Mode d'emploi | Bettis QC40 Module de contrôle - AS-Interface Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Bettis QC40 Module de contrôle - AS-Interface Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation
Bettis de la série Q
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Module de contrôle Bettis de la série Q
QC40 AS-Interface
Mai 2018
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
1
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Modules de contrôle applicables 2
QC40 -AS-Interface protégé contre les
intempéries IP66/NEMA4X
QC40
-AS-Interface non-incendiaire ou
anti-étincelles
Note :
Ces variantes peuvent être équipées d’une ou deux
vannes pilotes :
* Une vanne pilote est installée par défaut ;
elle est adaptée au fonctionnement normal
d’actionneurs à double effet ou à rappel
par ressort.
* Deux vannes pilotes sont requises pour la
fonction « Maintien du clapet dans la dernière
position » sur les actionneurs à double effet.
Les boîtiers ont un indice de protection IP66 ou
NEMA 4X.
Avant de commencer
* L’actionneur doit être isolé de manière
pneumatique et électrique avant de commencer le
montage ou le démontage.
*Les dangers liés au contrôle des procédés externes
de mesure ne relèvent pas du contenu décrit dans
ce document.
*L’installation, le réglage, la mise en service,
l’utilisation, le montage, le démontage et la
maintenance du module de contrôle doivent être
réalisés par des personnes qualifiées.
*Le personnel effectuant les procédures
d’installation, d’exploitation ou de maintenance
du module de contrôle de la série Q doit être
parfaitement qualifié et formé aux procédures
d’installation, d’exploitation et de maintenance
des vannes, des actionneurs et des accessoires.
*Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel,
il est important de bien lire, comprendre et
observer l’ensemble du contenu de ce manuel, et
notamment toutes les mesures de sécurité et les
mises en garde y incluses.
*Avant de raccorder l’alimentation en air et le
câblage électrique, s’assurer que l’actionneur est
monté correctement (voir le Manuel d’installation
et d’utilisation de l’actionneur de vanne Bettis de
la série Q, DOC.IOM.BQ.E).
*Vérifier l’étiquette du module pour assurer une
bonne exécution des opérations (voir la figure 2.2).
*Vérifier le type d’actionneur : simple effet ou
double effet (voir la figure 2.2).
*Pour l’installation mécanique du module,
consulter le livret d’instructions d’installation
DOC.QC4.MTI.1 fourni avec le module.
*Pour toute question concernant ces instructions,
contacter le bureau commercial Emerson local
avant de procéder comme indiqué avec le module.
1
Étiquette du module de contrôle =
2
OK
QC40..WP.. = ASI
QC40..x4..
= ASI Non-incendiaire /
Anti-étincelles
OK
Étiquette d’actionneur =
QS xxxx = Simple effet (rappel par ressort)
QD xxxx = Double effet
Note: x est variable en fonction du type de certification.
Fig. 2.1
2
Vérifier que le montage est correct avant de
raccorder l’alimentation en air et le câblage
électrique
Fig. 2.2
Identification
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
2.1
Alignement mécanique et montage
du module de contrôle
(1) Bord d’alignement
La partie supérieure du module de contrôle
est équipée d’un bord d’alignement qui facilite
l’alignement et le montage du module de contrôle
sur le boîtier de l’actionneur.
Bord d’alignement
Procédure : (voir la figure 2.3)
1. S’assurer d’abord que les deux surfaces de
contact de l’actionneur et du module de contrôle
sont propres.
2. Vérifier si le module est équipé de la fonction
requise.
3. Retirer le film transparent du module de contrôle.
4. S’assurer que les joints sont placés correctement.
5. Placer les vis de niveau avec la surface.
6. Placer le bord d’alignement (1) du module de
contrôle en haut du plan de pose pneumatique.
7. Abaisser le module en s’assurant que la sonde
IPT (2) de l’actionneur se loge dans le trou
correspondant du module de contrôle, puis
installer les vis sans les serrer.
8. Serrer les vis en séquence, au couple spécifié.
Sonde IPT
(2)
Fig. 2.3
Alignement et montage du module de
contrôle sur l’actionneur
Étapes de serrage
Fixer le module de contrôle à l’aide d’une clé Allen
selon les étapes de serrage suivantes :
-
Clé Allen :
N° 5
Couple de serrage : 6,1 à 6,6 Nm (54 - 58,4 in lb)
Compartiment de câblage avec :
- Cartouche AS-I et
- Cartouche de commutation
Couvercle de
module verrouillable
Module de contrôle
Étiquette de type
Option : 1 ou
2 régulateurs de vitesse
Raccordements pneumatiques
Option : commande manuelle locale
Option : commande manuelle locale
supplémentaire en cas de « Défaillance en
dernière position »
Fig. 2.4
Présentation du module de contrôle
3
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
3
Raccordements pneumatiques
IMPORTANT
1 L’ensemble actionneur/vanne peut se déplacer
après le raccordement de l’alimentation en air.
2 Avant de raccorder l’alimentation en air,
s’assurer que les modules de contrôle QC40
sont montés correctement sur l’actionneur
pour obtenir un bon fonctionnement et l’indice
de protection requis.
3 Vérifier que la pression d’alimentation
maximale Pmax = 8 bar.
4 S’assurer que la pression d’alimentation
minimale requise pour l’application est
disponible au niveau de l’actionneur.
5 Prendre les mesures appropriées pour
empêcher la condensation ou l’humidité de
pénétrer dans l’actionneur ou dans le module
de contrôle. La condensation ou l’humidité
risquent d’endommager ces composants et
entraîner des défaillances.
