Remington CI6525 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Remington CI6525 Manuel utilisateur | Fixfr
REMINGTON
Pro Soft Curl
Cl6525
# www.remington-europe.com
SC] RNY
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
(leaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off,
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom”.
Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating
the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat
surface.
ENGLISH
[tthe supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer
for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly
for any sign damage.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. 25mm barrel with 4 x protection coating 5. Temperature control
2. Tongclip 6. Cooltip
3. On/Off button 7. Stand
4. Digital temperature display 8. Swivel cord
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up—ready to use in 30 seconds.
Automatic safety shut off — this unit will switch itself off if no button is pressed or it is
left on after 60 minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
Plugin the appliance.
Push the on/off button to turn on.
To adjust the temperature, twist the temperature control left € or right p> then release
it to increase or decrease the temperature. As you twist the temperature control the
temperature will be displayed on the digital display.
When the three bars on the display stop cycling up and down the appliance is ready to
use.
SC] RNY
Recommended Temperatures
Temperature Hair type
130°C- 150°C Thin / fine, damaged or bleached hair
160°C- 180°C Normal, healthy hair
190°C - 220°C Thick and difficult to style hair
5. Place a section of hair under the long tong clip (smaller sections create tighter curls -
larger sections create large curls or waves).
Turn the styler to roll the hair round the barrel.
Wait about 10 seconds for the curl to form.
Unwind the tong and release the curl.
Let the hair cool before styling.
0. Repeat this around the head to create as many curls as desired.
1. To turn off, press and hold the on/off button until the display goes out, then unplug the
appliance.
с вю ом
Temperature Lock Function
+ Setthe desired temperature then lock the setting by holding the temperature control in
the left 4 position until the fl symbol appears on the digital display.
Tounlock, twist and hold the temperature control in the left € position until the
fl symbol disappears.
Temperature Boost Function
+ For quick touch ups of stubborn, hard to style sections.
+ The temperature boost function boosts the temperature to 220°C.
Twist and hold the temperature control in the right p> position for 2 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE
+ Unplug the appliance and allow to cool.
+ Wipe all the surfaces with a damp cloth.
› Don't use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
RECYCLING
To avoid environmental and health problems due to hazardous
Я Ж substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig.
ACHTUNG: Das Geridt wird heif3. Halten Sie es stets au3er Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerdt ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat
spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern durchgefiinrt werden,
es sei denn sie sind alter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerat und das Kabel aulSer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf,
&Verwenden Sie das Gerét nicht in der Nahe einer Badewanne, einem Behalter
oder anderen Gefdlsen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Geratim Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nahe auch bei ausgeschaltetem Gerdt
eine Gefahr darstellt,
Als zusdtzliche SchutzmalSnahme sollten Sie in den Stromkreislaufim
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht ber 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerat aulSerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem wahrend es in Betrieb ist oder abkiinlt.
Stellen Sie das Gerdt und gegebenentalls die Ladestation stets auf einen
hitzebestandigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerdt nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
DEUTSCH
st das Stromkabel beschddigt, verwenden Sie das Gerdt auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehdndlerin тег @&5
Nahe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefahrdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Gerats mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Beriihrung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflachen in
Berlihrung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte Zubehor.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es beschadigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gert. Uberpriifen Sie das Kabel regelméaBig auf
Schaden.
Dieses Gerat ist nicht fiir die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. 25 mm Stab mit 4-facher 5. Temperaturregler
Schutzbeschichtung 6. Kihle Spitze
2. Clip 7. Geratestitze
3. Ein-/Ausschalter 8. Kabeldrehgelenk
4. Digitale Temperaturanzeige
WEITERE FUNKTIONEN
Schnelles Aufheizen —in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung - Dieses Gerat schaltet sich selbst ab, wenn es
langer als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedriickt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: fiir zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt kénnen Zeiten
und Temperaturen variieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
Verwenden Sie fiir den zusatzlichen Schutz Ihres Haares ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entziindliche Stoffe — verwenden Sie kein Haarspray, wahrend das
Gerat in Betrieb ist.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strahnen.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerats in die Steckdose.
DEUTSCH
2. Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat einzuschalten.
3. Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler nach links 4 oder
nach rechts pp», um die Temperatur zu erhéhen oder zu verringern. Beim Drehen des
Temperaturreglers wird die Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt.
4. Wenn die drei Balken auf dem Display nicht mehr der Reihe nach aufleuchten, ist das
Gerat betriebsbereit.
Empfohlene Temperaturen
Temperatur Haartyp
130°C - 150°C Diinnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
160°C - 180°C Normales, gesundes Haar
190°C - 220°C Kraftiges, sehr lockiges und schwer zu bandigendes Haar
5. Klemmen Sie eine Haarstrahne unter den Clip des Lockenstabs ein (dlinnere Strahnen
fir kleinere Locken — gro3ere Strahnen fiir weichfallende Locken oder Wellen).
Drehen Sie den Styler, um das Haar um den Lockenstab zu wickeln.
Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.
Drehen Sie die Locke wieder herunter, 6ffnen Sie den Clip und geben Sie die Locke frei.
Lassen Sie Ihr Haar vor dem Finish auskiihlen.
0. Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben.
1. Um das Gerat auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedriickt bis das Display
erlischt und trennen Sie das Gerat anschliefend vom Stromnetz.
с вю ом
Tastensperre
+ Stellen Sie die gewlinschte Temperatur ein und sichern Sie dann die gewahlte
Einstellung, indem Sie den Temperaturregler in der linken «4 Position halten, bis das f#
Symbol auf dem digitalen Display angezeigt wird.
+ Umdie Einstellung zu entsperren, drehen und halten Sie den Temperaturregler in der
linken « Position, bis das fl Symbol erlischt.
TemperatureBoostFunction
+ Flr schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien.
+ Die Temperaturboost-Funktion erhéht die Temperatur auf 220°C.
- Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts p> und halten ihn 2 Sekunden in dieser
Position.
REINIGUNG UND PFLEGE
« Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerat abkihlen.
+ Wischen Sie alle Oberflachen mit einem feuchten Tuch ab.
+ Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lésungsmittel.
DEUTSCH
RECYCLING
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren fiir
Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, diirfen Gerate sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
I
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rlicknahmestellen.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het
bereik van kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of
andere reservoirs die water of andere vioeistoffen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruik, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een
gevaar vorm, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeq uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, viak opperviak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
NEDERLANDS
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijcen.
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van
schade.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1. 25mm buis met een 4x Protection 5. Functieknoppen voor de
keramische coating temperatuurinstelling
2. Clip 6. Koel uiteinde
3. Aan-uitknop 7. Standaard
4. Digitale display voor weergave van de 8. Draaibaar snoer
temperatuur
EXTRA FUNCTIES
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
GEBRUIKSAANWULZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat
gebruikt.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de
onderste laag.
1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
2. Druk op de aan/uitknop om hem in te schakelen.
NEDERLANDS
Om de temperatuur aan te passen, draait u de temperatuurregelaar naar links <{ of naar
rechts p> en laat u deze vervolgens los om de temperatuur te verhogen of verlagen.
Terwijl u de temperatuurregelaar verdraait, wordt de temperatuur weergegeven
Wanneer de drie balken op het display stoppen met op en neer te bewegen, is het
apparaat klaar voor gebruik.
Aanbevolen temperaturen
нов ю 0 мо
Temperatuur Haartype
130°C - 150°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar
160°C - 180°C Normaal, gezond haar
190°C-220°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
Plaats een haarlok onder de lange clip (neem kleinere haarlokken voor kleine stevige
krullen en grotere haarlokken voor grove krullen of een golvende beweging).
Draai de styler om het haar om de buis te wikkelen.
Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
Draai de styler terug en laat de krul los.
Laat het haar afkoelen om het te stylen.
. Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt.
. Om uit te schakelen, houdt u de aan-/uitknop ingedrukt totdat het display wordt
uitgeschakeld en koppelt u het apparaat los.
Temperatuurvergrendelingsfunctie
Stel de gewenste temperatuur in en vergrendel vervolgens de instelling door de
temperatuurregelaar in de linker €{-stand te houden totdat het @§ -pictogram op het
digitale display verschijnt.
Om te ontgrendelen, draai en houd de temperatuurregelaar in de linker 4 -stand totdat
het i -pictogram verdwijnt.
Temperatuurboostfunctie
Voor het snel bijwerken van lastig, moeilijk te stylen haar.
De temperatuurboostfunctie verhoogt de temperatuur tot 220°C.
Draai en houd de temperatuurregeling in de rechter stand pp gedurende 2 seconden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Veeq alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
NEDERLANDS
RECYCLING
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
Я Я vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
Em huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
SINS
Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sar. Retirez tout I'emballage avant
utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir a tout moment hors de
portée des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
utilisation, le nettoyage ou la maintenance de Iappareil par des enfants d'au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de Savoir-faire, devra se faire
uniquement apres avoir recy des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d'un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
&Veillez a ne pas utiliser cet apparel a proximité de baignoires, douches, lavabos
OU autres récipients contenant de |'eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le apres
usage. La proximité de l'eau présente un danger méme lorsque l'appareil est
eteint.
Pour une protection supplémentaire, l'installation de courant résiduel (RCD)
avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandeée. Demandez de [aide a un électricien.
Risque de brilure. Veillez a maintenir Iappareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez Iappareil et lorsqu'il refroidit.
Placez toujours |'appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface
plate, stable et résistante a la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l'appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
SINGS
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommage, cessez
immédiaternent d'utiliser Iappareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d'éviter tout risque.
Evitez tout contact de l'appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez a maintenir le cordon d'alimentation et la prise électrique a distance des surfaces
chauffées.
Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis.
N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil.
Inspectez régulierement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1.
2.
3.
4.
Fer diamétre 25 mm revétement 4x 5. Réglage de la température
protection 6. Emboutisolé
Pince 7. Support pour poser le fer
Bouton marche/arrét 8. Cordon rotatif
Ecran digital de la température
CARACTERISTIQUES ADDITIONNELLES
Mise a température rapide — prét en 30 secondes.
Dispositif de sécurité d'arrét automatique — Lappareil s'arrétera de lui-méme si aucun
bouton n'est pressé ou s'il reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation a domicile ou a l'étranger. A 120V, le temps de
chauffe et les températures peuvent varier.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1.
2.
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démélés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables — ne pas les utiliser
lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par méches. Coiffez tout d'abord la partie
inférieure.
Branchez l'appareil.
Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrét (on/off) pour allumer l'appareil.
SINS
3. Pourrégler la température, faites pivoter le bouton de réglage de la température vers la
gauche 4 ou vers la droite pp», puis lachez-le pour augmenter ou diminuer la
température. A mesure que vous faites pivoter le bouton de réglage de la tempéra.
4, Quand les trois barres affichées sur I'écran cessent de clignoter dans un mouvement
ascendant et descendant, l'appareil est prét a étre utilisé.
Températures recommandées
Température Type de cheveux
130°C- 150°C Cheveux fins/délicats, abimés ou décolorés
160°C - 180°C Cheveux normaux, sains
190°C- 220°C Cheveux épais, tres frisés et difficiles a coiffer
5. Placez une méche de cheveux sous la pince (des meéches fines donnent des boucles plus
serrées — des meches plus larges donnent des boucles larges ou des ondulations).
Faites pivoter le fer pour enrouler les cheveux autour du cylindre.
Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
Retirez la pince et libérez la boucle.
Laissez les cheveux refroidir avant de les coiffer.
0. Répétez cette opération sur le reste de la téte pour créer autant de boucles que vous le
souhaitez.
11. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrét et maintenez-le enfoncé
jusqu'a ce que Гёсгап s'éteigne, puis débranchez I'appareil.
= © © NO
Fonction de verrouillage de la température
+ Réglez la température souhaitée, puis verrouillez le réglage en maintenant le bouton de
réglage de la température dans la position de gauche 4 jusqu’a ce que I'icone fi
apparaisse sur I'écran numérique.
› Pour déverrouiller, faites pivoter le bouton de réglage de la température dans la
position de gauche 4 et maintenez-le dans cette position jusqu’a ce que l'icone
disparaisse.
Fonction turbo
+ Pour les retouches rapides des méches rebelles, difficiles a coiffer.
+ Lafonction de boost de la température augmente la température jusqu'a 220°C.
« Faites pivoter et maintenez enfoncée la commande de température dans la position de
droite p> pendant 2 secondes
NETTOYAGEET ENTRETIEN
+ Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
+ Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide.
+ Nutilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
SINGS
RECYCLAGE
Afin d'éviter les problémes occasionnés a I'environnement et a la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles
—
ne doivent pas étre éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Eliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
ESPANOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las
instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los
ninos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los nifios de 8 afios 0 mas y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los nifios no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberdn ser realizados por
nifios, salvo que sean mayores de 8 afios y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de nifios menores de 8 afios.
No utilice el aparato cerca de bafieras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan aqua.
Siel aparato se utiliza en un cuarto de bario, desenchiifelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor proteccion se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de bafio. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los nifios,
especialmente durante su uso y mientras se enfria.
Siel aparato incorpora soporte, utilicelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de
corriente.
ESPANOL
«Afi de evitar riesqos, si el cable resultase dafiado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® mds
сегсапо para su reparacion o sustitucion.
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentacion alejados de superficies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si estd dafiado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier sefal de dafos.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
1. Вагит! de 25 mm con cuadruple
revestimiento protector.
2. Pinza
3. Boton de encendido/apagado
4, Pantallla digital de temperatura
Controles de temperatura
Punta fria de seguridad
Soporte
Cable giratorio
© Nov wr
CARACTERISTICAS ADICIONALES
Calentamiento rapido: listo en 30 segundos.
Apagado automatico de seguridad: el aparato se apagara cuando no se pulse ningun
botdn o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegurese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Para mayor proteccion, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato.
Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas
inferiores.
1. Enchufe el aparatoy enciéndalo.
2. Pulse el botén de encendido/apagado para encenderlo.
3. Para ajustar la temperatura, gire el control de temperatura a la izquierda oa la
derecha pp y suéltelo para subir o bajar la temperatura. La temperatura aparecera en la
pantalla digital segun vaya girando el control de temperatura.
4. El aparato esta listo para su uso cuando las tres barras de la pantalla dejan de iluminarse
siguiendo un patrén de arriba abajo.
ESPANOL
Temperaturas recomendadas
Temperatura Tipo de pelo
130°C- 150°C Pelo fino, dafiado o decolorado
160°C - 180°C Cabello normal y saludable
190°C-220°C Cabello grueso, muy rizado y dificil de peinar
Coloque un mechén de pelo bajo la pinza.
Gire el moldeador para enrollar el cabello alrededor del barril.
Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo.
Desenrolle el mechén y suelte el rizo.
Deje que el cabello se enfrie antes de peinarlo.
0. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
1. Para apagar el aparato mantenga pulsado el boton de encendido/apagado hasta que la
pantalla se apague; luego desenchufe el aparato.
