Dell Projector 4100MP electronics accessory Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Dell Projector 4100MP electronics accessory Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur Dell™ 4100MP
Consignes de sécurité (Lire avant de connecter le projecteur)
A propos de votre Projecteur
Installation
Utilisation de votre Projecteur
Dépannage
Spécifications
Prescriptions légales
Contacter Dell
Remarques, Avis et Avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur.
AVIS : Un AVIS indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de
mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte: Dell et le logo Dell sont des marques de Dell Inc., DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas
Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour se référer à l'une ou l'autre des entités revendiquant les
marques et noms de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens.
Restrictions et limites de garantie
Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont
basées sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité
concernant les anomalies pouvant apparaître dans ces informations.
Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties référencées dans ce document sont
faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations. Toutes les
questions et tous les commentaires concernant de telles déclarations ou revendications doivent être envoyés au fournisseur.
Février 2004 Rév. A01-00
Retour à la page du Sommaire
Caractéristiques du Projecteur : Projecteur Dell™ 4100MP
Caractéristiques
Equipement
Unité Principale
Panneau de contrôle
Ports de connexion
Télécommande
Features
Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0,7"
Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR)
Vrai XGA (1024 x 768) natif
Conception compacte légère de 6,5 livres (2,95 kg)
Luminosité de 2200 lumens ANSI Max*
2000:1 Taux de contraste full on / full off
Objectif zoom manuel 1.2x
Haut-parleur 2W intégré
Redimensionnement automatique (Auto-Sync) de l'image en plein écran 1024 x 768 avec compatibilité de mise à l'échelle pour UXGA,
SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC
Excellente connectivité - Plusieurs PC et entrée de haute définition (via M1-DA et RVB), S-Video, Vidéo Composite (RCA), Vidéo
Composant et RS232
Mode vidéo préréglés et définis par l’utilisateur pour des paramètres vidéo et graphiques optimum
PIP (Picture In Picture) pour affichage de source de signal double
Affichage LCD pour état du projecteur en temps réel
Auto-diagnostic pour le dépannage vidéo
Désentrelacement matériel de mouvement adaptatif de pointe avec avance de 3:2 et 2:2
Lampe de 250 watts UHP 1500 heures remplaçable par l'utilisateur
Le Mode Eco permet à l'utilisateur final de prolonger la durée de vie de la lampe à 3000 heures en en diminuant la puissance et la
luminosité.
Compatible avec les ordinateurs Macintosh®
Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM et HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Compatibilité avec téléviseur à haute définition
Télécommande RF sans fil complète avec souris et pointeur laser
Menu d'affichage d'écran convivial multilingue (OSD)
Correction trapézoïdale électronique horizontale et verticale auto avancée
Correction trapézoïdale électronique semi-automatique pour la déformation de l'image
Télécommande du projecteur à partir du PC via le port RS232
Panneau de contôle convivial avec rétroéclairage
Mallette de transport incluse, testée contre les chutes, en mousse dure
Plug & play pour affichage d'image photo à partir de l'option pour lecteur de carte mémoire (Module de carte mémoire vendu
séparément)
Gestion d'alimentation de cache d'objectif intelligent (Brevet en cours)
*Basé sur les tests ANSI/NAPM IT7.228-1997 de 100 unités, Décembre 2003, avec Lumens ANSI moyens 2000. La luminosité de l’ampoule diminue avec
l’utilisation. Dell vous recommande de remplacer l'ampoule toutes les 1500 heures d’utilisation.
Equipement
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre appareil est complet, et contactez Dell s'il manque un des
composants.
Unité principale
Cordon d’alimentation de 3,0 m
Câble S-vidéo de 2,0 m
Câble 1,8 m M1-A vers HDTV
Câble 1,8 m M1-A vers D-sub/USB
Câble vidéo composite de 1,8 m
Piles (2)
Câble audio vers RCA de 1,8 m
Prise Mini Phone 1,8 m
Télécommande
Documentation
Malette de transport
Unité principale
1
Panneau de contrôle
2
Affichage d'état LCD
3
Onglet de zoom
4
Bague de mise au point
5
Objectif
6
Récepteur de télécommande IR
7
Bouton élévateur
1
Bouton Marche
2
Touche de volume
Panneau de contrôle
3
Source
4
Réglage du trapèze
5
Réglage auto (Re-sync)
6
Touches quatre directions
7
Réglage du trapèze
8
Menu
9
Bouton Mode Vidéo
10
Témoin d'avertissement de lampe
11
Témoin d'avertissement de température
1
Récepteur IR
2
connecteur S-Video
3
Connecteur d'entrée RCA Composant
4
Sortie VGA (prise en boucle du moniteur)
5
Sortie de relais CC 12 Volts
6
Trou de verrouillage Kensington
7
connecteur RS232
8
Connecteur M1-DA
9
Connecteur d'entrée VGA (D-sub)
10
Connecteur de cordon d'alimentation
11
Connecteur d'entrée vidéo
12
Connecteur d'entrée audio
Ports de connexion
Télécommande
1
Bouton Mute
16
Bouton Marche
2
Bouton PIP (Picture In Picture)
17
Bouton Figer
3
Bouton Echange PIP
18
Bouton Mode vidéo
4
Bouton Diaporama
19
bouton Source
5
Bouton Pivoter
20
Aperçu
6
Bouton Programme
21
Bouton Normal
7
Bouton Volume+
22
Pavé Quatre directions
8
Zoom avant
23
Zoom arrière
9
Clic gauche
24
Clic droit
10
Bouton Volume-
25
Commutateur de Mode AV / mode PC
11
Bouton Menu
26
Bouton Page suivante
12
Bouton Page précédente
27
Bouton Trapèze horizontal+
13
Bouton Trapèze horizontal
28
Bouton Laser
14
Bouton Correction de trapèze vertical auto
29
Bouton Ecran vide
15
Bouton Réglage auto (re-sync)
Précautions: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer
de vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les
yeux d'autres personnes. .
Mise au rebut des piles : La télécommande de votre projecteur utilise des piles Zinc-Manganèse. Si vous devez remplacer les piles,
reportez-vous à votre Carte de Mise en route rapide du projecteur Dell 4100MP.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures pour connaître
l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Contacter Dell
Pour contacter Dell par ordinateur, rendez-vous sur les sites suivants :
l
l
l
www.dell.com
support.dell.com (support technique)
premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseigmement, le gouvernement, les organismes de la santé et les entreprises
moyennes/grosses, notamment les clients Premier, Platine, et Or)
Pour obtenir les adresses Web spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE : numéros gratuits à utiliser à l'intérieur du pays auxquels ils correspondent.