6 Les orifices d’échappement Ra et Rb du module
(voir la figure 3.1) sont expédiés d’usine avec
une protection contre les avaries de transport.
* Si un indice de protection IP66 ou NEMA 4X
est nécessaire, effectuer les raccordements
adéquats sur les orifices d’échappement
Ra et Rb.
3.1
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Actionneur à simple effet
Ra
Actionneurs à double effet
Ra
Rb
Ps
BSP 1/4" ou
NPT 1/4"
Fig. 3.1
Produits d’utilisation :
Actionneur à simple effet (à rappel
par ressort) ou à double effet :
1 Retirer l’autocollant de transport de
l’alimentation en air (Ps).
2 Raccorder l’alimentation en air à l’orifice (Ps).
4
Raccordements pneumatiques
50 µm
* Air ou gaz inertes.
* Air filtré à 50 μm.
* Point de rosée 10 K en dessous de la température
de service.
* Pour les applications à des températures
négatives, prendre des mesures appropriées.
3.2
Ps
BSP 1/4" ou
NPT 1/4"
Couvercle du
module de contrôle
OK
Fig. 3.2
Installation des boucles de drainage
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
4
Raccordements électriques
Tableau 4.1 Données électriques QC40 - ASI
Tableau 4.2 Dimensions de câblage
Protocole
AS-Interface Spec3.0
Tension maximale
31,6 V
Type de câblage : Dimensions :
Gamme de câblage 0,33 à 2.5mm2 ou 22 à 12AWG
Courant minimal
(vannes pilotes
désactivées)
Courant nominal
(une vanne pilote
activée)
Consommation
énergétique
maximale
(application à une
vanne pilote)
Consommation
énergétique
maximale
(application à deux
vannes pilotes)
Protection
34 mA à 26,5 V
85 mA à 26,5 V
125 mA à 26,5 V
140 mA à 26,5 V
Détection de court-circuit
Conditions environnementales :
Ambiante : -25 °C à +60 °C
Température *
(-4 °F à +140 °F)
Surface maximale : 80 °C (176 °F)
Altitude
Utilisation
Tableau 4.3 Outils
Vis :
Bornes
Outil :
Tournevis : 0,6 x 3,5
Vis de masse
Tournevis pour vis cruciforme n° 2.
AVERTISSEMENT :
Note :
La consommation énergétique des commutateurs de retour est
incluse.
Vérifier la fiche de données produit pour les applications à une ou
deux vannes pilotes.
Humidité
Visiter le site www.as-interface.net pour consulter
différents guides d’application, comme les
directives d’installation et de câblage.
0 à 85 % (sans condensation)
à 25 °C (+77 °F) réduite à 50 %
au-dessus de 40 °C (104 °F).
Pleine puissance de
fonctionnement disponible
jusqu’à 2 000 mètres
(6 000 pieds).
En intérieur et en extérieur.
* L’alimentation électrique à courant restreint
répond aux normes NEC Classe 2, telles que
décrites dans le National Electrical Code®
(ANSI/ NFPA 70 [NEC®])
* Dans le cas où le module de commande est
utilisé dans des emplacements dangereux,
vérifier les schémas de contrôle du chapitre 10
pour une plage de température applicable.
* Toute utilisation du module de contrôle de
manière non spécifiée par le fabricant peut
altérer l’efficacité des dispositifs de
protection intégrés.
* Si nécessaire, monter le fil de terre (1) entre
l’anneau supérieur (2) et l’anneau inférieur
(3) du raccordement de fil de terre (voir la
figure 4.1).
4.1
Données électriques pour les
applications en zones dangereuses
Pour des données électriques et des instructions
en cas d’utilisation d’un module de contrôle
non incendiaire/anti-étincelles dans des zones
dangereuses (Zone 2 ou Classe I Div. 2), voir le
chapitre 10.
Fig. 4.1
Raccordements des fils de terre
5
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
4.2
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Procédure
Couvercle de
module verrouillable
- Si un indice de protection IP66/NEMA4X est
nécessaire, équiper les entrées électriques de
presse-étoupe classés IP66/NEMA4X ou plus.
LED d’anomalie,
d’alimentation, de position
ouverte et de position fermée
Entrées électriques :
3 Effectuer les raccordements électriques indiqués
sur la figure 4.3.
- Pour les raccordements dans des endroits
dangereux, voir les instructions du chapitre 10.
NPT 3/4"
ou M20
FAULT
POWER
- Des connecteurs rapides, comme indiqué
ci-dessous, ne peuvent être utilisés que pour
les seules applications de produit sécurisées
et antidéflagrantes.
4 Monter le couvercle du module fonctionnel sur
le boîtier (voir la figure 4.2) ou passer au chapitre
5. S’assurer que le joint du couvercle est en place
pour être conforme aux normes IP66/NEMA4X
d’étanchéité à la poussière et à l’eau.
Étiquette typique du
module de contrôle
Compartiment
de câblage
1 Retirer le couvercle du module de contrôle
(voir la figure 4.2).
2 Acheminer le ou les câbles à travers la ou les
entrées électriques.
- Utiliser des presse-étoupe et les monter
conformément aux législations nationales
ou locales en vigueur.
NPT 1/2"
ou M20
Bornes de câblage
Fig. 4.2
Raccordements aux bornes derrière capot
Raccordements de câblage aux bornes AS-I :
Module de commande QC40 AS-I
Câblage de terrain
Câblage de pilotage
+ 1
Alimentation
AS-I
2
- 3
Remarque : La borne 2 peut être utilisée à des fins de blindage.
