- Ordinateurs et électronique
- Projecteurs
- Projecteurs données
- Dell
- Projector 3100MP
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
49
Projecteur MP Dell™ 3100MP Les informations ci-dessous sont données par le fournisseur du matériel référencé sans vérification indépendante de la part de Dell et sont soumises aux restrictions et limites de garantie notées ci-dessous. Consignes de Sécurité A propos de Votre Projecteur Installation Utilisation de Votre Projecteur Dépannage Spécifications Prescriptions légales Contacter Dell Remarques, Notices, et Avertissements REMARQUE:Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre ordinateur. NOTICE: Une NOTICE indique soit une détérioration potentielle de matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème. AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de mort. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement préalable. © 2001 Coretronic Corporation. © 2002 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite. Les marques utilisées dans ce texte: DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour se référer à l'une ou l'autre des entités revendiquant les marques et noms de leurs produits. Dell Computer Corporation démentit tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens propres. Restrictions et Limites de Garantie Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont basés sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité concernant les anomalies pouvant apparaître dans ces informations. Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties référencées dans ce document sont faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations. Toutes les questions ou commentaires apparentés à de telles déclarations ou revendications doivent être envoyées au fournisseur. March 2002 Rev. A00 Retour à la Page du Sommaire Consignes de Sécurité: Projecteur Dell™ 3100MP Précautions Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité: La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité qui accompagnent le kit de "Remplacer la Lampe." Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Pour ne pas endommager le projecteur, laissez tourner le ventilateur de refroidissement pendant 3 minutes avant d'éteindre le projecteur. La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux d'autres personnes. Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide. N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale. N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ magnétique élevé. Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil. Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé; La lumière intense pourrait blesser vos yeux. Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas ou ne démontez pas le projecteur pour autre chose que le remplacement de la lampe. Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif est entièrement rétracté avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport. Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné d'un détergeant léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants. Retour à la Page du Sommaire Retour à la Page du Sommaire A propos de Votre Projecteur:Projecteur Dell™ 3100MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Ports de Connexion Connection Ports Télécommande avec fonction souris et pointeur laser Caractéristiques Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0.7" Pixels adressables True XGA, 1024 x 768 Conception compacte légère de 3.5 lbs (1.6 kgs) Luminosité de 1000 lumens ANSI Redimentionnement automatique de l'image en plein écran 1024 x 768 avec compatibilité de mise à l'échelle pour UXGA, SXGA+, XGA, SVGA, VGA, MAC, et SXGA Lampe PVIP 130 Watts remplaçable par l’utilisateur Compatible avec les ordinateurs Macintosh® Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, et HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P) Télécommande avec fonction souris et pointeur laser Connexion DVI-I pour connectivité numérique et analogique Compatibilité pour TV à haute définition Menu d’affichage d’écran convivial Multilingue (OSD) Correction trapézoïdale électronique avancée Panneau de contôle facile d'emploi avec contre-jour Mallette de transport incluse Equipement Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre appareil est complet, et contactez Dell si quelque chose manquait. Unité Principale Cordon d’Alimentation Câble de signal D-sub vers DVI-I Câble Vidéo S Câble Audio RCA Câble Vidéo Composite Câble de signal DVI-I pour le HDTV/composant Câble de souris Y Télécommande avec fonction de souris & pointeur laser Piles (2) Guide Utilisateur du Projecteur Dell 3100MP Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 3100MP Mallette de Transport Câble mini broche vers mini broche Guide de Sécurité et de Garantie du Projecteur Dell 3100MP Panneau de Contrôle 1 Temp. Attention 2 touches quatre directions 3 Bouton Marche 4 témoin d'avertissement de lampe 5 Menu 6 Entrée 7 Source 8 Muet 9 Volume 1 Panneau de Contrôle 2 Haut-parleur 3 Connecteur D'alimentation 4 Zoom Tourner 5 Focus Tourner 6 Objectif 7 Récepteur de Télécommande 8 Bouton Elévateur Unité Principale Ports de Connexion 1 Connecteur d'entrée Souris Distant 2 HDTV/composant video ou connecteur d'entrée d'ordinateur 3 Connecteur d'entrée d'entrée Audio 4 connecteur vidéo composite 5 connecteur S-video 6 Connecteur en Boucle du Moniteur Télécommande avec fonction souris et pointeur laser 1 lumière 2 Bouton Marche 3 Bouton PU (page précédente) 4 Pointeur Laser 5 contrôles de volume 6 bouton Muet 7 bouton Figer 8 pavé directionnel 9 bouton R-Sync 10 bouton Source 11 bouton PD (page suivante) 12 correction trapézoïdale 13 agrandir/réduire 14 bouton Menu Avertissement: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour diminuer les risques de blessures oculaires, ne regardez pas directement le faisceau du laser de la télécommande et ne dirigez pas le faisceau du laser en direction des yeux. Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles ZincManganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 3100MP. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche. Retour à la Page du Sommaire Retour à la Page du Sommaire Installation: Projecteur Dell™ 3100MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le module de Projection Réglage de l’Image Projetée Remplacer la Lampe Connecter le Projecteur 1 Cordon d'Alimentation 2 USB 3 Câble de souris distant Y 4 Câble de connexion de D-Sub au DVI-I Allumer/Eteindre le module de Projection Allumer le module de projection REMARQUE: Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1. Retirer le couvercle de l’objectif. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble D-sub vers DVI-I sont correctement connectés. Le témoin du bouton "Marche" se mettra à clignoter en vert. 3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Après environ 5 secondes, l'écran de démarrage apparaît, et l'indicateur LAMPE clignote en orange. Après 20 secondes, l'indicateur LAMPE s'arrêtera de clignoter en orange. 4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, ou lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement votre source. Si le message Pas de Signal - vérifiez le câble vidéo (No Signal - check video cable) apparaît à l'écran, assurez-vous que le câble D-sub vers DVI-I est correctement connecté. Si vous connectez plusieurs sources en même temps au projecteur, appuyez sur le bouton Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la source désirée. 1 Bouton Marche 2 Couvercle de l'Objectif Eteindre le module de Projection 1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaîtra sur l'OSD. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continuera à tourner pendant environ 30 secondes. 3. Débranchez le cordon d’alimentation depuis la prise secteur et le projecteur. 4. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange, remplacez la lampe. 5. Si l’indicateur TEMP s’allume en continu couleur orange, cela signifie que le projecteur surchauffe. L’affichage s’éteindra automatiquement. Essayez de rallumer le projecteur une fois qu'il aura refroidi. Si le problème persiste, Contacter Dell. 6. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message Eteindre la lampe? ( Power off the lamp?) apparaîtra à l'écran. Pour effacer ce message, appuyez sur une touche sur le panneau de contrôle ou ignorez le message; le message disparaîtra au bout de 5 secondes. Réglage de l’Image Projetée Réglage de la Hauteur du Projecteur Pour élever le projecteur: 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton élévateur. 2. Elevez le projecteur de l’angle d’affichage désiré, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue. 3. Utilisez la molette de réglage pour régler avec précision l'angle d'affichage. Pour abaisser le projecteur: 1. Appuyez et maintenez enfoncéle bouton élévateur. 2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue. 1 Bouton Elévateur 2 Pied Elévateur 3 Molette de réglage d'inclinaison Réglage du Zoom et de la Mise au Point du Projecteur Attention: Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif est entièrement rétracté avant de déplacer le projecteur ou de ranger le projecteur dans sa mallette de transport. 1. Tournez la bague du zoom pour rapprocher / éloigner. 2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au point du projecteur peut être réglée dans les distances comprises entre 3.3 pieds et 39.4 pieds (1m à 12m). 1 Zoom Tourner 2 Focus Tourner Réglage de la Taille de l’Image Max. l’Ecran (Diagonale) Min. 25" 21" 98" 82" 123" 102" 196" 163" 245" 204" 294" 245" Max. 20.0"X15.0 78.4"X58.8" 98.4"X73.8" 156.8"X117.6" 196"X147" 235.2"X176.4" (WXH) Min. 16.8X12.6" 65.6"X49.2" 81.6"X61.2" 130.4"X97.8" 163.2"X122.4" 196.0"X147.0" (WXH) Distance 3.3' 13.1' 16.4' 26.2' 32.8' 39.4' Taille d’Ecran * Ce graphe est uniquement destiné à servir de référence à l’utilisateur. Remplacer la Lampe Remplacez la lampe quand vous voyez apparaître le message "La lampe va bientôt tomber en panne! Remplacement conseillé !" à l'écran ATTENTION: La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes. Procédure de Remplacement de Lampe: 1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Laisser refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes. 3. Retirez les deux vis qui maintiennent le cache de la lampe (voir la figure), et retirez le cache. 4. Retirez les trois vis qui maintiennent la lampe. 5. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique. 6. Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse pour installer la nouvelle lampe. 7. 6 Réinitialisez la lampe en sélectionnant l'icône de gauche Réinitialisation de Lampe dans l'onglet Gestion du menu d'affichage à l'écran. 8. Dell peut exiger que les lampes remplacées durant la période de garantie soient renvoyées à Dell. Sinon, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir l'adresse du dépôt le plus proche. ATTENTION: Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Retour à la Page du Sommaire Retour à la Page du Sommaire Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 3100MP Panneau de contrôle Télécommande D’Affichage d’Ecran Panneau de contrôle Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur." Source Appuyez sur pour choisir les sources RGB, Digital RGB, S-Video et Composite. Resynchronisation Appuyez sur pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée. R-Sync ne fonctionnera pas si l'OSD est affiché. Menu Appuyez sur pour activer l'OSD. Appuyez sur et pour parcourir les onglets du menu. Touches de Sélection dans Quatre Directions Les quatre touches de direction peuvent être utilisées pour basculer d'un onglet à l'autre dans l'OSD. Mute Appuyez sur pour activer et désactiver le haut-parleur. Volume + / Augmente/diminue le volume du haut-parleur Trapèze Ajuste la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés) Entrée Pour confirmer votre sélection, appuyez sur pendant que l'OSD est à l'écran. Télécommande Si le cache de la télécommande est fermé: Le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris. Le bouton Entrée fonctionne comme le bouton gauche de la souris. Si le cache de la télécommande est ouvert, utilisez le pavé directionnel pour parcourir les onglets de l'OSD. 1 pavé directionnel 2 bouton Entrée 3 précautions avec la radiation