PKZ8150 | ParkZone PKZ8175 Conscendo Advanced 1.5m PNPConscendo Advanced 1.5m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
PKZ8150 | ParkZone PKZ8175 Conscendo Advanced 1.5m PNPConscendo Advanced 1.5m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Conscendo Advance
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves
éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler
ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies
par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de
haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant
la compatibilité avec Technologie Spektrum ou le DSM.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Avertissements de charge
ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS
SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger,
interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger
ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un
incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne
stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un
endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez
jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
32
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se
refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours
de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT
POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec
un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant
des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou
froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C)
ou à la lumière directe du soleil.
FR
Table de Matières
Charge de la batterie .................................................................................... 34
Affectation de l’émetteur et du récepteur ...................................................... 34
Assemblage du modèle................................................................................. 35
Réglage des guignols et bras de servos ........................................................ 36
Choix et installation du récepteur .................................................................. 37
Choix et installation du batterie ..................................................................... 37
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE® Select.................. 38
SAFE® Select Désignation du commutateur................................................... 39
Interrupteur de double-débattements............................................................ 39
Test de direction des gouvernes .................................................................... 39
Centre de gravité (CG) ................................................................................... 40
Conseils de vol et réparations ....................................................................... 40
Vol ................................................................................................................ 41
Checklist d’après vol..................................................................................... 42
Réglage des trims de l’avion ......................................................................... 42
Maintenance de la motorisation. ................................................................... 43
Guide de dépannage ..................................................................................... 44
Garantie et réparations ................................................................................. 45
Garantie et service Informations de contact .................................................. 45
Information IC ............................................................................................... 46
Informations de conformité pour l’Union Européenne .................................... 46
Pièces de rechange ...................................................................................... 61
Pièces optionnelles ....................................................................................... 61
Contenu de la boite
Caractéristiques
Installé
Installé
Installé
Nécessaire pour
finir l’appareil
Nécessaire pour
finir l’appareil
Nécessaire pour
finir l’appareil
Nécessaire pour
finir l’appareil
BNF
Moteur
370 à cage tournante sans balais : 1100 kV (PKZ8154)
Servos
(2) Ailerons (PKZ1081), (2) Gouverne de direction et gouverne de
profondeur (PKZ1080)
Variateur ESC
sans balais avec circuit BEC et commutateur pro 30 A
(EFLA1030B)
Récepteur recommandé
Récepteur Sport Spektrum™AR636 6 voies AS3X® (SPMAR636)
Batterie recommandée
Batterie Li-Po 11,1 V 3S 1300 mAh (EFLB13003S20)
Chargeur de batterie recommandé
Chargeur à équilibrage de batterie Li-Po DC de 2 à 3 cellules
(PKZ1040)
Émetteur recommandé
4 voies (ou plus) pleine portée 2,4 GHz avec technologie
Spektrum™ DSM2®/DSMX®.
Checklist d’avant vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Définissez une zone de vol sure
Chargez la batterie
Insérez la batterie totalement chargée dans le planeur
Assurez-vous que les tringleries peuvent bouger librement
Effectuez un test des commandes
Effectuez le test du système SAFE
Effectuez un test de portée
Planifiez votre vol en fonction des conditions météo
Réglez une minuterie sur 8-10 minutes
Amusez-vous !!
1500mm
Installé
Installé
1005mm
PNP
Installé
Installé
Nécessaire pour
finir l’appareil
Poids:
650 g
Nécessaire pour
finir l’appareil
Nécessaire pour
finir l’appareil
Informations de démarrage rapide
Doubles
débattements
Basse
100%
70%
Centre de gravité
(CG)
67mm
en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage du
minuteur de vol
Premier vol 5 minutes
Visitez www.parkzone.com pour enregistrer votre produit.
33
FR
Charge de la batterie
Reportez-vous aux avertissements relatifs à la batterie. Il est conseillé de charger le pack de la batterie lorsque vous faites l’inspection de l’avion. La batterie
de vol sera nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au cours des étapes suivantes.