Brochages de connecteur rapide :
(châssis mâle)
1
3
4
1
2
4
2
7/8" UNC
3
1
3
M12
marron
bleu
Connecteur rapide
1
2
3
Borne
Connectez uniquement les fils
bruns et bleus. Le cas échéant,
couper les fils inutilisés
Fig. 4.3
6
Raccordements aux bornes et brochages de
connecteurs rapides
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
5
Mise en service
Pour pouvoir mettre le module de commande QC40
ASI en service, envisager ou entreprendre les
mesures suivantes :
1 Réajustement des points de commutation en fin
de course si le réglage en usine ne correspond pas
aux spécifications de l’application.
2 Adressage du module de contrôle QC40 ASI.
5.1
Réajustement des points
de commutation en fin de course
5.1.1 Réglages en usine des points de
commutation
Course mécanique :
90°±0,5° (Réglage de
l’actionneur)
Points de commutation : ±15° avant chaque fin de
course (position ouverte et
fermée, voir fig. 5.1).
Plage réglable :
-20° à +3° à chaque
extrémité.
5.1.2 Avant de procéder au réajustement des
points de commutation en fin de course
Important !
* Avant de monter l’actionneur sur la vanne,
vérifier que l’actionneur et la vanne se trouvent
dans la même position ouverte ou fermée.
* Régler la course mécanique avant de régler les
contacteurs de commutation en fin de course.
5.1.3 Raccordements pneumatiques et
électriques
Procéder aux raccordements pneumatiques et
électriques avant d’ajuster la configuration de
commutation en fin de course. Voir les chapitres 3 et 4.
5.1.4 Réglage du point de commutation et sens
de rotation de la vanne.
Le module de contrôle QC40 ASI est doté d’un
système de réglage du point de commutation non
intrusif. Les vis de réglage se trouvent derrière un
blindage, à l’avant du module (voir fig. 5.2).
Cela signifie que les points de commutation peuvent
être réglés sans avoir à ouvrir le module.
20° 3°
Points de
commutation
Une rotation dans le sens horaire permet
normalement une fermeture des vannes.
Position
fermée
-
90°
Position 20°
ouverte
3°
Fig. 5.1
Plage réglable
Le réglage de la course mécanique et de
commutation en fin de course peuvent être réajustés
au besoin.
-
-
Pour le réglage de la course mécanique de
l’actionneur, consulter le document DOC.IOM.
BQ.E, accessible depuis la page suivante :
www.emerson.com/bettis.
Pour le réajustement des contacteurs de
commutation en fin de course, voir la
procédure ci-après.
Dans ce cas, la vis de réglage supérieure (voir fig.
5.2) permet définir le point de commutation de la
position fermée et la vis de réglage inférieure de
définir le point
de commutation de la position ouverte.
Le retour en position de la vanne sera inversé si
celle-ci est ouverte après une rotation dans le
sens horaire.
Le tableau ci-dessous indique quelle vis de
réajustement porte sur le réglage du point de
commutation en position ouverte ou fermée.
Tableau 5.1 Vis de réajustement
Bas
Mouvement de vanne
Fermeture
Ouverture
après une
après une
rotation horaire rotation horaire
Position ouverte Position fermée
Haut
Position fermée
Vis de
réajustement :
Position ouverte
7
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Il s’agit là d’un levier « flottant ». Lorsque le
dispositif IPT actionne le levier, celui-ci se déplace
complètement vers le haut jusqu’au bloc de
pivotement supérieur (4). À ce stade, le levier
bascule, abaisse la tige d’actionnement des
contacteurs (5) et actionne le contacteur inférieur
(7). Lorsque le dispositif IPT recule, les ressorts
entraînent l’abaissement complet du levier jusqu’au
bloc de pivotement inférieur (2). À ce stade, le levier
bascule, relève la tige d’actionnement des contacteurs
(5) et actionne le contacteur supérieur (8).
5.1.5 Principes de fonctionnement du
mécanisme d’actionnement des
contacteurs (voir figure 5.2)
Le mécanisme d’actionnement des contacteurs
est conçu pour le pilotage des contacteurs de
retour en position et permet de régler les points
de commutation en positions ouverte et fermée
en fin de course. En usine, les contacteurs ont été
configurés pour s’activer à 15° avant la fin de la
course en position ouverte et fermée.
Fonctionnement des contacteurs
La rotation du pignon des actionneurs permet de
faire fonctionner le dispositif IPT (1) et d’obtenir ainsi
un mouvement linéaire. Le mouvement linéaire du
dispositif IPT permet de faire fonctionner le levier (3).
Le levier amplifie le mouvement linéaire du dispositif
IPT et pilote la tige d’actionnement des contacteurs
(5). La goupille de positionnement (6) de la tige
actionne le levier des contacteurs de commutation
en position ouverte et fermée (8 et 9).
Ajustement du point de commutation
La vis de réglage (10) permet de modifier la position
du bloc de pivotement inférieur (2) ; la vis de réglage
(9) permet de modifier la position du bloc de
positionnement supérieur (4).
Le réglage de la position de ces blocs de pivotement
entraîne la modification des points de commutation.
Les vis de réglage (9 et 10) se trouvent derrière le
blindage (12), à l’avant du module. Pour y accéder,
desserrer la vis (11) et faire tourner le blindage (12)
comme illustré.