Quand vous avez besoin de contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, numéros de téléphone, et codes fournis dans le tableau suivant. Si vous
avez besoin d'aide pour déterminer les codes à utiliser, contactez un opérateur local ou international.
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou domaine de service, site
Web et adresse électronique
Anguilla
General Support
toll free:800-335-0031
Antigua and Barbuda
General Support
1-800-805-5924
Argentina (Buenos Aires)
Technical Support and Customer Care
toll free: 0800 444 0733
Sales
toll free: 0810 444 3355
International Access Code:00
Indicatif Numéros locaux ou
régional numéros gratuits
Tech Support Fax
11
4515-7139
Country Code:54
Customer Care Fax
11
4515-7138
City Code:11
Website: www.dell.com.ar
Aruba
General Support
Australia (Sydney)
E-mail (Australia): [email protected]
toll-free:800-1578
E-mail (New Zealand): [email protected]
International Access Code:0011
Country Code:61
City Code:2
Home and Small Business
1-300-65-55-33
Government and Business
toll free: 1-800-633-559
Preferred Accounts Division (PAD)
toll free: 1-800-060-889
Customer Care
toll free: 1-800-819-339
Corporate Sales
toll free: 1-800-808-385
Transaction Sales
toll free: 1-800-808-312
Fax
Austria (Vienna)
International Access Code:900
Country Code:43
toll free: 1-800-818-341
Switchboard
01
491 040
Home/Small Business Sales
01
795676-02
Home/Small Business Fax
01
795676-05
Home/Small Business Customer Care
01
795676-03
Preferred Accounts/Corporate Customer Care
City Code:1
Home/Small Business Technical Support
0660-8056
01
Preferred Accounts/Corporate Technical Support
795676-04
0660-8779
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Bahamas
General Support
Barbados
General Support
Belgium (Brussels)
Technical Support
02
481 92 88
Customer Care
02
481 91 19
International Access Code:00
Country Code:32
City Code:2
toll-free:1-866-278-6818
1-800-534-3142
Home/Small Business Sales
toll free: 0800 16884
Corporate Sales
02
481 91 00
Fax
02
481 92 99
Switchboard
02
481 91 00
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
E-mail for French Speaking Customers:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Bermuda
General Support
1-800-890-0748
Bolivia
General Support
toll free: 800-10-0238
Brazil
Customer Support, Technical Support
International Access Code:00
Country Code:55
toll free: 0800 90 3355
Technical Support Fax
51
481-5470
Customer Care Fax
51
481-5480
Sales
toll free: 0800 90 3390
City Code:51
Website: www.dell.com/br
British Virgin Islands
General Support
Brunei
General Support
604
633 4966
Customer Service (Penang, Malaysia)
604
633 4949
Transaction Sales (Penang, Malaysia)
604
633 4955
Country Code:673
Canada (North York, Ontario)
toll-free:1-866-278-6820
Automated Order-Status System
toll free: 1-800-433-9014
AutoTech (Automated technical support)
toll free: 1-800-247-9362
Customer Care Home & Home Office & Small Business
1-800-847-4096
Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+
Employees)
1-800-326-9463
Technical Support Home & Home Office & Small Business
1-800-847-4096
Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+
Employees)
1-800-387-5757
Sales (direct-from outside Toronto)
1-800-387-5752
Sales (direct-from within Toronto)
416-758-2200
Sales (federal government, education, and medical)
1-800-567-7542
Tech Fax
toll free: 1-800-950-1329
Cayman Islands
General Support
1-800-805-7541
Chile (Santiago)
Sales, Customer Support, and Technical Support
toll free: 1230-020-4823
International Access Code:011
Country Code:56
City Code:2
China (Xiamen)
Tech Support website: support.ap.dell.com/china
Tech Support E-mail: [email protected]
Country Code:86
Tech Support Fax
818-1350
Projector Technical Support Phone
toll free: 800 858 2920
Customer Experience
toll free: 800 858 2060
Home and Small Business
toll free: 800 858 2222
Preferred Accounts Division
toll free: 800 858 2062
Large Corporate Accounts North
toll free: 800 858 2999
Large Corporate Accounts North Government and Education
toll free: 800 858 2955
Large Corporate Accounts East
toll free: 800 858 2020
Large Corporate Accounts East Government and Education
toll free: 800 858 2669
Large Corporate Accounts Queue Team
toll free: 800 858 2572
Large Corporate Accounts South
toll free: 800 858 2355
Large Corporate Accounts West
toll free: 800 858 2811
Large Corporate Accounts GCP
toll free: 800 858 2055
Large Corporate Account Key Accounts
toll-free:800-858-2628
Large Corporate Accounts Spare Parts
toll free: 800-858--2621
Colombia
General Support
980-9-15-3978
Costa Rica
General Support
Czech Republic (Prague)
Technical Support
02
22 83 27 27
Customer Care
02
22 83 27 11
Fax
02
22 83 27 14
TechFax
02
22 83 27 28
Switchboard
02
22 83 27 11
City Code:592
International Access Code:00
Country Code:420
City Code:2
0800-012-0435
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Denmark (Horsholm)
International Access Code:00
Country Code:45
Technical Support
70230182
Customer Care(Relational)
70230184
Home/Small Business Customer Care
32875505
Switchboard (Relational)
32871200
Fax Switchboard (Relational)
32871201
Switchboard (Home/Small Business)
32875000
Fax Switchboard (Home/Small Business)
32875001
Website: support.euro.dell.com
E-mail Support (portable computers): [email protected]
E-mail Support (desktop computers): [email protected]
E-mail Support (servers): [email protected]
Dominica
General Support
toll free: 1-866-278-6821
Dominican Republic
General Support
toll free: 1-800-156-1588
Ecuador
General Support
toll-free 999-119
El Salvador
General Support
Finland (Helsinki)
Technical Support
09
253 313 60
Technical Support Fax
09
253 313 81
Relational Customer Care
09
253 313 38
International Access Code:990
01-889-753-0777
Country Code:358
City Code:9
Home/Small Business Customer Care
09
693 791 94
Fax
09
253 313 99
Switchboard
09
253 313 00
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
France (Paris) (Montpellier)
International Access Code:00
Country Code:33
Home and Small Business
Technical Support
0825
387 270
Customer Care
0825
823 833
Switchboard
0825
004700
Switchboard (calls from outside of France)
City Code:(1)(4)
Sales
Fax (calls from outside of France)
04
0825
04
99 75 40 00
004 700
99 75 40 001
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Corporate
Germany (Langen) International
Access Code:00 Country Code:49
Technical Support
0825
004 719
Customer Care
0825
338 339
Fax
01
55 94 71 01
Switchboard
01
55 94 71 00
Sales
01
55 94 71 00
Technical Support
06103
Home/Small Business Customer Care
766-7200
