Remington MB6850 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Remington MB6850 Manuel utilisateur | Fixfr
REMINGTON |
Vacuum Beard and Stubble Trimmer
MB6850
# www.remington-europe.com
SC] RNY
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
+ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
(leaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water,
+ Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
«This product should only be used with the charging adaptor supplied.
«WARNING: Keep the appliance dry.
Do not use the appliance, charging adaptor, or any other part if it is damaged, as this
may cause injury. Always replace a damaged charging adaptor with one of the original
type.
The charging adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
Do not immerse the charging adaptor in water or any other liquid, nor rinse it under
the tap.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
PARTS
1. On/off switch 8. Charge indicator light
2. Main blade 9. Charger connector
3. Vacuum intake 10. Comb lock button
4. Vacuum chamber 11. Charging adapter (not shown)
5. Vacuum chamber release buttons 12. Storage case (not shown)
6. Detail blade 13. Cleaning brush (not shown)
7. Adjustable beard comb 2 - 18mm
CHARGING
Charge the device:
Before using for the first time.
When the charge indicator light is flashing.
After it has not been used for a long time.
Ensure the product is switched off.
Connect the product to the adaptor and then to the mains.
When charging, the charge indicator light will light up. The light will go out when
charging is complete.
A first time charge should take approximately 2-4 hours. Top up charges should take
approximately 2 hours.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully charge.
CORDED/CORDLESS USE
When fully charged, your trimmer should provide approximately 60 minutes of cordless
use.
You can also connect the charger (as if you were going to charge the trimmer) and
operate the trimmer ‘corded’ if desired.
ATTACHMENTS
EXCHANGING THE MAIN AND DETAIL BLADES
Your trimmer is supplied with the main blade already fitted. It is easier to remove and refit
the main blade with the vacuum chamber removed.
1.
RAE
Switch your trimmer off.
Hold the trimmer in one hand.
Push the top of the blade away from the trimmer body using your thumb (Fig A)
Use enough force to free the blade from the trimmer body. Once free, lift it off.
Fit the desired blade by engaging the tab on the back of the blade into the rear of your
trimmer. Press the front of the blade down until it clicks.
Replace the vacuum chamber.
SC] RNY
FITTING/REMOVING THE ADJUSTABLE BEARD COMB
1. Switch your trimmer off.
2. Depress the comb lock button then slide the adjustable comb into the guides on the
rear of your trimmer. Slide the comb all the way down then release the button.
3. Toadjustthe length of the beard comb, depress the comb lock button then slide the
comb to the desired length.
INSTRUCTIONS FOR USE
TRIMMING YOUR BEARD
For even cutting, allow your trimmer to cut its way through the beard hair. Do not force it
through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comb length
attachment.
Regularly check the level of collected hair in the vacuum chamber. When full, switch off your
trimmer and remove the vacuum chamber. Empty the hair clippings. Refit the vacuum
chamber before continuing use.
THINNING OR TAPERING THE BEARD OR MOUSTACHE
1. Setthe adjustable comb to the desired length.
2. Place the flat part of the comb against the skin. Slowly slide the comb through the hair.
3. Repeat from different directions as necessary.
4. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off,
remove the comb and brush off the hair.
DEFING THE LINE OF THE BEARD OR MOUSTACHE
1. Remove the main blade and replace it with the detail blade.
2. Start trimming at the edges of your beard/moustache line.
3. Move your trimmer carefully towards the line until the desired shape is achieved.
TRIMMING YOUR SIDEBURNS
1. Fitthe wide trimming head, or the detail trimming head as requried.
2. Hold your trimmer with blade facing you.
3. Start with edge of your sideburns. With the trimmer blade resting lightly against your
skin, move your trimmer carefully towards your sideburn until the desired shape is
achieved.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
1. Remove the adjustable comb.
2. Use the fingers of one hand to lift the hair at the base of your head up off your neck.
3. Yourindex finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent
them from being accidentally cut.
4, Hold the trimmer to the base of your neck with the blade facing up. Move the trimmer
up the neck until it touches your index finger which is protecting the hair roots.
ENGLISH
5. Move your trimmer slowly and keep the hair roots at the base of your head out of the
way of the trimmer.
TIPS FORBEST RESULTS
Your beard, moustache or sideburn hair should be dry.
Avoid applying lotions before use.
If you are triming for the first time, start with the adjustable comb set to its maximum
length position.
CARING FOR YOUR TRIMMER
Your beard trimmer is fitted with high quality blades. To ensure long lasting performance,
clean the blades and trimmer regularly.
AFTER EACH USE
1. Ensure your trimmer is switched off and disconnected from the charger before cleaning.
2. Remove the blade. Brush the accumulated hair from the blade.
3. Wipe your trimmer body with a damp cloth and dry immediately. Do not submerge your
trimmer in water.
4. Refitthe blade.
5. Press the two vacuum chamber release buttons and remove the vacuum chamber
(Fig B).
6. Empty the vacuum chamber (Fig C) and rinse it under a running tap. Dry then refit the
chamber.
WASHABLE HEADS
The trimming heads are washable for ease of cleaning. Always remove the trimming head
from your trimmer before washing.
1. Rinse the trimming heads under a running tap to remove any hair clippings (Fig D).
2. Oncedry, refit the trimming head.
REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the
shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the trimmer until it stops.
Remove the vacuum chamber then remove the four exposed screws.
Unscrew the four screws located on the outside edges of the internal frame.
Lift the internal frame out of the bottom housing. Remove the three screws holding the
printed circuit board to the internal frame.
В о юг *
SC] RNY
5. Take out the battery and printed circuit board assembly from the battery chamber.
6. Cut the tabs on both ends of the battery and remove it from the printed circuit board
+ The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point.
«Do not attempt to operate the trimmer once you have opened it.
RECYCLING
To avoid environmental and health problems due to hazardous
Я Я substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
lve,
Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
+ Dieses Gerdt ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erkldrt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat
spielen. Reinigung und Pflege dirfen nicht von Kinder durchgeftinrt werden,
es sei denn sie sind dlter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerdt und das Kabel aulSer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Verwenden Sie das Gerdt nicht in der Nahe einer Badewanne, einem Behalter
oder anderen GefdlSen, die Wasser enthalten.
+ ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerdt nicht nass wird.
«Um eine mdgliche Gefahrdung auszuschlielSen, sollte das Gerat nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschddigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Verfliqung gestellt werden.
+ Dieses Gerat sollte nur mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen werden.
Verwenden Sie das Gerat, das Netzteil und andere Teile nicht, wenn diese beschadigt
sind, da dies zu Verletzungen fiihren kann. Ersetzen Sie ein beschddigtes Netzteil
immer durch ein Original-Ersatzteil.
Das Netzteil enthalt einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker nicht ab,
um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies gefahrlich sein kann.
Das Netzteil und die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flissigkeiten tauchen.
Nicht unter flieBendem Wasser absplilen.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerat auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflachen in
Berlihrung.
SchlieBBen Sie das Gerat nicht mit nassen Handen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerat nicht mit nassen Handen vom Stromnetz.
DEUTSCH
+ Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerat.
+ Dieses Gerat ist nicht fiir die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. Ein-/Ausschalter 8. Ladekontrollanzeige
2. HaupBartschneider-Aufsatz 9. Netzteilanschluss
3. Vakuum-Saugsystem 10. Kammverriegelungstaste
4, Vakuumkammer 11. Adapter (Nicht abgebildet)
5. Vakuumkammer-Freigabetasten 12. Aufbewahrungsbox (Nicht abgebildet)
6. DetailBartschneider-Aufsatz 13. Reinigungsbiirste (Nicht abgebildet)
7. Verstellbarer Kammaufsatz (2-18 mm)
AUFLADEN
Laden Sie das Gert auf:
« Bevor Sie es das erste Mal benutzen.
«Wenn die Ladekontrollanzeige blinkt.
Nachdem Sie es langere Zeit nicht benutzt haben.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist.
SchlieBen Sie das Gerdt zuerst an das Netzteil und dann ans Stromnetz an.
Wahrend des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige. Sobald das Gerat
vollstandig aufgeladen ist, erlischt sie.
4. Der erste Ladevorgang dauert etwa 2-4 Stunden. Jeder weitere Ladevorgang sollte
etwa 2 Stunden dauern.
+ Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerat alle 6 Monate
solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschlieBend vollstandig auf.
NETZ-/AKKUBETRIEB
« Beivollstandiger Akkuladung kann das Gerat etwa 60 Minuten lang im Akkubetrieb
verwendet werden.
+ Siekonnen den Bartschneider bei Bedarf auch mit angeschlossenem Netzteil (wie beim
Aufladen des Gerats) im ‘Netzbetrieb’ verwenden.
Ww КО — ®
AUFSATZE
AUSWECHSELN DER HAUPT- UND DETAILKLINGEN
Die Hauptklinge ist bei der Lieferung Ihres Bartschneiders bereits eingesetzt. Sie ldsst sich
einfacher abnehmen und wieder einsetzen, wenn die Vakuumkammer entfernt ist.
1. Schalten Sie den Bartschneider aus.
2. Halten Sie den Bartschneider in einer Hand.
lve,
w
Driicken Sie die Oberseite der Klinge mit dem Daumen vom Bartschneider weg (Abb. A)
4, Losen Sie die Klinge mit genligend Kraft vom Bartschneider. Sobald sie sich geldst hat,
nehmen Sie sie ab.
5. Setzen Sie die gewiinschte Klinge ein, indem Sie die Lasche auf der Riickseite der Klinge
an der Riickseite des Bartschneiders einhaken. Driicken Sie dann die Vorderseite der
Klinge nach unten, bis sie horbar einrastet.
6. Setzen Sie die Vakuumkammer wieder ein.
AUFSETZEN/ENTFERNEN DES VERSTELLBAREN AUFSTECKKAMMS
1. Schalten Sie den Bartschneider aus.
2. Halten Sie die Kammverriegelungstaste gedriickt und schieben Sie den verstellbaren
Kamm in die Flihrungen an der Riickseite Ihres Bartschneiders. Schieben Sie den Kamm
ganz nach unten und lassen Sie dann die Taste los.
3. Umdie Lange des Aufsteckkamms einzustellen, halten Sie die Kammverriegelungstaste
gedriickt und schieben Sie den Kamm auf die gewl{inschte Lange.
BEDIENUNGSANLEITUNG
TRIMMEN DES BARTHAARS
Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie Ihren Bartschneider gleichmaBig
durchs Barthaar gleiten. Bewegen Sie ihn nicht zu hastig. Wenn Sie den Bart zum ersten Mal
trimmen, beginnen Sie mit der langsten Einstellung des Aufsteckkamms.
Kontrollieren Sie regelmalig die Haarmenge in der Vakuumkammer. Sobald sie voll ist,
schalten Sie den Bartschneider aus und entnehmen Sie die Vakuumkammer. Leeren Sie die
aufgefangenen Haarreste aus. Setzen Sie die Vakuumkammer wieder ein, bevor sie den
Bartschneider weiter verwenden.
KONTURIEREN ODER VERDUNNEN DES BARTS ODER SCHNURRBARTS
1. Stellen Sie den verstellbaren Kamm auf die gewlinschte Lange ein.
2. Driicken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
3. Fiihren Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je
nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
4, Sollten sich wahrend des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerat aus, nehmen Sie den Kamm ab und birsten Sie die Haare ab.
DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN
1. Entfernen Sie die Hauptklinge und ersetzen Sie sie durch die Detailklinge.
2. Beginnen Sie an den Randern des Barts/Schnurrbarts zu trimmen.
3. Flhren Sie den Bartschneider vorsichtig in Richtung der Bartlinie, bis Sie die
gewiinschte Form erreicht haben.
DEUTSCH
KOTELETTEN TRIMMEN
1.
2.
3.
Setzen Sie je nach Bedarf den breiten Trimmaufsatz oder den Detailtrimmaufsatz auf.
Halten Sie den Bartschneider so, dass die Klinge lhnen zugewandt ist.
Beginnen Sie am Rand der Koteletten. Setzen Sie die Bartschneiderklinge sanft auf die
Haut auf und fiihren Sie den Bartschneider vorsichtig in Richtung der Koteletten, bis Sie
die gewlinschte Form erreicht haben.
DEN NACKEN TRIMMEN
1.
2.
3.
Entfernen Sie den verstellbaren Kamm.
Stellen Sie mit den Fingern einer Hand das Haar am Haaransatz liber dem Nacken auf.
Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,
bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden.
Halten Sie den Bartschneider an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet
ist. Fiihren Sie den Bartschneider den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren
Zeigefinger beriihrt, der die Haarwurzeln abdeckt.
Bewegen Sie den Bartschneider langsam vorwarts und halten Sie die Haarwurzeln am
Haaransatz liber dem Nacken auBerhalb der Reichweite des Bartschneiders.
TIPPS FUR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Wenn Sie das erste Mal trimmen, sollten Sie mit der langsten Kammlangeneinstellung
beginnen.
PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
Ihr Bartschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. Eine regelmaRige Reinigung
der Klingen und des Gerats ermdglicht eine lang anhaltende Leistungsfahigkeit.
NACH JEDER ANWENDUNG
1.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist, und
trennen Sie ihn vom Netzteil.
Entfernen Sie die Klinge. Biirsten Sie Haarreste, die sich an der Klinge angesammelt
haben, ab.
Reinigen Sie den Bartschneider mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn danach
sofort ab. Tauchen Sie Ihren Bartschneider nicht in Wasser.
Setzen Sie die Klinge wieder ein.
Driicken Sie die beiden Vakuumkammer-Freigabetasten und entnehmen Sie die
Vakuumkammer (Abb. B).
Entleeren Sie die Vakuumkammer (Abb. C) und spiilen Sie sie unter flieBendem Wasser
aus. Trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie anschlieSend wieder ein.
lve,
ABWASCHBARE AUFSATZE
Die Aufsatze sind zur leichteren Reinigung abwaschbar. Entfernen Sie den Aufsdtze stets
vom Gerat, bevor Sie ihn abwaschen.
1. Spillen Sie die Aufsdtze unter flieBendem Wasser ab, um Haarreste zu entfernen (Abb.
р).
2. Sobald der Aufsdtze trocken ist, setzen Sie ihn wieder auf.
ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS
Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Gehauses haben scharfe Kanten und kénnen bei
unsachgemaller Handhabung zu Verletzungen flihren.
+ Der Akku muss vor der Entsorgung des Gerats aus dem Gerét entfernt werden.
+ Das Gerat muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Bartschneider vollstandig entladen ist. Lassen Sie dazu
das Gerat solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet.
2. Entnehmen Sie die Vakuumkammer und I6sen Sie dann die vier freigelegten Schrauben.
Losen Sie die vier Schrauben an den AuBenkanten der inneren Fassung.
4. Heben Sie die innere Fassung aus dem unteren Gehause. Losen Sie die drei Schrauben,
mit denen die Leiterplatte an der inneren Fassung befestigt ist.
5. Entnehmen Sie den Akku und die Leiterplatte aus dem Akkufach.
6. Zerschneiden Sie die Laschen an beiden Seiten des Akkus und entfernen Sie ihn von der
Leiterplatte.
+ Leere Batterien missen aus dem Gerat entnommen und recycelt oder
umweltfreundlich entsorgt werden.
+ Nehmen Sie das Gerat nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn gedffnet haben.
w
RECYCLING
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren fiir
Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, diirfen Gerate sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
EEE dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rlicknahmestellen.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
+ Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen
bevatten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center,
Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde oplaadadapter.
Gebruik het apparaat, de adapter of andere elementen niet als ze beschadigd zijn, om
verwonding te voorkomen. Vervang een beschadigde adapter altijd door het
oorspronkelijke type.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te vervangen
door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
Dompel de oplaadadapter of oplaadstandaard niet in water of een andere vloeistof
onder. Niet spoelen onder de kraan.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
NEDERLANDS
+ Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
« Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar 8. Oplaadindicatie
2. Hoofdblad 9. Laderaansluiting
3. Vaculimopening 10. Vergrendelingsknop kam
4, Vaculmkamer 11. Adapter (Geen afbeelding)
5. Vaculimkamer vrijgaveknoppen 12. Opbergetui (Geen afbeelding)
6. Detailblad 13. Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
7. Verstelbare kam (2-18 mm)
OPLADEN
Het apparaat opladen:
› Voor het eerste gebruik.
+ Als het oplaadindicatielampje knippert.
+ Als uhetapparaat lang niet hebt gebruikt.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
3. Tijdens het opladen zal het oplaadindicatielampje branden. Dit lampje zal doven
wanneer het opladen is voltooid.
4, De eerste keer zal dit ongeveer 2-4 uur duren. De volgende oplaadbeurten zullen
ongeveer 2 uur duren.
+ Omdelevensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6
maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op.
BEDRAAD/DRAADLOOS GEBRUIK
« Wanneer uw trimmer volledig is opgeladen, kunt u deze ongeveer 60 minuten
draadloos gebruiken.
+ Ukunt ook de lader aansluiten (net alsof u uw trimmer zou opladen) en uw trimmer
bedraad gebruiken.
TOEBEHOREN
DE HOOFD- EN DETAILBLADEN WISSELEN
Uw trimmer wordt geleverd met het hoofdblad gemonteerd. Het is makkelijker om het
hoofdblad te verwijderen en te monteren wanneer de vaculimkamer is verwijderd.
NEDERLANDS
1. Schakel uw trimmer uit.
2. Houd de trimmer in één hand vast.
3. Duw met uw duim de bovenzijde van het blad weg van het centrale deel van de
trimmer (Afb A)
4. Gebruik voldoende kracht om het blad van het centrale deel los te maken. Zodra het is
losgemaakt, verwijder het.
5. Monteer het gewenste blad door het lipje aan de achterzijde van het blad in de
achterkant van uw trimmer te schuiven. Druk de voorzijde van het blad naar beneden
totdat het vastklikt.
6. Plaats de vacuiimkamer terug.
DE VERSTELBARE BAARDKAM MONTEREN/VERWIJDEREN
1. Schakel uw trimmer uit.
2. Druk op de kamvergrendeling, schuif vervolgens de verstelbare kam in de geleidingen
aan de achterzijde van uw trimmer. Schuif de kam helemaal naar beneden en laat de
knop los.
3. Om de langte van de baardkam aan te passen, druk op de kamvergrendeling en schuif
de kam naar de gewenste lengte.
GEBRUIKSAANWIJZING
UW BAARD TRIMMEN
От gelijkmatig te trimmen, moet u uw trimmer door het baardhaar laten snijden. Forceer
de trimmer niet. Als u voor de eerste keer trimt, begin dan met de maximale lengte.
Controleer regelmatig het niveau van het verzamelde haar in de vacutimkamer. Als deze vol
is, schakel uw trimmer uit en verwijder de vaculimkamer. Verwijder de haarknipsels. Plaats
de vaculimkamer terug voordat u verder gaat met het gebruik.
OM BAARDEN EN SNORREN ТЕ TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
1. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte.
2. Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
3. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
4. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN
1. Verwijder het hoofdblad en vervang deze met het detailblad.
2. Begin met het trimmen van de randen van uw baard-/snorlijn.
3. Beweeg uw trimmer voorzichtig naar de lijn totdat de gewenste vorm is bereikt.
NEDERLANDS
BAKKEBAARDEN TRIMMEN
1. Monteer de brede trimkop of de detailtrimkop, zoals gewenst.
2. Houd de trimmer met het blad naar u gericht.
3. Begin met de rand van uw bakkebaarden. Met het trimmerblad tegen uw huid,
verplaats uw trimmer voorzichtig naar uw bakkebaard totdat de gewenste vorm is
bereikt.
ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
1. Verwijder de verstelbare kam.
2. Gebruik de vingers van een hand om het haar aan de basis van uw hoofd van uw nek op
te tillen.
3. Uw wijsvinger moet de wortels van de haren die u optilt bedekken zodat deze niet per
ongeluk wordt afgeknipt.
4. Houd de trimmer aan de basis van uw nek met het blad naar boven gericht. Beweeg de
trimmer omhoog de nek totdat deze uw wijsvinger raakt die de haarwortels beschermt.
5. Beweeg uw trimmer langzaam en houd de haarwortels aan de basis van uw hoofd uit
de weg van de trimmer.
TIPS VOORDE BESTE RESULTATEN
+ Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
+ Vermijd lotions voor gebruik van dit apparaat.
+ Als uvoor de eerste keer trimt, begin dan met de verstelbare kam op maximale lengte.
ONDERHOUD VAN UW APPARAAT
Uw apparaat is voorzien van een hoge kwaliteit snijbladen. Om een langere levensduur van
het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen.
NA IEDER GEBRUIK
1. Zorg dat de trimmer is uitgeschakeld en niet op de lader is aangesloten voordat u deze
reinigt.
2. Verwijder het blad. Borstel het haar van het blad.
3. Veeg het centrale deel van de trimmer met een vochtige doek schoon en droog
onmiddellijk. Dompel uw trimmer niet in water onder.
4. Monteer het blad terug.
5. Druk op de twee vrijgaveknoppen van de vaculimkamer en verwijder de vacuiimkamer
(Afb B).
6. Leeg de vaculimkamer (Afb C) en spoel deze onder een lopende kraan. Droog de kamer
en plaats deze terug.
NEDERLANDS
AFWASBARE KOPPEN
De koppen zijn afwasbaar en kunnen gemakkelijk worden gereinigd. Verwijder altijd de
trimkop van uw trimmer voordat u deze reinigt.
1. Spoel de trimkop onder een lopende kraan om haarknipsels te verwijderen (Afb D).
2. Eenmaal droog, monteer de trimkop terug.
DE OPLAADBARE BATTERIJ VERWUJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van de behuizing hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als
deze niet correct wordt gehanteerd.
+ De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
+ Hetapparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. Om dit te doen,
schakel het apparaat in totdat het stopt.
2. Verwijder de vacuimkamer en verwijder vervolgens de vier schroeven.
3. Schroef de vier schroeven los die zich aan de buitenste randen van het interne frame
bevinden.
4. Verwijder hetinterne frame uit de onderste behuizing. Verwijder de drie schroeven die
de printplaat aan het interne frame bevestigen.
5. Verwijder de batterij en printplaat uit de batterijkamer.
6. Knip de lipjes aan beide uiteinde van de batterij door en verwijder deze van de
printplaat.
+ Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd, gerecycled of op
milieuvriendelijke manier verwijderd worden.
+ Schakel het scheerapparaat niet in wanneer u het geopend hebt.
RECYCLING
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
Я Я vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
Em huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
SINS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces
instructions et conservez-les dans un endroit sir. Retirez tout I'emballage avant utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
+ Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de Iappareil par des enfants d'au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience ou de Savoir-faire, devra se faire
uniquement apres avoir recy des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d'un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute securité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Veillez a ne pas utiliser cet appareil a proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de eau.
+ AVERTISSEMENT : Veillez a maintenir 'appareil sec.
+ Nutilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
» (et appareil doit étre utilisé exclusivement avec I'adaptateur de chargement
fourni.
N’utilisez pas I'appareil, 'adaptateur ou tout autre élément qui serait endommagé, étant
donné que cela pourrait causer des blessures. Veuillez toujours remplacer un
adaptateur endommagé par une piece d'origine.
L'adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas I'adaptateur pour le remplacer
par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation dangereuse.
Ne pas immerger I'adaptateur de chargement ni le socle de chargement dans de l'eau
ou dans tout autre liquide. Ne pas rincer sous le robinet
Un appareil ne doit en aucun cas étre laissé sans surveillance lorsqu'il est
branché a une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Veillez a maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique a distance des
surfaces chauffées.
Veillez a ne pas brancher ni débrancher l'appareil avec les mains mouillées.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon.
SINGS
PIECES
1. Bouton marche/arrét 8. Témoin de charge
2. Lame principale 9. Connecteur du chargeur
3. Prise d'aspiration 10. Bouton de verrouillage du guide de
4, Systeme aspiration coupe (Л
5. Boutons de déblocage du réservoir 11. Adaptateur (Non illustré)
6. Lame de précision 12. Trousse de rangement (Non illustré)
7. Guide de coupe ajustable (2-18 mm) 13. Brosse de nettoyage (Non illustré)
EN COURS DE CHARGEMENT
Chargement de l'appareil :
+ Avant la premiere utilisation.
+ Quand le témoin de charge lumineux clignote.
Apres une période prolongée d'inutilisation.
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Connectez le chargeur a l'appareil et ensuite au secteur.
Chargez I'appareil pendant 4 heures.
Avec le chargeur connecté, le témoin lumineux de charge clignote pendant le
chargement et reste allumé une fois que l'appareil est entierement chargé.
+ Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complétement
tous les 6 mois, puis effectuez une charge complete.
UTILISATION AVEC/SANS FIL
+ Lorsqu’elle est entierement chargée, votre tondeuse devrait avoir une autonomie de
fonctionnement de 60 minutes environ pour une utilisation sans fil.
+ Vous pouvez également connecter le chargeur (comme pour charger la tondeuse) et
utiliser votre tondeuse avec fil si vous le souhaitez.
в о юг”
ACCESSOIRES
PERMUTATION DES LAMES PRINCIPALE ET DE PRECISION
Votre tondeuse est fournie avec la lame principale déja montée. Il est plus facile de retirer et
de remettre en place la lame principale quand le réservoir a été retirée.
1. Eteignez votre tondeuse.
2. Tenezlatondeuse dans une main.
3. Poussez sur la partie supérieure de la lame pour I'écarter du corps de la tondeuse a l'aide
de votre pouce (Fig. A)
4. Exercez une pression suffisante pour séparer la lame du corps de la tondeuse. Une fois la
lame détachée, extrayez-la.
SINS
5. Placezlalame souhaitée en insérant I'onglet situé sur le dos de la lame dans la partie
arriere de votre tondeuse. Appuyez sur la partie avant de la lame jusqu’a ce qu'elle
s'enclenche.
6. Remettez le réservoir en place.
FIXATION/RETRAIT DU GUIDE DE COUPE REGLABLE
1. Eteignez votre tondeuse.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage du guide de coupe puis faites glisser le guide de
coupe dans les guides situés a l'arriere de votre tondeuse. Faites descendre
complétement le guide de coupe, puis lachez le bouton.
3. Pourréglerlalongueur du guide de coupe, appuyez sur le bouton de verrouillage du
guide de coupe, puis faites glisser le guide de coupe jusqu'a la longueur souhaitée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
POUR TONDRE LA BARBE
Pour une taille uniforme de la barbe, faites passer la tondeuse dans les poils de la barbe pour
les couper. Ne forcez pas l'appareil a se déplacer rapidement. Si vous utilisez l'appareil pour
tailler la barbe pour la premiére fois, commencez avec I'accessoire de coupe ayant la
longueur maximale.
Vérifiez régulierement le volume de poils collectés dans le réservoir. Quand le réservoir est
pleine, éteignez votre tondeuse et retirez le réservoir. Videz les résidus de poils. Remettez le
réservoir en place avant de poursuivre l'utilisation.
POUR DESEPAISSIR OU EFFILER LA BARBE OU LA MOUSTACHE
1. Réglez le guide de coupe réglable sur la longueur souhaitée.
2. Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.
3. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez I'opération dans
différentes directions si nécessaire.
4, Sides poils s'accumulent dans le guide de coupe pendant l'utilisation, éteignez
l'appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.
POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE
1. Retirez lalame principale et remplacez-la par la lame de précision.
2. Commencez a tailler les bords du contour de votre barbe/moustache.
3. Déplacez votre tondeuse avec précaution vers le contour jusqu’a obtenir la forme
souhaitée.
POUR TAILLER LES PATTES
1. Montez la téte de la tondeuse large ou la téte de la tondeuse de précision selon les
besoins.
2. Tenez votre tondeuse avec la lame orientée face a vous.
SINGS
3. Commencez par le bord des pattes. Avec la lame de Та tondeuse |égérement appuyée
contre votre peau, déplacez délicatement la tondeuse vers les pattes jusqu’a obtenir la
forme souhaitée.
POUR TONDRE LA NUQUE
1. Retirezle guide de coupe réglable.
2. Utilisez vos doigts d'une main pour soulever les poils situés a la base de votre téte et les
séparer de votre nuque.
3. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute
coupe accidentelle.
4. Tenezlatondeuse sur la base de votre nuque avec la lame orientée vers le haut. Faites
remonter la tondeuse le long de votre nuque jusqu’a ce qu'elle entre en contact avec
votre index qui protége les racines des poils.
5. Déplacez votre tondeuse lentement et maintenez les racines des poils situés a la base
de votre téte a distance de la tondeuse.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS
+ Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent étre secs.
. Evitezd'appliquer des lotions avant d'utiliser la tondeuse.
+ Sivous utilisez l'appareil pour tailler la barbe pour la premiére fois, commencez avec le
réglage du guide de coupe a la longueur maximale.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. Pour assurer des niveaux de
performance optimaux sur le long terme de votre tondeuse a barbe, veuillez nettoyer les
lames et l'appareil régulierement.