6
7
9
4
3
2
5
Fig. 5.2
8
1
DO NO
T
15
10
9
11
12
Principes de fonctionnement du mécanisme d’actionnement des contacteurs
ED
GIZ
8
N WHEN E
NING N
PE
O WAR
!-
ER
10
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
5.1.6 Réajustement des points de commutation
Important !
La procédure ci-dessous suppose :
- que le réglage de l’actionneur et des modules de
contrôle correspondent aux réglages d’usine ;
- en cas de perte ou d’oubli du réglage des
contacteurs, consulter le paragraphe 6.3 afin
de rétablir les réglages d’usine des points de
commutation ;
- que l’ensemble actionneur/vanne est bien fermé
après une rotation horaire (voir chapitre 5.1.4).
La procédure ci-dessous garantit l’alignement précis de la
position de retour sur celle de la vanne et configure le point de
commutation à 4° environ avant la fin de la course.
Pour configurer et détecter les points de commutation
en position ouverte ou fermé, le module QC40
AS-I est doté de deux LED qui s’allument lorsque le
contacteur de commutation en fin de course de la
position ouverte ou fermée est activé.
7. Tourner la vis inférieure (4) dans le sens horaire
(sans forcer la vis de réglage) jusqu’au
basculement du contacteur et à l’extinction
de la LED (6) correspondante. Cette position
représente la position d’ouverture réelle
de la vanne.
8. Tourner la vis d’un minimum de 1/2 tour dans le
sens horaire. Le point de commutation en position
ouverte est maintenant configuré.
9. Remettre le blindage (2) sur les vis de réglage et
le fixer avec la vis (1).
Important :
Lors du réglage du point de commutation, ne pas
forcer les vis de réglage en cas de blocage. Le fait de
forcer les vis de réglage peut endommager la tête
cruciforme de la vis de réglage.
Tableau 5.2 Tableau des outils
Vis de blindage
Vis de réglage
Vis cruciforme n° PH2
0,6 x 3,5 ou
Vis cruciforme n° PH2
Procédure (voir fig. 5.3) :
1. Desserrer la vis (1) du blindage (2) et basculer le
blindage vers le bas.
5
Position fermée :
6
2. Envoyer une commande de fermeture au module,
patienter et vérifier que la vanne est passée en
position fermée.
3. Tourner la vis supérieure (3) dans le sens
antihoraire (sans forcer la vis de réglage)
jusqu’au basculement du contacteur et à
l’extinction de la LED (5) correspondante.
4. Tourner la vis supérieure (3) dans le sens
horaire (sans forcer la vis de réglage) jusqu’au
basculement du contacteur et à l’allumage
de la LED (5) correspondante. Cette position
représente la position de fermeture mécanique
(réelle) de la vanne.
5. Tourner la vis d’un minimum de 1/2 tour dans
le sens horaire. Le point de commutation en
position fermée est maintenant configuré.
Position ouverte :
5. Envoyer une commande d’ouverture au module,
patienter et vérifier que la vanne est passée en
position ouverte.
6. Tourner la vis inférieure (4) dans le sens horaire
(sans forcer la vis de réglage) jusqu’au
basculement du contacteur et à l’allumage de la
LED (6) correspondante.
FAULT
POWER
3
4
1
2
Position fermée
Ajustement du point
de commutation
FAULT
POWER
5
FAULT
POWER
6
Position ouverte
Ajustement du point
de commutation
Note :
La rotation à 360° de la vis de réglage
correspond à ±8° du point de commutation.
Fig. 5.3
Vis de réajustement du retour en position
ouverte et fermée
9
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
5.2
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Adressage
5.2.2 Diagnostic
Le module QC40 ASI est compatible avec le profil
ASI-3. À la livraison du module, son adresse esclave
est « 0 ».
L’adresse esclave peut être modifiée à l’aide d’un
appareil maître. Vérifier les sections applicables de la
documentation fournie avec ces dispositifs.
Tableau 5.2.1
Remarques de programmation :
Adresse de l’usine
00
EID1
Code d’E/S
6
EID2
Code d’identification
A
Paramètre
Bits de données
de la série Q
Fonctions
Type
DI
D0
Bidirectionnel
Retour fermé
D1
Bidirectionnel
Retour ouvert
D2
Bidirectionnel
Non utilisé
D3
Bidirectionnel
Non utilisé
Tableau 5.2.2
Symptôme
-
Le dispositif de surveillance (chien de garde) des
communications ASI est activé.
Les circuits électroniques de contrôle du module
font l’objet d’une surveillance afin d’identifier
tout court-circuit.
Les informations de diagnostic sont
communiquées via des LED d’état de l’esclave ASI
et le maître (voir tableau 3).
7
E
00
DO
Contrôle du
solénoïde 2
Contrôle du
solénoïde 1
Rouge
FAULT
Vert
POWER
Fig. 5.4
Indication des
LED esclaves
Allumé Allumé
POWER
LED d’Indicateur d’état opérationnel
(IEO) esclave
Indicateurs au niveau
Cause possible
du maître
Erreur de
Anomalie
configuration périphérique
Action suggérée
Réinitialiser Réinitialiser Tout est correct
-/-
Commutateur
Configurer Réinitialiser maître en mode
ARRÊT
Esclave hors LPS
Esclave avec E/S ou
ID incorrecte
Réinitialisation
active au niveau de
l’esclave
Adresse de l’esclave
=0
Contrôler la
configuration du
maître
Erreur
périphérique
Court-circuit ou
Allumé Clignotement Configurer Non défini
grave avec
rupture de ligne
réinitialisation
10
FAULT
LED d’Indicateur d’état opérationnel (IEO) esclave (voir figure 5.4)
Vert
Rouge
Fonctionnement
Allumé Éteint
normal
Aucun échange
de données
-
Vérifier la
configuration
de l’esclave
Contacter
Emerson Actuation
Technologies
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
5.3
Vérification du fonctionnement
5.3.1 Fonctionnement de la vanne pilote
(simple) par défaut
1. Pour pouvoir tester le bon fonctionnement de la
vanne, l’unité doit être connectée à un dispositif
maître ASI ou à une passerelle ASI.
