- Ordinateurs et électronique
- Projecteurs
- Projecteurs données
- Dell
- Projector 4100MP
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
48
Projecteur Dell™ 4100MP Consignes de sécurité (Lire avant de connecter le projecteur) A propos de votre Projecteur Installation Utilisation de votre Projecteur Dépannage Spécifications Prescriptions légales Contacter Dell Remarques, Avis et Avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur. AVIS : Un AVIS indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de mort. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce texte: Dell et le logo Dell sont des marques de Dell Inc., DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour se référer à l'une ou l'autre des entités revendiquant les marques et noms de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens. Restrictions et limites de garantie Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont basées sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité concernant les anomalies pouvant apparaître dans ces informations. Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties référencées dans ce document sont faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations. Toutes les questions et tous les commentaires concernant de telles déclarations ou revendications doivent être envoyés au fournisseur. Février 2004 Rév. A01-00 Retour à la page du Sommaire Caractéristiques du Projecteur : Projecteur Dell™ 4100MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de contrôle Ports de connexion Télécommande Features Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0,7" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Vrai XGA (1024 x 768) natif Conception compacte légère de 6,5 livres (2,95 kg) Luminosité de 2200 lumens ANSI Max* 2000:1 Taux de contraste full on / full off Objectif zoom manuel 1.2x Haut-parleur 2W intégré Redimensionnement automatique (Auto-Sync) de l'image en plein écran 1024 x 768 avec compatibilité de mise à l'échelle pour UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC Excellente connectivité - Plusieurs PC et entrée de haute définition (via M1-DA et RVB), S-Video, Vidéo Composite (RCA), Vidéo Composant et RS232 Mode vidéo préréglés et définis par l’utilisateur pour des paramètres vidéo et graphiques optimum PIP (Picture In Picture) pour affichage de source de signal double Affichage LCD pour état du projecteur en temps réel Auto-diagnostic pour le dépannage vidéo Désentrelacement matériel de mouvement adaptatif de pointe avec avance de 3:2 et 2:2 Lampe de 250 watts UHP 1500 heures remplaçable par l'utilisateur Le Mode Eco permet à l'utilisateur final de prolonger la durée de vie de la lampe à 3000 heures en en diminuant la puissance et la luminosité. Compatible avec les ordinateurs Macintosh® Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM et HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p) Compatibilité avec téléviseur à haute définition Télécommande RF sans fil complète avec souris et pointeur laser Menu d'affichage d'écran convivial multilingue (OSD) Correction trapézoïdale électronique horizontale et verticale auto avancée Correction trapézoïdale électronique semi-automatique pour la déformation de l'image Télécommande du projecteur à partir du PC via le port RS232 Panneau de contôle convivial avec rétroéclairage Mallette de transport incluse, testée contre les chutes, en mousse dure Plug & play pour affichage d'image photo à partir de l'option pour lecteur de carte mémoire (Module de carte mémoire vendu séparément) Gestion d'alimentation de cache d'objectif intelligent (Brevet en cours) *Basé sur les tests ANSI/NAPM IT7.228-1997 de 100 unités, Décembre 2003, avec Lumens ANSI moyens 2000. La luminosité de l’ampoule diminue avec l’utilisation. Dell vous recommande de remplacer l'ampoule toutes les 1500 heures d’utilisation. Equipement Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre appareil est complet, et contactez Dell s'il manque un des composants. Unité principale Cordon d’alimentation de 3,0 m Câble S-vidéo de 2,0 m Câble 1,8 m M1-A vers HDTV Câble 1,8 m M1-A vers D-sub/USB Câble vidéo composite de 1,8 m Piles (2) Câble audio vers RCA de 1,8 m Prise Mini Phone 1,8 m Télécommande Documentation Malette de transport Unité principale 1 Panneau de contrôle 2 Affichage d'état LCD 3 Onglet de zoom 4 Bague de mise au point 5 Objectif 6 Récepteur de télécommande IR 7 Bouton élévateur 1 Bouton Marche 2 Touche de volume Panneau de contrôle 3 Source 4 Réglage du trapèze 5 Réglage auto (Re-sync) 6 Touches quatre directions 7 Réglage du trapèze 8 Menu 9 Bouton Mode Vidéo 10 Témoin d'avertissement de lampe 11 Témoin d'avertissement de température 1 Récepteur IR 2 connecteur S-Video 3 Connecteur d'entrée RCA Composant 4 Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) 5 Sortie de relais CC 12 Volts 6 Trou de verrouillage Kensington 7 connecteur RS232 8 Connecteur M1-DA 9 Connecteur d'entrée VGA (D-sub) 10 Connecteur de cordon d'alimentation 11 Connecteur d'entrée vidéo 12 Connecteur d'entrée audio Ports de connexion Télécommande 1 Bouton Mute 16 Bouton Marche 2 Bouton PIP (Picture In Picture) 17 Bouton Figer 3 Bouton Echange PIP 18 Bouton Mode vidéo 4 Bouton Diaporama 19 bouton Source 5 Bouton Pivoter 20 Aperçu 6 Bouton Programme 21 Bouton Normal 7 Bouton Volume+ 22 Pavé Quatre directions 8 Zoom avant 23 Zoom arrière 9 Clic gauche 24 Clic droit 10 Bouton Volume- 25 Commutateur de Mode AV / mode PC 11 Bouton Menu 26 Bouton Page suivante 12 Bouton Page précédente 27 Bouton Trapèze horizontal+ 13 Bouton Trapèze horizontal 28 Bouton Laser 14 Bouton Correction de trapèze vertical auto 29 Bouton Ecran vide 15 Bouton Réglage auto (re-sync) Précautions: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux d'autres personnes. . Mise au rebut des piles : La télécommande de votre projecteur utilise des piles Zinc-Manganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à votre Carte de Mise en route rapide du projecteur Dell 4100MP. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche. Retour à la page du Sommaire Retour à la page du Sommaire Contacter Dell Pour contacter Dell par ordinateur, rendez-vous sur les sites suivants : l l l www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseigmement, le gouvernement, les organismes de la santé et les entreprises moyennes/grosses, notamment les clients Premier, Platine, et Or) Pour obtenir les adresses Web spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : numéros gratuits à utiliser à l'intérieur du pays auxquels ils correspondent. Quand vous avez besoin de contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, numéros de téléphone, et codes fournis dans le tableau suivant. Si vous avez besoin d'aide pour déterminer les codes à utiliser, contactez un opérateur local ou international. Pays (Ville) Indicatif international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom de département ou domaine de service, site Web et adresse électronique Anguilla General Support toll free:800-335-0031 Antigua and Barbuda General Support 1-800-805-5924 Argentina (Buenos Aires) Technical Support and Customer Care toll free: 0800 444 0733 Sales toll free: 0810 444 3355 International Access Code:00 Indicatif Numéros locaux ou régional numéros gratuits Tech Support Fax 11 4515-7139 Country Code:54 Customer Care Fax 11 4515-7138 City Code:11 Website: www.dell.com.ar Aruba General Support Australia (Sydney) E-mail (Australia): [email protected] toll-free:800-1578 E-mail (New Zealand): [email protected] International Access Code:0011 Country Code:61 City Code:2 Home and Small Business 1-300-65-55-33 Government and Business toll free: 1-800-633-559 Preferred Accounts Division (PAD) toll free: 1-800-060-889 Customer Care toll free: 1-800-819-339 Corporate Sales toll free: 1-800-808-385 Transaction Sales toll free: 1-800-808-312 Fax Austria (Vienna) International Access Code:900 Country Code:43 toll free: 1-800-818-341 Switchboard 01 491 040 Home/Small Business Sales 01 795676-02 Home/Small Business Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Preferred Accounts/Corporate Customer Care City Code:1 Home/Small Business Technical Support 0660-8056 01 Preferred Accounts/Corporate Technical Support 795676-04 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Bahamas General Support Barbados General Support Belgium (Brussels) Technical Support 02 481 92 88 Customer Care 02 481 91 19 International Access Code:00 Country Code:32 City Code:2 toll-free:1-866-278-6818 