APRES CHAQUE UTILISATION
1. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et déconnectée du chargeur avant le
nettoyage
2. Retirezla lame. Brossez les poils accumulés sur la lame.
3. Nettoyez le corps de la tondeuse avec un chiffon humide et séchez-le immédiatement.
Ne plongez pas votre tondeuse dans l'eau.
4, Remettez lalame en place.
5. Appuyez sur les deux boutons de déblocage de le réservoir et retirez le réservoir (Fig. B).
6. Videzle réservoir (Fig. C) et rincez-la sous un robinet d'eau courante. Séchez-la et
remettez-la en place.
SINS
TETES LAVABLES
Les tétes de la tondeuse sont lavables pour faciliter le nettoyage. Retirez toujours la téte de
rasage de votre tondeuse avant le nettoyage.
1. Lavez les tétes de la tondeuse sous un robinet d'eau courante pour éliminer tous les
résidus de poils (Fig. D).
2. Unefois la téte séche, remettez-la en place sur la tondeuse.
RETRAIT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
Nous vous recommandons vivement de faire appel a un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du corps de la tondeuse et les outils ont des bords
coupants qui peuvent causer des blessures s'ils ne sont pas manipulés correctement.
+ La batterie doit étre retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
1. Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension. Pour ce faire, utilisez
l'appareil jusqu’a ce qu'il s'arréte.
2. Retirez le réservoir puis retirez les quatre vis exposées.
Dévissez les quatre vis situées sur les bords extérieurs du chassis interne.
4, Extrayezle chassis interne du boitier inférieur en le soulevant. Retirez les trois vis fixant
la carte de circuits imprimés au chassis interne.
5. Retirez la batterie et la carte de circuits imprimés du compartiment de la batterie.
6. Coupezleslanguettes sur les deux extrémités de la batterie et retirez-la de la carte de
circuits imprimés.
+ Les piles usagées doivent étre retirées de l'appareil, recyclées ou éliminées d'une
maniére qui soit respectueuse de l'environnement.
+ N'essayez pas d'utiliser le rasoir une fois que vous I'avez ouvert.
w
RECYCLAGE
Afin d’éviter les problémes occasionnés a l'environnement et a la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles
—
ne doivent pas étre éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Eliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
ESPANOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las
instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
+ Los nifios de 8 afios 0 mas y personas sin el conocimiento 0 la experiencia
necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los nifios no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberan ser realizados por nifos,
salvo que sean mayores de 8 afios y estén supervisados. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de niflos menores de 8 afios.
No utilice el aparato cerca de bafieras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
» ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco.
+ No use el producto con un cable dafiado. Puede obtenerse un recambio a
través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.
» Se recomienda utilizar este producto solo con el adaptador proporcionado.
No utilice el aparato, el adaptador o cualquier otro componente si esta dafado, ya que
esto puede producir lesiones. Reemplace siempre un adaptador dafado por otro
original.
El adaptador contiene un transformador. No desconecte el adaptador para sustituirlo
por otro conector, dado que seria peligroso.
No sumerja el adaptador de carga ni la estacién de carga en agua ni ningun otro liquido.
No los enjuague bajo el grifo.
No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a una toma de
corriente, excepto si se esta cargando.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentacion alejados de superficies calientes.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos himedas.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias.
ESPANOL
PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado mm)
2. Cuchilla principal 8. Indicador de carga
3. Zonade aspiracion 9. Conector del adaptador
4. Compartimento aspirador 10. Boton de bloqueo del peine guia
5. Botones de extraccion del comparti- 11. Adaptador (no se muestra en la imagen)
mento aspirador 12. Estuche (no se muestra en laimagen)
6. Cuchilla de precision 13. Cepillo de limpieza (no se muestra en la
7. Peine guia ajustable para barba (2-18 imagen)
PROCESO DE CARGA
Cargue el aparato:
+ Antes de utilizarlo por primera vez.
› Cuando parpadee el piloto indicador de carga.
Sino lo ha utilizado durante un periodo prolongado.
Asegurese de que el aparato esta apagado.
Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.
El piloto indicador de carga se iluminara durante la carga del aparato y se apagara
cuando esta haya terminado.
4. Elaparato necesita aproximadamente 2-4 horas para completar la primera carga. Las
cargas sucesivas duran unas 2 horas.
«Para preservar la vida util de la bateria, deje que se agote del todo cada 6 meses y luego
recarguela completamente.
USO CON/SIN CABLE
+ Una carga completa permite aproximadamente 60 minutos de uso inalambrico.
+ Silo desea, también puede conectar el adaptador (como si fuera a cargar el aparato) y
utilizar el aparato mientras esta enchufado.
Ww КО — ®
CABEZALES
COMO INTERCAMBIAR LA CUCHILLA PRINCIPAL Y LA CUCHILLA DE PRECISION
El aparato se suministra con la cuchilla principal ya colocada. Sera mas facil extraer y volver a
colocar la cuchilla principal si antes retira el compartimento aspirador.
1. Apague el aparato.
2. Sujete el aparato con una mano.
3. Empuje con el pulgar la parte superior de la cuchilla, apartandola del cabezal (fig. A).
4, Presione con lafuerza necesaria para liberar la cuchilla del cabezal. Extraigala una vez se
haya soltado.
ESPANOL
5. Encaje la cuchilla que desea utilizar colocando la lenglieta de la parte posterior de la
cuchilla en la parte trasera del aparato. Presione la parte delantera de la cuchilla hasta
que encaje con un clic.
6. Vuelva a colocar el compartimento aspirador.
como COLOCAR/EXTRAER EL PEINE GUIiA AJUSTABLE PARA BARBA
Apague el aparato.
, Presione el boton de bloqueo del peine guia y deslice el peine ajustable a lo largo de las
guias de la parte trasera del aparato. Deslice el peine guia hasta el final y luego suelte el
boton.
3. Para ajustar lalongitud del peine guia, presione el botdn de bloqueo y deslice el peine
hasta la longitud deseada.
INSTRUCCIONES DE USO
RECORTARLA BARBA
Para obtener un corte uniforme, deje que el aparato avance por si solo por el pelo de la
barba. No lo fuerce para que corte mas rapido. Si es la primera vez que utiliza el aparato,
comience con el peine guia de longitud maxima.
Compruebe periédicamente la cantidad de pelo acumulado en el compartimento aspirador.
Cuando esté Пепо, арадие el aparato y extraiga el compartimento. Vacie los restos de pelo.
Vuelva a colocar el compartimento aspirador antes de seguir usando el aparato.
AFINAR O AFILARLA BARBA O EL BIGOTE
1. Ajuste el peine guia a la longitud deseada.
2. Apoye la parte superior plana del peine guia contra la piel. Deslicelo lentamente sobre
la piel.
Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas.
4. Sidurante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato,
extraiga el peine guia y limpielo con un cepillo.
PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
1. Retire la cuchilla principal y sustituyala por la cuchilla de precision.
2. Empiecearecortar por el borde del contorno de la barba o bigote.
3. Mueva el aparato con cuidado hacia el borde hasta obtener la forma deseada.
PARA RECORTARLAS PATILLAS
1. Coloque el cabezal ancho o el cabezal de precision, segun el caso.
2. Sujete el aparato con la cuchilla mirando hacia usted.
3. Empiece por el borde de la patilla. Con la cuchilla apoyada suavemente sobre la piel,
haga avanzar el aparato hacia la patilla con cuidado, hasta obtener la forma deseada.
w
ESPANOL
PARA RECORTAREL PELODELANUCA
1. Extraiga el peine guia ajustable.
2. Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos de una mano, dejando libre la
nuca.
3. Eldedo indice debera cubrir la raiz del pelo que esta levantando para evitar cortarlo
accidentalmente.
4. Apoye el aparato contra la nuca con la cuchilla mirando hacia arriba. Suba el aparato por
el cuello hasta que toque el dedo indice que cubre la raiz del pelo.
5. Haga avanzar el aparato poco a poco, manteniéndolo alejado de la raiz del pelo de la
nuca.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
« Elpelodelabarba, el bigote y las patillas debe estar seco.
«+ Evite utilizar lociones antes del uso.
+ Siesla primera vez que utiliza el aparato, comience con el peine guia de longitud
maxima.
CUIDADO DEL APARATO
Su aparato esta equipado con cuchillas de alta calidad. Para asegurar un rendimiento
duradero, limpie las cuchillas y el aparato de forma periddica.
DESPUES DE CADA USO
1. Asegurese de que el aparato esta apagado y desenchufado antes de limpiarlo.
2. Extraiga la cuchilla. Cepillela para eliminar el pelo acumulado.
3. Limpie el aparato con un pao humedoy séquelo inmediatamente. No sumerja el
aparato en agua.
4, Vuelva a colocar la cuchilla.
Presione los dos botones de desbloqueo del compartimento aspirador y extraigalo (fig. B).
6. Vacie el compartimento aspirador (fig. C) y enjudguelo bajo el grifo. Seque el
receptaculoy vuelva a colocarlo.
CABEZALES LAVABLES
Los cabezales de corte son lavables para facilitar su limpieza. Antes de lavar un cabezal
extraigalo del aparato.
1. Lave los cabezales bajo el chorro del grifo para eliminar los restos de pelo (fig. D).
2. Vuelva a colocar el cabezal una vez seco.
wu
ESPANOL
EXTRACCION DE LA BATERIA RECARGABLE
Se recomienda encarecidamente que la bateria recargable sea retirada por un profesional.
Algunas herramientas y partes de la carcasa tienen bordes cortantes y pueden causar
heridas si no se manipulan correctamente.
+ La bateria debe retirarse del aparato antes de desecharse.
« El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la bateria.
1. Asegurese de que el aparato esta totalmente descargado. Para ello, utilice el aparato
hasta que se pare.
2. Extraiga el compartimento aspirador y quite los cuatro tornillos que quedan a la vista.
Desenrosque los cuatro tornillos situados en los bordes externos del soporte interno.
4. Extraiga el soporte interno de la carcasa inferior. Desenrosque los tornillos que sujetan
la placa de circuito impreso al soporte interno.
5. Retire la bateriay la placa de circuito impreso del compartimento de la bateria.
6. Corte las lenglietas de ambos extremos de la bateria y retirela de la placa de circuito
impreso.
+ Deseche la bateria en un punto de reciclaje o recogida oficial.
+ Nointente utilizar la afeitadora después de haberla abierto.
w
RECICLAIJE
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos simbolos no deben
—
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electrénicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/
reciclado adecuados.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’'uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell’'uso.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
+ Lapparecchio puo essere utilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore agi
0tto anni 0 da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali 0 mentali che
ahhiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili risch.
| bambini non devono giocare con I'apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini di eta
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere [apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferior agli otto anni.
Avvertenza: non utilizzare Iapparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
» ATTENZIONE: Mantenere I'apparecchio asciutto.
» Non usare il prodotto se il cavo e danneggiato. Sara possibile sostituirlo tramite
| nostri centri di assistenza autorizzati.
+ | presente prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con I'adattatore di
ricarica in dotazione.
Non utilizzare il rasoio, I'adattatore, la base di carica o qualsiasi altra parte se
dannegagiati, in quanto potrebbero provocare lesioni. Sostituire sempre un adattatore
danneggiato o una base di carica con un pezzo originale.
L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliare 'adattatore per sostituirlo con
un‘altra spina, in quanto cio porterebbe ad una situazione pericolosa.
Non immergere l'adattatore di ricarica o la base di ricarica in acqua o in altri liquidi. Non
sciacquare sotto il rubinetto.
L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa
elettrica, tranne quando ein carica.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.
Non collegare o scollegare I'apparecchio con le mani bagnate.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all'apparecchio.
Questo apparecchio non e destinato all'uso commerciale o professionale.
ITALIANO
COMPONENTI
1. Interruttore on/off 8. Indicatore luminoso di carica
2. Lama principale 9. Connettore caricatore
3. Ingresso aspirazione 10. Pulsante blocco pettine
4. Vaschetta raccogli-peli 11. Adattatore (Non visualizzato)
5. Pulsanti di rilascio della vaschetta 12. Astuccio (Non visualizzato)
raccogli-peli 13. Spazzolina per la pulizia (Non visualiz-
6. Lama dettagli zato)
7. Pettine regolabile (2-18mm)
MODALITA’ DI CARICA
Caricare il dispositivo:
+ Al primo utilizzo.
+ Quando l'indicatore luminoso di carica lampeggia.
Dopo un lungo periodo di non utilizzo.
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente.
Durante la carica, I'indicatore luminoso di carica si accende. Lindicatore luminoso si
spegne quando la carica & completa.
4. Una prima caricarichiede indicativamente 2-4 ore. Le cariche successive richiedono
circa 2 ore.
+ Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi poi
ricaricarle completamente.
UTILIZZO CON E SENZA CAVO
+ Quando l'unita € completamente carica, il regolabarba puo essere utilizzato senza cavo
fino a 60 minuti.
« Sesidesidera, si pud anche collegare il caricatore (come se si caricasse il regolabarba) e
adoperare il regolabarba con il cavo
Ww КО — ®
ATTACCHI
SOSTITUZIONE DELLA LAMA PRINCIPALE CON LA LAMA DETTAGLI E VICEVERSA
Il regolabarba & fornito con la lama principale gia inserita. E pil facile rimuovere e reinserire
la lama principale quando la vaschetta raccogli-peli &€ rimossa.
1. Spegnereil regolabarba.
2. Tenereil regolabarba in una mano.
3. Premere la parte superiore della lama per staccarla dal corpo del regolabarba usandoil
pollice (fig. A)
ITALIANO
4, Usare una forza sufficiente a liberare la lama dal corpo del regolabarba. Una volta
liberata, staccarla.
5. Inserire la lama desiderata infilando la linguetta dietro la lama sul retro del regolabarba.
Premere la lama finché non scatta.
6. Riposizionare la vaschetta raccogli-peli.
INSERIMENTO/RIMOZIONE DEL PETTINE REGOLABARBA REGOLABILE
1. Spegnereil rifinitore.
2. Premereil pulsante di blocco del pettine e far scorrere il pettine regolabile nelle guide
sul retro del regolabarba. Far scorrere il pettine per tutta la lunghezza, poi rilasciare il
pulsante.
3. Perregolare la lunghezza del petting, premere il pulsante di blocco del pettine e far
scorrere il pettine fino alla lunghezza desiderata.
ISTRUZIONIPERL'USO
RIFINITURA DELLA BARBA
Per un taglio uniforme, lasciare che il regolabarba tagli facendolo scorrere trai peli della
barba. Non forzarlo troppo in fretta. Se si taglia per la prima volta, iniziare con il pettine alla
lunghezza massima.
Controllare regolarmente il livello di peli raccolti nella vaschetta raccogli-peli. Una volta
piena, spegnere il regolabarba e rimuovere la vaschetta raccogli-peli. Svuotare i peli tagliati.
Reinserire la vaschetta raccogli-peli prima di continuare.
SFOLTIRE E ACCORCIARE BARBA O BAFFI
1. Impostareil pettine regolabile alla lunghezza desiderata.
2. Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del regolabarba sulla pelle.
3. Farscorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni,
secondo le esigenze.
4, Sei capellisiaccumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento, spegnere
I'unita, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina.
DEFINIRE LA LINEA DELLA BARBA/DEI BAFFI
1. Rimuovere la lama principale e sostituirla con la lama dettagli.
2. Iniziare la rifinitura dai bordi della linea della barba/baffi.
3. Muovere con cautela il regolabarba sulla linea fino a ottenere la forma desiderata.
RIFINITURA BASETTE
1. Inserire la testina di rifinitura larga o la testina per i dettagli in base alle esigenze.
2. Tenereilrifinitore con la lama rivolta verso di sé.
3. Iniziare dal bordo delle basette. Con la lama del regolabarba poggiata leggermente
contro la pelle, muovere con cautela il regolabarba sulla basetta fino a ottenere la forma
desiderata.
ITALIANO
RIFINITURA NUCA
1.
2.
3.
Rimuovere il pettine regolabile.
Usare le dita di una mano per sollevare i capelli alla base della testa dal collo.
L'indice deve coprire le radici dei capelli sollevati per evitare che vengano tagliati
accidentalmente.
Tenere il regolabarba alla base del collo con la lama rivolta verso I'alto. Muovere il
regolabarba lungo il collo verso "alto fino a toccare I'indice che protegge le radici dei
capelli.
Muovere il rifinitore lentamente e tenere le radici dei capelli alla base della testa fuori
dalla portata del regolabarba.
SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI
Barba, baffi e basette devono essere asciutti.
Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso.
Se si rifinisce per la prima volta, iniziare con il pettine regolabile impostato sulla
lunghezza massima.
MANUTENZIONE DEL RIFINITORE BARBA
Il regolabarba é dotato di lame di alta qualita. Affinché le prestazioni del regolabarba si
mantengano integre nel tempo, € necessario pulire regolarmente le lame e l'unita.
DOPO OGNI UTILIZZO
1.
2.
3.
Assicurarsi che il regolabarba sia spento e staccarlo dal caricatore prima della pulizia.
Rimuovere la lama. Spazzolare i capelli accumulati via dalla lama.
Strofinare il corpo del regolabarba con un panno umido e asciugarlo immediatamente.
Non immergere il regolabarba in acqua.
Reinserire la lama.
Premere i due pulsanti di rilascio della vaschetta raccogli-peli e rimuovere la vaschetta
raccogli-peli (fig. B).
Svuotare la vaschetta raccogli-peli (fig. C) e sciacquarla sotto I'acqua corrente. Asciugare
e poi reinserire la vaschetta.
TESTINE LAVABILI
Le testine di rifinitura sono lavabili per facilitare la pulizia. Rimuovere sempre la testina di
rifinitura dal regolabarba prima di lavarla.
1.
2.
Risciacquare le testine di rifinitura sotto Гасдиа corrente per rimuovere tutti i residui di
capelli (fig. D).
Una volta asciutta, reinserire la testina di rifinitura.
ITALIANO
RIMOZIONE DELLA BATTERIA RICARICABILE
Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Alcune
parti del telaio e alcuni strumenti hanno bordi taglienti e possono provocare ferite se non
maneggiate correttamente.
+ La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima dello smaltimento.
+ Lapparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la
batteria.
1. Assicurarsi che il regolabarba sia completamente scarico.Per fare cio, fare funzionare il
dispositivo fino a quando si arresta.
2. Rimuovere la vaschetta raccogli-peli, poi rimuovere le quattro viti esposte.
3. Svitare le quattro viti che si trovano sui bordi esterni del telaio interno.
4, Estrarre il telaio interno dall’alloggiamento inferiore. Rimuovere le tre viti di supporto
della scheda del circuito stampato dal telaio interno.
5. Estrarre la batteria e il gruppo della scheda del circuito stampato dal vano batteria.
6. Tagliare le linguette sulle due estremita della batteria e rimuoverla dalla scheda del
circuito stampato.
› Le batterie usate devono essere rimosse dal dispositivo e riciclate o smaltite nel rispetto
dell'ambiente.
+ Non cercare di far funzionare il rasoio una volta aperto.
RICICLO
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
—
con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK
Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Laes venligst denne vejledning
omhyggeligt far brug og bevar den godt. Fjern al emballage far brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Apparatet kan anvendes af barn fra 8 dr og derover og personer hvis fysiske,
sansemassige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forngdne
erfaring, hvis de er blevet instrueret/har veeret under opsyn og forstdr de
forbundne farer. Barn md ikke lege med apparatet. Rengaring og
vedligeholdelse md ikke foretages af bam, medmindre de er over 8 dr og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for reekkevidden
af bom under 8 dr.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i naerheden af et badekar, brusebad,
hdndvask eller andre beholdere med vand.
ADVARSEL: Hold apparatet tart.
Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes ud
Via vores internationale servicecenter.
Dette produkt ma kun anvendes med den medfalgende opladningsadapter.
Produktet, adapteren, opladestanden samt enhver anden del ma ikke anvendes, hvis de
er gaet i stykker, da dette kan forarsage tilskadekomst. En beskadiget adapter skal altid
udskiftes med en ny original enhed.
Adapteren indeholder en transformer. Adapteren ma ikke afskaeres og erstattes af et
andet stik, da dette vil medfare alvorlig fare.
Opladningsadapteren og opladningsstanden ma ikke nedsankes i vand eller andre
vaesker. Ma ikke skylles under vandhanen.
Et apparat ma aldrig efterlades uden opsyn, nar dets stik sidder i stikkontakten,
undtagen under opladning.
Hold stremstik og ledning vaek fra varme overflader.
Stikket ma ikke tages ud eller saettes i med vade hander.
Undga at vride eller bgje ledningen og vikl det ikke om produktet.
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
DLV]
DELE
1. Teend/sluk-kontakt 8. Indikatorlampe for opladning
2. Hovedblad 9. Opladestik
3. Vakuumindtag 10. Kamlaseknap
4, Vakuumkammer 11. Adapter (ikke vist)
5. Knapper til at frigare vakuumkammer 12. Etui (ikke vist)
6. Detaljeblad 13. Renggaringsberste (ikke vist)
7. Justerbar kam (2-18 mm)
OPLADNING
Oplad dit apparat:
For forste ibrugtagning.
Nar indikatorlampen for opladning blinker.
Nar det ikke har vaeret brugt i lengere tid
1. Serg for, at produktet er slukket.
2. Satopladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten.
3. Under opladning lyser indikatorlampen for opladning. Lampen slukker, nar enheden er
helt opladet.
4, Den forste opladning tager cirka 2-4 timer. Efterfglgende opladninger tager cirka 2
timer.
Lad batterierne holde laengst muligt ved helt at aflade dem hver 6. maned, hvorefter de
genoplades helt.
BRUG MED ELLER UDEN LEDNING
Nar trimmeren er helt opladet, har du cirka 60 minutters ledningsfri brug.
Eller du kan vaelge at tilslutte opladeren (pa samme made, som nar du oplader din
trimmer), og bruge trimmeren med ledning.
REDSKABER
UDSKIFTHOVED- OG DETALJEBLADE
Din trimmer leveres med hovedbladet pasat. Det er lettest at aftage og pasaette
hovedbladet, nar vakuumkammeret er taget af.
1. Slukdin trimmer.
2. Hold trimmeren iden ene hand.
3. Skub det gverste blad vk fra og af trimmeren med tommelfingeren (fig. A)
4, Skub hardt nok til, at bladet friggres fra trimmerens hoveddel. Nar bladet er frigjort, kan
du tage det af.
5. Paseet det onskede blad ved at fa tappen pa bladets bagside til at passe ind bag ра
trimmeren. Tryk forrest pa bladet, indtil det klikker pa plads.
6. Saetvakuumkammeret pd igen.
PAS/AT/AFTAG DEN JUSTERBARE SKAGKAM
1. Slukdin trimmer.
2. Tryk kamldseknappen ind og lad den justerbare kam glide ind i rillerne bag pa
trimmeren. Skub kammen helti bund, og slip derefter knappen.
3. Leengden pa skeegkammen justeres ved at trykke kamlaseknappen ind, og skubbe
kammen, enten ind eller ud, til den gnskede lengde.
INSTRUKTIONER FOR BRUG
TRIMNING AF SKAG
Lad trimmeren klippe sig igennem skaegharene, sa trimningen bliver ensartet. Tving den
ikke for hurtigt igennem. Trimmer du for fgrste gang, sa begynd med kammen i den lengste
indstilling.
Tjek jeevnligt, hvor meget skaeg der har samlet sig i vakuumkammeret. Nar det er fuldt, skal
du slukke trimmeren og aftage vakuumkammeret. Tem harresterne ud. Sat
vakuumkammeret pa igen, inden brug.
TYND UDI OG TILSPIDS SKAG ELLER OVERSKAG
1. Velg den gnskede lengdeindstilling pa den justerbare kam.
2. Set trimmerhovedets gverste flade del imod huden.
3. Lad trimmerkammen glide langsomt gennem haret. Gentag fra forskellige retninger om
ngdvendigt.
4. Ophobes der har inde i trimmerkammen, mens der trimmes, sa sluk for enheden, traek
kammen af og berst haret vaek.
FORATDEFINERE KANTEN AF SKAG ELLER OVERSKAG
1. Aftag hovedbladet og set detaljebladet pd i stedet.
2. Begynd med at trimme kanterne af skaeg-/overskaegsgraensen.
3. Bruglangsomme bevagelser hen imod skeeg-/overskeegsgraensen, indtil du opnar den
onskede form.
FOR AT TRIMME BAKKENBARTER
1. Paseet det brede trimmerhoved, eller detaljetrimmerhovedet, efter behov.
2. Hold trimmeren med bladet vendt mod dig selv.
3. Begynd med kanterne af dine bakkenbarter. Lad trimmerbladet hvile let mod huden og
brug langsomme bevagelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at opna den
gnskede form.
TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRADE | NAKKEN
1. Afmonter den justerbare kam.
2. Med den ene hands fingre lgfter du harene nederst pa hovedet op fra din nakke.
DLV]
3. Din pegefinger bar daekke for hdrenes redder, pa de har du lgfter op. Det for at undga
uoverlagt klipning af haret med trimmeren.
4, Hold trimmeren op imod den nederste del af nakken, med bladet opadvendt. Far nu
trimmeren op langs nakken, indtil den nar til den pegefinger, som du bruger til at deekke
for harredderne.
5. Fertrimmeren langsomt og hold harredderne bagerst pa hovedet vaek fra trimmeren.
TIPS FOR AT OPNA DE BEDSTE RESULTATER
Skaeg, overskaeg og bakkenbarter skal vere torre.
Undga at bruge creme inden brug.
Trimmer du for fgrste gang, sa begynd med den justerbare kam pa den laengste
indstilling.
PAS GODT PA DIN SKAGTRIMMER
Din skaagtrimmer er udstyret med blade af hgj kvalitet. Rens blade og skaegtrimmer
regelmaessigt for at sikre lang levetid.
EFTERHVERBRUG
1. Indenrengering skal du serge for, at trimmeren er slukket og opladeren frakoblet.
2. Fjern bladet. Barst opsamlede har af bladet.
3. Ter trimmerens hoveddel af med en fugtig klud og umiddelbart bagefter med en ter
klud. Trimmeren ma ikke nedsaenkes i vand.
4, Seetbladet padigen.
5. Tryk pa de to knapper til frigarelse af vakuumkammeret, og aftag vakuumkammeret
(по. В).
6. Tem vakuumkammeret (fig. C), og skyl det under en rindende vandhane. Tar
vakuumkammeret af, og seet det pa igen.
VASKBARE TRIMMERHOVEDER
Renggring af trimmerhovederne er let, da de kan vaskes med vand. Tag altid
trimmerhovederne af trimmeren inden de renggres med vand.
1. Skyl hovederne under en rindende vandhane for at flerne eventuelle harrester (fig. D).
2. Nartrimmerhovedet er tort, kan det seettes pa igen.
UDTAGNING AF DET GENOPLADELIGE BATTERI
Vi anbefaler pa det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af
kabinettet og komponenterne har skarpe kanter og kan forarsage tilskadekomst.
Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
Apparatet skal tages ud af stikkontakten, for batteriet tages ud.
DANSK
1. Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al stremtilfarsel. For at gore dette skal du lade
apparatet kare, indtil den standser.
2. Aftag vakuumkammeret, og fjern de fire synlige skruer.
3. Skru de fire skruer ud, der sidder pa den indvendige rammes yderkanter.
4. Loft denindvendige ramme ud af det nederste skjold. Fjern de tre skruer, der holder
printkortet fast pa den indvendige ramme.
5. Tag batteriet og printkortet ud af batterikammeret pa én gang.
6. Klip tapperneibegge ender af batteriet og tag det af printkortet.
+ Brugte batterier skal tages ud af enheden, afleveres til genbrug eller kasseres ifalge
geeldende miljglove.
Fors@g ikke at teende barbermaskinen, nar du har dbnet den.
GENBRUG
For at undga miljg- og sundhedsmaessige problemer forarsaget af
Я Я farlige stoffer, ma apparater og genopladelige og ikke-genopladelige
batterier, der er maerket med et af disse symboler, ikke kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og
elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal afleveres pa en godkendt
genbrugsplads eller indsamlingssted.
NEN) CG
Tack for att du kopt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar noggrant fore
anvandning och forvara dem pa saker plats. Ta bort allt férpackningsmaterial fore
anvandning.
VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR
Denna apparat kan anvdndas av barn Over dtta dr, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk formdga och med bristande erfarenhet och
kunskaper far bara anvanda denna apparat under dvervakning och
handledning och om de forstar vilka risker det kan innebra. Barn ska inte
anvanda apparaten som leksak. Rengdring och underhdll av apparaten ska inte
Overldtas till barn sdvida de inte dr Over dtta dr och det sker under Gvervakning.