= ZV eNO WL
Funcion de bloqueo de temperatura
+ Ajuste la temperatura deseada y bloquéela manteniendo el control de temperatura en
la posicién izquierda 4 hasta que el icono @ aparezca en la pantalla digital.
«Para desbloquearla, gire y mantenga el control de temperatura en la posicion izquierda
hasta que el iconof desaparezca.
Funcion de temperatura turbo
« Pararetoques rapidos de secciones rebeldes dificiles de peinar.
+ Lafuncién de aumento de temperatura eleva la temperatura a 220 °C.
- Gireel control de temperatura a la posicion derecha pr y mantenga durante 2 segundos.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
+ Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
+ Limpie todas las superficies con un pafio humedo.
+ No utilice disolventes 0 agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
RECICLAJE
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos simbolos no deben
—
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electronicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/
reciclado adecuados.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’'uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell’'uso.
AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori
dalla portata dei bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
+ Lapparecchio puo essere tilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore agi
0tto anni 0 da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali 0 mentali che @M
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
| bambini non devono giocare con I'apparecchio. Luso, la pulizia 0 la
manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini di eta
superiore agli otto anni e sotto a supervisione di un adulto. Tenere I'apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferiore agli otto anni,
Non utilizzare 'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
+ Quando 'apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
'uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando e
spento.
+ Per una protezione aggiuntiva e consigliabile 'installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
« Rischio di ustione. Tenere I'apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante uso e il raffreddamento.
+ Posizionare Iapparecchio con la sua base di supporto, all'occorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
» Non lasciare I'apparecchio incustodito quando e collegato allalimentatore.
ITALIANO
Seil cavo di alimentazione dell'apparecchio € danneggiato, smettere
immediatamente di utilizare Iapparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato pit vicino per la riparazione 0 a
sostituzione per evitare ulterior rischi.
Non mettere a contatto qualsiasi parte dell'apparecchio con volto, collo o cuoio
capelluto.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all'apparecchio.
Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni.
Questo apparecchio non e destinato all'uso commerciale o professionale.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1.
2.
3.
4.
Ferro da 25 mm con rivestimento
protettivo 4x
Pinza ferma-ciocca
Pulsante on/off
Display digitale della temperatura
Controlli per regolare la temperatura
Punto freddo
Supporto di protezione dal calore
Cavo girevole
ONO сл
CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE
Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi.
Arresto automatico di sicurezza - questo apparecchio si arresta se non vengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti.
Voltaggio multiplo: per casa o all'estero. A 120V i tempi e le temperature possono
variare.
ISTRUZIONIPERL'USO
1.
2.
Prima dell’'uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili — non utilizzare mentre
I'apparecchio in uso.
Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche piu
basse.
Collegare l'apparecchio alla presa di corrente.
Premere il pulsante on/off per accendere.
ITALIANO
Per regolare la temperatura, ruotare { sinistro o p> destro di controllo della
temperatura, poi rilasciarlo per aumentare o ridurre la temperatura. Mentre si ruota il
controllo della temperatura, la temperatura sara visualizzata sul display digi
Quando le tre tacche sul display smettono di ruotare su e git I'apparecchio & pronto рег
I'uso.
Temperature raccomandate
Temperatura Tipo di capelli
130°C - 150°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati
160°C - 180°C Capelli normali, sani
190°C - 220°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare
зем ом
Ruotare lo styler per avvolgere i capelli attorno al ferro.
Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci.
Srotolare il ferro e rilasciare il riccio.
Lasciare raffreddare i capelli prima dello styling.
Ripetere su tutta la testa per creare tuttii ricci che si desiderano.
. Per spegnere I'apparecchio, premere e tenere premuto il pulsante on/off fino a quando
il display si spegne, quindi scollegarlo.
Funzione blocco temperatura
Impostare la temperatura desiderata, quindi bloccare I'impostazione tenendo il
controllo della temperatura in posizione 4 a sinistra fino a quando appare sul display
digitale I'icona fi
Per sbloccarla, ruotare e mantenere il controllo della temperatura nella posizione a
sinistra fino a quando l'icona fl sparisce.
Funzione Boost
Per ritocchi rapidi su ciocche ribelli, difficili da acconciare.
La funzione boost della temperatura aumenta la temperatura fino a 220°C.
Ruotare verso destra il controllo temperatura p> e tenerlo in questa posizione per 2
secondi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare I'apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare.
Passare un panno umido su tutte le superfici.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
ITALIANO
RICICLO
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
WEEE conirifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK
Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Laes venligst denne vejledning
omhyggeligt far brug og bevar den godt. Fjern al emballage far brug.
ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for
barns reekkevidde.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Apparatet kan anvendes af barn fra 8 dr og derover og personer hvis fysiske,
sansemassige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forngdne
erfaring, hvis de er blevet instrueret/har veeret under opsyn og forstdr de
forbundne farer. Barn md ikke lege med apparatet. Rengaring og
vedligeholdelse md ikke foretages af bam, medmindre de er over 8 dr og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for reekkevidden
af bom under 8 dr.
Brug ikke dette apparat i naerheden af et badekar, brusebad, handvask eller
andre beholdere med vand,
Hvis apparatet bruges pd et badevaerelse, skal dets stik tages ud efter brug, da
vand i neerheden af produktet udger en fare, selv nr den er slukket.
For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstramsafbryder
(RCD) med en meerkeudlgsestram pd hajst 30mA. Sparg en elektriker til rdds.
Forbreendingsfare. Enheden skal holdes uden for barns reekkevidde, serligt
under brug og afkeling,
Stil altid enheden med den tilharende holder, hvis nogen, pd en
varmeresistent, stabil og plan overflade.
Efterlad aldrig enheden uden opsyn, nr den et sluttet til stikkontakten.
Hvis stramledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aflevere apparatet til naermeste autoriserede Remington®
servicecenter for at fd det udskiftet eller repareret.
DLV]
Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund.
Hold stremstik og ledning vaek fra varme overflader.
Brug ikke andet tilbehgr eller dele end det, som leveres af os.
Undga at vride eller bgje ledningen og vikl den ikke om produktet.
Efterse jeevnligt ledningen for tegn pd beskadigelse.
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
HOVEDFUNKTIONER
1. 25mm jern med 4x 5. Temperaturkontrol
beskyttelsesbeleegning 6. ‘Cool Tip’
2. Tang 7. Holder
3. Teend/sluk-knap 8. Drejbar ledning
4, Digitalt temperatur display
YDERLIGERE FUNKTIONER
Hurtig opvarmning - klar til brug pa 30 sekunder.
Automatisk sikkerhedsafbryder —- Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter,
hvis der ikke trykkes pa nogen knapper, eller hvis den efterlades teendt.
Multivoltage: Kan bruges bade i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser
og temperatur variere.
INSTRUKTIONER FORBRUG
Forud for brug sikres det, at haret er rent, tert og fri for knuder.
For ekstra beskyttelse benyttes der en hdrbeskytter i sprayform.
Harspray indeholder braendbart materiale —brug ikke mens du benytter dette produkt.
+ Inddel haret i sektioner forud for styling. Udfer stylingen pa det inderste forst.
1. Seetapparatet i stikkontakten.
2. Skub tzend/sluk-knappen for at taende.
3. Temperaturen indstilles ved at dreje temperaturkontrollen mod venstre 4 eller mod
hajre pp, slip den derefter for at have eller seenke temperaturen. Mens du drejer pa
temperaturkontrollen vises temperaturen pa det digitale display.
4, Nar de tre indikatorstreger pa displayet stopper med at kere op og ned, er apparatet
klar til brug..
Anbefalede temperaturer
Temperatur Hartype
130°C- 150°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget har
160°C - 180°C Normalt, sundt har
190°C - 220°C Tykt har, meget krellet har, der er vanskeligt at style
DANSK
5. Placér en sektion af dit har under klemmen (mindre sektioner giver strammere krgller —
store sektioner giver store kroller eller fald).
Drej styleren sa hdret snos rundt om cylinderen.
Vent ca. 10 sekunder mens krgllen formes.
Rul tangen fri og slip krgllen.
Lad haret afkgle inden styling.
0. Gentag denne fremgangsmade rundt over hele hovedet for at oparbejde det gnskede
antal krgller.
11. Sluk enheden ved at holde teend/sluk-knappen nede, og dernast tage dens stik ud af
stikkontakten.
Temperaturlas funktion
+ Indstil den @nskede temperatur, og as dernaest indstillingen ved at holde
temperaturkontrollen fast i den venstre 4 position, indtil du ser @ pa det digitale
display.
Las temperaturen op ved at holde temperaturkontrollen i den venstre 4 position, indtil
@ -ikonet forsvinder.
= © мо
Temperatur-boost funktion
For hurtig effekt pa dele af haret, som er genstridige og svaere at style.
Temperaturforggelsesfunktionen forgger temperaturen til 220 °C.
Drej temperaturvaelgeren over pa den hgjre p> position, og hold den der i 2 sekunder.
RENGORING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag apparatets stik ud og lad det kole af.
Tor alle overfladerne af med en fugtig klud.
Undga at bruge skrappe eller slibende renggrings- eller oplgsningsmidler.
GENBRUG
For at undga miljg- og sundhedsmaessige problemer fordrsaget af
Я Я farlige stoffer, ma apparater og genopladelige og ikke-genopladelige
batterier, der er market med et af disse symboler, ikke kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og
elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal afleveres pa en godkendt
genbrugsplads eller indsamlingssted.
NEN) CG
Tack for att du kopt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar noggrant fore
anvandning och forvara dem pa saker plats. Ta bort allt férpackningsmaterial fore
anvandning.
VARNING: Denna apparat dr varm. Forvaras utom rackhall for barn.
VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR
» Denna apparat kan anvandas av barn Over dtta dr, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk formdga och med bristande erfarenhet och
kunskaper far bara anvanda denna apparat under dvervakning och
handledning och om de forstar vilka risker det kan innebra. Barn ska inte
anvanda apparaten som leksak. Rengdring och underhdll av apparaten ska
inte Overldtas till barn sdvida de inte dr Gver dtta dr och det sker under
overvakning. Hall apparat och natkabel borta frdn barn under dtta dr.
&)Anvand inte denna apparat ndra badkar, dusch, handfat eller andra behdllare
for vatten.
+ Dra ur ndtsladden fran vagquttaget efter anvandning i badrummet eftersom
ndrheten till vatten utqor en riskfaktor aven nar den dr avstangd.
+ For ytterligare skydd dr det Gnskvart att man installerar en jordfelsbrytare med
en markutlosningsstrom som inte dverstiger 30 mA. Rddfrdga en elektriker.
«Risk for brannskador. Hall apparaten utom rackhdll for smdbarn, speciellt under
anvandning och ndr den svalnar.
» Placera alltid apparaten med dess stall, om sddant finns, pd ett varmetdliqt,
stabilt och platt underlag.
+ Ldmna aldrig apparaten utan uppsikt nar den dr ansluten till elndtet.
+ Om apparatens ndtsladd dr skadad ska man omedelbart avbryta
anvandningen och apparaten ska lamnas tillbaka till narmaste
serviceavdelning for Remington® for reparation eller byte till en annan
apparat eftersom en skadad ndtsladd inner en riskfaktor.
NEN
Lat inte ndgon del av apparaten vidrora ansiktet, nacken eller harbotten.
Lat inte stickkontakt och natsladd komma i kontakt med varma ytor.
Anvand inga andra tillbehor an de som medféljer.
Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar daligt.
Undvik att vrida och snurra pa sladden.
Snurra inte natsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att natsladden inte ar
skadad.
Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk eller for salonger.
NYCKELFUNKTIONER
1.
2.
3.
4.
Varmecylinder, 25 mm i diameter med 4 Temperaturkontroller
5.
skyddsbelaggningar 6. Sval dande
Harklamma 7. Stall
Pa-/av-knapp 8. Vridbart sladdfaste
Digitaltemperaturedisplay
YTTERLIGARE FUNKTIONER
Snabb uppvarmning - klar pa 30 sekunder.
Automatisk sakerhetsavstangning. Apparaten stanger av sig sjalv om ingen knapp har
tryckts in eller om den ldmnas pdslagen i en timma (60 minuter).
Multispanning: for hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer
variera.
BRUKSANVISNING
Fore anvandning ska haret vara torrt, rent och genomkammat.
En varmeskyddande spray kan anvandas for extra skydd.
Harspray innehaller brandfarliga @mnen - far ej samtidigt som produkten.
Dela upp héret fore stylingen. Styla de undre lagren forst.
Satti kontakten till apparaten.
ТгусК ра ра/ау-Кпарреп for att sla pa.
For att justera temperaturen, vrid temperaturreglaget vanster €{ eller hoger pp och
sldpp den sedan for att Oka eller minska temperaturen. Nar du vrider
temperaturreglaget visas temperaturen pa den digitala displayskarmen.
Apparaten dr redo att anvandas nar de tre stolparna pa displayskdrmen slutar kretsa
upp och ned.
Rekommenderade temperaturer
Temperatur Hartyp
130°C - 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt har
NEN) CG
Temperatur Hartyp
160°C- 180°C Normalt, friskt har
190°C - 220°C Tjockt, mycket lockigt har som dr svart att styla
Rulla upp haret pa spolen genom att vrida pa apparaten.
Efter ungefar 10 sekunder ar locken formad.
Rulla upp tangen och slapp 16s locken.
Lat haret svalnainnan du formar det.
Upprepa kring hela huvudet for att fa 6nskat antal lockar.
0. For att stanga av, tryck och hall inne strémbrytaren tills displayskdarmen stangs av.
Koppla sedan ur apparaten fran elnatet.
= © ONO WU;
Temperaturlas
« Stéllin 6nskad temperatur och las sedan installningen genom att halla inne
temperaturreglaget i den vinstra €{ positionen tills fd ikonen visas pa den digitala
displayskarmen.
‚ Forattlasa upp, vrid och hall inne temperaturreglaget i den vanstra €{ positionen tills
@ ikonen forsvinner.
Pulsfunktion for hogre temperatur
+ Snabbkorrigering for motstraviga och svarbehandlade harsektioner.
› Temperaturboost-funktionen dkar temperaturen till 220°C.
‚ Vrid och hall inne temperaturreglaget i den hégra pp» positionen i 2 sekunder
RENGORING OCH UNDERHALL
+ Draursladden och lat apparaten svalna.
- Torka apparatens ytor med en fuktig trasa.
« Anvand inte starka eller slipande rengéringsmedel eller |6sningar.
ATERVINNING
For att undvika miljé- och hdlsoproblem pga. farliga @mnen far man
Я Я inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara
batterier mdrkta med nagon av dessa symboler i osorterat kommunalt
avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, dar tillampligt,
laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid
en lamplig, officiell atervinnings-/uppsamlingsstation.
SUOMI
Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne
tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kdyttoa.
VAROITUS: Tama laite on kuuma. Pidettdva aina poissa lasten ulottuvilta.
TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA
Lapset joiden ikd on 8 vuotta tai yli ja henkildt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
kdyttdd tatd laitetta ainoastaan, jos heitd valvotaan tai heitd on opastettu
laitteen turvalliseen kayttdon ja he ymmartavat laitteen kdytossd esiintyvat
vaarat. Lapset eivdt saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa
puhdistamista ja kdyttdjan huoltotoimenpiteitd iiman valvontaa.
© А Коула tita laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vetta
sisdltavan sdilion lahelld.
rota laite pistorasiasta kayton jalkeen, jos laitetta kdytetadn kylpyhuoneessa,
silld veden laheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka olisi pois pdaltd.
Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen
(RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittad arvoa 30 mA. Pyyda
sahkdasentajalta neuvoja.
Palovammojen vaara. Pidd laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin
kdyton ja jadhtymisen aikana.
Aseta laite aina telineessd, jos kaytettavissa, limpod kestavalle, vakaalle ja
tasaiselle pinnalle.
Al koskaan jata laitetta iiman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalahteeseen.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytd kaytto valittomsti ja palauta laite
lahimpddn valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai
vaihdettavaksi vaaran valttamiseksi.
SUOMI
Valta koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai paanahkaa.
Pida pistoke ja virtajohto etdalla kuumista pinnoista.
Al3 kdyta muita kuin suosittelemiamme lisaosia.
Ala vaanna tai taivuta johtoa, alaka kierra sita laitteen ymprille.
Al3 kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on toimintahairioita.
Ala vaanna tai taivuta johtoa, alaka kierra sita laitteen ymparille. Tarkista johto
saanndllisesti vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon.
TARKEIMMAT OMINAISUUDET
1. 25mm sauva, jossa on 4-kertainen 5. Lampotilasaadot
suojapinnoite 6. Kylma karki
2. Sauvan kiinnitin 7. Teline
3. Virtapainike 8. Pyoriva johto
4. Digitaalinen lampétilandytto
LISAOMINAISUUDET
+ Nopea kuumennus, valmis 30 sekunnissa.
+ Automaattinen turvakatkaisu - laite sammuu automaattisesti, jos mitaan painiketta ei
paineta tai laitetta ei kdyteta tuntiin.
+ Monijannite: voidaan kdyttaa kotimaassa tai ulkomailla. Kaytettaessa 120 V jannitteella
kuumennusajat ja lampétilat saattavat vaihdella.
KAYTTOOHJEET
« Varmista ennen laitteen kdyttoa, etta hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat.
+ Kdyta lamposuojasuihketta lisasuojan saamiseksi.
+ Hiussuihkeet sisaltavat syttyvaa materiaalia — ala kayta niita laitteen kdyton aikana.
+ Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin.
1. Kytke laite verkkovirtaan.
2. Kytke laite paalle painamalla virtapainiketta.
3. Voit saataa lampaotilaa kaantamalla [ampéotilasaatimen vasemmalle | tai oikealle pp ja
vapauttamalla sen, jolloin [ampdtila nousee tai laskee. Lampétila nakyy digitaalisessa
naytossa, kun kaannat lampaotilasaadinta.
4. Kun ndytossa olevat kolme palkkia lopettavat kiertamisen ylos ja alas, laite on
kayttovalmis.
Suositellut lampétilat
Lampaotila Hiustyyppi
140°C - 160°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset
160°C - 180°C Normaalit, terveet hiukset
180°C - 210°C Paksut, erittain kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset
5. Aseta hiusosio kihartimen nipistimen alle (pienemmista osioista tulee tiukempia
kiharoita — isommista osioista |dysempia kiharoita tai laineita).
Kaanna muotoilijaa, jotta voit kiertda hiukset kihartimen ymparille.
Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu.
Kierra rauta auki ja vapauta kihara.
Anna hiusten jadhtya ennen muotoilua.
0. Toista tama luodaksesi haluamasi maaran kiharoita.
1. Kytke pois paalta painamalla ja pitamalla virtakytkinta, kunnes ndytté sammuu. Irrota
sitten laite verkkovirrasta.
= = © oN
Lampédtilan lukitustoiminto
+ Aseta haluttu lampdtila ja lukitse asetus pitamalla lampdtilasaadinta vasemmalla
-asennossa, kunnes [@ -kuvake iimestyy digitaaliseen nayttoon.
- Vapauta lukitus kddntamall ja pitamalla lampotilasaadinta vasemmalla €-asennossa,
kunnes fl -kuvake haviaa.
Lampotilan tehotoiminto
+ Nopea korjaus itsepadisiin, vaikeasti muotoiltaviin osioihin.
› Lampotilan tehostustoiminto nostaa lampétilan arvoon 220 °C.
› — Кааппа атрбё ап 5ааа!т океа|е ja pida sitd asennossa pp 2 sekunnin ajan.
PUHDISTUS JA HOITO
› — lIrrota laite sahkovirrasta ja anna sen jaahtya.
« Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
. Ala kayta voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
KIERRATYS
Jotta valtettadisiin vaarallisista aineista ymparistolle ja terveydelle
koituvat haitat, ndilla symboleilla varustettuja laitteita seka ladattavia
ja kertakayttoisia paristoja ei saa havittaa lajittelemattomana
—
sekajatteena. Havita sahko- ja elektroniikkatuotteet seka, mikali
sovellettavissa, ladattavat ja kertakayttdiset paristot asianmukaiseen
viralliseen kierratys-/kerailypisteeseen.
PORTUGUES
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia 0 manual de instrucoes e
conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
ADVERTENCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das criancas a
todo o momento.
MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES
Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e
DEss0as com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas/
supervisionadas e que compreendam 05 riscos envolvidos. As criancas ndo
devem brincar com 0 aparelho. A limpeza e manutencdo do aparelho ndo
deverdo ser levadas a cabo por criancas a ndo ser que tenham mais de 8 anos
sob supervisdo. Mantenha 0 aparelho e 0 cabo afastados de criancas menores
de 8 anos de idade.
No utilize 0 aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros
recipientes que contém aqua.
Quando 0 aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da corrente
elétrica apos a utilizacdo, uma vez que a proximidade da aqua representa um
perigo mesmo quando 0 aparelho se encontra desligado.
Para protecdo adicional, recomenda-se a instalacdo de um dispositivo de corte
diferencial com uma corrente residual de funcionamento ndo superior a 30 mA
NO Circuito elétrico que serve a casa de banho. Peca mais informacdes a um
eletricista.
Perigo de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das criangas,
particularmente durante a utilizacdo e 0 arrefecimento.
Coloque sempre 0 aparelho sobre a base, se fornecida, numa superficie estavel,
plana e resistente ao calor.
PORTUGUES
+ Nunca deixe 0 aparelho desacompanhado quando estiver ligado a corrente
elétrica.
+ (350 0 cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua
utilizacdo e entreque-0 no representante de assisténcia técnica Remington®
autorizado mais proximo, para reparacdo ou Substituicdo com vista a evitar
15005.
Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, 0 pesco¢o ou o couro
cabeludo.
Mantenha a ficha e o cabo de alimentacao afastados de superficies aquecidas.
Nao utilize pecas que nao recomendadas pela nossa empresa.
Nao torca, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho.
N&o utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
№0 torca, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho. Verifique o cabo regularmente
em busca de danos.
Este aparelho nao é para utilizagao comercial ou em cabeleireiros.
CARACTERISTICAS PRINCIPAIS
1. Cilindro de 25 mm com revestimento que 5. Controlos de temperatura
confere 4 veces mais protecao 6. Ponta fria
2. Pinca tipo mola 7. Base
3. Botao ligar/desligar 8. Cabo giratorio
4. Visor de temperatura digital
CARACTERISTICAS ADICIONAIS
Aquecimento rapido: pronto em 30 segundos.
Desligar automatico de seguranca: esta unidade desliga-se automaticamente se
nenhum botdo for premido ou se for deixado ligada ap6s terem decorrido 60 minutos.
Voltagem multipla: para utilizar em casa ou em viagem. A 120 V os tempos e as
temperaturas podem variar.
INSTRUCOES DE UTILIZACAO
Antes de usar, certifique-se de que o cabelo esta limpo, seco e desembaracado.
Para protecao adicional, utilize um spray de protec¢ao de calor.
Os sprays de cabelo contém material inflamavel, por isso ndo os utilize ao mesmo tempo
gue usa o aparelho.
Separe o cabelo em sec¢Oes antes de modelar. Modele primeiro as camadas inferiores.
PORTUGUES
1. Ligue oaparelho a corrente elétrica e acione-o.
2. Prima o botao on/off para ligar.
3. Para ajustar a temperatura, rode o controlo de temperatura para a esquerda 4 ou
direita pp e, em sequida, liberte-o para aumentar ou reduzir a temperatura. A
temperatura sera exibida no visor digital a medida que roda o controlo de temperatura.
4. Quando as trés barras no visor pararem de se movimentar para cima e para baixo, o
aparelho esta pronto a utilizar.
Temperaturas recomendadas
Temperatura Tipo de cabelo
130°C - 150°C Cabelo fino/fragil, danificado ou descolorado
160°C - 180°C Cabelo normal, saudavel
190°C- 220°C Cabelo espesso, muito encaracolado e dificil de modelar
Coloque uma sec¢ao de cabelo sob a mola da pina
Gire o modelador para enrolar o cabelo a volta do cilindro.
Aguarde cerca de 10 segundos que o caracol se forme.
Desenrole a pinga e liberte o caracol.
Aguarde que o cabelo arrefeca antes de continuar o penteado.
0. Repita esta operagao em toda a cabeca para criar a quantidade de caracois desejada.
1. Para desligar, prima longamente o botao on/off até o visor se desligar e, em seguida,
retire a ficha da tomada elétrica.
= ZV eNO WL
Funcao de bloqueio da temperatura
« Defina a temperatura desejada e, em seguida, bloqueie a posicao mantendo premido o
controlo de temperatura na posicao 4 esquerda até surgir o icone fd no visor digital.
+ Para desbloquear, rode e mantenha premido o controlo de temperatura na posicao
esquerda até que o icone fi desapareca.
Funcao de refor¢o da temperatura
« Para retoques rapidos de 5ессбе5 teimosas e dificeis de modelar.
+ Afuncao de reforco de temperatura aumenta a temperatura para 220 °C.
Rode e mantenha o controlo de temperatura na posicao direita pp» durante 2 segundos.
LIMPEZA E MANUTENCAO
+ Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer.
+ Limpe todas as superficies com um pano humido.
«Nao utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
PORTUGUES
RECICLAGEM
Para evitar problemas ambientais e de sade devido a substancias
perigosas, os aparelhos e baterias recarregaveis e nao recarregaveis
com um destes simbolos nao deverao ser eliminados com o lixo
domeéstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletronicos
e, quando aplicavel, as baterias recarregaveis e nao recarregaveis, no
ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
SLOVENCINA
Dakujeme, Ze ste si kupili novy vyrobok znacky Remington®. Prosime Vas, aby ste si pozorne
precitali tento navod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitim odstrante vsetky
obaly.
UPOZORNENIE: Tento pristroj je horuci. Uchovavajte ho vzdy mimo dosahu deti.
DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA
+ Pouzivanie, Cistenie alebo Udrzba pristroja detmi starsimi ako 8 rokov alebo
kymkolvek s nedostatocnymi vedomostami, skisenostami alebo znizenymi
fyzickymi, zmyslovymi alebo mentdlnymi schopnostami by malo prebiehat
iba po ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistend bezpecnost a boli brané na
vedomie $ tym spojené rizikd, ktorym je potrebné sa vyhndt. Вей sa nesmu
hrat so spotrebicom. Spotrebic, vrdtane kabla, nesmu pouzivat, hrat sa s nim,
(istit alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy ulozeny
mimo ich dosah.
&DNepouZivajte tento pristroj v blizkosti vane, sprchy, umjvadla alebo inych
nadob s vodou.
» Ked'je pristroj pouzivany v kipelni, po pouziti ho odpojte z elektrickej siete,
kedZze blizkost vody predstavuie riziko, aj ked je vypnuty.
+ Pre dodatocnu ochranu odporucame instaldciu zariadenia na zvyskovy
prevadzkovy prid s menovitou hodnotou neprevysujtcou 30 mA. Poradte sas
elektrikdrom.
» Nebezpecenstvo popalenia. Nenechavajte pristroj v dosahu malych deti, najma
poCas pouzivania a kym nevychladne.
» Vzdy umiestnite pristroj s podstavcom, ak nejaky md, na tepelne odolny,
stabilny a rovny porch.
+ Nikdy nenechavajte pristroj bez dozoru, ked'je pripojeny k zdroju napitia.
SLOVENCINA
«Ak sa elektricky kabel tohto pristroja poskodi, prestante okamzite s jeno
pouzivanim a pristroj odovzdajte do najblizSieno servisného strediska
Remington® na opravu alebo vymenu, aby ste predishi akémukolvek riziku.
Nedovolte, aby sa akakolvek Cast pristroja dotkla tvare, krku alebo koze na temene hlavy.
Elektricku zastrcku a kabel nenechavajte v blizkosti horucich povrchov.
Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce.
Pristroj nepouzivajte, ak je poSkodeny alebo nefunguje spravne.
Kabel nestacajte ani nekrcte, a neobtacajte ho okolo pristroja. Kabel pravidelne
kontrolujte, Ci nejavi akékolvek znamky poskodenia.
Tento pristroj nie je urceny na komercné pouzivanie alebo pouzivanie v kadernictvach.
DOLEZITE FUNKCIE
1. 25 mm valec so 4-ndsobnou ochrannou 5. Kontrolky teploty
vrstvou 6. Studeny koniec
2. Stipec kulmy 7. Stojan
3. Tlacidlo on (zapnuté)/off (vypnuté) 8. Otocny kabel
4. Digitalny displej s teplotou
DALSIE VLASTNOSTI
Rychle zahriatie — pripravena za 30 sekund.
Automatické bezpecnostné vypnutie — tento pristroj sa samocinne vypne po 60
minutach v pripade, Ze nestlacite ziadne tlacidlo alebo ho nechate zapnuty
Celosvetové napatie: pre pouzitie doma i v zahranici. Pri 120 V sa m6zu Casy a teploty lisit.
NAVOD NA POUZIVANIE
Pred pouzitim musia byt vlasy Cisté, suché a roz¢esané.
Pre ochranu navyse pouzite sprej na ochranu pred teplom.
Vlasové spreje obsahuju horlavé materidly — pocas pouzivania pristroja ich
nepouzivajte.
Pred upravou vlasy rozdelte. Nizsie vrstvy upravujte ako prvé.
1. Zapojte pristroj do elektriny.
2. Stlacte tlacidlo zapnut/vypnut (on/off), aby ste ho zapli.
3. Na nastavenie teploty otoc¢te ovladac teploty viavo 4 alebo vpravo pp, potom ho
uvolnite, aby ste zvysili alebo znizili teplotu. Pri otdcani ovladaca teploty sa bude
teplota zobrazovat na digitadlnom displeji.
4, Ked'sa tri palicky na displeji prestanu pohybovat hore dolu, pristroj je pripraveny na
pouzitie.
