenderlo. 3. Para ajustar la temperatura, gire el control de temperatura a la izquierda oa la derecha pp y suéltelo para subir o bajar la temperatura. La temperatura aparecera en la pantalla digital segun vaya girando el control de temperatura. 4. El aparato esta listo para su uso cuando las tres barras de la pantalla dejan de iluminarse siguiendo un patrén de arriba abajo. ESPANOL Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de pelo 130°C- 150°C Pelo fino, dafiado o decolorado 160°C - 180°C Cabello normal y saludable 190°C-220°C Cabello grueso, muy rizado y dificil de peinar Coloque un mechén de pelo bajo la pinza. Gire el moldeador para enrollar el cabello alrededor del barril. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. Desenrolle el mechén y suelte el rizo. Deje que el cabello se enfrie antes de peinarlo. 0. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. 1. Para apagar el aparato mantenga pulsado el boton de encendido/apagado hasta que la pantalla se apague; luego desenchufe el aparato. = ZV eNO WL Funcion de bloqueo de temperatura + Ajuste la temperatura deseada y bloquéela manteniendo el control de temperatura en la posicién izquierda 4 hasta que el icono @ aparezca en la pantalla digital. «Para desbloquearla, gire y mantenga el control de temperatura en la posicion izquierda hasta que el iconof desaparezca. Funcion de temperatura turbo « Pararetoques rapidos de secciones rebeldes dificiles de peinar. + Lafuncién de aumento de temperatura eleva la temperatura a 220 °C. - Gireel control de temperatura a la posicion derecha pr y mantenga durante 2 segundos. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO + Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. + Limpie todas las superficies con un pafio humedo. + No utilice disolventes 0 agentes de limpieza fuertes o abrasivos. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos simbolos no deben — eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electronicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados. ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’'uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell’'uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA + Lapparecchio puo essere tilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore agi 0tto anni 0 da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali 0 mentali che @M abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. | bambini non devono giocare con I'apparecchio. Luso, la pulizia 0 la manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini di eta superiore agli otto anni e sotto a supervisione di un adulto. Tenere I'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferiore agli otto anni, Non utilizzare 'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. + Quando 'apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo 'uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando e spento. + Per una protezione aggiuntiva e consigliabile 'installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli. « Rischio di ustione. Tenere I'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, specialmente durante uso e il raffreddamento. + Posizionare Iapparecchio con la sua base di supporto, all'occorrenza, su una superficie termoresistente, piana e stabile. » Non lasciare I'apparecchio incustodito quando e collegato allalimentatore. ITALIANO Seil cavo di alimentazione dell'apparecchio € danneggiato, smettere immediatamente di utilizare Iapparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato pit vicino per la riparazione 0 a sostituzione per evitare ulterior rischi. Non mettere a contatto qualsiasi parte dell'apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o malfunzionante. Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all'apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. Questo apparecchio non e destinato all'uso commerciale o professionale. CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. 2. 3. 4. Ferro da 25 mm con rivestimento protettivo 4x Pinza ferma-ciocca Pulsante on/off Display digitale della temperatura Controlli per regolare la temperatura Punto freddo Supporto di protezione dal calore Cavo girevole ONO сл CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi. Arresto automatico di sicurezza - questo apparecchio si arresta se non vengono premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti. Voltaggio multiplo: per casa o all'estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare. ISTRUZIONIPERL'USO 1. 2. Prima dell’'uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore. Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili — non utilizzare mentre I'apparecchio in uso. Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche piu basse. Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Premere il pulsante on/off per accendere. ITALIANO Per regolare la temperatura, ruotare { sinistro o p> destro di controllo della temperatura, poi rilasciarlo per aumentare o ridurre la temperatura. Mentre si ruota il controllo della temperatura, la temperatura sara visualizzata sul display digi Quando le tre tacche sul display smettono di ruotare su e git I'apparecchio & pronto рег I'uso. Temperature raccomandate Temperatura Tipo di capelli 130°C - 150°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 160°C - 180°C Capelli normali, sani 190°C - 220°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare зем ом Ruotare lo styler per avvolgere i capelli attorno al ferro. Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci. Srotolare il ferro e rilasciare il riccio. Lasciare raffreddare i capelli prima dello styling. Ripetere su tutta la testa per creare tuttii ricci che si desiderano. . Per spegnere I'apparecchio, premere e tenere premuto il pulsante on/off fino a quando il display si spegne, quindi scollegarlo. Funzione blocco temperatura Impostare la temperatura desiderata, quindi bloccare I'impostazione tenendo il controllo della temperatura in posizione 4 a sinistra fino a quando appare sul display digitale I'icona fi Per sbloccarla, ruotare e mantenere il controllo della temperatura nella posizione a sinistra fino a quando l'icona fl sparisce. Funzione Boost Per ritocchi rapidi su ciocche ribelli, difficili da acconciare. La funzione boost della temperatura aumenta la temperatura fino a 220°C. Ruotare verso destra il controllo temperatura p> e tenerlo in questa posizione per 2 secondi. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare I'apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Passare un panno umido su tutte le superfici. Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti WEEE conirifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta. DANSK Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Laes venligst denne vejledning omhyggeligt far brug og bevar den godt. Fjern al emballage far brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for barns reekkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af barn fra 8 dr og derover og personer hvis fysiske, sansemassige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forngdne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har veeret under opsyn og forstdr de forbundne farer. Barn md ikke lege med apparatet. Rengaring og vedligeholdelse md ikke foretages af bam, medmindre de er over 8 dr og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for reekkevidden af bom under 8 dr. Brug ikke dette apparat i naerheden af et badekar, brusebad, handvask eller andre beholdere med vand, Hvis apparatet bruges pd et badevaerelse, skal dets stik tages ud efter brug, da vand i neerheden af produktet udger en fare, selv nr den er slukket. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstramsafbryder (RCD) med en meerkeudlgsestram pd hajst 30mA. Sparg en elektriker til rdds. Forbreendingsfare. Enheden skal holdes uden for barns reekkevidde, serligt under brug og afkeling, Stil altid enheden med den tilharende holder, hvis nogen, pd en varmeresistent, stabil og plan overflade. Efterlad aldrig enheden uden opsyn, nr den et sluttet til stikkontakten. Hvis stramledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere apparatet til naermeste autoriserede Remington® servicecenter for at fd det udskiftet eller repareret. DLV] Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. Hold stremstik og ledning vaek fra varme overflader. Brug ikke andet tilbehgr eller dele end det, som leveres af os. Undga at vride eller bgje ledningen og vikl den ikke om produktet. Efterse jeevnligt ledningen for tegn pd beskadigelse. Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. HOVEDFUNKTIONER 1. 25mm jern med 4x 5. Temperaturkontrol beskyttelsesbeleegning 6. ‘Cool Tip’ 2. Tang 7. Holder 3. Teend/sluk-knap 8. Drejbar ledning 4, Digitalt temperatur display YDERLIGERE FUNKTIONER Hurtig opvarmning - klar til brug pa 30 sekunder. Automatisk sikkerhedsafbryder —- Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes pa nogen knapper, eller hvis den efterlades teendt. Multivoltage: Kan bruges bade i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser og temperatur variere. INSTRUKTIONER FORBRUG Forud for brug sikres det, at haret er rent, tert og fri for knuder. For ekstra beskyttelse benyttes der en hdrbeskytter i sprayform. Harspray indeholder braendbart materiale —brug ikke mens du benytter dette produkt. + Inddel haret i sektioner forud for styling. Udfer stylingen pa det inderste forst. 1. Seetapparatet i stikkontakten. 2. Skub tzend/sluk-knappen for at taende. 3. Temperaturen indstilles ved at dreje temperaturkontrollen mod venstre 4 eller mod hajre pp, slip den derefter for at have eller seenke temperaturen. Mens du drejer pa temperaturkontrollen vises temperaturen pa det digitale display. 4, Nar de tre indikatorstreger pa displayet stopper med at kere op og ned, er apparatet klar til brug.. Anbefalede temperaturer Temperatur Hartype 130°C- 150°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget har 160°C - 180°C Normalt, sundt har 190°C - 220°C Tykt har, meget krellet har, der er vanskeligt at style DANSK 5. Placér en sektion af dit har under klemmen (mindre sektioner giver strammere krgller — store sektioner giver store kroller eller fald). Drej styleren sa hdret snos rundt om cylinderen. Vent ca. 10 sekunder mens krgllen formes. Rul tangen fri og slip krgllen. Lad haret afkgle inden styling. 0. Gentag denne fremgangsmade rundt over hele hovedet for at oparbejde det gnskede antal krgller. 