Hall apparat och ndtkabel borta fran barn under dtta dr.
&DVARNING: Anvind inte denna apparat nara badkar, dusch, handfat eller andra
behallare for vatten.
VARNING: Hall apparaten torr.
Anvdnd inte apparaten om ndtsladden dr skadad. Ta kontakt med foretagets
internationella servicecenter for utbyte.
Denna enhet ska endast anvandas med den medf6ljande laddningsadaptern.
Anvand inte rakapparaten, adaptern, laddningsstallet eller ndgon annan del om den ar
skadad, eftersom det kan orsaka olyckor. Ersatt alltid en skadad adapter med ett
originaltillbehor.
Adaptern innehaller en transformator. Klipp inte av adaptern for att ersatta den med en
annan kontakt, eftersom det kan skapa farliga situationer.
Sank inte ned laddningsadaptern eller laddningsstativ i vatten eller ndgon annan
vatska. Skolj den inte under kranen.
En apparat som ar kopplad till vagguttaget bor hallas under uppsikt med undantag for
nar den laddas.
Lat inte stickkontakt och nédtsladd komma i kontakt med varma ytor.
Koppla inte in apparaten och dra inte ur nédtsladden med vata hander.
Undvik att vrida och snurra pa sladden.
Denna apparat ar inte avsedd fér kommersiellt bruk eller for frisérsalonger.
NEN
DELAR
1. Ра/ау-Кпарр 8. Indikatorlampa for laddning
2. Huvudblad 9. Laddaranslutare
3. Vakuuminsug 10. Kamldasknapp
4. Vakuumbehallare 11. Adapter (Visas inte)
5. Frigorningsknappar for vakuumbehallare 12. Forvaringsfodral (Visas inte)
6. Precisionsblad 13. Rengdringsborste (Visas inte)
7. Justerbar kam (2-18 mm)
LADDA
Ladda apparaten:
+ Innan den anvands for forsta gangen.
+ Narindikatorlampan for laddning blinkar.
+ Nardeninte haranvants pd lange.
1. Kontrollera att apparaten ar avstangd.
2. Anslut forst laddningsadaptern till apparaten och darefter till eluttaget.
3. Narman laddar tands indikatorlampan for laddning. Lampan slacks nar laddningen ar
klar.
4. Forstagangen man laddar bor det ta ca 2-4 timmar. Pafyliningsladdningar bor ta ca 2
timmar.
+ Batterierna varar langre om man laddar ur dem helt en gang varje halvar och sedan
laddar dem helt igen.
ANVANDNING MED SLADD/UTAN SLADD
+ Nar den ar fullt laddad tillhandahaller trimmern ca 60 minuters sladd|&s anvandning.
« Man kan ocksa ansluta laddaren (som om man skulle ladda trimmern) och anvanda
trimmern med sladd om sa dnskas.
TILLBEHOR
BYTAUTHUVUD- OCH PRECISIONSBLADEN
Din trimmer levereras med huvudbladet monterat. Det ar lattare att avlidagsna och satta
tillbaka huvudbladet med vakuumbehallaren borttagen.
1. Stangavdin trimmer.
2. Hall trimmerni ena handen.
3. Tryck bort bladets dverdel fran trimmern med hjdlp av tummen (Fig A)
4, Апуапа tillrackligt med kraft for att |6sgora bladet fran trimmern. Nar det har lossat ska
man lyfta av det.
5. Montera 6nskat blad genom att fasta fliken pd bladets baksida i baksidan av trimmern.
Tryck ned bladets framsida tills det klickar.
6. Satt tillbaka vakuumbehallaren.
NEN) CG
SATTA PA/TA AV DEN JUSTERBARA SKAGGKAMMEN
1. Stangavdin trimmer.
2. Tryck ned kamldsknappen och skjut sedan in den justerbara kammen i skenorna ра
trimmerns baksida. Skjut ned kammen hela vagen och slapp sedan knappen.
3. Forattjustera langden pa skaggkammen trycker man ned kamlasknappen och skjuter
kammen till 6nskad langd.
BRUKSANVISNING
TRIMMA SKAGG
For jamn klippning ska man lata trimmern klippa sig igenom skdggstrana. Driv inte pa den
for snabbt. Om du klipper for forsta gdngen ska du borja med kamtillbehéret med hogsta
installning.
Kontrollera med jamna mellanrum nivan pa harstrdn som samlats i vakuumbehallaren. Nar
den ar full ska man stdnga av trimmern och ta loss vakuumbehallaren. T6m den pa harstran
som samlats. Satt tillbaka vakuumbehallaren innan apparaten anvands pa nytt.
TUNNA UT ELLER KONTURMARKERA SKAGG ELLER MUSTASCH
1. Stall in den justerbara kammen till 6nskad langd.
2. Satttrimmerkammens flata 6vre del mot huden.
3. Forkammen sakta genom haret. Upprepa rérelsen fran olika riktningar vid behov.
4, Omdetsamlas hdrstran i trimmerkammen under trimningen bor du stdnga av
apparaten, dra ur kammen och borsta bort harstrana.
KONTURMARKERA SKAGG/MUSTASCH
1. Tabort huvudbladet och byt ut det mot precisionsbladet.
2. Borja trimma vid kanterna av skagget/mustaschlinjen.
3. Forflytta trimmern forsiktigt mot linjen tills dnskad form uppnas.
TRIMMA POLISONGER
1. Montera det breda skarhuvudet, eller precisionskarhuvudet enligt behov.
2. Hall trimmern med bladet mot dig.
3. Borja med polisongernas kanter. Med skarbladet vilande latt mot huden ska man
forsiktigt fora trimmern mot polisongen tills man astadkommit 6nskad form.
TRIMMA NACKHAR
1. Tabortden justerbara kammen.
2. Anvand ena handens fingrar for att lyfta upp haret pa bakhuvudet fran nacken.
3. Pekfingret bor tacka harrotterna som du lyfter upp for att forhindra att de klipps av
misstag.
4, Hall trimmern mot nacken med bladet uppat. Fér trimmern uppat langs nacken tills den
vidror ditt pekfinger som skyddar harrétterna.
5. Flytta din trimmer langsamt och hall harrétterna i nacken ur vagen for trimmern.
NEN
NAGRA GODA RAD FOR BASTA RESULTAT
Skagg-, mustasch- och polisonghar bor vara torrt.
Anvand ingen lotion fore anvandningen.
Om du trimmar for forsta gangen, bérja med den justerbara kammen i positionen med
maximal langd.
SKOTSELRAD FOR SKAGGTRIMMER
Skarbladen pa din skaggtrimmer dr av hogsta kvalitet. Rengor skarblad och apparat
regelbundet sa att skaggtrimmern haller lange.
EFTER VARJE ANVANDNING
1. Setill att din trimmer dr avstangd och frankopplad fran laddaren innan du rengér den.
2. Tabortbladet. Borsta Бог! har som samlats pa bladet.
3. Torka av trimmern med en fuktig trasa och torka omedelbart. Sank inte ned trimmern i
vatten.
4, Satttillbaka bladet.
5. Tryck de tva frigérningsknapparna for vakuumbehallaren och avldgsna
vakuumbehallaren (Fig B).
6. Tom vakuumbehallaren (Fig C) och skélj den under rinnande vatten. Torka och satt
sedan tillbaka behallaren.
RENGORINGSBARA TILLBEHOR
Skarhuvudena ar rengoringsbara for enkel reng6ring. Avlagsna alltid skarhuvudet fran din
trimmer innan du rengor det.
1. Skolj skarhuvudet under rinnande vatten for att avlagsna eventuella harstran (Fig D).
2. Nardet har torkat kan man satta tillbaka skarhuvudet.
TA BORT DET LADDNINGSBARA BATTERIET
Virekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av
fodralet och verktygen har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras korrekt.
« Batteriet maste tas bort fran apparaten innan den kasseras.
Apparaten maste vara urkopplad fran elnatet nar batteriet tas bort.
Kontrollera att trimmern ar urladdad. For att gora detta ska man kora apparaten tills den
stannar.
Anvand ett lampligt verktyg for att banda loss de tva svarta sidoskydden.
Ta bort vakuumbehallaren och avldgsna sedan de fyra blottade skruvarna.
Skruva loss de fyra skruvarna pa de yttre kanterna av den inre ramen.
Lyft ut den inre ramen fran det nedre héljet. Avldgsna de tre skruvarna som faster det
tryckta kretskortet till den inre ramen.
Кю ют
NEN) CG
5. Ta ut batteriet och monteringen for det tryckta kretskortet fran batterifacket.
6. Skar av flikarna pa bada dndarna av batteriet och avlagsna det fran det tryckta
kretskortet.
+ Anvdnda batterier maste tas ur enheten, och atervinnas eller kasseras pa ett miljovanligt
satt.
+ Forsok inte anvanda rakapparaten efter att du 6ppnat den.
ATERVINNING
For att undvika miljé- och hdlsoproblem pga. farliga @mnen far man
inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara
batterier mdrkta med nagon av dessa symboler i osorterat kommunalt
avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, dar tillampligt,
laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid
en lamplig, officiell dtervinnings-/uppsamlingsstation.
SUOMI
Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne
tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kdyttoa.
TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA
+ Lapset joiden а оп 8 vuotta tai yli ja henkildt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
kdyttdd tatd laitetta ainoastaan, jos heitd valvotaan tai heitd on opastettu
laitteen turvalliseen kayttdon ja he ymmartavat laitteen kdytossd esiintyvat
vaarat. Lapset eivdt saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa
pundistamista ja kdyttajdn huoltotoimenpiteitd ilman valvontaa. VAROITUS:
Ald kdytd tatd laitetta kylpyammeen, suinkun, pesualtaan tai muun vettd
sisdltdvan sdilion lahelld.
» VAROITUS: Sdilytd laite kuivana.
+ Ald kayté laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Uuden virtajohdon saa
kansainvalisten palvelukeskustemme kautta.
+ Tdtd laitetta saa kdyttad vain mukana tulevan lataussovittimen kanssa.
Ald kayta laitetta, verkkolaitetta tai mitdan muuta osaa, jos ne ovat vaurioituneet. Se voi
aiheuttaa henkilovahingon. Vaihda vaurioitunut verkkolaite aina saman tyyppiseen
kuin alkuperdinen.
Verkkolaite sisdltad muuntajan. Ala katkaise verkkolaitetta toisen pistokkeen
vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
Ala upota lataussovitinta tai lataustelinettd veteen tai mihinkdan muuhun nesteeseen.
Ala huuhtele niita juoksevan veden alla.
Laitetta ei saa koskaan jattaa ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalahteeseen, lukuun
ottamatta lataamista.
Pida pistoke ja virtajohto etdalla kuumista pinnoista.
Al kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sita siita marin kasin.
Al3 vaanna tai taivuta johtoa, alaka kierra sita laitteen ymprille.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon.
SUOMI
OSAT
1. Virtakytkin 8. Latauksen merkkivalo
2. Paatera 9. \Virtaliitanta
3. Tyhjidimu 10. Kamman lukituspainike
4. Tyhjidimusailio 11. Verkkolaite (Ei kuvassa)
5. Tyhjidimusailion vapautuspainikkeet 12. Sailytyskotelo (Ei kuvassa)
6. Tarkkuustera 13. Puhdistusharja (Ei kuvassa)
7. Saadettava kampa (2-18 mm)
LATAAMINEN
Lataa laite:
› Ennen ensimmaista kayttokertaa.
+ Kun latauksen merkkivalo vilkkuu.
Jos sita ei ole kaytetty pitkaan aikaan.
Varmista, etta laite on kytketty pois paalta.
Yhdista lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan.
Latauksen aikana merkkivalo palaa. Valo sammuu, kun lataus on valmis.
Ensimmaisella latauskerralla lataus kestda noin 2-4 tuntia. Tayttolataukset kestavat noin
2 tuntia.
+ Akkujen kunnossa pitamiseksi anna niiden purkautua 6 kuukauden valein ja lataa ne sen
jalkeen aivan tayteen.
JOHDOLLINEN/JOHDOTON KAYTTO
« Kun trimmeri on tayteen ladattu, sita voi kdyttaa johdottomassa tilassa noin 60
minuuttia.
+ Voit mys yhdistaa laturin (samoin kuin jos lataisit trimmerid) ja kdyttaa trimmeria
halutessasi “johdollisena”.
В о юг *
LISAOSAT
PAATERAN JA TARKKUUSTERIEN VAIHTO
Trimmeri toimitetaan paatera valmiiksi kiinnitettynd. Paateran irrottaminen ja uudelleen
kiinnittdaminen on helpompaa, jos tyhjidimusailié on poistettu.
1. Kytke trimmeri pois paalta.
2. Pida trimmeria toisessa kadessa
3. Tyonna teran yldosa irti timmerin rungosta peukaloa kayttaen (kuva A)
4. Kayta riittavasti voimaa, jotta tera vapautuu trimmerin rungosta. Kun se on vapaa, nosta
se pois.
5. Kiinnita haluamasi tera yhdistamalla teran takana oleva uloke trimmerin taakse. Paina
teran etuosaa alaspain, kunnes se napsahtaa.
6. Vaihda tyhjidimusailio.
SAADETTAVAN PARTAKAMMAN KIINNITTAMINEN/IRROTTAMINEN
1. Kytke trimmeri pois paalta.
2. Paina kamman lukituspainiketta ja liu'uta saadettava kampa sitten trimmerin takana
oleviin ohjaimiin. Liu’'uta kampa loppuun asti ja vapauta sitten painike.
3. Voit saataa partakamman pituutta painamalla kamman lukituspainiketta ja liu'uttamalla
kamman sitten haluamaasi pituuteen.
KAYTTOOHJEET
PARRAN TRIMMAUS
Tasaisen leikkuutuloksen saavuttamiseksi anna trimmerin leikata rauhassa partakarvojen
lapi. Ala pakota sita leikkaamaan nopeammin. Jos leikkaat ensimmaista kertaa, aloita
suurimmalla mahdollisella kamman pituusasetuksella.
Tarkasta keraantyneiden karvojen maara tyhjidimusailiossa saannollisesti. Kun se on taynna,
kytke trimmeri pois paalta ja irrota tyhjidimusailio. Tyhjenna leikatut karvat. Kiinnita
tyhjidimusailio ennen kayton jatkamista.
PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS TAI KAVENNUS
1. Asetasaadettava kampa haluttuun pituuteen.
2. Aseta trimmerin silea puoli ihoasi vasten.
3. Veda trimmeria hitaasti ihokarvojen lapi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta.
4. Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois paalta, veda
kampa irti ja poista karvat harjaamalla.
PARRAN /VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN
1. Poista paatera ja korvaa se tarkkuusteralla.
2. Aloita trimmaus parran/viiksien reunasta.
3. Liikuta trimmeria varovasti kohti reunalinjaa, kunnes haluttu muoto on saavutettu.
PULISONKIEN TRIMMAUS
1. Kiinnita levea trimmauspaa tai tarkkuustrimmauspaa tarpeen mukaan.
2. Pida trimmerid siten, ettd tera osoittaa sinuun.
3. Aloita viiksien reunasta. Laske trimmerin tera kevyesti ihoasi vasten ja liikkuta trimmeria
varovasti viiksiin pain, kunnes haluttu muoto on saavutettu.
NISKAKARVOJEN TRIMMAUS
1. lIrrota saadettava kampa.
2. Nosta niskan seudun hiuksia toisen kaden sormillasi.
3. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta estat niiden vahingossa
leikkaamisen.
4. Pida trimmeria niskan alaosaa vasten siten, etta terd osoittaa ylospain. Liikuta trimmeria
niskaa pitkin, kunnes se koskettaa hiusten juuria suojaavaa etusormeasi.
5. Liikuta trimmeria hitaasti ja pida niskahiustesi juuret poissa trimmerista.
SUOMI
VINKKEJA PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
« Parran, viiksien ja pulisonkien tulee olla kuivat.
Valta voiteiden kayttamista ennen ajoa.
+ Jos trimmaat ensimmaista kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella sadadettavan
kamman pituusasetuksella.
PARTATRIMMERIN HOITO
Partatrimmerisi on varustettu korkealaatuisilla terilla. Puhdista terat ja laite saannéllisesti,
jotta partatrimmerisi pysyy kayttokunnossa pitkaan.
JOKAISEN KAYTTOKERRAN JALKEEN
1. Varmista, etta trimmeri on kytketty pois paalta ja irrotettu laturista ennen
puhdistamista.
2. lIrrota tera. Harjaa teraan keraantyneet karvat.
3. Puhdista trimmerin runko pyyhkimalla kostealla liinalla ja kuivaa valittémasti. Ald upota
trimmeria veteen.
4, Kiinnita tera takaisin.
Paina kahta tyhjidimusailion vapautuspainiketta ja irrota tyhjidimusailié (kuva B).
6. Tyhjenna tyhjidimusailio (kuva C) ja huuhtele se juoksevan veden alla. Kuivaa kammio ja
kiinnita se takaisin.
PESTAVAT PAAT
Trimmauspaat ovat pestavia puhdistamisen helpottamiseksi. Poista trimmauspaa
trimmerista aina ennen pesemista.
1. Huuhtele trimmauspaita juoksevan veden alla poistaaksesi mahdolliset irtokarvat (kuva D).
2. Kiinnita trimmauspaa takaisin, kun se on kuiva.
wv
LADATTAVAN AKUN POISTAMINEN
Suosittelemme, ettda ammattilainen poistaa ladattavan akun. Kotelon osissa ja valineissa on
teravat reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niita ei kasitella oikein.
+ Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen havittamista.
+ Laite tulee akkua poistettaessa kytkea irti verkkovirrasta.
1. Varmista, etta trimmerin virta on purettu tyhjaksi.Tee tama kayttamalla laitetta, kunnes
se pysahtyy.
2. Irrota tyhjioimusailio ja irrota sitten nelja esille tulevaa ruuvia.
Kierra irti nelja ruuvia, jotka sijaitsevat sisakehyksen ulkoreunoissa.
4. Nosta sisakehys ulos kotelon alaosasta. Irrota kolme ruuvia, jotka kiinnittavat painetun
piirilevyn sisakehykseen.
5. Poista akku ja painettu piirilevy akun kammiosta.
6. Katkaise liittimet akun kummastakin paasta ja irrota se painetusta piirilevysta.
w
SUOMI
+ Poista kaytetyt paristot laitteesta, kierrata ne tai havita ymparistoystavallisella tavalla.
- Ala yrita kayttaa parranajokonetta, jos olet avannut sen.
KIERRATYS
Jotta valtettdisiin vaarallisista aineista ymparistolle ja terveydelle
koituvat haitat, ndilla symboleilla varustettuja laitteita seka ladattavia
ja kertakdyttoisia paristoja ei saa havittaa lajittelemattomana
—
sekajatteena. Havita sahko- ja elektroniikkatuotteet seka, mikali
sovellettavissa, ladattavat ja kertakdyttoiset paristot asianmukaiseen
viralliseen kierratys-/kerailypisteeseen.
PORTUGUES
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia 0 manual de instrucoes e
conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES
Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e
DEss0as com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas/
supervisionadas e que compreendam 05 riscos envolvidos. As criancas ndo
devem brincar com 0 aparelho. A limpeza e manutencdo do aparelho ndo
deverdo ser levadas a cabo por criancas a ndo ser que tenham mais de 8 anos
sob supervisdo. Mantenha 0 aparelho e 0 cabo afastados de criancas menores
de 8 anos de idade.
Nao utilize 0 aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros
recipientes que contém aqua.
AVISO: mantenha o aparelho seco.
Ndo utilize 0 produto com o cabo danificado. Pode obter uma substituicdo
através dos nossos Centros de Assisténcia Internacionais.
Este produto so deve ser usado com 0 adaptador de carga fornecido.
N&o utilize o aparelho, adaptador ou qualquer outra peca se estiver danificada, pois
родйега causar ferimentos. Substitua sempre um adaptador danificado com um do tipo
original.
O adaptador contém um transformador. Nao corte o adaptador para o substituir por
outra ficha, pois podera criar uma situagao perigosa.
Nao emirja o adaptador de carga ou a base de carga em agua ou qualquer outro liquido.
Nao enxague sob agua corrente.
Um aparelho nao deve ser deixado sem vigilancia enquanto ligado a corrente elétrica,
exceto durante o carregamento.
Mantenha a ficha e o cabo de alimentacdo afastados de superficies aquecidas.
Nao ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as maos molhadas.
Nao torca, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho.
Este aparelho nao é para utilizacao comercial ou em cabeleireiros.
PORTUGUES
COMPONENTES
1. Botao on/off 8. Luzindicadora de carga
2. Lamina principal 9. Conector de carregador
3. Capacidade de vacuo 10. Botdo de bloqueio do pente
4, Compartimento de vacuo 11. Adaptador (nado mostrado)
5. Botoes de libertacao do compartimento 12. Estojo de armazenamento (nao
de vacuo mostrado)
6. Lamina minuciosa 13. Escova de limpeza (nao mostrado)
7. Pente ajustavel (2-18 mm)
A CARREGAR
Carregue o aparelho:
+ Antes de utilizar pela primeira vez.
+ Quando aluzindicadora de carga estiver a piscar.
Depois de este nao ser usado durante um longo periodo.
Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
Ligue o adaptador de carga ao produto e depois a tomada elétrica.
Durante o carregamento, a luz indicadora de carga acende-se. Quando o carregamento
estiver concluido, a luz desliga-se.
4. Quando o aparelho é carregado pela primeira vez, devera demorar cerca de 2-4 horas a
carregar. Os carregamentos subsequentes deverao demorar cerca de 2 horas.
» Para preservar a vida util da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois
recarregue-a na totalidade.
UTILIZACAO COM/SEM FIO
+ Quando o aparador esta completamente carregado, pode ser utilizado em modo sem
fio até 60 minutos.
+ Podera também ligar o carregador (como se fosse carregar o aparador) e utilizar o
aparador «com fio», se desejar.
0 Ко — ®
ACESSORIOS
TROCAR AS LAMINAS PRINCIPAL E MINUCIOSA
O aparador é fornecido com a lamina principal ja encaixada. E mais facil remover e voltar a
colocar a lamina principal sem o compartimento de vacuo encaixado.
1. Desligue o aparador.
2. Segure o aparador com uma mao.
3. Como polegar, prima o topo da lamina afastando-a do corpo do aparador (fig. A).
4. Utilize pressao suficiente para libertar a lamina do corpo do aparador. Uma vez liberta,
erga-a € remova-a.
PORTUGUES
5. Encaixe a lamina desejada inserindo a patilha, situada na parte traseira da lamina, na
parte traseira do aparador. Pressione a parte frontal da lamina para baixo até ouvir um
estalido.
6. Volte a colocar o compartimento de vacuo.
ENCAIXAR/REMOVER O PENTE DE BARBA AJUSTAVEL
1. Desligue o aparador.
2. Рита о Бо{ао de bloqueio do pente e, em seguida, deslize o pente ajustavel através das
guias na parte traseira do aparador. Deslize o pente totalmente no sentido descendente
e, em seqguida, liberte o botao.
3. Para ajustar o comprimento do pente de barba, prima o botao de bloqueio do pente g,
ет seguida, deslize o pente para o comprimento desejado.
INSTRUCOES DE UTILIZACAO
APARAR A BARBA
Para um corte uniforme, deixe o aparador deslizar para cortar os pelos da barba. Nao efetue
esta operagao com demasiada rapidez. Se estiver a cortar pela primeira vez, comece como
acessorio de comprimento maximo do pente.
Verifique regularmente o nivel de pelos recolhidos no compartimento de vacuo. Quando o
compartimento de vacuo estiver cheio, desligue o aparador e remova o compartimento.
Esvazie o compartimento removendo os residuos de pelos. Volte a епса!хаг о
compartimento de vacuo antes de continuar a utiliza-lo.
APARARE MODELAR ABARBA OU BIGODE
1. Coloque o pente ajustavel no comprimento desejavel.
2. Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. Deslize o pente guia devagar ao
longo dos pelos.
3. Repita a partir de dire¢ées diferentes, se necessario.
4, Caso hajaacumulacgao de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a
unidade, retire o pente e escove os pelos.
PARA DEFINIR A LINHA DA BARBA/BIGODE
1. Remova a lamina principal e substitua-a pela lamina minuciosa.
2. Comece aaparar as extremidades da linha da sua barba ou bigode.
3. Mova o aparador com cuidado na direcdo da linha até obter o formato desejado.
APARARPATILHAS
1. Encaixe 0 acessorio cabeca larga ou o acessério cabeca minuciosa, conforme necessario.
2. Segure o aparador com a lamina na sua direcao.
3. Comece pela extremidade das suas patilhas. Com a lamina do aparador pousada
suavemente contra a sua pele, mova o aparador com cuidado na direcao da patilha até
obter o formato desejado.
PORTUGUES
APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOCO
1. Remova o pente ajustavel.
2. Use os dedos de uma mao para levantar os cabelos na base da nuca afastando-os do
резсосо.
3. Oseudedoindicador devera cobrir as raizes dos cabelos que esta a levantar para
impedir que estes sejam acidentalmente cortados.
4. Pouse oaparador sobre a base do pesco¢o com a lamina voltada para cima. Mova o
aparador para cima ao longo do pescoco até que este toque no seu dedo indicador, que
esta a proteger as raizes do cabelo.
5. Моха o aparador lentamente e mantenha as raizes do cabelo da base da nuca afastados
do aparador.
DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
+ Os pelos da barba, bigode e patilhas devem encontrar-se secos.
«Evite usar lo¢des antes da utilizagao.
+ Seestivera cortar pela primeira vez, comece com o pente ajustavel na posicao de
comprimento maximo.
CUIDADOS ATER COM O APARADOR DE BARBA
O seu aparador de barba esta equipado com laminas de alta qualidade. Para garantir um
desempenho de longa duracao por parte do aparador de barba, limpe as laminas e a
unidade regularmente.
APOS CADA UTILIZACAO
1. Certifique-se de que o aparelho esta desligado e desconectado do carregador antes de
limpar.
2. Remova a lamina. Com uma escova, remova os pelos acumulados na lamina.
3. Limpe o corpo do aparador com um pano humido e seque imediatamente. Nao
mergulhe o aparador em agua.
4. Volte a colocar alamina.
Prima os dois botdes de libertacao do compartimento de vacuo e remova-o (fig. B).
6. Esvazie o compartimento de vacuo (fig. C) e enxague-o sob agua corrente. Seque o
compartimento e, em seguida, volte a encaixa-lo.
CABECAS LAVAVEIS
As cabecas de corte sao lavaveis para uma limpeza facil. Remova sempre a сабеса de corte
do aparador antes de lavar.
1. Enxague as cabecas de corte sob agua corrente para remover quaisquer residuos de
pelos (fig. D).
2. Apos seca, volte a encaixar a cabeca de corte.
wv
PORTUGUES
REMOVER A BATERIA RECARREGAVEL
Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregavel. Se as
partes da estrutura e acessorios com extremidades afiadas nao forem manuseados
corretamente, poderao provocar ferimentos.
1.
A bateria deve ser retirada do aparelho antes de 0 mesmo ser inutilizado.
O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
Certifique-se de que o aparelho esta completamente descarregado de energia. Para tal,
opere o aparelho até este parar.
2. Remova o compartimento de vacuo e, em seguida, remova os quatro parafusos
expostos.
3. Desaparafuse os quatro parafusos situados nas extremidades externas da estrutura
interna.
4. Levante a estrutura interna e remova-a da sede inferior. Remova os trés parafusos que
fixam a placa de circuito impresso a estrutura interna.
5. Remova o conjunto de bateria e placa de circuito impresso do compartimento da
bateria.
6. Corte as patilhas em ambas as extremidades da bateria e remova-a da placa de circuito
impresso.
+ Abateria usada deve ser removida do aparelho ou eliminada de uma forma ecolégica.
+ Nao tente utilizar a maquina de barbear enquanto esta estiver aberta.
RECICLAGEM
Para evitar problemas ambientais e de saude devido a substancias
perigosas, os aparelhos e baterias recarregaveis e nao recarregaveis
com um destes simbolos nao deverao ser eliminados com o lixo
domeéstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrénicos
e, quando aplicavel, as baterias recarregaveis e nao recarregaveis, no
ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
SLOVENCINA
Dakujeme, Ze ste si kupili novy vyrobok zna¢ky Remington®. Prosime Vas, aby ste si pozorne
precitali tento navod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitim odstrante vsetky
obaly.
DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA
» Pouzivanie, Cistenie alebo tdrzba pristroja detmi starsimi ako 8 rokov alebo
kymkolvek s nedostatocnymi vedomostami, skusenostami alebo znizenymi
fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami by malo prebiehat iba
DO ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom zodpovedne]
dospelej osoby, aby bola zaistend bezpecnost a boli brané na vedomie s tym
spojené rizikd, ktorym je potrebné sa vyhnut. Deti sa nesmu hrat so
spotrebicom. Spotrebic, vratane kabla, nesmd pouzivat, hrat'sa s nim, Cistit
alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy ulozeny mimo ich
dosah.