2. Connecter la pression conformément au chapitre
3 et le signal du bus ASI conformément au
chapitre 4.
3. Pour envoyer la commande d’ouverture ou de
fermeture, consulter les sections concernées
de la documentation fournie avec les sections
applicables de la documentation fournie avec le
dispositif maître ASI ou la passerelle ASI.
4. Envoyer une commande d’ouverture au
solénoïde 1 DO (bit de données D1) du
module ASI.
5. L’actionneur passe en position ouverte.
6. Envoyer une commande de fermeture au
solénoïde 1 DO (bit de données D1) du
module ASI.
7. L’actionneur passe en position fermée.
8. Monter le couvercle du module de contrôle sur le
boîtier (voir figure 3.1).
5.3.2 Fonctionnement des vannes pilotes
doubles (Maintien de la vanne dans la
dernière position)
Important
Le module de contrôle QC40 ASI avec vannes
pilotes doubles ne comporte qu’une seule fonction
de Maintien de la vanne dans la dernière position
lorsque le module est monté sur un actionneur à
double effet.
1. Pour pouvoir tester le bon fonctionnement de la
vanne, l’unité doit être connectée à un dispositif
maître ASI ou à une passerelle ASI.
2. Connecter la pression conformément au chapitre
3 et le signal du bus ASI conformément au
chapitre 4.
3. Pour envoyer la commande d’ouverture ou de
fermeture, consulter les sections concernées
de la documentation fournie avec les sections
applicables de la documentation fournie avec le
dispositif maître ASI ou la passerelle ASI.
4. Envoyer une commande d’ouverture au solénoïde
1 DO (bit de données D1) du module ASI avec une
commande de fermeture au niveau du solénoïde 2
DO (bit de données D0).
5. L’actionneur passe en position ouverte.
6. Retirer le câblage ASI des bornes du module.
7. L’actionneur à double effet ne doit pas tourner.
8. Reconnecter le signal de bus ASI conformément
aux instructions du chapitre 4.
9. Envoyer une commande d’ouverture au solénoïde
2 DO (bit de données D0) du module ASI avec
une commande de fermeture au niveau du
solénoïde 1 DO (bit de données D1).
10. L’actionneur passe en position fermée.
11. Retirer le câblage ASI des bornes du module.
12. L’actionneur à double effet ne doit pas tourner.
13. Monter le couvercle du module de contrôle sur le
boîtier (voir figure 3.1).
11
Bettis de la série Q
Mai 2018
6
Dépannage
6.1
Les signaux de retour en position
ouverte et fermée sont inversés
par rapport à la position réelle de la
vanne.
1 Vérifier que l’actionneur est correctement monté
sur la vanne.
Avant de monter l’actionneur sur la vanne, leur
position respective (ouverte ou fermée) doit
être identique (voir Manuel d’installation et
d’utilisation de l’actionneur de vanne Bettis de
la série Q DOC.IOM.BQ.E).
2 Certaines vannes peuvent être utilisées de façon à :
- s’ouvrir après une rotation dans le sens
horaire et
-
se fermer après une rotation dans le sens
horaire.
3 Consulter le § 5.1 pour la configuration des
signaux de retour en positions ouverte et fermée.
6.2
L’actionneur n’émet pas de signaux
de retour de position (exploitables).
1 Vérifier que l’actionneur est correctement monté
sur la vanne.
2 Réajuster la configuration des contacteurs de
commutation en fin de course, conformément au
chapitre § 5.1.
6.3
Réglage d’usine des points de
commutation.
Important
La procédure ci-dessous suppose :
- que l’ensemble actionneur/vanne est bien
fermé après une rotation horaire (voir
également § 5.1).
- que le raccordement pneumatique et
électrique du module de contrôle a été effectué
conformément aux instructions des chapitres 3
et 4.
Cette procédure rétablit la configuration des points de
commutation des contacteurs de l’usine (±15° avant
chaque fin de course), assurant ainsi à l’actionneur
une course mécanique de 90°±0,5°.
Pour configurer et détecter les points de commutation
en position ouverte ou fermé, le module QC40 AS-I est
doté de deux LED qui s’allument lorsque le contacteur
de commutation en fin de course de la position
ouverte ou fermée est activé.
12
Guide d’installation
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Procédure (voir la fig. 5.3) :
1. Desserrer la vis (1) du blindage (2) et basculer
le blindage vers le bas.
Position fermée :
2. Envoyer une commande de fermeture au
module ASI.
3. Tourner la vis supérieure (3) de 20 tours
maximum dans le sens antihoraire (sans forcer
la vis de réglage) jusqu’au basculement
du contacteur et à l’extinction de la LED (5)
correspondante.
4. Tourner la vis supérieure (3) de 1 3/4 de tour dans
le sens horaire (sans forcer la vis de réglage).
Le point de commutation en position fermée est
maintenant configuré aux réglages d’usine.
Position ouverte :
5. Envoyer une commande d’ouverture au
module ASI.