11. Sluk enheden ved at holde teend/sluk-knappen nede, og dernast tage dens stik ud af stikkontakten. Temperaturlas funktion + Indstil den @nskede temperatur, og as dernaest indstillingen ved at holde temperaturkontrollen fast i den venstre 4 position, indtil du ser @ pa det digitale display. Las temperaturen op ved at holde temperaturkontrollen i den venstre 4 position, indtil @ -ikonet forsvinder. = © мо Temperatur-boost funktion For hurtig effekt pa dele af haret, som er genstridige og svaere at style. Temperaturforggelsesfunktionen forgger temperaturen til 220 °C. Drej temperaturvaelgeren over pa den hgjre p> position, og hold den der i 2 sekunder. RENGORING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag apparatets stik ud og lad det kole af. Tor alle overfladerne af med en fugtig klud. Undga at bruge skrappe eller slibende renggrings- eller oplgsningsmidler. GENBRUG For at undga miljg- og sundhedsmaessige problemer fordrsaget af Я Я farlige stoffer, ma apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er market med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres pa en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted. NEN) CG Tack for att du kopt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar noggrant fore anvandning och forvara dem pa saker plats. Ta bort allt férpackningsmaterial fore anvandning. VARNING: Denna apparat dr varm. Forvaras utom rackhall for barn. VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR » Denna apparat kan anvandas av barn Over dtta dr, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk formdga och med bristande erfarenhet och kunskaper far bara anvanda denna apparat under dvervakning och handledning och om de forstar vilka risker det kan innebra. Barn ska inte anvanda apparaten som leksak. Rengdring och underhdll av apparaten ska inte Overldtas till barn sdvida de inte dr Gver dtta dr och det sker under overvakning. Hall apparat och natkabel borta frdn barn under dtta dr. &)Anvand inte denna apparat ndra badkar, dusch, handfat eller andra behdllare for vatten. + Dra ur ndtsladden fran vagquttaget efter anvandning i badrummet eftersom ndrheten till vatten utqor en riskfaktor aven nar den dr avstangd. + For ytterligare skydd dr det Gnskvart att man installerar en jordfelsbrytare med en markutlosningsstrom som inte dverstiger 30 mA. Rddfrdga en elektriker. «Risk for brannskador. Hall apparaten utom rackhdll for smdbarn, speciellt under anvandning och ndr den svalnar. » Placera alltid apparaten med dess stall, om sddant finns, pd ett varmetdliqt, stabilt och platt underlag. + Ldmna aldrig apparaten utan uppsikt nar den dr ansluten till elndtet. + Om apparatens ndtsladd dr skadad ska man omedelbart avbryta anvandningen och apparaten ska lamnas tillbaka till narmaste serviceavdelning for Remington® for reparation eller byte till en annan apparat eftersom en skadad ndtsladd inner en riskfaktor. NEN Lat inte ndgon del av apparaten vidrora ansiktet, nacken eller harbotten. Lat inte stickkontakt och natsladd komma i kontakt med varma ytor. Anvand inga andra tillbehor an de som medféljer. Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar daligt. Undvik att vrida och snurra pa sladden. Snurra inte natsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att natsladden inte ar skadad. Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk eller for salonger. NYCKELFUNKTIONER 1. 2. 3. 4. Varmecylinder, 25 mm i diameter med 4 Temperaturkontroller 5. skyddsbelaggningar 6. Sval dande Harklamma 7. Stall Pa-/av-knapp 8. Vridbart sladdfaste Digitaltemperaturedisplay YTTERLIGARE FUNKTIONER Snabb uppvarmning - klar pa 30 sekunder. Automatisk sakerhetsavstangning. Apparaten stanger av sig sjalv om ingen knapp har tryckts in eller om den ldmnas pdslagen i en timma (60 minuter). Multispanning: for hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer variera. BRUKSANVISNING Fore anvandning ska haret vara torrt, rent och genomkammat. En varmeskyddande spray kan anvandas for extra skydd. Harspray innehaller brandfarliga @mnen - far ej samtidigt som produkten. Dela upp héret fore stylingen. Styla de undre lagren forst. Satti kontakten till apparaten. ТгусК ра ра/ау-Кпарреп for att sla pa. For att justera temperaturen, vrid temperaturreglaget vanster €{ eller hoger pp och sldpp den sedan for att Oka eller minska temperaturen. Nar du vrider temperaturreglaget visas temperaturen pa den digitala displayskarmen. Apparaten dr redo att anvandas nar de tre stolparna pa displayskdrmen slutar kretsa upp och ned. Rekommenderade temperaturer Temperatur Hartyp 130°C - 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt har NEN) CG Temperatur Hartyp 160°C- 180°C Normalt, friskt har 190°C - 220°C Tjockt, mycket lockigt har som dr svart att styla Rulla upp haret pa spolen genom att vrida pa apparaten. Efter ungefar 10 sekunder ar locken formad. Rulla upp tangen och slapp 16s locken. Lat haret svalnainnan du formar det. Upprepa kring hela huvudet for att fa 6nskat antal lockar. 0. For att stanga av, tryck och hall inne strémbrytaren tills displayskdarmen stangs av. Koppla sedan ur apparaten fran elnatet. = © ONO WU; Temperaturlas « Stéllin 6nskad temperatur och las sedan installningen genom att halla inne temperaturreglaget i den vinstra €{ positionen tills fd ikonen visas pa den digitala displayskarmen. ‚ Forattlasa upp, vrid och hall inne temperaturreglaget i den vanstra €{ positionen tills @ ikonen forsvinner. Pulsfunktion for hogre temperatur + Snabbkorrigering for motstraviga och svarbehandlade harsektioner. › Temperaturboost-funktionen dkar temperaturen till 220°C. ‚ Vrid och hall inne temperaturreglaget i den hégra pp» positionen i 2 sekunder RENGORING OCH UNDERHALL + Draursladden och lat apparaten svalna. - Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. « Anvand inte starka eller slipande rengéringsmedel eller |6sningar. ATERVINNING For att undvika miljé- och hdlsoproblem pga. farliga @mnen far man Я Я inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier mdrkta med nagon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, dar tillampligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lamplig, officiell atervinnings-/uppsamlingsstation. SUOMI Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kdyttoa. VAROITUS: Tama laite on kuuma. Pidettdva aina poissa lasten ulottuvilta. TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikd on 8 vuotta tai yli ja henkildt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat kdyttdd tatd laitetta ainoastaan, jos heitd valvotaan tai heitd on opastettu laitteen turvalliseen kayttdon ja he ymmartavat laitteen kdytossd esiintyvat vaarat. Lapset eivdt saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa puhdistamista ja kdyttdjan huoltotoimenpiteitd iiman valvontaa. © А Коула tita laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vetta sisdltavan sdilion lahelld. rota laite pistorasiasta kayton jalkeen, jos laitetta kdytetadn kylpyhuoneessa, silld veden laheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka olisi pois pdaltd. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittad arvoa 30 mA. Pyyda sahkdasentajalta neuvoja. Palovammojen vaara. Pidd laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin kdyton ja jadhtymisen aikana. Aseta laite aina telineessd, jos kaytettavissa, limpod kestavalle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle. Al koskaan jata laitetta iiman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalahteeseen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytd kaytto valittomsti ja palauta laite lahimpddn valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran valttamiseksi. SUOMI Valta koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai paanahkaa. Pida pistoke ja virtajohto etdalla kuumista pinnoista. Al3 kdyta muita kuin suosittelemiamme lisaosia. Ala vaanna tai taivuta johtoa, alaka kierra sita laitteen ymprille. Al3 kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on toimintahairioita. Ala vaanna tai taivuta johtoa, alaka kierra sita laitteen ymparille. Tarkista johto saanndllisesti vaurioiden varalta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon. TARKEIMMAT OMINAISUUDET 1. 25mm sauva, jossa on 4-kertainen 5. Lampotilasaadot suojapinnoite 6. Kylma karki 2. Sauvan kiinnitin 7. Teline 3. Virtapainike 8. Pyoriva johto 4. Digitaalinen lampétilandytto LISAOMINAISUUDET + Nopea kuumennus, valmis 30 sekunnissa. + Automaattinen turvakatkaisu - laite sammuu automaattisesti, jos mitaan painiketta ei paineta tai laitetta ei kdyteta tuntiin. + Monijannite: voidaan kdyttaa kotimaassa tai ulkomailla. Kaytettaessa 120 V jannitteella kuumennusajat ja lampétilat saattavat vaihdella. KAYTTOOHJEET « Varmista ennen laitteen kdyttoa, etta hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. + Kdyta lamposuojasuihketta lisasuojan saamiseksi. + Hiussuihkeet sisaltavat syttyvaa materiaalia — ala kayta niita laitteen kdyton aikana. + Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. 1. Kytke laite verkkovirtaan. 2. Kytke laite paalle painamalla virtapainiketta. 3. Voit saataa lampaotilaa kaantamalla [ampéotilasaatimen vasemmalle | tai oikealle pp ja vapauttamalla sen, jolloin [ampdtila nousee tai laskee. Lampétila nakyy digitaalisessa naytossa, kun kaannat lampaotilasaadinta. 4. Kun ndytossa olevat kolme palkkia lopettavat kiertamisen ylos ja alas, laite on kayttovalmis. Suositellut lampétilat Lampaotila Hiustyyppi 140°C - 160°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset 160°C - 180°C Normaalit, terveet hiukset 180°C - 210°C Paksut, erittain kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset 5. Aseta hiusosio kihartimen nipistimen alle (pienemmista osioista tulee tiukempia kiharoita — isommista osioista |dysempia kiharoita tai laineita). Kaanna muotoilijaa, jotta voit kiertda hiukset kihartimen ymparille. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu. Kierra rauta auki ja vapauta kihara. Anna hiusten jadhtya ennen muotoilua. 0. Toista tama luodaksesi haluamasi maaran kiharoita. 1. Kytke pois paalta painamalla ja pitamalla virtakytkinta, kunnes ndytté sammuu. Irrota sitten laite verkkovirrasta. = = © oN Lampédtilan lukitustoiminto + Aseta haluttu lampdtila ja lukitse asetus pitamalla lampdtilasaadinta vasemmalla -asennossa, kunnes [@ -kuvake iimestyy digitaaliseen nayttoon. - Vapauta lukitus kddntamall ja pitamalla lampotilasaadinta vasemmalla €-asennossa, kunnes fl -kuvake haviaa. Lampotilan tehotoiminto + Nopea korjaus itsepadisiin, vaikeasti muotoiltaviin osioihin. › Lampotilan tehostustoiminto nostaa lampétilan arvoon 220 °C. › — Кааппа атрбё ап 5ааа!т океа|е ja pida sitd asennossa pp 2 sekunnin ajan. PUHDISTUS JA HOITO › — lIrrota laite sahkovirrasta ja anna sen jaahtya. « Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla. . Ala kayta voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. KIERRATYS Jotta valtettadisiin vaarallisista aineista ymparistolle ja terveydelle koituvat haitat, ndilla symboleilla varustettuja laitteita seka ladattavia ja kertakayttoisia paristoja ei saa havittaa lajittelemattomana — sekajatteena. Havita sahko- ja elektroniikkatuotteet seka, mikali sovellettavissa, ladattavat ja kertakayttdiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierratys-/kerailypisteeseen. PORTUGUES Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia 0 manual de instrucoes e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTENCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das criancas a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e DEss0as com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas/ supervisionadas e que compreendam 05 riscos envolvidos. As criancas ndo devem brincar com 0 aparelho. A limpeza e manutencdo do aparelho ndo deverdo ser levadas a cabo por criancas a ndo ser que tenham mais de 8 anos sob supervisdo. Mantenha 0 aparelho e 0 cabo afastados de criancas menores de 8 anos de idade. No utilize 0 aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros recipientes que contém aqua. Quando 0 aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da corrente elétrica apos a utilizacdo, uma vez que a proximidade da aqua representa um perigo mesmo quando 0 aparelho se encontra desligado. Para protecdo adicional, recomenda-se a instalacdo de um dispositivo de corte diferencial com uma corrente residual de funcionamento ndo superior a 30 mA NO Circuito elétrico que serve a casa de banho. Peca mais informacdes a um eletricista. Perigo de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das criangas, particularmente durante a utilizacdo e 0 arrefecimento. Coloque sempre 0 aparelho sobre a base, se fornecida, numa superficie estavel, plana e resistente ao calor. PORTUGUES + Nunca deixe 0 aparelho desacompanhado quando estiver ligado a corrente elétrica. + (350 0 cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilizacdo e entreque-0 no representante de assisténcia técnica Remington® autorizado mais proximo, para reparacdo ou Substituicdo com vista a evitar 15005. Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, 0 pesco¢o ou o couro cabeludo. Mantenha a ficha e o cabo de alimentacao afastados de superficies aquecidas. Nao utilize pecas que nao recomendadas pela nossa empresa. Nao torca, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho. N&o utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. №0 torca, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho. Verifique o cabo regularmente em busca de danos. Este aparelho nao é para utilizagao comercial ou em cabeleireiros. CARACTERISTICAS PRINCIPAIS 1. Cilindro de 25 mm com revestimento que 5. Controlos de temperatura confere 4 veces mais protecao 6. Ponta fria 2. Pinca tipo mola 7. Base 3. Botao ligar/desligar 8. Cabo giratorio 4. Visor de temperatura digital CARACTERISTICAS ADICIONAIS Aquecimento rapido: pronto em 30 segundos. Desligar automatico de seguranca: esta unidade desliga-se automaticamente se nenhum botdo for premido ou se for deixado ligada ap6s terem decorrido 60 minutos. Voltagem multipla: para utilizar em casa ou em viagem. A 120 V os tempos e as temperaturas podem variar. INSTRUCOES DE UTILIZACAO Antes de usar, certifique-se de que o cabelo esta limpo, seco e desembaracado. Para protecao adicional, utilize um spray de protec¢ao de calor. Os sprays de cabelo contém material inflamavel, por isso ndo os utilize ao mesmo tempo gue usa o aparelho. Separe o cabelo em sec¢Oes antes de modelar. Modele primeiro as camadas inferiores. PORTUGUES 1. Ligue oaparelho a corrente elétrica e acione-o. 2. Prima o botao on/off para ligar. 3. Para ajustar a temperatura, rode o controlo de temperatura para a esquerda 4 ou direita pp e, em sequida, liberte-o para aumentar ou reduzir a temperatura. A temperatura sera exibida no visor digital a medida que roda o controlo de temperatura. 4. Quando as trés barras no visor pararem de se movimentar para cima e para baixo, o aparelho esta pronto a utilizar. Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 130°C - 150°C Cabelo fino/fragil, danificado ou descolorado 160°C - 180°C Cabelo normal, saudavel 190°C- 220°C Cabelo espesso, muito encaracolado e dificil de modelar Coloque uma sec¢ao de cabelo sob a mola da pina Gire o modelador para enrolar o cabelo a volta do cilindro. Aguarde cerca de 10 segundos que o caracol se forme. Desenrole a pinga e liberte o caracol. Aguarde que o cabelo arrefeca antes de continuar o penteado. 0. Repita esta operagao em toda a cabeca para criar a quantidade de caracois desejada. 1. Para desligar, prima longamente o botao on/off até o visor se desligar e, em seguida, retire a ficha da tomada elétrica. = ZV eNO WL Funcao de bloqueio da temperatura « Defina a temperatura desejada e, em seguida, bloqueie a posicao mantendo premido o controlo de temperatura na posicao 4 esquerda até surgir o icone fd no visor digital. + Para desbloquear, rode e mantenha premido o controlo de temperatura na posicao esquerda até que o icone fi desapareca. Funcao de refor¢o da temperatura « Para retoques rapidos de 5ессбе5 teimosas e dificeis de modelar. + Afuncao de reforco de temperatura aumenta a temperatura para 220 °C. Rode e mantenha o controlo de temperatura na posicao direita pp» durante 2 segundos. LIMPEZA E MANUTENCAO + Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. + Limpe todas as superficies com um pano humido. «Nao utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. PORTUGUES RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de sade devido a substancias perigosas, os aparelhos e baterias recarregaveis e nao recarregaveis com um destes simbolos nao deverao ser eliminados com o lixo domeéstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletronicos e, quando aplicavel, as baterias recarregaveis e nao recarregaveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. SLOVENCINA Dakujeme, Ze ste si kupili novy vyrobok znacky Remington®. Prosime Vas, aby ste si pozorne precitali tento navod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitim odstrante vsetky obaly. UPOZORNENIE: Tento pristroj je horuci. Uchovavajte ho vzdy mimo dosahu deti. DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA + Pouzivanie, Cistenie alebo Udrzba pristroja detmi starsimi ako 8 rokov alebo kymkolvek s nedostatocnymi vedomostami, skisenostami alebo znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentdlnymi schopnostami by malo prebiehat iba po ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistend bezpecnost a boli brané na vedomie $ tym spojené rizikd, ktorym je potrebné sa vyhndt. Вей sa nesmu hrat so spotrebicom. Spotrebic, vrdtane kabla, nesmu pouzivat, hrat sa s nim, (istit alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy ulozeny mimo ich dosah. &DNepouZivajte tento pristroj v blizkosti vane, sprchy, umjvadla alebo inych nadob s vodou. » Ked'je pristroj pouzivany v kipelni, po pouziti ho odpojte z elektrickej siete, kedZze blizkost vody predstavuie riziko, aj ked je vypnuty. + Pre dodatocnu ochranu odporucame instaldciu zariadenia na zvyskovy prevadzkovy prid s menovitou hodnotou neprevysujtcou 30 mA. Poradte sas elektrikdrom. » Nebezpecenstvo popalenia. Nenechavajte pristroj v dosahu malych deti, najma poCas pouzivania a kym nevychladne. » Vzdy umiestnite pristroj s podstavcom, ak nejaky md, na tepelne odolny, stabilny a rovny porch. + Nikdy nenechavajte pristroj bez dozoru, ked'je pripojeny k zdroju napitia. SLOVENCINA «Ak sa elektricky kabel tohto pristroja poskodi, prestante okamzite s jeno pouzivanim a pristroj odovzdajte do najblizSieno servisného strediska Remington® na opravu alebo vymenu, aby ste predishi akémukolvek riziku. Nedovolte, aby sa akakolvek Cast pristroja dotkla tvare, krku alebo koze na temene hlavy. Elektricku zastrcku a kabel nenechavajte v blizkosti horucich povrchov. Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce. Pristroj nepouzivajte, ak je poSkodeny alebo nefunguje spravne. Kabel nestacajte ani nekrcte, a neobtacajte ho okolo pristroja. Kabel pravidelne kontrolujte, Ci nejavi akékolvek znamky poskodenia. Tento pristroj nie je urceny na komercné pouzivanie alebo pouzivanie v kadernictvach. DOLEZITE FUNKCIE 1. 25 mm valec so 4-ndsobnou ochrannou 5. Kontrolky teploty vrstvou 6. Studeny koniec 2. Stipec kulmy 7. Stojan 3. Tlacidlo on (zapnuté)/off (vypnuté) 8. Otocny kabel 4. Digitalny displej s teplotou DALSIE VLASTNOSTI Rychle zahriatie — pripravena za 30 sekund. Automatické bezpecnostné vypnutie — tento pristroj sa samocinne vypne po 60 minutach v pripade, Ze nestlacite ziadne tlacidlo alebo ho nechate zapnuty Celosvetové napatie: pre pouzitie doma i v zahranici. Pri 120 V sa m6zu Casy a teploty lisit. NAVOD NA POUZIVANIE Pred pouzitim musia byt vlasy Cisté, suché a roz¢esané. Pre ochranu navyse pouzite sprej na ochranu pred teplom. Vlasové spreje obsahuju horlavé materidly — pocas pouzivania pristroja ich nepouzivajte. Pred upravou vlasy rozdelte. Nizsie vrstvy upravujte ako prvé. 1. Zapojte pristroj do elektriny. 2. Stlacte tlacidlo zapnut/vypnut (on/off), aby ste ho zapli. 3. Na nastavenie teploty otoc¢te ovladac teploty viavo 4 alebo vpravo pp, potom ho uvolnite, aby ste zvysili alebo znizili teplotu. Pri otdcani ovladaca teploty sa bude teplota zobrazovat na digitadlnom displeji. 4, Ked'sa tri palicky na displeji prestanu pohybovat hore dolu, pristroj je pripraveny na pouzitie. SLOVENCINA Odporucané teploty Teplota Typ vlasov 130°C- 150°C Riedke/jemné, poskodené alebo odfarbené viasy 160°C - 180°C Normalne, zdravé vlasy 190°C-220°C Husté, velmi kuceravé a nepoddajné vlasy 5. Pramen vlasov umiestnite pod Stipec kulmy (menSie pramene vytvaraju mensie, pevnejsie kucery — vacsie pramene vytvaraju velké kucery alebo viny). Otacajte stylerom, aby ste omotali vlasy okolo valca. Pockajte asi 10 sekund, kym sa nevytvori kucera. Odkrutte vlasy z kulmy a uvolnite ich zo Stipca. Pred upravou nechajte vlasy vychladnut. 0. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili tolko kucier, kolko potrebujete. 1. Navypnutie stlacte a podrzte tlacidlo on/off, az kym sa displej nevypne, potom pristroj odpoijte zo siete. нд вю юм Funkcia uzamknutia teploty + Nastavte pozadovanu teplotu, potom nastavenie uzamknite podrzanim ovladaca teploty v lavej pozicii 4, az kym sa na digitdlnom displeji nezobrazi ikonka fa . Na odomknutie oto¢te a podrzte ovladac teploty v lavej pozicii 4, az kym ikonka nezmizne. Funkcia “Boost” na prudké zvysenie teploty + Ur¢ena na rychle dotvarovanie nepoddajnych a tazko tvarovatelnych pramenov viasov. « Funkcia prudkého zvysenia teploty zvysi teplotu na 220°C. Otocte a podrzte ovladac teploty v pravej | pozicii 2 sekundy. CISTENIE A UDRZBA « Pristroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnut. « Vsetky povrchy utrite vlhkou utierkou. + Nepouzivajte drsné alebo abrazivne Cistiace prostriedky alebo rozpustad|a. RECYKLACIA Aby nedochédzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia Я Я vplyvom nebezpelnych latok, pristroje a nabijacie a nenabijacie batérie oznacené niektorym z tychto symbolov nesmu byt likvidované s netriedenym komunalnym odpadom. vyrobky a pripadne nabijacie a nenabijacie batérie vzdy odovzdajte na prislusnom oficidlnom mieste pre recyklaciu / zber. CESKY Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Pfectéte si prosim pozorné navod a ulozte ho na bezpecné misto. Pfed pouzitim odstrante veskeré obaly. UPOZORNENI: Tento pfistroj je horky. Vidy uchovavejte mimo dosah déti. DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI + Tento pristroj mohou pouzivat déti ve veku od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, senzorickymi Ci mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které vyrobek nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak ¢ini pod dozorem/ byly pouceny a rozumi souvisejicim rizikim. S pristrojem si nesméji Агат deti. Déti nesméji provadet cisténi a béznou tidrzbu, pokud nedosahly véku alespon 8 let a nejsou-1i pod dozorem. Pristroj i kabel uchovavejte mimo dosah déti mladsich 8 let. QD Tento pristroj nepouzivejte v blizkosti van, sprch, umyvade obsahujicich vodu, « Pokud pristroj pouzivate v koupelne, po pouziti ho vypojte ze site. Blizkost vody totiz predstavuje nebezpedi, i kdyz je vypnuty. + Pro dodatecnou ochranu se doporucuje instalace proudového chranice RCD s vybavovacim rezidudinim proudem neprekracujicim 30mA. Pozadejte 0 radu elektrikare, + Riziko popaleni. Uchovavejte spotrebic mimo dosah malych deéti, zejména pri pouzivani a chlazen. « Spotrebic vzdy ulozte na jeho stojan (je-1i k dispozici) na horkuvzdomy, stabilni rovny povreh, » Kdyz je spotrebic zapojeny do elektriny, nenechdvejte ho nikdy bez dozoru. » Pokud je privodni Sniira tohoto pristroje poskozend, okamzité prestarite эм МУ ijinych nddob Remington®, aby vam pristroj opravili Ci vymenili za jiny. Vyvarujete se tak moznému nebezpedi. Nedovolte, aby se jakakoliv ¢ast zafizeni dotkla obliceje, krku nebo hlavy. Napajeci $hdru a zastréku chrante pied stykem s horkymi povrchy. Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vam dodame my. Pfistroj nepouzivejte, pokud je poskozen ¢i pokud nefunguje spravné. Dévejte pozor, aby se kabel nezkroutil ¢i nezauzloval a neomotavejte ho kolem strojku Shiliru pravidelné kontrolujte, zda nejevi znamky poskozeni. Tento pfistroj neni urcen pro komer¢ni nebo salénni pouziti. KLiCOVE VLASTNOSTI 1. 