UPOZORNENIE : Nepouzivajte tento pristroj v blizkosti vane, sprchy, umyvadla
alebo inych nadob s vodou.
+ UPOZORNENIE : Pristroj udrziavajte suchy.
+ Nepouzivajte vyrobok s poskodenym elektrickym kablom. Nahradny kabel je
mozné ziskat prostrednictvom nasich medzindrodnych servisnych stredisk.
О
+ Tento vyrobok by sa mal pouzivat iba s dodanym nabijacim adaptérom.
« Pristroj, adaptér alebo akékolvek iné ¢asti nepouzivajte, ak su poskodené, lebo méze
doéjst k poraneniu. Poskodeny adaptér vzdy nahradte origindlnym nahradnym dielom.
Adaptér obsahuje transformator. Adaptér neodstranujte a nenahradzajte inou
zastrckou, lebo to spdsobi nebezpelnu situaciu.
Neponarajte nabijaci adaptér alebo nabijaci podstavec do vody alebo akejkolvek inej
tekutiny. Neoplachujte ho pod tecucou vodou.
Pristroj by nikdy nemal zostat bez dozoru, ked je zapojeny do elektrickej siete, okrem
nabijania.
Elektricku zastrcku a kabel nenechavajte v blizkosti horucich povrchov.
Nezapdjajte a neodpajajte pristroj z a do elektrickej siete mokrymi rukami.
Kabel nestacajte ani nekrcte, a neobtacajte ho okolo pristroja.
Tento pristroj nie je ur¢eny na komercné pouzivanie alebo pouzivanie v kadernictvach.
SLOVENCINA
DIELY
1. Tlacidlo ON/OFF 8. Svetelna kontrolka nabijania
2. Наупа сере! 9. Nabijaci konektor
3. Vakuové odsavanie chipkov 10. Tlacidlo zdmku hrebena
4. Vakuovy zbera¢ chipkov 11. Adaptér (bez vyobrazenia)
5. Tlacidla na uvolnenie vdkuového zberaca 12. Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia)
6. Cepel na detaily 13. Cistiaca kefka (bez vyobrazenia)
7. Nastavitelny hreben (2-18 mm)
NABIJANIE
Pristroj nabijajte:
+ Pred prvym pouzitim.
+ Kedblika svetelna kontrolka nabijania.
+ Potom, Co nebol dlhsiu dobu pouzivany.
1. Skontrolujte, ¢i je vyrobok vypnuty.
2. Nabijaci adaptér pripojte k vyrobku a potom do elektrickej siete.
3. Prinabijani sa svetelna kontrolka nabijania rozsvieti. Svetielko zhasne, ked je nabijanie
ukoncené.
4, Prvé nabijanie by malo trvat priblizne 2-4 hodiny. Dobijacie nabijania by mali trvat
priblizne 2 hodiny.
+ Kvélizachovaniu zivotnosti batérii ich nechajte kazdych 6 mesiacov Uplne vybit, a potom
ich nabite naplno.
POUZITIE S KABLOM/BEZ KABLA
* Po uplnom nabiti by mal zastrihdvac poskytnut priblizne 60 minut prevadzky bez kébla.
+ Mbzete tiez pripojit nabijacku (ako keby ste ili zastrihdvac nabijat) a pouzivat
zastrihavac s kablom, ak je to potrebné.
NADSTAVCE
VYMENA HLAVNEJ CEPELE A CEPELE NA DETAILY
Vas zastrihavac je dodavany s pripevnenou hlavnou ¢epelou. Hlavnu ¢epel je jednoduchsie
vybrat a znovu zalozit, ked je vakuovy zberac vybraty von.
1. Zastrihdvac vypnite.
2. Drzte zastrihavac v jednej ruke.
3. Ротосои palca vytlacte Spicku Cepele von z tela zastrihavaca (Obr. A).
4, Pouzite dostatok sily na uvolnenie Cepele z tela zastrihavaca. Po uvolneniju vyberte
von.
5. Pozadovanu Cepel zalozte tak, ze usko v zadnej Casti Cepele uchytite do zadnej Casti
zastrihdvaca. Prednu Cast Cepele zatlacte nadol, kym necvakne.
6. Vakuovy zberac vratte na miesto.
SLOVENCINA
ZALOZENIE/VYBRATIE NASTAVITELNEHO HREBENA NA BRADU
1. Vypnite zastrihavac.
2. Zatlacte tlacidlo zamku hrebena, potom zasunte nastavitelny hreber do vodiacich list v
zadnej Casti zastrihdavaca. Hreben zasunte upline dole, potom tlacidlo uvolnite.
3. Na nastavenie dizky hrebefa na bradu zatlacte tla¢idlo zamku hrebena, potom posufte
hrebef do pozadovanej dizky.
NAVOD NA POUZIVANIE
ZASTRIHAVANIE BRADY
Na dosiahnutie rovhomerného zastrihnutia nechajte zastrihavac volne prechadzat cez
bradu. NetlaCte a nesnaZte sa proces urychlit. Ak zastrihdvate po prvy krat, zacnite s
hrebefiovym nadstavcom s maximalnou dizkou.
Pravidelne kontrolujte mnozstvo chipkov nahromadenych vo vakuovom zberaéi. Ked sa
naplni, zastrihava¢ vypnite a vakuovy zbera¢ vyberte. Zvysky chipkov vysypte von. Pred
да! т роиг!мап!т уаКиоуу zberac zalozte na miesto.
STENCENIE ALEBO UPRAVA BRADY ALEBO FUZOV
1. Nastavte nastavite/ny hreber na pozadovanu dizku.
2. Rovnuvrchnu ¢ast zastrihdvacieho hrebena priloZte k pokozke.
3. Pomaly prechadzajte cez chipky. Podla potreby postup zopakuijte у roznych smeroch.
4. Ak sa pocas zastrihavania nahromadia v zastrihavacom hrebeni chipky, pristroj vypnite,
zlozte hreben a chipky/fazy odstrénte.
UPRAVA LIiNIE BRADY ALEBO FUZOV
1. Odstrante hlavnu Cepel'a nahradte ju ¢epelou na detaily.
2. Zacnite so zastrihdvanim na okrajoch linie brady/fuzov.
3. Pohybujte zastrihdvacom opatrne smerom k okrajom, az kym nedosiahnete
poZadovany tvar.
ZASTRIHAVANIE BOKOMBRAD
1. Zalozte Siroku zastrihdvaciu hlavu alebo zastrihdvaciu hlavu na detaily, podla potreby.
2. Zastrihavac drzte Cepelou oproti sebe.
3. Zacnite na okraji bokombrad. Opierajuc zastrihavaciu Cepel lahko o pokozku pohybujte
opatrne zastrihavacom smerom ku bokombrade, az kym nedosiahnte pozadovany tvar.
ZASTRIHAVANIE SLJE
1. Nastavitelny hreben vyberte von.
2. Pomocou prstov jednej ruky nadvihnite vlasy z krku na zatylku.
3. Ukazovék by mal zakryvat korienky zdvihnutych vlasov, aby sa zabrénilo ich
nahodnému zastrihnutiu.
4. Pridrziavajte strojcek na spodnej Casti krku s cepelou obratenou smerom nahor.
Posuvajte strojcek smerom nahor po krku, az kym sa nedotkne ukazovaka
zakryvajuceho korienky vlasov na zatylku.
SLOVENCINA
5. Zastrihdvacom pohybujte pomaly a vyhybajte sa korienkom vlasov na zatylku.
TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPSICH VYSLEDKOV
. Chlpky na brade, fuzoch a bokombradach musia byt suché.
+ Pred pouzivanim strojceka nepouzivajte pletové mlieko.
+ Ak zastrihavate po prvy krat, zacnite s nastavitelnym hrebefiom nastavenym na
maximalnu dizku.
STAROSTLIVOST O ZASTRIHAVAC FUZOV
Vas zastrihavac fuzov je vybaveny vysokokvalitnymi ¢epelami. Aby ste dosiahli dlhu
Zivotnost vasho zastrihdvaca, pravidelne Cistite Cepele i samotny pristroj.
PO KAZDOM POUZITI
1. Pred Cistenim dbajte o to, aby bol zastrihdvac vypnuty a odpojeny z nabijacky.
2. Cepelvyberte. Kefkou odstréante z ¢epele nahromadené chipky.
3. Telo zastrihdvaca utrite vlhkou handrickou a okamzZite vysuste. Neponarajte zastrihavac
do vody.
4. Cepelzalozte na miesto.
Stlacte obe tlacidla na uvolnenie vakuového zberaca a vyberte уакиоуу zberac (Obr. В).
6. Vakuovy zberac vyprazdnite (Obr. C) a oplachnite ho pod tecicou vodou. Osuste a
zaloZte zberac spat na miesto.
UMYVATELNE HLAVY
Zastrihdvacie hlavy si umyvatelné, aby sa ulahcilo ich Cistenie. Pred umyvanim zastrihavaciu
hlavu vzdy vyberte zo zastrihavaca.
1. Zastrihdvacie hlavy oplachnite pod teCucou vodou, aby ste odstranili vetky zvysky
chipkov (Obr. D).
2. Povysusdenizalozte zastrihdvaciu hlavu na miesto.
wv
ODSTRANENIE NABIJACEJ BATERIE
Velmi odporti¢ame, aby nabijaciu batériu vymierial odbornik. Casti puzdra a nastroje mézu
mat ostré hrany a mézu pri nespravnom pouzivani sposobit poranenie.
+ Pred znehodnotenim musi byt z pristroja odstranena batéria.
+ Priodstrafiovani batérie musi byt pristroj odpojeny z elektrickej siete.
1. Zabezpecte, aby bol zastrihavac upline vybity. Docielite to tak, ze nechate pristroj bezat,
kym sa sam nezastavi.
2. Vyberte vakuovy zbera¢, a potom odstrante Styri obnazené skrutky.
3. Odskrutkujte Styri skrutky umiestnené na vonkajsich okrajoch vnutorného rdmu.
4, Nadvihnite vnatorny rdm zo spodného puzdra. Odstrante tri skrutky, ktoré drZia
obvodovu dosku na vnutornom rame.
SLOVENCINA
5. Vyberte zostavu batérie a obvodovej dosky z priestoru pre batériu.
6. Prestrihnite kontakty na oboch stranach batérie a vyberte ju z obvodovej dosky.
+ Pouzité batérie sa musia z pristroja vybrat, odovzdat na recyklaciu alebo odstranit
sposobom ohladuplnym voci Zivotnému prostrediu.
+ Po otvoreni sa nepokusajte stroj¢ek spustit.
RECYKLACIA
Aby nedochédzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia
vplyvom nebezpecnych latok, pristroje a nabijacie a nenabijacie
batérie oznacené niektorym z tychto symbolov nesmu byt likvidované
—
s netriedenym komunalnym odpadom. vyrobky a pripadne nabijacie a
nenabijacie batérie vzdy odovzdajte na prislusnom oficidlnom mieste
pre recyklaciu / zber.
CESKY
Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Pfectéte si prosim pozorné
navod a ulozte ho na bezpecné misto. Pfed pouzitim odstrarnte veskeré obaly.
DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI
Tento pristroj mohou pouzivat deti ve veku od 8 let a osoby se snizenymi
fyzickymi, senzorickymi Ci mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které vyrobek
nikay nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak cini pod dozorem/byly pouceny
a rozumi souvisejicim rizikm. S pristrojem si nesméji hrat déti. Déti nesméji
provadet cisteni a béznou tdrzbu, pokud nedosahly véku alespon 8 let a
nejsou-li pod dozorem. Pristroj i kabel uchovavejte mimo dosah déti mladsich
8 let,
UPOZORNENI: Tento prfstroj nepouzivejte v blizkosti van, sprch, umyvadel ¢i
jinych nadob obsahujicich vodu.
UPOZORNENI: Udrzujte pristroj v suchu.
vv oO ..
Viyrobek nepouzivejte, pokud je Sniira poskozend. Vymenu Ize zajistit
prostrednictvim nasich mezindrodnich servisnich center.
Tento pristroj by mél byt pouzivan pouze s dodanym nabijecim adaptérem.
Pfistoj, adaptér Ci jakoukoliv jinou Cast pfistroje nepouzivejte, pokud doslo k poskozeni,
mobhli byste si pfivodit zranéni. PoSkozeny adaptér vzdy nahradte originalnim typem.
Soucasti adaptéru je transformator. Tento adaptér nenahrazujte jinou zéstrckou, mohla
by vzniknout nebezpecna situace.
Nevkladejte nabijeci adaptér nebo nabijeci stojanek do vody ani jiné kapaliny.
Neoplachujte je pod tekouci vodou.
Zadny pfistroj se nesmi nechavat bez dozoru pokud je zapojen do sité, s vyjimkou
nabijeni.
Napajeci $hdru a zastréku chrante pied stykem s horkymi povrchy.
Pfistroj nezapojujte ani nevypojujte mokryma rukama.
Dévejte pozor, aby se kabel nezkroutil ¢i nezauzloval, a neomotavejte ho kolem strojku.
Tento pfistroj neni urcen pro komer¢ni nebo salénni pouziti.
SOUCASTI
1. Tlacitko On/Off 8. Kontrolka nabijeni
2. Main blade 9. Charger connector
3. Vacuum intake 10. Comb lock button
4. Vacuum chamber 11. Adaptér (Neni zobrazeno)
5. Vacuum chamber release buttons 12. Pouzdro na uskladnéni (Neni zobrazeno)
6. Detail blade 13. Cistici kartacek (Neni zobrazeno)
7. Nastavitelny hfeben (2-18 mm)
NABIJENI
Pfistroj nabijte:
+ Pfed prvnim pouzitim.
« KdyzZ kontrolka nabijeni blika.
Poté, co nebyl deli dobu pouzivan.
Ujistéte se, Ze je pfistroj vypnuty.
Pfipojte nabijeci adaptér k pfistroji a poté zapojte do elektrické sité.
Nabijejte 4 hodiny.
Pfi pfipojené nabijecce bude nabijeci kontrolka béhem nabijeni blikat a po pIném nabiti
pak z(stane svitit.
+ Doba provozu pfi plném nabiti je az 40 minut.
+ Aby byla Zivotnost baterii co nejdelsi, nechte je kazdych 6 mésici zcela vybit a pak je
plné nabijte.
в о юг”
7 мо омо о 7 w vO
POUZITIi S PRIVODNIi SNUROU/BEZ PRIVODNi SNURY
«Po plném nabiti vam zastfihovac poskytne pfiblizné 50 minut provozu bez pfivodni
sndry.
+ Zastfihovac oviem mUzZete pfipojiti k adaptéru (jako byste chtéli zastfihovac nabijet) a
pouzivat jej v rezimu s pfivodni $hdrou, pokud budete chtit.
NASTAVCE
VYMENA HLAVNI A DETAILNI CEPELE
Zastfihovac je dodavan jiz s nasazenou hlavni ¢epeli. Pokud napfed vyjmete sbérac vous,
hlavni cepel pdjde sndze vyjmout i nasadit.
1. Zastfihovac vypnéte.
2. Uchopte zastfihovac jednou rukou.
3. Pomoci palce zatlacte na horni cast Cepele smérem pry¢ od téla zastfihovace (Obr. A).
4. Poutzijte dostatek sily, aby se Cepel z téla zastfihovace uvolnila. Jakmile se uvolni,
vyjméte ji.
5. Pozadovanou Cepel nasadite tak, Ze ji zapadkou na zadni strané Cepele nasadite na
zadni stranu zastfihovace. Pfedni stranu Cepele pak zatlaCte dold, aby zacvakla.
6. Nasadte zpét sbérac vous.
NASAZOVANI/SNIMANI NASTAVITELNEHO HREBENE NA VOUSY.
1. Zastfihovac vypnéte.
2. Zmacknéte tlacitko pro uzamknuti hfebene a nasledné nastavitelny hieben nasurite do
vodicich draZek na zadni strané zastfihovace. Hieben zasunite Upiné doll a az potom
tlacitko uvolnéte.
3. Pro nastaveni délky hiebene na vousy zmacknéte tlacitko pro uzamknuti hiebene a
nasledné hieben posurite na pozadovanou délku.
INSTRUKCE PRO POUZITI
ZASTRIHOVANI vousU
Rovnomérného stfihu docilite tak, Ze nechate zastfihovac volné vousy prochazet. Nesnazte
se jim pohybovat rychle. Pokud zastfihdvate poprvé, zaCnéte s nastavitelnym hfebenem
nastavenym na maximalni délku stfihu.
Ve sbéraci vous pravidelné kontrolujte mnozstvi zachycenych vous. Az bude plny,
zastfihovac vypnéte a sbérac vous vyjméte. Kousky vousi/vlasl vysypte. Nez zacnete
znovu zastfihovat, nasadte sbérac vous zpét.
ZTENCENI A ZESPICATENIi BRADKY NEBO KNiRU
1. Nastavitelny hfeben nastavte na pozadovanou délku.
2. Prilozte zastfihovac k pokoZce plochou horni stranou.
3. Pomalu projizdéjte vousy strojkem. Opakujte v rGznych smérech, pokud je tieba.
4. Pokud se béhem zastfihovani v zastfihovacim hfebenu hromadi vousy, strojek vypnéte,
hieben sejméte a vousy vymette.
UPRAVA OKRAJE BRADKY/KNIRU
1. Sejméte hlavni Cepel a nasadte detailni ¢epel.
2. Se zastfihovanim zacnéte u okrajd bradky/kniru.
3. Zastfihovacem pohybujte smérem k okrajim, dokud nedocilite pozadovaného tvaru.
ZASTRIHOVANI KOTLET
1. Podle potieby nasadte Sirokou zastfihovaci hlavu nebo detailni zastfihovaci hlavu.
2. Zasttihovac uchopte tak, aby cepel smérovala k vam.
3. Zacnéte u okrajl kotlet. Cepel zlehka pFilozte k pokozZce a potom zastfihavejte pomoci
pohyb( smérem k okrajim kotlet, dokud nedocilite poZzadovaného tvaru.
ZASTRIHOVANI VLASU NA ZATYLKU
1. Sejméte nastavitelny hieben.
2. Pomoci prstd jedné ruky nadzvednéte vlasy na spodni ¢asti hlavy z krku.
3. Ukazovéackem byste si méli zakryt kofinky pfizvednutych vlasQ, aby nedopatfenim
nedoslo k jejich ustfihnuti.
4, Zastfihovac vzadu na spodni Casti krku drzte tak, aby ¢epel sméfovala nahoru.
Zasttihovatem pohybujte po celé délce krku, dokud se nedotkne vaseho ukazovacku
prekryvajiciho vlasové kofinky.
5. Zastfihovacem pohybujte pomalu a vlasové kofinky na spodni ¢asti hlavy pred
zastfihovacem chrante.
TIPY PRO DOSAZENI NEJLEPSICH VYSLEDKU
+ Vousy na bradce, kniru a kotletach by mély byt suché.
+ Pfed pouzitim strojku nenanasejte zadné kosmetické pfipravky.
« Pokud zastfihdvate poprvé, zatnéte s nastavitelnym hfebenem nastavenym na
maximalni délku stfihu.
PECE O ZASTRIHOVAC VYOUSU
Vas zastfihovac vous je vybaven velmi kvalitnimi ¢epelemi. Абу vam strojek dlouho a
spolehlivé slouzil, pravidelné Cepele i strojek Cistéte.
PO KAZDEM POUZITI
1. Pred ciSténim se ujistéte, Ze je zastfihovac vypnuty a odpojeny od nabijeciho adaptéru.
2. Sejméte Cepel. Uvizlé vousy/vlasy z Cepele vymette.
3. Télo zastfihovace otfete vihkym hadfikem a ihned osuste. Zastfihovac neponofujte do
vody.
4. Cepel nasadte zpét.
Stisknéte obé uvolfhovaci tlacitka sbérace vous a sbérac vousi vyjméte (Obr. B).
6. Sbérac vousl vyprazdnéte (Obr. C) a oplachnéte pod tekouci vodou. Sbérac vous
osuste a nasadte zpét.
OMYVATELNE HLAVY
Zastfihovaci hlavy jsou z divodu jednoduchého ¢isténi omyvatelné. Pied umyvanim
zastfihovaci hlavu ze zastfihovace vzdy vyjméte.
1. Zastfihovaci hlavy oplachnéte pod tekouci vodou, abyste odplavili vSechny kousky
vousud/vlash (Obr. D).
2. Po oschnuti zastfihovaci hlavu nasadte zpét.
wv
VYJMUTI DOBIJECI BATERIE
Ddrazné doporucujeme, abyste vyjmuti dobijeci baterie pfenechali profesionalovi. Casti
pouzdra a nastroje maji ostré hrany, Cili mohou zpUsobit zranéni, pokud s nimi neni
zachazeno spravné.
- Baterii je tfeba z pfistroje pred jeho likvidaci vyjmout.
‚ Privyjimani baterie musi byt pfistroj vypojen z elektrické sité.
1. Ujistéte se, Ze je zastfihovac uplné vybity. Toho docilite tak, Ze nechate pfistroj bézet,
dokud se sdm nezastavi.
CESKY
Sejméte sbérac vous a nasledné odsroubuijte Ctyfi Srouby, které uvidite.
Odsroubujte Ctyfi Srouby, které se nachazeji na vnéjsich okrajich vnitfni kostry.
Ze spodniho ulozeni vnitini kostru vyjméte. Odsroubuijte tii Srouby, kterymi je
pfichycena obvodova deska k vnitfni kostre.
Z bateriové pfihradky vyjméte baterii s obvodovou deskou.
Odcvaknéte kontakty na obou koncich baterie a zobvodové desky ji vyjméte.
PouZité baterie je zapotfebi z pfistroje vyjmout a recyklovat nebo zlikvidovat zplsobem
Setrnym k Zivotnimu prostiedi.
Nepokousejte se strojek zapinat, kdyz jej mate otevieny.
RECYKLACE
Aby nedochézelo k ni¢eni Zivotniho prostfedi a zdravi kv(li
obsazenym nebezpecnym latkam, pfistroje a dobijeci i nedobijeci
baterie oznacené jednim z téchto symbol nesméji byt vyhazovany do
—
smésného komunalniho odpadu. Elektrické a elektronické vyrobky, a
pokud to pfislusi, i dobijeci i nedobijeci baterie, vzdy likvidujte na
oficidlnim recyklacnim/sbérném misteé.
POLSKI
Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj sie uwaznie z
instrukcjg obstugi i zachowaj jg na przysztos¢. Przed uzyciem wyjmij z opakowania.
WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
+ Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym
dzieci) 0 ograniczonej zdolnosc fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
nie majgce doswiadczenia lub znajomosdi sprzetu, chyba ze odbywa sie to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcjg uzytkowania sprzetu, przekazanej przez
0s0by odpowiadajgce za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwraca uwage na dzied,
aby nie bawity sie sprzetem.
OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywac tego urzadzenia w poblizu wanny,
prysznica, umywalki lub innych naczyn zawierajacych wode.
« OSTRZEZENIE: Przechowuj urzadzenie w stanie suchym.
+ Nie uzywaj urzadzenia, jesli przewdd jest uszkodzony. Wymiany mozna
dokona¢ w naszych centrach ustug miedzynarodowych.
+ Urzadzenie moze byC uzywane tylko z dostarczonym zasilaczem sieciowym.
Nie uzywaj maszynki do strzyzenia, zasilacza sieciowego, ani jakiejkolwiek innej czesci,
jesli jest uszkodzona, poniewaz moze to spowodowac obrazenia ciata. Uszkodzony
zasilacz sieciowy zawsze wymieniaj na nowy oryginalny.
W zasilaczu sieciowym znajduje sie transformator. Nie odtgczaj zasilacza sieciowego by
wymienia¢ na inng wtyczke, poniewaz jest to bardzo niebezpieczne.
Nie zanurzaj tadowarki ani podstawki fadujacej w wodzie lub innej cieczy. Nie ptucz pod
biezaca woda.
Urzadzenia podtaczonego do gniazda zasilania nie mozna pozostawiac bez opieki, z
wyjatkiem sytuacji tadowania.
Wtyczke i przewod zasilajacy nalezy trzymac z dala od goracych powierzchni.
Nie podfaczaj lub odtaczaj urzadzenia mokrymi rekami.
Nie obracja, nie zginaj przewodu zasilajacego, ani nie owijaj go wokot urzadzenia.
Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez zastosowania w
salonach fryzjerskich.
POLSKI
CZESCI
1. Wiacznik On/Off 8. Lampka wskaznika fadowania
2. Giéwne ostrze 9. Gniazdo tadowania
3. Wilot prozniowy 10. Przycisk blokujacy grzebien
4. Котога prozniowa 11. tadowarka (Nie pokazano)
5. Przycisk zwalniajacy komore prozniowa ~~ 12. Etui (Nie pokazano)
6. Precyzyjne ostrze 13. Szczoteczka czyszczaca (Nie pokazano)
7. Regulowana nasadka grzebieniowa
(2-18mm)
LtADOWANIE
Nataduj urzadzenie:
+ Przed pierwszym uzyciem.
+ Kiedy miga lampka wskaznika fadowania.
Jesli nie byto uzywane przez dtuzszy czas.
Upewnij sie, ze urzadzenie jest wytaczone.
Podiacz fadowarke do urzadzenia, a nastepnie do gniazdka sieciowego.
Podczas tadowania, Swieci sie lampka wskaznika tadowania. Po natadowaniu lampka
zgasnie.
4, Pierwsze fadowanie trwa zazwyczaj okoto 2-4 godzin. Kolejne tadowanie trwa
zazwyczaj okoto 2 godzin.
«Dla zachowania zywotnosci akumulatoréw, raz na szes¢ miesiecy nalezy je catkowicie
roztadowac i nastepnie zatadowac do petna.
UZYCIE W TRYBIE PRZEWODOWYM/BEZPRZEWODOWYM
1. Po petnym natadowaniu, trymer powinien dziata¢ okoto 60 minut.
2. Mozna rowniez podiaczyc fadowarke (tak, jak do tadowania) i w razie potrzeby
pracowac trymerem w ‘trybie przewodowym'.
Ww КО — ®
NASADKI
WYMIANA OSTRZY GLOWNEGO | PRECYZYJNEGO
Na dostarczonym trymerze gtdwne ostrze jest juz zatozone. Zdejmowanie i zaktadanie
ostrza bedzie tatwiejsze, jesli wczesniej zdjeto komore prézniowa.
1. Wylacz trymer.
2. Przytrzymaj trymer w jednej rece.
3. Za pomoca kciuka zepchnij wierzch ostrza z korpusu trymera (губ. A)
4. Aby ostrze zeszto z korpusu trymera trzeba je dos¢ mocno nacisna¢. Po uwolnieniu
zdejmij ostrze.
POLSKI
5. Natoz potrzebne ostrze wktadajac wystep na tyle ostrza na tyt trymera. Wcisnij
przednia czes¢ ostrza, az ustyszysz klikniecie.
6. Wymien komore prozniowa.
ZAKLADANIE/ZDEJMOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA DO BRODY
1. Wylacztrymer.
2. Wcisnij przycisk blokujacy grzebien i wsun regulowany grzebien w szyny z tytu trymera.
Wcisnij grzebien do konca i nastepnie zwolnij przycisk.
3. Aby ustawic dtugos¢ grzebienia do brody, wcisnij przycisk blokujacy grzebien i wsun
grzebien na zadang dtugosc.
IINSTRUKCJA OBStUGI
TRYMOWANIE BRODY
Aby uzyskac efekt rownego obciecia, trymer musi przechodzi¢ przez wtosy brody. Nie réb
tego zbyt szybko. Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zat6z na poczatek grzebien
najdtuzszy.
Regularnie sprawdzaj poziom scietych wtoskow zebranych w komorze prézniowej. Jesli
komora jest zapetniona, wytacz trymer i wyjmij komore prézniowa. Opréznij komore z
wioskow. Przed kolejnym uzyciem, ponownie zat6z komore prézniowa.
SKRACANIE LUB CIENIOWANIE BRODY LUB WASOW
1. Ustaw regulowany grzebien na odpowiednig dtugosc.
2. Przyloz trymer ptaska strong do skory.
3. Powoli przesuwaj grzebien trymera przez wtosy. Jeli trzeba wykonuj ruchy w réznych
kierunkach.
4. Jesli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi sie duzo wtoskow, wytacz
urzadzenie, zdejmij naktadke grzebieniowg, wyczys¢ szczoteczka.