1-800-534-3142 Home/Small Business Sales toll free: 0800 16884 Corporate Sales 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Switchboard 02 481 91 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] E-mail for French Speaking Customers: support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/ Bermuda General Support 1-800-890-0748 Bolivia General Support toll free: 800-10-0238 Brazil Customer Support, Technical Support International Access Code:00 Country Code:55 toll free: 0800 90 3355 Technical Support Fax 51 481-5470 Customer Care Fax 51 481-5480 Sales toll free: 0800 90 3390 City Code:51 Website: www.dell.com/br British Virgin Islands General Support Brunei General Support 604 633 4966 Customer Service (Penang, Malaysia) 604 633 4949 Transaction Sales (Penang, Malaysia) 604 633 4955 Country Code:673 Canada (North York, Ontario) toll-free:1-866-278-6820 Automated Order-Status System toll free: 1-800-433-9014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-247-9362 Customer Care Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (direct-from outside Toronto) 1-800-387-5752 Sales (direct-from within Toronto) 416-758-2200 Sales (federal government, education, and medical) 1-800-567-7542 Tech Fax toll free: 1-800-950-1329 Cayman Islands General Support 1-800-805-7541 Chile (Santiago) Sales, Customer Support, and Technical Support toll free: 1230-020-4823 International Access Code:011 Country Code:56 City Code:2 China (Xiamen) Tech Support website: support.ap.dell.com/china Tech Support E-mail: [email protected] Country Code:86 Tech Support Fax 818-1350 Projector Technical Support Phone toll free: 800 858 2920 Customer Experience toll free: 800 858 2060 Home and Small Business toll free: 800 858 2222 Preferred Accounts Division toll free: 800 858 2062 Large Corporate Accounts North toll free: 800 858 2999 Large Corporate Accounts North Government and Education toll free: 800 858 2955 Large Corporate Accounts East toll free: 800 858 2020 Large Corporate Accounts East Government and Education toll free: 800 858 2669 Large Corporate Accounts Queue Team toll free: 800 858 2572 Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Account Key Accounts toll-free:800-858-2628 Large Corporate Accounts Spare Parts toll free: 800-858--2621 Colombia General Support 980-9-15-3978 Costa Rica General Support Czech Republic (Prague) Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83 27 28 Switchboard 02 22 83 27 11 City Code:592 International Access Code:00 Country Code:420 City Code:2 0800-012-0435 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Denmark (Horsholm) International Access Code:00 Country Code:45 Technical Support 70230182 Customer Care(Relational) 70230184 Home/Small Business Customer Care 32875505 Switchboard (Relational) 32871200 Fax Switchboard (Relational) 32871201 Switchboard (Home/Small Business) 32875000 Fax Switchboard (Home/Small Business) 32875001 Website: support.euro.dell.com E-mail Support (portable computers): [email protected] E-mail Support (desktop computers): [email protected] E-mail Support (servers): [email protected] Dominica General Support toll free: 1-866-278-6821 Dominican Republic General Support toll free: 1-800-156-1588 Ecuador General Support toll-free 999-119 El Salvador General Support Finland (Helsinki) Technical Support 09 253 313 60 Technical Support Fax 09 253 313 81 Relational Customer Care 09 253 313 38 International Access Code:990 01-889-753-0777 Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] France (Paris) (Montpellier) International Access Code:00 Country Code:33 Home and Small Business Technical Support 0825 387 270 Customer Care 0825 823 833 Switchboard 0825 004700 Switchboard (calls from outside of France) City Code:(1)(4) Sales Fax (calls from outside of France) 04 0825 04 99 75 40 00 004 700 99 75 40 001 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/ Corporate Germany (Langen) International Access Code:00 Country Code:49 Technical Support 0825 004 719 Customer Care 0825 338 339 Fax 01 55 94 71 01 Switchboard 01 55 94 71 00 Sales 01 55 94 71 00 Technical Support 06103 Home/Small Business Customer Care 766-7200 0180-5-224 400 Global Segment Customer Care 06103 766-9570 Preferred Accounts Customer Care 06103 766-9420 Large Accounts Customer Care 06103 766-9560 Public Accounts Customer Care 06103 766-9555 Switchboard 06103 766-7000 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Grenada General Support toll free:1-866-540-3355 Guatemala General Support 1-800-999-0136 Guyana General Support toll free:1-877-440-6511 Hong Kong Technical Support (Dimension™ and Inspiron™ ) 296-93188 Technical Support (OptiPlex™, Latitude™, and Dell Precision™) 296-93191 Customer Service (non-technical, post-sales issues) 800-93-8291 Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600-33-8045 International Access Code:001 Country Code:852 India Sales Ireland (Cherrywood) International Access Code:16 Country Code:353 1600-33-8044 Ireland Technical Support 1850 543 543 UK Technical Support (dial within UK only) 1870 908 0800 Home User Customer Care 01 204 4095 Small Business Customer Care 01 204 4444 Corporate Customer Care 01 204 4003 0870 906 0010 01 204 4444 0870 907 4000 Sales Fax 01 204 0144 Fax 01 204 5960 Switchboard 01 204 4444 Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Switchboard 02 696 821 12 Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 577 825 55 Fax 02 577 035 30 Switchboard 02 577 821 UK Customer Care (dial number within UK only) Ireland Sales UK Sales (dial within UK only) Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Italy (Milan) International Access Code:00 Country Code:39 City Code:2 Home and Small Business Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.com 1-800-404-9205 Technical Support 44 toll free: 0120-981-690 Technical Support Outside of Japan 44 556-3468 Country Code:81 Customer Care 44 556-4240 Korea (Seoul) Technical Support toll free: 080-200-3800 Sales toll free: 080-200-3600 Customer Service (Penang, Malaysia) toll free: 604-633-4949 Customer Service (Seoul, Korea) 080-200-3800 Fax 2194-6202 International Access Code:001 International Access Code:001 Country Code:82 City Code:2 Switchboard Latin America Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4093 Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3619 Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3883 Sales (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4397 Sales Fax (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4600 or 728-3772 Technical Support (Brussels, Belgium) 02 481 92 88 Luxembourg International Access Code:00 Country Code:352 2194-6000 Home/Small Business Sales (Brussels, Belgium) toll free: 080016884 Corporate Sales (Brussels, Belgium) 02 481 91 00 Customer Care (Brussels, Belgium) 02 481 91 19 Switchboard (Brussels, Belgium) 02 481 91 00 Fax (Brussels, Belgium) 02 481 92 99 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Macao Country Code:853 Technical Support toll free: 0800 582 Customer Service (Penang, Malaysia) 604 633 4949 Transaction Sales toll free: 0800 581 Malaysia (Penang) Technical Support International Access Code:00 Customer Service toll free: 1 800 888 298 4 633 4949 Transaction Sales toll free: 1 800 888 202 Corporate Sales toll free: 1 800 888 213 Mexico Customer Technical Support 001-877-384-8979 or 001877-269-3383 International Access Code:00 Sales 50-81-8800 or 01-800-8883355 Country Code:52 Customer Service 001-877-384-8979 or 001877-269-3383 Main 50-81-8800 or 01-800-8883355 Montserrat General Support toll free:1-866-278- 6822 Netherlands Antilles General Support Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 Corporate 20 674 5000 Corporate Fax 20 674 4779 Corporate Customer Care 20 674 4325 Country Code:60 City Code: 4 International Access Code:00 Country Code:31 City Code:20 001-800-882-1519 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/nl/nl/emaildell/ New Zealand E-mail (New Zealand): [email protected] E-mail (Australia): [email protected] Home and Small Business 0800 446 255 Government and Business 0800 444 617 Sales 0800 441 567 Fax 0800 441 566 Nicaragua General Support 001-800-220-1006 Norway (Lysaker) Technical Support 671 16882 Relational Customer Care 671 17514 Home/Small Business Customer Care 231 62298 Switchboard 671 16800 Fax Switchboard 671 16865 International Access Code:00 Country Code:47 Website: support.euro.dell.com E-mail Support (portable computers): [email protected] E-mail Support (desktop computers): [email protected] E-mail Support (servers): [email protected] Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Portugal International Access Code:00 Technical Support Customer Care 800 300 415 or 800 834 075 Sales 800 300 410 or 800 300 411 or 800 300 412 or 121 422 07 10 Country Code:35 Fax 35 121 424 01 12 E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Puerto Rico General Support 1-800-805-7545 St. Kitts and Nevis General Support toll free:1-877-441-4731 St. Lucia General Support 1-800-882-1521 St. Vincent and the Grenadines General Support toll free:1-877-441-4740 Singapore (Singapore) Technical Support International Access Code:005 Customer Service (Penang, Malaysia) toll free: 800 6011 051 604 Transaction Sales 633 4949 toll free: 800 6011 054 Country Code:65 Corporate Sales South Africa (Johannesburg) Technical Support 011 709 7710 Customer Care 011 709 7707 Sales 011 709 7700 Fax 011 706 0495 Switchboard 011 709 7700 604 633-4810 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 540 Sales 91 902 118 541 Switchboard 91 902 118 541 Fax 91 902 118 539 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Technical Support 08 590 05 199 Relational Customer Care 08 590 05 642 Home/Small Business Customer Care 08 587 70 527 International Access Code:09/091 Country Code:27 City Code:11 toll free: 800 6011 053 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Southeast Asian/Pacific Countries Customer Technical Support, Customer Service, and Sales (Penang, Malaysia) Spain (Madrid) Home and Small Business International Access Code:00 Country Code:34 City Code:91 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Sweden (Upplands Vasby) International Access Code:00 Country Code:46 City Code:8 Employee Purchase Program (EPP) Support 20 140 14 44 Fax Technical Support 08 590 05 594 Sales 08 590 05 185 Technical Support (Home and Small Business) 22 0844 811 411 Technical Support (Corporate) 22 0844 822 844 Customer Care (Home and Small Business) 22 0848 802 202 Website: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] E-mail Support for Latitude™ and Inspiron™: [email protected] E-mail Support for OptiPlex: [email protected] E-mail Support for Servers: [email protected] Switzerland (Geneva) International Access Code:00 Country Code:41 City Code:22 Customer Care(Corporate) 0848 821 721 Switchboard 22 799 01 01 Fax 22 799 01 90 Website: support.euro.dell.com E-mail:[email protected] E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/ Taiwan International Access Code:002 Country Code:886 Thailand Technical Support (portable and desktop computers) toll free: 00801 86 1011 Technical Support (Servers) toll free: 0080 60 1256 Transaction Sales toll free:0800 651 228 or 0800 33 556 Corporate Sales toll free: 0080 651 227/ 0800 33 555 Technical Support Customer Service (Penang, Malaysia) International Access Code:001 Country Sales Code:66 Trinidad and Tobago General Support Turks and Caicos Islands General Support U.K. (Bracknell) Technical Support (Corporate/Preferred Accounts/PAD [1000+ employees]) International Access Code:44 Country Code:44 toll free: 088 006 007 604 633 4949 toll free: 088 006 009 1-800-805-8035 toll free:1-866-540-3355 0870 908 0500 Technical Support (Direct/PAD and general) 0870 908 0800 Global Accounts Customer Care 01344 373 185 or 373 186 Corporate Customer Care 0870 908 0500 Preferred Accounts (500-5000 employees) Customer Care 01344 373 196 Central Government Customer Care 01344 373 193 Local Government & Education Customer Care 01344 373 199 Health Customer Care 01344 373 194 Home/Small Business Sales 0870 907 4000 Home/Small Business Customer Care 0870 906 0010 Corporate/Public Sector Sales 01344 860 456 Website: support.euro.dell.com Customer Care website: dell.co.uk/lca/customerservices E-mail: [email protected] Uruguay General Support toll free:000-413-598-2521 U.S.A. (Austin, Texas) Automated Order-Status System toll free: 1-800-433-9014 AutoTech (portable and desktop computers) toll free: 1-800-247-9362 Projectors Technical Support toll free: 1-877-459-7298 Customer Service toll free: 1-800-624-9897 Dell Sales toll free: 1-800-289-3355 or toll free: 1-800-879-3355 Dell Outlet Store (Dell refurbished computers) toll free: 1-888-798-7561 Software and Peripherals Sales toll free: 1-800-671-3355 Spare Parts Sales toll free: 1-800-357-3355 Extended Service and Warranty Sales toll free: 1-800-247-4618 Fax toll free: 1-800-727-8320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877-DELLTTY (1877-335-5889) U.S. Virgin Islands General Support 1-877-673-3355 Venezuela General Support 8001-3605 International Access Code:011 Country Code:1 Retour à la Page du Sommaire Retour à la page du Sommaire Installation: Projecteur Dell™ 4100MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le projecteur Réglage de l’image projetée Remplacer la lampe Installation du lecteur de carte (Option d'achat de l'utilisateur) Connecter le projecteur A. A un ordinateur: Deux méthodes sont possibles pour le connecter à l'ordinateur. 1. Connexion avec un câble M1-A vers D-sub/USB : 1 Cordon d'alimentation 2 Câble M1A vers D-sub/USB 2. Connexion avec un câble D-sub vers D-sub: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble D-sub vers D-sub B. Au lecteur DVD: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur DVD. 1. Connexion avec un câble composant: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur DVD. 1a) Connexion avec un câble M1-A vers HDTV : 1 Cordon d'alimentation 2 Câble M1-A vers HDTV 1b) Connexion avec un câble D-sub vers YPbPr: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble D-sub vers YPbPr 1c) Connecter avec un câble RCA vers RCA : 1 Cordon d'alimentation 2 Câble composant RCA vers RCA 2. Connexion avec un câble S-video: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble S-video 3. Connexion avec un câble composite: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble vidéo composite C. Options d'Installation Professionnelle: 1.Installation pour Ecran Automatique de Conduite 1 Cordon d'alimentation 2 Cordon d'alimentation CC 12V 3 Ecran Automatique 2. Installation pour télécommande filaire RS232: Il y a deux manières possibles de connecter avec le câble RS232. 1a) Connexion avec PC: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble RS232 1b) Connexion avec boîtier de commande Commercial RS232: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble RS232 3 Boîtier de commande Commercial RS232 Remarque : Câble RS232 non fourni par Dell. Faites appel à un installateur professionnel pour le câble RS232 et le logiciel de télécommande. Reportez-vous à Attribution de broches et commandes RS232. Allumer/Eteindre le projecteur Allumer le projecteur REMARQUE : Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1. Vérifiez que le cache de l'objectif a été retiré. 2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le(s) câble(s) de signal approprié(s) est (sont) correctement connectés. Le témoin du bouton " Marche " clignote en bleu. 3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Le logo de Dell s'affichera pendant 30 secondes. 4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc…). Le projecteur détectera automatiquement votre source. l l Si le message "Recherche du signal…" apparaît à l'écran, assurez-vous que le(s) câble(s) de signal approprié(s) sont correctement raccordé(s). Si vous connectez plusieurs sources en même temps au projecteur, appuyez sur le bouton Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la source souhaité. 1 Bouton Marche 2 Couvercle de l'objectif Eteindre le Projecteur NE DÉBRANCHEZ PAS LE PROJECTEUR AVANT DE L'AVOIR ÉTEINT CORRECTEMENT AU MOYEN DES ÉTAPES SUIVANTES. l Regular powering off procedure Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaît sur l'OSD. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continue à tourner pendant environ 30 secondes. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange et que l'affichage LCD indique que la lampe est défectueuse, remplacez la lampe. Si l'indicateur TEMP s'allume en continu en orange et que l'affichage LCD indique que le projecteur surchauffe, cela signifie que le projecteur a surchauffé. L'affichage s'éteint automatiquement. Rallumez-le une fois que le projecteur a refroidi et que le message LCD indique qu'il n'est plus en état de surchauffe. Si le problème persiste, Contactez Dell. 5. Si l'indicateur TEMP clignote en orange et que l'affichage LCD indique une panne de ventilateur, cela signifie qu'un ventilateur du projecteur est tombé en panne et le projecteur s'éteint automatiquement. Si le problème persiste, Contactez Dell. 6. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur. 7. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message "Eteindre la lampe?" ( Power off the lamp?) apparaît à l'écran. Pour effacer ce message, appuyez sur un bouton du panneau de contrôle ou ignorez le message; le message disparaîtra au bout de 5 secondes. 1. 2. 3. 4. l Utilisation du cache de l'objectif pour la gestion d'alimentation intelligente 1. Placez un cache d'objectif sur l'objectif de projection. 2. Au bout de 10 secondes, le projecteur s'éteint automatiquement et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner pendant 2 minutes. 3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur. Réglage de l’image projetée Réglage de la hauteur du projecteur Pour élever le projecteur: 1. Appuyez sur le bouton élévateur et maintenez-le enfoncé. 2. Elevez le projecteur de l’angle d’affichage désiré, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue. 3. Utilisez la molette de réglage pour régler avec précision l'angle d'affichage. Pour abaisser le projecteur: 1. Appuyez le bouton élévateur et maintenez-le enfoncé. 2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue. 1 Bouton Elévateur 2 Pied Elévateur 3 Molette de réglage d'inclinaison ATTENTION : Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif et le pied élévateur sont entièrement rétractés avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport. Réglage du projecteur (zoom et mise au point) 1. Tournez l’ergot du zoom pour rapprocher / éloigner. 2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au point du projecteur peut être réglée dans les distances comprises entre 3,9 pieds et 39,4 pieds (1,2 m à 12 m). 1 Ergot du zoom 2 Bague de mise au Point Réglage de la taille de l’image Max. Ecran (Diagonale) Min. Max. (WxH) Taille d'écran Min. (WxH) 29.3" (74.4cm) 82.9" (210.6cm) 134.1" (340.6cm) 187.7" (476.8cm) 238.9" (606.8cm) 292.5" (743.0cm) 24.4" (62.0cm) 69.1" (175.5cm) 111.7" (283.7cm) 156.4" (397.3cm) 199.1" (505.7cm) 243.8" (619.3cm) 23.4"X17.6" 66.3"X49.7" 107.3"X80.4" 150.2"X112.6" 191.1"X143.3" 234.0"X175.5" (59.4cmX44.7cm) (168.4cmX126.2cm) (272.5cmX204.2cm) (381.5cmX286.0cm) (485.4cmX364.0cm) (594.4cmX445.8cm) 19.5"X14.6" 55.3"X41.4" 89.4"X67.0" 125.1"X93.9" 159.3"X119.5" 195.0"X146.3" (49.5cmX37.1cm) (140.5cmX105.2cm) (227.1cmX170.2cm) (317.8cmX238.5cm) (404.6cmX303.5cm) (495.3cmX371.6cm) 3.9'(1.2m) Distance 11.2'(3.4m) 18.0'(5.5m) 25.3'(7.7m) 32.2'(9.8m) 39.4'(12.0m) * Ce tableau n'est fourni à l'utilisateur qu'à titre de référence. Remplacer la lampe Quand apparaît à l'écran le message "La lampe approche la fin de sa durée de vie en fonctionnement en pleine puissance. Remplacement conseillé !", remplacez la lampe en suivant ces instructions. Si ce problème persiste, contactez Dell. ATTENTION : La lampe devient très chaude en cours d'utilisation. Ne remplacez la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes. Procédure de remplacement de la lampe: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laisser refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes. Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe, et retirez le couvercle. Desserrez les 3 vis de fixation de la lampe. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique. Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse pour installer la nouvelle lampe. Réinitialisez la lampe en sélectionnant l'icône de gauche Réinitialisation de la Lampe dans l'onglet Gestion du menu d'affichage à l'écran. REMARQUE: Dell peut demander que les lampes remplacées durant la période de garantie lui soient renvoyées. Sinon, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir l'adresse du dépôt le plus proche. REMARQUE: La lampe contient du mercure. L’élimination de ce matériel est peut-être régulée du fait de considérations environnementales. Pour les informations d’élimination ou de recyclage, veuillez contacter les autorités locales, ou l’Alliance des Industries Electroniques : www.eiae.org. ATTENTION : Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Installation du module de lecteur de carte mémoire Plug & Play (Module vendu séparément) Pour acheter le module de lecteur de carte mémoire plug & play pour les projecteurs Dell, rendez-vous sur le site Web de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/projectors pour en savoir plus. l Procédures d'installation du lecteur de carte 1. Lisez la carte d'installation rapide dans la boîte du lecteur de carte avant l'installation et assemblez le module conformément aux instructions. 2. Retirez le module factice installé dans le projecteur en inclinant les 2 pinces pour desserrer la connexion et en l'extrayant ensuite du projecteur comme dans la figure ci-dessous. 3. Insérez le lecteur de carte assemblé doucement dans le projecteur. Retour à la page du Sommaire Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) FCC Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Canadian Regulatory Information (Canada Only) EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) VCCI Class 2 Notice (Japan Only) MIC Notice (South Korea Only) Polish Center for Testing and Certification Notice NOM Information (Mexico Only) Regulatory Listing Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: l l l l Reorient or relocate receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: l l This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that the following conditions are met. 1. Power cable: Shielded power cable must be used. 2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level. NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. FCC Declaration of Conformity According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules * For the following named product: DLP Projector 4100MP/DELL CHC7229 * Manufactured at: Coretronic Corporation We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. * FCC Rules: Tested to comply with FCC part 15, class B * Test site at: Advance Data Technology Corporation No.81-1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu Hsien, Taiwan * Responsible Party for Product Compliance: Coretronic Corporation No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan Tel: 886-3-5772000 Fax: 886-3-5790066 * Manufacturer Information: Coretronic Corporation RD Center No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, 300, Taiwan Technology Engineering Associate Vice President December 01, 2003 Hsinchu, December 01, 2003 Mr. Vincent Lin CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Directives to which conformity is declared: EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC And Low Voltage Directive 73/23/EEC Standards to which conformity is declared EN55022: 1998+A1:2000, Class B; EN55024: 1998+A1:2001; EN60950: 2000; EN61000-3-2: 2000; EN61000-3-3: 1995+A1:2001 Manufacturer's Name: Coretronic Corporation Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan Importer's Address: Dell Products Europe BV Raheen Industrial Estate, Limerick, Ireland Type of Equipment: DLP Projector Model Number(s): 4100MP Reference Report Number: Previously Declared Models: I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and standards. Hsinchu, Taiwan December 01, 2003 Mr. Vincent Lin Head of RD Center Canadian Regulatory Information (Canada Only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Inc. could void your authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada. l Canada RSS-210/CNR210 (RF Remote Controller) To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that required for successful communication. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices. VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas. Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source. The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A). To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible. A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E06251. NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F. Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption: 3.6 A Regulatory Listing Safety Certifications: l l l l l l l l l l l UL 60950 cUL NOM CE Mark--EN60950: 2000 EZU IEC 60950:1999 TüV GS PCBC GOST CCC PSB l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page Retour à la page du Sommaire Consignes de sécurité : Projecteur Dell™ 4100MP Précautions Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité : l Pour diminuer le risque d'incendie provoqué par la lumière intense émise par l'objectif, ne placez aucun objet en face ou près de l'objectif pendant l'utilisation. l La/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées ou éliminées conformément aux lois locales, de l'Etat ou Fédérales. Ou contactez l'alliance des industries électroniques: www.eiae.org pour plus d'informations l La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil. l La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité qui figurent dans la section "Remplacer la lampe." l Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. l Retirez le cache de l'objectif avant d'allumer le projecteur. l Pour ne pas endommager le projecteur et la lampe, laissez tourner le ventilateur de refroidissement jusqu'à se qu'il s'arrête automatiquement avant d'éteindre le projecteur. l Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur. l Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous comptez ne pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée. l N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide. l N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale. l N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ magnétique élevé. l Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil. l Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé. La lumière intense pourrait vous blesser les yeux. l Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité. l Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez ou ne démontez le projecteur que pour remplacer la lampe. l Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif et le pied élévateur sont entièrement rétractés avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport. l Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné d'un détergent léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants. l La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux d'autres personnes. Retour à la page du Sommaire Retour à la page du Sommaire Caractéristiques : Projecteur Dell™ 4100MP Valve légère Technologie Simple Circuit DDR (double vitesse de transfert) DLP™ Luminosité 2200 Lumens ANSI (Lumens Max Cible) Rapport de contraste 2000:1 type (Full On / Full Off) Uniformité 70% Par défaut (Standard du Japon) Lampe Lampe de 250 watts UHP 1500 heures remplaçable par l'utilisateur (jusqu'à 3000 heures en mode éco) Nombre de pixels 1024 x 768 Couleurs affichables 16.7M colors Vitesse de roue Chromatique 120Hz(2X) Objectif de projection F/2.43~2.66, f=28,0~33,6mm avec objectif zoom manuel 1.2x Taille d’Ecran de projection 24,4-292,5 pouces (diagonale) Distance de projection Correction Keystone Vertical Correction Keystone Horizontal 3,9 pieds -39,4 pieds (1,2m-12m) ± 40o (Max) ± 16o (Max) Compatibilité vidéo Compatible NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, & HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p) Capacité vidéo composite, vidéo Composant et S-video Fréquence H. 15kHz–100kHz (Analogique) 30kHz–75kHz (Digital) Fréquence V. 43Hz–120Hz (Analogique) 48Hz–85Hz (Digital) Alimentation Universelle 90-240 V CA 50-60 Hz avec entrée PFC Consommation d’Energie 320 watts type Audio 2 haut-parleurs, 2 watts par canal RMS Niveau de Bruit <Mode Full-on 36 dB(A), mode Eco 33 dB(A) Poids 6.5 livres (2.95 kg) Dimensions (L x H x P) Externe 11,9 x 9,9 x 4,5 ± 0,04 pouces (302 x 251 x 114,5 ± 1mm) Environnement Température d’utilisation: 5o C–35o C (41o F–95o F) Humidité: 80% maximum Température de stockage : –20o C à 60o C (–4o F à 140o F) Humidité : 80% maximum FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV GS, ICES-003, MIC, C-Tick, GOST, PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, S-TüV/Argentina Réglementation Connecteurs d’E/S Alimentation : prise d'alimentation CA en entrée Entrée d'ordinateur: Un M1-DA pour signaux d'entrée analogiques/numériques/composants, HDTV, un D-sub 15 broches pour signaux d'entrée analogiques/composants, HDTV Sortie ordinateur: un D-sub 15 broches Entrée vidéo: 3 connecteurs RCA pour entrée vidéo composant/HDTV, une entrée Svideo mini-DIN 4 broches, une prise RCA pour entrée vidéo composite Entrée audio: une prise téléphone (diamètre 3.5mm) Prise en sortie CC 12 volts @ 200mA, relais de commande pour contrôle d'écran de projection automatique Une mini-DIN RS232 pour commande filaire du projecteur à distance à partir du PC Affectation des Broches RS232 (relative au projecteur) Protocole RS232 l Paramètres de communication Paramètres de connexion Valeur Débit en bauds 19200 Bits de données 8 Parité None Bits d'arrêt l 1 Syntaxe de commande de contrôle (A partir du PC vers le Projecteur) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Exemple: Allumer le projecteur Entrez le code suivant: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02 l Liste de Commandes de Contrôle En-tête (MOT) 0xefbe Code d'Adresse (OCTET) 0x10 Taille de la CRC16 pour le ID MsG Charge Utile paquet (MOT) (MOT) complet (MOT) Code de Commande (OCTET) Description des Commandes 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e07 0x03 Up 0x3fc5 0x04 Down 0xfe05 0x05 Left 0xbe04 0x06 Right 0x7fc4 0x07 R-sync 0x3fc0 0x08 Source 0xfe00 0x09 Volume+ 0xbe01 0x0A Volume- 0x7fc1 0x0B Zoom in 0x3e03 0x0C Zoom out 0xffc3 0x0D Mute 0xbfc2 0x0E Freeze 0x7e02 0x0F Hide 0x3fca 0x10 Video Mode 0xfe0a 0x11 H. Keystone Up 0xbe0b 0x12 H. Keystone Down 0x7fcb 0x13 V. Keystone Up 0x3e09 0x14 V. Keystone Down 0xffc9 0x15 PIP ON/OFF 0xbfc8 0x16 PIP Swap 0x7e08 0x17 Aspect ratio (4:3/16:9) 0x3e0c 0x18 Power OFF 0xffcc 0x19 Source-VGA Analog 0x0005 0x1111 Taille MsG (MOT) 0x0001 Source-VGA YPbPr 0xbfcd 0x1A 0x7e0d 0x1B Source-VGA YCbCr (480i/576i) 0x3fcf 0x1C Source-M1-Analog 0xfe0f 0x1D Source-M1-Digital 0xbeoe 0x1E Source-M1-YPbPr 0x7fce 0x1F Source-M1-YCbCr 0x3fde 0x20 Source-RCA-YPbPr 0xfe1e 0x21 Source-RCA-YCbCr 0xbe1f 0x22 Source-S-Video 0x7fdf 0x23 Source-Composite 0x3e1d 0x24 Source-Card Reader 0xffdd 0x25 Source-Wireless 0xbfdc 0x26 Card Reader-PreView 0x7e1c 0x27 Card Reader-Slide Show 0x3e18 0x28 Card Reader-Normal 0xffd8 0x29 Card Reader-Rotate 0xbfd9 0x2A ECO Mode ON 0x7e19 0x2B ECO Mode OFF 0x3fdb 0x2C Auto Source ON 0xfe1b 0x2D Auto Source OFF 0Xbe1a 0x2E Factory Reset 0x7fda 0x2F Lamp Hour 0x3e12 0x30 Firmware Version (480p/576p/720p/1080i) 0x7e46 0xFF System Status *Tableau d'affichage des messages de réponse du projecteur: l l l l l 0x00: Succès 0x01: Commande non validée (sur la liste des commandes de contrôle, mais non valide. Par ex. : Commande de lecteur de carte en l'absence du module d'extension de lecteur de carte). 0x02: Commande d'erreur (inclut erreur RC et commandes inconnues) 0x03: État système -- MARCHE Projecteur (Mode Normal) NACK: État système -- ARRÊT Projecteur (Mode Attente) REMARQUE: Lorsque le projecteur est en mode Attente, aucune réponse (NACK) de reconnaissance n'est envoyée par le projecteur *Réponse du compteur de la lampe du projecteur: l --> Octet0, Octet1, Octet2 ¡ Octet0 : 0x2F (en-tête du compteur de la lampe) ¡ Octet1 : LSB (Hex) ¡ Octet2 : MSB (Hex) Ex. : 800 (3x256+2x16=800) heures --> 0x2F, 0x20, 0x03 *Réponse de version de micrologiciel: l --> 4 Bytes ASCII Code: "V*.*" V: Version *: 0-9 Ex: Version 1.5 --> "V1.5" REMARQUE: Les codes de contrôle en bleu foncé et les codes de réponse du projecteur ont été ajoutés aux projecteurs 4100MP fabriqués après septembre 2004. Modes de compatibilité (ANALOGIQUE) Fréquence V. Fréquence H. (Hz) (KHz) 70 31,5 (DIGITAL) Fréquence V. Fréquence H. (Hz) (KHz) 70 31,5 Mode Définition VGA 640X350 VGA 640X350 85 37,9 85 37,9 VGA 640X400 85 37,9 85 37,9 VGA 640X480 60 31,5 60 31,5 VGA 640X480 72 37,9 72 37,9 VGA 640X480 75 37,5 75 37,5 VGA 640X480 85 43,3 85 43,3 VGA 720X400 70 31,5 70 31,5 VGA 720X400 85 37,9 85 37,9 SVGA 800X600 56 35,2 56 35,2 SVGA 800X600 60 37,9 60 37,9 SVGA 800X600 72 48,1 72 48,1 SVGA 800X600 75 46,9 75 46,9 SVGA 800X600 85 53,7 85 53,7 XGA 1024X768 43,4 35,5 - - XGA 1024X768 60 48,4 60 48,4 XGA 1024X768 70 56,5 70 56,5 XGA 1024X768 75 60 75 60 XGA 1024X768 85 68,7 - - *SXGA 1280X1024 60 63,98 60 63,98 *SXGA 1280X1024 75 79,98 75 79,98 *SXGA 1280X1024 85 91,1 85 91,1 *SXGA+ 1400X1050 60 63,98 60 63,98 *UXGA 1600X1200 60 75 60 75 MAC LC13* 640X480 66,66 34,98 - - MAC II 13* 640X480 66,68 35 - - MAC 16* 832X624 74,55 49,725 - - MAC 19* 1024X768 75 60,24 - - *MAC 1152X870 75,06 68,68 - - MAC G4 640X480 60 31,35 - - MAC G4 640X480 120 68,03 - - MAC G4 1024X768 120 97,09 - - IMAC DV 640X480 117 60 - - IMAC DV 800X600 95 60 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - IMAC DV 1152X870 75 68,49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91,1 - - * Compression d’image d’ordinateur. Retour à la page du Sommaire Retour à la page du Sommaire Dépannage : Projecteur Dell™ 4100MP Aucune image n'apparaît à l'écran. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. L'écran n'affiche pas votre présentation. L'image est instable ou vascillante. L'image présente une barre verticale vascillante. La couleur de l'image n'est pas correcte. L'image a une mauvaise mise au point. L'image est allongée en affichage DVD de 16:9. L'image est inversée. La Lampe est grillée ou émet des crépitements. Auto-diagnostic pour vidéo La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne dans une plage très limitée Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous aux conseils de dépannage suivants. Si le problème persiste, contactez Dell. Aucune image n’apparaît à l’écran. l Assurez-vous que le cache de l'objectif est retiré et que le projecteur est allumé. l Assurez-vous que le port graphique externe de l'ordinateur portable est activé. Si vous utilisez un ordinateur portable Dell, appuyez sur . Pour les autres ordinateurs, consultez votre manuel utilisateur. l Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés comme décrit dans "Connecter le Projecteur". l Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées. l Assurez-vous que la lampe est bien installée (voir "Remplacer la Lampe"). l Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les problèmes de projection pour la vidéo. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. l Appuyez sur le bouton Réglage auto de la télécommande ou du panneau de contrôle. l Si vous utilisez un ordinateur portable Dell (pour les autres ordinateurs consultez votre manuel utilisateur) : 1. Paramétrez la résolution de l'ordinateur sur XGA (1024 x 768) : 1 a) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une partie non utilisée de votre bureau de Windows->>Propriétés>>onglet Paramètres 1b) Vérifiez que la barre de défilement " Zone d'écran " est paramétrée sur 1024 x 768 pixels pour le port du moniteur externe. 2. Appuyez sur l . Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de l’équipement ainsi que l’affichage de projection. L'écran n'affiche pas votre présentation l Si vous utilisez un ordinateur portable Dell, appuyez sur . L’image est instable ou vascillante l Réglez le suivi dans l'onglet Image d'ordinateur de l'OSD. L’image présente une barre verticale vascillante l Réglez la fréquence dans l'onglet Image d'ordinateur de l'OSD. La couleur de l'image n'est pas correcte l Si le signal de sortie de votre carte graphique est "Sync sur Vert", et que vous voulez afficher un signal VGA à 60Hz, allez à "OSD --> Gestion --> Type de Signal" et sélectionnez "RVB". l Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les problèmes de projection affectant la vidéo. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes. L’image a une mauvaise mise au point l Ajustez la Bague de mise au point située sur l’objectif du projecteur. l Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur (3,9 pieds [1,2m] à 39,4 pieds [12m]). L'image est allongée en affichage DVD de 16:9 Le projecteur détecte automatiquement le DVD de 16:9 et ajuste les proportions en plein écran avec un paramètre par défaut de 4:3 (boîte à lettres). Si l'image est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d'ajuster les proportions comme suit : l Veuillez sélectionner le type de proportions 4:3 (si possible) sur votre lecteur de DVD si vous utilisez un DVD de 16:9. l Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de proportions 4:3 sur votre lecteur DVD, sélectionnez les proportions 4:3 dans le menu "Toutes Images" dans la fonction OSD. L’image est inversée l Sélectionnez Gestion dans l'OSD et réglez le mode de projection. La lampe est grillée ou émet des crépitements l Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut produire un bruit fort de crépitement. Si cela se produit, le projecteur ne se rallumera pas, et affichera "Panne de Lampe" sur l'affichage LCD jusqu'au remplacement de la lampe. Pour remplacer la lampe, suivez les étapes décrites dans la section "Remplacer la Lampe". Auto-diagnostic pour vidéo l Le projecteur Dell 4100MP offre un test d'auto-diagnostic de l'affichage vidéo du projecteur (pour Vidéo, S-vidéo, et Composant-I). Utilisez cette fonctionnalité avancée pour l'auto-diagnostic préliminaire sur votre projecteur quand vous rencontrez des problèmes d'affichage pour la vidéo. l Après avoir allumé le projecteur, appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" sur le panneau de commande et relâchez les boutons quand l'écran se vide. l Appuyez à nouveau sur les boutons "+" et "-" pour quitter le mode de diagnostic. l En mode d’Auto diagnostic, l’écran exécutera un test avec cycle de sept couleurs comme ci-après : "Rouge--> Vert--> Bleu-> Blanc--> Bleu clair --> Vert foncé--> Jaune." Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes. La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne dans une plage très limitée Quand la télécommande du projecteur ne fonctionne pas correctement ou dans une plage très limitée, suivez les procédures de dépannage. 1. Pile déchargée ? Vérifiez si le rayon laser émis par la télécommande est trop faible. Si c'est le cas, remplacez-les par 2 piles AA neuves. 2. Si les piles ne sont pas déchargées, le projecteur fonctionne peut-être en environnement RF très "bruyant" avec des interférences provenant d'autres matériels sans fil. Utilisez " l'apprentissage RF" " pour résoudre le problème d'interférences. Retour à la page du Sommaire Retour à la page du Sommaire Utilisation de votre projecteur : Dell™ 4100MP Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'écran Panneau de contrôle Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Volume Augmentez/diminuez le volume du haut-parleur. Mode Vidéo Commute le mode d'affichage sur Mode PC, Mode Film, Mode Jeu, Mode sRVB, Mode Utilisateur. Source Appuyez sur pour parcourir les sources RVB Analogique, Composite, Composant-i, S-Video et YpbPr Analogique et image photo depuis le lecteur de carte (accessoire en option) quand plusieurs sources sont connectées au projecteur. Réglage auto Appuyez sur pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée. Réglage auto ne fonctionne pas si OSD (Affichage d'écran) est affiché. Menu Appuyez sur pour activer l'OSD. Utilisez les touches de direction et le bouton Menu pour naviguer dans l'OSD. Touches de sélection dans quatre directions peuvent être utilisées pour passer d'un onglet à l'autre dans l'OSD. Les quatre touches de direction Réglage du trapèze Appuyez sur le bouton ou pour ajuster la distorsion de l'image causée par l'inclinaison du projecteur. Télécommande Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Source Appuyez sur le bouton Source pour permuter entre les sources RVB Analogique, RVB Numérique, Composite, Composant-i, S-video, YPbPr Analogique et le lecteur de carte (Accessoire en option). Figer Appuyez sur le bouton Figer pour arrêter temporairement la vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre. Muet Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur. PIP Appuyez sur le bouton PIP pour activer/désactiver l'écran PIP. Echange PIP Appuyez sur le bouton Echange PIP pour échanger les sources d'affichage du premier plan et de l'arrière-plan. Diaporama (Activé seulement lors de projections avec des images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Diaporama pour afficher une par une toutes les images photo de la carte mémoire. Aperçu (Activé seulement lors de projection d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Aperçu pour parcourir les miniatures de tous les fichiers d'images photo. Normal (Activé seulement lors de projections d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Normal pour afficher les images photo une par une en appuyant manuellement sur le bouton Page précédente ou Page suivante. Pivoter (Activé seulement lors de projections d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Pivoter pour faire pivoter l'image à l'écran. Réglage auto (Re-sync) Appuyez sur pour synchroniser le projecteur sur la source d'entrée. Réglage auto ne fonctionne pas si l'OSD (Affichage d'écran) est affiché. Prgm (Programme) Initialise le Mode d'apprentissage sur la télécommande pour permuter le canal de transmission RF en appuyant sur le bouton prgm. Touches de direction Utilisez ou pour sélectionner les éléments de l'OSD, utilisez le bouton "gauche" et "droite" pour réaliser les réglages. Le bouton de mode AV/PC doit être en position AV pour activer la fonction Haut, Bas, Gauche et Droite sur le bouton du navigateur. Dans la position PC, ces touches émulent les commandes du clavier du PC. Zoom Avant/Arrière Appuyez sur le bouton pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton pour réduire l'image agrandie. Cliquez avec le bouton gauche sur Clic gauche de la souris. Cliquez avec le bouton droit sur Clic droit de la souris. Ecran vide Appuyez sur le bouton Ecran vide pour masquer l'image, appuyez à nouveau pour rétablir l'affichage de l'image. Mode Vidéo Le Microprojecteur Dell 4100MP a des configurations préréglées qui sont optimisées pour afficher des données (Graphismes PC) ou vidéo (films, jeux, etc.). Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour basculer entre les modes suivants : Mode PC, Mode Film, sRVB, Mode Utilisateur (qui permettent à l'utilisateur de paramérer et d'enregistrer ses paramètres préférés). Appuyez une fois sur le bouton Mode Vidéo pour afficher le mode d'affichage actuel. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode Vidéo pour passer d'un mode à l'autre. AV/PC Permutez en Mode AV et en Mode PC en déplaçant le bouton AV/PC. En Mode PC, la fonction de souris est activée. En Mode AV, les boutons Volume+/- et Zoom avant/arrière sur le pavé de souris distant sont activés. Ou sur les boutons de direction Haut, Bas, Gauche et Droite pour le contrôle OSD quand le menu apparaît à l'écran. Page précédente Appuyez sur le bouton Page précédente pour aller à la page précédente. Page suivante Appuyez sur le bouton Page suivante pour aller à la page suivante. Menu Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez les touches de direction et le bouton Menu pour naviguer dans l'OSD. Volume +/Appuyez sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Vol- pour diminuer le volume. Trapèze horizontal - + Ajustez la déformation de l'image due au déplacement horizontal de l'orientation du projecteur. Correction de trapèze vertical automatique Appuyez sur le bouton pour ajuster la déformation de l'image due à l'inclinaison de la projection AUTOMATIQUEMENT. Laser Dirigez la télécommande vers l'écran et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser. Affichage d'écran l Le projecteur possède un affichage à l'écran (OSD) multilingue qui peut être affiché avec ou sans source d'entrée présente. l L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres. Si la source est un ordinateur, l'OSD permet de passer sur l'onglet Image ordinateur. Quand vous utilisez une source vidéo, l'OSD permet de passer à l'onglet Image vidéo. Le projecteur détecte automatiquement la source. l Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur ou pour parcourir les onglets de l'OSD. Exemple : Toute Image--> Image d'ordinateur--> Audio--> Gestion--> Langue--> Réinit. d'usine. Pour faire une sélection dans un onglet, appuyez sur sur le clavier ou sur "Menu" sur la télécommande. l Appuyez sur ou pour faire une sélection et ajustez les paramètres en appuyant sur ou sur le pavé de touches ou sur le bouton "Gauche" et "Droite" sur la télécommande. Quand un élément est sélectionné, la couleur de l'élément devient bleu foncé. l Pour quitter l'OSD, allez à l'onglet "Quitter" et appuyez sur le bouton sur le clavier ou "Menu" sur la télécommande. Menu Toute Image Luminosité Réglage de la luminosité de l'image. l Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. l Appuyez sur la touche pour éclaircir l'image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l'image. Le fait d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. l Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. l Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Temp. Couleur Ajustez la température de couleur. Avec une température de couleur plus élevée, l'écran semble plus bleu ; avec une température de couleur plus faible, l'écran paraît plus rouge. Couleur Utilisateur Ce mode vous permet de régler manuellement les paramètres des couleurs rouge, vert et bleu. Le fait de modifier ces valeurs change automatiquement la température à "utilisateur". Trapèze V. Ajustez la déformation de l'image causée par l'inclinaison du projecteur. Trapèze H. Ajustez la déformation de l'image due au déplacement horizontal de l'orientation du projecteur. Trapèze auto l l Sélectionnez Act pour activer la correction auto pour la déformation verticale de l'image due à l'inclinaison du projecteur. Sélectionnez Désac pour désactiver la correction auto Trapèze semi-auto Sélectionnez Act pour activer la correction de trapèze semi-auto pour la déformation de l'image. Un modèle d'image spécifique est présent à l'écran une fois qu'il a été activé, puis définissez les paramètres en suivant les instructions cidessous. l l l l Ajustez l'affichage de l'image projetée à l'emplacement approprié à l'écran. Commencez par positionner le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez le bouton Navigateur pour déplacer le curseur à l'emplacement préféré dans la zone d'affichage de l'image et appuyez sur le bouton Menu pour confirmer le positionnement. Positionnez ensuite les 3 coins restants dans le sens des aiguilles d'une montre de la même façon que ci-dessus. Après avoir positionné les 4 coins, l'affichage de l'image est projeté à l'écran en fonction de l'emplacement du coin désigné. Zoom l Appuyez sur pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois sur l'écran de projection. l Appuyez sur pour diminuer l'image zoomée. Proportions Sélectionnez cette fonction pour régler les proportions 1:1, 16:9, 4:3. Pour utiliser les proportions 1:1, l'entrée doit être un signal d'ordinateur (par un câble VGA) d'une résolution inférieure à XGA (1024 x 768), composant 576p/ 480i / 480p, SVideo, ou Vidéo (composite). Si le signal d'entrée est un ordinateur supérieur à XGA ou composant 1080i / 720p, seules les proportions de 16:9 ou 4:3 seront disponibles. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passe au bleu foncé. 1:1 : La source d’entrée est affichée sans échelle. 16:9 : La source d'entrée est affichée en mode grand écran (16:9) sans mise à l'échelle. La source est mise à l'échelle pour s'adapter à la largeur de l'écran. 4:3 : La source d'entrée est mise à l'échelle pour s'adapter à l'écran. Mode Vidéo Sélectionnez cette fonction pour optimiser l'image affichée en utilisation domestique (Mode Film ou Mode Jeu), en conférence (Mode PC) ou comme paramètres préférés de l'utilisateur (Mode Utilisateur), ou utilisez le mode sRVB pour une représentation en couleur plus exacte. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passe au bleu foncé. Le paramètre par défaut est Mode PC. Le fait de régler les paramètres de l'onglet Intens Blanc ou Degamma sélectionne automatiquement le Mode Utilisateur. Intens Blanc L'Intensité de blanc peut être réglée entre 0 et 10. l l Paramétrer à 10 donne une luminosité maximum. Paramétrer à 0 donne une qualité de reproduction de couleur maximum. Degamma Degamma peut être réglé entre 1 et 7. Le paramètre par défaut est 3 (Recommandé). Le réglage du paramètre modifie les performances de couleurs de l'affichage. Menu Audio Audio Volume l Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume. l Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume. Aigus Contrôlez les hautes fréquences de votre source audio. l Appuyez sur le bouton pour diminuer les aigus. l Appuyez sur le bouton pour augmenter les aigus. Graves Contrôlez les basses fréquences de votre source audio. l Appuyez sur le bouton pour diminuer les graves. l Appuyez sur le bouton pour augmenter les graves. Muet l l Choisissez l'icône gauche désactiver le volume. Choisissez l'icône droite pour réactiver le volume. Menu Gestion Gestion Emplac Menu Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran. Mode Project l l l l Projection Avant-Bureau Paramètre par défaut. Projection Arrière-Bureau Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide. Projection Avant-Montage Plafond Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond. Projection Arrière-Montage Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l'image à l'envers en même temps. Vous pouvez réaliser une projection à partir du plafond et derrière un écran translucide. Type de Signal Sélectionnez manuellement le type de signal RVB, YCbCr, YPbPr. Heure Lampe Afficher les heures d'utilisation depuis