25 mm dlouha kulmovaci ty¢ se 5. Kontrolky teploty 4-vrstvym ochrannym povrchem 6. Studena spicka 2. Spona kulmy 7. Stojan 3. Tlacitko on/off (zap/vyp) 8. Otocnasnlra 4. Digitalni displej zobrazujici teplotu DALSI FUNKCE « Rychlé zahfati - pfipravena béhem 30 vtefin. + Automatické bezpecnostni vypnuti - Tato jednotka se sama vypne poté, co nedojde ke stisknuti Zadného tlacitka nebo pokud ji nepouzivate po dobu 60 minut. « Celosvétové napéti: pro domai zahranici. Pfi 120 V se mohou doba a teploty lisit. INSTRUKCE PRO POUZITIi + Pred pouzitim se pfesvédcCte, Ze jsou vlasy Cisté, suché a bez zamotkd. + Pro specidlni ochranu pouzivejte ochranny sprej proti prehfati. + Laky na vlasy obsahuji hoflavé materiadly —- nepouzivejte je, pokud zéroven pouzivate pfistroj. « Oddélte vlasy, které chcete upravit jako prvni. Nejprve upravujte spodni vrstvy. 1. Pristroj zapojte do zasuvky. 2. Pro zapnutistlacte tlacitko on/off (zap/vyp). 3. Pro nastaveniteploty oto¢te ovlada¢em teploty doleva 4 nebo doprava pp, abyste mohli teplotu zvysit Ci snizit, pak ovladac uvolnéte. Pfi otaceni ovladacem teploty se bude teplota zobrazovat na digitalnim displeji. 4. Jakmile se na displeji pfestanou ukazovat tfi Carky, pfistroj je pfipraven k pouziti. Doporucené teploty Teplota Typ vlasii 130°C- 150°C Slabé/Jemné, poskozené nebo odbarvené 160°C - 180°C Normalni, zdravé vlasy 190°C - 220°C Silné, velmi vInité a tézko tvarovatelné 5. Umistéte pramen vlasi pod klestovou sponu (s mensimi prameny jsou lokny uzaviengjsi, s vétsSimi prameny se vytvafi velké lokny a viny). Stylerem otacejte, aby se vlasy na kulmu navinuly. Vyckejte asi 10 sekund, neZ se vytvofi kudrlinka. Odmotejte klesté a uvolnéte loknu. Pfed stylingem nechte vlasy vychladnout. 0. Opakujte po celé hlavé a vytvorte tolik loken, kolik si prejete. 1. Pro vypnuti stisknéte a pfidrzte tlacitko on/off (zap/vyp), dokud displej nezhasne. Potom pfistroj vypojte ze sité. = вю 0 мо Funkce uzamykani teploty + Nastavte pozadovanou teplotu a nasledné toto nastaveni uzamknéte pfidrzenim ovladace teploty v levé poloze 4, dokud se ikonka fi neobjevi na digitalnim displeji. . о odemknuti ovlada¢em teploty otocte a pfidrZte jej v levé poloze 4, dokud ikonka nezmizi. Funkce prudkého zvyseni teploty + Prorychlou upravu nepoddajnych a tézko tvarovatelnych pramend. + Funkce prudkého navyseni teploty navysuje teplotu na 220°C. . Otocte ovladacem teploty a pfidrzte jej v pravé poloze pp» po dobu 2 sekund. CISTENI A UDRZBA « Vypojte pfistroj ze sité a nechte ho vychladnout. + Veskeré povrchy otfete vihkym hadfikem. + Nepouzivejte hruba nebo abrazivni Cistidla nebo rozpoustédla. RECYKLACE Aby nedochézelo k ni¢eni Zivotniho prostfedi a zdravi kv(li Я Я obsazenym nebezpecnym latkam, pfistroje a dobijeci i nedobijeci baterie oznacené jednim z téchto symbol nesméji byt vyhazovany do smésného komunalniho odpadu. Elektrické a elektronické vyrobky, a pokud to pfislusi, i dobijeci i nedobijeci baterie, vzdy likvidujte na oficidlnim recyklacnim/sbérném misté. POLSKI Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj sie uwaznie z instrukcjg obstugi i zachowaj jg na przysztos¢. Przed uzyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEZENIE: Urzadzenie jest gorace. Przechowuj urzadzenie z dala od dzieci. WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym dzieci) 0 ograniczonej zdonosa fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub 0s0by nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze odbywa sie to pod nadzorem lub zqodnie z instrukcjg uzytkowania sprzetu, przekazanej przez 0s0by odpowiadajgce za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwracaC uwage na dzieci, aby nie bawity sie sprzetem. Nie nalezy uzywac tego urzadzenia w poblizu wanny, prysznica, umywalki lub innych naczyn zawierajacych wode. Jesliurzadzenie jest uzywane w fazience, po uzyciu wyjmij wtyczke z gniazdka, poniewaz bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wiedy, gdy urzadzenie jest wytgczona. Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym nalezy zainstalowac urzadzenie roznicowopradowe (RCD) 0 znamionowym pradzie roznicowym nieprzekraczajgcym 30mA. W tym zakresie nalezy sie zwrcic do specjalisty elektryka, Ryzyko oparzen. Przechowuj urzadzenie w miejscu niedostepnym dla matych dziedi, szczegolnie w trakcie uzytkowania i podczas stygniecia. [awsze kfadz urzadzenie na podstawce, jesli taka jest, albo na jakiejs zaroodpomej , stabilnej ptaskiej powierzchni, Nie pozostawiaj bez nadzoru urzadzenia podtaczonego do sieci. POLSKI Jezel przewdd zasilajacy urzadzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestan wykorzystywac urzadzenie i zwroc urzgdzenie do najblizszeqo autoryzowanego punkiu serwisowego Remington © w celu naprawy lub wymiany dla unikniecia zagrozenia. Nie dotykaj zadng czescig urzadzenia do twarzy, szyi ani skory gtowy. Wtyczke i przewod zasilajacy nalezy trzymac z dala od goracych powierzchni. Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, Ктоге dostarczamy. Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata wadliwie. Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilajacego, ani nie owijaj go wokot urzagdzenia. Regularnie sprawdzaj przewod, czy nie ma oznak uszkodzenia. Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez zastosowania w salonach fryzjerskich. GLOWNE CECHY 1. 25mm cylinder z 4x powtoka ochronng 5. Regulacja temperatury 2. Klips 6. Nienagrzewajaca sie koncowka 3. Przycisk WH/Wyt 7. Podstawka 4, Cyfrowy wyswietlacz temperatury 8 Obrotowy przewdd sieciowy ‘® DODATKOWE CECHY Szybkie nagrzewanie - gotowa do uzycia w 30 sekund. Automatyczne wylfaczenie - urzadzenie zostanie wylgczone, jesli przez 60 minut lub dituzej nie jest wcisniety zaden przycisk. Uniwersalne napiecie, umozliwiajace uzytkowanie na catym swiecie. Dla 120V czas i temperatura moga bycinne. INSTRUKCJA OBStLUGI Przed uzyciem wtosy musza by¢ czyste, suche i rozczesane. Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj srodek chronigcy przed wysoka temperatura. Lakiery do wtosoéw zawieraja materiaty tatwopalne - nie uzywac podczas korzystania z urzadzenia. Przed uktadaniem rozdziel wtosy na pasemka. W pierwszej kolejnosci ukfadaj wtosy najblizej skory. Podtgcz urzadzenie. Aby wiaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off. POLSKI 3. Do ustawienia temperatury, kre¢ regulacja temperatury w lewo < lub w prawo pp, aby zwiekszyc¢ lub zmniejszyc temperature i nastepnie zwolnij. Gdy krecisz regulacja temperatury, temperatura jest wyswietlana na cyfrowym wyswietlaczu. 4. Kiedy trzy kreski na wyswietlaczu przestang poruszac sie do gory i do dotu, urzadzenie jest gotowe do uzycia. Zalecane temperatury Temperatura Rodzaj wlosow 130°C- 150°C Wiosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjasnione 160°C - 180°C Normalne, zdrowe wtosy 190°C-220°C Witosy grube, silnie skrecone i trudne do utozenia 5. Umies¢ pasmo wioséw w lokdwce (mniejsze pasma tworzg scislejsze loki - wieksze luzniejsze loki lub fale). Obracaj lokowke, aby owina¢ wiosy wokot watka. Odczekaj okoto 10 sekund, az utworzy sie lok. Otworz lokdwke i zdejmij wiosy. Przed stylizacjg wiosy powinny sie ostudzic. 0. Powtarzaj czynnosc dla kazdego pasma wiosow. 1. Aby wytaczy¢, nacisnij i przytrzymaj przycisk WHYWyt, i wyjmij wtyczke z gniazdka. нов ю 0 мо Funkeja blokady temperatury Ustaw zadang temperature i zablokuj ustawienie przytrzymujac regulacje temperatury w potozeniu lewego 4, az na wy$wietlaczu cyfrowym pojawi sie ikonka fi Aby odblokowac, przekrec i przytrzymaj regulacje temperatury w potozeniu lewego 4, az zniknie ikonka fi Funkcja podwyzszenia temperatury o szybkich poprawek na trudnych do stylizacji pasemkach wiosow. Funkcja zwiekszania temperatury zwieksza temperature do 220°C. Obro¢ regulacje temperatury w prawe potozenie pp i przytrzymaj przez 2 sekundy. CZYSZCZENIEIPIELEGNACJA Wyjmij wtyczke z gniazdka i ostudz urzadzenie. Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotng szmatka. Nie nalezy uzywac szorstkich lub $ciernych srodkow czyszczacych. POLSKI RECYKLING Абу uniknac¢ probleméw srodowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzetu, akumulatoréw i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie nalezy — wyrzucac z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, nalezy zawsze utylizowac¢ w odpowiednim publicznym punkcie zbiérki odpadoéw/recyklingu. MAGYAR Koszonjiik, hogy ezt az Uj Remington® terméket valasztotta. Kérjlik, olvassa el és 6rizze meg a jelen utasitast. Hasznalat el6tt tavolitsa el a csomagoldanyagokat. FIGYELMEZTETES: A késziilék forr6. Gyermekek el6l mindig elzarva tartandoé. FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK » Eztakésziiléket 8 éven fellili gyerekek, valamint csokkent fizikai, szenzoros vagy mentalis képesséqi vagy elegendo tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezo személyek csak akkor hasznalhatjak, ha felndtt személy feliigyeli/ utasitasokkal latja el Oket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek jatszanak a késziilékkel. A késziilék tisztitasat és felhasznaloi karbantartasdt 8 éven aluli, felligyelet nélkiili gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektol tartsa tavol a késziléket és a kabelét. Ne haszndlja a késziléket firddkad, zuhanyz6, medence vagy eqyéb vizet tartalmazo edény mellett. + Ha akészliléket firdoszobaban haszndlja, hasznalat utdn huzza ki, mivel a viz kozelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a keészilék kikapcsolt allapotban van, + Atovabbi védelem érdekében tanacsos dram-védokapcsolot (RCD) beszerelni névlieges maradék tzemi drammal, mely nem haladja meq a 30mA-t. Kérje ki villanyszereld szakember tandcsat! + Egbsveszély! A készilléket kisqyermekek dltal el nem érhetd helyen tartsa, kiilonosen annak hasznalata kozben, illetve amig az le nem hl. » Akésziléket mindig annak tartojdval, ha van ilyen, tegye га egy hallo, stabil, eqyenes fellletre. + Soha ne hagyja feliigyelet nélkiil a késziléket, amikor az csatlakoztatva van az dramforrashoz. + Ha akesziilék tapkabele megséril, azonnal hagyja abba a termek hasznalatat. MAGYAR Ne hagyja, hogy a késziilék barmely része az arcdhoz, nyakdhoz vagy fejb6réhez érjen. Tartsa tavol a tapkabelt és a csatlakozoé dugot a flitott felliletektol. Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktol eltérd kiegészitbket. Ne hasznalja a késziiléket, ha az sérlilt, vagy nem megfelel6en miikddik. Ne csavarja vagy tekerje fel a kabelt, illetve ne tekerje a készlilék koré. Rendszeresen ellendrizze a kdbelt, sérilést nyomait keresve. A késziilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis hasznalatra késziilt. 1. FO JELLEMZOK 25 mm-es szar négyszeres 5. Hémérséklet-szabalyozok védébevonattal 6. Hideg vég Hajrogzitd elem 7. Tamaszték Be-/kikapcsolé gomb 8. Korbeforgd vezeték Digitalis hé6mérséklet kijelz6 TOVABBI FUNKCIOK Gyors bemelegedés — 30 masodperc alatt kész. Automatikus biztonsagi kikapcsolas — a készulék kikapcsolja magat, ha 60 percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja. Tobbfeszliltségl: otthon és kiilféldon is hasznalhatd. 120 V-on a megadott idk és hémérsékletek eltérhetnek. HASZNALATIUTASITASOK Hasznalat el6tt gy6z6djon meg arrél, hogy a haj tiszta, szraz és nincs osszegubancolédva. A fokozott védelem érdekében hasznaljon hévédé permetet. A hajpermetek gyulékony anyagot tartalmaznak — ne hasznélja azokat a készilék hasznalata kozben. A formazas el6tt valassza kiilonallo részekre a hajat. EI6szor az alsébb rétegeket formazza. Dugja be a késziiléket. A bekapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolé gombot. A hémérséklet beallitasahoz csavarja a h6mérséklet-szabalyozot balra € vagy jobbra p>, majd engedje el, hogy névelje vagy csdkkentse a hémérsékletet. A hémérséklet- szabalyozo csavardsa kozben a hdmérséklet megjelenik a digitalis kijelzén. Amikor a kijelz6n megjelené harom sav felfelé és lefelé tartdé mozgasa megsziinik, a késziilék hasznalatra kész. MAGYAR Javasolt homérséklet Hoémérséklet Hajtipus 130°C- 150°C Vékony szalu, kdrosodott vagy székitett haj 160°C - 180°C Normal, egészséges haj 190°C-220°C Vastag, nagyon hulldmos és nehezen formazhat6 haj 5. Valasszon le egy hajflirtdt, és helyezze a csiptetd ala (a kisebb fiirtokkel szorosabb, a nagyobb flrtdkkel lazabb, nagyobb hulldamok érheték el). Forgassa a hajformazot, hogy a haj feltekeredjen a hengerre. A lokni kialakulasahoz varjon kortlbelil 10 masodpercet. Tekerje le a hajcsiptetdt és engedije ki a flirtot. Formazas el6tt hagyja hajat kih(lni. 0. Ismételje meg ezt a fej mas teriiletein, hozzon létre annyi flirtét, amennyit szeretne. 