ZAZNACZANIE LINII BRODY/WASOW
1. Zdejmij ostrze gtéwne i zastap je ostrzem precyzyjnym.
2. Rozpocznij trymowanie od krawedzi linii brody/wasow.
3. Prowadz trymer doktadnie w kierunku linii, do osiagniecia pozadanego ksztattu.
PRZYCINANIE BAKOW
1. Zat6éz odpowiednia gtowice, szerokiego trymera lub gtowice trymera precyzyjnego.
2. Trzymaj trymer ostrzem skierowanym do siebie.
3. Rozpocznij od krawedzi bakdw. Majac ostrze trymera lekko docisniete do skory prowadz
je w kierunku bakéw, do osiggniecia pozadanego ksztattu.
TRYMOWANIE NA KARKU
1. Zdejmijregulowany grzebien.
2. Palcamijednej reki unies wtosy u nasady karku.
POLSKI
3.
4.
5.
Palcem wskazujacym zakrywaj korzonki wtoséw dla zapobiezenia ich przypadkowemu
obcieciu.
Przyt6z trymer przy nasadzie karku ostrzem do gory. Prowadz trymer w gore karku, az
dotknie palca wskazujacego ostaniajacego korzonki wtosow.
Ruchy trymerem przy tym musza by¢ powolne, na drodze trymera trzeba
przytrzymywac korzonki wtoséw.
RADY, JAK OSIAGNAC NAJLEPSZY WYNIK
Broda, wasy i baki muszg Бус suche.
Przed trymowaniem nalezy unikac¢ stosowania kosmetykéw.
Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od najdtuzszej pozycji requlowanego
grzebienia.
DBAJO TRYMER DO BRODY
Ostrza trymera do brody sg wysokiej jakosci. Aby zapewni¢ dlugotrwate dziatanie trymera
do brody, nalezy regularnie czyscic ostrza i korpus urzadzenia.
PO KAZDORAZOWYM UZYCIU
1.
2.
3.
Przed rozpoczeciem czyszczenia upewnij sig, ze trymer jest wytaczony i odtacz go od
gniazdka elektrycznego.
Zdejmij ostrze. Oczysc szczoteczkg wioski nagromadzone na ostrzach.
Wytrzyj trymer za pomoca wilgotnej Sciereczki i od razu wysusz. Nie zanurzaj trymera
catkowicie w wodzie.
Ponownie zat6éz ostrze.
Nacisnij dwa przyciski zwalniajgce komore prozniowq i wyjmij komore prozniowa (Rys.
B).
Opréznij komore prozniowa (Rys. C) i wyptucz jg pod biezacg woda. Wysusz i ponownie
zatéz komore.
GLOWICE NADAJA SIE DO MYCIA WODA
Dla utatwienia czyszczenia glowice mozna myc woda. Przed czyszczeniem, glowice trymera
nalezy zdjac¢ z trymera.
1.
2.
Umyj gtowice pod biezacg wodg, aby usuna¢ wszystkie wtoski (Rys. D).
Po wyschnieciu, ponownie zat6z gtowice trymera.
WYJMOWANIE AKUMULATORA
Zdecydowanie zaleca sie, aby akumulator byt wyjmowany przez fachowca. Elementy
korpusu i narzedzia maj ostre krawedzie i przy niewtasciwym obchodzeniu sie z nimi moga
spowodowac obrazenia ciata.
POLSKI
Przed ztomowaniem urzadzenia trzeba z niego wyja¢ akumulatorki.
Podczas wyjmowania akumulatorkéw urzadzenie musi by¢ odfaczone od sieci.
1. Upewnij sie, ze trymer jest catkowicie roztadowany. W tym celu, pozwél urzadzeniu
pracowac, az sie zatrzyma.
2. Zdejmij komore prozniowa i wykrec cztery wystajace sruby.
3. Odkrec cztery sruby znajdujace sie na zewnetrznych krawedziach wewnetrznej ramki.
4. Wyjmij wewnetrzng ramke z dolnej obudowy. Wykrec trzy sruby mocujace ptytke
drukowang do wewnetrznej ramki.
5. Wyjmij baterie i ptytke drukowang z komory akumulatorka.
6. Utnij oba przewody na koncach akumulatorka i odtacz od ptytki drukowane;.
Zuzyte baterie nalezy wyjac z urzadzenia, oddac do recyklingu lub utylizacji w sposéb
przyjazny srodowisku.
Nie probuj uzywac golarki, gdy juz jest otwarta.
RECYKLING
Абу uniknac¢ probleméw srodowiskowych i zdrowotnych
Я Я spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzetu,
akumulatoréw i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie nalezy
wyrzucac z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty
elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
nalezy zawsze utylizowac¢ w odpowiednim publicznym punkcie zbiérki
odpadoéw/recyklingu.
MAGYAR
Koszonjiik, hogy ezt az Uj Remington® terméket valasztotta. Kérjlik, olvassa el és 6rizze meg
a jelen utasitast. Hasznalat el6tt tavolitsa el a csomagoldanyagokat.
FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK
» Eztakésziiléket 8 éven fellili gyerekek, valamint csokkent fizikai, szenzoros
vagy mentalis képesséqi vagy elegendo tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkezo személyek csak akkor hasznalhatjak, ha felndtt személy feliigyeli/
utasitasokkal latja el Oket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek jatszanak a késziilékkel. A késziilék tisztitasat és
felhasznaloi karbantartasdt 8 éven aluli, felligyelet nélkiili gyerekek nem
végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektol tartsa tavol a késziléket és a kabelét.
FIGYELEM: Ne hasznalja a késziléket fiirddkad, zuhanyzo, medence vagy
eqyeD vizet tartalmazo edeny mellett.
+ FIGYELMEZTETES: Tartsa szdrazon a késziléket.
+ Ne hasznalja a késziiléket, ha tapkabele sériilt. A cserét a Nemzetkozi
szervizkozpontjainkon keresztil tudja elvégezni.
» Ezt a terméket kizdrolag a csomagban foglalt toltoadapterrel szabad haszndini.
Ne hasznalja a készuléket, az adaptert vagy annak barmilyen mas részét, ha az sériilt,
mivel az balesethez vezethet. Mindig cserélje ki a sérlilt adaptert egy eredeti tipusra.
Az adapter egy transzformatort tartalmaz. Ne szakitsa meg az adaptert, hogy a helyére
masik csatlakozdt helyezzen, mivel ezzel veszélyes helyzetet teremt.
Ne meritse a toltéadaptert vagy a toltéallvanyt vizbe vagy barmilyen mas folyadékba.
Ne mossa le a csap alatt.
Soha ne hagyja felligyelet nélkiil a késziiléket, ha az csatlakoztatva van a halézati
aramkorre, kivéve toltés esetén.
Tartsa tavol a tdpkabelt és a csatlakozoé dugét a flitott feliiletektol.
Ne huzza ki és ne dugja be a készliléket nedves kézzel.
Ne csavarja vagy tekerje fel a kdbelt, illetve ne tekerje a késziilék koré.
A késziilék nem kereskedelmi vagy fodraszati célu hasznalatra késziilt.
MAGYAR
ALKATRESZEK
1. Ki-/bekapcsold 8. Toltésjelzé lampa
2. Széles nyirofej 9. Toltbcsatlakozd
3. Vakuumos beszivas 10. Féslirdgzité gomb
4. Vakuumkamra 11. Adapter (Az bran nem lathato)
5. Vakuumkamra kioldé gomb 12. Tarté (Az dbran nem lathato)
6. Keskeny пу!го!е) 13. Tisztitokefe (Az 4bran nem lathato)
7. Allithato és (2-18 mm)
TOLTES
A késziilék feltoltése:
+ Azels6 hasznalatbavétel el6tt.
+ Amikor a toltésjelz6 lampa villog.
Abban az esetben, ha nem volt hasznalva hosszu ideig.
Ellenérizze, hogy a késziilék ki van kapcsolva.
Csatlakoztassa a t6t6 adaptert a késziilékhez, majd a halozati aljzathoz.
Toltés kozben a toltésjelz6 lampa vilagit. A [ampa kialszik, amikor a toltés befejezddik.
Az elsé toltésnek koriilbelll 2-4 éran keresztiil kell tartania. Az utantoltésnek kortlbelil
2 6ran keresztiil kell tartania.
+ Azakkumulator élettartamanak megdrzése érdekében 6 havonta meritse le és toltse fel
teljesen.
VEZETEKES/VEZETEK NELKULI HASZNALAT
+ Amikor a szakallnyiré teljesen fel van t6ltve, vezeték nélkiili médban akar 60 percig is
hasznalhato.
+ Atoltétis csatlakoztathatja a késziilékhez (Ugy, mint amikor a szakéllnyirét feltdltotte),
és, ha kivanja, vezetékes médban is hasznalhatja a késziiléket.
В о юг *
TARTOZEKOK
A SZELES ES KESKENY NYIROFEJEK CSEREJE
A leszallitott szakallnyiréba mar fel van szerelve a széles nyiréfej. Konnyebb leszerelni és
visszaszerelni a széles nyiréfejet, ha a vakuumkamra el van tavolitva.
1. Kapcsolja ki a szakallnyirot.
2. Tartsa meg egy kézzel a szakallnyirot.
3. Huvelykujjaval nyomja le a nyiréfej felsé részét a késziilékrél (A bra).
4, Nyomija le er6sen, hogy kioldja a nyiréfejet a készlilékbol. Miutan kioldotta, emelje ki.
5. Szerelje be a kivant nyirdfejet, beakasztva a nyirofej hatan lévé fillet a szakallnyird hatsé
részébe. Nyomja le a nyirofej eliilsé részét, amig be nem kattan.
6. Cserélje kia vakuum-kamrat.
MAGYAR
AZ ALLITHATO SZAKALLFESU FEL- ES LESZERELESE
1. Kapcsolja ki a szakallnyirot.
2. Nyomja meg a féslirdgzité gombot, majd csusztassa be az dllithato fésdt a szakallnyiré
hatso részén 1évé sinekbe. Cslisztassa le egészen a fés(it, amig lehet, majd engedje el a
gombot.
3. Aszakallfési hosszusaganak beallitdsahoz nyomja le a féslirégzité gombot, majd
csusztassa a féslit a kivant hosszusagra.
HASZNALATI UTASITASOK
UTMUTATO A SZAKALLNYIRASHOZ
Az egyenletes vagas érdekében hagyja a szakallnyirot magatol athaladni a szakéllon. Ne
erbltesse, hogy gyorsan athaladjon. Elsé alkalommal hasznélja a maximalis hosszusagot
engedd tartozékot.
Rendszeresen ellenérizze, hogy mennyi sz6r gyllt 6ssze a vakuumkamraban. Ha tele lesz,
kapcsolja ki a szakallnyirot, és vegye le a vakuumkamrat. Uritse ki a levagott sz6rszalakat.
Mielétt folytatnd, helyezze vissza a vakuumkamrat.
A SZAKALL VAGY BAJUSZ GYERITESE ES MEGSZEDESE
1. Allitsa be az allithat6 fési hosszat.
2. A nyiréfej egyenes fels6 oldalanak kell a brhoz érnie.
3. Lassan haladjon. Ha sziikséges, ismételje meg kiilonb6z4 iranyokbol.
4, Ha szOrszalak gyllnek 6ssze a kefében a trimmelés soran, kapcsolja ki a berendezést,
vegye le a kefét és tavolitsa el a sz6érszalakat.
A SZAKALL/BAJUSZ SZELENEK MEGHUZASA
1. Vegye le a széles nyiréfejet, és cserélje ki a keskeny nyirofejre.
2. Kezdje el a szakall-/bajuszvonal széleinek nyirasat.
3. Ovatosan vigye a nyiréfejet a vonal felé, amig ki nem alakitja a kivant format.
PAJESZ NYiRASA
1. Szerelje fel a széles nyirdfejet, vagy a keskeny nyiréfejet, igény szerint.
2. Tartsa a szakallnyirot a nyiréfejjel 5nmaga felé.
3. Anyirast kezdje az oldalszakall szélével. A bérén finoman fekvé szakallnyird nyirdfejét
mozgassa 6vatosan oldalszakalla felé, amig ki nem alakitja a kivant format.
TARKO LENYIRASA
1. Vegye ki az allithato fésiit.
2. Azegyik kezének ujjaival emelje el a hajat a nyakatol a fej aljanal.
3. A mutatéujjaval takarja el a felemelt haj tovét, hogy a szakallnyiré nehogy véletlendl
levagja.
4, Tartsa a nyirofejet a nyak aljahoz Ugy, hogy a vagoegység felfelé néz. Huzza a nyiréfejet
végig a nyakan, amig el nem éri a mutatoujjat, amellyel a hajtoveket letakarta.
MAGYAR
5. Lassan huzza a késziiléket, és figyeljen arra, hogy a fej aljan 1évé hajtovek ne keriiljenek
a nyirofej utjaba.
TIPPEK A LEGJOBB EREDMENY ERDEKEBEN
› Aszakall, bajusz és pajesz sz6rszélai legyenek szarazak.
+ Hasznalat el6tt ne kenjen hidratald krémet a bérére.
+ Els6 alkalommal a maximalis hosszusagra bedllitott allithat6 fésiivel kezdje a nyirast.
SZAKALLNYIRO APOLASA
A szakallnyirot mindségi pengékkel lattuk el. A szakallnyiré hosszu tavu teljesitménye
érdekében rendszeresen tisztitsa meg a pengéket és a késziiléket.
MINDEN HASZNALAT UTAN
1. Tisztitas el6tt gy6z6djon meg rola, hogy a szakallnyird ki van kapcsolva, és ki van huzva
a toltébol.
2. Vegye ki a nyiréfejet. A kefével tavolitsa el az 8sszegy(ilt hajszélakat a nyir6fejbél.
3. Akésziilék nedves, majd azonnal utdna szaraz ruhdval attordlve tisztithato. Ne meritse a
késziiléket vizbe.
4, Szerelje vissza a nyiréfejet.
Nyomija le a vakuumkamra két kioldé gombjat, és vegye le a vakuumkamrat (B abra).
6. Uritse ki a vakuumkamrat (C abra), és foly6 vizben dblitse ki. Hagyja, hogy szaradjon
meg, majd szerelje vissza a kamrat.
MOSHATO FEJEK
A nyiréfejek moshatok a tisztitds megkonnyitése érdekében. Mosas el6tt mindig tavolitsa el
a nyirofejet a szakallnyirébol.
1. Aberagadtszdérszalak eltavolitdsa érdekében mossa ki a nyiréfejeket folyé viz alatt (D
abra).
2. Miutdn megszaradt, szerelje vissza a nyirdfejet.
wv
AZ UJRATOLTHETO AKKU KIVETELE
Erdsen ajanlott, hogy az akkumulator cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borité egyes
részei és a kiegészitéknek éles sarkaik vannak, amelyek sériilést okozhatnak nem megfelelé
hasznalat esetén.
+ Akésziilék leselejtezése el6tt tavolitsa el az akkumulatort.
+ Azakkumulator eltavolitasa el6tt szakitsa meg a késziilék tapellatasat.
1. Gondoskodjon réla, hogy a szakallvago ne legyen dram alatt. Ehhez, mikodtesse a
késziiléket, amig leall.
2. Vegye ki a vdkuumkamrat, majd csavarja ki a négy kiugro csavart.
3. Csavarja ki a belsd keret kiils6 szélein |1év6 négy csavart.
MAGYAR
4. Emelje ki a belsd keretet az als6 vazbol. Csavarja ki a nyomtatott dramkori lapot a belsé
kerethez rogzité harom csavart.
5. Vegye ki az akkumulatorbol és a nyomtatott aramkori lapbdl all6 egységet az
akkumulator rekeszébél.
6. Vagjale afiileket az akkumulator mindkét végén, és vegye le a nyomtatott daramkori
laprél.
+ Ahasznalt elemeket ki kell venni a készUlékbdl és Ujra kell hasznositani vagy ki kell
dobni kérnyezetbarat modon.
+ Ne prébalja meg mikodtetni a borotvalkozo késziléket miutdn mar szétszedte.
UJRAHASZNOSITAS
Az alabbi jelolések valamelyikével ellatott késziilékekben, valamint
ujratoltheté és nem ujratolthetd akkumulatorokban jelen |évé
veszélyes anyagok jelentette kornyezeti és egészségi kockazatok
elkeriilése érdekében ezeket tilos a haztartasi hulladékkal egytt
megsemmisiteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha
vannak, az ujratolthet6 és nem Ujratolthetd akkumulatorokat mindig a
megfelel6 hivatalos hulladék-ujrahasznosité/begyiijté kozpontba kell
vinni.
РУССКИЙ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®, Перед использованием внимательно
ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с
него упаковку.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
° Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми
лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом,
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями возможно только после соответствующего инструктажа и
под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и
избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа,
бассейна или прочих емкостей с водой.
° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство должно быть сухим.
°— Не пользуйтесь изделием с поврежденным шнуром. Сменную деталь
можно получить в авторизованных сервисных центра.
°— Это изделие необходимо использовать только с зарядным переходником из
комплекта Поставки.
Не используйте устройство, переходник или другие компоненты, если они
неисправны, поскольку это может привести к травме. Обязательно заменяйте
поврежденный переходник аналогичным оригинальным устройством того же
типа.
В переходнике установлен трансформатор. Не обрезайте переходник, чтобы
заменить его другой вилкой, поскольку это приведет к возникновению опасной
ситуации.
Не погружайте зарядный переходник или зарядное устройство в воду или другую
жидкость. Не промывайте под краном.
Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра.
Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками.
Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора.
Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
Изделие предназначено для бытовых нужд
РУССКИЙ
КОМПОНЕНТЫ
Выключатель
2. Главное лезвие 8. Индикатор заряда батареи
3. Сбор волосков с помощью вакуумного — 9. Разъем для подключения зарядного
всасывания устройства
4. Вакуумная камера 10. Кнопка фиксации насадки
5. Кнопки фиксации вакуумной камеры 11. Переходник (На рисунке не показано)
6. Точное лезвие 12. Чехол (На рисунке не показано)
7. Регулируемая насадка-гребень (2—18 — 13. Щетка для чистки (На рисунке не
MM) показано)
ЗАРЯДКА
Заряжайте прибор:
Ww КО — ®
Перед первым использованием.
если мигает индикатор заряда батареи.
Если он не использовался в течение долгого времени.
Убедитесь, что изделие выключено.
Подключите зарядный переходник к изделию, а затем - к розетке.
Во время зарядки индикатор заряда батареи будет светиться. После завершения
зарядки этот индикатор погаснет.
Первая зарядка занимает приблизительно 2—4 часа. На последующую зарядку
потребуется примерно 2 часа.
Примечание. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте и
полностью заряжайте их каждые 6 месяцев.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОВОДНОМ/БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ
При полной зарядке триммер можно использовать в беспроводном режиме
примерно 50 минут.
Вы также можете подключить зарядное устройство (если планируете заряжать
триммер) и по желанию использовать прибор в проводном режиме.
НАСАДКИ
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ГЛАВНОГО И ТОЧНОГО ЛЕЗВИЙ
Ваш триммер поставляется с уже установленным главным лезвием. Снимать или
устанавливать главное лезвие будет проще, если снять вакуумную камеру.
1.
2.
3.
Выключите триммер.
Возьмите триммер одной рукой.
Надавите на верх лезвия большим пальцем в направлении от корпуса триммера
(Рис. А)
РУССКИЙ
4. — Приложите усилие, достаточное для отделения лезвия от корпуса триммера. Когда
лезвие отсоединится от корпуса, снимите его.
5. — Установите нужное лезвие, вставив выступ на его задней стороне в
соответствующую часть сзади триммера. Надавите на переднюю часть лезвия до
щелчка.
6. Установите обратно вакуумную камеру.
УСТАНОВКА /СНЯТИЕ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ С РЕГУЛИРОВКОЙ ДЛИНЫ БОРОДЫ
1. Выключите триммер.
2. Нажмите кнопку фиксации насадки и наденьте насадку-гребень с регулировкой
длины на направляющие в задней части триммера. Вдвиньте насадку-гребень до
упора вниз и отпустите кнопку.
3. — Чтобы установить желаемую длину среза бороды, нажмите кнопку фиксации
насадки-гребня и сдвиньте насадку на желаемое расстояние.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДРАВНИВАНИЕ БОРОДЫ
Для равномерного подравнивания триммер должен прорезать путь сквозь волосы
бороды. Не применяйте силу, чтобы ускорить процесс. При первом подравнивании
начинайте с насадки, обеспечивающей максимальную длину среза.
Регулярно проверяйте объем срезанных волосков, накопившихся в вакуумной камере.
Когда камера заполнится, выключите триммер и снимите вакуумную камеру. Очистите
ее от срезанных волосков. Для продолжения работы присоедините вакуумную камеру
обратно.
ПРОРЕЖИВАНИЕ ИЛИ ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ ИЛИ УСАМ
1. — Установите на насадке-гребне с регулировкой длины желаемую длину среза.
2. Приложите плоскую часть насадки триммера к коже.
3. Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости, повторите
процедуру в различных направлениях.
4. — Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания,
выключите прибор, снимите насадку и очистите ее.
ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ
1. — Снимите главное лезвие и установите вместо него точное лезвие.
2. Начните подравнивание с обработки контуров бороды/усов.
3. Осторожными движениями перемещайте триммер к кромке контура, чтобы
добиться желаемой формы.
ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ
1. — В зависимости от задачи установите головку широкого триммера или детального
триммера.
2. Возьмите триммер лезвием к себе.
РУССКИЙ
3. Начните подравнивание с края висков. Несильно прижмите лезвие триммера к
коже и осторожно перемещайте его к виску, добиваясь желаемой формы.
ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА
1. — Снимите насадку-гребень с регулировкой длины.
2. Пальцами одной руки поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи.
3. — Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не
срезать лишнее.
4. — Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер вверх,
пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни волос.
5. Перемещайте триммер медленно и берегите корни волос у головы
ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими.
Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
При первом использовании триммера начните с максимальной настройки длины
насадки-гребня с регулируемой длиной.
УХОД ЗА ТРИММЕРОМ ДЛЯ БОРОДЫ
Триммер для бороды оснащен высококачественными лезвиями. Для обеспечения
длительной службы триммера для бороды следует регулярно чистить лезвия и само
устройство.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1.
Перед очисткой триммера убедитесь, что он выключен и отсоединен от зарядного
устройства.
2. Снимите лезвие. Счистите волоски, накопившиеся на лезвии.
3. Вытрите корпус триммера влажной тканью и немедленно высушите. Не
погружайте триммер в воду.
4. Установите лезвие обратно.
5. Нажмите две кнопки фиксации вакуумной камеры и снимите вакуумную камеру
(рис. В).
6. Опорожните вакуумную камеру (рис. С) и промойте ее под струей воды. Высушите
камеру и установите обратно.
МОЮЩИЕСЯ ГОЛОВКИ
Для удобства очистки головки триммера выполнены моющимися., Перед мытьем
обязательно снимите головку с триммера.
1.
2.
Промойте головки триммера под струей воды, чтобы удалить все срезанные
волоски (рис. 0).
Высушите головку триммера и установите ее обратно.
РУССКИЙ
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕИ
Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял
специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном
использовании возможны травмы.
* — Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
+ [pwn извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
1. — Убедитесь, что триммер полностью разряжен. Во избежание этого следует
эксплуатировать прибор до его остановки.
2. Снимите вакуумную камеру и извлеките четыре винта, которые станут при этом
ВИДНЫ.
3. Вывинтите четыре винта, расположенные по внешнему периметру внутренней
рамы.
4. — Извлеките внутреннюю раму из нижней части корпуса. Снимите три винта,
которыми печатная плата крепится к внутренней раме.
5. Извлеките батарею и печатную плату из батарейного отсека.
6. Обрежьте усики на концах батареи и извлеките ее из печатной платы.
+ По окончании срока службы батарей их необходимо достать из прибора и
утилизировать либо отдать на переработку безопасным для окружающей среды
способом.
› — Не пытайтесь запускать бритву после вскрытия ее корпуса.
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую
среду и здоровье приборы и батареи одноразового или
многоразового использования, помеченные одним из этих
символов, необходимо утилизировать отдельно от
несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте
электрические и электронные изделия, а также (если это
применимо) батареи одноразового или многоразового
использования в соответствующих официальных пунктах
повторной переработки / сбора отходов.
TURKCE
Yeni Remington® lrlinliniizii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz. Kullanmadan énce, litfen
bu talimatlari dikkatle okuyun ve giivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan nce driniin tim
ambalajlarini ¢cikarin.
ONEMLI TEDBIRLER
° Bu cihaz, 8 yas ve lizeri cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece
gozetim altinda olmalan/talimatlandinimalar ve ilgili tehlikeleri kavramalar
kaydiyla kullaniabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve
kullanici bakim, 8 yas veya Gizerinde ve gozetim altinda olmadiklar takdirde,
cocuklar tarafindan yapimamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kiitk
cocuklarn ulasamayacadi yerlerde muhafaza edin.
UYARI: Bu cihazi banyo kiivetleri, dus tekneler, lavabolar veya su iceren diger
kaplarm yakininda kullanmayin.
» UYARL: Ghazi kuru tutun.
+ Kablosu hasarli bir driint kullanmaymn. Uriind yenilemek icin Uluslararas|
«Servis Merkezlerimize bagvurun.
+ Bu dirlin yalnizca drtnle birlikte verilen sarj adaptoriyle kullanimalidr.
Yaralanmaya neden olabileceginden cihazi, adaptori veya baska bir parcayi hasarliysa
kullanmayin. Hasarli bir adaptori mutlaka orijinal tipte yenisiyle degistirin.
Adaptor bir transformator icerir. Tehlikeli bir duruma yol acabileceginden, adaptorii
baska bir fisle yenilemek icin kesmeyin.
Sarj adaptoriini veya sarj standini suya veya baska herhangi bir siviya daldirmayin. Akan
su altinda durulamayin.
Sarj islemi hari¢ olmak kaydiyla, bir cihazi, fisi elektrik prizine takil durumdayken
kesinlikle gézetimsiz birakmayin.
Cihazin fisini ve elektrik kablosunu sicak ylizeylerden uzak tutun.
Cihazin fisini 1slak ellerle prize takmaya veya prizden ¢ikarmaya calismayin.
Cihazin kablosunu blikmeyin veya dolastirmayin ya da cihazin etrafina sarmayin.
Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafor salonlarinda kullaniimak lizere
tasarlanmamustir.
TURKCE
BILESENLERI
1. Ac¢/Kapat (On/Off) dligmesi 8. Sarj gosterge lambasi
2. Апа ЫсаК 9. Sarj cihazi konnektori
3. Vakumlu giris agzi 10. Tarak kilitleme diigmesi
4. Vakum haznesi 11. Adaptor (Gosterilmemis)
5. Vakum haznesi ¢ikarma diigmeleri 12. Saklama cantasi (GOsterilmemis)
6. Ince sekillendirme bicad 13. Temizleme fircasi (Gosterilmemis)
7. Ayarlanabilir tarak (2 - 18 mm)
SARJ ISLEMI
Su durumlarda cihazi sarj edin:
Ch WIN — ®
ilk kullanimdan énce.
Sarj gosterge lambasi yanip sonerken.
Uzun sire kullanilmamasinin ardindan.
Uriintin kapali konumda oldugundan emin olun.
Sarj adaptoriini once Urline ve ardindan elektrik prizine baglayin.
Sarj sirasinda sarj gosterge lambasi yanacak ve sarj islemi tamamlandiginda sénecektir.
ИК sarj islemi yaklasik 2-4 saat alacaktir. Daha sonraki sarjlar yaklasik 2 saat siirecektir.
Pillerinizin 6mriini korumak icin, her 6 ayda bir tam olarak tiikenmelerini saglayin ve
ardindan tam dolu sarj edin.
KABLOLU/KABLOSUZ KULLANIM
Cihaz tam dolu sarj oldugunda, diizeltme makineniz yaklasik 50 dakikalik kablosuz
kullanim saglamaldir.
Sarj cihazini da (diizeltme makinenizi sarj edecekmis gibi) baglayabilir ve istendiginde,
diizeltme makinenizi ‘kablolu’ ¢alistirabilirsiniz.
APARATLAR
ANA BICAK VE INCE SEKILLENDIRME BICAKLARINI DEGISTIRME
Sekillendirme makineniz size ana bicak monte edilmis durumda sunulmaktadir. Ana bigadi
vakum haznesi ¢ikarilmis durumdayken ¢ikarmak ve yeniden takmak daha kolaydir.
1.
2.
3.
4.
Sekillendirme makinenizi kapatin.
Sekillendirme makinesini bir elinizle tutun.
Bicagin tepesini bas parmaginizla iterek sekillendirme makinesinin gdvdesinden
uzaklastirin (Sekil A)
Bicagi sekillendirme makinesinin govdesinden ayirmak icin gereken glicii uygulayin.