Processus de charge de la batterie
REMARQUE: Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui soient en parfait état. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas
endommagée, c’est à dire, gonflée, pliée, écrasée ou perforée
1. Connectez le câble d’alimentation du chargeur à une source appropriée (sortie 12 V allume cigare).
2. Si la mise en route du chargeur Li-Po s’est faite correctement, il se passera 3 secondes environ avant un « bip » sonore et le clignotement de la DEL verte
(Ready).
3. Tournez le sélecteur d’intensité de charge de façon à orienter la flèche sur l’intensité correspondante à votre batterie (La batterie incluse est de 2200mA,
elle se charge sous 2A). NE PAS changer l’intensité de charge après le lancement de la charge.
4. Déplacez le sélecteur du nombre d’éléments sur 3S.
5. Connectez la prise d’équilibrage de la batterie au port approprié 3S (Le port ayant 4 plots)
6. Les DEL verte et rouge peuvent clignoter au cours du processus de charge lorsque le chargeur est en train d’équilibrer les éléments. L’équilibrage prolonge
la durée de vie de la batterie.
7. Lorsque la batterie est complètement chargée, il y aura émission d’un « bip » sonore pendant 3 secondes environ et la DEL verte restera allumée fixement.
Une tentative de charge d’une batterie ayant subi une décharge trop profonde se traduira, sur le chargeur, par le clignotement et un « bip » sonore alternés,
signalant qu’il y a eu erreur.
8. Toujours débrancher la batterie du chargeur immédiatement dès la fin de la charge.
ATTENTION: Une surcharge de la batterie peut provoquer un incendie.
ATTENTION: Utiliser uniquement un chargeur spécialement conçu pour charger une batterie Li-Po. Le non-respect de cette injonction peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Ne jamais dépasser le taux de charge recommandé.
ATTENTION : Le connecteur d’équilibrage doit être inséré dans le port correct du chargeur avant le chargement
REMARQUE: Référez-vous, pour sa charge, aux instructions du fabricant de votre batterie.
34
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans l’ouverture située à
l’arrière du fuselage.
2. Glissez les 2 parties du stabilisateur (gauche et droite) sur
la clé de stabilisateur. Assurez-vous que les guignols sont
orientés vers le bas.
3. Fixez les deux parties du stabilisateur avec les morceaux
d’adhésif fournis (B). Installez un bout d’adhésif au dessus
et en dessous de chaque partie du stabilisateur comme
sur l’illustration.
Connexion de la chape au guignol
2
A
B
1
Terminez l’installation du stabilisateur en connectant la chape
de la tringlerie au guignol situé sous le stabilisateur.
2
1. Ouvrez la manille et insérez la broche dans le trou central (A) du renvoi de commande.
2. Retirez la chape du guignol si nécessaire.
- Tournez la chape (comme sur l’illustration) sur la tringlerie (aussi nommée commande).
- Refermez la chape sur le guignol et glissez le tube pour
sécuriser la fermeture de la chape.
Chape
Guignol
A
Installation de l’aile
1
1. Faites glisser les parties droite et gauche de l’aile sur la
clé d’aile (A) comme sur l’illustration.
2
B
2. Fixez les 2 parties de l’aile à l’aide du carénage
d’aile (B)
A
35
FR
Assemblage de l’aile (suite)
1
1. Alignez les 4 tétons de montage avec les 4 encoches correspondantes du fuselage comme sur l’illustration.
2. En alignant l’aile, guidez les câbles du servo d’aileron
dans le trou menant au compartiment récepteur situé
sous le fuselage.
3. Utilisez 4 vis pour fixer l’aile sur le fuselage comme sur
l’illustration.
4. Ouvrez la trappe du récepteur en retirant la vis.
5. Connectez les servos d’ailerons gauche et droit au cordon
Y pré-installé. Les servos d’aileron gauche et droit peuvent être connectés à n’importe quel côté du cordon Y.
6. Remettez la trappe du récepteur en place et fixez-la avec
la vis
2
3
IMPORTANT: Pour le bon fonctionnement du système SAFE,
les deux servos d’aileron doivent être connectés au cordon Y
et la voie AILE au récepteur.