laser Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur." Source Appuyez sur le bouton Source pour choisir parmi les sources Digital RGB, S-video, et composite. Resynchronisation Si le cache de la télécommande est ouvert, le bouton R-Sync synchronise le projecteur à la source d'entrée. Si le cache de la télécommande est fermé, le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris. Pavé directionnel Le pavé directionnel peut être utilisé pour contrôler les mouvements de la souris quand le cache de la télécommande est fermé. La fonction de souris est activée à l'aide de la connexion par câble en Y entre votre ordinateur et le projecteur. Pointeur Laser Dirigez la télécommande vers l'écran, et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser. Page précédente Appuyez sur le bouton PU pour aller à la page précédente. Page suivante Appuyez sur le bouton PD pour aller à la page suivante. Menu Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez le pavé directionnel et le bouton Entrée pour parcourir l'OSD. Agrandir / Réduire (Mode ordinateur seulement) Appuyez sur le bouton In pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton Out pour réduire l'image agrandie. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec SXGA+ et UXGA Geler Appuyez sur le bouton "Geler" pour immobiliser temporairement le mouvement de la vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre l'animation de la vidéo. Mute Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur. Volume Augmente/diminue le volume du haut-parleur Trapèze Adjusts image distortion caused by tilting the projector. (± 16 degrees) Entrée Active le bouton gauche de la souris quand le cache de la télécommande est fermé. D’Affichage d’Ecran Le projecteur possède un OSD multilingue qui ne peut être affiché que quand le projecteur reçoit une source d'entrée. L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres. Si la source est un ordinateur, l'OSD affiche l'OSD de l'ordinateur. Quand vous utilisez une source vidéo, l'OSD affiche l'OSD de la vidéo. Le projecteur détecte automatiquement la source. Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur ou pour parcourir les onglets de l'OSD. Exemple: Image-I--> Image-II--> Audio--> Langue--> Gestion--> Image-I. Pour faire une sélection dans un onglet, appuyez sur . Appuyez sur ou pour faire une sélection et ajuster les paramètres en appuyant sur un élément est sélectionné, la couleur de l'élément passe du jaune au bleu. Exemple: Luminosité--> Temp Couleur.--> Zoom--> Contraste--> Trapèze--> Luminosité Pour quitter l'OSD, appuyez sur . ou . Quand Image-I (Mode Ordinateur) Luminosité Réglage de la luminosité de l’image. Appuyez sur la touche pour assombrir l’image. Appuyez sur la touche pour éclaircir l’image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image. Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Temp Couleur. Ajuste la température de couleur. La plage s’étend de 6500k à 9000k. La valeur par défaut d’usine est 7050K. Avec une température de couleur plus élevée, l’écran semble plus froid; avec une température de couleur plus faible, l’écran paraît plus chaud. Zoomer Appuyez sur la touche pour agrandir jusqu'à 32 fois sur l'écran de projection. Appuyez sur la touche pour réduire l'image zoomée. Trapèze (Keystone Correction) Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés) Image-I (Mode Vidéo) Luminosité Réglage de la luminosité de l’image. Appuyez sur la touche pour assombrir l’image. Appuyez sur la touche pour éclaircir l’image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image. Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Couleur Le paramétrage de couleur ajuste une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. Appuyez sur la touche pour diminuer la quantité de couleur dans l’image. Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de couleur dans l’image. Affinement Ajustement de la Affinement de l’image. Appuyez sur la touche pour réduire la Affinement. Appuyez sur la touche pour augmenter la Affinement. Teinte La teinte ajuste l’équilibre de couleurs rouge-vert dans l’image projetée. Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de vert dans l’image. Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de rouge dans l’image. Image-II (Mode Ordinateur) Fréquence "Fréquence” sert à modifier la fréquence des données d’affichage afin qu’elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez cette fonction pour procéder au réglage. Synchro fine Choisissez "Suivi" pour synchroniser la synchronisation du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable scintillante, utilisez la fonction suivi pour la corriger. 16 : 9 / 4 : 3 Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à votre type de taux d’aspect désiré. Position Horizontale Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image sur la gauche. Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image sur la gauche. Position Verticale Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image vers le bas. Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image vers le haut. Réinitialiser Choisissez "Oui" pour réinitialiser l'affichage sur ses paramètres par défaut d'usine. * Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de fonction sous la page Image-I et Image-II. Image-II (Mode Vidéo) Trapèze Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (± 16 degrés) 16 : 9 / 4 : 3 Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à votre type de taux d’aspect désiré. Temp. Couleur Ajuste le paramétrage de "température" de couleur. La plage s’étend de 6500k à 9000k. La valeur par défaut d’usine est 7050K. Avec les plus hauts paramètres de "température", l'écran semble plus froid; avec une température plus faible, l'écran semble plus chaud. Réinitialiser Choisissez “Oui” pour restaurer les paramètres d’affichage du mode actuel à leurs valeurs par défaut d’usine. * Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de fonction sous la page Image-I et Image-II. Audio Volume Aigus Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume. Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume. Le paramétrage des Aigus contrôle les hautes fréquences de votre source audio. Appuyez sur le bouton pour diminuer le aigus. Appuyez sur le bouton pour augmenter le aigus. Graves Le paramétrage de graves contrôle les basses fréquences de votre source audio. Appuyez sur le bouton pour diminuer les graves. Appuyez sur le bouton pour augmenter les graves. Stéréo / Mono Mono : Mono sound effect. Stereo : Stereo sound effect. Muet Choisissez l'icône gauche pour rendre le volume silencieux. Choisissez l'icône droit pour annuler le silence. Langue Langue Utilisez les touches et sélectionner. Les menus apparaissent immédiatement. Gestion Endroit du menu Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran. Projection Avant-Bureau Les paramètres par défaut. Arrière-Bureau Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide. Avant-Plafond Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond.. Arrière-Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l’image à l’envers en même temps. Vous pouvez réaliser une projection à partir du plafond et derrière un écran translucide. Type de Signal Sélectionnez le type de signal: RGB, HDTV et Component de Sources vidéo. Rappel de Lampe La lampe va bientôt tomber en panne! Remplacement conseillé! Ce message apparaît à l'écran 30 jours avant la fin de la durée de vie de la lampe. Utilisez cette fonction pour afficher ou cacher le message. Réinitialisation de la Lampe Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche Réinitialiser la Lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône), et appuyez sur le bouton Entrée pour accepter la nouvelle lampe. Retour à la Page du Sommaire Retour à la Page du Sommaire Dépannage: Projecteur Dell 3100 MP Aucune image n’apparaît à l’écran. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. L'écran n'affiche pas votre présentation L’image est instable ou vascillante L’image présente une barre verticale vascillante L’image a une mauvaise mise au point L’écran est allongé en affichant le DVD de 16:9. L’image est inversée. L’ampoule grille ou émet des crépitements. Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous aux conseils de dépannage suivants. Si le problème persiste, contactez Dell. Aucune image n’apparaît à l’écran. Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur . Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés comme décrit dans "Connecter le Projecteur. Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées. Assurez-vous que la lampe est bien installée (voir "Remplacer la Lampe"). Assurez-vous que le cache de l'objectif est retiré et que le projecteur est allumé. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. Appuyez sur le bouton R-Sync sur la télécommande ou sur le panneau de contrôle. Si vous utilisez un ordinateur de bureau et que la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1024 x 768, suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser la résolution. Pour Microsoft® Windows® 95, Windows 98, Windows 2000, et Windows XP: 1. Ouvrez le Panneau de Contrôle, et double cliquez sur Affichage. 2. Sélectionnez l’onglet “Paramètre". 3. Dans “Espace du Bureau” vous trouverez le paramétrage de résolution. Vérifiez que le paramétrage de résolution est inférieur ou égal à la résolution 1024 x 768. Si le projecteur n'affiche toujours pas l'image correctement, changez l'affichage du moniteur. Suivez les étapes 1 et 2. Cliquez sur ropriétés Avancées. 4. Cliquez sur le bouton Modifier dans l'onglet Moniteur. 5. Cliquez sur “Afficher tous les Périphériques”. Puis sélectionnez “Types de moniteur standard” dans la boîte “Fabricants”; choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin dans la boîte “Modèles”. 6. Vérifiez que le paramétrage de résolution du moniteur d’affichage est inférieur ou égal à 1024 x 768. Si vous utilisez un ordinateur portable: 1. Vous devez tout d'abord paramétrer la résolution de l'ordinateur. 2. Appuyez sur . Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de l’équipement ainsi que l’affichage de projection. L'écran n'affiche pas votre présentation Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur . L’image est instable ou vascillante Réglez le suivi dans l'onglet Image-II de l'OSD. Modifier le paramétrage de couleur du moniteur à partir de votre ordinateur. L’image présente une barre verticale vascillante Réglez la fréquence dans l'onglet Image-II de l'OSD Vérifiez et configurez à nouveau le mode d’affichage de votre carte graphique afin de la rendre compatible avec le produit. L’image a une mauvaise mise au point Ajustez la Bague de Mise au Point située sur l’objectif du projecteur. Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur (3.3 pieds [1m] à 39.4 pieds [12m]). L’écran est allongé en affichant le DVD de 16:9 Le projecteur détectera automatiquement le DVD de 16:9 et ajustera le taux d’aspect par numérisation de tout l’écran avec la définition par défaut 4:3. Si l’affichage de la projection est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d’ajuster le taux d’aspect comme suit: Veuillez sélectionner le type de taux d’aspect 4:3 sur votre lecteur de DVD si vous utilisez un DVD de 16:9. Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de taux d'aspect 4:3 sur votre lecteur DVD, sélectionnez la fonction OSD 4:3 L’image est inversée Sélectionnez Gestion dans l'OSD L’ampoule grille ou émet des crépitements Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut produire un fort son de crépitement. Si cela se produit, le projecteur ne fonctionnera plus jusqu’au remplacement du module d’ampoule. Pour remplacer la lampe, suivez les étapes décrites dans la section "Remplacer la Lampe". Retour à la Page du Sommaire Retour à la Page du Sommaire Spécifications: Projecteur Dell™ 3100MP Valve Légère Technologie Simple Circuit DLP™ Rapport de Contraste 280:1 (Full On / Full Off) Lampe Lampe P-VIP 130W Remplaçable par l’Utilisateur Nombre de Pixels 1024 x 768 Couleurs Affichables 16.7M colors Objectif de Projection F/2.21–2.47, f=28.55–34.28 mm avec objectif zoom manuel de 1.2x Taille d’Ecran de Projection 21–294 pouces (diagonale) Distance de Projection 3.3pieds –39.4 pieds (1m–12m) Compatibilité Vidéo Compatible NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, & HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P) Compatible Vidéo composite & S-Video Fréquence H. Balayage horizontal 15kHz–100kHz Fréquence V. Rafraîchissement vertical 43Hz–120Hz Audio Multimédia Un haut-parleur interne avec une sortie de 2 watts Alimentation Alimentation Auto-Commutable en Entrée 100–240V AC 50–60 Hz Consommation d’Energie 180 watts en utilisation normale Connecteurs d’E/S Alimentation: Prise d’Alimentation CA en Entrée Entrée d’ordinateur: Un DVI-I à 30 broches DVI-I pour un analogique / numérique / composant et HDTV. sortie ordinateur: un D-sub 15 broches Entrée Vidéo: Une Entrée Vidéo Composite RCA Une Entrée S-Video entrée audio: une prise téléphone Entrée de souris: Un connecteur à 8 broches pour la sortie du souris à distance (USB & RS232) Poids 3.5 lb (1.6 kg) Dimensions (L x H x P) 2.0 x 6.9 x 8.9 pouce (52 x 176 x 225 mm) Environnement Température d’Utilisation: 10 o C–40 o C (50o F–104 o F) Humidité: 80% maximum Température de Stockage: –20o C to 60 o C (–4 o F to 140o F) Humidité: 80% maximum Règlements de Sécurité FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TUV GS, ICES-003, MIC, BSMI, CTick, NEMKO, GOST, PCBC, CCIB, PSB, EK, EZU, IRAM, NOM Compatibility Modes Mode Définition (Analogique) (DIGITAL) Fréquence vertic. réquence horiz Fréquence vertic. réquence horiz (Hz) (KHz) (Hz) (KHz) VGA 640X350 70 31.5 70 31.5 VGA 640X350 85 37.9 85 37.9 VGA 640X400 85 37.9 85 37.9 VGA 640X480 60 31.5 60 31.5 VGA 640X480 72 37.9 72 37.9 VGA 640X480 75 37.5 75 37.5 VGA 640X480 85 43.3 85 43.3 VGA 720X400 70 31.5 70 31.5 VGA 720X400 85 37.9 85 37.9 SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2 SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9 SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1 SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9 SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7 XGA 1024X768 43.4 35.5 XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4 XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5 XGA 1024X768 75 60.0 75 60.0 XGA 1024X768 85 68.7 - - *SXGA 1280X1024 60 63.98 - - *SXGA 1280X1024 75 79.98 - - *SXGA 1280X1024 85 91.1 - - *SXGA + 1400X1050 60 63.98 - - *UXGA 1600X1200 60 75.0 - - MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - - MAC II 13* 640X480 66.68 35 - - MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - - MAC 19* 1024X768 75 60.24 - - *MAC 1152X870 75.06 68.68 - - MAC G4 640X480 60 31.35 - - MAC G4 640X480 120 68.03 - - MAC G4 1024X768 120 97.09 - - IMAC DV 640X480 117 60 - - IMAC DV 800X600 95 60 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - IMAC DV 1152X870 75 68.49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91.1 - - * Compression d’image d’ordinateur. Retour à la Page du Sommaire Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) FCC Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Canadian Regulatory Information (Canada Only) EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) VCCI Class 2 Notice (Japan Only) MIC Notice (South Korea Only) Polish Center for Testing and Certification Notice NOM Information (Mexico Only) BSMI Notice (Taiwan Only) Regulatory Listing Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that following conditions are met. 1. Power cable: Shielded power cable must be used. 2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level. NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. FCC Declaration of Conformity According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules * For the following named product: DLP Projector 3100MP/DELL CHC7229 * Manufactured at: Coretronic Corporation We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. * FCC Rules: Tested to comply with FCC part 15, class B * Test site at: Advance Data Technology Corporation No.81-1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu Hsien, Taiwan Coretronic Corporation No 11, Li Hsing Rd, Scienced-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan Tel: 886-3-5772000 Fax: 886-3-5790066 * Responsible Party for Product Compliance: * Manufacturer Information: Coretronic Corporation RD Center No 11, Li Hsing Rd, Scienced based Industrial Park, Hsinchu, 300, Taiwan Technology Engineering Associate Vice President March 29, 2002 Hsinchu, March 29, 2002 Mr. Vincent Lin CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Directives to which conformity is declared: EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC And Low Voltage Directive 73/23/EEC Standards to which conformity is declared EN55022: 1998; EN55024: 1998; EN60950 +A1+A2+A3+A4: 1992; EN61000-3-2: 1995; EN61000-3-3: 1995 Manufacturer's Name: Coretronic Corporation Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Scienced-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan Importer's Address: Dell Computer de Mexico, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas Dell Product Mexico DF CP 11950 Type of Equipment: DLP Projector Model Number(s): 3100MP Reference Report Number: Previously Declared Models: I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and standards. Hsinchu, Taiwan March 29, 2002 Mr. Vincent Lin Head of RD Center Canadian Regulatory Information (Canada Only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Canadian Department of Communications (DOC) regulations provide, that changes or modifications not expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada. EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices. VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas. Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for nonbusiness purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source. The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A). To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible. A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251. NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F. Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption: 1.2 A BSMI Notice (Taiwan Only) Regulatory Listing Safety Certifications: UL 1950 cUL NOM CE Mark--EN60950: 1992 + A1 + A2 + A3 NEMKO SEMKO DEMKO FIMKO EZU IEC 950 TUV GS PCBC GOST CCIB EK PSB IRAM EMC Certifications: FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998 Class B, EN61003-3:1995, EN55024:1998 ICES-003 EZU NEMKO SEMKO DEMKO FIMKO PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC BSMI Back to Contents Page Retour à la Page du Sommaire Contacter Dell: Projecteur Dell™ 3100MP Vue d'Ensemble Numéros de Contacts en Europe Indicatifs Internationaux Numéros de Contacts en Asie et Autres Régions Numéros de Contact en Amérique Vue d'Ensemble Pour contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les codes, et les adresses électroniques donnés dans les sections suivantes. "Indicatifs Internationaux" donne les divers codes requis pour les appels longue distance et internationaux. "Numéros de Contacts en Amériques," "Numéros de Contacts en Europe ," et "Numéros de Contacts en Asie et Autres Régions" donnent les numéros de téléphone locaux, les indicatifs régionaux, les numéros gratuits, et les adresses e-mail, si disponibles, pour chaque département ou service disponible dans divers pays dans le monde. Si vous appelez par l'automatique à l'extérieur de votre zone de téléphone locale, déterminez le code à utiliser (si besoin est) dans "Indicatifs Internationaux," en plus des numéros locaux fournis dans les autres sections. Par exemple, pour appeler l'international à partir de Paris, en France, à Bracknell, en Angleterre, composez le code l'international pour la France suivi de l'indicatif du pays pour le Royaume Uni, l'indicatif de la ville pour Bracknell, puis le numéro local comme montré dans l'illustration suivante: Pour un appel longue distance dans votre propre pays, utilisez les indicatifs régionaux au lieu des indicatifs internationaux, indicatifs de pays, et indicatifs de ville. Par exemple, pour appeler Paris, en France, à partir de Montpellier, en France, composez l'indicatif régional plus le numéro de téléphone local comme montré dans l'illustration suivante: Les indicatifs requis dépendent de l'endroit d'où vous appelez ainsi que de la destination de votre appel; de plus, chaque pays possède un protocole de numérotation qui lui est propre. Si vous avez besoin d'aide pour déterminer les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international. REMARQUES: Les numéros Gratuits peuvent être utilisés seulement dans le pays pour lequel ils sont donnés. Les indicatifs régionaux sont le plus souvent utilisés pour les appels longue distance à l'intérieur de votre propre pays (pas pour l'international)—en d'autres termes, quand votre appel est fait dans le même pays que celui que vous appelez. Gardez votre Code de Service Express à portée de main quand vous appelez. Le code aide le support téléphonique automatisé de Dell à rediriger votre appel plus efficacement. Indicatifs Internationaux Cliquez sur un pays dans la liste pour obtenir le numéro de contact approprié. Code d'Accès International Code du Pays Code de la Ville 00 54 11 Australia (Sydney) 0011 61 2 Austria (Vienna) 900 43 1 00 32 2 Brazil 0021 55 51 Brunei — 673 — 011 — Not required Chile (Santiago) — 56 2 China (Xiamen) — 86 592 Czech Republic (Prague) 00 420 2 Denmark (Horsholm) 00 45 Not required 990 358 9 France (Paris) (Montpellier) 00 33 (1) (4) Germany (Langen) 00 49 6103 001 852 Not required Ireland (Cherrywood) 16 353 1 Italy (Milan) 00 39 02 Japan (Kawasaki) 001 81 44 Korea (Seoul) 001 82 2 Luxembourg 00 352 — Macau — 853 Not required Malaysia (Penang) 00 60 4 Mexico (Colonia Granada) 00 52 Not required Netherlands (Amsterdam) 00 31 20 Pays (Ville) Argentina (Buenos Aires) Belgium (Brussels) Canada (North York, Ontario) Finland (Helsinki) Hong Kong New Zealand 00 64 — Norway (Lysaker) 00 47 Not required Poland (Warsaw) 011 48 22 00 35 — 005 65 Not required 09/091 27 11 Spain (Madrid) 00 34 91 Sweden (Upplands Vasby) 00 46 8 Switzerland (Geneva) 00 41 22 Taiwan 002 886 — Thailand 001 66 — U.K. (Bracknell) 010 44 1344 U.S.A. (Austin, Texas) 011 1 Not required Portugal Singapore (Singapore) South Africa (Johannesburg) Numéros de Contacts en Amérique Indicatif Régional Numéro Local ou Numéro Gratuit Pays (Ville) Nom de Département ou Service Antigua and Barbuda General Support Argentina (Buenos Aires) Technical Support, Customer Care toll free: 0800 444 0733 Sales toll free: 0810 444 3355 1-800-805-5924 Tech Support Fax 11 4515-7139 Customer Care Fax 11 4515-7139 Website: www.dell.com.ar Barbados General Support 1-800-534-3066 Bermuda General Support 1-800-342-0671 Brazil Customer Support, Technical Support toll free: 0800 90 3355 Technical Support Fax 51 481-5470 Customer Care Fax 51 481-5480 Sales toll free: 0800 90 3390 Website: www.dell.com/br Canada (North York, Ontario) Automated Order-Status System toll free: 1-800-433-9014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-247-9362 Customer Care (From outside Toronto) toll free: 1-800-387-5759 Customer Care (From within Toronto) 758-2400 Customer Technical Support toll free: 1-800-847-4096 Sales (Direct sales—from outside Toronto) toll free: 1-800-387-5752 Sales (Direct sales—from within Toronto) 416 758-2200 Sales (Federal government, education, and medical) toll free: 1-800-567-7542 Sales (Major accounts) toll free: 1-800-387-5755 TechFax toll free: 1-800-950-1329 Cayman Islands General Support Chile (Santiago) 416 Sales, Customer Support, and Technical Support 1-800-805-7541 toll free: 1230-020-4823 NOTE: Customers in Chile call the U.S.A. for sales, customer, and technical assistance Colombia General Support 980-9-15-3978 Costa Rica General Support 800-012-0435 Dominican Republic General Support 1-800-148-0530 El Salvador General Support 01-889-753-0777 Guatemala General Support 1-800-999-0136 Jamaica General Support 1-800-682-3639 Latin America Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4093 Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3619 Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3883 Sales (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4397 SalesFax (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4600 728-3772 NOTE: Customers in Latin America call the U.S.A. for sales, customer, and technical assistance. Mexico Customer Technical Support Sales Customer Service Main Netherlands Antilles