6. Tourner la vis inférieure (4) de 20 tours maximum
dans le sens horaire (sans forcer la vis de
réglage) jusqu’au basculement du contacteur et
à l’allumage de la LED (6) correspondante.
7. Tourner la vis inférieure (4) de 1 tour 3/4
dans le sens antihoraire (sans forcer la vis
de réglage). Le point de commutation de la
position d’ouverture est désormais aligné sur la
configuration d’usine.
8. Remettre le blindage (2) sur les vis de réglage et
le fixer avec la vis (1).
Important : Ne pas forcer les vis de
réglage.
Lors du réglage du point de commutation, ne pas
forcer les vis de réglage en cas de blocage. Le fait de
forcer les vis de réglage peut endommager la tête
cruciforme de la vis de réglage.
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
7
Maintenance
8
Les modules de contrôle Bettis de la série Q sont
conçus pour fonctionner sans maintenance. Pour
toute maintenance supplémentaire de l’actionneur,
consulter le Manuel d’installation et d’utilisation de
l’actionneur de vanne Bettis de la série Q, DOC.IOM.
BQ.E ou contacter un représentant local
Bettis de la série Q.
L’installation, le réglage, la mise en service,
l’utilisation, le montage, le démontage, la
maintenance et les réparations du module de
contrôle doivent être réalisés par des personnes
qualifiées.
Pour toute maintenance supplémentaire du module
de contrôle, consulter le Manuel de maintenance
DOC.MM.QC40.E ou contacter un représentant local
Bettis de la série Q.
L’installation, le réglage, la mise en service,
l’utilisation, le montage, le démontage, la
maintenance et les réparations du module de
contrôle doivent être réalisés par des
personnes qualifiées.
! AVERTISSEMENT
• La substitution de composants peut affecter
la compatibilité du dispositif
Contrôles en option
8.1
(voir la figure 8.1)
Les appareils Bettis de la série Q peuvent être livrés avec
une ou deux options de commande manuelle à des
fins de mise en service, de secours ou de maintenance.
Ils peuvent faire fonctionner le ou les distributeurs à
l’intérieur du module, ainsi que l’actionneur lorsque
de l’air sous pression est présent, mais sans signal de
contrôle ni alimentation électrique.
8.1.1 Montage de la commande manuelle
1 Pour ajouter une commande manuelle, retirer le
ou les capuchons à l’avant du module et y visser la
commande manuelle.
- En mode de fonctionnement normal,
le module doit être équipé d’une seule
commande manuelle.
-
1 La commande manuelle est dotée d’une fonction
« Pousser-Verrouiller » :
- Pour actionner la commande manuelle, utiliser
un tournevis, pousser pour activer et relâcher
pour désactiver les vannes pilotes.
-
La commande manuelle sur le côté gauche
(emplacement de la 2e commande manuelle)
pressurise les chambres d’air centrales
du capuchon d’extrémité et fait tourner
l’actionneur dans le sens horaire. Pour les
actionneurs Bettis de la série Q à action inverse
(code de montage CC), l’actionneur tourne dans
le sens antihoraire.
-
Pour faire fonctionner l’un des contrôles
manuels, s’assurer que la commande manuelle
opposée est désactivée et déverrouillée.
45°
Activé
Emplacement de la
commande manuelle
par défaut
Désactivé
Fig. 8.1
Options de commande manuelle locale
Au besoin, le tourner de 45°, pour le verrouiller
en position et maintenir l’actionneur dans son
état de fonctionnement.
2 Pour une configuration Maintien du clapet dans la
dernière position avec deux contrôles manuels :
- La commande manuelle sur le côté droit
(emplacement par défaut) pressurise la chambre
d’air centrale et fait tourner l’actionneur dans le
sens antihoraire. Pour les actionneurs Bettis de la
série Q à action inverse (code de montage CC),
l’actionneur tourne dans le sens horaire.
Verrouiller
Déverrouiller
Pour les actionneurs à double effet avec
une fonction de maintien du clapet dans la
dernière position, deux contrôles manuels
peuvent être installés.
8.1.2 Fonctionnement de la commande manuelle
-
Emplacement de la 2e
commande manuelle
Options de commande manuelle
13
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
9
8.2
Option de régulation de vitesse
(voir la figure 8.2)
Les appareils Bettis de la série Q peuvent être
livrés avec une option de régulation de vitesse. Un
régulateur est nécessaire pour les actionneurs à
rappel à ressort et jusqu’à deux pour les actionneurs
à double effet.
Le régulateur de vitesse régule le débit d’air
entrant et sortant d’une chambre d’air et, ainsi,
limite simultanément la course d’ouverture et de
fermeture.
8.2.1 Montage du ou des régulateurs de vitesse :
1 Retirer le ou les capuchons du côté du module et
tourner le régulateur (1).
2 Actionneurs à rappel à ressort : utiliser
uniquement l’entrée supérieure.
3 Actionneurs à double effet : utiliser les entrées
supérieure et inférieure.
- Pour les actionneurs standard, l’entrée
supérieure permet de réguler la course
de fermeture.
-
Pour les actionneurs standard, l’entrée
inférieure permet de réguler la course
de l’ouverture.
-
Pour les actionneurs à action inverse, les
courses opposées sont régulées.
8.2.2 Réglage du ou des régulateurs de vitesse :
1 Retirer l’écrou borgne (2).
2 Une rotation dans le sens horaire de la vis de
réglage réduit la vitesse.
3 Une rotation dans le sens antihoraire de la vis de
réglage augmente la vitesse.
4 Replacer l’écrou borgne.
Retour du ressort :
Entrée supérieure
uniquement.