0180-5-224 400
Global Segment Customer Care
06103
766-9570
Preferred Accounts Customer Care
06103
766-9420
Large Accounts Customer Care
06103
766-9560
Public Accounts Customer Care
06103
766-9555
Switchboard
06103
766-7000
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Grenada
General Support
toll free:1-866-540-3355
Guatemala
General Support
1-800-999-0136
Guyana
General Support
toll free:1-877-440-6511
Hong Kong
Technical Support (Dimension™ and Inspiron™ )
296-93188
Technical Support (OptiPlex™, Latitude™, and Dell Precision™)
296-93191
Customer Service (non-technical, post-sales issues)
800-93-8291
Transaction Sales
toll free: 800 96 4109
Large Corporate Accounts HK
toll free: 800 96 4108
Large Corporate Accounts GCP HK
toll free: 800 90 3708
Technical Support
1600-33-8045
International Access Code:001
Country Code:852
India
Sales
Ireland (Cherrywood)
International Access Code:16
Country Code:353
1600-33-8044
Ireland Technical Support
1850
543 543
UK Technical Support (dial within UK only)
1870
908 0800
Home User Customer Care
01
204 4095
Small Business Customer Care
01
204 4444
Corporate Customer Care
01
204 4003
0870
906 0010
01
204 4444
0870
907 4000
Sales Fax
01
204 0144
Fax
01
204 5960
Switchboard
01
204 4444
Technical Support
02
577 826 90
Customer Care
02
696 821 14
Fax
02
696 821 13
Switchboard
02
696 821 12
Technical Support
02
577 826 90
Customer Care
02
577 825 55
Fax
02
577 035 30
Switchboard
02
577 821
UK Customer Care (dial number within UK only)
Ireland Sales
UK Sales (dial within UK only)
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Italy (Milan)
International Access Code:00
Country Code:39
City Code:2
Home and Small Business
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Corporate
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Jamaica
General Support (dial from within Jamaica only)
Japan (Kawasaki)
Web site: support.jp.dell.com
1-800-404-9205
Technical Support
44
toll free: 0120-981-690
Technical Support Outside of Japan
44
556-3468
Country Code:81
Customer Care
44
556-4240
Korea (Seoul)
Technical Support
toll free: 080-200-3800
Sales
toll free: 080-200-3600
Customer Service (Penang, Malaysia)
toll free: 604-633-4949
Customer Service (Seoul, Korea)
080-200-3800
Fax
2194-6202
International Access Code:001
International Access Code:001
Country Code:82
City Code:2
Switchboard
Latin America
Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-4093
Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-3619
Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas,
U.S.A.)
512
728-3883
Sales (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-4397
Sales Fax (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-4600 or 728-3772
Technical Support (Brussels, Belgium)
02
481 92 88
Luxembourg International Access
Code:00 Country Code:352
2194-6000
Home/Small Business Sales (Brussels, Belgium)
toll free: 080016884
Corporate Sales (Brussels, Belgium)
02
481 91 00
Customer Care (Brussels, Belgium)
02
481 91 19
Switchboard (Brussels, Belgium)
02
481 91 00
Fax (Brussels, Belgium)
02
481 92 99
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Macao
Country Code:853
Technical Support
toll free: 0800 582
Customer Service (Penang, Malaysia)
604 633 4949
Transaction Sales
toll free: 0800 581
Malaysia (Penang)
Technical Support
International Access Code:00
Customer Service
toll free: 1 800 888 298
4
633 4949
Transaction Sales
toll free: 1 800 888 202
Corporate Sales
toll free: 1 800 888 213
Mexico
Customer Technical Support
001-877-384-8979 or 001877-269-3383
International Access Code:00
Sales
50-81-8800 or 01-800-8883355
Country Code:52
Customer Service
001-877-384-8979 or 001877-269-3383
Main
50-81-8800 or 01-800-8883355
Montserrat
General Support
toll free:1-866-278- 6822
Netherlands Antilles
General Support
Netherlands (Amsterdam)
Technical Support
20
674 4500
Home/Small and Medium Business
20
674 5500
Home/Small and Medium Business Fax
20
674 4775
Home/Small and Medium Business Customer Care
20
674 4200
Corporate
20
674 5000
Corporate Fax
20
674 4779
Corporate Customer Care
20
674 4325
Country Code:60
City Code: 4
International Access Code:00
Country Code:31
City Code:20
001-800-882-1519
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/nl/nl/emaildell/
New Zealand
E-mail (New Zealand): [email protected]
E-mail (Australia): [email protected]
Home and Small Business
0800 446 255
Government and Business
0800 444 617
Sales
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Nicaragua
General Support
001-800-220-1006
Norway (Lysaker)
Technical Support
671 16882
Relational Customer Care
671 17514
Home/Small Business Customer Care
231 62298
Switchboard
671 16800
Fax Switchboard
671 16865
International Access Code:00
Country Code:47
Website: support.euro.dell.com
E-mail Support (portable computers): [email protected]
E-mail Support (desktop computers): [email protected]
E-mail Support (servers): [email protected]
Panama
General Support
Peru
General Support
Poland (Warsaw)
Customer Service Phone
22
57 95 700
Customer Care
22
57 95 999
Sales
22
57 95 750
Switchboard
22
57 95 999
Customer Service Fax
22
57 95 806
Reception Desk Fax
22
57 95 998
35
800 834 077
International Access Code:011
Country Code:48
001-800-507-0962
0800-50-669
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Portugal
International Access Code:00
Technical Support
Customer Care
800 300 415 or 800 834 075
Sales
800 300 410 or 800 300 411
or 800 300 412 or 121 422 07
10
Country Code:35
Fax
35
121 424 01 12
E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Puerto Rico
General Support
1-800-805-7545
St. Kitts and Nevis
General Support
toll free:1-877-441-4731
St. Lucia
General Support
1-800-882-1521
St. Vincent and the Grenadines
General Support
toll free:1-877-441-4740
Singapore (Singapore)
Technical Support
International Access Code:005
Customer Service (Penang, Malaysia)
toll free: 800 6011 051
604
Transaction Sales
633 4949
toll free: 800 6011 054
Country Code:65
Corporate Sales
South Africa (Johannesburg)
Technical Support
011
709 7710
Customer Care
011
709 7707
Sales
011
709 7700
Fax
011
706 0495
Switchboard
011
709 7700
604
633-4810
Technical Support
91
902 100 130
Customer Care
91
902 118 540
Sales
91
902 118 541
Switchboard
91
902 118 541
Fax
91
902 118 539
Technical Support
91
902 100 130
Customer Care
91
902 118 546
Switchboard
91
722 92 00
Fax
91
722 95 83
Technical Support
08
590 05 199
Relational Customer Care
08
590 05 642
Home/Small Business Customer Care
08
587 70 527
International Access Code:09/091
Country Code:27
City Code:11
toll free: 800 6011 053