En cas de nécessité, le démontage s’effectue en ordre inverse
4
5
OU
Réglage des guignols et bras de servos
Bras de servo
Guignols
Les illustrations présentent les réglages conseillés.
Profondeur
36
Aileron
Dérive
FR
Choix et installation du récepteur
Le récepteur AR636 est recommandé pour cet avion. Si
vous choisissez d’installer un autre récepteur contrôlez qu’il
possède au moins 6 voies. Référez-vous à la notice de votre
récepteur pour les consignes d’installation.
• Ouvrez la trappe du récepteur en enlevant la vis.
• Installez votre récepteur dans le fuselage en utilisant de l’adhésif
double-face.
• Branchez les connecteurs des servos de profondeur et de direction aux
canaux correspondants du récepteur.
• Branchez le câble en Y d’aileron au canal d’aileron du récepteur.
• Branchez le connecteur du CEV (ESC) au canal des gaz du récepteur.
Choix et installation du batterie
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie Li-Po de l’avion quand
vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une décharge trop importante. Les
batteries déchargées à une tension inférieure au minimum approuvé seront endommagées, entraînant une baisse des performances et un risque
potentiel d’incendie lors des prochaines recharges.
1
ATTENTION: Tenez toujours toujours vos mains à l’écart de l’hélice.
Quand le variateur est armé, l’hélice se mettra à tourner au moindre
mouvement du manche des gaz.
Choix de la batterie
• Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3V 11.1V 1300mA 3S 20C
(EFLB13003S20).
• Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit être d’au moins 1300mA.
• Votre batterie doit avoir approximativement, une capacité, des dimensions
et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier
d’une manière importante le centrage de l’avion.
A
2
Installation de la batterie
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Appuyez sur le bouton (A) du fuselage et retirez la trappe d’accès au
compartiment à batterie.
3
3. Installez la batterie (B) le plus en avant possible du compartiment à
batterie. Consultez la section relative au centrage et au centre de gravité
pour des informations complémentaires.
B
4. Assurez la fixation de la batterie à l’aide des sangles auto-agrippantes.
5. Connectez la batterie au contrôleur et gardez l’avion immobile sur ses
roues à l’écart du vent durant 5 secondes.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 5
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires)
• Une DEL du récepteur va se mettre à clignoter (Les DELs de gain, rouge,
bleue et verte vont également clignoter)
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
Pour des explications concernant les DELs de gain, référez-vous à la section
“Initialisation de l’AR635” du manuel de l’AR636.
5
6. Replacez la trappe à batterie. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour
assurer son verrouillage.
Maintenez le planeur
droit, immobile et à
l’abri du vent pendant
5 secondes.
37
FR
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
PRISE AFFECTATION
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636A inclus a été spécialement programmé
pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour
le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités
suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC
est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du
récepteur commencera à clignoter rapidement.
5. Retirez la prise affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur
sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de
l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions
spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que
le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour
l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités
suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est
bien paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que
le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour
l’activation du contrôleur.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de
failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
38
FR
SAFE® Select Désignation du commutateur
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela
permettra au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Interrupteur à
3 positions
100%
Interrupteur à
2 positions
x5
100%
Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire.
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
Interrupteur de double-débattements
Tous les émetteurs DSM2/DSMX pleine portée incluent le double débattement pour vous permettre de sélectionner le nombre de courses que
vous voulez à partir des gouvernes.
Double-débattements
Grands
Petits
Ailerons
100%
70%
Profondeur
100%
70%
Dérive
100%
70%
Test de direction des gouvernes
Commande à
l’émetteur
Ailerons
Si votre modèle ne répond pas correctement, NE LE FAITES
PAS VOLER ! Consultez le guide de dépannage inclus dans le
manuel pour des informations complémentaires. Pour obtenir
une assistance supplémentaire, veuillez contacter le service
technique Horizon Hobby.
Dérive
Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôler que la
réponse de l’avion correspond aux illustrations.
Réaction de l’avion
Profondeur
Fixez ou maintenez l’avion de façon qu’il ne s’échappe pas lors
de l’essai des commandes.