Actionneurs à double
effet :
Entrées supérieure
et/ou inférieure.
2
Fig. 8.2
14
1
Fonctionnement de la régulation de vitesse
Informations connexes
Autres documents contenant des informations
relatives au module Bettis de la série Q :
-
Fiches techniques du module de contrôle
1.604.13 : QC40 AS-I
- DOC.IOM.BQ.E : Manuel d’installation,
d’utilisation et de maintenance.
Ces documents sont disponibles pour
téléchargement en plusieurs langues, sur le site
www.emerson.com/bettis
9.1
Normes IECEx appliquées
Les normes suivantes sont appliquées :
-
Pour le module de contrôle Bettis de la série Q
QC40...P4...,
CEI 60079-0
Éd. 6.0 : 2011
CEI 60079-15
Éd. 4.0 : 2010
CEI 60079-31
Éd. 2.0 : 2013
9.2
Directive RoHS
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé
dans de grandes installation fixe à l’échelle exclue
du champ d’application de la directive 2011/65 / UE
relative à la limitation des l’utilisation de certaines
substances dangereuses équipement électrique et
électronique (RoHS 2).
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
10 Déclaration de conformité UE
Représentant juridique pour
l’Union européenne :
Emerson Process Management, Valve Automation
Asveldweg 11, 7556 BR Hengelo Pays-Bas
ROC nr 11100
Rev. 0
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Publiée conformément à la
Directive EMC 2014/30/UE, Annexe 1
Directive ATEX 2014/34/UE
Nous déclarons par la présente que les produits spécifiés ci-dessous satisfont aux exigences générales
d’hygiène et de sécurité des directives européennes susmentionnées.
Description du produit
Numéro de série:
Année de construction:
Fabricant:
Module de contrôle AS-I QC40
Chaque module de contrôle a un numéro de série unique
Chaque module de contrôle présente une année de construction identifiable
Emerson Machinery Equipment (Shenzhen) Co. Ltd.
Bao Heng Technology Industry Park Phase 2, North
Hong Lang 2nd Road District 68, Bao’an District,
518101 Shenzhen, China
Directive EMC 2014/30/UE
Types:
Normes applicables:
QC40...
IEC61326-1 : 2012
NAMUR Recommendations : NE21: 2004
Directive ATEX 2014/34/UE
Types:
N° de certificat ATEX :
Marquage:
Normes applicables:
Organisme notifié:
FR
QC40...P4...
DEKRA 16ATEX0100 X
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
Ta = -25°C ... +60°C
EN 60079-0 : 2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010
DEKRA Certification B.V., No Organisme notifié : 0344
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Les Pays-Bas
EN 60079-31:2014
Signature:
Nom:
Position:
____________________________
S. Ooi
Vice President, Global Marketing
& Pneumatic/Hydraulic SBU
Emerson, Actuation Technologies
Date:
Ville
2016-11-25
Houston TX, U.S.A.
15
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
11 Modules intelligents QC40 ASI non incendiaires / anti-étincelles
11.1 Marquage du produit
11.2 Usage prévu ATEX/IECEx
IECEx
Zone dangereuse ou classée
N° de certificat : DEK 16.0061 X
Anti-étincelles
Ex nA IIC T4 Gc
Ex tb IIIC T80 °C Db
ATEX
Zone dangereuse ou classée
N° de certificat : DEKRA 16ATEX0100 X
Anti-étincelles
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 2 D Ex tb IIIC T80 °C Db
FM
Zone dangereuse ou classée
Non incendiaire
- Classe II, III, Division 2,
Groupes ABCDEFG, T4
- Classe 1, Zone 2, Groupe IIC T4
CSA
Zone dangereuse ou classée
N° de certificat : CSA 17CA70125362X
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, T4;
Classe II, Division 1, Groupe E, F et G, T80 ° C;
Classe III, Division 1, T80 ° C
Ex nA nIC IIC T4 Gc
Ex tb IIIC T80 ° C Db
Température ambiante :
T4 @ Ta = -25 °C... +60 °C IP66/Nema 4X
Bornes
Couvercle
verrouillable
Plaque de type
• Le module de contrôle QC40..P4.. de l’actionneur
pneumatique Bettis de la série Q est un
équipement du Groupe II catégorie 3G (ATEX) avec
un niveau de protection Gc (IECEx).
• Les actionneurs pneumatiques Bettis de la série Q
sont des équipements du Groupe II catégorie 2.
• Ils sont conçus pour être utilisés dans des zones où
pourraient se former des atmosphères explosives
causées par des mélanges d’air et de gaz, de
vapeurs, de brumes ou par un mélange air/
poussières.
• L’ensemble peut donc être utilisé dans des
zones dangereuses classées 2 (Gaz) et/ou 21, 22
(Poussière).
11.3 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT
• Des blessures ou dégâts matériels dus à un
incendie ou une explosion peuvent survenir
si le module est ouvert dans une atmosphère
potentiellement explosive ou dans une zone
classée dangereuse.
• Ne pas ouvrir lorsque le module est mis
sous tension.
• Éviter tout type d’inflammation lors de
l’installation, du réglage, de la mise en service
et de l’utilisation de l’appareil.
• Le montage, le démontage et la maintenance
doivent être effectués dans des zones sûres,
sans risque d’explosion.
• L'installation, le réglage, la mise en service,
l'utilisation, le montage, le démontage et
l'entretien ou la réparation doivent être
effectués conformément au code de pratique
en vigueur par du personnel dûment formé.