Serbest kaldiginda, yukari dogru kaldirarak uzaklastirin.
Bicagin arka kismindaki sekmeyi, sekillendirme makinenizin arka kismina yerlestirerek,
istenilen bicagi takin. Bicagin on kismina bir tiklama sesi ile yerine oturuncaya dek
bastirin.
TURKCE
6. Vakum haznesini yeniden takin.
AYARLANABILIR SAKAL DUZELTME TARAGINI TAKMA/CIKARMA
1. Sekillendirme makinenizi kapatin.
2. Tarak kilitleme diigmesine basin, ardindan ayarlanabilir taragi sekillendirme
makinenizin arka kisminda yer alan kilavuz raylara kaydirin. Taragi sonuna dek kaydirin
ve sonra diigmeyi serbest birakin.
3. Sakal taraginin uzunlugunu ayarlamak icin, tarak kilitleme diigmesine basin ve sonra
taragi istenilen uzunluga kaydirin.
KULLANIM TALIMATLARI
AYARLANABILIR TARAGI TAKMA
+ Basparmaginiz, ddnmesini 6nlemek icin sikica zum ¢arkinin (izerinde olacak sekilde,
kesiciyi bir elinizle tutun. Uzunluk konum gostergesinin 1 konumunda olmasina dikkat
edin.
Taragi makinesini, yerine tiklama sesiyle oturana dek, oluklar boyunca yavasca asagi
dogru kaydirin.
« Tarak yalnizca tek yonde takilabilir.
SAKAL/BIYIGI INCELTMEK VE SiVRILESTIRME
1. Ayarlanabilir taragi takin.
2. Dizeltmetaraginiistenilen uzunluk ayarina getirmek icin zum kadranini kullanin. Ayar,
uzunluk pozisyonu gostergesinde goriintiilenecektir. Diizeltme islemini ilk kez
yapiyorsaniz, maksimum diizeltme uzunlugu ayari ile baslayin.
3. Cihaziagin.
« Onerilir.
SAKALINIZI SEKILLENDIRME
Esit boyda kesim icin, sekillendirme makinenizin sakal tliyleri boyunca kesim yapmasina izin
verin. Hizla ilerlemesi icin zorlamayin. ilk kez kesim yapiyorsaniz, calismaya maksimum tarak
uzunlugu aparati ile baslayin.
Vakum haznesinde toplanan tiiylerin seviyesini dlizenli araliklarla kontrol edin. Hazne
doldugunda, sekillendirme makinenizi kapatin ve vakum haznesini ¢ikarin. Ty kirpintilarini
bosaltin. Kullanima devam etmeden dnce, vakum haznesini tekrar yerine takin.
SAKAL VEYA BIYIKLARI INCELTME VEYA SIVRILESTIRME
1. Ayarlanabilir taragi istenilen uzunluga getirin.
2. Sekillendirme taraginin diz tepesini cildinize karsi yerlestirin.
3. Sekillendirme taragini tliyler boyunca yavasca kaydirin. Gerekiyorsa, ayni islemi farkli
yonlerden tekrarlayin.
4. Sekillendirme islemi sirasinda sekillendirme taraginda tly birikirse, tiniteyi kapatin,
taragi cekerek cikarin ve tlyleri fircalayarak temizleyin.
TURKCE
SAKAL/BIYIK HATLARINI BELIRLEME
1. Ana bicagi cikarin ve yerine ince sekillendirme bicagini takin.
2. Sakal/biyik hattinizin kenarlarinda sekillendirme islemine baslayin.
3. Sekillendirme makinenizi, istenilen bicime ulasincaya dek hatta dogru dikkatle ilerletin.
FAVORILERi SEKILLENDIRME
1. Gereken sekilde, genis sekillendirme aparatini veya ince sekillendirme aparatini takin.
2. Sekillendirme makinenizi, bicagi size dogru bakacak sekilde tutun.
3. Favorilerinizin kenarlari ile baslayin. Sekillendirme bigagi cildinize hafifce deger
durumdayken, sekillendirme makinenizi istenilen bicime ulasincaya dek favorinize
dogru dikkatle ilerletin.
ENSENiZDEKi TUYLERI SEKILLENDIRME
1. Ayarlanabilir taragi ¢ikarin.
2. Ense kokuniizdeki tuyleri yukari dogru kaldirmak icin bir elinizin parmaklarini kullanin.
3. Kazara kesilmesini 6nlemekicin, isaret parmaginiz yukari kaldirdiginiz saglarinizin
kokinl kapatmalidir.
4. Sekillendirme makinesini ense kokiniize, bicak yukar dogru bakacak sekilde getirin.
Sekillendirme makinesini, ense kdkiintizde sag koklerini kapatan parmaginiza deginceye
kadar boynunuzda yukari dogru ilerletin.
5. Sekillendirme makinenizi yavasca ilerletin ve ense kokiliniizdeki sag koklerini,
sekillendirme makinesinin rotasindan uzak tutun.
EN IYISONUCLARICIN IPUCLARI
Sakal, biyik ve favorilerdeki tlyler kuru olmalidir.
Cihazi kullanmadan once cildinize losyon slirmeyin.
ilk kez sekillendirme yapiyorsaniz, isleme ayarlanabilir tarak ayarini maksimum uzunluk
pozisyonuna getirerek baslayin.
SAKAL SEKILLENDIRICiNiZiN BAKIMI
Sakal sekillendiricinize yliksek kalitede bicaklar monte edilmistir. Sakal sekillendiricinizin
performansinin uzun sireli olmasini saglamak icin, bicaklari ve tniteyi dlizenli araliklarla
temizleyin.
HER KULLANIMDAN SONRA
1. Temizlemeden 6nce, sekillendirme makinenizin kapali olmasina ve sarj cihazi ile
herhangi bir baglantisinin olmamasina dikkat edin.
2. Bigadicikarin. Bicakta biriken tliyleri fircalayarak temizleyin.
3. Sekillendirme makinenizin gdvdesini nemli bir bezle silin ve derhal kurulayin.
Sekillendirme makinenizi suya daldirmayin.
4. Bicag tekrar takin.
TURKCE
5. Iki vakum haznesini serbest birakma diigmesine basin ve vakum haznesini cikarin (Sekil B).
6. Vakum haznesini bosaltin (Sekil C) ve akan musluk suyunun altinda durulayin. Hazneyi
kurutun ve sonra tekrar yerine takin.
YIKANABILIR APARAT BASLIKLARI
Sekillendirme basliklari yikanarak kolayca temizlenebilir. Yikamadan once, sekillendirme
bashgini sekillendirme makinenizden mutlaka ¢ikarin.
1. Tam tly kirpintilarini gidermek icin, sekillendirme baslklarini akan musluk suyunun
altinda durulayin (Sekil О).
2. Sekillendirme bashgini kuruduktan sonra tekrar yerine yerlestirin.
SARJ EDILEBILIR PiLi CIKARMA
Sarj edilebilir pili bir uzmanin ¢ikarmasini 6nemle tavsiye ederiz. Kasanin belirli kisimlari ile
araclarin kenarlari keskindir ve dogru sekilde kullaniimadiklarinda yaralanmalara sebep
olabilirler.
«Pil, atilmadan 6nce cihazdan ¢ikarilmalidir.
Pil cikarilirken, cihazin sebeke elektrigiyle olan baglantisi kesilmelidir.
1. Tly diizeltme makinesinin pilinin tamamen tiikenmesini saglayin.Bunun icin, cihaz
kapanana kadar ¢alistirin.
2. Vakum haznesini ¢ikarin ve sonra, gériinen dort vidayi sokin.
3. lc cercevenin dis kenarlarinda yer alan dért viday sékiin.
4. lc cerceveyi alt yuvadan yukari kaldirarak cikarin. Basil devre kartini ic cerceveye
sabitleyen ui¢ vidayi sokin.
5. Pilive basili devre karti takimini pil haznesinden cikarin.
6. Pilin her iki ucunda yer alan sekmeleri kesin ve pili, basil devre kartindan ¢ikarin.
Kullaniimis piller cihazdan ¢ikariimali ve cevre dostu bir sekilde geri donusturilmeli veya
cope atilmalidir.
Tiras makinesi demonte durumdayken calistirmaya kalkismayin.
GERI DONUSUM
Tehlikeli maddelerin yol acacagi cevre ve saglik sorunlarini 6nlemek
Я Я icin, su sembollerden biri ile isaretlenmis cihazlar ve sarj edilebilir ve
tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte ¢cope atilmamalidir.
Elektrikli ve elektronik Grlnleri ve ilgili olabilecek sarj edilebilir ve tek
kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri doniislim/toplama
noktasina birakin.
КОМАМА
Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. inainte de utilizare, cititi cu
atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur. indepartati toate ambalajele inainte
de folosire.
MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE
Acest aparat poate fi folosit de copii in varstd de cel putin 8 ani si de persoane
cu abilitati fhizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta i
cunostintele necesare doar dacd sunt supravegheate/au fost instruite in
prealabil si au inteles pericolele la care se expun. Este interzisd joaca copiilor cu
acest aparat. Operatiunile de curdtare si de intretinere nu trebuie efectuate de
(dtre copii decdt dacd acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Aparatul si
cablul nu trebuie ldsate la indemana copiilor sub 8 ani.
ATENTIONARE: Nu folositi acest aparat langd cad, dus, chiuvetd sau alte
recipiente ce contin apa.
ATENTIONARE: Mentineti aparatul uscat.
Nu utilizati produsul in cazul in care cablul este deteriorat. Puteti obtine un
cablu nou prin intermediul Centrelor noastre internationale de service.
Acest produs trebuie utilizat numai cu adaptorul de incdrcare furnizat.
Nu folositi aparatul, adaptorul sau orice alta componentd, daca acestea sunt deteriorate,
riscati sa va vatamati. inlocuiti intotdeauna adaptorul deteriorat cu unul original.
Adaptorul este prevazut cu un transformator. Nu taiati adaptorul pentru a-linlocui un
alt stecar, riscati sa produceti accidente.
Nu imersati adaptorul de incarcare sau suportul de incarcare in apa sau in alte lichide.
Nu spalati sub apa de la robinet.
Un aparat nu trebuie lasat nesupravegheat atunci cand este conectat la o sursa de
curent, cu exceptia cazuluiin care se afla la incarcat.
Stecherul si cablul nu trebuie Idsate aproape de suprafete incalzite.
Nu conectati sau deconectati aparatul de la priza daca aveti mainile ude.
Nu intoarceti sau nu innodati cablul, si nu il infasurati in jurul aparatului.
Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura.
КОМАМА
СОМРОМЕМТЕ
1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 8. Becindicator incarcare
2. Lama principala 9. Conectorincarcator
3. Orificiu aspirare 10. Buton blocare pieptene
4. Camera de aspirare 11. Adaptor (nu este prezentat)
5. Buton eliberare camera de aspirare 12. Caseta de depozitare (nu este prezentat)
6. Lama pentru contur 13. Perie de curatare (nu este prezentat)
7. Pieptene ajustabil (2- 18 mm)
INCARCARE
incarcarea aparatului:
1.
2.
3
4.
Inainte de a-| utiliza prima oara.
Atunci cand indicatorul de incarcare clipeste.
Dupa perioada lunga de neutilizare.
Asigurati-va ca produsul este oprit.
Conectati adaptorul de incarcare la produs, apoi la sursa de curent.
in timpul incarcarii, indicatorul luminos de incarcare se va aprinde. Indicatorul luminos
de incarcare se stinge dupa finalizarea incarcarii.
Prima incarcare dureaza aproximativ 2-4 ore. incircarea completa dureaza aproximativ
2 ore.
Pentru o durata de viata mai lunga a bateriilor, lasati-le sa se consume complet o datd la
6 luni, apoi reincarcati-le complet.
UTILIZARE CU CABLU/FARA CABLU
Cand este complet incprcat, aparatul dvs. de tuns barba are o autonomie de aproximativ
50 de minute in modul de utilizare fara cablu.
De asemenea, puteti sa conectati si incarcatorul (ca atunci cand doriti sa il incarcati) si sa
utilizati aparatul de tuns barba in modul cu cablu.
ACCESORII
SCHIMBAREA LAMEI PRINCIPALE SI A LAMEI PENTRU CONTUR
Aparatul de tuns barba este livrat cu lama principala montata. Lama principala este mai usor
de detasat cand camera de aspirare este scoasa.
1.
2.
3.
4.
Opriti aparatul de tuns barba.
Tineti aparatul de tuns barba intr-o mana.
impingeti partea superioara a lamei in afara corpului aparatului de tuns barba folosind
degetul mare (Fig. A)
Folositi o forta suficienta pentru a elibera lama din corpul aparatului de tuns barba.
Odata eliberata, ridicati lama.
КОМАМА
5. Montati lama dorita, introducand clapeta din spatele lamei in partea inferioard a
aparatului de tuns barba. Apdsati partea din fatd a lamei in jos pana cand se aude un
clic.
6. Montati camera de aspirare.
MONTAREA/DEMONTAREA PIEPTENULUI REGLABIL PENTRU BARBA
1. Opriti aparatul de tuns barba.
2. Apasati butonul de blocare a pieptenului, apoi glisati pieptenele reglabil in ghidajele
aflate in spatele aparatului de tuns barba. Glisati pieptenele complet, apoi eliberati
butonul.
3. Pentru aregla pieptenele pentru barba, eliberati butonul de blocare a pieptenelui, apoi
glisati pieptenele la lungimea dorita.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
TUNDEREA BARBII
Pentru o taiere egald, permiteti aparatul de tuns barba sa treaca cu usurintd prin firele de
barba. Nu folositi miscari rapide. Daca taiati pentru prima oard, incepeti cu lungimea
maxima a pieptenului.
Verificati des nivelul de par colectat in camera de aspirare. Daca aceasta s-a umplut, opriti
aparatul de tuns barba si scoateti camera de aspirare. Goliti resturile de par. Remontati
camera de aspirare inainte sa continuati utilizarea.
INGRUJIREA SI ARANJAREA BARBII SAU MUSTATII
1. Setati pieptenele reglabil la lungimea dorita.
2. Plasati varful plat al pieptenului de tuns pe piele.
3. Glisati usor aparatul de tuns prin barba. Repetati din directii diferite, dupa cum este
necesar.
4. Daca pieptenele se umple de par in timpul tunderii, opriti unitatea, scoateti pieptenele
si curatati parul cu o perie.
PENTRU A DEFINI LINIA BARBII/MUSTATII
1. Scoateti lama principala si inlocuiti-o cu lama pentru contur.
2. Incepeti cu marginile liniei barbii/mustatii.
3. Deplasatiaparatul de tuns barba cu grija spre linie, pana cand obtineti forma dorita.
ARANJAREA PERCIUNILOR
1. Montati capul lat sau capul pentru contur, dupa cum este necesar.
2. Tineti aparatul de tuns barba cu lama spre dumneavoastra.
3. Incepeti cu marginile perciunilor. in timp ce lama va atinge usor pielea, deplasati
aparatul de tuns barba spre perciuni, pana cand obtineti forma dorita.
TUNDEREA CEFEI
1. Scoateti pieptenele reglabil.
КОМАМА
2. Folosind degetele, ridicati parul de pe gat.
3. Aratatorul trebuie sa acopere radacinile parului pe care-| ridicati, pentru a preveni
taierea acestora cu aparatul de tuns barba.
4. Tinetiaparatul de tuns barba la baza gatului, cu lama in sus. Deplasati aparatul de tuns
barba in susul gatului pana cand atinge degetul aratator cu care protejati radacinile
parului.
5. Deplasati aparatul de tuns barba incet si tineti radacinile parului la baza capului,
departe de masina.
SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME
« Parul barbii, mustatii si perciunilor trebuie sa fie uscat.
« Evitati folosirea de lotiuni inainte de utilizarea aparatului.
- Daca tundeti pentru prima oara, incepeti pieptenele reglabil setat la pozitia lungime
maxima.
INGRIJIREA APARATULUI DVS. DE TUNS BARBA
Aparatul dvs. de tuns barba este prevazut cu lame de calitate superioara. Pentru a asigura
performanta de lunga durata a aparatului de tuns barba, curatati lamele si unitatea in mod
regulat.
DUPA FIECARE UTILIZARE
1. Inainte de curatare, asigurati-va ca aparatul de tuns barba este oprit si deconectat de la
priza.
2. Scoateti lama. indepartati parul acumulat pe lama cu peria.
3. Stergeti corpul aparatului de tuns barba cu o carpa umeda si uscati-l imediat. Nu
scufundati aparatul de tuns barba in apa.
4. Remontati lama.
5. Apasati cele doud butoane de eliberare ale camerei de aspirare si scoateti camera de
aspirare (Fig. B).
6. Goliti camera de aspirare (Fig. C) si curatati-o sub jet de apa. Uscati-o si remontati
camera.
CAPETE CE POT FI SPALATE
Pentru o curétare usoara, capetele de tundere pot fi spalate. inainte de spalare, scoateti
intotdeauna capul de tundere din aparatul de tuns barba.
1. Curdtati capetele de tundere sub jet de apa pentru a elimina resturile de par (Fig. О).
2. Dupa ce s-a uscat, remontati capul de tundere.
КОМАМА
SCOATEREA BATERIEI REINCARCABILE
Va recomanddm ferm ca un profesionist sa indepdrteze bateria reincarcabila. Unele parti ale
carcasei si ale accesoriilor au margini ascutite si pot cauza leziuni daca nu sunt folosite
corect.
+ Bateria trebuie scoasa din aparat inainte de a fi scoasa din uz.
« Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci cand indepartati bateria.
1. Asigurati-va ca din aparatul de tuns a fost eliminat tot curentul. Pentru aceasta, lasati
aparatul sa functioneze pana ce se opreste.
2. Scoateti camera de aspirare, apoi indepartati cele patru suruburi vizibile.
Desurubati cele patru suruburi aflate pe marginile exterioare ale cadrului intern.
4, Scoateti cadrul intern din carcasa inferioara. Scoateti cele trei suruburi care fixeaza placa
de circuite de cadrul intern.
5. Scoateti bateria si placa de circuite din compartimentul pentru baterii.
6. Taiati clapetele de pe ambele capete ale bateriei si scoateti bateria de pe placa de
circuite.
› Bateriile utilizate trebuie scoase din aparat, reciclate sau eliminate in mod ecologic.
« Nuincercati sa utilizati aparatul de barbierit dupa ce |-ati deschis.
w
RECICLAREA
Pentru a evita problemele de mediu si de sanatate cauzate de
substantele periculoase, aparatele si bateriile reincarcabile si cele
obisnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie
—
eliminate impreuna cu deseurile municipale nesortate. Eliminati
intotdeauna produsele electrice si electronice si, dupa caz, bateriile
reincarcabile si cele obisnuite, la un punct de reciclare/colectare
corespunzator.
EAAHNIKH
20¢ EUXOPLOTOUE Yla TNV ayopd Tou véou cag mpoidvtog Remington®. Aladote mpooekTIKA
тс паробоес обпу(Ес ка! фуЛаёте пс 05 аофаЛес цёрос. Афатрёоте ола та уМка
ouoKevaoiag piv amd ty xpnon.
ZHMANTIKA METPA NMPOOYAAZHZX
Auth п ouakeur) pmopel va ypnatpomolnBel amd maiold nAkiag ave Twv 8 Tuy
ка! олд атора [Ie HEIWHEVES CWHATIKEC, ALOBNTNPLAKEC I} OLAVONTIKES
KQVOTNTES 1) HE EMepN Telpag Kat yVwoewy epooov UmapxeL KAmolog va Ta
enn pel/kaBodnyel kat epoaov £XoLy KATavorael TouC OYETIKOUC KIVOUVOUC, Ta
пода бе empémerat va maiouv pe tm ouokeun. 0 kabaplopoc katn
OUVTAPNON AMO TOV урпоти д Ва Mpémel va yvovTal amd matdld ekToc qv val
(м0 то 8 етом Kat UMApxel kAmolog va ta empAémel. Кратиоте тг) auokeun kat
TO KAAWOLO aKPIG amo TaIOId KATW Twy 8 ET.
[IPOEIAQTOI2H: Mnv ypnotuomoteite auth Tn суку! коута оё иломеёрес,
утоубёрес, млтирес п aha doyeia mou mepIExouy vepo.
[TPOEIAONOIR2H: Atatnpeite Th ouokeur aTeyvn.
Mn xpnotorotette то пробу там то KaAwOI0 Exel umoaTel BAapn.
Ауталактико бат! стаи ста Мебуй Кеутра > рб тпс етацрес нос.
AUTO 10 poidv Ba mpémeL va урпощолож{то! OVO це то ларехбуеуо каЛоб0
(OPTION.
Mnv XPNCLUOTOLE(TE TN CUCKEUT, TOV TPOCAPUOYEA 1 orolodATOTE AAAO UEPOC av EXEL
упосте! (nud, kabwc unopel va npokAnBel tpavuationdc. Avtikablotdte mavta évav
просарцоуёа поу ёх&1 опостЕ! Спи це камобрую (6100 TUTIOU pe Tov apXIKO.
О просарцоуёас периёх&! Ема нетаохпрнатотй. Мпу коВете тоу просарцоуёа ла Va
TOV AVTIKATAOTACETE HE AMANO BUoUQ, yiati autd umopei va odnynoel og emkivéuvn
Katdotaon.
Мпу Вуд ете то калюбю фортиопс п тп Вастп фортопс сё мЕро п аЛЛо уурб. Мпу та
EemAéveTe KATW amd tT Bpuon.
O1 0uOKeVEC Bev TTPEMEL TTOTE VO AQHVOVTAL AVETITAPENTEC OTAV Elval oTnV TPIla, EKTOC
and étav goptifouv.
OpovTiote 10 BUCH Kal TO KAAWSIO TOU PEVUATOC VO TIAPAUEVOUV HAKPLA aTIO
BepUAIVOUEVEC ETIPAVELEC.
Otav Bdadlete ry Byalete To Buca unv To MIAVETE YE Вреунцёма хЁриа.
EAAHNIKH
« Na nv ENTPENETE TN сустрофи 1 тпу тоакиюоп тоу калшобоу, каг ма nv To туМуете
YUPW amo Tn CUOKEUN).
+ Auth n ouokeun bev mpoopileTal yia EUOpIKA XPrion fi XPrion 0€ KOUUWTAPLO.
MEPH
1. Alakomntng evepyornoinond/ 7. PuBulouevn xtéva (2-18mm)
amevepyornoinong 8. | Еубакткй Auyvia @dptiong
2. Кора ЛЕт(ба 9. Упобохй фортотй
3. Есобос кемо0 10. Коуцл! асфаМотс утёмас
4. ©алЛарос кЕмуор 11. Упфики оббуп (Аеу алаком(СЕта!)
5. Коуцта алеЛЕубёршопс даЛацоу кемоб — 12. ©йктп фоЛаёблс (Лем алаком(СЕта!)
6. Aemiba AenTouEpEIWY 13. BoUptoa kaBapiopo (Aev aneikoviletal)
OOPTIZH
Фортоте тп сускеий:
› — Прм ало тпу протп хриоп.
+ Otav n Auyvia évdeléng poptiov avaBoofrvel
Otav dev €xel xpnotponolnBei yia peydho xpovikéd Sidotnua.
BeBaiwbeite 61 10 Mpoidv €xel amevepyomoln Bel.
JUVOEDTE TOV цетаохпнатютй фбртопс ото пробу каг ёлата ото NAEKTPIKO SiKTUO.
Ката тп option, n Auxvia ёубастс форт(о0 Ва ауаВе отадера. Н Лоухм(а Ba ofrioel
бтам п форпост олокЛпро0е!.
4. Hnpwtn @option Ba mpémnel va Slapkéoel mepimou 2-4 wpec. Ot enduevec popTioel Ba
npénel va Slapkolv mepimou 2 wpeC.
› — TNavanapateivete Tn барка (WAC TWV илатариом сас, ма т\с афИМмете ма adelalouv
EVTEAWC KABE 6 UAVEC Kal EMEITA VA TIC QOPTICETE MAN PWC.
ENZYPMATH/ALYPMATH XPHXH
+ Otav givat MANpWC QOPTIOUEYN, N колткй ипхамй илоре!уа xpnotpomnotn Bel
acUpuata, ya mepimou 50 Aemta.
+ Mnopeite emiong va cuvbéoeTe Tov popTIoTA (OMw¢ Ba KAvATE yia va QOPTICETE TNV
KOTITIKA KNXavn) Kat va XpnGoIUOTIOINCETE TNV KOTITIKA ипхам! «ЕубОррната», ей ВёМете.
Ww Ко — ®
EEAPTHMATA
AAAATH THX KYPIAX AEMIAAX KAI THX AENIAAX AENTOMEPEIQN
Н колткй нлуамй ларёухета! це ща корта ЛЕт(ба én tonoBetnuévn. Eivat mmo eukoho va
AQAIPECETE Kal va emavatonoBeTACETE Tn кора ЛЕт(ба, Отам ёХЕТЕ Офацрёсе: тоу даЛацо
KEVOU.
1. AnevepyomolnoTe TNV KOTTTIKA HNXavh.
2. KpatAote TNV KOMTIKA HnXavn 0To €va XEpL.
EAAHNIKH
3. Хрпощолоюмтас тоу аут!ка1ра сас, спробте то лами нёрос тпс ЛЕтбас ёбо) ао то
сора тпс коликИс ипХаУПс (&1к. А)
4. ХрпощолошсотеЕ аркет! бомант yia va eAeuBepwaoeTe Tn Aemida and To cwua тпс
KOTITIKAC MNXAVAC. AQOU TV EAEVBEPWOETE, APAIPETTE TNV TPABWVTAC TTPOC TA EMAVW.
5. TonoBetrote Tn Aeniba mou BéAeTe, epmAékovTag Tn mpoefoxn mou Bpioketal oTo mow
нёрос тис Aemibag, Hoa OTO Mow пЕростпс колткйс ипхампс. ПЕоте то дпростмо
нёрос тис ЛЕтбас проста като EXPL VA KOUUTIWOEL.
6. TomoBetrote ava Tov BAAauo Kevo.
TOMNOOETHIH/AQAIPEXH THX MPOXAPMOZOMENHX XTENAXZTIATO МОУ
1. Алемеруолошсоте тпу KOTITIKN Hnxavn.
2. Tat oTe To Koupuni ac@AAong XTévag Kal, EMELTa, CUPETE TRV MPOCAPUOlOpEVN X TEVA
нёса стоос обпуобс поч Вр(скоута! ото т0) НЁростпс колткАС MNXAVAC. ZUPETE TN
утёма проста като UEXPL TO тёрца ка, OTN CUVEXELD, EAEVBEPWOTE TO KOUUTTL.
3. Па ма просаррнбоетЕ то уйкос тпс утёмас ла то добал, IATA OTE TO KOUTTE ac@aAiong
XTEVAC Kal, EMELTA, CUPETE TN утёма ото етиЮунпте цикос.
OAHTIEZ XPHZHZ
NA NA KOWETE TO MOYZI
Па одоюрорфп коли), пЕрасте тпу колтикий нпхауй ало то нобатуша ма кофе! пс трус.
Mnv to {opioeTe yla va yivel ypriyopa. Edv eival n mpwtn ¢opd, EEKIVAOTE UE TO HEYIOTO
MAKOC XTEVaC.
Avd Tak Td SlaoTAMATA, EAEYXETE TO EMIMESO TWV TPLXWV TTOU £XOUV CUYKEVTPWOE( oToV
BdAapo kevou. Otav yepIoel, ameveEPYOTOINOTE TNV КОЛИКИ KNXavr Kal apalpécTE TOV
BdAapo kevou. AdelaoTe TIC TpixeC. TomoBetnoTe {ava Tov BAAapo KevoU TPOTOU CUVEXIOETE
™ Xpnon.
NANA AENTYNETE H NA AIAMOPOQXIETE TO MOYZIH TO MOYZXTAKI
1. ©¢ote TNVMpocapuolopevn XTEVa 0TO EMOBUUNTO UAKOC.
2. TomoBetAoTE TNV €Mimedn em@AveLd TNE XTEVAC KOTTTIKAC TAVW 010 Epa.
3. TepdoTe Tn XTEVA KOTITIKAC apyd péoa ano Tic Tpixec. EmavaAldfete, katd nepintwon,
ané Sldpopec dleubuvoelc.
4, — Ау ката тп 61adikacia KOmA¢ CUCCWPEUTOUV TPIXEC OTNV XTEVA KOTITIKAC, B¢0TE TN
нНоудба ектос ЛЕпоуру(ас, апослаотЕ тп утёма Kal KaBapioTe TIC TPIXEC UE TO
BoupTtodki.
FA NA AIAMOPOQIETE TH TPAMMH XTO MOYZI/MOYXTAKI
1. — Афеарёоте тпу KUpla Amida Kal avTIKOTAOTHOTE TN UE TN ATO AEM TOME PELWV.