SLOVENCINA
Odporucané teploty
Teplota Typ vlasov
130°C- 150°C Riedke/jemné, poskodené alebo odfarbené viasy
160°C - 180°C Normalne, zdravé vlasy
190°C-220°C Husté, velmi kuceravé a nepoddajné vlasy
5. Pramen vlasov umiestnite pod Stipec kulmy (menSie pramene vytvaraju mensie,
pevnejsie kucery — vacsie pramene vytvaraju velké kucery alebo viny).
Otacajte stylerom, aby ste omotali vlasy okolo valca.
Pockajte asi 10 sekund, kym sa nevytvori kucera.
Odkrutte vlasy z kulmy a uvolnite ich zo Stipca.
Pred upravou nechajte vlasy vychladnut.
0. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili tolko kucier, kolko potrebujete.
1. Navypnutie stlacte a podrzte tlacidlo on/off, az kym sa displej nevypne, potom pristroj
odpoijte zo siete.
нд вю юм
Funkcia uzamknutia teploty
+ Nastavte pozadovanu teplotu, potom nastavenie uzamknite podrzanim ovladaca
teploty v lavej pozicii 4, az kym sa na digitdlnom displeji nezobrazi ikonka fa
. Na odomknutie oto¢te a podrzte ovladac teploty v lavej pozicii 4, az kym ikonka
nezmizne.
Funkcia “Boost” na prudké zvysenie teploty
+ Ur¢ena na rychle dotvarovanie nepoddajnych a tazko tvarovatelnych pramenov viasov.
« Funkcia prudkého zvysenia teploty zvysi teplotu na 220°C.
Otocte a podrzte ovladac teploty v pravej | pozicii 2 sekundy.
CISTENIE A UDRZBA
« Pristroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnut.
« Vsetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
+ Nepouzivajte drsné alebo abrazivne Cistiace prostriedky alebo rozpustad|a.
RECYKLACIA
Aby nedochédzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia
Я Я vplyvom nebezpelnych latok, pristroje a nabijacie a nenabijacie
batérie oznacené niektorym z tychto symbolov nesmu byt likvidované
s netriedenym komunalnym odpadom. vyrobky a pripadne nabijacie a
nenabijacie batérie vzdy odovzdajte na prislusnom oficidlnom mieste
pre recyklaciu / zber.
CESKY
Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Pfectéte si prosim pozorné
navod a ulozte ho na bezpecné misto. Pfed pouzitim odstrante veskeré obaly.
UPOZORNENI: Tento pfistroj je horky. Vidy uchovavejte mimo dosah déti.
DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI
+ Tento pristroj mohou pouzivat déti ve veku od 8 let a osoby se snizenymi
fyzickymi, senzorickymi Ci mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které
vyrobek nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak ¢ini pod dozorem/
byly pouceny a rozumi souvisejicim rizikim. S pristrojem si nesméji Агат
deti. Déti nesméji provadet cisténi a béznou tidrzbu, pokud nedosahly véku
alespon 8 let a nejsou-1i pod dozorem. Pristroj i kabel uchovavejte mimo
dosah déti mladsich 8 let.
QD Tento pristroj nepouzivejte v blizkosti van, sprch, umyvade
obsahujicich vodu,
« Pokud pristroj pouzivate v koupelne, po pouziti ho vypojte ze site. Blizkost
vody totiz predstavuje nebezpedi, i kdyz je vypnuty.
+ Pro dodatecnou ochranu se doporucuje instalace proudového chranice RCD
s vybavovacim rezidudinim proudem neprekracujicim 30mA. Pozadejte 0
radu elektrikare,
+ Riziko popaleni. Uchovavejte spotrebic mimo dosah malych deéti, zejména pri
pouzivani a chlazen.
« Spotrebic vzdy ulozte na jeho stojan (je-1i k dispozici) na horkuvzdomy, stabilni
rovny povreh,
» Kdyz je spotrebic zapojeny do elektriny, nenechdvejte ho nikdy bez dozoru.
» Pokud je privodni Sniira tohoto pristroje poskozend, okamzité prestarite
эм МУ
ijinych nddob
Remington®, aby vam pristroj opravili Ci vymenili za jiny. Vyvarujete se tak
moznému nebezpedi.
Nedovolte, aby se jakakoliv ¢ast zafizeni dotkla obliceje, krku nebo hlavy.
Napajeci $hdru a zastréku chrante pied stykem s horkymi povrchy.
Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vam dodame my.
Pfistroj nepouzivejte, pokud je poskozen ¢i pokud nefunguje spravné.
Dévejte pozor, aby se kabel nezkroutil ¢i nezauzloval a neomotavejte ho kolem strojku
Shiliru pravidelné kontrolujte, zda nejevi znamky poskozeni.
Tento pfistroj neni urcen pro komer¢ni nebo salénni pouziti.
KLiCOVE VLASTNOSTI
1. 25 mm dlouha kulmovaci ty¢ se 5. Kontrolky teploty
4-vrstvym ochrannym povrchem 6. Studena spicka
2. Spona kulmy 7. Stojan
3. Tlacitko on/off (zap/vyp) 8. Otocnasnlra
4. Digitalni displej zobrazujici teplotu
DALSI FUNKCE
« Rychlé zahfati - pfipravena béhem 30 vtefin.
+ Automatické bezpecnostni vypnuti - Tato jednotka se sama vypne poté, co nedojde ke
stisknuti Zadného tlacitka nebo pokud ji nepouzivate po dobu 60 minut.
« Celosvétové napéti: pro domai zahranici. Pfi 120 V se mohou doba a teploty lisit.
INSTRUKCE PRO POUZITIi
+ Pred pouzitim se pfesvédcCte, Ze jsou vlasy Cisté, suché a bez zamotkd.
+ Pro specidlni ochranu pouzivejte ochranny sprej proti prehfati.
+ Laky na vlasy obsahuji hoflavé materiadly —- nepouzivejte je, pokud zéroven pouzivate
pfistroj.
« Oddélte vlasy, které chcete upravit jako prvni. Nejprve upravujte spodni vrstvy.
1. Pristroj zapojte do zasuvky.
2. Pro zapnutistlacte tlacitko on/off (zap/vyp).
3. Pro nastaveniteploty oto¢te ovlada¢em teploty doleva 4 nebo doprava pp, abyste
mohli teplotu zvysit Ci snizit, pak ovladac uvolnéte. Pfi otaceni ovladacem teploty se
bude teplota zobrazovat na digitalnim displeji.
4. Jakmile se na displeji pfestanou ukazovat tfi Carky, pfistroj je pfipraven k pouziti.
Doporucené teploty
Teplota Typ vlasii
130°C- 150°C Slabé/Jemné, poskozené nebo odbarvené
160°C - 180°C Normalni, zdravé vlasy
190°C - 220°C Silné, velmi vInité a tézko tvarovatelné
5. Umistéte pramen vlasi pod klestovou sponu (s mensimi prameny jsou lokny
uzaviengjsi, s vétsSimi prameny se vytvafi velké lokny a viny).
Stylerem otacejte, aby se vlasy na kulmu navinuly.
Vyckejte asi 10 sekund, neZ se vytvofi kudrlinka.
Odmotejte klesté a uvolnéte loknu.
Pfed stylingem nechte vlasy vychladnout.
0. Opakujte po celé hlavé a vytvorte tolik loken, kolik si prejete.
1. Pro vypnuti stisknéte a pfidrzte tlacitko on/off (zap/vyp), dokud displej nezhasne.
Potom pfistroj vypojte ze sité.
= вю 0 мо
Funkce uzamykani teploty
+ Nastavte pozadovanou teplotu a nasledné toto nastaveni uzamknéte pfidrzenim
ovladace teploty v levé poloze 4, dokud se ikonka fi neobjevi na digitalnim displeji.
. о odemknuti ovlada¢em teploty otocte a pfidrZte jej v levé poloze 4, dokud ikonka
nezmizi.
Funkce prudkého zvyseni teploty
+ Prorychlou upravu nepoddajnych a tézko tvarovatelnych pramend.
+ Funkce prudkého navyseni teploty navysuje teplotu na 220°C.
. Otocte ovladacem teploty a pfidrzte jej v pravé poloze pp» po dobu 2 sekund.
CISTENI A UDRZBA
« Vypojte pfistroj ze sité a nechte ho vychladnout.
+ Veskeré povrchy otfete vihkym hadfikem.
+ Nepouzivejte hruba nebo abrazivni Cistidla nebo rozpoustédla.
RECYKLACE
Aby nedochézelo k ni¢eni Zivotniho prostfedi a zdravi kv(li
Я Я obsazenym nebezpecnym latkam, pfistroje a dobijeci i nedobijeci
baterie oznacené jednim z téchto symbol nesméji byt vyhazovany do
smésného komunalniho odpadu. Elektrické a elektronické vyrobky, a
pokud to pfislusi, i dobijeci i nedobijeci baterie, vzdy likvidujte na
oficidlnim recyklacnim/sbérném misté.
POLSKI
Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj sie uwaznie z
instrukcjg obstugi i zachowaj jg na przysztos¢. Przed uzyciem wyjmij z opakowania.
OSTRZEZENIE: Urzadzenie jest gorace. Przechowuj urzadzenie z dala od dzieci.
WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym
dzieci) 0 ograniczonej zdonosa fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub
0s0by nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze odbywa
sie to pod nadzorem lub zqodnie z instrukcjg uzytkowania sprzetu, przekazanej
przez 0s0by odpowiadajgce za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwracaC uwage na
dzieci, aby nie bawity sie sprzetem.
Nie nalezy uzywac tego urzadzenia w poblizu wanny, prysznica, umywalki lub
innych naczyn zawierajacych wode.
Jesliurzadzenie jest uzywane w fazience, po uzyciu wyjmij wtyczke z
gniazdka, poniewaz bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wiedy, gdy
urzadzenie jest wytgczona.
Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym nalezy zainstalowac
urzadzenie roznicowopradowe (RCD) 0 znamionowym pradzie roznicowym
nieprzekraczajgcym 30mA. W tym zakresie nalezy sie zwrcic do specjalisty
elektryka,
Ryzyko oparzen. Przechowuj urzadzenie w miejscu niedostepnym dla matych
dziedi, szczegolnie w trakcie uzytkowania i podczas stygniecia.
[awsze kfadz urzadzenie na podstawce, jesli taka jest, albo na jakiejs
zaroodpomej , stabilnej ptaskiej powierzchni,
Nie pozostawiaj bez nadzoru urzadzenia podtaczonego do sieci.
POLSKI
Jezel przewdd zasilajacy urzadzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast
przestan wykorzystywac urzadzenie i zwroc urzgdzenie do najblizszeqo
autoryzowanego punkiu serwisowego Remington © w celu naprawy lub
wymiany dla unikniecia zagrozenia.
Nie dotykaj zadng czescig urzadzenia do twarzy, szyi ani skory gtowy.
Wtyczke i przewod zasilajacy nalezy trzymac z dala od goracych powierzchni.
Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, Ктоге dostarczamy.
Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata wadliwie.
Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilajacego, ani nie owijaj go wokot urzagdzenia.
Regularnie sprawdzaj przewod, czy nie ma oznak uszkodzenia.
Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez zastosowania w
salonach fryzjerskich.
GLOWNE CECHY
1. 25mm cylinder z 4x powtoka ochronng 5. Regulacja temperatury
2. Klips 6. Nienagrzewajaca sie koncowka
3. Przycisk WH/Wyt 7. Podstawka
4, Cyfrowy wyswietlacz temperatury 8
Obrotowy przewdd sieciowy ‘®
DODATKOWE CECHY
Szybkie nagrzewanie - gotowa do uzycia w 30 sekund.
Automatyczne wylfaczenie - urzadzenie zostanie wylgczone, jesli przez 60 minut lub
dituzej nie jest wcisniety zaden przycisk.
Uniwersalne napiecie, umozliwiajace uzytkowanie na catym swiecie. Dla 120V czas i
temperatura moga bycinne.
INSTRUKCJA OBStLUGI
Przed uzyciem wtosy musza by¢ czyste, suche i rozczesane.
Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj srodek chronigcy przed wysoka temperatura.
Lakiery do wtosoéw zawieraja materiaty tatwopalne - nie uzywac podczas korzystania z
urzadzenia.
Przed uktadaniem rozdziel wtosy na pasemka. W pierwszej kolejnosci ukfadaj wtosy
najblizej skory.
Podtgcz urzadzenie.
Aby wiaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off.
POLSKI
3. Do ustawienia temperatury, kre¢ regulacja temperatury w lewo < lub w prawo pp, aby
zwiekszyc¢ lub zmniejszyc temperature i nastepnie zwolnij. Gdy krecisz regulacja
temperatury, temperatura jest wyswietlana na cyfrowym wyswietlaczu.
4. Kiedy trzy kreski na wyswietlaczu przestang poruszac sie do gory i do dotu, urzadzenie
jest gotowe do uzycia.
Zalecane temperatury
Temperatura Rodzaj wlosow
130°C- 150°C Wiosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjasnione
160°C - 180°C Normalne, zdrowe wtosy
190°C-220°C Witosy grube, silnie skrecone i trudne do utozenia
5. Umies¢ pasmo wioséw w lokdwce (mniejsze pasma tworzg scislejsze loki - wieksze
luzniejsze loki lub fale).
Obracaj lokowke, aby owina¢ wiosy wokot watka.
Odczekaj okoto 10 sekund, az utworzy sie lok.
Otworz lokdwke i zdejmij wiosy.
Przed stylizacjg wiosy powinny sie ostudzic.
0. Powtarzaj czynnosc dla kazdego pasma wiosow.
1. Aby wytaczy¢, nacisnij i przytrzymaj przycisk WHYWyt, i wyjmij wtyczke z gniazdka.
нов ю 0 мо
Funkeja blokady temperatury
Ustaw zadang temperature i zablokuj ustawienie przytrzymujac regulacje temperatury
w potozeniu lewego 4, az na wy$wietlaczu cyfrowym pojawi sie ikonka fi
Aby odblokowac, przekrec i przytrzymaj regulacje temperatury w potozeniu lewego 4,
az zniknie ikonka fi
Funkcja podwyzszenia temperatury
o szybkich poprawek na trudnych do stylizacji pasemkach wiosow.
Funkcja zwiekszania temperatury zwieksza temperature do 220°C.
Obro¢ regulacje temperatury w prawe potozenie pp i przytrzymaj przez 2 sekundy.
CZYSZCZENIEIPIELEGNACJA
Wyjmij wtyczke z gniazdka i ostudz urzadzenie.
Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotng szmatka.
Nie nalezy uzywac szorstkich lub $ciernych srodkow czyszczacych.
POLSKI
RECYKLING
Абу uniknac¢ probleméw srodowiskowych i zdrowotnych
spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzetu,
akumulatoréw i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie nalezy
—
wyrzucac z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty
elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
nalezy zawsze utylizowac¢ w odpowiednim publicznym punkcie zbiérki
odpadoéw/recyklingu.
MAGYAR
Koszonjiik, hogy ezt az Uj Remington® terméket valasztotta. Kérjlik, olvassa el és 6rizze meg
a jelen utasitast. Hasznalat el6tt tavolitsa el a csomagoldanyagokat.