la réinitialisation de la lampe. Réinit de lampe Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche Réinit de lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône) et appuyez sur le bouton Entrée pour réinitialiser la minuterie de la lampe. Menu Economie Energie Economie Energie Utilisez cette fonction pour sélectionner le délai d'économie d'énergie. Appuyez sur "Oui" pour entrer dans le sous-menu "Régl H". Régl H(Min) Définissez le délai d'économie d'énergie désiré. Quand le projecteur ne reçoit pas de signal d'entrée pendant la durée sélectionnée, il entre automatiquement en mode d'économie d'énergie et éteint la lampe. Après une minute de refroidissement, le projecteur peut se rallumer quand un signal d'entrée est détecté ou en appuyant sur le bouton "Marche". Au bout de deux heures le projecteur s’éteint et doit être allumé en appuyant sur le bouton de marche situé sur le panneau de contrôle ou la télécommande. Verrouillage OSD l l Sélectionnez Oui pour activer le verrouillage OSD pour masquer le menu OSD (ou en appuyant sur le bouton Menu du panneau de contrôle pendant 15 secondes). Sélectionnez Non pour désactiver le verrouillage OSD pour masquer le menu OSD (ou en appuyant de nouveau sur le bouton Menu du panneau de contrôle pendant 15 secondes). Menu de paramètre d'apprentissage RF Apprentissage Auto pour Changer le Canal de Télécommande RF l Sélectionnez Oui avec les boutons de contrôle pour entrer en mode d'Attente d'Apprentissage. Le projecteur entre en mode Apprentissage RF et affiche le menu Apprentissage. l Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande durant 1 seconde afin d'initialiser le processus Apprentissage RF pour la télécommande. Deux manières s'offrent à vous pour apparier le canal entre l'émetteur (la télécommande) et le récepteur (le projecteur), I) Auto : Appuyez sur le bouton Source de la télécommande pour transmettre le signal dans une nouvelle fréquence (déterminé de façon aléatoire par la télécommande). 2) Manuel : Utilisez les boutons Haut et Bas de la télécommande pour sélectionner votre canal préféré. La télécommande transmet alors le signal au canal sélectionné. Lorsque le canal est identique aux deux extrémités (la télécommande et le projecteur) comme indiqué sur le menu Apprentissage RF, appuyez sur le bouton de mise en marche de la télécommande pour confirmer et fixer le nouveau canal. Ou réessayez si cela échoue. l l Rétablir les paramètres par défaut d'usine pour le canal RF l Sélectionnez Oui dans le menu des paramètres d'apprentissage RF et entrez ensuite dans le menu Réinitialiser RF par défaut. Sélectionnez l'onglet Réinitialiser au canal par défaut pour réinitialiser le récepteur et le projecteur au canal par défaut d'usine. l l Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande pendant au moins 5 secondes afin de réinitialiser l'émetteur au canal par défaut de l'appareil. Le rétablissement au canal par défaut réussi peut être confirmé quand l'émetteur de la télécommande contrôle le projecteur. Mode Eco l l Sélectionnez Activé pour faire fonctionner le projecteur à plus faible intensité (200 Watts) pour prolonger la durée de vie de la lampe. La luminance sera plus faible. Sélectionnez Désactivé pour reprendre l'utilisation en alimentation normale (250 watts). Source Auto Le projecteur recherche toujours automatiquement les signaux d'entrée disponibles quand Source auto est Activée, ce qui est le paramètre par défaut. Appuyez sur le bouton Source avec Source auto sur Activé pour rechercher automatiquement le signal d'entrée disponible suivant. Le fait de sélectionner Désactivé verrouille la source d'entrée actuelle. Positionnez Source auto sur Désactivé pour faire défiler les différents signaux d'entrée manuellement. Temporisation OSD Ajustez le délai de la Temporisation OSD. Le paramètre par défaut est 15 secondes. Motif de test Sélectionnez Act pour faire apparaître le Motif de test intégré afin d'effectuer un auto-test de mise au point et de résolution. Menu Langue Langue Langue Appuyez sur ou pour sélectionner votre langue préférée. Menu Image PIP Image PIP Remarque 1 : L'Image PIP est activée seulement quand les deux types de signaux ci-dessous sont connectés au projecteur, Type 1) : S-Video, Vidéo Composite, Component-i. Type2) : Composant-p, HDTV, signaux PC. Remarque 2 : Quand vous permutez les affichages du premier plan et de l'arrière-plan, la taille d'écran la plus petite de l'affichage du premier plan varie en fonction des différentes combinaisons des sources de signal pour PIP. Image PIP Fenêtre PIP l l Sélectionnez Activé pour activer la fonction d'affichage d'incrustation d'image (picture-in-picture). Sélectionnez Désactivé pour désactiver la fonction d'affichage d'incrustation d'image (picture-in-picture). Source PIP Utilisez Source PIP pour parcourir la source d'affichage une à une pour l'affichage en premier plan. Taille PIP Ajustez la taille d'image de l'affichage du premier plan. Emplacemnt PIP Ajustez l'emplacement de l'image de l'affichage PIP. Menu du Module du Lecteur de Carte Module du Lecteur de Carte Remarque : Ce menu est disponible seulement quand le lecteur de carte est installé. (Le Lecteur de Carte est un accessoire optionnel pouvant être acheté) Module du Lecteur de Carte Mode Rendu Utilisez la fonction Mode Rendu pour passer en mode Normal, Aperçu ou Diaporama, sélectionnez Changer pour entrer dans le sous-menu. Mode Rotation (Disponible en mode Normal seulement) Utilisez le Mode Rotation pour faire pivoter l'image de projection. Mode Transition (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama) Utilisez le Mode Transition pour paramétrer le modèle de transition préféré pour l'image. Durée Diapositive (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama) Ajustez l'intervalle de temps entre les diapositives pendant le Diaporama. Mode Affichage (Disponible en mode Normal seulement) l l Sélectionner Vrai pour afficher l'image photo en résolution native. Sélectionnez Plein pour dimensionner l'image photo en plein écran. Information Photo (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama) l l Sélectionnez Oui pour afficher les informations de la photo à l'écran. Sélectionnez Non pour masquer les informations de la photo. Supprimer Photo (Disponible en mode Normal seulement) Sélectionnez Oui pour supprimer l'image photo projetée à l'écran. Couleur (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama) l l Sélectionnez Activé pour afficher l'image photo en mode couleur. Sélectionnez Désactivé pour afficher l'image photo en mode noir et blanc. Diagnostic l l Sélectionnez Activé pour exécuter le test de Diagnostic sur le lecteur de carte. Sélectionnez Désactivé pour quitter le test. Remarque : Veuillez vous reporter au guide d'installation du lecteur de carte pour les détails. Menu Réinit. d'Usine Réinit. d'Usine Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo. Menu Image d'Ordinateur Image d'Ordinateur Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand un signal d'entrée d'ordinateur est présent. Fréquence Modifiez la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez le contrôle de fréquence pour réduire les barres. Il s'agit d'un réglage approximatif. Suivi Synchronisez la phase du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable ou scintillante, utilisez la fonction de suivi pour la corriger. Il s'agit d'un réglage précis. REMARQUE : Réglez tout d'abord la Fréquence, puis le Suivi. Posit.H (Position Horizontale) l Appuyez sur le bouton pour déplacer l'image sur la gauche. l Appuyez sur le bouton pour déplacer l'image sur la droite. Posit.V (Position Verticale) l Appuyez sur le bouton pour déplacer l'image vers le bas. l Appuyez sur le bouton pour déplacer l'image vers le haut. Menu Image Vidéo Image Vidéo Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand les signaux S-vidéo et Vidéo (composite) sont présents. Saturation Réglez la couleur d'une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. l Appuyez sur la touche pour diminuer la quantité de couleur dans l'image. l Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de couleur dans l'image. Affinement Réglez l'affinement de l'image. l Appuyez sur la touche pour réduire l'affinement. l Appuyez sur la touche pour augmenter l'affinement. Teinte Régler l'équilibre de couleurs du rouge et du vert. l Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de vert dans l'image. l Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de rouge dans l'image. Retour à la page du Sommaire