1. Akésziilék kikapcsolasdhoz nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsolé gombot, amig a kijelz6 ki nem alszik, majd huzza ki a késziiléket. нов ю 0 мо Homérséklet stabilizalé funkcio . Allitsa be a kivant h6mérsékletet, majd zarolja a beéllitast, a bal 4 pozicidban tartva a hémérséklet-szabalyozét, amig afd ikon meg nem jelenik a digitalis kijelzén. Akioldashoz csavarja el és tartsa a h6mérséklet-szabalyozot a bal 4 pozicioban, amig a B ikon el nem tnik. Hoémérsékletbeallité funkcio «A makacs, nehezen alakithato6 részek gyors megformazasahoz. + Ah6mérséklet-emeld funkcié 220°C-ra emeli a hémérsékletet. - Forgassa el, és tartsa a héfokszabalyzot a jobb Pp helyzetben 2 masodpercig. TISZTITAS ES KARBANTARTAS « Huzza ki a késziiléket, és hagyja lehdlni. « Tordlje le az 6sszes feliiletet egy nedves ruhaval. «Ne hasznaljon durva vagy dorzsol6 tisztitdszert vagy olddszert. UJRAHASZNOSITAS Я Az aldbbijelolések valamelyikével ellatott késziilékekben, valamint ujratoltheté és nem ujratolthetd akkumulatorokban jelen |évé veszélyes anyagok jelentette kornyezeti és egészségi kockazatok EEN c|keriilése érdekében ezeket tilos a haztartasi hulladékkal egyutt megsemmisiteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az ujratolthet6 és nem Ujratolthetd akkumulatorokat mindig a megfelel6 hivatalos hulladék-ujrahasznosité/begyiijté kozpontba kell vinni. РУССКИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®, Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ° Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или прочих емкостей с водой. ° Если устройство применяется в ванной, после использования отключите его, поскольку близость к воде составляет опасность даже при STEEN приборе. + [INA дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не превышающим 30 MA, B электрической цепи ванной комнаты. ° Опасность получения ожогов. Держите прибор вне досягаемости маленьких детей, особенно во время использования и охлаждения. ° Обязательно устанавливайте прибор на его подставку (при наличии) на теплостоикой, устойчивой и плоской поверхности. ° Ни в коем случае He оставляйте прибор без присмотра, когда он подсоединен к блоку питания. РУССКИЙ При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Вепипдхоп® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. Используйте только оригинальные аксессуары. Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2. 3. 4. Щипцы диаметром 25 мм с 5. Регулировка температуры четырехслойным защитным покрытием 6. Ненагревающийся наконечник Зажим 7. Подставка Кнопка «Вкл./Выкл.» 8. Вращающийся шнур Цифровой дисплей ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Быстрый нагрев - готовность в течение 30 секунд. Автоматическое отключение — Устройство самостоятельно отключается, если не нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут. Разное напряжение: для местной и зарубежной сети. При напряжении 120 В время и температура нагрева могут отличаться. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны. Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей. Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества - не применяйте их во время эксплуатации устройства. Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои. Включите устройство в сеть. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить прибор. РУССКИЙ = © ® NO Для регулировки температуры поверните и отпустите элемент регулировки температуры < (слева) или № (справа) для увеличения или уменьшения температуры. При вращении элемента регулировки температуры ее значение отображается на цифровом дисплее. Когда три полоски на экране перестанут циклически перемещаться вверх и вниз, прибор будет готов к использованию. Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 130°С - 150°С Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 160°С - 180°С Нормальные, здоровые волосы 190°С - 220°С Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Поместите прядь волос под зажим щипцов (чем меньше прядь, тем меньше будет локон — более крупные пряди образуют более крупные локоны и завитки). Поворачивайте щипцы, накручивая волосы на основание щипцов. Для формирования локона подождите 10 секунд. Размотайте плойку и отпустите прядь. Перед укладкой дайте волосам остыть. ‚ Повторите эту процедуру на всей голове столько раз, сколько завитых локонов желаете получить. Для выключения нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл., дождитесь, пока экран погаснет, и отсоедините прибор от сети. Функция блокировки температуры Установите желаемую температуру, после этого заблокируйте настройку, @ удерживая элемент регулировки температуры в левом положении <, пока на цифровом дисплее не отобразится значок В. Для разблокировки поворачивайте и удерживайте элемент регулировки температуры в левом положении <, пока значок @ не исчезнет. Функция максимального нагрева Для быстрой обработки упрямых, тяжело укладываемых локонов. Функция максимального нагрева повышает температуру до 220° С. Поверните регулятор температуры вправо № и удерживайте 2 секунды. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Протрите все поверхности влажной тряпкой. Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. РУССКИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА RE Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового использования в соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора отходов. ТОВКСЕ Yeni Remington® rlinliniizii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz. Kullanmadan énce, liitfen bu talimatlari dikkatle okuyun ve giivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan once dirliniin tim ambalajlarini ¢ikarin. UYARI: Bu cihaz elektrikle calisir ve yiiksek isilara ¢ikar. Cihazi cocuklarin hicbir zaman ulasamayacagi yerde tutmaya 6zen gosterin. ONEMLI TEDBIRLER Bu chaz, 8 yas ve lizeri cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece gozetim altinda olmalari/talimatlandinimalan ve ilgili tehlikeleri kavramalar kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamahidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yas veya Gizerinde ve gozetim altinda olmadiklan takdirde, cocuklar tarafindan yapimamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kiictk cocuklanin ulasamayacadi yerlerde muhafaza edin. Bu chaz banyo kiivetleri, dus tekneleri, lavabolar veya su iceren ег Карат yakininda kullanmayin. (ihazr makinesi kapall konumda oldugunda bile civanndaki su bir tehlike olusturdudundan, cihaz: bir banyoda kullandiktan sonra fisini elektrik prizinden сект. Ek koruma icin, 30mA qicti asmayan nominal artik isletim akimli bir artik akim chaz! (RCD) kurulmasi tavsiye edilir. Ayrntili bilgi icin bir elektrikgiye danigin. Yanma tehlikesi. Cihazi ozellikle kullanim ve soguma stireclerinde cocuklarin erisemeyecedi yerde tutun. (ihazt her zaman (varsa) stand ile birlikte ve siya dayanikli, sabit, diz bir yizeyin Gzerine yerlestirin. (ihaz, bir gtic kaynagina bagi oldugu zamanlarda kesinlikle gozetimsiz birakmayin. TURKCE Sayet bu cihazin elektrik kablosu hasar gormiisse, derhal kullanmayi birakin ve cihazi, bir tehlikeyi onlemek tizere onanm veya yenileme islemleri icin, size en yakin Remington® yetkili servis merkezine geri gotdirtn. Cihazin herhangi bir parcasinin yiiz, boyun veya sag derisiyle temas etmesine izin vermeyin. Cihazin fisini ve elektrik kablosunu sicak ylizeylerden uzak tutun. Cihaza, firmamizdan temin edilen Uriinler disinda parca eklemeyin. Cihaz hasarli veya arizaliysa kullanmayin. Cihazin kablosunu blikmeyin veya dolastirmayin ya da cihazin etrafina sarmayin. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karsi diizenli araliklarla kontrol edin. Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafor salonlarinda kullaniimak (izere tasarlanmamistir. ТЕМЕ! OZELLIKLER 1. 4 kat koruma kaplamali 25mm govde 5. Sicaklik kumandalari 2. Kiskag klipsi 6. Soguk ug 3. Acgik/Kapal digmesi 7. АуаК 4, Dijital sicaklik ekrani 8. Doner kordon EK OZELLIKLER Hizliisinma - 30 saniye icinde kullanima hazir. Otomatik emniyet kapatmasi — Bu cihaz, 60 dakika boyunca herhangi bir digmeye basiimadiginda veya acik birakildiginda kendisini kapatacaktir. Farkh Voltajlar: evde veya disarida. 120 Volt gli¢ kullaniminda siireler ve sicakliklar degisken olabilir. KULLANIM TALIMATLARI Kullanmadan nce, sa¢in temiz, kuru olmasini ve dolasik olmamasini saglayin. Ekstra koruma icin, 1sidan koruyucu bir sprey kullanin. Sac spreyleri yanici madde icerir — sag spreyini, cihazi kullanirken uygulamayin. Saci sekillendirmeden 6nce boliimlere ayirin. Sagi sekillendirmeye en alt tabakadan baslayin, yukari dogru cikin. Cihazin fisini prize takin. A¢mak icin On/Off (A¢ik/Kapali) dligmesine basin. Sicakligr ayarlamak icin, sicaklik kumandasini sol | veya sag pp simgesine dondiir(in, sonra sicakligi artirmak ya da azaltmak icin serbest birakin. Siz sicaklik kumandasini dondirirken, dijital ekranda sicaklik goriintiilenecektir. Ekrandaki lic cubuk yukari-asagi inip ¢itkmayi durdurdugunda, cihaz kullanima hazir olacaktir. ТОВКСЕ Onerilen sicakliklar 151 tipi 130°C - 150°C Пасат! 160°С - 180°С Normal, 190°C - 220°C Kalin, kivircik ve 5. Bir tutam saci masa klipsinin altina yerlestirin (kiictik tutamlar daha siki bukleler olusturur — blyuk tutamlar buytk bukleler veya dalgalar meydana getirir). бас silindirin etrafina sarmak icin sekillendiriciyi dondrtin. Buklenin sekil almasi icin yaklasik 10 sn. bekleyin Masayi geri acin ve bukleyi serbest birakin. Sekillendirmeden 6nce sa¢in sogumasina izin verin. 0. istenilen bukleleri olusturmak icin bu islemi tiim saca uygulayin. 