FIGYELMEZTETES: A késziilék forr6. Gyermekek el6l mindig elzarva tartandoé.
FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK
» Eztakésziiléket 8 éven fellili gyerekek, valamint csokkent fizikai, szenzoros
vagy mentalis képesséqi vagy elegendo tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkezo személyek csak akkor hasznalhatjak, ha felndtt személy feliigyeli/
utasitasokkal latja el Oket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek jatszanak a késziilékkel. A késziilék tisztitasat és
felhasznaloi karbantartasdt 8 éven aluli, felligyelet nélkiili gyerekek nem
végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektol tartsa tavol a késziléket és a kabelét.
Ne haszndlja a késziléket firddkad, zuhanyz6, medence vagy eqyéb vizet
tartalmazo edény mellett.
+ Ha akészliléket firdoszobaban haszndlja, hasznalat utdn huzza ki, mivel a viz
kozelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a keészilék kikapcsolt allapotban
van,
+ Atovabbi védelem érdekében tanacsos dram-védokapcsolot (RCD) beszerelni
névlieges maradék tzemi drammal, mely nem haladja meq a 30mA-t. Kérje ki
villanyszereld szakember tandcsat!
+ Egbsveszély! A készilléket kisqyermekek dltal el nem érhetd helyen tartsa,
kiilonosen annak hasznalata kozben, illetve amig az le nem hl.
» Akésziléket mindig annak tartojdval, ha van ilyen, tegye га egy hallo, stabil,
eqyenes fellletre.
+ Soha ne hagyja feliigyelet nélkiil a késziléket, amikor az csatlakoztatva van az
dramforrashoz.
+ Ha akesziilék tapkabele megséril, azonnal hagyja abba a termek hasznalatat.
MAGYAR
Ne hagyja, hogy a késziilék barmely része az arcdhoz, nyakdhoz vagy fejb6réhez érjen.
Tartsa tavol a tapkabelt és a csatlakozoé dugot a flitott felliletektol.
Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktol eltérd kiegészitbket.
Ne hasznalja a késziiléket, ha az sérlilt, vagy nem megfelel6en miikddik.
Ne csavarja vagy tekerje fel a kabelt, illetve ne tekerje a készlilék koré. Rendszeresen
ellendrizze a kdbelt, sérilést nyomait keresve.
A késziilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis hasznalatra késziilt.
1.
FO JELLEMZOK
25 mm-es szar négyszeres 5. Hémérséklet-szabalyozok
védébevonattal 6. Hideg vég
Hajrogzitd elem 7. Tamaszték
Be-/kikapcsolé gomb 8. Korbeforgd vezeték
Digitalis hé6mérséklet kijelz6
TOVABBI FUNKCIOK
Gyors bemelegedés — 30 masodperc alatt kész.
Automatikus biztonsagi kikapcsolas — a készulék kikapcsolja magat, ha 60 percig nem
nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.
Tobbfeszliltségl: otthon és kiilféldon is hasznalhatd. 120 V-on a megadott idk és
hémérsékletek eltérhetnek.
HASZNALATIUTASITASOK
Hasznalat el6tt gy6z6djon meg arrél, hogy a haj tiszta, szraz és nincs
osszegubancolédva.
A fokozott védelem érdekében hasznaljon hévédé permetet.
A hajpermetek gyulékony anyagot tartalmaznak — ne hasznélja azokat a készilék
hasznalata kozben.
A formazas el6tt valassza kiilonallo részekre a hajat. EI6szor az alsébb rétegeket
formazza.
Dugja be a késziiléket.
A bekapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolé gombot.
A hémérséklet beallitasahoz csavarja a h6mérséklet-szabalyozot balra € vagy jobbra
p>, majd engedje el, hogy névelje vagy csdkkentse a hémérsékletet. A hémérséklet-
szabalyozo csavardsa kozben a hdmérséklet megjelenik a digitalis kijelzén.
Amikor a kijelz6n megjelené harom sav felfelé és lefelé tartdé mozgasa megsziinik, a
késziilék hasznalatra kész.
MAGYAR
Javasolt homérséklet
Hoémérséklet Hajtipus
130°C- 150°C Vékony szalu, kdrosodott vagy székitett haj
160°C - 180°C Normal, egészséges haj
190°C-220°C Vastag, nagyon hulldmos és nehezen formazhat6 haj
5. Valasszon le egy hajflirtdt, és helyezze a csiptetd ala (a kisebb fiirtokkel szorosabb, a
nagyobb flrtdkkel lazabb, nagyobb hulldamok érheték el).
Forgassa a hajformazot, hogy a haj feltekeredjen a hengerre.
A lokni kialakulasahoz varjon kortlbelil 10 masodpercet.
Tekerje le a hajcsiptetdt és engedije ki a flirtot.
Formazas el6tt hagyja hajat kih(lni.
0. Ismételje meg ezt a fej mas teriiletein, hozzon létre annyi flirtét, amennyit szeretne.
1. Akésziilék kikapcsolasdhoz nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsolé gombot,
amig a kijelz6 ki nem alszik, majd huzza ki a késziiléket.
нов ю 0 мо
Homérséklet stabilizalé funkcio
. Allitsa be a kivant h6mérsékletet, majd zarolja a beéllitast, a bal 4 pozicidban tartva a
hémérséklet-szabalyozét, amig afd ikon meg nem jelenik a digitalis kijelzén.
Akioldashoz csavarja el és tartsa a h6mérséklet-szabalyozot a bal 4 pozicioban, amig a
B ikon el nem tnik.
Hoémérsékletbeallité funkcio
«A makacs, nehezen alakithato6 részek gyors megformazasahoz.
+ Ah6mérséklet-emeld funkcié 220°C-ra emeli a hémérsékletet.
- Forgassa el, és tartsa a héfokszabalyzot a jobb Pp helyzetben 2 masodpercig.
TISZTITAS ES KARBANTARTAS
« Huzza ki a késziiléket, és hagyja lehdlni.
« Tordlje le az 6sszes feliiletet egy nedves ruhaval.
«Ne hasznaljon durva vagy dorzsol6 tisztitdszert vagy olddszert.
UJRAHASZNOSITAS
Я Az aldbbijelolések valamelyikével ellatott késziilékekben, valamint
ujratoltheté és nem ujratolthetd akkumulatorokban jelen |évé
veszélyes anyagok jelentette kornyezeti és egészségi kockazatok
EEN c|keriilése érdekében ezeket tilos a haztartasi hulladékkal egyutt
megsemmisiteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha
vannak, az ujratolthet6 és nem Ujratolthetd akkumulatorokat mindig a
megfelel6 hivatalos hulladék-ujrahasznosité/begyiijté kozpontba kell
vinni.
РУССКИЙ
ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС
Спасибо за покупку нового изделия Remington®, Перед использованием внимательно
ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с
него упаковку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
° Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или прочих
емкостей с водой.
° Если устройство применяется в ванной, после использования отключите
его, поскольку близость к воде составляет опасность даже при
STEEN приборе.
+ [INA дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током
срабатывания не превышающим 30 MA, B электрической цепи ванной
комнаты.
° Опасность получения ожогов. Держите прибор вне досягаемости
маленьких детей, особенно во время использования и охлаждения.
° Обязательно устанавливайте прибор на его подставку (при наличии) на
теплостоикой, устойчивой и плоской поверхности.
° Ни в коем случае He оставляйте прибор без присмотра, когда он
подсоединен к блоку питания.
РУССКИЙ
При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Вепипдхоп® для ремонта или замены,
чтобы избежать опасности.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Используйте только оригинальные аксессуары.
Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора.
Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений.
Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.
2.
3.
4.
Щипцы диаметром 25 мм с 5. Регулировка температуры
четырехслойным защитным покрытием 6. Ненагревающийся наконечник
Зажим 7. Подставка
Кнопка «Вкл./Выкл.» 8. Вращающийся шнур
Цифровой дисплей
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Быстрый нагрев - готовность в течение 30 секунд.
Автоматическое отключение — Устройство самостоятельно отключается, если не
нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут.
Разное напряжение: для местной и зарубежной сети. При напряжении 120 В время
и температура нагрева могут отличаться.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не
спутаны.
Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.
Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества - не применяйте их во
время эксплуатации устройства.
Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
Включите устройство в сеть.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить прибор.
РУССКИЙ
= © ® NO
Для регулировки температуры поверните и отпустите элемент регулировки
температуры < (слева) или № (справа) для увеличения или уменьшения
температуры. При вращении элемента регулировки температуры ее значение
отображается на цифровом дисплее.
Когда три полоски на экране перестанут циклически перемещаться вверх и вниз,
прибор будет готов к использованию.
Рекомендуемые температуры
Температура Тип волос
130°С - 150°С Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы
160°С - 180°С Нормальные, здоровые волосы
190°С - 220°С Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы
Поместите прядь волос под зажим щипцов (чем меньше прядь, тем меньше будет
локон — более крупные пряди образуют более крупные локоны и завитки).
Поворачивайте щипцы, накручивая волосы на основание щипцов.
Для формирования локона подождите 10 секунд.
Размотайте плойку и отпустите прядь.
Перед укладкой дайте волосам остыть.
‚ Повторите эту процедуру на всей голове столько раз, сколько завитых локонов
желаете получить.
Для выключения нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл., дождитесь, пока экран
погаснет, и отсоедините прибор от сети.
Функция блокировки температуры
Установите желаемую температуру, после этого заблокируйте настройку, @
удерживая элемент регулировки температуры в левом положении <, пока на
цифровом дисплее не отобразится значок В.
Для разблокировки поворачивайте и удерживайте элемент регулировки
температуры в левом положении <, пока значок @ не исчезнет.
Функция максимального нагрева
Для быстрой обработки упрямых, тяжело укладываемых локонов.
Функция максимального нагрева повышает температуру до 220° С.
Поверните регулятор температуры вправо № и удерживайте 2 секунды.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
РУССКИЙ
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
RE
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую
среду и здоровье приборы и батареи одноразового или
многоразового использования, помеченные одним из этих
символов, необходимо утилизировать отдельно от
несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте
электрические и электронные изделия, а также (если это
применимо) батареи одноразового или многоразового
использования в соответствующих официальных пунктах
повторной переработки / сбора отходов.
ТОВКСЕ
Yeni Remington® rlinliniizii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz. Kullanmadan énce, liitfen
bu talimatlari dikkatle okuyun ve giivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan once dirliniin tim
ambalajlarini ¢ikarin.
UYARI: Bu cihaz elektrikle calisir ve yiiksek isilara ¢ikar. Cihazi cocuklarin hicbir
zaman ulasamayacagi yerde tutmaya 6zen gosterin.
ONEMLI TEDBIRLER
Bu chaz, 8 yas ve lizeri cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece
gozetim altinda olmalari/talimatlandinimalan ve ilgili tehlikeleri kavramalar
kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamahidir. Temizlik ve
kullanici bakimi, 8 yas veya Gizerinde ve gozetim altinda olmadiklan takdirde,
cocuklar tarafindan yapimamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kiictk
cocuklanin ulasamayacadi yerlerde muhafaza edin.
Bu chaz banyo kiivetleri, dus tekneleri, lavabolar veya su iceren ег Карат
yakininda kullanmayin.
(ihazr makinesi kapall konumda oldugunda bile civanndaki su bir tehlike
olusturdudundan, cihaz: bir banyoda kullandiktan sonra fisini elektrik prizinden
сект.
Ek koruma icin, 30mA qicti asmayan nominal artik isletim akimli bir artik akim
chaz! (RCD) kurulmasi tavsiye edilir. Ayrntili bilgi icin bir elektrikgiye danigin.
Yanma tehlikesi. Cihazi ozellikle kullanim ve soguma stireclerinde cocuklarin
erisemeyecedi yerde tutun.
(ihazt her zaman (varsa) stand ile birlikte ve siya dayanikli, sabit, diz bir
yizeyin Gzerine yerlestirin.
(ihaz, bir gtic kaynagina bagi oldugu zamanlarda kesinlikle gozetimsiz
birakmayin.
TURKCE
Sayet bu cihazin elektrik kablosu hasar gormiisse, derhal kullanmayi birakin ve
cihazi, bir tehlikeyi onlemek tizere onanm veya yenileme islemleri icin, size en
yakin Remington® yetkili servis merkezine geri gotdirtn.
Cihazin herhangi bir parcasinin yiiz, boyun veya sag derisiyle temas etmesine izin
vermeyin.
Cihazin fisini ve elektrik kablosunu sicak ylizeylerden uzak tutun.
Cihaza, firmamizdan temin edilen Uriinler disinda parca eklemeyin.
Cihaz hasarli veya arizaliysa kullanmayin.
Cihazin kablosunu blikmeyin veya dolastirmayin ya da cihazin etrafina sarmayin. Kabloyu,
herhangi bir hasar belirtisine karsi diizenli araliklarla kontrol edin.
Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafor salonlarinda kullaniimak (izere tasarlanmamistir.
ТЕМЕ! OZELLIKLER
1. 4 kat koruma kaplamali 25mm govde 5. Sicaklik kumandalari
2. Kiskag klipsi 6. Soguk ug
3. Acgik/Kapal digmesi 7. АуаК
4, Dijital sicaklik ekrani 8. Doner kordon
EK OZELLIKLER
Hizliisinma - 30 saniye icinde kullanima hazir.
Otomatik emniyet kapatmasi — Bu cihaz, 60 dakika boyunca herhangi bir digmeye
basiimadiginda veya acik birakildiginda kendisini kapatacaktir.
Farkh Voltajlar: evde veya disarida. 120 Volt gli¢ kullaniminda siireler ve sicakliklar
degisken olabilir.
KULLANIM TALIMATLARI
Kullanmadan nce, sa¢in temiz, kuru olmasini ve dolasik olmamasini saglayin.
Ekstra koruma icin, 1sidan koruyucu bir sprey kullanin.
Sac spreyleri yanici madde icerir — sag spreyini, cihazi kullanirken uygulamayin.
Saci sekillendirmeden 6nce boliimlere ayirin. Sagi sekillendirmeye en alt tabakadan
baslayin, yukari dogru cikin.
Cihazin fisini prize takin.
A¢mak icin On/Off (A¢ik/Kapali) dligmesine basin.
Sicakligr ayarlamak icin, sicaklik kumandasini sol | veya sag pp simgesine dondiir(in,
sonra sicakligi artirmak ya da azaltmak icin serbest birakin. Siz sicaklik kumandasini
dondirirken, dijital ekranda sicaklik goriintiilenecektir.
Ekrandaki lic cubuk yukari-asagi inip ¢itkmayi durdurdugunda, cihaz kullanima hazir
olacaktir.
ТОВКСЕ
Onerilen sicakliklar
151 tipi
130°C - 150°C Пасат!
160°С - 180°С Normal,
190°C - 220°C Kalin, kivircik ve
5. Bir tutam saci masa klipsinin altina yerlestirin (kiictik tutamlar daha siki bukleler
olusturur — blyuk tutamlar buytk bukleler veya dalgalar meydana getirir).