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Southeast Asian/Pacific Countries
Customer Technical Support, Customer Service, and Sales
(Penang, Malaysia)
Spain (Madrid)
Home and Small Business
International Access Code:00
Country Code:34
City Code:91
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Corporate
Website: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Sweden (Upplands Vasby)
International Access Code:00 Country
Code:46 City Code:8
Employee Purchase Program (EPP) Support
20 140 14 44
Fax Technical Support
08
590 05 594
Sales
08
590 05 185
Technical Support (Home and Small Business)
22
0844 811 411
Technical Support (Corporate)
22
0844 822 844
Customer Care (Home and Small Business)
22
0848 802 202
Website: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
E-mail Support for Latitude™ and Inspiron™: [email protected]
E-mail Support for OptiPlex: [email protected]
E-mail Support for Servers: [email protected]
Switzerland (Geneva)
International Access Code:00
Country Code:41
City Code:22
Customer Care(Corporate)
0848 821 721
Switchboard
22
799 01 01
Fax
22
799 01 90
Website: support.euro.dell.com
E-mail:[email protected]
E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers:
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Taiwan
International Access Code:002
Country Code:886
Thailand
Technical Support (portable and desktop computers)
toll free: 00801 86 1011
Technical Support (Servers)
toll free: 0080 60 1256
Transaction Sales
toll free:0800 651 228 or 0800
33 556
Corporate Sales
toll free: 0080 651 227/ 0800
33 555
Technical Support
Customer Service (Penang, Malaysia)
International Access Code:001 Country
Sales
Code:66
Trinidad and Tobago
General Support
Turks and Caicos Islands
General Support
U.K. (Bracknell)
Technical Support (Corporate/Preferred Accounts/PAD [1000+
employees])
International Access Code:44
Country Code:44
toll free: 088 006 007
604
633 4949
toll free: 088 006 009
1-800-805-8035
toll free:1-866-540-3355
0870
908 0500
Technical Support (Direct/PAD and general)
0870
908 0800
Global Accounts Customer Care
01344
373 185 or 373 186
Corporate Customer Care
0870
908 0500
Preferred Accounts (500-5000 employees) Customer Care
01344
373 196
Central Government Customer Care
01344
373 193
Local Government & Education Customer Care
01344
373 199
Health Customer Care
01344
373 194
Home/Small Business Sales
0870
907 4000
Home/Small Business Customer Care
0870
906 0010
Corporate/Public Sector Sales
01344
860 456
Website: support.euro.dell.com
Customer Care website: dell.co.uk/lca/customerservices
E-mail: [email protected]
Uruguay
General Support
toll free:000-413-598-2521
U.S.A. (Austin, Texas)
Automated Order-Status System
toll free: 1-800-433-9014
AutoTech (portable and desktop computers)
toll free: 1-800-247-9362
Projectors Technical Support
toll free: 1-877-459-7298
Customer Service
toll free: 1-800-624-9897
Dell Sales
toll free: 1-800-289-3355 or
toll free: 1-800-879-3355
Dell Outlet Store (Dell refurbished computers)
toll free: 1-888-798-7561
Software and Peripherals Sales
toll free: 1-800-671-3355
Spare Parts Sales
toll free: 1-800-357-3355
Extended Service and Warranty Sales
toll free: 1-800-247-4618
Fax
toll free: 1-800-727-8320
Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired
toll free: 1-877-DELLTTY (1877-335-5889)
U.S. Virgin Islands
General Support
1-877-673-3355
Venezuela
General Support
8001-3605
International Access Code:011
Country Code:1
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Installation: Projecteur Dell™ 4100MP
Connecter le Projecteur
Allumer/Eteindre le projecteur
Réglage de l’image projetée
Remplacer la lampe
Installation du lecteur de carte (Option d'achat de l'utilisateur)
Connecter le projecteur
A. A un ordinateur: Deux méthodes sont possibles pour le connecter à l'ordinateur.
1. Connexion avec un câble M1-A vers D-sub/USB :
1
Cordon d'alimentation
2
Câble M1A vers D-sub/USB
2. Connexion avec un câble D-sub vers D-sub:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble D-sub vers D-sub
B. Au lecteur DVD: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur DVD.
1. Connexion avec un câble composant: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur DVD.
1a) Connexion avec un câble M1-A vers HDTV :
1
Cordon d'alimentation
2
Câble M1-A vers HDTV
1b) Connexion avec un câble D-sub vers YPbPr:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble D-sub vers YPbPr
1c) Connecter avec un câble RCA vers RCA :
1
Cordon d'alimentation
2
Câble composant RCA vers RCA
2. Connexion avec un câble S-video:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble S-video
3. Connexion avec un câble composite:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble vidéo composite
C. Options d'Installation Professionnelle:
1.Installation pour Ecran Automatique de Conduite
1
Cordon d'alimentation
2
Cordon d'alimentation CC 12V
3
Ecran Automatique
2. Installation pour télécommande filaire RS232: Il y a deux manières possibles de connecter avec le câble RS232.
1a) Connexion avec PC:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble RS232
1b) Connexion avec boîtier de commande Commercial RS232:
1
Cordon d'alimentation
2
Câble RS232
3
Boîtier de commande Commercial RS232
Remarque : Câble RS232 non fourni par Dell. Faites appel à un installateur professionnel pour le câble RS232 et le
logiciel de télécommande. Reportez-vous à Attribution de broches et commandes RS232.
Allumer/Eteindre le projecteur
Allumer le projecteur
REMARQUE : Allumez le projecteur avant d'allumer la source
1. Vérifiez que le cache de l'objectif a été retiré.
2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le(s) câble(s) de signal approprié(s) est (sont) correctement connectés. Le témoin du bouton " Marche "
clignote en bleu.
3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Le logo de Dell s'affichera pendant 30 secondes.
4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc…). Le projecteur détectera automatiquement votre source.
l
l
Si le message "Recherche du signal…" apparaît à l'écran, assurez-vous que le(s) câble(s) de signal approprié(s) sont correctement raccordé(s).
Si vous connectez plusieurs sources en même temps au projecteur, appuyez sur le bouton Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle
pour sélectionner la source souhaité.
1
Bouton Marche
2
Couvercle de l'objectif
Eteindre le Projecteur
NE DÉBRANCHEZ PAS LE PROJECTEUR AVANT DE L'AVOIR ÉTEINT CORRECTEMENT AU MOYEN DES ÉTAPES SUIVANTES.
l
Regular powering off procedure
Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaît sur l'OSD.
Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continue à tourner pendant environ 30 secondes.
Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange et que l'affichage LCD indique que la lampe est défectueuse, remplacez la lampe.
Si l'indicateur TEMP s'allume en continu en orange et que l'affichage LCD indique que le projecteur surchauffe, cela signifie que le projecteur a
surchauffé. L'affichage s'éteint automatiquement. Rallumez-le une fois que le projecteur a refroidi et que le message LCD indique qu'il n'est plus en
état de surchauffe. Si le problème persiste, Contactez Dell.
5. Si l'indicateur TEMP clignote en orange et que l'affichage LCD indique une panne de ventilateur, cela signifie qu'un ventilateur du projecteur est tombé
en panne et le projecteur s'éteint automatiquement. Si le problème persiste, Contactez Dell.
6. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur.
7. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message "Eteindre la lampe?" ( Power off the lamp?) apparaît à
l'écran. Pour effacer ce message, appuyez sur un bouton du panneau de contrôle ou ignorez le message; le message disparaîtra au bout de 5
secondes.
1.
2.
3.
4.
l
Utilisation du cache de l'objectif pour la gestion d'alimentation intelligente
1. Placez un cache d'objectif sur l'objectif de projection.
2. Au bout de 10 secondes, le projecteur s'éteint automatiquement et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner pendant 2 minutes.
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur.
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Pour élever le projecteur:
1. Appuyez sur le bouton élévateur et maintenez-le enfoncé.
2. Elevez le projecteur de l’angle d’affichage désiré, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue.
3. Utilisez la molette de réglage pour régler avec précision l'angle d'affichage.
Pour abaisser le projecteur:
1. Appuyez le bouton élévateur et maintenez-le enfoncé.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue.
1
Bouton Elévateur
2
Pied Elévateur
3
Molette de réglage d'inclinaison
ATTENTION : Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif et le pied élévateur sont entièrement
rétractés avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport.
Réglage du projecteur (zoom et mise au point)
1. Tournez l’ergot du zoom pour rapprocher / éloigner.
2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au point du projecteur peut être réglée dans les distances
comprises entre 3,9 pieds et 39,4 pieds (1,2 m à 12 m).
1
Ergot du zoom
2
Bague de mise au Point
Réglage de la taille de l’image
Max.
Ecran
(Diagonale) Min.
Max.
(WxH)
Taille
d'écran
Min.
(WxH)
29.3" (74.4cm)
82.9" (210.6cm)
134.1" (340.6cm)
187.7" (476.8cm)
238.9" (606.8cm)
292.5" (743.0cm)
24.4" (62.0cm)
69.1" (175.5cm)
111.7" (283.7cm)
156.4" (397.3cm)
199.1" (505.7cm)
243.8" (619.3cm)
23.4"X17.6"
66.3"X49.7"
107.3"X80.4"
150.2"X112.6"
191.1"X143.3"
234.0"X175.5"
(59.4cmX44.7cm) (168.4cmX126.2cm) (272.5cmX204.2cm) (381.5cmX286.0cm) (485.4cmX364.0cm) (594.4cmX445.8cm)
19.5"X14.6"
55.3"X41.4"
89.4"X67.0"
125.1"X93.9"
159.3"X119.5"
195.0"X146.3"
(49.5cmX37.1cm) (140.5cmX105.2cm) (227.1cmX170.2cm) (317.8cmX238.5cm) (404.6cmX303.5cm) (495.3cmX371.6cm)
3.9'(1.2m)
Distance
11.2'(3.4m)
18.0'(5.5m)
25.3'(7.7m)
32.2'(9.8m)
39.4'(12.0m)
* Ce tableau n'est fourni à l'utilisateur qu'à titre de référence.
Remplacer la lampe
Quand apparaît à l'écran le message "La lampe approche la fin de sa durée de vie en fonctionnement en pleine puissance.
Remplacement conseillé !", remplacez la lampe en suivant ces instructions. Si ce problème persiste, contactez Dell.
ATTENTION : La lampe devient très chaude en cours d'utilisation. Ne remplacez la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant
au moins 30 minutes.
Procédure de remplacement de la lampe:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
Laisser refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes.
Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe, et retirez le couvercle.
Desserrez les 3 vis de fixation de la lampe.
Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique.
Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse pour installer la nouvelle lampe.
Réinitialisez la lampe en sélectionnant l'icône de gauche Réinitialisation de la Lampe
dans l'onglet Gestion du menu d'affichage à l'écran.
REMARQUE: Dell peut demander que les lampes remplacées durant la période de garantie
lui soient renvoyées. Sinon, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir
l'adresse du dépôt le plus proche.
REMARQUE: La lampe contient du mercure. L’élimination de ce matériel est peut-être
régulée du fait de considérations environnementales. Pour les informations d’élimination ou de
recyclage, veuillez contacter les autorités locales, ou l’Alliance des Industries Electroniques :
www.eiae.org.
ATTENTION : Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,
comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
Installation du module de lecteur de carte mémoire Plug & Play (Module vendu séparément)
Pour acheter le module de lecteur de carte mémoire plug & play pour les projecteurs Dell, rendez-vous sur le site Web
de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/projectors pour en savoir plus.
l
Procédures d'installation du lecteur de carte
1. Lisez la carte d'installation rapide dans la boîte du lecteur de carte avant l'installation et assemblez le module
conformément aux instructions.
2. Retirez le module factice installé dans le projecteur en inclinant les 2 pinces pour desserrer la connexion et en
l'extrayant ensuite du projecteur comme dans la figure ci-dessous.
3. Insérez le lecteur de carte assemblé doucement dans le projecteur.
Retour à la page du Sommaire
Back to Contents Page
Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
FCC Declaration of Conformity
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
MIC Notice (South Korea Only)
Polish Center for Testing and Certification Notice
NOM Information (Mexico Only)
Regulatory Listing
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
l
l
l
l
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
l
l
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that the following
conditions are met.
1. Power cable: Shielded power cable must be used.
2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level.
NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
FCC Declaration of Conformity
According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules
* For the following named product:
DLP Projector
4100MP/DELL
CHC7229
* Manufactured at:
Coretronic Corporation
We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
* FCC Rules:
Tested to comply with FCC part 15, class B
* Test site at:
Advance Data Technology Corporation
No.81-1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu Hsien, Taiwan
* Responsible Party for Product Compliance:
Coretronic Corporation
No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Tel: 886-3-5772000 Fax: 886-3-5790066
* Manufacturer Information:
Coretronic Corporation
RD Center
No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park,
Hsinchu, 300, Taiwan
Technology Engineering
Associate Vice President
December 01, 2003
Hsinchu, December 01, 2003
Mr. Vincent Lin
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Directives to which conformity is declared:
EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC
And
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Standards to which conformity is declared
EN55022: 1998+A1:2000, Class B; EN55024: 1998+A1:2001; EN60950: 2000;
EN61000-3-2: 2000; EN61000-3-3: 1995+A1:2001
Manufacturer's Name: Coretronic Corporation
Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Importer's Address:
Dell Products Europe BV
Raheen Industrial Estate, Limerick, Ireland
Type of Equipment: DLP Projector
Model Number(s): 4100MP
Reference Report Number:
Previously Declared Models:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and standards.
Hsinchu, Taiwan
December 01, 2003
Mr. Vincent Lin
Head of RD Center
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of
the Canadian Department of Communications.
Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Inc. could void your authority to operate this
equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
l
Canada RSS-210/CNR210 (RF Remote Controller)
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding.
Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(EIRP) is not more than that required for successful communication.
The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry
Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A device on the specification label. The
following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to
remove sources of interference to telecommunication or other devices.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards
for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential
areas.
Class B ITE
MIC Notice (South Korea Only)
B Class Device
Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas.
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer,
monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no
larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the
equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E06251.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards
(NOM)
Exporter:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:
Dell Computer de México,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas
México DF
CP 11950
Ship to:
Dell Computer de Mexico,
S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel
de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F.
Supply voltage:
> 100–240 VAC
Frequency:
50–60 Hz
Current consumption:
3.6 A
Regulatory Listing
Safety Certifications:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
UL 60950
cUL
NOM
CE Mark--EN60950: 2000
EZU
IEC 60950:1999
TüV GS
PCBC
GOST
CCC
PSB
l
l
TüV-S
S-TüV/Argentina
EMC Certifications:
l
l
l
l
l
l
l
l
FCC Part 15 Class B
CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001
ICES-003
EZU
PCBC
C-Tick
VCCI Class B ITE
MIC
Back to Contents Page
Retour à la page du Sommaire
Consignes de sécurité : Projecteur Dell™ 4100MP
Précautions
Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité :
l
Pour diminuer le risque d'incendie provoqué par la lumière intense émise par l'objectif, ne placez aucun objet en face ou près de l'objectif
pendant l'utilisation.
l
La/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées ou éliminées conformément aux lois locales,
de l'Etat ou Fédérales. Ou contactez l'alliance des industries électroniques: www.eiae.org pour plus d'informations
l
La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil.
l
La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant
au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité qui figurent dans la section "Remplacer la lampe."
l
Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,
comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
l
Retirez le cache de l'objectif avant d'allumer le projecteur.
l
Pour ne pas endommager le projecteur et la lampe, laissez tourner le ventilateur de refroidissement jusqu'à se qu'il s'arrête automatiquement
avant d'éteindre le projecteur.
l
Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur.
l
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous comptez ne pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
l
N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide.
l
N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale.
l
N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ magnétique élevé.
l
Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil.
l
Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé. La lumière intense pourrait vous blesser les yeux.
l
Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
l
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez ou ne démontez le projecteur que pour remplacer la lampe.
l
Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif et le pied élévateur sont entièrement rétractés avant de
déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport.
l
Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné
d'un détergent léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants.
l
La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas
directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux d'autres personnes.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Caractéristiques : Projecteur Dell™ 4100MP
Valve légère
Technologie Simple Circuit DDR (double vitesse de transfert) DLP™
Luminosité
2200 Lumens ANSI (Lumens Max Cible)
Rapport de contraste
2000:1 type (Full On / Full Off)
Uniformité
70% Par défaut (Standard du Japon)
Lampe
Lampe de 250 watts UHP 1500 heures remplaçable par l'utilisateur (jusqu'à 3000
heures en mode éco)
Nombre de pixels
