ParkZone PKZ6975 ArtiZan 1.1m PNPArtiZan 1.1m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
ParkZone PKZ6975 ArtiZan 1.1m PNPArtiZan 1.1m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
ArtiZan
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
®
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner
des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu'utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d'une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d'autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d'exposer à l'eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L'humidité endommage les composants électroniques.
22
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l'émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l'aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l'émetteur en marche lorsque l'aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N'entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
FR
Table des matières
Choix et installation du récepteur ...................................................... 24
Installation de la batterie et armement du contrôleur ........................ 24
Installation du train d’atterrissage ..................................................... 25
Installation des ailes ......................................................................... 25
Installation des chapes sur les guignols et bras de servos................. 26
Installation du stabilisateur ............................................................... 26
Installation des chapes ..................................................................... 26
Centrage (CG) ................................................................................... 27
Test de direction des gouvernes ........................................................ 27
Conseils relatifs au vol et réparations................................................ 28
Maintenance de la motorisation ........................................................ 29
Guide de résolution des Problèmes ................................................... 29
Garantie et réparations ..................................................................... 30
Coordonnées de Garantie et de Service............................................. 31
Informations de conformité pour l’Union Européenne ........................ 31
Pièces de rechange .......................................................................... 42
Pièces optionnelles ........................................................................... 43
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Double-débattements
Grands
Petits
100 %
70%
76mm
CG
en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage
chronomètre
5 mins au
premier vol
7 Min.
Caractéristiques
PNP
Installés
9
Installé
Contrôleur
30A Pro switch mode BEC (EFLA1030B)
Vendu
séparément
Vendu
séparément
Récepteur recommandé
Spektrum AR400, AR610, AR6600T, AR636
(SPMAR400, SPMAR610, SPMAR6600T, SPMAR636)
Batterie recommandée
11.1V 3S 2200mAh 30C Li-Po (EFLB22003S30)
Vendu
séparément
Chargeur recommandé
Equilibreur Li-Po 2 à 3S DC (PKZ1040)
Vendu
séparément
Emetteur recommandé
4 voies ou supérieur équipé de la technologie
Spektrum 2.4GHz DSM2/DSMX
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Lisez soigneusement ce manuel.
2. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
3. Mettez la batterie en charge.
4. Assemblez le modèle.
5. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
6. Affectez votre émetteur au modèle.
7. Contrôlez le mouvement des tringleries de commande.
8. Effectuez un test de direction des gouvernes en utilisant l'émetteur.
9. Effectuez le test de vérification de compensation de l'AS3X.
10. Réglez les tringleries et l'émetteur.
11. Effectuez un test de portée radio.
12. Choisissez un terrain dégagé pour effectuer le vol en toute sécurité.
13. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
40.0 inches (1017mm)
Installé
1080.0mm (42.5 in)
Moteur
480 brushless à cage tournante, 960Kv (PKZ4416)
2 servos d’ailerons et 1 servo de profondeur (PKZ1081)
1 servo de dérive (PKZ1090)
Masse:
978g avec la batterie
9
Maintenane d’après vol
1. Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à
titre de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Visitez www.parkzone.com pour enregistrer votre produit.
23
FR
Choix et installation du récepteur
Le récepteur AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous choisissez
d’installer un autre récepteur contrôlez qu’il possède au moins 6 voies.
Référez-vous à la notice de votre récepteur pour les consignes d’installation.
1. Retirez la bulle du fuselage.
2. Installez votre récepteur dans le fuselage en utilisant de l’adhésif
double-face.
3. Branchez les connecteurs des servos de profondeur et de direction aux
canaux correspondants du récepteur.
4. Branchez le câble en Y d’aileron au canal d’aileron du récepteur.
5. Branchez le connecteur du CEV (ESC) au canal des gaz du récepteur.
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
• Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite® 2200mAh 11.1V 3S 30C
Li-Po (EFLB22003S30)
• Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit être d’au moins 1800mA.
• Votre batterie doit avoir approximativement, une capacité, des dimensions
et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier
d’une manière importante le centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Appuyez sur le bouton (A) du fuselage et retirez la trappe d’accès au compartiment à batterie.
3. Installez la batterie (B) le plus en avant possible du compartiment à batterie. Consultez la section relative au centrage et au centre de gravité pour
des informations complémentaires.
4. Assurez la fixation de la batterie à l’aide des sangles auto-agrippantes (C).
5. Connectez la batterie au contrôleur et gardez l’avion immobile sur ses
roues à l’écart du vent durant 5 secondes.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 5
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires)
• Une DEL du récepteur va se mettre à clignoter (Les DELs de gain, rouge,
bleue et verte vont également clignoter)
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Replacez la trappe à batterie. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour assurer son verrouillage.