2. ZeKIvAoTE KOBovTag TIC AKPEC TNC YPAUUNAC GTO HOUGL/UOVCTAKL.
3. Na METOKIVEITE TNV KOTTTIKN UNXAvr TPOOEKTIKA TTPOC TN YPAUMN, EWG OTOU ETITUXETE TO
OX ua Tou eMBUEITE.
EAAHNIKH
КОПН ФАВОРИТОМ
1. Толо@етИоте тпу кефаЛИ Еуре(ас коли\с 1 ТПУ кЕфаЛИ колйс ЛЕЛТОЦЕра0у, олШсС
xpetaleTal.
2. KpatioTte TnV KOMTIKA unXavh НЕ ТП ЛЕтба просто цёрос сас.
3. Z&KIVAOTE PE TNV &крп том фаВортим. Ме тпу колткИ ЛЕтба уа акоуцла еЛафрос
сто бёрна сас, нетакммйоте тпу колткй упхами просектка прос тп фаВор(та, ё0)с
OTOU EMITUXETE TO OX UA TTOU EMOBUELTE.
KOMH TON AYXENA
1. Афарёсоте тпу просарноСорнемп утёма.
2. Хрпаодолотсоте та баутоЛа то) EVO XEPLOU YIA VA AVACNKWOETE TIC TPiXEC 0Tn Bdon
TNC KEPAANC MAKPLA amd TOV auxEva oag.
3. 0 6eiktncoag Ba mpénel va KAAUTITEL TIC PILE TWV TPIXWVY TIOU AVACNKWVETE, WOTE Va
ЦПУ КОЛлЕЙЕ ката Ладос.
4. KpaTtAoTe TNV колткй ипхамуй отп Васт точ аухёма, нЕ тп ЛЕтба проста елами).
MEeTaKIVAOTE TNV KOTITIKA ипхамуй прос та ламы OTOV AUXEVA, EWG OTOU OKOUUTTHOEL
стоу бЕктп сас, о опо(ос простате08 тс рСЕс том трихшм.
5. — Метакмйоте тпу колткй упхамй аруд ка! кратйсоте пс рСЕстом трухом отп Васп тпс
KEQAANG EKTOC TNS S1aSPOUAC TNE KOTITIKAG UNXAVHC.
2YMBOYAEZTIA APIZTA ANOTEAEZMATA
+ O1tpixec 0T0 POUL, TO HOUCTAKI Kal TIC pafopitec Ba mpémel va eival OTEYVEC.
+ Amo@UyeTe Tn xprion Aoacldv pty amd Tn Xprion TNS CUCKEUNC.
+ Edv eivat n mpwtn @opd, EeKIVAOTE We TN Tpocappolduevn XTéva pubulopévn ото
MEYLIOTO MAKOC TNC.
OPONTIAA KONTIKHZ IA TO MOYZI
H KomTikr yia To pouol eival epodlaouévn ue Aemidec upnAng moldtntac. Па va Slaceahioste
тп накрохрома алббост тпс колткис ушка то пода! KaBapi(eTe TAKTIKA TIC Aemideg Kal TN
ноуаба.
МЕТА АПО KAGE XPHXH
1. BePaiwbeite 611 n КОЛИКИ ипХамй Ема! алемЕруолоштцёмп ка! апосуубёоте тпу ато
TOV фортотй пр тоу кабаршюцо.
2. Aogalpéote Tn ЛЕпба. Хрпадолотсте то Воортоаки а Va aQalpECETE TIC TPIXEC TOU
€X0oUV oUOOWPEVTEl 0TN Aemida.
3. ZKOUuTOTE TO CWHA TNE KOTTTIKAG MNXAVAC WE va uypo avi Kal OTEYVWOTE TO AUECWC.
Mn BuBileTe TNV KOMTIKA HNXavA 010 VEPO.
4. TonoBetrote {ava tn Aemida.
EAAHNIKH
5. Natrote ta duo kouumid ameAevBépwonc Bardpuou Kevou Kal agalpéote Tov OAAauo
Kevou (elk. B).
6. AbeldoTte Tov Balapo Kevou (elk. C) Kal EEMAUVETE TOV LE TPEXOUEVO VEPO. ZTEYVWOTE
Kat TormoBetrote сама тоу ВалЛацо.
NMAENOMENEX KEQAAEX
O1kepalég komm¢ kaBapifovtal eDKoAa pe MAUGIUO. Na agalpeite TAVTA TNV KEAN KOTTAC
ало тпу KOMTIKA ипхами протоо тпу лЛ0мете.
1. Z€emMAUVETE TIC KEPAAEC KOTING IE TPEXOU EVO VERO Kal апОДакромЕтЕ ТуХОУ ТОС (к. О).
2. A@oU oTeyVWOoEL, TOMOBETACTE TNV KEPAAR KOT avd.
AQAIPEXZH THX ENANA®OPTIZOMENHXZ MNATAPIAZ
YuvioTtoUpue 1blaitepa n emava@opTi{Opevn umatapia va agalpeBel and évav emayyeAuatia.
Mépn Tou MEPIBAAATOC Kal KATTOLa EPYAAEID £XOUV ALXUNPEC AKUEC Kal UTTOPEL va
TIPOKAAEOOUV TPAUHATIONS, av OEV Ta XEIPIOTEITE OWOTA.
+ Hunatapia mpénel va agaipeBei and Tn cuokeun mMPOTOU METAX TEL.
+ Houokeun npénel va amoouvdeBel and tnv npia Tou pebATOC OTAV TPOKELTAL VA
apalpebel n umatapia.
1. BefaiwBeite Ti n КОЛИКИ punxavn €Xel anmo@opTIo Tel evTEAWC. Na va To KAVETE auTo,
AEITOUPYNOTE TN CUCKEUN HEXPL VA OTAATHOEL
2. Agaipéote Tov BAAauo Kevou Kal, ETIELTA, APAIPEDTE TIC TECOEPIC eKTEDEIUEVEC BidEC.
3. zefibwoTe Tic Téooeplc Bidec mou BpiokovTal OTIC EEWTEPIKEC OKUEC TOU ECWTEPIKOV
nAaiciov.
4. AvaonKWOTE TO E0WTEPIKO TTAAIOLO Kal APaIpECTE TO Armd To KATW TEPIBANa.
Афацреёоте TIC TpELC бес лоу суукратобу TNV TAAKETA TUTTWUEVOU KUKAWUATOC OTO
ЕСШТЕрКО ПЛа(О10.
5. Афацрёсте то суукрбтпрна илатар(ас ка лЛакётас тулоцёмоу кукЛацатос алб том
дбалацо тпс илатар(ас.
6. Корте тс проебохес ота 600 йкра тпс илатар(ас ког афацрёоте тпу ало тпу пЛакёта
TUTIWUEVOU KUKAWMATOC,.
«OL XPNOIUOTIOINUEVEG UTTaTAPIEC TTPETTEL VA A@ALpOUVTAL ATIO TN OUOKEUT, Va
+ avaKuKAwvovTal fj va amoppintovtal HE TPOTIO PIAIKG yia To TTEPIBAANOV.
+ Mnv npoonaBnoete va AelTOUPYNOETE TNV EUPLOTIKA UNXavA amd Tn OTIyUn Tou TV
ЁХЕТЕ ОМОГСа!.
EAAHNIKH
ANAKYKAQZH
Па тпу алофууй проВЛпуиатом сто плериВамЛом ка тпу LYyEia Adyw
Ет\ВЛаВом соусом, OL CUOKEUEC Kal OL EMAVAPOPTIOUEVEC Kal Un
enmava@opTI{OUEVEC matapieg mou emonpaivovtal pe kamolo and
EEN utd Ta oUUPOAQ, SEV TPEMEL VO ATTOPPIMTTOVTAL UE TA KOIVA OIKIAKA
anoppidpata. Na anmoppintete MAVTA TIC NAEKTPIKEC KL NAEKTPOVIKEC
OUOKEVEC Kal, 6mou Xpeldletal, TIC emava@opTI{OUEVEC Kal UN
EMavaQopTI(OUEVEC UmaTapiec, o€ KATAAANAO, emionuo onueio
суЛЛоуйс/амакокЛшст)с.
Ко)! dl):
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta
navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO: Te naprave ne uporabljajte v b
To napravo smejo uporabljati otroci, tari najmanj 8 let, in osebe z zmanjsanimi
Расти, Суки ай dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami
in znanjem, Ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. trod se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti
in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok, miajsih od 8 let.
izini kad, prh, lavorjev in drugih
posod z vodo.
OPOZORILO: Napravo ohranite suho.
[zdelka ne uporabljajte, Ce ima poskodovan kabel. Nadomestnega lahko dobite
pri nasin mednarodnih servisnih centrih.
Ta izdelek uporabljajte samo s prilozenim polnilnim vmesnikom.
Ne uporabljajte poskodovanega brivnika, napajalnika ali kakrsnega koli drugega dela,
saj se lahko poskodujete. Poskodovani napajalnik vedno zamenjajte z drugim
originalnim delom.
Napajalnik je opremljen s pretvornikom. Napajalnika ne odrezite, da bi zamenjali vtic,
saj boste izpostavljeni nevarnosti.
Polnilnega vmesnika ali stojala za polnjenje ne potopite v vodo ali katero koli drugo
tekocino in ga ne spirajte pod pipo. Ne spirajte pod pipo.
Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je prikljucena v elektri¢no vti¢nico, razen
kadar jo polnite.
Napajalni vtic in kabel varujte pred vrocimi povrSinami.
Naprave ne prikljucite ali odklopite z mokrimi dlanmi.
Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave.
Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
Ко)! dl):
DELI
1. Stikalo za vklop/izklop 8. Lucka napajalnika
2. Glavno rezilo 9. Prikljucek za polnjenje
3. Sesalnivstop 10. Gumb za zaklep nastavka
4, Sesalna komora 11. Napajalnik (ni prikazan)
5. Сить га sprostitev sesalne komore 12. Torbica za shranjevanje (ni prikazan)
6. Rezilo za podrobno strizenje 13. Scetka za ¢iscenje (ni prikazan)
7. Prilagodljiv nastavek (2-18 mm)
POLNJENJE
Napolnite napravo:
+ Pred prvo uporabo.
+ Ko lucka kazalnika polnjenja utripa.
Ko je niste uporabljali dlje Casa.
Poskrbite, da je izdelek izkljucen.
Napajalnik prikljucite na izdelek in nato na elektricno omrezje.ins.
Polnite 4 uri.
Ko je prikljucen polnilnik, bo med polnjenjem utripala lucka polnjenja in ostala
prizgana, ko je naprava povsem napolnjena.
. Cas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 40 min.
. Ce zelite podaljsati Zivljenjsko dobo baterij, jih vsakih 6 mesecev povsem izpraznite in
nato povsem polnite.
UPORABA S KABLOM/BREZ KABLA
+ Ko jevasstriznik povsem napolnjen, bo zagotavljal priblizno 50 minut uporabe brez
kabla.
+ Prav tako lahko prikljucite napajalnik (kot da bi polnili striznik) in striznik uporabljate s
kablom, Ce zelite.
в о юг”
NASTAVKI
ZAMENJAVA GLAVNEGA REZILA INREZILA ZA PODROBNO STRIZENJE
Vasemu strizniku je ob dobavi Ze pritrjeno glavno rezilo. Odstranitev in ponovna namestitev
glavnega rezila sta lazji, Ce je sesalna komora odstranjena.
1. Striznik izklopite.
2. Striznik drzite z eno roko.
3. Ssvojim palcem potisnite zgornji del rezila stran od ohisja striznika (slika A).
4. Uporabite dovoljsile, da rezilo sprostite z ohisja striznika. Ko je sprosceno, ga dvignite z
ohisja.
Ко)! dl):
5. Pritrdite zeleno rezilo, tako da zataknete jezicek na zadnji strani rezila na zadnjo stran
striznika. Pritisnite sprednjo stran rezila navzdol, da se zaskoci.
6. Ponovno pritrdite sesalno komoro.
PRITRJEVANJE/ODSTRANJEVANJE PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA ZA BRADO
1. Striznik izklopite.
2. Pritisnite gumb za zaklep nastavka, nato pomaknite prilagodljivi nastavek v vodila na
zadnji strani striznika. Nastavek pomaknite povsem do konca, nato spustite gumb.
3. Zaprilagoditev dolZine nastavka za brado spustite gumb za zaklep nastavka, nato
pomaknite nastavek na zeleno dolzino.
NAVODILA ZA UPORABO
STRIZENJE BRADE
Za enakomerno strizenje pustite, da striznik sam drsi skozi dlake brade. Ne premikajte ga
prehitro. Ce strizete prvi¢, za¢nite z najve¢jo dolzino nastavka.
Redno preverjajte koli¢ino nakopicenih dlak v sesalni komori. Ko je polna, izklopite striznik in
odstranite sesalno komoro. Odstranite odrezane dlake. Pred nadaljevanjem ponovno
pritrdite sesalno komoro.
TANJSANJE ALI OBLIKOVANJE BRADE ALI BRKOV
1. Nastavite prilagodljiv nastavek na zeleno dolzino.
2. Ravnivrh glavnika striznika pritisnite ob kozo.
3. Pocasi potisnite glavnik striznika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz razli¢nih smeri.
4. Ce se med strizenjem v glavniku striznika kopicijo dlake, enoto izklopite, snemite
glavnik in ga ocistite s Copicem.
OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV
1. Odstranite glavno rezilo in pritrdite rezilo za podrobno strizenje.
2. Zacnite na robu linije brade/brkov.
3. Striznik previdno pomikajte proti robu, dokler ne dobite Zelene oblike.
OBLIKOVANJE ZALIZCEV
1. Pritrdite Siroko glavo za oblikovanje ali pa glavo za podrobnosti, po potrebi.
2. Striznik drzite, tako da je rezilo obrnjeno proti vam.
3. Zacnite pri robu zalizcev. Rezilo striznika naj nezno pociva na vasi kozi, nato striznik
previdno pomikajte proti zalizcem, dokler ne dobite Zelene oblike.
STRIZENJE TILNIKA
1. Odstranite prilagodljivi nastavek.
2. Uporabite prste ene roke, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu.
3. Skazalcem pokrijte korene dvignjenih las, da preprecite nehoteni odrez.
4. Striznik drzite ob spodnji del vratu, tako da rezilo gleda navzgor. Striznik pomaknite po
vratu, dokler se ne dotakne vasega kazalca, ki varuje korene las.
Ко)! dl):
5. Pritem pocasi premikajte striznik in drZite korene las na tilniku vstran od striznika.
NASVETI ZA NAJBOLJSE REZULTATE
« Brada, brki in zalizci morajo biti suhi.
+ Pred uporabo se izogibajte uporabi losjonov.
. Ce strizete prvi¢, za¢nite s prilagod|jivim nastavkom, nastavljenim na najvecjo
nastavitev dolZine strizenja.
NEGA STRIZNIKA BRADE
Vas striznik brade je opremljen s kakovostnimi rezili. Dolgotrajno zmogljivost svojega
striznika zagotovite tako, da redno istite rezila in enoto.
PO VSAKI UPORABI
1. Pred ¢iS¢enjem se prepricajte, da je striznik izklopljen in da ni prikljucen v polnilnik.
2. Odstranite rezilo. Nakopicene dlacice odstranite z rezila s krtacko.
3. Ohisje striznika obriSite z vlazno krpo in takoj osusite. Striznika ne smete potopiti v
vodo.
4. Ponovno pritrdite rezilo.
Pritisnite gumba za sprostitev sesalne komore in odstranite sesalno komoro (slika B).
6. lzpraznite sesalno komoro (slika C) in jo sperite pod tekoco vodo. Osusite in nato
ponovno pritrdite komoro.
PRALNE GLAVE
Za lazje CiSCenje so glave za oblikovanje pralne. Pred pranjem glavo za oblikovanje vedno
odstranite s striznika.
1. Glave splaknite pod tekoCo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak (slika D).
2. Ko jeglava za oblikovanje suha, jo ponovno pritrdite.
wv
PRIODSTRANITVI POLNILNE BATERUJE
Toplo vam priporo¢amo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohi$ja in orodje
imajo ostre robove in lahko se poskodujete ob nepravilnem ravnanju.
+ Preden napravo zavrZete, morate iz nje odstraniti baterijo.
+ Priodstranjevanju baterije mora biti naprava izklju¢ena iz elektricnega omrezja.
1. PrepriCajte se, da je striznik povsem prazen.V ta namen pustite napravo delovati tako
dolgo, dokler se ne ustavi.
2. Odstranite sesalno komoro, nato odstranite Stiri vijake, ki jih razkrijete.
Odbvijte 4 vijake, ki se nahajajo na zunanjih robovih notranjega okvirja.
4. lz spodnjega dela ohisja dvignite notranji okvir. Odstranite tri vijake, ki drzijo tiskano
vezje v notranjem okvirju.
5. Odstranite baterijo in sklop tiskanega vezja iz predalcka za baterije.
w
Ко)! dl):
6. Prerezite jezicke na obeh straneh baterije in jo odstranite s tiskanega vezja.
« Izrabljene baterije je treba odstraniti iz naprave in jih reciklirati ali odstraniti na okolju
prikazen nacin.
› Ne poskusajte vklopiti brivnika, potem ko ste ga odprli.
RECIKLIRANJE
Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi
naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh
simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne
odpadke. Elektricne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in
navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za
recikliranje/zbiranje.
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo pazljivo procitajte ove
upute i saCuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalaZu prije uporabe.
UPOZORENIJE: Ovaj uredaj je vrué. Uvijek drzite van dosega djece.
VAZNE SIGURNOSNE MJERE
+ (vaj uredaj moqu Koristiti djeca starija od osam godina i 0sobe sa smanjenim
fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucene i ako razumiju
moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Ciscenje i odrZavanje
году vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel
izvan dohvata djece mlade od 8 godina.
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj uredaj u blizini kada, tuseva, umivaonika
ili drugih posuda s vodom.
+ UPOZORENJE; Odrzavajte uredaj suhim.
+ Nemojte koristiti proizvod s oStecenim kabelom. Zamjenu mozete dobiti
putem nasin medunarodnih servisnih centara.
» (vaj proizvod treba koristiti samo s isporucenim adapterom za punjenje.
Ne upotrebljavajte oSteceni uredaj, punjac ili bilo koji dio jer se mozete ozlijediti. Uvijek
zamijenite oSteceni punjac originalnim punjacem.
Utikac¢ punjaca opremljen je prilagodnikom. Ne rezite utikac punjac kako biste ga
zamijenili drugim utikacom jer se izlaZzete opasnoj situaciji.
Ne uranjajte adapter za punjenje ili postolje za punjenje u vodu niti u bilo kakvu drugu
tekucinu. Ne ispirajte ga pod slavinom.
Uredaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je prikljucen u elektri¢nu uticnicu, osim
tokom punjenja.
Drzite utikac i kabel daleko od zagrijanih povrsina.
Nemojte prikljucivati ili izvlaciti utikac iz uti¢nice mokrim rukama.
Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uredaja.
Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
HRVATSKI JEZIK
DIJELOVI
1. Gumb za isklju¢ivanje/ukljucivanje 8. Indikatorsko svjetlo punjenja
2. Glavna ostrica 9. Prikljucak punjaca
3. Vakuumski ulaz 10. Gumb za zakljucavanje Ceslja
4, Vakuumska komora 11. Adapter (nije prikazana)
5. Gumbi za otpustanje vakuumske komore 12. Kutija za pohranu (nije prikazana)
6. Ostrica za precizno oblikovanje 13. Cetkica za ¢is¢enje (nije prikazana)
7. Podesivi Cesalj (2-18 mm)
PUNJENJE
Punjenje uredaja:
+ Prije prve uporabe.
«Kad indikatorsko svjetlo punjenja treperi.
+ Ako uredaj nije rabljen tijekom duzeg vremenskog razdoblja.
1. Uvjerite se da je proizvod iskljucen.
2. Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektri¢cnu mrezu.
3. Tokom punjenjaindikatorsko svjetlo punjenja ce se upaliti. Svjetlo ce se ugasiti po
zavrsetku punjenja.
4. Prvo punjenje traje otprilike 2-4 sata. Dopune traju otprilike 2 sata.
+ Kako biste oCuvali vijek trajanja Vasih baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno
isprazne, potom ih potpuno napunite.
UPORABA S KABELOM/BEZICNA UPORABA
› Kad je potpuno pun, trimer Vam treba pruziti otprilike 50 minuta bezZi¢nog rada.
« Takoder mozete prikljuciti punjac (kao da ete puniti trimer) i po zelji, koristiti trimer s
kabelom.
NASTAVCI
ZAMJENA GLAVNE OSTRICE | OSTRICA ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE
Vas trimer opremljen je ve¢ namjeStenom glavnom ostricom. Lakse je uklonitii ponovno
namjestiti glavnu ostricu ako je vakuumska komora uklonjena.
1. Iskljucite trimer.
2. Drzite trimer jednom rukom.
3. Gurnite gornji dio ostrice od tijela trimera koristeci se palcem (SI. A)
4. Rabite dovoljnu snagu kako biste oslobodili ostricu od tijela trimera. Kad je oslobodena,
podignite je.
5. Namijestite Zeljenu oStricu tako Sto ¢ete zakaciti jezicak na straznjem dijelu oStrice u
straznji dio trimera. Pritisnite prednji dio ostrice dok ne uskoci uz klik.
6. Vratite vakuumsku komoru na mjesto.
HRVATSKI JEZIK
NAMJESTANJE/UKLANJANJE PODESIVOG CESLJA ZA BRADU
1. Iskljucite trimer.
2. Pritisnite gumb za zakljucavanje ceslja, te kliznim pokretom gurnite podesivi Cesalju
vodilice na straznjem dijelu trimera. Kliznim pokretom gurnite ¢esalj do kraja, te
otpustite gumb.
3. Zapodesavanje duzine Ceslja za bradu, pritisnite gumb za zakljucavanje ¢eslja, te
kliznim pokretom gurnite ¢e3alj na zeljenu duzinu.
UPUTE ZA UPORABU
SISANJE BRADE
Za ravnomjerno podrezivanje pustite da trimer sam prolazi kroz dlake brade. Nemojte
forsirati brzi prolaz. Ukoliko podrezujete prvi put, zapocnite s uporabom najduzeg nastavka
¢eslja.
Redovito provjeravajte razinu sakupljenih dlaka u vakuumskoj komori. Kad je puna, iskljucite
trimer i uklonite vakuumsku komoru. Ispraznite je od osiSanih dlaka. Prije nego Sto nastavite
s uporabom, ponovno namjestite vakuumsku komoru.
STANJIVANJE ILI OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA
1. Postavite podesivi ¢esalj na zeljenu duzinu.
2. Stavite ravan vrh ¢eslja trimera uz kozu.
3. Lagano povlacite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz razli¢itih smjerova.
4. Ako se nakupe dlacice u ceslju trimera tijekom procesa Sisanja, iskljucite jedinicu,
izvucite Cesalj i istresite dlacice.
ZA DEFINIRANJE LINIJE BRADE/BRKOVA
1. Uklonite glavnu oStricu i zamijenite je oStricom za precizno oblikovanje.
2. Pocnite SiSanje na rubovima linije brade/brkova.
3. Pazljivo pomjerajte trimer prema liniji dok ne postignete zeljeni oblik.
SISANJE ZALIZAKA
1. Po zelji namjestite Siroku glavu za SiSanje ili glavu za precizno oblikovanje.
2. Drzite trimers oStricom okrenutom prema vama.
3. Pocnite s rubom zalistaka. Lagano oslonite ostricu trimera na kozu i pazljivo pomjerajte
trimer prema zalisku dok ne dobijete Zeljeni oblik.
SISANJE POTILJKA VRATA
1. Uklonite podesivi ¢esal;.
2. Prstima jedne ruke podignite kosu na bazi glave uz vrat.
3. Kaziprst bi trebao pokriti korijene dlaka koje podizete kako biste izbjegli nehotic¢no
skracivanje.
4. Drzite trimer na bazi vrata s oStricom okrenutom prema gore. Pomjerajte trimer uz vrat
dok ne dodirne vas kaziprst koji stiti korijene dlaka.
5. Polako pomicite trimer kako bi korijeni dlaka na bazi glave ostali van domasaja trimera.
HRVATSKI JEZIK
SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE
› Brada, brkovi i zalisci trebaju biti suhi.
+ Prije uporabe, izbjegavajte uporabu losiona.
+ Ako Sisate po prvi put, zapocnite s podesivim Cesljem postavljenim na polozaj
maksimalne duzine.
ODRZAVANJE VASEG TRIMERA ZA BRADU
Vas trimer za bradu je opremljen kvalitetnim oStricama. Da biste osigurali dugotrajni rad
vaseq trimera brade, redovito Cistite ostrice i uredaj.
NAKON SVAKE UPORABE
1. Prije ¢iS¢enja osigurajte da je trimer iskljuCen i iskopcan iz punjaca.
2. Uklonite ostricu. Otresite nakupljene dlacice iz oStrice.
3. Za ciscenje tijela trimera, obriSite vlaznom krpom i odmah osusite. Nemojte uranjati
trimer u vodu.
4. Ponovo namjestite ostricu.
5. Pritisnite dva gumba za otpustanje vakuumske komore i uklonite vakuumsku komoru
(SI. B).
6. Ispraznite vakuumsku komoru (Sl. C) i isperite je pod teku¢om vodom. Osusite i ponovo
namjestite komoru.
PERIVE GLAVE
Glave za Sisanje su perive, radi lakog Cis¢enja. Prije pranja, uvijek uklonite glavu za Sisanje s
trimera.
1. Isperite glave za SiSanje pod teku¢om vodom kako biste uklonili sve dlacice (SI. D).
2. Kad je glava za SiSanje suha, ponovno je namjestite.
UKLANJANJE BATERIJE NA PUNJENJE
lzri¢ito preporucujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrsi profesionalno osoblje.
Dijelovi kucista i alatke imaju oStre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne
rukuje na pravilan nacin.
+ Prije odlaganja uredaja baterija se mora ukloniti.
+ Uredaj mora biti iskopcan iz elektricne mreze kad se uklanja baterija.
1. Osigurajte da je iz trimera izbacena sva elektricna snaga.Kako biste to ucinili, pustite
uredaj da radi dok se ne zaustavi.
2. Uklonite vakuumsku komoru, te uklonite Cetiri otkrivena vijka.
Odvijte Cetiri vijka smjeStena na vanjskom rubu unutrasnjeg okvira.
4, Podignite unutradnji okvir iz donjeg kucista. Uklonite tri vijka koja pri¢vrscuju tiskanu
ploCicu na unutrasnji okvir.
5. lzvadite bateriju i tiskanu plocicu sklopa iz komore za bateriju.
w
HRVATSKI JEZIK
6. Odrezite plocice s obje strane baterije i uklonite ih s tiskane plocice sklopa.
+ IstroSene baterije moraju se ukloniti iz uredaja, reciklirati ili odloziti na ekoloski
prihvatljiv nacin.
Ne pokusavajte pustati u rad brija¢ kad ste ga otvorili.
RECIKLAZA
Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih
Я Я supstanci, uredaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od
ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni
otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvodei, gdje je
primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovaraju¢em zvani¢nom
mjestu za sakupljanje/reciklazu.
YKPAIHCbKA
Дякуемо, що придбали продукцию компани! Вет!пд{оп°. Уважно прочитайте
наведен! !нструкц!! та збертгайте 1х у безпечному м!сц!. Перед використанням виробу
зн1м!ть вс! елементи пакування.
ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
° — Використання зазначеного пристрою дтъми вком в/д 8 роктв, особами 3
обмеженими фвичними, сенсорними або розумовими можливостями,
браком досвлду або знань допускаеться виключно за умови додаткового
контролю або !нструктажу й усвдомлення повязаних 3 таким
використанням ризиктв. У жодному раз! не дозволяйте дттям гратися 3
пристроем. Чищення та технчне обслуговування цього пристрою може
здИиснюватися дттьми виключно за умови досягнення ними 8-р!чного
в\ку та контролю з боку батькв. Збертгайте пристрий та кабель до нього
поза зоною досяжност! дитей молодше 8 рок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрий поблизу ван, душив,
басейнив та 1нших Pe3epByapiB 13 водок.
° ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Уникайте потрапляння вологи до пристрою.
° Не використовуйте пристр!и, якщо иого шнур пошкоджено. Зам!ну
пристрою можна здйснити в мижнародних центрах обслуговування
компани.
° Цей вир можна використовувати лише з зарядним адаптером, що
постачаеться В комплект.
° — Зберигайте пристрий та адаптер сухими.