бас silindirin etrafina sarmak icin sekillendiriciyi dondrtin.
Buklenin sekil almasi icin yaklasik 10 sn. bekleyin
Masayi geri acin ve bukleyi serbest birakin.
Sekillendirmeden 6nce sa¢in sogumasina izin verin.
0. istenilen bukleleri olusturmak icin bu islemi tiim saca uygulayin.
1. Kapatmak icin, Acik/Kapali dligmesine basin ve ekran kararincaya dek basil tutun,
ardindan cihazin fisini elektrik prizinden ¢ekin.
с вю ом
Ist Kilitleme islevi
istenilen sicakligi ayarlayin, sonra sicaklik kumandasini sol 4 pozisyonunda, dijital
ekrandaf simgesi gériintiileninceye dek tutarak bu ayari kilitleyin.
Kilidi agmak icin, sicaklik kumandasini sol 4 pozisyonuna déndiiriin ve bu pozisyonda,
В simgesi gdzden kayboluncaya kadar bekleyin.
Ist Artirma islevi
inatc, zor sekil alan bélgelere hizl dokunuslar icin.
Sicaklik artirmaislevi, 1siy1 220°C'ye yiikseltir.
Sicaklik kumandasini déndiirerek sag p> pozisyonuna getirin ve 2 saniye bekleyin.
TEMIZLiK VE BAKIM
Cihazin figini prizden ¢ekin ve sogumasini bekleyin.
Tim ylzeylerini nemli bir bezle silin.
Sert veya asindirici temizleme maddeleri veya ¢ozliciiler kullanmayin.
GERiDONUSUM
Tehlikeli maddelerin yol acacagi cevre ve saglik sorunlarini 6nlemek
Я Я icin, su sembollerden biri ile isaretlenmis cihazlar ve sarj edilebilir ve
tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte ¢cope atilmamalidir.
Elektrikli ve elektronik drlinleri ve ilgili olabilecek sarj edilebilir ve tek
kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri donilislim/toplama
noktasina birakin.
КОМАМА
Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. inainte de utilizare, cititi cu
atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur. indepartati toate ambalajele inainte
de folosire.
ATENTIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lasa laindemana copiilor.
MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE
Acest aparat poate fi folosit de copii in varstd de cel putin 8 aniside ~~ persoane
cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta i
cunostintele necesare doar dacd sunt supravegheate/au fost instruite in prealabil si
au inteles pericolele la care se expun. Este interzisd joaca copiilor cu acest aparat.
Operatiunile de curdtare si de intretinere nu trebuie efectuate de catre copii decat
dacd acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie
|dsate la indemadna copiilor sub 8 ani,
Nu folositi acest aparat Inga cad, dus, chiuvetd sau alte recipiente ce contin apa.
Dacd aparatul este folosit in baie, scoateti-I din prizd dupa utilizare, deoarece
vecindtatea apei este riscantd chiar dacd aparatul este oprit.
Pentru o protectie suplimentard, este recomandatd instalarea in circuitul
electric care alimenteazd baia, a unui dispozitiv cu curent rezidual (RCD) care
sd opereze cu un curent rezidual care sd nu depdseascd 30 mA. Cereti sfatul
unui electrician.
Pericol de arsuri. Nu ldsati aparatul la indemdna copiilor, in special pe durata
folosirii si in timpul rdciril
Asezati intotdeauna aparatul in suportul sdu, dacd exist, sau pe 0 suprafatd
stabild, nivelatd, termorezistentd.,
Nu plecati niciodatd de langd aparat atundi cand este conectat la priza.
In cazul in care cablul furnizat impreund cu unitatea se deterioreazd,
intrerupeti imediat utilizarea si returnati aparatul la cel mai apropiat dealer de
service autorizat Remington® pentru reparare sau inlocuire, pentru a evita
eventualele accidente,
Nu permiteti niciunei pdrti a aparatului sa atinga fata, gatul sau scalpul.
КОМАМА
Stecherul si cablul nu trebuie Idsate aproape de suprafete incalzite.
Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi.
Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte.
Nu intoarceti sau nu innodati cablul, si nu il infasurati in jurul aparatului. Verificati cablul
regulat pentru orice semne de deteriorare.
Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura.
1.
CARACTERISTICIDEBAZA
Valj premera 25 mm s 4-kratnim 5. Reglare temperatura
zascitnim premazom 6. Varfrece
Clema de prindere 7. Suport
8.
Buton Pornire/Oprire Cablu rasucibil
Afisaj digital pentru temperatura
CARACTERISTICI SUPLIMENTARE
incalzire rapida 0 gata in 30 de secunde.
Oprire de siguranta automata - Aceasta unitate se va opri singura daca niciun buton nu
este apasat sau activat timp de 60 minute.
Voltaj universal: pentru acasa sau in strainatate. La 120 V, timpii si temperaturile pot
varia.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
0 Ко — ®
inainte de utilizare, asigurati-va ca parul este curat, uscat si descurcat.
Pentru un plus de protectie, folositi un spray pentru protectie la caldura.
Fixativele de par contin material inflamabil - nu le utilizati in timpul folosirii acestui
produs.
inainte de coafare, impartiti parul in sectiuni. Coafati mai intai suvitele de jos.
Puneti aparatul in priza.
Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l porni.
Pentru a ajusta temperatura, rasuciti butonul de reglare a temperaturii in stanga 4 sau
in dreapta Pp», dupa care eliberati-l, pentru a creste sau a scidea temperatura. in timp ce
rotiti butonul de reglare a temperaturii, temperatura se va afisa.
Cand cele trei liniute de pe afisaj raman in pozitie (nu mai urca, nu mai coboara ре
afisaj), aparatul este gata de a fi intrebuintat.
Temperaturi recomandate
Temperatura Tip de par
130°C- 150°C Par subtire/fin, deteriorat sau decolorat
160°C - 180°C Par normal, sanatos
КОМАМА
Temperatura Tip de par
190°C- 220°C Par subfire, foarte cret si dificil de coafat
5. Punetio suvita de par sub clema sub forma de cleste (din suvitele mai mici veti obtine
bucle mai stranse - din cele mai mari, bucle mai largi sau onduleuri).
Rotiti aparatul pentru a infasura parul pe cilindru.
Asteptati aproximativ 10 secunde pentru a se forma bucla.
Desfaceti clestele si eliberati bucla.
Lasati parul sa se raceasca inainte de a-I coafa.
0. Repetati acesti pasi pana obtineti cate bucle doriti.
1. Pentru a-linchide, apasati butonul de pornire/oprire pana cand se stinge afisajul, dupa
care scoateti-l din priza.
нов ю 0 мо
Functie de blocare temperatura
- Fixati temperatura dorita, apoi blocati functia de setare tinand apasat butonul de
reglare a temperaturii in pozitia 4 din stinga pani cand apare iconitaf pe afisajul
digital.
«Pentru deblocare, rasuciti si tineti butonul de reglare a temperaturii in pozitia 4 din
stanga, pana cand dispare iconita fi
Functie de temperaturaridicata
+ Pentru o aranjare rapida a parului rebel, dificil de coafat.
« Functia de crestere a temperaturii ajuta la marirea temperaturii pana la 220°C.
« Rasuciti si mentineti controlul de temperatura in pozitia dreapta p> timp de 2 secunde.
CURATARE SI INTRETINERE
+ Scoateti aparatul din priza si [asati-| sa se raceasca.
› Stergeti toate suprafetele cu o carpa umeda.
+ Nu folositi agenti de curatare sau solventi duri sau abrazivi.
RECICLAREA
Pentru a evita problemele de mediu si de sanatate cauzate de
substantele periculoase, aparatele si bateriile reincarcabile si cele
obisnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie
—
eliminate impreuna cu deseurile municipale nesortate. Eliminati
intotdeauna produsele electrice si electronice si, dupa caz, bateriile
reincdrcabile si cele obisnuite, la un punct de reciclare/colectare
corespunzator.
EAAHNIKH
20¢ EUXAPLIOTOUE Yla TNV ауора тоу мо) сас пройбутос Вет!пда{оп°. МаВасте просектка
т1сларобоес обпу(Ес ка! фуЛасте тс 05 абфаЛес нёрос. Афаирёоте ола та уМка
ouokeuaoiag ply amd tnv Xpnon.
MPOEIAOMOIHZH: Auth n cuokeun Kaigl. Mavta va tTnv QUAACOETE pakpid amd Ta maidid.
ZHMANTIKA METPA MPOOYAAZHX
Асти) п ouakeur pmopel va ypnatpomolnBel amd ло nAkiag ave Twv 8
ETWV KAL AMO TOA IE HEWHEVEC OOUATIKEC, AL0BNTNPLAKEC 1] OLAVON TIKES
KVOTNTEC И) цё & Лет перас ка! ууооеом ефбооу упаруе\ колос уд то
enn pel/kaBodnyel kat epoaov EXouy KATAVON OE TOUC OYETIKOUC KIVOLVOUC, Ta
пом а бе emrpémerat va maiCouv pe tn ouokeun. 0 kabaplopoc kain
OUVTAPNON AMO TOV урйоти де Ва Mpémel va yvovTal amd matdld ekToc qv elval
(м0 том 8 етом Kat UMApXel KAmolog va ta empAémel. Kpatiate tn auokeun kal
то KAAWOL0 HAKPIG amd TAO кат) то 8 етом.
&DMnv ypnotomoleite QUT Th суокаут комта оё LITAVIEPEC, VTOUCIEPE,
VITA PEC fy ala Ooyeia mou mepIEXOLY Vepo.
Отау п ouakeur xpnotpormoteftar oe Aoutpo, va Tv Byadete ano ty pila pet
amo kage yprion, kab n &уубтита ото уро оумота кудууо акона ка! том
1) GUOKEUN EVOL ATIEVEPYOTIOINEVN.
Па лрообетп аофаЛеа сумотойуе тпм eykataoTaon daTagng mpootaciag
парацёуомтос pevpatoc (RCD) ie ovopaoTikd mapapevov peupa Aerroupyiac
то vq Ц uniepPaivel ta 30mA. Nia to Bépa auto oupPovAeuteite
NAEKTPOAOYO.
Kivouvoc eykaupatoc. Atatnpeite Tn ouokeun Hakpta amo maidid, 1laitepa
KATA TN) OLAPKEL TNE YONG Kal 6TAY TV APrVETE Va KPUOEL.
Na tomoBeeite mavra tn) ouokeun padi pe tn pon Te, edv umapyel, mave o¢
BeproavBetikn, otabepn, eninedn emoavela.
on UNV QQRVETE TI) GUOKELN YWPIC EmtTripnan, Otay eval GUVOEOEEVn OT
pia.
Ауто калодио трофодостас оутис тис HovadaC PBapel, OlaKOPTE apEowG
тп уриот) ка етотрефте тп сускеуй ото л\по\отеро есоудюботлцёуо
Service Remington.
EAAHNIKH
+ Mnv agrivete onoloSATIOTE TUNA TNE CUCKEUNC Va £pBel 0 Eman UE TO TPOCWTIO, TOV
auxéva 1 to d€pua Tou KEQaAlov.
› — Фроут(оте то Восца ка! то каЛобю то) ребцатос уа парацёмочу цакриа алб
BepualvOUEVEC EMPAVELEC.
+ Mn xpnotponoleite AAAa e€apTrpata eKTOC and auTtd mou cag MPOoUNBeVOUE ELEC.
+ Mnv xpnolpomnoleite Tn cuokeun epocov xel umoo Tel BAARN 1 SuoAslToupyei.
«Na nv ENTPENETE TN сустрофи А TNV TOAKION TOU KAAWSIOU Kal va inv To туМуете
yUpW amo Tn сускЕОй. ЕЛёууетЕ то калобю тактика ука onuadia ¢Bopdc.
+ AutA n ouckeun bev mpoopileTal yia EUTOPIKA XPrion fi XPrion 0 KOUUWTAPLO.
BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA
1. KOAwvdpog 25 mm pe eniotpwon 4x 5. Kouumid Bepuokpaciag
простас1ас 6. Кроо акро
2. Ср фаМёюб0 7. Baon
3. Kouuni Aettoupyiag 8. ПериотрефОнемо калшбю
4. Wnolakn 086vn Bepuokpaciac
NMPOZOETA XAPAKTHPIZTIKA
+ [TpAyopn Bépuavon - etolpudéTNTa Xpriong oc 30 SeutepOAenTa.
+ Autouatn amevepyornoinon acaleiag —- H cuokeun amevepyomoleital av Sev matnBei
камёма коудл( И TTAPAUEIVEL EVEPYOTIOINUEVN VIA TTEPIOCOTEPA ad 60 Лелта.
+ ToAAamAr] Tdon: yla Xprion отп xwpea cag 1 oto e€wtepikd. OTav xpnoiponoleital oe
Tdon 120 V, ol xpovol emiteuéncg Beppokpaaiag kat ol TipéEC Bepuokpaciag evoéxeTal va
б\афёроим.
OAHTIIEZ XPHZHZ
« [Mptv amd tn Xprion, Фроут(оте та aAAld cag va eival kaBapd, oteyvd Kal
СЕНлЕрбенёма.
› — Па Еттрбодетп простас(а, хриащолощмсте ёма сопрё простасо(ас ало тп Верцбтпта.
«Ta onpél цаЛМишму пЕрёхоиу Е0фЛЕКТО UAIKO — ЦПУ та ХрпошолоатЕПЕ ката тп хрйст TNC
OUOKEUNC.
+ Хор!оте та далМа прм ало то форцартюна. № сЕкшмате то фордцаршюца алё TIC
XAUNAGTEPEC TOUQPEC.
1. Yuvbéote Tn ouokeun otnv mpida.
2. [héote to kouuni ON/OFF yia evepyomnoinon.
3. Tava puBuioete tn Beppokpacia, oTpEYPTE TO Kouuni eEAéyxou Bepuokpaaciac aplotepd
« 1 беби № ка! ЕлЕПа ЕЛЕУдЕршоте то yia va AuENCETE fy va цЕКОЕТЕ ТП ОЕрцокрас1а.
Кабос стрёфете To Kouumi eAéyyou Bepuokpaaiag, n Bepuokpacia Ba eppaviletal otnv
EAAHNIKH
4. — Отам о! трек ураццёс отпу оббуп стадцатисоиу ма амЕВа\моцу каг ма katefaivouv
EVAANGE, TOTE n cUOKEUN glval £TOLUN YLa XProN.
LUVIOTWHEVEC DEpHOKPaTiE(
Oeppokpacia Топос иалМоу
140°С - 160°С Aentd/ evaioBnta, TAAAIMWENUEVA i} нЕ VTEKATIAL
160°C - 180°C Kavovikd, uyiry HaAALa
180°C - 210°C YKANPA налМа, лоЛо суоура це бускоМа сто форнариона
Перасоте ща тоофа цаЛМа като алб тп Лаба.
MeploTpEYPTE TN CUOKELN YIa va TUAIEETE TO AAA yUpw amd Tov KUAVE po.