24
C
B
FR
Installation du train d’atterrissage
B
1. Installez les jambes de train d’atterrissage (A) inclinées vers l’arrière
comme sur l’illustration.
A
2. Installez le carénage (B) sur le fuselage.
3. Installez les habillages (C repérés L (gauche) et R (droit)) sur le fuselage en
utilisant les 4 vis (D).
En cas de nécessité, le démontage s’effectue en ordre inverse.
C
D
Installation des ailes
1. Glissez la clé d’aile (A) dans le fuselage.
ATTENTION : NE PAS pincer ou étirer le câblage quand vous attachez
l’aile au fuselage.
2. Installez la demie aile gauche et droite (B et C) sur la clé d’aile et dans les
empreintes du fuselage en glissant les prises des servos d’ailerons dans
les ouvertures prévues à cet effet.
B
3. Retournez le fuselage de façon à avoir le train d’atterrissage face à vous.
Fixez les demies ailes au fuselage à l’aide des vis (D) incluses.
4. Retirez la verrière (E) du fuselage.
ASTUCE : Si nécessaire vous pouvez utiliser une pince hemostat pour glisser
les prises des servos à l’intérieur du fuselage.
A
5. Connectez les servos des ailerons au cordon Y situé dans le fuselage. Les
servos d’ailerons peuvent être indifféremment branchés du côté gauche ou
du côté droit du cordon Y.
E
6. Replacez la verrière.
Désassemblez en ordre inverse.
IMPORTANT : Pour un fonctionnement correct du système AS3X, vous devez
impérativement relier les deux servos d’ailerons au cordon Y inclus qui doit
lui-même être relié au port AILE du récepteur.
D
C
25
FR
Installation des chapes sur les guignols et bras de servos
Le tableau de droite vous présente les réglages par défaut au niveau des guignols et des bras de servo. Pilotez d’abord l’avion avec les réglages d’origine
avant d’effectuer des modifications.
Réglages par défaut
Guignols
Après le vol, vous pourrez modifier les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Plus de course
Bras
Moins de course
Profondeur
Dérive
Ailerons
Installation du stabilisateur
1. Insérez la clé de stabilisateur (A) dans le trou à l’arrière du fuselage.
B
2. Installez les 2 parties du stabilisateur (B) dans les supports du fuselage
comme sur l’illustration. Contrôlez que le guignol est bien dirigé vers le
haut.
A
3. Collez 4 morceaux de ruban adhésif au niveau des emboîtements sur le
fuselage (un au-dessus et en dessous de chaque moitié du stabilisateur).
4. Fixez la chape au guignol de commande de la gouverne de profondeur
(reportez-vous aux instructions pour la connexion de la chape).
Le désassemblage s’effectue en ordre inverse.
Installation des chapes
Conseil : Vissez ou dévissez la chape sur la tringlerie pour modifier la
longueur de la liaison entre le bras de servo et le guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité
du guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le
guignol de commande.
Une fois l’affectation d’un émetteur au récepteur du modèle faite, mettez
les trims et sub-trims à 0, et ajustez ensuite les clavettes afin de mettre au
neutre les surfaces de commande.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
26
C
FR
Centrage (CG)
Le CG est situé à une distance de 76mm en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
Pour effectuer les premiers vols installez la batterie recommandée le plus en
avant possible en la sécurisant à l’aide de la sangle. (Comme sur l’illustration)
Le centrage de l’avion est basé sur l’utilisation d’une batterie E-flite 3S 11.1V
1800mA 30C (EFLB18003S30) installée.
76mm
76mm en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture de l’aile.
Test de direction des gouvernes
Commande à
l’émetteur
Dérive
Ailerons
Profondeur
Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôler que les gouvernes
s’orientent dans la bonne direction.
Réaction de l’avion
Manche de
profondeur
vers le bas
Manche de
profondeur
vers le haut
Manche des
ailerons vers
la droite
Manche des
ailerons vers
la gauche
Manche de
dérive vers
la droite
Manche de
dérive vers
la gauche
27
FR
Conseils relatifs au vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Effectuez un test de portée de votre système radio
Après assemblage final, vérifiez la portée du système radio de l’ArtiZan.
Référez-vous au manuel d’instruction de votre émetteur pour des informations
concernant le test de portée.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous
devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion
part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si
une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en
mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation
persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Sélectionnez les petits
débattements pour le premier vol et augmentez progressivement les gaz à ¾
puis à fond et dirigez l’avion avec la gouverne de direction. Tirez doucement
sur la profondeur pour grimper à une altitude confortable.
t
n
Ve
Volez dans cette zone
183
m
Postez-vous ici
REMARQUE : si un crash est imminent, réduisez
complètement les gaz et le trim. Un non-respect
de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le
moteur.
REMARQUE : les dégâts dus à un crash ne sont pas
couverts par la garantie.