1024 x 768
Couleurs affichables
16.7M colors
Vitesse de roue Chromatique
120Hz(2X)
Objectif de projection
F/2.43~2.66, f=28,0~33,6mm avec objectif zoom manuel 1.2x
Taille d’Ecran de projection
24,4-292,5 pouces (diagonale)
Distance de projection
Correction Keystone Vertical
Correction Keystone Horizontal
3,9 pieds -39,4 pieds (1,2m-12m)
± 40o (Max)
± 16o (Max)
Compatibilité vidéo
Compatible NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, & HDTV (1080i,
720p, 576i/p, 480i/p)
Capacité vidéo composite, vidéo Composant et S-video
Fréquence H.
15kHz–100kHz (Analogique)
30kHz–75kHz (Digital)
Fréquence V.
43Hz–120Hz (Analogique)
48Hz–85Hz (Digital)
Alimentation
Universelle 90-240 V CA 50-60 Hz avec entrée PFC
Consommation d’Energie
320 watts type
Audio
2 haut-parleurs, 2 watts par canal RMS
Niveau de Bruit
<Mode Full-on 36 dB(A), mode Eco 33 dB(A)
Poids
6.5 livres (2.95 kg)
Dimensions (L x H x P)
Externe 11,9 x 9,9 x 4,5 ± 0,04 pouces (302 x 251 x 114,5 ± 1mm)
Environnement
Température d’utilisation: 5o C–35o C (41o F–95o F)
Humidité: 80% maximum
Température de stockage : –20o C à 60o C (–4o F à 140o F)
Humidité : 80% maximum
FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV GS, ICES-003, MIC, C-Tick, GOST, PCBC, CCC,
PSB, EZU, NOM, S-TüV/Argentina
Réglementation
Connecteurs d’E/S
Alimentation : prise d'alimentation CA en entrée
Entrée d'ordinateur: Un M1-DA pour signaux d'entrée
analogiques/numériques/composants, HDTV, un D-sub 15 broches pour signaux
d'entrée analogiques/composants, HDTV
Sortie ordinateur: un D-sub 15 broches
Entrée vidéo: 3 connecteurs RCA pour entrée vidéo composant/HDTV, une entrée Svideo mini-DIN 4 broches, une prise RCA pour entrée vidéo composite
Entrée audio: une prise téléphone (diamètre 3.5mm)
Prise en sortie CC 12 volts @ 200mA, relais de commande pour contrôle d'écran de
projection automatique
Une mini-DIN RS232 pour commande filaire du projecteur à distance à partir du PC
Affectation des Broches RS232 (relative au projecteur)
Protocole RS232
l
Paramètres de communication
Paramètres de connexion
Valeur
Débit en bauds
19200
Bits de données
8
Parité
None
Bits d'arrêt
l
1
Syntaxe de commande de contrôle (A partir du PC vers le Projecteur)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND]
l
Exemple: Allumer le projecteur
Entrez le code suivant: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02
l
Liste de Commandes de Contrôle
En-tête
(MOT)
0xefbe
Code
d'Adresse
(OCTET)
0x10
Taille de la CRC16 pour le ID MsG
Charge Utile paquet
(MOT)
(MOT)
complet (MOT)
Code de
Commande
(OCTET)
Description des Commandes
0xffc6
0x01
Power
0xbfc7
0x02
Menu
0x7e07
0x03
Up
0x3fc5
0x04
Down
0xfe05
0x05
Left
0xbe04
0x06
Right
0x7fc4
0x07
R-sync
0x3fc0
0x08
Source
0xfe00
0x09
Volume+
0xbe01
0x0A
Volume-
0x7fc1
0x0B
Zoom in
0x3e03
0x0C
Zoom out
0xffc3
0x0D
Mute
0xbfc2
0x0E
Freeze
0x7e02
0x0F
Hide
0x3fca
0x10
Video Mode
0xfe0a
0x11
H. Keystone Up
0xbe0b
0x12
H. Keystone Down
0x7fcb
0x13
V. Keystone Up
0x3e09
0x14
V. Keystone Down
0xffc9
0x15
PIP ON/OFF
0xbfc8
0x16
PIP Swap
0x7e08
0x17
Aspect ratio (4:3/16:9)
0x3e0c
0x18
Power OFF
0xffcc
0x19
Source-VGA Analog
0x0005
0x1111
Taille MsG
(MOT)
0x0001
Source-VGA YPbPr
0xbfcd
0x1A
0x7e0d
0x1B
Source-VGA YCbCr (480i/576i)
0x3fcf
0x1C
Source-M1-Analog
0xfe0f
0x1D
Source-M1-Digital
0xbeoe
0x1E
Source-M1-YPbPr
0x7fce
0x1F
Source-M1-YCbCr
0x3fde
0x20
Source-RCA-YPbPr
0xfe1e
0x21
Source-RCA-YCbCr
0xbe1f
0x22
Source-S-Video
0x7fdf
0x23
Source-Composite
0x3e1d
0x24
Source-Card Reader
0xffdd
0x25
Source-Wireless
0xbfdc
0x26
Card Reader-PreView
0x7e1c
0x27
Card Reader-Slide Show
0x3e18
0x28
Card Reader-Normal
0xffd8
0x29
Card Reader-Rotate
0xbfd9
0x2A
ECO Mode ON
0x7e19
0x2B
ECO Mode OFF
0x3fdb
0x2C
Auto Source ON
0xfe1b
0x2D
Auto Source OFF
0Xbe1a
0x2E
Factory Reset
0x7fda
0x2F
Lamp Hour
0x3e12
0x30
Firmware Version
(480p/576p/720p/1080i)
0x7e46
0xFF
System Status
*Tableau d'affichage des messages de réponse du projecteur:
l
l
l
l
l
0x00: Succès
0x01: Commande non validée (sur la liste des commandes de contrôle, mais non valide. Par ex. : Commande de lecteur de carte en l'absence du
module d'extension de lecteur de carte).
0x02: Commande d'erreur (inclut erreur RC et commandes inconnues)
0x03: État système -- MARCHE Projecteur (Mode Normal)
NACK: État système -- ARRÊT Projecteur (Mode Attente)
REMARQUE: Lorsque le projecteur est en mode Attente, aucune réponse (NACK) de reconnaissance n'est envoyée par le projecteur
*Réponse du compteur de la lampe du projecteur:
l
--> Octet0, Octet1, Octet2
¡ Octet0 : 0x2F (en-tête du compteur de la lampe)
¡ Octet1 : LSB (Hex)
¡ Octet2 : MSB (Hex)
Ex. : 800 (3x256+2x16=800) heures --> 0x2F, 0x20, 0x03
*Réponse de version de micrologiciel:
l
--> 4 Bytes ASCII Code: "V*.*"
V: Version
*: 0-9
Ex: Version 1.5 --> "V1.5"
REMARQUE: Les codes de contrôle en bleu foncé et les codes de réponse du projecteur ont été ajoutés aux projecteurs 4100MP fabriqués après
septembre 2004.
Modes de compatibilité
(ANALOGIQUE)
Fréquence V.
Fréquence H.
(Hz)
(KHz)
70
31,5
(DIGITAL)
Fréquence V.
Fréquence H.
(Hz)
(KHz)
70
31,5
Mode
Définition
VGA
640X350
VGA
640X350
85
37,9
85
37,9
VGA
640X400
85
37,9
85
37,9
VGA
640X480
60
31,5
60
31,5
VGA
640X480
72
37,9
72
37,9
VGA
640X480
75
37,5
75
37,5
VGA
640X480
85
43,3
85
43,3
VGA
720X400
70
31,5
70
31,5
VGA
720X400
85
37,9
85
37,9
SVGA
800X600
56
35,2
56
35,2
SVGA
800X600
60
37,9
60
37,9
SVGA
800X600
72
48,1
72
48,1
SVGA
800X600
75
46,9
75
46,9
SVGA
800X600
85
53,7
85
53,7
XGA
1024X768
43,4
35,5
-
-
XGA
1024X768
60
48,4
60
48,4
XGA
1024X768
70
56,5
70
56,5
XGA
1024X768
75
60
75
60
XGA
1024X768
85
68,7
-
-
*SXGA
1280X1024
60
63,98
60
63,98
*SXGA
1280X1024
75
79,98
75
79,98
*SXGA
1280X1024
85
91,1
85
91,1
*SXGA+
1400X1050
60
63,98
60
63,98
*UXGA
1600X1200
60
75
60
75
MAC LC13*
640X480
66,66
34,98
-
-
MAC II 13*
640X480
66,68
35
-
-
MAC 16*
832X624
74,55
49,725
-
-
MAC 19*
1024X768
75
60,24
-
-
*MAC
1152X870
75,06
68,68
-
-
MAC G4
640X480
60
31,35
-
-
MAC G4
640X480
120
68,03
-
-
MAC G4
1024X768
120
97,09
-
-
IMAC DV
640X480
117
60
-
-
IMAC DV
800X600
95
60
-
-
IMAC DV
1024X768
75
60
-
-
IMAC DV
1152X870
75
68,49
-
-
IMAC DV
1280X960
75
75
-
-
IMAC DV
1280X1024
85
91,1
-
-
* Compression d’image d’ordinateur.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Dépannage : Projecteur Dell™ 4100MP
Aucune image n'apparaît à l'écran.
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte.
L'écran n'affiche pas votre présentation.
L'image est instable ou vascillante.
L'image présente une barre verticale vascillante.