Meptuévete mepimou 10 deuTePOAENTA IO VA OXNUATIOTE N улоокЛа.
ZeTUAIETE TV TOU PA TO TO YAAISL Kal apAOTE тпу улоокЛа ма TIECEL.
MEPIUEVETE VA крушсоуу та дала прим то форцаршиюна.
0. ЕламалаВетЕ аутиу тп дабикас(а се Оо то кЕфаМ ука ма бп ючоруг\СЕтЕ 005С
UTTOUKAEC eMBUE(TE.
зем ом
11. Па ма тпу алемЕруолои\оете, патиоте паратетацёма то коудл! Лептоируас оп/оЯ éwg
бто\ п 086vn evoeitewv ofrioel ка! ЁЛЕЦа аЛОСуУбЕОТЕ ТП cuokeun amd tv npila.
Aertoupyia kKAeldwpatoc Oeppokpaaiag
+ PuBuiote Tnv emBuunt Bepuokpacia Kal Emelta ac@AAOTE TN PUBUION KPATWVTAC TO
koupri eAéyyou Beppokpaciac ony aplotepr] Béon 4, wc 6Tou To lkovidio fl
ЕНфамоте! отпу упфиакй одбуп еубе(СЕ0м.
› — Па аласфаМот, стрёфте Kal KPATAOTE TO Kou uni eAéyxou Bepuokpaciag otnv
aplotepn 0¢on { éwc dTou To lkoviSlo @ €apavioTel.
Agrroupyia evioyuong Oeppokpagiag
+ Ta ypriyopa matApata 0€ тийната том WAAALWVY TOU popudpovTal SUGKOAA.
+ HAeitoupylia evioxuong Bepuokpaciag evioyvel Tn Bepuokpacia otoug 220°C.
° — Перишютр&}те ка! кратйоте то Kou eNéyxou Bepuokpaciac otn Se€id Bon Pr yia 2
беутЕрбЛелта.
KAOAPIZMOZ KAI ZYNTHPHZH
› — Апосуубёоте тп cuoKeLT amd To PVA Kal AQAOTE TNV Va KPUWOEL.
+ YKOUTI(OTE OAEC TIC EMIPAVELEC TNC UE Eva Bpeyuévo TTavi.
+ Mn xpnotpomnoleite okKAnpa 1) amoeo Tika KABAPIOTIKA 1] SIOAUTEC.
EAAHNIKH
ANAKYKAQZH
RE
Па тпу алофиуй лроВЛпрнатом сто лериВаЛЛом ка! тпу ууе(а Лоуо)
Ет\ВЛаВом OUGIWY, Ol GUOKEUEC ка! о! ЕЛОМафортСОНЕМЕС Ка! |)
enava@opTI(OUEVEC unaTapieg mou emonuaivovTal phe Калою алб
аута та ооцВоЛа, бем прёле!уа алоррлтоута це та кома окака
anoppippata. Na anmopp(ntete mAvVTA TIC NAEKTPIKEC KA NAEKTPOVIKEC
OUOKEUEC Kal, 6mou Xpelddetal, TIC emava@opTI{OUEVEC Kal pn
EMavaQopTIOUEVEC umaTapie, o€ KATAAANAO, emionuo onueio
суЛЛоупйс/амакокЛшстс.
Ко)! dl):
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta
navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo.
OPOZORILO: Ta naprava je vroca. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Те naprave ne uporabljajte vb
To napravo smejo uporabljati trod, stari najman;j 8 let, in osebe z zmanjsanimi
fiziCnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami
in znanjem, Ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti
in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let.
г! kadli, prh, lavorjev in drugih posod z vodo.
Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj blizina vode
predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena.
[a dodatno zascito priporocamo, da vgradite v elektricni tokokrog zemljosticno
7asCitno stikalo (RCD) z nazivnim prozilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za
nasvet se obrnite na elektroinstalaterja.
Nevarnost opeklin. Napravo hranite nedosegljivo m
med uporabo in med ohlajanjem,
To napravo vedno uporabljajte z njenim stojalom, in Ce obstaja, na toplotno
odporni stabilni in ravni povrsini.
Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je prikljucena v elektricno omrezje.
Ce se poskoduje prikljucni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljat
in jo vite v najblizji pooblasceni servis Remington® za popravilo al
zamenjavo, da preprecite nevarnost.
Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasiSca.
Napajalni vtic in kabel varujte pred vrocimi povrsinami.
Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje.
Naprave ne uporabljajte, Ce je poskodovana ali ne deluje pravilno.
ajsim otrokom, Se posebej
Ко)! dl):
Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, Ce kaze znake
poskodb.
Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
KLJUCNE LASTNOSTI
1. Valj premera 25 mms 4-kratnim 5. Upravljanje temperature
zascitnim premazom 6. Lucka kazalnika pripravljenosti
2. Klesce 7. Stojalo
3. Gumb za vklop/izklop 8. Vrtljivi kabel
4. Digitalni prikazovalnik temperature
DODATNE FUNKCLJE
+ Hitro segrevanje - pripravljeno v 30 sekundah.
› Samodejni varnostniizklop - ta enota se samodejno izklopi, Ce ne pritisnete nobenega
gumba ali ёе pozabite vklju¢eno 60 minut.
+ Vel napetosti: za uporabo doma ali v tujini. Pri napetosti 120 V se lahko Casi in
temperature spremenijo.
NAVODILA ZA UPORABO
› Pred uporabo poskrbite, da so lasje Cisti, suhi in brez vozlov.
› Za dodatno zascito uporabite prsilo za toplotno zasito.
« Prsilazalase vsebujejo vnetljive snovi - ne uporabljajte jih med uporabo aparata.
+ Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti.
1. Prikljucite napravo.
2. Za vklop potisnite gumb za vklop/izklop.
3. Zanastavitev temperature zavrtite upravljanje temperature levo 4 ali desno pp», nato pa
jo sprostite, da povecate ali zmanjSate temperaturo. Ko zavrtite upravljanje
temperature, bo temperatura prikazana na digitalnem zaslonu.
4, Ko se tri Crtice na zaslonu prenehajo pomikati gor in dol, je naprava pripravljena za
uporabo.
Priporocene temperature
Temperatura Vrsta las
130°C - 150°C Tanki, poskodovani ali beljeni lasje
160°C - 180°C Obicajni, zdravi lasje
190°C - 220°C Debeli lasje, mo¢no skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju
Ко)! dl):
5. Ргатеп las vstavite pod kleSce valja (manjsi prameni ustvarijo drobnejse kodre - vegji
prameni ustvarijo velike kodre ali valove).
Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja.
Pocakajte priblizno 10 sekund, da se lasje nakodrajo.
Odprite klesce in sprostite koder.
. Pred oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo.
0. To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih Zelite.
1. Zaizklop pritisnite in drzite gumb za vklop/izklop, dokler se zaslon ne izklopi, nato
napravo izklopite.
= = © oN
Funkcija zaklepanja temperature
+ Nastavite zeleno temperaturo, nato zaklenite nastavitev tako, da drzite gumb za
upravljanje temperature v polozaju levega 4, dokler se na digitalnem prikazovalniku
ne prikaze ikona fi.
Za odklepanje obrnite in drzite upravljanje temperature v levem polozaju 4, dokler
ikona fd neizgine.
Funkcija povecanja temperature
« Hitri popravki za tezavne dele, ki jih je tezko oblikovati.
+ Funkcija povecanja temperature povecCa temperaturo na 220° C.
. Zavrtite in drZite nastavitev temeprature v desno 4 za 2 sekundi.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
› Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
+ Vse povrsine obrisite z vlazno krpo.
«Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih Cistil ali topil.
RECIKLIRANJE
Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi
naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh
simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne
WEEE odpadke. Elektri¢ne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in
navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za
recikliranje/zbiranje.
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo paZljivo procitajte ove
upute i saCuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalaZu prije uporabe.
UPOZORENJE: Ovaj uredaj je vrué. Uvijek drzite van dosega djece.
VAZNE SIGURNOSNE MJERE
Ova) uredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim
fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucene i ako razumiju
moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Ciscenje i odrZavanje
moqu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel
izvan dohvata djece mlade od 8 godina.
&Upozorenje: nemojte koristiti ovaj uredaj u blizini kada, tuseva, umivaonika il
drugih posuda s vodom.
Kad se uredaj koristi u kupaonidi, izvucite utikac iz uticnice poslije uporabe, jer
blizina vode predstavlja opasnost Cak i kad je uredaj iskljuceno.
U svrhu dodatne zastite preporuca se postavljanje zastitne strujne sklopke
(RCD) s preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite
se elektricaru za saviet.
Opasnost od opeklina. Drzite uredaj van dosega male djece, posebice tijekom
uporabe i dok se hladi,
Uvijek postavljajte uredaj sa svojim postoljem, ako postoji, na stabilnu, ravnu
povrsinu, otpornu na toplinu.
Nikada nemojte ostavljati uredaj bez nadzora kad je prikljucen na elektricnu
Struju.
Ako dode do ostecenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite
urediaj u najolizi ovlasteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi
se izbjegla opasnost.
HRVATSKI JEZIK
Ne dozvolite da bilo koji dio uredaja dodirne lice, vrat ili tieme.
Drzite utikac i kabel daleko od zagrijanih povrsina.
Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uredajem.
Nemojte koristiti uredaj ako je oStecen ili neispravan.
Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uredaja. Redovito
provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi ostecenja kabela.
GLAVNA OBILJEZJA
1. Kuciste promjera 25mm s 4x zaStitom 5. Gumbi za kontroliranje temperature
2. Hvataljka 6. Hladan vrh
3. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje 7. Postolje
4. Digitalni display s prikazom temperature 8. Zakretni kabel
DODATNE ZNACAJKE
Brzo zagrijevanje - spreman za 30 sekundi.
Automatsko sigurnosno iskljucivanje - Ома) uredaj ce se sam iskljuciti ako se niti jedan
gumb ne pritisne ili nakon 60 minuta ako je uredaj i dalje ukljucen.
Visenaponski: kod kuce ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120V, vrijeme zagrijavanja i
temperature mogu odstupati od navedenih.
UPUTE ZA UPORABU
vv wv
Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i rascesljana.
Za dodatnu zastitu rabite rasprsivac za zastitu od topline.
Lakovi za kosu sadrze zapaljivi materijal — ne rabite ih dok koristite uredaj.
Raspodijelite kosu na pramenove. Prvo oblikujte donje pramenove.
Ukljucite proizvod u strujnu mrezu.
Ukljucite uredaj pritiskom gumba za ukljucivanje/iskljucivanje.
Za podesavanje temperature, okrenite gumb za kontroliranje temperature lijevo 4 ili
desno Pp, te je otpustite kako biste povecali ili smanjili temperaturu. Kako okrecete
gumb za kontrolu temperature, temperatura Ce se prikazivati na digitalnom za.
Kad se tri trake na zaslonu prestanu ciklicno pomjerati gore-dolje, uredaj je spreman za
uporabu.
Preporucene temperature
Temperatura Vrsta kose
130°C - 150°C Tanka/slaba, oStecenaiili izbijeljena Коба
160°C - 180°C Normalna, zdrava kosa
190°C - 220°C Gusta, jako kovr¢ava kosa, koju je tesko oblikovati
HRVATSKI JEZIK
5. Postavite jedan pramen kose ispod hvataljke (manji pramenovi stvaraju ¢vrsce uvojke, a
vec¢i mekane uvojke ili valove).
Okrenite uredaj za oblikovanje kako biste uvili kosu oko cijevi.
Pricekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrca.
Odmotajte hvataljke i oslobodite kovrcu.
Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja.
0. Ponovite ovo uokolo glave kako bi stvorili onoliko kovrca koliko zelite.
1. ZaiskljuCivanje, pritisnite i drzite pritisnutim gumb za iskljucivanje/ukljucivanje dok se
zaslon ne ugasi, te izvucite utikac iz uti¢nice.
= вю © мо
Funkcija blokiranja temperature
+ Postavite Zeljenu temperaturu i potom zakljucajte postavku tako Sto cete drzati gumb
za kontroliranje temperature u lijevom «4 polozaju dok se ikonaf ne pojavi па
digitalnom zaslonu.
« Za otkljucavanje, okrenite i drZite gumb za kontroliranje temperature u lijevom
« polozaju, dok ikona fl ne nestane.
Funkcija poveéanja temperature
+ Zabrzoizgladivanje neukrotivih pramenova, koje je tesko oblikovati.
+ Funkcija povecanja temperature povecava temperaturu do 220 °C.
- Okrenite i drzite kontrolnu tipku temperature u desnom polozaju 4 2 sekunde.
CISCENJE | ODRZAVANJE
+ Iskopcajte uredaj i ostavite ga da se ohladi.
+ Prebrisite sve povrsine vlaznom krpom.
+ Nerabite grube ili abrazivne tekucine za ¢iS¢enje ili rastvarace.
RECIKLAZA
Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih
Я Я supstanci, uredaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od
ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni
otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvodei, gdje je
primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovaraju¢em zvani¢nom
mjestu za sakupljanje/reciklazu.
YKPAIHCbKA
Дякуемо, що придбали продукц!ю компани! Вет!пд{оп®. Уважно прочитайте
наведен! нструкц!! та збер!гайте 1х у безпечному м!сц!. Перед використанням виробу
знм!ть вс! елементи пакування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрий гарячий. Завжди тримайте поза досяжнистю дитей.
ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
° Використання зазначеного пристрою дптъми вом в/д 8 роктв, особами 3
обмеженими фвичними, сенсорними або розумовим можливостями,
браком досвлу або знань допускаеться виключно за умови додаткового
контролю або !нструктажу й усвдомлення повязаних 13 таким
використанням ризиктв. У жодному раз! не дозволяйте дттям гратися 3
пристроем. Чищення та технчне обслуговування цього пристрою може
здиснюватися дИтьми виключно за умови досягнення ними 8-р!чного
в1ку та контролю з боку батькв. Збертгайте пристрий та кабель до нього
поза зоною досяжност! дитей молодше 8 рокв.
®Попередження. Не використовуйте цей пристрий поблизу ван, душ В,
басейнив та 1нших резервуар 3 водок.
° У раз! використання пристрою у ванний кимнат! Його треба в\д’Еднувати
в'д мереж! живлення одразу ж псля використання, оскльки близькктЬ
води створюе загрозу навть для вимкненого (проте не в/д’Еднаного ВД
мереж! живлення) пристрою.
» — Для додаткового захисту рекомендуеться установити пристри
диференщйного захисту (КС) з номинальним залишковим робочим
струмом не вище 30 мА. У цьому раз! слд проконсультуватися В
електриком.
° eben ONiKiB. Tpumaiie npunaz y MicLi, HeJOCTYMHOMY для маленьких
дтей, особливо п!д час використання и охолодження.
° Обовязково встановлюйте прилад на Його пидставку (За наявност!) на
теплотривкй, спики | ивы! поверхн!.
» — У жодному раз! не залишайте прилад без нагляду, коли Його п/еднано
до блока живлення.