REMARQUE : Ne laissez jamais l’avion en plein soleil
quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez
pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Toujours couper
les gaz avant
le crash.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge
de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de
puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Lorsque le moteur commence à être alimenté par impulsions, posez l’aéronef
immédiatement et rechargez la batterie de vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la
moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurezvous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Vol
Piloter l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite
aux 3/4 des gaz. Après l’atterrissage, réglez les tringleries mécaniquement de
façon à pouvoir remettre les trims au neutre. Avant de changer de mode de
vol, contrôlez que l’avion a des trajectoires parfaitement droites sans utiliser
de trim ou de sub-trim.
Atterrissage
Des vols d’une durée de 7 minutes ou plus sont possibles avec une gestion
correcte des gaz.
Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou le chronomètre à
5 minutes. Ajustez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une
fois que vous avez piloté le modèle. Quand cela se produit, faites immédiatement atterrir l’avion et rechargez la batterie de vol. Il n’est pas recommandé
de voler avec la batterie en coupure par tension faible.
Faites descendre l’appareil en utilisant 1/4 à 1/3 des gaz afin de disposer de
suffisamment d’énergie pour un bon arrondi. L’avion est plus simple à poser
en procédant à un atterrissage sur les roues (deux points), lorsque l’avion
touche le sol d’abord avec le train d’atterrissage principal, alors que la roulette
de queue ne touche pas encore le sol. L’avion peut également effectuer un
atterrissage trois points, avec les trois roues touchant le sol en même temps,
mais l’atterrissage deux points sur le train principal est plus facile à réaliser.
Une fois que l’appareil a touché le sol, réduisez la pression arrière sur le manche de profondeur pour éviter qu’il ne s’envole de nouveau.
Si vous atterrissez dans l’herbe , il est conseillé de baisser le manche de profondeur après avoir touché le sol afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois que l’avion est au sol, évitez des virages brutaux tant que l’avion n’a
pas suffisamment ralenti afin d’éviter de faire frotter les extrémités des ailes.
28
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de la section Française
du manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est
pas totalement sec.
FR
Maintenance de la motorisation
Démontage
Assemblage
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie de l’avion avant de
manipuler l’hélice.
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’adaptateur (C).
2. Retirez l’écrou du cône (D), l’hélice (E), le plateau (F) et l’adaptateur de
l’axe (H) du moteur. Vous aurez besoin d’une clé plate pour desserrer
l’écrou.
3. Retirez les 2 vis (I) du capot (J). Retirez délicatement le capot du fuselage.
La peinture peut avoir collé le capot au fuselage.
4. Retirez les 4 vis (K) du support moteur (L) et retirez-le du fuselage.
5. Déconnectez les câbles du moteur.
6. Retirez les 4 vis (M) et le moteur (N).
Assemblez dans l’ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Les chiffres notés sur l’hélice (10.75 x 8) doivent être orientés face à vous
(avion pointé vers vous) pour un fonctionnement correct.
• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de l’adaptateur.
• Contrôlez que le cône est parfaitement aligné avec son flasque arrière pour
un fonctionnement en sécurité.
Le câblage n’est pas représenté
D
E
C
J
N
I
A
B
F
K
H
L
M
Guide de résolution des Problèmes
Problème
Cause possible
Solution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est régléà une valeur trop élevée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des
gaz à sa valeur la plus faible possible
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de puissance de l’aéronef
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Reserrer l’écrou
Le cône n’est pas suffisamment serré ou aligné
Reserrer le cône ou l’enlever, le tourner d’un demi-tour puis le réinstaller.