39
FR
Centre de gravité (CG)
Un avion avec un centre de gravité (CG) correctement réglé assurera un vol
stable en toute sécurité.
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
Équilibrez l’avion sur les extrémités de vos doigts sous l’aile à proximité du
fuselage.
Réglez la position de la batterie suivant nécessité.
67mm
+/– 3mm
- Si le nez pointe vers le bas, déplacez la batterie en arrière jusqu’à
l’obtention de l’équilibre.
- Si le nez pointe vers le haut, déplacez la batterie en avant jusqu’à
l’obtention de l’équilibre.
Conseils de vol et réparations
IMPORTANT : Même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit
tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à
une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter.
virages pour rester autour de cette position. Il arrive que les thermiques
dérivent sous le vent. La meilleure approche consiste à rechercher des
thermiques se rapprochant de votre direction.
Choix de la zone de vol
Avec un peu d’expérience, vous arriverez à localiser les thermiques facilement
et à anticiper leurs mouvements. Bien que les thermiques soient invisibles,
vous pouvez observer de la poussière, des insectes ou des oiseaux entraînés
ou profitant de l’ascendance. Il est possible de ressentir le mouvement d’air
d’un thermique, de sorte qu’un mouvement à un endroit calme peut vous
permettre d’identifier la position d’un thermique proche. Un changement de
direction et de vitesse du vent indique la présence d’un thermique.
Afin de préserver votre avion et vos biens, il est très important de sélectionner
une zone très dégagée. Consultez les réglementations et lois en vigueur dans
votre zone géographique avant de choisir un emplacement pour faire voler
votre avion.
Le site doit:
• Avoir un minimum de 400m d’espace libre dans toutes les directions.
• Être à l’écart des piétons.
• Être à l’écart des arbres, bâtiments, voitures, lignes électriques ou autre
élément pouvant interférer les trajectoires de vol.
N’oubliez pas que votre avion peut atteindre une vitesse élevée et qu’il peut
donc s’éloigner très rapidement. Choisissez un emplacement plus vaste que ce
dont vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Lancement à la main
Quand vous effectuez le lancement seul, maintenez le planeur d’une main et
l’émetteur avec l’autre main.
Mettez les gaz entre la moitié et les 3/4 de la puissance. Maintenez le planeur
par le dessous et lancez-le face au vent avec une inclinaison de 5 à 10° au
dessus de l’horizon. Prenez de l’altitude pour contrôler les trims, une fois que
les trims sont ajustés vous pouvez explorer le domaine de vol.
Vol plané
Votre appareil est capable de grimper sur des thermiques et autres courants
ascendants en vue de prolonger la durée de son vol. Il existe différentes
techniques permettant à un planeur de rester en l’air comme le vol de pente et
thermiques.
Un thermique n’est rien d’autre qu’une colonne ascendante d’air chaud. Une
fois que votre appareil est dans les airs, observez sa réponse aux thermiques.
Si l’avion se met de lui-même aléatoirement en roulis, il est probable que
vous ayez traversé le bord du thermique, ce qui provoque le soulèvement d’un
seul côté de l’appareil. Entrez dans le thermique en mettant votre modèle en
virage dans sa direction et faites ensuite des cercles au centre de la thermique.
Diminuez votre vitesse en tirant sur le manche de profondeur jusqu’à atteindre
la vitesse limite de décrochage (vitesse minimale de descente).
Lorsque vous avez trouvé le coeur de la colonne ascensionnelle, serrez vos
40
AVERTISSEMENT: ne plongez pas votre avion pendant des périodes
prolongées. Cela pourrait provoquer une vitesse excessive de l’avion et une
surtension de l’avion est possible.