YKPAIHCbKA
У раз! пошкодження шнура живлення пристрою сли негайно припинити
використання пристрою та повернути Його до найближчого
авторизованого центру обслуговування Кетиподкоп® для ремонту або
зам!ни, щоб уникнути повязаних загроз.
Уникайте контакту деталей пристрою 13 обличчям, шиею або шк!рою голови.
Тримайте штекер та шнур живлення подал! в1д гарячих поверхонь.
Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що входять до комплекту пристрою.
Не використовуйте пристрий за наявност! ознак пошкодження або несправност!.
Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою.
Регулярно перев!ряйте шнур на наявнисть будь-яких ознак пошкодження.
Цей пристр!й не призначено для комерцийного використання або роботи в
перукарнях.
ОСНОВН!ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Барабан 25 мм 13 4 елементами 5. Налаштування температури
захисного покриття 6. Холодний накнечник
2. Затискач 7. Пдставка
3. Кнопка «Ув!мк./Вимк.» 8. Шнур
4. Цифровий дисплей температури
ДОДАТКОВ! ФУНКЦИ
Швидке нагртвання: готовнисть через 30 секунд.
Автоматичне запоб'жне вимикання: пристр!й вимикаеться, якщо протягом 60
секунд не натискати кнопки або залишити Його без д!!.
Широкий д'апазон вх!дно! напруги: для використання пристрою вдома або в
дороз!. У раз! напруги 120 В значення часу нагривання та температури можуть
в1дризнятися в1д зазначених.
|НСТРУКЩЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ
Перед використанням сл!д переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане.
Для додаткового захисту допускаеться використовувати термозахисний спрей.
Спре! для волосся м!стять легкозаймист! речовини. Не використовуйте 1х протягом
обробки волосся за допомогою виробу.
Перед укладкою сл!д розд!/лити волосся на пасма. Спочатку потр!бно робити
укладку нижних шаргв.
YKPAIHCbKA
ею юм
Пдключть вир!6 до мереж! живлення.
Для ув!мкнення приладу натиснить кнопку ув!мкнення/вимкнення.
Щоб в1дрегулювати температуру, повернить елемент управл!ння температурою в
положення символу « № л!воруч або праворуч, п!сля чого в1дпустть елемент
управл!ння для зб'льшення або зменшення температури. При поворот! елемента
управлиння температурою 11 3.
Коли три смужки на диспле! припинять цикл!чно рухатися вгору та вниз, прилад
готовий до використання.
Рекомендован! значення температури
Температура | Тип волосся
130°C - 150°C ToHKe, nowkoaxeHe abo BMbineHe Bonoccs.
160°C - 180°C Нормальне здорове волосся
190°C - 220°C Товсте, кучеряве волосся або 1нший тип волосся, що важко
пиддасться укладц!
Пом!ст!ть пасмо волосся п!д дужкою щипц!в (мале пасмо волосся буде формувати
невелик! локони, а велике пасмо - велик! хвил! та ЛОКОНИ).
Поверн!ть щипц!, щоб намотати волосся навколо основи.
Зачекайте близько 10 с, щоб локон набув потр!бно! форми.
Розкрутпть та видпуст!ть пасмо.
Дайте локонам охолонути писля укладки.
‚ Повторюйте зазначену процедуру на 1нших д!/лянках волосся голови, щоб створити
ст\льки локон!в, скльки забажаете.
Щоб вимкнути, затисн!ть кнопку вмик/вимик, доки дисплей не перестане св!титися.
Псля цього в!1д’сднайте прилад в!д мереж! живлення.
Функщя блокування температури
Встанов!ть необх!дну температуру та зафксуйте налаштування, утримуючи
елемент управл!ння температурою в положенн! символу « л!воруч, поки на
цифровому диспле! не з'явиться значок В
Для розблокування повернить елемент управл!ння температурою та утримуйте
його в положенн! символу < л!воруч, поки не зникне значок В.
Функщя турбонагр!вання
Для швидкого оброблення неслухняних пасм, що важко п\ддаються укладц!.
Функция турбонагр!вання забезпечуе швидке нагр!вання до 220° С.
Повернить регулятор температури вправо «1 утримуйте 2 секунди.
YKPAIHCbKA
ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
› — Вдключть пристри в1д мереж! живлення та дайте йому охолонути.
* — Протрть ус! поверхн! пристрою вологою тканиною.
› — Не використовуйте агресивн!, абразивн! миюч! речовини або розчинники.
УТИЛИЗАЦИЯ
RE
Щоб не завдати шкоди довк!'ллю та здоров'ю людей через дю
небезпечних речовин, не сл!д утил!зувати пристро! й батаре!
одноразового або багаторазового використання, що позначен!
одним 13 цих символ'в, разом 13 невидсортованим побутовим
см!ттям. Обов'язково утил!зуйте електричн! й електронн! вироби, а
також, де можливо, батаре! одноразового або багаторазового
використання у вдпов!'дному офищийному пункт! переробки/збору.
БЪЛГАРСКИ
Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Кегтпд{оп. Моля, прочетете внимателно
инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба.
ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
° — Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или
липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират
свързаните рискове. Децата не бива да си играят суреда. Почистването и
поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са
над 8-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му
далеч от достъпа на деца под 8-годишна възраст,
® Внимание: Не използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или
други съдове, съдържащи вода.
° Когато уредът се използва в банята, кабелът му трябва да се извади от
контакта веднага след употреба, тъй като близостта на вода
представлява PUCK, дори и когато уредът е изключен.
° Внимание - за дотълнителна защита се препоръчва инсталирането на
дефектнотокова защита (КСО) с номинален остатъчен работен ток, Която
не надвишава ЗОгА, в електрическата верига, захранваща банята.
Потърсете съвет от електротехник.
° — Опасност от изгаряне. Пазете уреда далеч от малки деца, особено по
време на употреба и при охлаждане.
° — Винаги поставяйте уреда и поставката, ако е снабден стакава, върху
топлоустойчива, стабилна и равна повърхност,
° Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е свързан към
захранването.
уе 47
Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете
уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Вегпипдтоп за поправка
или замяна, за да се избегнат рискове.
Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа.
Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности.
Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме.
Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. Проверявайте
редовно кабела за признаци на повреда.
Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски
салони.
ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.
2.
3.
4.
25 мм работен цилиндър с керамично — 5. Бутони за регулиране на
покритие температурата
Щипка 6. Студен връх
Бутон за вкл./изкл. 7. Kpaue
Цифров дисплей 8. Въртящ се кабел
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Бързо загряване — готова за работа за 30 секунди.
Автоматично изключване за безопасност — уредът се изключва сам, ако не е
натиснат бутон или уредът е оставен включен в продължение на 60 минути.
Мултиволтаж: за дома и за чужбина. При 120 волта времената и температурите
могат да варират.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Преди употреба се уверете, че косата е чиста, суха и разресана.
За допълнителна защита използвайте спрей за топлинна защита.
Лаковете за коса съдържат възпламеняеми вещества — не ги използвайте, докато
използвате този уред.
Разделете косата на кичури преди да започнете оформянето. Оформете първо
долните слоеве.
Включете уреда в електрическата мрежа и след това го включете от бутона.
Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда.
За да настроите температурата, завъртете левия « или десния № на бутона за
регулиране на температурата, след което го пуснете, за да увеличите или намалите
БЪЛГАРСКИ
= = © oN Ww
температурата. Докато завъртате бутона за регулиране на температурата,
температурата ще се показва на цифровия дисплей. « пап)
Когато трите ленти на дисплея спрат да се въртят циклично нагоре и надолу,
уредът е готов за употреба.
Препоръчани температури
Температура Тип коса
130°С - 150°С Тънка
160°C - 180°C Нормална
190°C - 220°C Дебела
Поставете част от косата под щипката на машата.
Завъртете стайлъра, за да увиете косата около цилиндъра.
Изчакайте около 10 секунди за оформяне на къдрица.
Развийте косата от машата и я освободете от щипката.
Оставете косата да изстине преди да оформите.
‚ Повторете процедурата за оформяне на желания брой къдрици.
За да го изключите, натиснете и задръжте бутона за включване/изключване, докато
дисплеят изгасне, след което изключете уреда от контакта.
Функция за заключване на температурата
Настройте желаната температура, след което заключете настройката, като
задържите бутона за регулиране на температурата на положението на левия 4,
докато на цифровия дисплей се появи иконата В.
За да отключите, завъртете и задръжте бутона за регулиране на температурата в
лявата позиция <, докато символът @ изчезне.
Функция за усилване на температурата
За бързо туширане на упорити, трудни за стилизиране участъци.
Функцията за усилване на температурата я усилва до 220 °С.
Завъртете бутона за регулиране на температурата надясно « и го задръжте в
продължение на 2 секунди.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине.
Почистете всички повърхности с влажна кърпа.
Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати или разтвори.
уе 47
РЕЦИКЛИРАНЕ
RE
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие
на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и
неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не
трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци.
Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и,
където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на
подходящо официално място за рециклиране/събиране.
Ss
"ne
Оба йе БЫ 5 Ale Cilagleill 038 321 8 ay 20nd) Remington zie sl а ЦА | 5
AA) 8 Lil) se anes A) a8 Gl
lB) aan A JURY J glite oo Tam AB Gala Slgadl 13a 1 pias
dala duild g cls jal
Ci) gis 8 (pa pd las 7 gl SE Cdl) JULY) Adal gy lead) 138 aladdin) (Saye
5) Aaddiall Aint) gf dad) of Ail) cul МЫ (в 93 Ladi 9 (368 Lag
Anal) hla) ¢gagh g abd) agate CBI HY) 313) 4d jal 9 5 Al LEE
130 3) Adbauall 9 Ciuaiilly JU a gh WT amy, Shall ОНУ «аз У aang
GF tum dsl g Slgad) Bla) dl pd) cad il gia 8 (ra ST ab gas (IS
М В сн 90 JURY) J lita
wal sal gf gf clalaad) gf alana) Gal gal cre а МЫ ан | adi У ®
sla deg giant 5 Al
slall Cpa Bl of Lal aladii) dey Abad, oB (alas А а аа) dice
Jad) ей sie da) phd Jag
Gites (RCD) (Adie JL Jig of us ob сна АННУ Аа = даа»
plead! dulial) duly gS 3 dal (A yual Ale 30 lady ¥ Ae J8S5 US
AS pil
Lag ¥ 9 анна АБУ ОН се аа ен BAY) aay (ad) Jhlda ©
Si AS Ae 9 aladdu) #33)
на 9 Ala phi (Ao cian g 13] cAlal ga ва Да евр 1593 сн ®
Ball agliag
(gS LL Ada gi die dla Gon Jal АЛ са М ©
Jad aig 1h Lalla oo Cal gi Ban oll oda Adhd lu Ali Alla ge
cial Jlaiud) of add ®Remington (x diss dedi lad] а А
daddy
od MBs ol ial) shang ads Jeall Gas da GY mans Ye
Al) mh) Ce tage Tl esl Glu) A8Ual) ul le Bila ©
Lay sh asd Al Glial je Glial adil Ye
Aa EE GS) lea) pais ye
lide gf ge Canll lal) JU a Gad leat Osa alg) DSU Jos Я ay
ЗЫ ай Я (5 5 АА Jacada je lalla.
дей м
5) pall da jo А аб 5 pia lial jaw May ale 25 43) las)
bask 6 сы ая
sci 7 АМИ)
ga ell 8 5) all А» о Аа
> © № ==
ddl) Ll ja
АЗ 30 Opals A ala - a (aad
Joni) cas а Аб Я р)! сте Tana) ay al 13) Lona Bas sl) 020 (Blais — SEIN ADL) (33)
A883 60 =
il 120 die 5 pall cla jay aad) GliT 8p Jal ЦА Я О ай saaaiall 3 jes gal
а\ але Ааа
LEN Ge Mas Во 9 НЫ jell с) са ЗАЛЫ 8 5
Alaa fe 2 al 5b all he dlea AA paul
al) 13 plaid pl Lasting ¥ - JWI ALE 2 se lo nil) i) J эн gg 5a
Aid) cli) Cuba by Cabal JB al) ad
sLeSI0 Fil) Jaa si 8
‚ № ЗАМ aly № ЗАМ 0) ie SL . al
aS yi Pr Call SNS) of sll A 8) all ns A (Sal Bil on 6 ай Ass dpa
Aad ASLAN le 3) all Aa ps a pe coSall Bla) Cal pL] Bol gall (asd Lg sal
Aiud ala id may Of 2 may Gare ll Oe sell Ad В ры
Aad ala Sead) 05S dius Jed ol) sall ge ASLAN Je EO bras YI (ib 5 die
Bali da 3 Jad) g gd
49500 da 2130-150 Laddiall rd gama gh alld aelifcagia
44500 da 2 160-180 ddows siall rd gama gh alld aelifcagia
dia da 2190-220 all Cigdaaill Canny aa Зака Haan jad
5S] audi g Comal Clea al) Ald) a aad) С) ый БАЙ Аа сааб ай са ай г
(BS Dla sa 3 Gilead
Asha) Jen pedi) АМ ааа ры al
„мае! АМ 10 Se dat)
База Sls Hild Slay ty of
NE oy ой М ss lly ох
shoes ое ей
© ю =.
+
о
7
8
9
10
1
12
Ss
"ne
Ball da a JB Add
$) all da jo А АЛИ ВЫ le Бака) ($ ув се lacy) Ble A 54 staal) 3) pall ds jo aval °
Aad ll ASE te В БА edad ia of Jol) poms
Ge Oo fll Ds EAS is of bd) mas L355) pall da А аб ВЫ al Jal) dl .
АМА
51 al) 4g gi A
аа Алая | jad day pull Gig 1 .
ERY ааа ана °
‘Но В 3) сай ое |» оны gall (8 Lindi 80 Ай АБ р А aSaill 3101 3 10) oa °
Dally Chula
An ded ее) кой .
Alle (iS Gakady han) pres ado
lpia sf ALAS of AAA Cala ol ge a220S Ye
adil) dale
Os galas) als aan $ БАМ 3 gall Oe daaldll daaaally dail) ОНА а
Oat sale ALAN jue cal Лаз, АНА sale AEN ily jldaslls 3 5eaY!
Laila ay ddiaasdl jue pala) Gl aw jad 02a (Jw Baals dalle Jaad sd! Я Я
I
ala Gla taal (Sal 13) «135, (Agi бу, daily АМ Sladiadl Oa Ualasly
[25250 Boley dauilin dganey ddadd G8 (gall ale Alall jue 5 alll sale
lala gaand
Ве!?. №. С16525
Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar :
- Uriint disiirmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz
- Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz.
Bakanlik¢a tespit ve ilan edilen kullanim dmra 7 yildir.
Cin Halk Cumhuriyetinde Uretilmistir.
120-240В-50/б0Гц 46 Вт [5]
18/INT/ C16525 T22-7000126 Version 04/18
СП ЗАЕ
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.remington-europe.com
© 2018 Spectrum Brands, Inc.

Manuels associés