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions laconcernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de
vol
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
29
FR
Problème
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
Cause possible
Solution
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé
le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
ModelMatch uniquement)
La gouverne ne
bouge pas
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacer le contrôleur (ESC)
Commandes inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée
Remplacer les piles
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utiliser la batterie recommandée
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de
l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du
30
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent
une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours
pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
FR
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de
comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous
aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous
soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom
de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit
sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour
les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier
ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un
délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et de Service
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un
point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au
moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
31
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
PKZ6908
Spinner: ArtiZan
Spinner: ArtiZan
PKZ6903
Landing gear set: ArtiZan
Fahrwerk-Set: ArtiZan
PKZ6925
PKZ6912
PKZ6923
PKZ6924
PKZ6922
Horizontal Stab: ArtiZan
Höhenleitwerk: ArtiZan
Cône : ArtiZan
Jeu de train d'atterrissage principal :
ArtiZan
Stabilisateur : ArtiZan
Ogiva: ArtiZan
Set del carrello di atterraggio:
ArtiZan
Stabilizzatore orizzontale: ArtiZan
Canopy/Hatch: ArtiZan
Kabinenhaube / Klappe: ArtiZan
Verrière : ArtiZan
Capottina/Portello: ArtiZan
Servo Horns/Arms set: ArtiZan
Servohörner u. Arme: ArtiZan
Set de palonniers : ArtiZan
Set squadrette servi: ArtiZan
Decal Sheet: ArtiZan
Dekorbogen: ArtiZan
Set de palonniers : ArtiZan
Foglio adesivi: ArtiZan
Pushrod Set: ArtiZan
Set de tringleries : ArtiZan
Set rinvii: ArtiZan
PKZ6967
Bare Fuse: ArtiZan
Fuselage nu : ArtiZan
Solo fusoliera: ArtiZan
PKZ6928
PKZ6920
Motor mount: ArtiZan
Gestängeset: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Rumpf o. Einbauten:
ArtiZan
Motorbefestigung: ArtiZan: ArtiZan
Support moteur : ArtiZan
Supporto del motore: ArtiZan
Wing Set: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Tragflächenset: ArtiZan
Aile : ArtiZan
PKZ6921
Wing and stab Tube: ArtiZan
Tragflächen- u. Leitwerksverbinder
Clé d’aile et de stabilisateur : ArtiZan
PKZ6926
Cowl: ArtiZan
480 Brushless Outrunner Motor
960Kv
Parkzone ArtiZan Motorhaube: ArtiZan
Capot : ArtiZan
Moteur brushless 480 à cage tournante
960Kv
Set ala: ArtiZan
PKZ6921 Baionetta Ali e Stabilizzatore
Capottina motore: ArtiZan
Motore 480 Brushless Outrunner
960Kv
PKZ4416
PKZ6910
EFLA1030B
PKZ6901
PKZ1081
PKZ1090
42
Bl Außenläufer 960kV
Prop Adapter: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Propeller Adapter:
ArtiZan
Adaptateur d’hélice : ArtiZan
Adattatore elica: ArtiZan
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
Propeller: 10.75 x 8
E-flite 30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless Regler (V2)
Propeller: 10.75 x 8
Contrôleur Brushless 30A Pro Switch mode
BEC V2
Hélice 10.75 x 8
Regolatore 30-Amp Pro SwitchMode BEC Brushless ESC (V2)
Elica: 10.75 x 8
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
IT
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment,
5 pc
E-flite Park Flyer Werkzeugsortiment; 5 teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector (2)
E-flite EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prises EC3 coté batterie (2)
Connettore batteria
EFLAEC303
ite EC3 Kabelsatz, Stecker/
EC3 Device/Battery Connector E-fl
Buchse
Prises EC3 coté contrôleur (2)
Connettore batteria/dispositivo
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
EFLA111
EFLB22003S30
Li-Po Cell Voltage Checker
11.1V 3S 2200mAh 30C Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
E-flite Li-Po Cell Volt Checker
Contrôleur de tension Li-Po
Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2015
Prophet Precept 80W LCD
AC/DC Battery Charger
Prophet Precept 80W LCD
AC/ DC Akku Ladegerät
DYNC2015 Chargeur Prophet Percept AC/DC 80W LCD
Prophet Precept 80W LCD
ACDC Carica Batterie
EFLC3020
200W DC multi-chemistry bat- E-flite 200W DC Multi-Akku
tery charger
Ladegerät
Chargeur multiple DC 200W
200W DC Caricabatterie universale
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle Busta protezione grande per LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Busta protezione piccola per LiPo
PKZ1040
2-3 DC Lipo balancing charger
2-3 DC Lipo-Balancer-Ladegerät
Chargeur-équilibreur CC Li-Po 2–3
cellules
Caricabatteria con bilanciatore per 2
o 3 celle Li-Po
Emetteur DX4e DSMX 4 voies
DX4e DSMX Trasmettitore 4
canali
DX4e DSMX 4 Kanal
DX4e DSMX 4-Channel Trans- Spektrum
Sender
mitter
ohne Empfänger
DXe DSMX Transmitter
Spektrum DXe DSMX Sender
ohne Empfänger
Emetteur DXe DSMX
DXe DSMX Trasmettitore
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal
Sender
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal
Sender
Emetteur DX7 DSMX 7 voies
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8 DSMX 8-Channel Transmitter
Spektrum DX8 DSMX 8 Kanal
Sender
Emetteur DX8 DSMX 8 voies
DX8 DSMX Trasmettitore 8
canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal
Sender
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9
canali
DX20 DSMX 20-Channel
Transmitter
Spektrum DX20 DSMX 20 Kanal
Sender
Emetteur DX20 DSMX 20 voies
DX20 DSMX Trasmettitore 20
canali
43
IT
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
ParkZone, ArtiZan, E-flite, Celectra, EC3, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
www.parkzone.com
PKZ6975
Created 03/17
44
55266

Manuels associés