Atterrissage
Atterrissez toujours face au vent. En raison de la portance élevée de l’aile d’un
planeur, l’atterrissage requiert une zone relativement grande. Quand vous
effectuez l’approche, n’oubliez pas que l’allonge d’un planeur est bien plus
importante que celle des autres modèles volants. Vous devrez utiliser une angle
descente plus faible. Durant l’approche, assurez-vous que le modèle descend
lentement sans accélérer. Maintenez le taux de descente et la vitesse jusqu’à
une altitude d’environ 15cm au dessus du sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Réduisez totalement les gaz avant que le modèle touche le
sol afin d’éviter d’endommager l’hélice, le moteur, le contrôleur ou d’autres
éléments. Déployez les aérofreins durant l’atterrissage pour que le planeur
descende plus rapidement. maintenez le modèle parallèle au sol jusqu’à ce
qu’il se pose doucement sur le ventre.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez
complètement les gaz et le trim. Un non-respect
de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur
et le moteur.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais
l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé
et chaud comme dans une voiture, Cela
endommagerait l’appareil.
REMARQUE : les dégâts dus à un crash ne sont
pas couverts par la garantie
AVERTISSEMENT:
Coupez toujours
les gaz avant le crash.
ATTENTION : N’essayez pas d’attraper l’avion avec les mains. Risque
de blessures et d’endommager l’avion.
IMPORTANT! Compte tenu de la performance de ce planeur, l’atterrissage
sur une zone étroite peut être difficile. Planifiez votre atterrissage afin d’avoir
assez d’espace pour l’approche et avoir la place si jamais le planeur ne
descend pas aussi rapidement que prévu.
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
FR
Vol
Profondeur
Commande à l’émetteur
Réaction de l’avion
Manche de profondeur
vers le haut
Manche de profondeur
vers le
Ailerons
Manche vers la droite
Manche vers la gauche
Dérive
Manche vers la droite
Manche vers la gauche
Coupure par tension faible (LVC)
Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop
importante de la batterie. Quand la charge de la batterie devient trop faible,
le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion va commencer à ralentir
et vous entendrez le moteur émettre des pulsations. Quand la puissance du
moteur diminue, posez immédiatement l’avion et rechargez la batterie.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3V par
élément.
Prolongez la durée de vie de votre batterie
• Avant de la stocker, chargez votre batterie à moitié. La capacité diminue
avec le temps et le nombre d’utilisation.
• Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend
pas sous les 3V par élément.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupurebasse
tension endommagera la batterie.
41
FR
Checklist d’après vol
REMARQUE: Quand votre vol est terminé, ne laissez pas l’avion en exposé au
soleil. Ne stockez pas l’avion dans un endroit fermé et chaud comme une voiture
par exemple. Risque d’endommagement de la mousse
Checklist d’après vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débranchez la batterie de l’avion (Pour raison de sécurité).
Retirez la batterie de l’avion.
Mettez l’émetteur hors tension.
Rechargez la batterie.
Réparez ou remplacez les éléments endommagés.
Stockez la batterie hors de l’appareil et surveillez sa charge.
Notez vos observations concernant les conditions du vol, planifiez
vos prochains vols.
Réglage des trims de l’avion
Ailerons
Rudder
Si votre avion ne vole pas parfaitement droit mi-gaz et les autres commandes au neutre, volez
face au vent et agissez sur les trims pour corriger la trajectoire.
Aircraft drift
Elevator
Réglage des trims en vol
Réglage manuel des trims
Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté (position 2 de l’inter SAFE ) avant
d’effectuer le réglage manuel.
Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous augmentez les gaz au dessus de 25%, les
gouvernes bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion.
1
2
Replacez le trim à zéro en le poussant vers le milieu, puis agissez sur la chape pour replacer la
gouverne dans la position où elle était quand le trim était appliqué.
1. Dégagez la chape du guignol de commande.
2. Vissez ou dévissez la chape pour raccourcir ou rallonger la tringlerie.
3. Reconnectez la chape au guignol et faites glisser le morceau de durite sur les fourches de la
chape pour assurer le verrouillage
42
3
Required Trim
FR
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : Déconnectez systématiquement la batterie du modèle
avant d’intervenir sur l’hélice.
E
Démontage
1. Retirez les deux vis (A) et la pièce cône-hélice (B) du moteur.
2. Retirez délicatement les 4 vis (C) et le capot (D) du fuselage.
3. Retirez les 4 vis (E) et le support moteur en X (F) avec le moteur du
fuselage.