• Des dispositions doivent être prises afin de
s’assurer que les surtensions transitoires ne
sont pas supérieures à 40 % de la
tension nominale.
Ne pas ouvrir lorsque
sous tension.
Fig. 11.1 Marquage du produit
• Risque de charge électrostatique : nettoyer
uniquement avec un chiffon humide – risque
de propagation de la décharge.
• Les appareils doivent être installés de sorte
que les risques de décharges électrostatiques
et de propagation d’aigrette provoqués par
un écoulement rapide de la poussière
soient évités.
16
Bettis de la série Q
Guide d’installation
Mai 2018
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
• Des précautions doivent être prises afin
d’éviter tout danger d’inflammation due à
des charges électrostatiques sur la plaque de
marquage du boîtier.
11.5 Instructions de câblage du QC40 –
Non incendiaire / anti-étincelles
Protocole
AS-Interface Spec3.0
• Les cartouches électroniques, de contacteur,
de vanne pilote et pneumatiques, ainsi que
les boîtiers et les joints doivent être remplacés
par des pièces Emerson, au risque d’affecter
la conformité des appareils aux normes de
Division 2.
Tension maximale
31,6 V
Courant minimal
(vannes pilotes
désactivées)
34 mA à 26,5 V
11.4 Instructions de sécurité CSA
• L'équipement peut être utilisé dans les zones
2 avec des gaz et vapeurs inflammables avec
les groupes d'appareils IIA, IIB et IIC et avec les
classes de température T1, T2, T3, T4.
• L'équipement peut être utilisé dans les zones
21 et 22 avec des poussières, fibres et vols
inflammables des groupes IIIA, IIB et IIC, avec une
température d'auto-inflammation de la couche
supérieure à 75 K au-dessus de la température
maximale indiquée dans le code de poussière.
• Il n'y a pas de conditions spéciales de vérification
ou d'entretien autres qu'un contrôle périodique.
• En ce qui concerne la sécurité anti-explosion,
il n'est pas nécessaire de vérifier le bon
fonctionnement.
• Si l'équipement est susceptible d'entrer en
contact avec des substances agressives, par
ex. les liquides acides ou les gaz qui peuvent
attaquer les métaux ou les solvants susceptibles
d'affecter les matériaux polymères, il est de la
responsabilité de l'utilisateur de prendre les
précautions qui empêchent qu'il soit affecté de
manière défavorable, garantissant ainsi que le
type de protection n'est pas compromis.
Courant nominal
(une vanne pilote
activée)
Consommation
énergétique
maximale
(application à une
vanne pilote)
Consommation
énergétique
maximale
(application à deux
vannes pilotes)
Protection
85 mA à 26,5 V
125 mA à 26,5 V
140 mA à 26,5 V
Détection de court-circuit
*L’alimentation électrique à courant restreint
répond aux normes NEC Classe 2, telles que
décrites dans le National Electrical Code® (ANSI/
NFPA 70 [NEC®])
Connecteurs
Zone non dangereuse
ou non classée
Alimentation
AS-I
Zone dangereuse
ou classée
+ 1
2
- 3
Avertissement
* Risque d’explosion. Ne pas
déconnecter l’équipement dans une
atmosphère inflammable
ou combustible.
* Utiliser des raccordements
d’installation capables de résister
à une température de service
maximale autorisée d’au moins 20 °C
(68 °) supérieure à la température
ambiante maximale.
17
Bettis de la série Q
Mai 2018
18
Guide d’installation
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Guide d’installation
DOC.IG.BQC40.FR Rev. 3
Bettis de la série Q
Mai 2018
19
Nos World Area Configuration Centers (WACC [Centres
mondiaux de configuration]) offrent des services de soutien
commercial, d’assistance, d’inventaire et de mise en service
à nos clients du monde entier. Choisir le WACC ou le bureau
commercial le plus proche:
AMÉRIQUE DU NORD ET DU
SUD
19200 Northwest Freeway
Houston TX 77065
USA
T +1 281 477 4100
Av. Hollingsworth
325 Iporanga Sorocaba
SP 18087-105
Brazil
T +55 15 3413 8888
ASIE-PACIFIQUE
No. 9 Gul Road
#01-02 Singapore 629361
T +65 6777 8211
MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE
P. O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai
T +971 4 811 8100
P. O. Box 10305
Jubail 31961
Saudi Arabia
T +966 3 340 8650
24 Angus Crescent
Longmeadow Business Estate East
P.O. Box 6908 Greenstone
1616 Modderfontein Extension 5
South Africa
T +27 11 451 3700
EUROPE
No. 1 Lai Yuan Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
P. R. China
T +86 22 8212 3300
Holland Fasor 6
Székesfehérvár 8000
Hongrie
T +36 22 53 09 50
Strada Biffi 165
29017 Fiorenzuola d’Arda (PC)
Italie
T +39 0523 944 411
Pour la liste complète des sites de vente et de fabrication, veuillez
visiter www.emerson.com/actuationtechnologieslocations
ou contactez-nous à [email protected]
www.emerson.com/bettis
©2018 Emerson. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque déposée et une marque de
service d’Emerson Electric Co. BettisTM est une marque de
l’une des sociétés de la famille Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est présenté à titre
d’information seulement, et bien que tous les efforts aient
été faits pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être
interprétés comme des garanties ou des garanties, expresses
ou implicites, concernant les produits ou services décrits ici
ou leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont
régies par nos termes et conditions, qui sont disponibles
sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou
d’améliorer les conceptions ou les spécifications de nos
produits à tout moment sans préavis.

Manuels associés