1. Kapatmak icin, Acik/Kapali dligmesine basin ve ekran kararincaya dek basil tutun, ardindan cihazin fisini elektrik prizinden ¢ekin. с вю ом Ist Kilitleme islevi istenilen sicakligi ayarlayin, sonra sicaklik kumandasini sol 4 pozisyonunda, dijital ekrandaf simgesi gériintiileninceye dek tutarak bu ayari kilitleyin. Kilidi agmak icin, sicaklik kumandasini sol 4 pozisyonuna déndiiriin ve bu pozisyonda, В simgesi gdzden kayboluncaya kadar bekleyin. Ist Artirma islevi inatc, zor sekil alan bélgelere hizl dokunuslar icin. Sicaklik artirmaislevi, 1siy1 220°C'ye yiikseltir. Sicaklik kumandasini déndiirerek sag p> pozisyonuna getirin ve 2 saniye bekleyin. TEMIZLiK VE BAKIM Cihazin figini prizden ¢ekin ve sogumasini bekleyin. Tim ylzeylerini nemli bir bezle silin. Sert veya asindirici temizleme maddeleri veya ¢ozliciiler kullanmayin. GERiDONUSUM Tehlikeli maddelerin yol acacagi cevre ve saglik sorunlarini 6nlemek Я Я icin, su sembollerden biri ile isaretlenmis cihazlar ve sarj edilebilir ve tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte ¢cope atilmamalidir. Elektrikli ve elektronik drlinleri ve ilgili olabilecek sarj edilebilir ve tek kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri donilislim/toplama noktasina birakin. КОМАМА Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. inainte de utilizare, cititi cu atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur. indepartati toate ambalajele inainte de folosire. ATENTIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lasa laindemana copiilor. MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii in varstd de cel putin 8 aniside ~~ persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta i cunostintele necesare doar dacd sunt supravegheate/au fost instruite in prealabil si au inteles pericolele la care se expun. Este interzisd joaca copiilor cu acest aparat. Operatiunile de curdtare si de intretinere nu trebuie efectuate de catre copii decat dacd acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie |dsate la indemadna copiilor sub 8 ani, Nu folositi acest aparat Inga cad, dus, chiuvetd sau alte recipiente ce contin apa. Dacd aparatul este folosit in baie, scoateti-I din prizd dupa utilizare, deoarece vecindtatea apei este riscantd chiar dacd aparatul este oprit. Pentru o protectie suplimentard, este recomandatd instalarea in circuitul electric care alimenteazd baia, a unui dispozitiv cu curent rezidual (RCD) care sd opereze cu un curent rezidual care sd nu depdseascd 30 mA. Cereti sfatul unui electrician. Pericol de arsuri. Nu ldsati aparatul la indemdna copiilor, in special pe durata folosirii si in timpul rdciril Asezati intotdeauna aparatul in suportul sdu, dacd exist, sau pe 0 suprafatd stabild, nivelatd, termorezistentd., Nu plecati niciodatd de langd aparat atundi cand este conectat la priza. In cazul in care cablul furnizat impreund cu unitatea se deterioreazd, intrerupeti imediat utilizarea si returnati aparatul la cel mai apropiat dealer de service autorizat Remington® pentru reparare sau inlocuire, pentru a evita eventualele accidente, Nu permiteti niciunei pdrti a aparatului sa atinga fata, gatul sau scalpul. КОМАМА Stecherul si cablul nu trebuie Idsate aproape de suprafete incalzite. Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi. Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte. Nu intoarceti sau nu innodati cablul, si nu il infasurati in jurul aparatului. Verificati cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura. 1. CARACTERISTICIDEBAZA Valj premera 25 mm s 4-kratnim 5. Reglare temperatura zascitnim premazom 6. Varfrece Clema de prindere 7. Suport 8. Buton Pornire/Oprire Cablu rasucibil Afisaj digital pentru temperatura CARACTERISTICI SUPLIMENTARE incalzire rapida 0 gata in 30 de secunde. Oprire de siguranta automata - Aceasta unitate se va opri singura daca niciun buton nu este apasat sau activat timp de 60 minute. Voltaj universal: pentru acasa sau in strainatate. La 120 V, timpii si temperaturile pot varia. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 0 Ко — ® inainte de utilizare, asigurati-va ca parul este curat, uscat si descurcat. Pentru un plus de protectie, folositi un spray pentru protectie la caldura. Fixativele de par contin material inflamabil - nu le utilizati in timpul folosirii acestui produs. inainte de coafare, impartiti parul in sectiuni. Coafati mai intai suvitele de jos. Puneti aparatul in priza. Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l porni. Pentru a ajusta temperatura, rasuciti butonul de reglare a temperaturii in stanga 4 sau in dreapta Pp», dupa care eliberati-l, pentru a creste sau a scidea temperatura. in timp ce rotiti butonul de reglare a temperaturii, temperatura se va afisa. Cand cele trei liniute de pe afisaj raman in pozitie (nu mai urca, nu mai coboara ре afisaj), aparatul este gata de a fi intrebuintat. Temperaturi recomandate Temperatura Tip de par 130°C- 150°C Par subtire/fin, deteriorat sau decolorat 160°C - 180°C Par normal, sanatos КОМАМА Temperatura Tip de par 190°C- 220°C Par subfire, foarte cret si dificil de coafat 5. Punetio suvita de par sub clema sub forma de cleste (din suvitele mai mici veti obtine bucle mai stranse - din cele mai mari, bucle mai largi sau onduleuri). Rotiti aparatul pentru a infasura parul pe cilindru. Asteptati aproximativ 10 secunde pentru a se forma bucla. Desfaceti clestele si eliberati bucla. Lasati parul sa se raceasca inainte de a-I coafa. 0. Repetati acesti pasi pana obtineti cate bucle doriti. 1. Pentru a-linchide, apasati butonul de pornire/oprire pana cand se stinge afisajul, dupa care scoateti-l din priza. нов ю 0 мо Functie de blocare temperatura - Fixati temperatura dorita, apoi blocati functia de setare tinand apasat butonul de reglare a temperaturii in pozitia 4 din stinga pani cand apare iconitaf pe afisajul digital. «Pentru deblocare, rasuciti si tineti butonul de reglare a temperaturii in pozitia 4 din stanga, pana cand dispare iconita fi Functie de temperaturaridicata + Pentru o aranjare rapida a parului rebel, dificil de coafat. « Functia de crestere a temperaturii ajuta la marirea temperaturii pana la 220°C. « Rasuciti si mentineti controlul de temperatura in pozitia dreapta p> timp de 2 secunde. CURATARE SI INTRETINERE + Scoateti aparatul din priza si [asati-| sa se raceasca. › Stergeti toate suprafetele cu o carpa umeda. + Nu folositi agenti de curatare sau solventi duri sau abrazivi. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu si de sanatate cauzate de substantele periculoase, aparatele si bateriile reincarcabile si cele obisnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie — eliminate impreuna cu deseurile municipale nesortate. Eliminati intotdeauna produsele electrice si electronice si, dupa caz, bateriile reincdrcabile si cele obisnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzator. EAAHNIKH 20¢ EUXAPLIOTOUE Yla TNV ауора тоу мо) сас пройбутос Вет!пда{оп°. МаВасте просектка т1сларобоес обпу(Ес ка! фуЛасте тс 05 абфаЛес нёрос. Афаирёоте ола та уМка ouokeuaoiag ply amd tnv Xpnon. MPOEIAOMOIHZH: Auth n cuokeun Kaigl. Mavta va tTnv QUAACOETE pakpid amd Ta maidid. ZHMANTIKA METPA MPOOYAAZHX Асти) п ouakeur pmopel va ypnatpomolnBel amd ло nAkiag ave Twv 8 ETWV KAL AMO TOA IE HEWHEVEC OOUATIKEC, AL0BNTNPLAKEC 1] OLAVON TIKES KVOTNTEC И) цё & Лет перас ка! ууооеом ефбооу упаруе\ колос уд то enn pel/kaBodnyel kat epoaov EXouy KATAVON OE TOUC OYETIKOUC KIVOLVOUC, Ta пом а бе emrpémerat va maiCouv pe tn ouokeun. 0 kabaplopoc kain OUVTAPNON AMO TOV урйоти де Ва Mpémel va yvovTal amd matdld ekToc qv elval (м0 том 8 етом Kat UMApXel KAmolog va ta empAémel. Kpatiate tn auokeun kal то KAAWOL0 HAKPIG amd TAO кат) то 8 етом. &DMnv ypnotomoleite QUT Th суокаут комта оё LITAVIEPEC, VTOUCIEPE, VITA PEC fy ala Ooyeia mou mepIEXOLY Vepo. Отау п ouakeur xpnotpormoteftar oe Aoutpo, va Tv Byadete ano ty pila pet amo kage yprion, kab n &уубтита ото уро оумота кудууо акона ка! том 1) GUOKEUN EVOL ATIEVEPYOTIOINEVN. Па лрообетп аофаЛеа сумотойуе тпм eykataoTaon daTagng mpootaciag парацёуомтос pevpatoc (RCD) ie ovopaoTikd mapapevov peupa Aerroupyiac то vq Ц uniepPaivel ta 30mA. Nia to Bépa auto oupPovAeuteite NAEKTPOAOYO. Kivouvoc eykaupatoc. Atatnpeite Tn ouokeun Hakpta amo maidid, 1laitepa KATA TN) OLAPKEL TNE YONG Kal 6TAY TV APrVETE Va KPUOEL. Na tomoBeeite mavra tn) ouokeun padi pe tn pon Te, edv umapyel, mave o¢ BeproavBetikn, otabepn, eninedn emoavela. on UNV QQRVETE TI) GUOKELN YWPIC EmtTripnan, Otay eval GUVOEOEEVn OT pia. Ауто калодио трофодостас оутис тис HovadaC PBapel, OlaKOPTE apEowG тп уриот) ка етотрефте тп сускеуй ото л\по\отеро есоудюботлцёуо Service Remington. EAAHNIKH + Mnv agrivete onoloSATIOTE TUNA TNE CUCKEUNC Va £pBel 0 Eman UE TO TPOCWTIO, TOV auxéva 1 to d€pua Tou KEQaAlov. › — Фроут(оте то Восца ка! то каЛобю то) ребцатос уа парацёмочу цакриа алб BepualvOUEVEC EMPAVELEC. + Mn xpnotponoleite AAAa e€apTrpata eKTOC and auTtd mou cag MPOoUNBeVOUE ELEC. + Mnv xpnolpomnoleite Tn cuokeun epocov xel umoo Tel BAARN 1 SuoAslToupyei. «Na nv ENTPENETE TN сустрофи А TNV TOAKION TOU KAAWSIOU Kal va inv To туМуете yUpW amo Tn сускЕОй. ЕЛёууетЕ то калобю тактика ука onuadia ¢Bopdc. + AutA n ouckeun bev mpoopileTal yia EUTOPIKA XPrion fi XPrion 0 KOUUWTAPLO. BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA 1. KOAwvdpog 25 mm pe eniotpwon 4x 5. Kouumid Bepuokpaciag простас1ас 6. Кроо акро 2. Ср фаМёюб0 7. Baon 3. Kouuni Aettoupyiag 8. ПериотрефОнемо калшбю 4. Wnolakn 086vn Bepuokpaciac NMPOZOETA XAPAKTHPIZTIKA + [TpAyopn Bépuavon - etolpudéTNTa Xpriong oc 30 SeutepOAenTa. + Autouatn amevepyornoinon acaleiag —- H cuokeun amevepyomoleital av Sev matnBei камёма коудл( И TTAPAUEIVEL EVEPYOTIOINUEVN VIA TTEPIOCOTEPA ad 60 Лелта. + ToAAamAr] Tdon: yla Xprion отп xwpea cag 1 oto e€wtepikd. OTav xpnoiponoleital oe Tdon 120 V, ol xpovol emiteuéncg Beppokpaaiag kat ol TipéEC Bepuokpaciag evoéxeTal va б\афёроим. OAHTIIEZ XPHZHZ « [Mptv amd tn Xprion, Фроут(оте та aAAld cag va eival kaBapd, oteyvd Kal СЕНлЕрбенёма. › — Па Еттрбодетп простас(а, хриащолощмсте ёма сопрё простасо(ас ало тп Верцбтпта. «Ta onpél цаЛМишму пЕрёхоиу Е0фЛЕКТО UAIKO — ЦПУ та ХрпошолоатЕПЕ ката тп хрйст TNC OUOKEUNC. + Хор!оте та далМа прм ало то форцартюна. № сЕкшмате то фордцаршюца алё TIC XAUNAGTEPEC TOUQPEC. 1. Yuvbéote Tn ouokeun otnv mpida. 2. [héote to kouuni ON/OFF yia evepyomnoinon. 3. Tava puBuioete tn Beppokpacia, oTpEYPTE TO Kouuni eEAéyxou Bepuokpaaciac aplotepd « 1 беби № ка! ЕлЕПа ЕЛЕУдЕршоте то yia va AuENCETE fy va цЕКОЕТЕ ТП ОЕрцокрас1а. Кабос стрёфете To Kouumi eAéyyou Bepuokpaaiag, n Bepuokpacia Ba eppaviletal otnv EAAHNIKH 4. — Отам о! трек ураццёс отпу оббуп стадцатисоиу ма амЕВа\моцу каг ма katefaivouv EVAANGE, TOTE n cUOKEUN glval £TOLUN YLa XProN. LUVIOTWHEVEC DEpHOKPaTiE( Oeppokpacia Топос иалМоу 140°С - 160°С Aentd/ evaioBnta, TAAAIMWENUEVA i} нЕ VTEKATIAL 160°C - 180°C Kavovikd, uyiry HaAALa 180°C - 210°C YKANPA налМа, лоЛо суоура це бускоМа сто форнариона Перасоте ща тоофа цаЛМа като алб тп Лаба. MeploTpEYPTE TN CUOKELN YIa va TUAIEETE TO AAA yUpw amd Tov KUAVE po. Meptuévete mepimou 10 deuTePOAENTA IO VA OXNUATIOTE N улоокЛа. ZeTUAIETE TV TOU PA TO TO YAAISL Kal apAOTE тпу улоокЛа ма TIECEL. MEPIUEVETE VA крушсоуу та дала прим то форцаршиюна. 0. ЕламалаВетЕ аутиу тп дабикас(а се Оо то кЕфаМ ука ма бп ючоруг\СЕтЕ 005С UTTOUKAEC eMBUE(TE. зем ом 11. Па ма тпу алемЕруолои\оете, патиоте паратетацёма то коудл! Лептоируас оп/оЯ éwg бто\ п 086vn evoeitewv ofrioel ка! ЁЛЕЦа аЛОСуУбЕОТЕ ТП cuokeun amd tv npila. Aertoupyia kKAeldwpatoc Oeppokpaaiag + PuBuiote Tnv emBuunt Bepuokpacia Kal Emelta ac@AAOTE TN PUBUION KPATWVTAC TO koupri eAéyyou Beppokpaciac ony aplotepr] Béon 4, wc 6Tou To lkovidio fl ЕНфамоте! отпу упфиакй одбуп еубе(СЕ0м. › — Па аласфаМот, стрёфте Kal KPATAOTE TO Kou uni eAéyxou Bepuokpaciag otnv aplotepn 0¢on { éwc dTou To lkoviSlo @ €apavioTel. Agrroupyia evioyuong Oeppokpagiag + Ta ypriyopa matApata 0€ тийната том WAAALWVY TOU popudpovTal SUGKOAA. + HAeitoupylia evioxuong Bepuokpaciag evioyvel Tn Bepuokpacia otoug 220°C. ° — Перишютр&}те ка! кратйоте то Kou eNéyxou Bepuokpaciac otn Se€id Bon Pr yia 2 беутЕрбЛелта. KAOAPIZMOZ KAI ZYNTHPHZH › — Апосуубёоте тп cuoKeLT amd To PVA Kal AQAOTE TNV Va KPUWOEL. + YKOUTI(OTE OAEC TIC EMIPAVELEC TNC UE Eva Bpeyuévo TTavi. + Mn xpnotpomnoleite okKAnpa 1) amoeo Tika KABAPIOTIKA 1] SIOAUTEC. EAAHNIKH ANAKYKAQZH RE Па тпу алофиуй лроВЛпрнатом сто лериВаЛЛом ка! тпу ууе(а Лоуо) Ет\ВЛаВом OUGIWY, Ol GUOKEUEC ка! о! ЕЛОМафортСОНЕМЕС Ка! |) enava@opTI(OUEVEC unaTapieg mou emonuaivovTal phe Калою алб аута та ооцВоЛа, бем прёле!уа алоррлтоута це та кома окака anoppippata. Na anmopp(ntete mAvVTA TIC NAEKTPIKEC KA NAEKTPOVIKEC OUOKEUEC Kal, 6mou Xpelddetal, TIC emava@opTI{OUEVEC Kal pn EMavaQopTIOUEVEC umaTapie, o€ KATAAANAO, emionuo onueio суЛЛоупйс/амакокЛшстс. Ко)! dl): Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo. OPOZORILO: Ta naprava je vroca. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Те naprave ne uporabljajte vb To napravo smejo uporabljati trod, stari najman;j 8 let, in osebe z zmanjsanimi fiziCnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, Ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let. г! kadli, prh, lavorjev in drugih posod z vodo. Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj blizina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena. [a dodatno zascito priporocamo, da vgradite v elektricni tokokrog zemljosticno 7asCitno stikalo (RCD) z nazivnim prozilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinstalaterja. Nevarnost opeklin. Napravo hranite nedosegljivo m med uporabo in med ohlajanjem, To napravo vedno uporabljajte z njenim stojalom, in Ce obstaja, na toplotno odporni stabilni in ravni povrsini. Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je prikljucena v elektricno omrezje. Ce se poskoduje prikljucni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljat in jo vite v najblizji pooblasceni servis Remington® za popravilo al zamenjavo, da preprecite nevarnost. Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasiSca. Napajalni vtic in kabel varujte pred vrocimi povrsinami. Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje. Naprave ne uporabljajte, Ce je poskodovana ali ne deluje pravilno. ajsim otrokom, Se posebej Ко)! dl): Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, Ce kaze znake poskodb. Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. KLJUCNE LASTNOSTI 1. Valj premera 25 mms 4-kratnim 5. Upravljanje temperature zascitnim premazom 6. Lucka kazalnika pripravljenosti 2. Klesce 7. Stojalo 3. Gumb za vklop/izklop 8. Vrtljivi kabel 4. Digitalni prikazovalnik temperature DODATNE FUNKCLJE + Hitro segrevanje - pripravljeno v 30 sekundah. › Samodejni varnostniizklop - ta enota se samodejno izklopi, Ce ne pritisnete nobenega gumba ali ёе pozabite vklju¢eno 60 minut. + Vel napetosti: za uporabo doma ali v tujini. Pri napetosti 120 V se lahko Casi in temperature spremenijo. NAVODILA ZA UPORABO › Pred uporabo poskrbite, da so lasje Cisti, suhi in brez vozlov. › Za dodatno zascito uporabite prsilo za toplotno zasito. « Prsilazalase vsebujejo vnetljive snovi - ne uporabljajte jih med uporabo aparata. + Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti. 1. Prikljucite napravo. 2. Za vklop potisnite gumb za vklop/izklop. 3. Zanastavitev temperature zavrtite upravljanje temperature levo 4 ali desno pp», nato pa jo sprostite, da povecate ali zmanjSate temperaturo. Ko zavrtite upravljanje temperature, bo temperatura prikazana na digitalnem zaslonu. 4, Ko se tri Crtice na zaslonu prenehajo pomikati gor in dol, je naprava pripravljena za uporabo. Priporocene temperature Temperatura Vrsta las 130°C - 150°C Tanki, poskodovani ali beljeni lasje 160°C - 180°C Obicajni, zdravi lasje 190°C - 220°C Debeli lasje, mo¢no skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju Ко)! dl): 5. Ргатеп las vstavite pod kleSce valja (manjsi prameni ustvarijo drobnejse kodre - vegji prameni ustvarijo velike kodre ali valove). Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja. Pocakajte priblizno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. Odprite klesce in sprostite koder. . Pred oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. 0. To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih Zelite. 1. Zaizklop pritisnite in drzite gumb za vklop/izklop, dokler se zaslon ne izklopi, nato napravo izklopite. = = © oN Funkcija zaklepanja temperature + Nastavite zeleno temperaturo, nato zaklenite nastavitev tako, da drzite gumb za upravljanje temperature v polozaju levega 4, dokler se na digitalnem prikazovalniku ne prikaze ikona fi. Za odklepanje obrnite in drzite upravljanje temperature v levem polozaju 4, dokler ikona fd neizgine. Funkcija povecanja temperature « Hitri popravki za tezavne dele, ki jih je tezko oblikovati. + Funkcija povecanja temperature povecCa temperaturo na 220° C. . Zavrtite in drZite nastavitev temeprature v desno 4 za 2 sekundi. CISCENJE IN VZDRZEVANJE › Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. + Vse povrsine obrisite z vlazno krpo. «Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih Cistil ali topil. RECIKLIRANJE Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne WEEE odpadke. Elektri¢ne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo paZljivo procitajte ove upute i saCuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalaZu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uredaj je vrué. Uvijek drzite van dosega djece. VAZNE SIGURNOSNE MJERE Ova) uredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucene i ako razumiju moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Ciscenje i odrZavanje moqu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel izvan dohvata djece mlade od 8 godina. &Upozorenje: nemojte koristiti ovaj uredaj u blizini kada, tuseva, umivaonika il drugih posuda s vodom. Kad se uredaj koristi u kupaonidi, izvucite utikac iz uticnice poslije uporabe, jer blizina vode predstavlja opasnost Cak i kad je uredaj iskljuceno. U svrhu dodatne zastite preporuca se postavljanje zastitne strujne sklopke (RCD) s preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se elektricaru za saviet. Opasnost od opeklina. Drzite uredaj van dosega male djece, posebice tijekom uporabe i dok se hladi, Uvijek postavljajte uredaj sa svojim postoljem, ako postoji, na stabilnu, ravnu povrsinu, otpornu na toplinu. Nikada nemojte ostavljati uredaj bez nadzora kad je prikljucen na elektricnu Struju. Ako dode do ostecenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite urediaj u najolizi ovlasteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. HRVATSKI JEZIK Ne dozvolite da bilo koji dio uredaja dodirne lice, vrat ili tieme. Drzite utikac i kabel daleko od zagrijanih povrsina. Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uredajem. Nemojte koristiti uredaj ako je oStecen ili neispravan. Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uredaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi ostecenja kabela. GLAVNA OBILJEZJA 1. Kuciste promjera 25mm s 4x zaStitom 5. Gumbi za kontroliranje temperature 2. Hvataljka 6. Hladan vrh 3. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje 7. Postolje 4. Digitalni display s prikazom temperature 8. Zakretni kabel DODATNE ZNACAJKE Brzo zagrijevanje - spreman za 30 sekundi. Automatsko sigurnosno iskljucivanje - Ома) uredaj ce se sam iskljuciti ako se niti jedan gumb ne pritisne ili nakon 60 minuta ako je uredaj i dalje ukljucen. Visenaponski: kod kuce ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120V, vrijeme zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih. UPUTE ZA UPORABU vv wv Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i rascesljana. Za dodatnu zastitu rabite rasprsivac za zastitu od topline. Lakovi za kosu sadrze zapaljivi materijal — ne rabite ih dok koristite uredaj. Raspodijelite kosu na pramenove. Prvo oblikujte donje pramenove. Ukljucite proizvod u strujnu mrezu. Ukljucite uredaj pritiskom gumba za ukljucivanje/iskljucivanje. Za podesavanje temperature, okrenite gumb za kontroliranje temperature lijevo 4 ili desno Pp, te je otpustite kako biste povecali ili smanjili temperaturu. Kako okrecete gumb za kontrolu temperature, temperatura Ce se prikazivati na digitalnom za. Kad se tri trake na zaslonu prestanu ciklicno pomjerati gore-dolje, uredaj je spreman za uporabu. Preporucene temperature Temperatura Vrsta kose 130°C - 150°C Tanka/slaba, oStecenaiili izbijeljena Коба 160°C - 180°C Normalna, zdrava kosa 190°C - 220°C Gusta, jako kovr¢ava kosa, koju je tesko oblikovati HRVATSKI JEZIK 5. Postavite jedan pramen kose ispod hvataljke (manji pramenovi stvaraju ¢vrsce uvojke, a vec¢i mekane uvojke ili valove). Okrenite uredaj za oblikovanje kako biste uvili kosu oko cijevi. Pricekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrca. Odmotajte hvataljke i oslobodite kovrcu. Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja. 0. Ponovite ovo uokolo glave kako bi stvorili onoliko kovrca koliko zelite. 1. ZaiskljuCivanje, pritisnite i drzite pritisnutim gumb za iskljucivanje/ukljucivanje dok se zaslon ne ugasi, te izvucite utikac iz uti¢nice. = вю © мо Funkcija blokiranja temperature + Postavite Zeljenu temperaturu i potom zakljucajte postavku tako Sto cete drzati gumb za kontroliranje temperature u lijevom «4 polozaju dok se ikonaf ne pojavi па digitalnom zaslonu. « Za otkljucavanje, okrenite i drZite gumb za kontroliranje temperature u lijevom « polozaju, dok ikona fl ne nestane. Funkcija poveéanja temperature + Zabrzoizgladivanje neukrotivih pramenova, koje je tesko oblikovati. + Funkcija povecanja temperature povecava temperaturu do 220 °C. - Okrenite i drzite kontrolnu tipku temperature u desnom polozaju 4 2 sekunde. CISCENJE | ODRZAVANJE + Iskopcajte uredaj i ostavite ga da se ohladi. + Prebrisite sve povrsine vlaznom krpom. + Nerabite grube ili abrazivne tekucine za ¢iS¢enje ili rastvarace. RECIKLAZA Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih Я Я supstanci, uredaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvodei, gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovaraju¢em zvani¢nom mjestu za sakupljanje/reciklazu. YKPAIHCbKA Дякуемо, що придбали продукц!ю компани! Вет!пд{оп®. Уважно прочитайте наведен! нструкц!! та збер!гайте 1х у безпечному м!сц!. Перед використанням виробу знм!ть вс! елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрий гарячий. Завжди тримайте поза досяжнистю дитей. ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ° Використання зазначеного пристрою дптъми вом в/д 8 роктв, особами 3 обмеженими фвичними, сенсорними або розумовим можливостями, браком досвлу або знань допускаеться виключно за умови додаткового контролю або !нструктажу й усвдомлення повязаних 13 таким використанням ризиктв. У жодному раз! не дозволяйте дттям гратися 3 пристроем. Чищення та технчне обслуговування цього пристрою може здиснюватися дИтьми виключно за умови досягнення ними 8-р!чного в1ку та контролю з боку батькв. Збертгайте пристрий та кабель до нього поза зоною досяжност! дитей молодше 8 рокв. ®Попередження. Не використовуйте цей пристрий поблизу ван, душ В, басейнив та 1нших резервуар 3 водок. ° У раз! використання пристрою у ванний кимнат! Його треба в\д’Еднувати в'д мереж! живлення одразу ж псля використання, оскльки близькктЬ води створюе загрозу навть для вимкненого (проте не в/д’Еднаного ВД мереж! живлення) пристрою. » — Для додаткового захисту рекомендуеться установити пристри диференщйного захисту (КС) з номинальним залишковим робочим струмом не вище 30 мА. У цьому раз! слд проконсультуватися В електриком. ° eben ONiKiB. Tpumaiie npunaz y MicLi, HeJOCTYMHOMY для маленьких дтей, особливо п!д час використання и охолодження. ° Обовязково встановлюйте прилад на Його пидставку (За наявност!) на теплотривкй, спики | ивы! поверхн!. » — У жодному раз! не залишайте прилад без нагляду, коли Його п/еднано до блока живлення. YKPAIHCbKA У раз! пошкодження шнура живлення пристрою сли негайно припинити використання пристрою та повернути Його до найближчого авторизованого центру обслуговування Кетиподкоп® для ремонту або зам!ни, щоб уникнути повязаних загроз. Уникайте контакту деталей пристрою 13 обличчям, шиею або шк!рою голови. Тримайте штекер та шнур живлення подал! в1д гарячих поверхонь. Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що входять до комплекту пристрою. Не використовуйте пристрий за наявност! ознак пошкодження або несправност!. Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. Регулярно перев!ряйте шнур на наявнисть будь-яких ознак пошкодження. Цей пристр!й не призначено для комерцийного використання або роботи в перукарнях. ОСНОВН!ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Барабан 25 мм 13 4 елементами 5. Налаштування температури захисного покриття 6. Холодний накнечник 2. Затискач 7. Пдставка 3. Кнопка «Ув!мк./Вимк.» 8. Шнур 4. Цифровий дисплей температури ДОДАТКОВ! ФУНКЦИ Швидке нагртвання: готовнисть через 30 секунд. Автоматичне запоб'жне вимикання: пристр!й вимикаеться, якщо протягом 60 секунд не натискати кнопки або залишити Його без д!!. Широкий д'апазон вх!дно! напруги: для використання пристрою вдома або в дороз!. У раз! напруги 120 В значення часу нагривання та температури можуть в1дризнятися в1д зазначених. |НСТРУКЩЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ Перед використанням сл!д переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. Для додаткового захисту допускаеться використовувати термозахисний спрей. Спре! для волосся м!стять легкозаймист! речовини. Не використовуйте 1х протягом обробки волосся за допомогою виробу. Перед укладкою сл!д розд!/лити волосся на пасма. Спочатку потр!бно робити укладку нижних шаргв. YKPAIHCbKA ею юм Пдключть вир!6 до мереж! живлення. Для ув!мкнення приладу натиснить кнопку ув!мкнення/вимкнення. Щоб в1дрегулювати температуру, повернить елемент управл!ння температурою в положення символу « № л!воруч або праворуч, п!сля чого в1дпустть елемент управл!ння для зб'льшення або зменшення температури. При поворот! елемента управлиння температурою 11 3. Коли три смужки на диспле! припинять цикл!чно рухатися вгору та вниз, прилад готовий до використання. Рекомендован! значення температури Температура | Тип волосся 130°C - 150°C ToHKe, nowkoaxeHe abo BMbineHe Bonoccs. 160°C - 180°C Нормальне здорове волосся 190°C - 220°C Товсте, кучеряве волосся або 1нший тип волосся, що важко пиддасться укладц! Пом!ст!ть пасмо волосся п!д дужкою щипц!в (мале пасмо волосся буде формувати невелик! локони, а велике пасмо - велик! хвил! та ЛОКОНИ). Поверн!ть щипц!, щоб намотати волосся навколо основи. Зачекайте близько 10 с, щоб локон набув потр!бно! форми. Розкрутпть та видпуст!ть пасмо. Дайте локонам охолонути писля укладки. ‚ Повторюйте зазначену процедуру на 1нших д!/лянках волосся голови, щоб створити ст\льки локон!в, скльки забажаете. Щоб вимкнути, затисн!ть кнопку вмик/вимик, доки дисплей не перестане св!титися. Псля цього в!1д’сднайте прилад в!д мереж! живлення. Функщя блокування температури Встанов!ть необх!дну температуру та зафксуйте налаштування, утримуючи елемент управл!ння температурою в положенн! символу « л!воруч, поки на цифровому диспле! не з'явиться значок В Для розблокування повернить елемент управл!ння температурою та утримуйте його в положенн! символу < л!воруч, поки не зникне значок В. Функщя турбонагр!вання Для швидкого оброблення неслухняних пасм, що важко п\ддаються укладц!. Функция турбонагр!вання забезпечуе швидке нагр!вання до 220° С. Повернить регулятор температури вправо «1 утримуйте 2 секунди. YKPAIHCbKA ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ › — Вдключть пристри в1д мереж! живлення та дайте йому охолонути. * — Протрть ус! поверхн! пристрою вологою тканиною. › — Не використовуйте агресивн!, абразивн! миюч! речовини або розчинники. УТИЛИЗАЦИЯ RE Щоб не завдати шкоди довк!'ллю та здоров'ю людей через дю небезпечних речовин, не сл!д утил!зувати пристро! й батаре! одноразового або багаторазового використання, що позначен! одним 13 цих символ'в, разом 13 невидсортованим побутовим см!ттям. Обов'язково утил!зуйте електричн! й електронн! вироби, а також, де можливо, батаре! одноразового або багаторазового використання у вдпов!'дному офищийному пункт! переробки/збору. БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Кегтпд{оп. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ° — Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят суреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са над 8-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му далеч от достъпа на деца под 8-годишна възраст, ® Внимание: Не използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода. ° Когато уредът се използва в банята, кабелът му трябва да се извади от контакта веднага след употреба, тъй като близостта на вода представлява PUCK, дори и когато уредът е изключен. ° Внимание - за дотълнителна защита се препоръчва инсталирането на дефектнотокова защита (КСО) с номинален остатъчен работен ток, Която не надвишава ЗОгА, в електрическата верига, захранваща банята. Потърсете съвет от електротехник. ° — Опасност от изгаряне. Пазете уреда далеч от малки деца, особено по време на употреба и при охлаждане. ° — Винаги поставяйте уреда и поставката, ако е снабден стакава, върху топлоустойчива, стабилна и равна повърхност, ° Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е свързан към захранването. уе 47 Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Вегпипдтоп за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. Проверявайте редовно кабела за признаци на повреда. Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2. 3. 4. 25 мм работен цилиндър с керамично — 5. Бутони за регулиране на покритие температурата Щипка 6. Студен връх Бутон за вкл./изкл. 7. Kpaue Цифров дисплей 8. Въртящ се кабел ДОПЪЛНИТЕЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Бързо загряване — готова за работа за 30 секунди. Автоматично изключване за безопасност — уредът се изключва сам, ако не е натиснат бутон или уредът е оставен включен в продължение на 60 минути. Мултиволтаж: за дома и за чужбина. При 120 волта времената и температурите могат да варират. УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Преди употреба се уверете, че косата е чиста, суха и разресана. За допълнителна защита използвайте спрей за топлинна защита. Лаковете за коса съдържат възпламеняеми вещества — не ги използвайте, докато използвате този уред. Разделете косата на кичури преди да започнете оформянето. Оформете първо долните слоеве. Включете уреда в електрическата мрежа и след това го включете от бутона. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. За да настроите температурата, завъртете левия « или десния № на бутона за регулиране на температурата, след което го пуснете, за да увеличите или намалите БЪЛГАРСКИ = = © oN Ww температурата. Докато завъртате бутона за регулиране на температурата, температурата ще се показва на цифровия дисплей. « пап) Когато трите ленти на дисплея спрат да се въртят циклично нагоре и надолу, уредът е готов за употреба. Препоръчани температури Температура Тип коса 130°С - 150°С Тънка 160°C - 180°C Нормална 190°C - 220°C Дебела Поставете част от косата под щипката на машата. Завъртете стайлъра, за да увиете косата около цилиндъра. Изчакайте около 10 секунди за оформяне на къдрица. Развийте косата от машата и я освободете от щипката. Оставете косата да изстине преди да оформите. ‚ Повторете процедурата за оформяне на желания брой къдрици. За да го изключите, натиснете и задръжте бутона за включване/изключване, докато дисплеят изгасне, след което изключете уреда от контакта. Функция за заключване на температурата Настройте желаната температура, след което заключете настройката, като задържите бутона за регулиране на температурата на положението на левия 4, докато на цифровия дисплей се появи иконата В. За да отключите, завъртете и задръжте бутона за регулиране на температурата в лявата позиция <, докато символът @ изчезне. Функция за усилване на температурата За бързо туширане на упорити, трудни за стилизиране участъци. Функцията за усилване на температурата я усилва до 220 °С. Завъртете бутона за регулиране на температурата надясно « и го задръжте в продължение на 2 секунди. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. Почистете всички повърхности с влажна кърпа. Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати или разтвори. уе 47 РЕЦИКЛИРАНЕ RE За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на подходящо официално място за рециклиране/събиране. Ss "ne Оба йе БЫ 5 Ale Cilagleill 038 321 8 ay 20nd) Remington zie sl а ЦА | 5 AA) 8 Lil) se anes A) a8 Gl lB) aan A JURY J glite oo Tam AB Gala Slgadl 13a 1 pias dala duild g cls jal Ci) gis 8 (pa pd las 7 gl SE Cdl) JULY) Adal gy lead) 138 aladdin) (Saye 5) Aaddiall Aint) gf dad) of Ail) cul МЫ (в 93 Ladi 9 (368 Lag Anal) hla) ¢gagh g abd) agate CBI HY) 313) 4d jal 9 5 Al LEE 130 3) Adbauall 9 Ciuaiilly JU a gh WT amy, Shall ОНУ «аз У aang GF tum dsl g Slgad) Bla) dl pd) cad il gia 8 (ra ST ab gas (IS М В сн 90 JURY) J lita wal sal gf gf clalaad) gf alana) Gal gal cre а МЫ ан | adi У ® sla deg giant 5 Al slall Cpa Bl of Lal aladii) dey Abad, oB (alas А а аа) dice Jad) ей sie da) phd Jag Gites (RCD) (Adie JL Jig of us ob сна АННУ Аа = даа» plead! dulial) duly gS 3 dal (A yual Ale 30 lady ¥ Ae J8S5 US AS pil Lag ¥ 9 анна АБУ ОН се аа ен BAY) aay (ad) Jhlda © Si AS Ae 9 aladdu) #33) на 9 Ala phi (Ao cian g 13] cAlal ga ва Да евр 1593 сн ® Ball agliag (gS LL Ada gi die dla Gon Jal АЛ са М © Jad aig 1h Lalla oo Cal gi Ban oll oda Adhd lu Ali Alla ge cial Jlaiud) of add ®Remington (x diss dedi lad] а А daddy od MBs ol ial) shang ads Jeall Gas da GY mans Ye Al) mh) Ce tage Tl esl Glu) A8Ual) ul le Bila © Lay sh asd Al Glial je Glial adil Ye Aa EE GS) lea) pais ye lide gf ge Canll lal) JU a Gad leat Osa alg) DSU Jos Я ay ЗЫ ай Я (5 5 АА Jacada je lalla. дей м 5) pall da jo А аб 5 pia lial jaw May ale 25 43) las) bask 6 сы ая sci 7 АМИ) ga ell 8 5) all А» о Аа > © № == ddl) Ll ja АЗ 30 Opals A ala - a (aad Joni) cas а Аб Я р)! сте Tana) ay al 13) Lona Bas sl) 020 (Blais — SEIN ADL) (33) A883 60 = il 120 die 5 pall cla jay aad) GliT 8p Jal ЦА Я О ай saaaiall 3 jes gal а\ але Ааа LEN Ge Mas Во 9 НЫ jell с) са ЗАЛЫ 8 5 Alaa fe 2 al 5b all he dlea AA paul al) 13 plaid pl Lasting ¥ - JWI ALE 2 se lo nil) i) J эн gg 5a Aid) cli) Cuba by Cabal JB al) ad sLeSI0 Fil) Jaa si 8 ‚ № ЗАМ aly № ЗАМ 0) ie SL . al aS yi Pr Call SNS) of sll A 8) all ns A (Sal Bil on 6 ай Ass dpa Aad ASLAN le 3) all Aa ps a pe coSall Bla) Cal pL] Bol gall (asd Lg sal Aiud ala id may Of 2 may Gare ll Oe sell Ad В ры Aad ala Sead) 05S dius Jed ol) sall ge ASLAN Je EO bras YI (ib 5 die Bali da 3 Jad) g gd 49500 da 2130-150 Laddiall rd gama gh alld aelifcagia 44500 da 2 160-180 ddows siall rd gama gh alld aelifcagia dia da 2190-220 all Cigdaaill Canny aa Зака Haan jad 5S] audi g Comal Clea al) Ald) a aad) С) ый БАЙ Аа сааб ай са ай г (BS Dla sa 3 Gilead Asha) Jen pedi) АМ ааа ры al „мае! АМ 10 Se dat) База Sls Hild Slay ty of NE oy ой М ss lly ох shoes ое ей © ю =. + о 7 8 9 10 1 12 Ss "ne Ball da a JB Add $) all da jo А АЛИ ВЫ le Бака) ($ ув се lacy) Ble A 54 staal) 3) pall ds jo aval ° Aad ll ASE te В БА edad ia of Jol) poms Ge Oo fll Ds EAS is of bd) mas L355) pall da А аб ВЫ al Jal) dl . АМА 51 al) 4g gi A аа Алая | jad day pull Gig 1 . ERY ааа ана ° ‘Но В 3) сай ое |» оны gall (8 Lindi 80 Ай АБ р А aSaill 3101 3 10) oa ° Dally Chula An ded ее) кой . Alle (iS Gakady han) pres ado lpia sf ALAS of AAA Cala ol ge a220S Ye adil) dale Os galas) als aan $ БАМ 3 gall Oe daaldll daaaally dail) ОНА а Oat sale ALAN jue cal Лаз, АНА sale AEN ily jldaslls 3 5eaY! Laila ay ddiaasdl jue pala) Gl aw jad 02a (Jw Baals dalle Jaad sd! Я Я I ala Gla taal (Sal 13) «135, (Agi бу, daily АМ Sladiadl Oa Ualasly [25250 Boley dauilin dganey ddadd G8 (gall ale Alall jue 5 alll sale lala gaand Ве!?. №. С16525 Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar : - Uriint disiirmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz. Bakanlik¢a tespit ve ilan edilen kullanim dmra 7 yildir. Cin Halk Cumhuriyetinde Uretilmistir. 120-240В-50/б0Гц 46 Вт [5] 18/INT/ C16525 T22-7000126 Version 04/18 СП ЗАЕ Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2018 Spectrum Brands, Inc.