4. Déconnectez les fils moteur des prises du contrôleur.
5. Retirez les 4 vis (G) pour séparer le support moteur en X du moteur (H).
6. Le remontage s’effectue en ordre inverse.
F
D
A
B
C
A
Conseils pour le remontage
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
G
Réparations
REMARQUE: Si vous remplacez le récepteur, positionnez le nouveau
exactement comme l’était l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
H
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc).
43
FR
Guide de dépannage
Problème
Oscillation de l’avion
Cause Possible
Hélice, axe ou moteur endommagés ou mal fixés
Récepteur mal fixé
Du jeu dans les commandes
Pièces usées
Le trim est à son
maximum et la trajecLe trim n’est pas au neutre
toire de l'avion reste
incorrecte
Les trims changent
lorsque l’on bascule
Le récepteur n’a pas enregistré les valeurs de trims
entre les modes de Vol
Le manche des gaz n’est pas en position basse et/
L’aéronef ne répond
ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
pas aux gaz mais bien
La voie des gaz est inversée
aux autres commandes
Moteur déconnecté de l’ESC
Vibration ou bruit trop Hélice, axe ou moteur endommagés
important à l’hélice
Hélice déséquilibrée
La charge de la batterie est faible
Durée de vol réduite ou
Batterie endommagée
manque de puissance
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop
de l’avion
froides
Émetteur trop proche de l’avion au cours de la
procédure d’affectation
L’avion ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
L’avion n’accepte pas métallique ou d’un réseau sans fil
l’affectation (au cours
La charge de la batterie de l’avion ou les piles de
de cette procédure)
l’émetteur sont trop faibles
Référez-vous au manLa prise d’affectation n’est pas installée correcteuel de l’émetteur
ment dans le port d’affectation
Bouton d’affectation n’a pas été actionné suffisamment longtemps durant le processus d’affectation
Émetteur trop proche de l’avion au cours de la
procédure d’affectation
L’avion ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique ou d’un réseau sans fil
(Après affectation),
Oubli de la prise d’affectation dans le port affectal’avion ne veut pas
établir la liaison avec tion du récepteur
l’émetteur
La charge de la batterie de l'avion ou les piles de
l'émetteur sont trop faibles
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Les gouvernes restent Câblage endommagé ou connexions lâches
immobiles
La charge de la batterie de vol est faible
Le récepteur est endommagé
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur
perdant ensuite de sa
puissance
44
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques
soient trop froides
La batterie est ancienne, est fatiguée ou endommagée
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Solution
Remplacer les pièces ou aligner correctement les pièces et resserrer la visserie
Aligner et bien fixer le récepteur dans le fuselage
Resserrer, ou vérifier l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries, guignols
et gouvernes)
Remplacer les pièces usées (Tout spécialement l’hélice, le cône ou les servos)
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape de la tringlerie pour
annuler le trim
Après avoir effectué le réglage des trims en vol ou au sol, veuillez lâcher les
manches durant 2 secondes
Abaissez le manche et le trim des gaz
Inverse la voie des gaz à l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Recharger la batterie complètement
Remplacer la batterie en respectant les instructions
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie,
puis reconnectez-la
Quittez cette zone et retentez l’affectation
Rechargez la batterie ou remplacez les piles
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie,
puis reconnectez-la
Quittez cette zone et retentez l’affectation
Recommencer le processus d’affectation et retirez la prise d’affectation avant de
redémarrer le récepteur
Rechargez la batterie ou remplacez les piles
Recommencer le processus d’affectation
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacez le récepteur
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacez la batterie
Utiliser la batterie recommandée
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Indications relatives à la sécurité
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En
utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Garantie et service Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
Adresse
Horizon Technischer Service
[email protected]
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
45
FR
Informations IC
IC ID: 6157A-AMRX15
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Informations de conformité pour l’Union européenne
EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne :
PKZ8150 Conscendo Advance BNF Basic: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions des directives CEM et RED.