› — Не користуйтеся приладом, адаптером та !ншими компонентами, якщо вони
пошкоджен!, оскльки це може призвести до травмування. Обов'язково замнюйте
пошкоджений адаптер аналог!чними ориг!нальними виробами.
Адаптер м!стить трансформатор. Не обр1зайте адаптер, щоб зам!нити штепсель на
\нший, це може спричинити небезпеку.
Не занурюйте зарядний адаптер або зарядний пристрий у воду або 1ншу р1дину. Не
промивайте п!д краном.
Не залишайте пристрий без уваги, якщо його п!дключено до розетки мереж!
живлення (не стосуеться процесу заряджання).
YKPAIHCbKA
Тримайте штекер та шнур живлення подал! в1д гарячих поверхонь.
Не п'дключайте та не видключайте пристрий вид мереж! живлення вологими руками.
Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою.
Цей пристрий не призначено для комерщийного використання або роботи в
перукарнях.
ЧАСТИНИ
1. — Кнопка «Вмик./Вимик.» 8. ндикатор заряджання
2. Головне лезо 9. ГнИздо для птдключення зарядного
3. Вакуумне всмоктування пристрою
4. Вакуумна камера 10. Кнопка ф!ксатора греб!нцево! насадки
5. Кнопки фиксатора вакуумно! камери 11. Адаптер (не показано)
6. Точне лезо 12. Сумка для збер!гання (не показано)
7. Регульована греб!нцева насадка 13. Щтка для чищення (не показано)
(2— 18мм)
ЗАРЯДЖАННЯ
Заряджайте пристрий:
1.
Перед першим використанням;
якщо !ндикатор заряду мигае;
Якщо вин не використовувався впродовж довгого часу;
Переконайтеся в тому, що пристрий вимкнено.
П!д’сднайте зарядний адаптер до пристрою, псля чого ув'мкнить адаптер у мережу
живлення.
Упродовж заряджання 1ндикатор заряду св!титиметься. Коли заряджання
завершиться, !ндикатор вимкнеться.
Перше заряджання тривае приблизно 2— 4 години. У подальшому заряджання
триватиме близько 2 годин.
Для подовження терм!ну служби батарей необх!дно давати Тм повн!стю розрядитися
та зарядитися кожн! 6 MicAUiB.
ВИКОРИСТАННЯ 31 ШНУРОМ / БЕЗ ШНУРА
Коли тример повн!стю заряджений, його можна використовувати без шнура
протягом приблизно 50 хвилин.
Ви також можете п!д'сднати зарядний пристрий (якщо збиралися заряджати
тример) та за бажанням використовувати його 3! шнуром.
YKPAIHCbKA
НАСАДКИ
ЗНЯТТЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВНОГО Й ТОЧНОГО ЛЕЗ
Ваш тример постачаеться з уже встановленим головним лезом. Зняти або встановити
головне лезо буде простше, якщо зняти вакуумну камеру.
1. Вимкнтть тример.
2. ВзымПть тример в одну руку.
3. Великим пальцем натиснить на лезо в напрямку в!д тримера (Рис. А)
4. — Приклад‘!ть достатне зусилля, щоб в!д’сднати лезо в1д корпусу тримера. Коли лезо
буде в!д’сднано, зн!мИтЬ Його.
5. Установ!ть потр!бне лезо, для цього вставте його виступ у вдпов!дну частину в
задний частин! тримера. Натискайте на передню частину леза вниз, доки не почуете
клацання.
6. Установтть назад вакуумну камеру.
ПРИКРИПЛЕННЯ/ЗНИМАННЯ РЕГУЛЬОВАНО! НАСАДКИ ДЛЯ БОРОДИ
1. Вимкнтть тример.
2. Натисн!ть кнопку ф!ксатора гребнцево! насадки, пот!м установить регульовану
греб!нцеву насадку на напрямн! в задний частин! тримера. Зсуньте гребинцеву
насадку вниз до упора, пот!м в!дпустть кнопку.
3. Щоб видрегулювати довжину насадки для бороди, натисн!ть кнопку dikcaTopa
греб!нцево! насадки, а пот!м зсуньте насадку до бажано! довжини.
|НСТРУКЩЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ
П\ДРИВНЮВАННЯ БОРОДИ
Для досягнення р!1вном!рно! довжини волосся сл!д вести тример по вай ДОВЖИН! Л!НИ
волосся на п'дбор!дд!. Не застосовуйте силу, щоб прискорити процес. Якщо ви
пдривнюете волосся вперше, починайте з греб1нцево! насадки 3 максимальною
доВЖИНОюЮ.
Регулярно перев!ряйте обсяг зр!заного волосся, накопиченого у вакуумн!й камер!.
Щойно вона наповниться, вимкнтть тример 1 зн!мить вакуумну камеру. Видалить 13 не!
зр1зане волосся. Установтть камеру назад, перш н!/ж продовжувати використання.
ПРОРИДЖУВАННЯ АБО ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ АБО ВУСТВ
1. — Установ1ть бажану довжину на регульований греб!нцевий насадц!.
2. Розташуйте пласку основу насадки тримера на р!вн! шктри.
3. Пов!льно вед!ть бритву через волосся. За потреби повторюйте трасктор!ю гол!ння
з 1ншого напрямку.
4. — Якщо волосся забиваеться в насадку тримера протягом процесу п\дривнювання,
вимкнть пристрий та витягнть насадку. Очистть насадку в!д волосся за допомогою
Щ!ТКИ.
YKPAIHCbKA
ANA BUTOHYEHHA TA 3ATOCTPEHHA BOPOU/BYCIB
1. 3HIMiTb rofIoBHE N1€30 1 YCTAHOBITb 3aMiCTb HbOTO TOYHE Ne30.
2. TlouHiTb NigpiBHIOBaHHA 3 KpaiB NiHii 6opoawn/Bycis.
3. Ob6epexHO nepecyBanTe TPUMEP y HaNPAMKY л!н!!, щоб отримати бажану форму.
NiAPIBHIOBAHHA BOJIOCCA HA CKPOHAX
1. — За потреби встановтть головку широкого тримера або детального тримера.
2. Тримайте тример лезом до себе.
3. Починайте з волосся 3 кра!в скронь. Злегка притискаючи леза тримера до шктри,
обережно рухайте пристрйй у напрямку до скрон!, щоб отримати бажану форму.
П|ДРИВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНИЙ ЧАСТИН! ШИ!
1. — Зн\м!ть регульовану греб!нцеву насадку.
2. Иднмить пальцями одно! руки волосся в основ! голови Big NiHii WNT.
3. Притримуйте вказивним пальцем корен! волосся, яке ви п\д!ймасте |нНшими
пальцями, щоб випадково не з!стригти його.
4. — Установить тример в основ! ши! лезом угору. Рухайте тримером угору вздовж ши\,
доки прилад не торкнеться коренив волосся, що 1х захищае ваш указивний палець.
5. Рухайте пристрий пов/льно, притримуючи корен! волосся в основ! голови таким
чином, щоб тример не натрапляв на нього.
ПОРАДИ ДЛЯ НАЙКРАЩИХ РЕЗУЛЬТАТ!В
* Борода, вуса та волосся на скронях мають бути сухими.
› — Уникайте застосування лосьйон!в перед використанням бритви.
› — Якщо ви вперше п'дривнюсте волосся, починайте виконувати роботу 3
максимальним налаштуванням довжини регульовано! гребинцево! насадки.
ДОГЛЯД ЗА ТРИМЕРОМ ДЛЯ БОРОДИ
Ваш тример для бороди оснащено високояк!сними лезами. Для гарантування високо!
продуктивност! та тривалого терм!ну служби машинки сл!д регулярно чистити леза та
1нш! компоненти пристрою.
П1СЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
1. — Перед чищенням переконайтеся, що живлення пристрою вимкнено, а сам прилад
в'дключено в!д зарядного пристрою.
2. Зн1мить лезо. Зчист!ть залишки волосся з лез.
3. Протртть корпус тримера вологою тканиною, одразу ж видаляючи залишки вологи.
Не занурюйте тример у воду.
4. Прикритть лезо назад.
5. — Натиснить дв! кнопки фиксатора вакуумно! камери й зн!м!ть вакуумну камеру
(рис. В).
YKPAIHCbKA
6. CnopoXHiTb BaKyyMHy Kamepy (pvc. C) Ta npomunTe 1i'y MpOTOYHIN BOLI 3-Nif KpaHa.
Висушть камеру та встановтть И назад.
ГОЛОВКИ 3 МОЖЛИВ!СТЮ МИТТЯ
Для спрощення чищення головки тримера виготовлено 3 можлив!стю миття. Перед
миттям обов'язково зн!м!ть головку з тримера.
1. — Промийте головки п!д проточною водою з-п!д крана, щоб видалити будь-як!
залишки волосся (рис. О).
2. Коли головка тримера висохне, прикр!тть 1! назад.
ЗНЯТТЯ БАТАРЕ! 3 МОЖЛИВ!СТЮ ЗАРЯДЖАННЯ
Наполегливо рекомендуеться, щоб батарею з можлив!стю заряджання виймав
спещалгст. Частини корпусу та !нструменти мають гостр! кути — 1х неправильне
використання може спричинити травми.
› — Перед утил!'защею пристрою 13 нього сл!д д!стати батарею.
› — Перед тим як д!ставати батарею 13 пристрою, його треба в1д'еднати в!1д мереж!
живлення.
1. — Переконайтеся, що тример повн!стю розряджений. Аби цьому запобтгти, сл!д
експлуатувати пристрии до його зупинки.
2. Зн\м!ть вакуумну камеру, а пот!м зн1мить чотири гвинти, як! стане видно.
3. Зн\мПть чотири гвинти, розташован! на зовн!шних краях внутр!шньо! рами.
4. — Витягн!1ть внутршню раму з нижньо! частини корпусу. Зн!мить три гвинти, що
крплять електронну плату до внутришньо! рами.
5. Д1станьыте з батарейного в1дс!ку батарею й вузол електронно! плати.
6. В1др!жте язички, що розташован! з обох бок!в батаре', та в1дд!л!ть батаре! в1д
електронно! плати.
* — Псля завершення терм!ну служби батарей 1х необхдно д!стати 13 приладу та
утил!зувати або ж в1ддати на переробку в безпечний для навколишнього
середовища спос!б.
+ He намагайтеся запускати прилад п!сля розкриття його корпусу.
УТИЛИЗАЦИЯ
Щоб не завдати шкоди довк!'ллю та здоров'ю людей через дю
небезпечних речовин, не сл!д утил!зувати пристро! й батаре!
одноразового або багаторазового використання, що позначен!
I
одним 13 цих символ'в, разом i3 невидсортованим побутовим
см!ттям. Обов'язково утил!зуйте електричн! й електронн! вироби, а
також, де можливо, батаре! одноразового або багаторазового
використання у вдпов'дному офищийному пункт! переробки/збору.
БЪЛГАРСКИ
Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Кегтпд{оп. Моля, прочетете внимателно
инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или
липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират
свързаните рискове. Децата не бива да си играят суреда. Почистването и
поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са
над &-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му
далеч от достъпа на деца под 8-годишна възраст.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки
или други съдове, съдържащи вода.
ВНИМАНИЕ: Пазете уреда сух.
Не използвайте продукта с повреден кабел. Замяна може да се направи
в оторизираните сервизи на Remington.
Този продукт може да се използва единствено с доставения захранващ
адаптер.
Не използвайте уреда, адаптера му или която и да е друга част, ако са повредени,
тъй като това може да доведе до наранявания. Винаги подменяйте повредения
адаптер с такъв от оригиналния вид.
Адаптерът съдържа трансформатор. Не режете адаптера, за да го заменяте с друг
щепсел, тъй като това ще доведе до рискови ситуации.
Не потапяйте захранващия адаптер във вода или други течности. Не ги мийте под
течаща вода.
Този уред никога не трябва да се оставя без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа, освен когато се зарежда.
Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности.
Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце.
Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда.
Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски
салони.
уе 47
ЧАСТИ
1. Бутон за вкл./изкл. 7. Регулируем гребен за брада (2— 18мм)
2. Основно ножче 8. Лампичка за зареждане
3. Вакуумна технология 9. Конектор за зареждане
4. Вакуумно отделение 10. Бутон за заключване на гребена
5. Бутони за освобождаване на 11. Захранващ адаптер (не е показан)
вакуумното отделение 12. Калъф за съхранение (не е показан)
6. Ножче за детайли 13. Почистваща четка (не е показан)
ЗАРЕЖДАНЕ
Зареждане на уреда:
Преди първа употреба.
Когато индикаторът за зареждане мига.
След дълъг период на неизползване.
Проверете дали тримерът е изключен.
Свържете адаптера към продукта и след това към мрежата.
Докато уредът се зарежда, индикаторната лампичка за зареждане свети.
Лампичката изгасва, когато зареждането приключи.
Първото зареждане обикновено отнема от 2 до 4 часа. Всяко последващо
зареждане отнема около 2 часа.
За да запазите живота на батерията, оставяйте я да се изтощи напълно на всеки 6
месеца и след това я заредете напълно.
УПОТРЕБА С КАБЕЛ И БЕЗ КАБЕЛ
Едно пълно зареждане на тримера осигурява около 60 минути употреба без кабел.
Може също така да свържете зарядното устройство (както при зареждане на
тримера) и по желание да използвате тримера с кабел.
ПРИСТАВКИ
СМЯНА НА ОСНОВНОТО НОЖЧЕ С НОЖЧЕТО ЗА ДЕТАЙЛИ
Тримерът се доставя с монтирано основно ножче. Изваждането на основното ножче и
поставянето му обратно става по-лесно когато вакуумното отделение не е поставено.
1.
2.
3.
4
Изключете тримера.
Хванете тримера в едната си ръка.
Натиснете горната част на ножчето далеч от корпуса на тримера с палец (фиг. А)
Използвайте достатъчно сила, за да освободите ножчето от корпуса на тримера.
Когато се освободи, го извадете чрез повдигане.
Поставете избраното ножче, като закачите ушенцето на гърба на ножчето в задната
част на тримера. Натиснете предната част на ножчето надолу, докато се чуе
щракване.
БЪЛГАРСКИ
6. Поставете обратно вакуумното отделение.
ПОСТАВЯНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН ЗА ОФОРМЯНЕ НА БРАДА
1. Изключете тримера.
2. Натиснете бутона за заключване на гребена, след което плъзнете регулируемия
гребен във водачите в задната част на тримера. Плъзнете гребена докрай надолу,
след което освободете бутона.
3. За да настроите дължината на гребена за оформяне на брада, натиснете бутона за
заключване на гребена, след което плъзнете гребена до желаната дължина.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОДСТРИГВАНЕ НА БРАДА
За равномерно подстригване оставете тримера да се придвижи свободно през
космите на брадата. Не движете тримера прекалено бързо. Ако режете за първи път,
започнете с приставката за максимална дължина.
Проверявайте количеството косми ‚ събрани във вакуумното отделение. Когато се
напълни, изключете тримера и извадете вакуумното отделение. Изпразнете космите.
Поставете обратно вакуумното отделение преди да продължите да ползвате уреда.
ИЗТЪНЯВАНЕ ИЛИ ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДАТА ИЛИ МУСТАЦИТЕ
1. — Настройте регулируемия гребен на желаната дължина.
2. Поставете плоската повърхност на гребена срещу кожата. Бавно плъзнете гребена
през косата.
Повторете от различни посоки при необходимост.
4, Ако в гребена се натрупа коса по време на подстригване, изключете устройството,
и отстранете гребена и почистете с четка насъбралите се косми.
ЗА ДА ОФОРМИТЕ ЛИНИЯТА НА БРАДАТА/МУСТАЦИТЕ
1. — Извадете основното ножче и го сменете с ножчето за детайли.
2. Започнете да подстригвате краищата на брадата/линията на мустаците.
3. Внимателно придвижете тримера към линията, докато постигнете желаната форма.
СКЪСЯВАНЕ НА БАКЕНБАРДИТЕ
1. — Поставете широката подстригваща глава или подстригващата глава за детайли
според вашите нужди.
2. Хванете тримера така, че ножчето да е обърнато към вас.
3. Започнете с края на бакенбардите. Поставете острието на тримера така, че леко да
се допира до кожата ви, и придвижвайте тримера внимателно към бакенбардите
докато постигнете желаната форма.
ОФОРМЯНЕ НА ТИЛА
1. Извадете регулируемия гребен.
w
уе 47
Използвайте пръстите на едната ръка, за да вдигнете косата от корените в тила.
Вашият показалец трябва да покрива корените на косата, която вдигате, за да не
бъдат отрязани случайно.
Задръжте тримера в основата на врата така, че ножчето да сочи нагоре. Движете
тримера нагоре, докато се докосне до пръста ви, който предпазва корените на
косата.
Придвижете тримера с умерени движения, като пазите корените на косата в
основата на главата от него.
СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ
Брадата, мустаците и бакенбардите трябва да са сухи.
Избягвайте използването на лосион преди да използвате тримера.
Ако подстригвате за първи път, настройте регулируемия гребен на позиция за
максимална дължина.
ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР
Вашият тример за брада има висококачествени ножчета. За да осигурите
дълготрайната му експлоатация, почиствайте ножчетата и тримера редовно.
СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА
1.
Преди почистване се уверете, че тримерът не работи и е изключен от зарядното
устройство.
2. Извадете ножчето. Почистете с четка натрупаната коса от ножчето.
3. Почистете корпуса на тримера с влажна кърпа и веднага го изсушете. Не потапяйте
тримера във вода.
4. Поставете ножчето обратно.
5. — Натиснете двата бутона за освобождаване на вакуумното отделение и го извадете
(фиг. В).
6. Изпразнете вакуумното отделение (фиг. С) и го изплакнете под течаща вода.
Изсушете и го поставете обратно.
МИЕЩИ СЕ ГЛАВИ
Подстригващите глави могат да се мият за по-лесно почистване. Преди всяко измиване
сваляйте подстригващата глава от тримера.
1.
2.
Изплакнете подстригващите глави под течаща вода, за да отстраните остатъците
по тях (фиг. О).
След като изсъхне, върнете подстригващата глава обратно на тримера.
БЪЛГАРСКИ
ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ
Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде извадена от
специалист. Частите на кутията и инструментите имат остри краища и могат да доведат
до нараняване при неправилна употреба.
1.
Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се изхвърли.
Изключете зареждащия адаптер преди да отстранявате батерията.
Уверете се, че батерията е напълно изхабена. За да го направите, не спирайте
уреда, докато не се изключи сам.
2. Извадете вакуумното отделение, след което извадете четирите непокрити винта.
3. Развийте четирите винта, разположени върху външните ръбове на вътрешната
рамка.
4. — Извадете вътрешната рамка от долния корпус чрез повдигане. Отстранете трите
винта, които закрепят платката към вътрешната рамка.
5. Извадете батерията и платката от отделението за батерии.
6. Срежете ушенцата в двата края на батерията и я извадете от платката.
+ Използваните батерии трябва да бъдат извадени от уреда, и изхвърлени в
подходящите официални места за събиране / рециклиране.
› — Не правете опити да включвате уреда, след като сте го отворили.
РЕЦИКЛИРАНЕ
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие
на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и
неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не
—
трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци.
Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и,
където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на
подходящо официално място за рециклиране/събиране.
Ss
"ne
Oa A Le alia) $ ба Cilagdatl) 03a 36) 3 oa jy 2a) ®Remington zi ¢ py clabal | Sk
ARR) J Al 3) ge gaan A130 A Cl
dala duild g cig jal
Ci gis 8 (pa pd las 7 gl yi pill JUikY) dail gy lead) 138 aladdin) (Say
5) Aabdiall Alin) gf dad) of Atal) cul a8 (в 93 жа! 5 (568 Lag
Ааа! ЛБА ¢ gagdy g ah aU) agale Lil EN) 5 13) 48 ral) g 8 dd) ДВ
13) YY Adal] g CBRE JULY a 68 У) ана ее JU Cum WT agg
CS my COLI g lad) Jada) Gil pd) cal g <i gl 8 (ma ST a ee (IS
ыы В сн 93 БМ! 3
и! Ака $) оао) Gal gal Cpe ll Sled) 108 205LG YW 1 pdad ©
sla log giad 5 Al Gal gal
Lela gad ss БА = jada] ®
Kr Gish oe Jad Jo J pand) diay ill dll aa gilal) padi Ye
LC Aad) dd galt deadly
Jad ae Ab sd andl) Jae aa Y Май 138 aladiid Seas Ye
Aba baa Conny НА У AT Guay alla Janell ola У 1 зая сое) зай (6 Я) °
ЛБА аа у сна ПЗ У AT Quay Alladin Jsaall phi YY Js le Jonall sing 0
stall cad gill any Vs AT Jia of of sla) Jd (alll 308 gf pall) (gma jee ange
Gail) vie У (Ab eS JU Jacana Alia gi oH Galil ge Tan lead) 5 of lal amy
Aalall mh) ge tam Gl Sl Gulls 48all ud le Tél»
Alle al lead Jaa gl dpa gh a85Y ©
Dealt Jan addy Jl doa ff Веб
cligllall sf all aladiud анала де Де М8»
#123
ое убыв (ON/off) yds ae 1
oaldll dase 9 Ap ll Ball 2
Ladi Ji 55 10 Boi dase 3
(Re ое) зе! foil ны 4
(Re 2) iad dais 12 fol Csi 1A) о) 5
(Ae pe) calaiisli p13 dag) Jualil 3 086
Leal JE Lid 7
Cy
"ne
Gadd! la
AEA) AS Gadd
Ba Us aladiuy) Jad .
с ВРУ Аза aa 93 ladie °
А, $ 341 daladlil Axa °
Jleadl Qaldy) ow 281 1
smi! 23 5 Ана) ad са $343 о! Jsaa Juans 2
oad) Cs slgaay) die doll oaks 8 ga О! ah ga Аа} #23 ААА SH 3
sls Oa sad (3 Iau ol aida! с Clelwd = 2 Ca la 133! 5 yall са (3 dan 4
Otel
Aol 24 saad Leda solely ad ad) el Aa JS 2833 Lge «ly lhl) jae le Lalas) °
(oS Sud aladluy
43,80 50 ssa Аза add Olea 89a с Ua )isall Ca (Juli EA] с slgaiy) die °
(За ЭД aladiuy) с
Jardin 2.935 als (adsl) Olea (ada a 985m Cais р LS) Salad) Чака 93 Sag dasa °
Aalall ade Па Аза аа lea
ааа)
43,800) Jaualdsl) 5d 9 Ааа 6 8.80) Jaaad
@aSH3 sale) gd Jena loa J2ally 29a gall dow) 58:01 2g a ely daalad) Cnddnl) lea
Ra asl) ay gad ЛА day foal) 58.41)
dil) lea Jord alin ad
БА 9 aan ОЗ lea Ма!
(А Jil) Slalga) aladiuly Cadd30 lea pra (je Yaga 3880 (a ст! rel ada)
lgzd) «155, «5 yal) add ol la НА Olea paix (a 58.41) Jaaidl d,al8 548 pA lul
о > о № =
Olea Heh 3 5 АЛ АМА 2 ga gall lull) geass Gad Oe lead ag 3 pal 5 yall 335 5) ad
‚5 )35 “За — saa 58.51) =e sala! gall le Lal „ааа
(ga 83) 82 gad ен35 5 ме! ‚6
Jaaaidd Jalal ald) bude 8)0as 3
dil) lea Jord alin ad
Olea la Basan) OSUaY) Ld Jaaeil] Jalal bidall je ad bade) Ji Де Баны! 2
ol él yal pl Jawad ny dial) = „ааа
„АА gl gl ЭМ ny а} Ja pd Luda Jad sie bral Аза Ба Jeb Jaa=sl 3
—_
а\ але Slagdad
CY Ae ju ell) OR AS pal le oat Y Aail nl) jedi gue ub Jen ye calatiall ail
adie ale Jhb fa 3 je J5Y (al
i gh egy pil Cy gat pal died Hdl gat J Aman aT (A) add) (5 sta (ga allay SUH a р
Ss
"ne
Aad go J dil) Cinta 5 ae | о lala ds jit od i) Ci sad lig ud) lea (ils
plain)
QUA gf dali bapa of Liufids ais
Ade yi gd) Jshll Де Са ОА ВАА Ва 1
Ia lay adil Sea hie da ЗБ Je adil lea hdd chad) glad © nll aa 2
aid)
Bosomall Cua ddl Glad) eS
LEAN БАЙ сов 9 Baa gl) il of condi) Alas SUH Cli) Slea Jada A pad) AS 5313)
< ВАЛААМ) БА aaa
Adal) Jalal 3 jad Ла о Аааа) 5 jail la 1
‚= ll/Aatll lad dda die ddl fad 2
Ade yi ed) JSA Sle dant ia baal) sa ley (pA Sea da 3
il) grad) ud
Aalall cus laatill CAEN (al) cpl sl od Gal) aS had
lial dea 50 3 0A (585 dag аа Jlea ludl2
Alay Cod lea oa 5 bl le Bp dl Glen b 8d pa Allg) Gila die Ta 3
Ade gl) JRA le Jean in Gill gud) pa
hawll Jal Ladi) ola 1
(а ое Ааа eT I elul 3aclE die lll) ad 5 Baa 5 4 abil aad 2
НБА (35а hay duc inh dad jy 080 (2) ped) da Mila hadi Of ay 3
lel dil lea dpa le dates ALN (<5 Cumy Ball bacld die CMI Jean clad 4
ol) Gass ang gd) Ad) asad Gaels is (Bia
dill ее (а) се Мая lal) bald die ped) da pli) pe plan MT Sea 25
НЫЙ ке (ов Дней са
Mla all pad) y на МАЙ, Азы ра о 5 0) °
dsb ай Jo Un puma Juaadll JU БАЙ 5 5&0 Sumy Tal 68 je J g¥ са в зб 5 У), .
(Sas
> ©
ial ull jg Ala
Cali dal СЫ Head 2a) Jish shal Glacal Ale Ва уу С НЫ АА lind Cuddle Saad
Aly sas gli cl Ral
abil Ales J (alll Ge ala; Codi Slea Jind Gla) ge SUH ay 1
BLE 8 Baal (pe aS) jal pedll Calas 3odll AG) Ме 2
ся ud lea pei Yl lo ada 5 Allie GELS edad aladiuly (odd lea aus med 3
eld
padll S fael 4
Cy
"ne
(BJS) 46 ay pill Cay gai В (5) Je baal 5
AS i aes ddl Cay sad Cain sibeall ani alu ly (C JSED) foil Cay gad asi 36
Soll ALLEY (pu gy
rend JB Colt lea pe ddl uly old alan) Jagat CuI § alll ug Jue Sa
(О) SE) mid claliad (ol AY ola sla sia nd cl all) Jue)
adil aly aS set cay fle 2
ОА АДД Ла 1)
il ydal gals Cl saad) | ра (ва) зака gail] AdaEN 4, Lad) ОА села 18 458 ola Badia (sxagl
‚(алое 555 sie lgza Jalil) pas ila od Аа) Dad 3, sala
Leda galaslh Jad leall gwd jlaadl zal ea .
Atholl Za) sie еж ся Sled Jan aay .
AB fe Leled pds) lea 63 83 (ра 251 1
REPR-LON PUR REVI JE FIR FESTA RE TPP JE 2
LAAN SURE fe da ЛАЙ GLY) le Baga gall Axa ))) ааа 823
5)! od de аль} $ ala) dal Cada pil EME Jaalaall sla (hdd! gall с halal thy! 3) 4
‚ halal
Ag laa) 48 yxy salad) gall с de gall) $ М3) dal ganas dg Hla) zal 5
de gall) $ ala) dal с Lesa ads dg Hla) sib sie 525 gall Cal) ahd) 6
Adall Agana Ady Бо аа Jaladll fa yo gas sale) 5 Olgall (ae ddaziuall ily lhl) zhal ea .
Lgialay a 8s Ob 223 ABA isla Jaadid Jolad y °
a gail) dale
Ox gadalll pls a $ БАН 3 gl! Oe daaldl) daaaally daiaal) Об АЙ аа
oat sale ALAN jue ly Заз, АНА вок) АЗДАМ < АБ, 3 5eaY!
АЗЫ ааа Аааа Jae daalall alles aa В 034 (ja baal dade Jaald pil
МАМАЙ с laut (Sal \М #155, Аа, 351, АА ye SH Ciladiall ga galas)
[ya 55d) sale doula daw) 235) od (ail sale ala Pry са sale
lala gaan]
Model No MB6850
Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar :
- Uriint disiirmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz
- Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz.
Bakanlik¢a tespit ve ilan edilen kullanim dmra 7 yildir.
Cin Halk Cumhuriyetinde Uretilmistir.
100-240B~50/60ry [0]
17/INT/ MB6850 T22-0005325 Version 11/17
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.remington-europe.com
© 2017 Spectrum Brands, Inc.

Manuels associés