General Support 001-877-384-8979 or 001877-269-3383 50-81-8800 or 01-800-888-3355 001-877-384-8979 or 001877-269-3383 50-81-8800 or 01-800-888-3355 001-800-882-15194 Nicaragua General Support 001-800-220-1006 Panama General Support 001-800-507-0962 Peru General Support 0800-50-669 Puerto Rico General Support 800-805-7545 St. Lucia General Support 1-800-882-1521 Trinidad and Tobago General Support 1-800-805-8035 U.S.A. (Austin, Texas) Automated Order-Status System toll free: 1-800-433-9014 AutoTech (For portable and desktop computers) toll free: 1-800-247-9362 Dell Home and Small Business Group (For portable and desktop computers): Customer Technical Support (Return Material Authorization Numbers) toll free: 1-800-624-9896 Customer Technical Support (Home sales purchased via www.dell.com) toll free: 1-877-576-3355 Customer Service (Credit Return Authorization Numbers) toll free: 1-800-624-9897 National Accounts (Systems purchased by established Dell national accounts [have your account number handy] or value-added resellers [VARs]): Customer Service and Technical Support (Return Material Authorization toll free: 1-800-822-8965 Numbers) Public Americas (Systems purchased by governmental agencies [local, state, or federal], medical institutions, or educational institutions): Customer Service and Technical Support (Return Material Authorization Numbers) toll free: 1-800-234-1490 Dell Sales toll free: 1-800-289-3355 toll free: 1-800-879-3355 Spare Parts Sales toll free: 1-800-357-3355 Desktop and Portable Fee-Based Technical Support toll free: 1-800-433-9005 Sales (Catalogs) toll free: 1-800-426-5150 Fax toll free: 1-800-727-8320 TechFax toll free: 1-800-950-1329 Dell Services for the Deaf, Hard-ofHearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877-DELLTTY (1-877-335-5889) Switchboard 512 338-4400 U.S. Virgin Islands General Support 1-877-673-3355 Venezuela General Support 8001-3605 Numéros de Contacts en Europe Indicatif Régional Numéro Local ou Numéro Gratuit Pays (Ville) Nom de Département ou Service Austria (Vienna) Switchboard 01 491 040 Home/Small Business Sales 01 795676-02 NOTE: Customers in Austria call Langen, Germany for Technical Support and Customer Care. Home/Small Business Sales Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 Home/Small Business Technical Support 01 795676-04 Preferred Accounts/Corporate Technical Support Belgium (Brussels) 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Technical Support 02 481 92 88 Customer Care 02 481 91 19 Home/Small Business Sales toll free: 0800 16884 Corporate Sales 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Switchboard 02 481 91 00 Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83 27 28 Switchboard 02 22 83 27 11 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] E-mail for French Speaking Customers: support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/ Czech Republic (Prague) Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Denmark (Horsholm) NOTE: Customers in Denmark call Sweden for fax technical support. Technical Support 45170182 Relational Customer Care 45170184 Home/Small Business Customer Care Switchboard Fax Technical Support (Upplands Vasby, Sweden) 32875505 45170100 46 859005594 Fax Switchboard 45170117 Technical Support 09 253 313 60 Technical Support Fax 09 253 313 81 Relational Customer Care 09 253 313 38 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] E-mail Support for Servers: [email protected] Finland (Helsinki) Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] France (Paris) (Montpellier) Home and Small Business Technical Support 0825 387 270 Customer Care 0825 823 833 Fax 0825 004 701 Fax (Alternative) Switchboard Switchboard (Alternative) Sales 04 0825 04 99 75 40 01 004 700 99 75 40 00 0825 004 700 Technical Support 0825 004 719 Customer Care 0825 338 339 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/ Corporate Fax 01 55 94 71 01 Switchboard 01 55 94 71 00 Sales 01 55 94 71 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/ Germany (Langen) Technical Support 06103 Home/Small Business Customer Care 766-7200 0180-5-224400 Global Segment Customer Care 06103 766-9570 Preferred Accounts Customer Care 06103 766-9420 Large Accounts Customer Care 06103 766-9560 Public Accounts Customer Care 06103 766-9555 Switchboard 06103 766-7000 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Ireland (Cherrywood) Ireland Technical Support 1850 543 543 0870 908 0800 Ireland Home User Customer Care 01 204 4095 Ireland Small Business Customer Care 01 204 4444 Ireland Corporate Customer Care 01 204 4003 0870 906 0010 01 204 4444 0870 907 4000 SalesFax 01 204 0144 Ireland Fax 01 204 5960 Switchboard 01 204 4444 Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Switchboard 02 696 821 11 UK Technical Support (dial number within UK only) UK Customer Care (dial number within UK only) Ireland Sales UK Sales (dial number within UK only) Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Italy (Milan) Home and Small Business Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Corporate Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 577 825 55 Fax 02 035 30 02 577 821 Switchboard Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Luxembourg Technical Support (Brussels, Belgium) 02 481 92 88 NOTE: Customers in Luxembourg call Belgium for sales, customer, and technical assistance. Home/Small Business Sales (Brussels, Belgium) toll free: 080016884 Netherlands (Amsterdam) Corporate Sales (Brussels, Belgium) 02 481 91 00 Customer Care (Brussels, Belgium) 02 481 91 19 Switchboard (Brussels, Belgium) 02 481 91 00 Fax (Brussels, Belgium) 02 481 92 99 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Technical Support 020 581 8838 Customer Care 020 581 8740 Home/Small Business Sales toll free: 08000663 Home/Small Business Sales Fax 020 682 7171 Corporate Sales 020 581 8818 Corporate Sales Fax 020 686 8003 Fax 020 686 8003 Switchboard 020 581 8818 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Norway (Lysaker) Technical Support 671 16882 NOTE: Customers in Norway call Sweden for fax technical support. Relational Customer Care 671 17514 Home/Small