PKZ8175 Conscendo Advance PNP: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions
des directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des
ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères
46
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
EFLB13503S30 1350mAh 3S 30C 11.1v LiPo
Fuselage: Conscendo Advance
PKZ8151
Beschreibung
Description
Descrizione
1350 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo
Accu LiPo 1350 mAh 3S 30C 11,1 V
1350 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo
Rumpf
Fuselage
Fusoliera
Motorhaube und Motorhalterung
Monture de capot et de moteur
Cappucio e supporto motore
PKZ8152
Cowl and Motor Mount: Conscendo
Advance
PKZ8153
Decal Sheet: Conscendo Advance
Abziehbild
Feuille de décalomanie
Foglio de decalcomanie
PKZ8154
Motor: 370 Brushless Outrunner
1100Kv
Motor: 370 Bürstenloser Outrunner
1100Kv
Moteur: 370 Outrunner sans balai
1100Kv
Motore: 370 outrunner brushless
1100Kv
Wing Tube: Conscendo Advance
Flügelrohr
Tube d’aile
Tubo ad ala
SV80 Long Lead Servo
SV80 lange Führungsservo
Servomoteur de plomb long SV80
SV80 servo lungo guida
SV80 Short Lead Servo
SV80 Kurzleitung Servo
Servomoteur de plomb court SV80
SV80 servo corto
Wing Set: Conscendo
Flügel gesetzt
Ensemble d’ailes
Set di ala
Horizontal Tail Set: Conscendo
Horizontale Schwanzset
Ensemble de queue horizontale
Set coda orizzontale
Hatch Set: Conscendo
Luke gesetzt
Ensemble de trappe
Set di portelli
Pushrod Set: Conscendo
Pushrod Set
Ensemble de poussoirs
Set di pushrod
Folding Prop and Spinner: Conscendo
Faltpropeller und Spinner
Hélice pliante et spinner
Elica piegatrice e spinner
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
PKZ8155
PKZ1081
PKZ1080
HBZ8602
HBZ8603
HBZ8604
HBZ8605
HBZ8607
EFLA1030B
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLA111
Li-Po Cell Voltage Checker
E-flite Li-Po Cell Volt Checker
Contrôleur de tension Li-Po
Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus 50W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus 50W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport Plus 50W
Caricabatterie AC / DC
DX6i DSMX 6-Channel
Transmitter
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DX6i DSMX 6 voies
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
HBZ7390
Float Set
Schwimmsets
Ensemble de flotteur
Set di galleggianti
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment
Park Flyer Werkzeug Sortiment
Park Flyer assortiment d’outils
Park Flyer assortimento degli utensili
EFLAEC303
EC3 Device and Battery Connector
EC3 Gerät und Batterieanschluss
Disositif EC3 et connecteur de batterie
EC3 dispositivo e connettore batteria
SPMA3081
Transmitter/Receiver Programming Sender / Empfänger ProgrammierkaCable: Audio Interface
bel: Audio-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface audio
Cavo di programmazione transmettitore / ricevente: interfaccia audio
EFLAEC302
EC3 Battery Connector
EC3 Batterie Anschluss
Batterie EC3 Connecteur
Connettore della batteria
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus LiPo 35W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus LiPo 35W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport LiPo 35W
Caricabatterie AC / DC
SPMA3065
Transmitter/Receiver Programming Sender / Empfänger ProgrammierkaCable: USB Interface
bel: USB-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface USB
Cavo di programmazione transmettitore / ricevente: interfaccia USB
DYN1400
Small LiPo Charge Protection Bag
Kleine LiPo Ladeschutzbeutel
Petit sac de protection de charge LiPo
Borsa piccola protezione LiPo
RVO1005
Deluxe Ball Link Pliers
Deluxe Kugelgelenkzange
Pince à jarre de luxe
Pinze a sfera a sfere Deluxe
DYN1405
Large LiPo Charge Protection Bag
Große LiPo Ladeschutzbeutel
Grand sac de protection de charge LiPo
Borsa grande protezione LiPo
61
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
ParkZone, Conscendo, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Prophet, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726.
www.parkzone.com
PKZ8150, PKZ8175
Updated 12/17
55977.1

Manuels associés