Business Customer Care 231 62298 Switchboard 671 16800 00 46 08 590 05 594 Fax Switchboard 671 16865 Website: support.euro.dell.com Fax Technical Support (Upplands Vasby, Sweden) E-mail: [email protected] E-mail Support for Servers: [email protected] Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 999 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Portugal Technical Support Customer Care 800 300 415 or 800 834 075 Sales 800 300 410 or 800 300 411 or 800 300 412 or 351 214 220 710 Switchboard 34 917 229 200 Fax 35 121 424 01 12 E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Spain (Madrid) Home and Small Business Technical Support 902 100 130 Customer Care 902 118 540 Sales 902 118 541 Fax 902 118 539 Technical Support 902 100 130 Customer Care 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Technical Support 08 590 05 199 Relational Customer Care 08 590 05 642 Home/Small Business Customer Care 08 587 70 527 Fax Technical Support 08 590 05 594 Sales 08 590 05 185 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Sweden (Upplands Vasby) Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Switzerland (Geneva) Technical Support (Home and Small Business) 0844 811 411 Technical Support (Corporate) 0844 822 844 Customer Care (Home and Small Business) 0848 802 202 Customer Service (Corporate) 0848 821 721 Switchboard 022 799 01 01 Fax 022 799 01 90 Website: support.euro.dell.com E-mail for French Speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/ U.K. (Bracknell) Technical Support (Corporate/Preferred Accounts/PAD [1000+ employees]) 0870 908 0500 Technical Support (Direct/PAD and general) 0870 908 0800 Global Accounts Customer Care 01344 373 186 0870 908 0500 Preferred Accounts (500–5000 employees) Customer Care 01344 373 196 Central Government Customer Care 01344 373 193 Local Government Customer Care 01344 373 199 Home/Small Business Sales 0870 907 4000 Home/Small Business Customer Care 0870 906 0010 01344 860 456 Corporate Customer Care Corporate/Public Sector Sales Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Numéros de Contacts en Asie et Autres Régions Indicatif Régional Numéro Local ou Numéro Gratuit Pays (Ville) Nom de Département Service Australia (Sydney) Home and Small Business 1-300-65-55-33 Government and Business toll free: 1-800-633-559 Preferred Accounts Division (PAD) toll free: 1-800-060-889 Customer Care toll free: 1-800-819-339 Corporate Sales toll free: 1-800-808-385 Transaction Sales toll free: 1-800-808-312 Fax toll free: 1-800-818-341 Brunei NOTE: Customers in Brunei call Malaysia for customer assistance. Customer Technical Support (Penang, Malaysia) 633 4966 Customer Service (Penang, Malaysia) 633 4949 Transaction Sales 633 4955 (Penang, Malaysia) China (Xiamen) Home and Small Business Technical Support toll free: 800 858 2437 Corporate Accounts Technical Support toll free: 800 858 2333 Customer Experience toll free: 800 858 2060 Home and Small Business toll free: 800 858 2222 Preferred Accounts Division toll free: 800 858 2062 Large Corporate Accounts North toll free: 800 858 2999 Large Corporate Accounts East toll free: 800 858 2020 Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 964108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 907308 Hong Kong Technical Support toll free: 800 96 4107 NOTE: Customers in Hong Kong call Malaysia for customer assistance. Customer Service (Penang, Malaysia) India Japan (Kawasaki) 633 4949 Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Corporate Sales toll free: 800 96 4108 Technical Support 1600-33-8045 Sales 1600-33-8044 Technical Support 044 toll free: 0120-1982-26 or toll free: 0120-1984-33 Technical Support Outside of Japan 044 520-1435 or 556-3894 Customer Care 044 556-4240 24-Hour Automated Order Status Service 044 556-3801 Individual User 044 556-1657 Business Sales Division (Up to 400 employees) 044 556-3494 Public Sales (Government agencies, education institutions, and medical 044 556-3440 institutions) Preferred Accounts Division Sales (Over 400 employees) 044 556-3433 Global Segment Japan 044 556-3469 Large Corporate Accounts Sales (Over 3500 employees) 044 556-3440 Faxbox Service 044 556-3490 Switchboard 044 556-4300 Web site: support.jp.dell.com Korea (Seoul) Technical Support toll free: 080-200-3800 Sales toll free: 080-200-3600 Customer Service (Penang, Malaysia) toll free: 604-633-4949 Customer Service (Seoul, Korea) Fax 2194-6202 Switchboard 2194-6000 Macau Technical Support NOTE: Customers in Macau call Malaysia for customer assistance. Customer Service (Penang, Malaysia) Malaysia (Penang) New Zealand Singapore (Singapore) NOTE: Customers in Singapore call Malaysia for 080-200-3800 toll free: 0800 582 633 4949 Transaction Sales toll free: 0800 581 Technical Support toll free: 1 800 888 298 Customer Service 04 633 4949 Transaction Sales toll free: 1 800 888 202 Corporate Sales toll free: 1 800 888 213 Home and Small Business 0800 446 255 Government and Business 0800 444 617 Sales 0800 441 567 Fax 0800 441 566 Technical Support Customer Service (Penang, Malaysia) Transaction Sales toll free: 800 6011 051 04 633 4949 toll free: 800 6011 054 customer assistance. Corporate Sales South Africa (Johannesburg) Technical Support 011 709 7710 Customer Care 011 709 7707 Sales 011 709 7700 Fax 011 706 0495 Switchboard 011 709 7700 toll free: 800 6011 053 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Southeast Customer Technical Support, Asian/Pacific Customer Service, and Sales Countries (Penang, Malaysia) (excluding Australia, Brunei, China, Hong Kong, Japan, Korea, Macau, Malaysia, New Zealand, Singapore, Taiwan, and Thailand— refer to individual listings for these countries) Taiwan 60 4 633-4810 Technical Support toll free: 0080 60 1225 Technical Support (Servers) toll free: 0080 60 1256 Customer Service (Penang, Malaysia) 633 4949 Transaction Sales toll free: 0080 651 228/0800 33 556 Corporate Sales toll free: 0080 651 227/0800 33 555 Thailand Technical Support NOTE: Customers in Thailand call Malaysia for customer assistance. Customer Service (Penang, Malaysia) Sales Retour à la Page du Sommaire toll free: 088 006 007 633 4949 toll free: 088 006 009