La couleur de l'image n'est pas correcte.
L'image a une mauvaise mise au point.
L'image est allongée en affichage DVD de 16:9.
L'image est inversée.
La Lampe est grillée ou émet des crépitements.
Auto-diagnostic pour vidéo
La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne dans une plage très limitée
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous aux conseils de dépannage suivants. Si le problème persiste, contactez Dell.
Aucune image n’apparaît à l’écran.
l
Assurez-vous que le cache de l'objectif est retiré et que le projecteur est allumé.
l
Assurez-vous que le port graphique externe de l'ordinateur portable est activé. Si vous utilisez un ordinateur portable Dell,
appuyez sur
. Pour les autres ordinateurs, consultez votre manuel utilisateur.
l
Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés comme décrit dans "Connecter le Projecteur".
l
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.
l
Assurez-vous que la lampe est bien installée (voir "Remplacer la Lampe").
l
Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les
problèmes de projection pour la vidéo. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte.
l
Appuyez sur le bouton Réglage auto de la télécommande ou du panneau de contrôle.
l
Si vous utilisez un ordinateur portable Dell (pour les autres ordinateurs consultez votre manuel utilisateur) :
1. Paramétrez la résolution de l'ordinateur sur XGA (1024 x 768) :
1 a) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une partie non utilisée de votre bureau de Windows->>Propriétés>>onglet Paramètres
1b) Vérifiez que la barre de défilement " Zone d'écran " est paramétrée sur 1024 x 768 pixels pour le port du moniteur
externe.
2. Appuyez sur
l
.
Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de
l’équipement ainsi que l’affichage de projection.
L'écran n'affiche pas votre présentation
l
Si vous utilisez un ordinateur portable Dell, appuyez sur
.
L’image est instable ou vascillante
l
Réglez le suivi dans l'onglet Image d'ordinateur de l'OSD.
L’image présente une barre verticale vascillante
l
Réglez la fréquence dans l'onglet Image d'ordinateur de l'OSD.
La couleur de l'image n'est pas correcte
l
Si le signal de sortie de votre carte graphique est "Sync sur Vert", et que vous voulez afficher un signal VGA à 60Hz, allez à
"OSD --> Gestion --> Type de Signal" et sélectionnez "RVB".
l
Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les
problèmes de projection affectant la vidéo. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.
L’image a une mauvaise mise au point
l
Ajustez la Bague de mise au point située sur l’objectif du projecteur.
l
Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur (3,9 pieds [1,2m] à 39,4 pieds [12m]).
L'image est allongée en affichage DVD de 16:9
Le projecteur détecte automatiquement le DVD de 16:9 et ajuste les proportions en plein écran avec un paramètre par défaut de 4:3 (boîte à lettres). Si
l'image est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d'ajuster les proportions comme suit :
l
Veuillez sélectionner le type de proportions 4:3 (si possible) sur votre lecteur de DVD si vous utilisez un DVD de 16:9.
l
Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de proportions 4:3 sur votre lecteur DVD, sélectionnez les proportions 4:3 dans le
menu "Toutes Images" dans la fonction OSD.
L’image est inversée
l
Sélectionnez Gestion dans l'OSD et réglez le mode de projection.
La lampe est grillée ou émet des crépitements
l
Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut produire un bruit fort de crépitement. Si cela se produit,
le projecteur ne se rallumera pas, et affichera "Panne de Lampe" sur l'affichage LCD jusqu'au remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe, suivez les étapes décrites dans la section "Remplacer la Lampe".
Auto-diagnostic pour vidéo
l
Le projecteur Dell 4100MP offre un test d'auto-diagnostic de l'affichage vidéo du projecteur (pour Vidéo, S-vidéo, et
Composant-I). Utilisez cette fonctionnalité avancée pour l'auto-diagnostic préliminaire sur votre projecteur quand vous
rencontrez des problèmes d'affichage pour la vidéo.
l
Après avoir allumé le projecteur, appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" sur le panneau de commande et relâchez
les boutons quand l'écran se vide.
l
Appuyez à nouveau sur les boutons "+" et "-" pour quitter le mode de diagnostic.
l
En mode d’Auto diagnostic, l’écran exécutera un test avec cycle de sept couleurs comme ci-après : "Rouge--> Vert--> Bleu-> Blanc--> Bleu clair --> Vert foncé--> Jaune." Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.
La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne dans une plage très limitée
Quand la télécommande du projecteur ne fonctionne pas correctement ou dans une plage très limitée, suivez les procédures de
dépannage.
1. Pile déchargée ? Vérifiez si le rayon laser émis par la télécommande est trop faible. Si c'est le cas, remplacez-les par 2 piles AA
neuves.
2. Si les piles ne sont pas déchargées, le projecteur fonctionne peut-être en environnement RF très "bruyant" avec des interférences
provenant d'autres matériels sans fil. Utilisez " l'apprentissage RF" " pour résoudre le problème d'interférences.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Utilisation de votre projecteur : Dell™ 4100MP
Panneau de contrôle
Télécommande
Affichage d'écran
Panneau de contrôle
Alimentation
Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur".
Volume
Augmentez/diminuez le volume du haut-parleur.
Mode Vidéo
Commute le mode d'affichage sur Mode PC, Mode Film, Mode Jeu, Mode sRVB, Mode Utilisateur.
Source
Appuyez sur
pour parcourir les sources RVB Analogique, Composite, Composant-i, S-Video et YpbPr Analogique et image photo depuis le lecteur de
carte (accessoire en option) quand plusieurs sources sont connectées au projecteur.
Réglage auto
Appuyez sur
pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée.
Réglage auto ne fonctionne pas si OSD (Affichage d'écran) est affiché.
Menu
Appuyez sur
pour activer l'OSD. Utilisez les touches de direction et le bouton Menu pour naviguer dans l'OSD.
Touches de sélection dans quatre directions
peuvent être utilisées pour passer d'un onglet à l'autre dans l'OSD.
Les quatre touches de direction
Réglage du trapèze
Appuyez sur le bouton
ou
pour ajuster la distorsion de l'image causée par l'inclinaison du projecteur.
Télécommande
Alimentation
Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur".
Source
Appuyez sur le bouton Source pour permuter entre les sources RVB Analogique, RVB Numérique, Composite, Composant-i, S-video, YPbPr Analogique et
le lecteur de carte (Accessoire en option).
Figer
Appuyez sur le bouton Figer pour arrêter temporairement la vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre.
Muet
Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur.
PIP
Appuyez sur le bouton PIP pour activer/désactiver l'écran PIP.
Echange PIP
Appuyez sur le bouton Echange PIP pour échanger les sources d'affichage du premier plan et de l'arrière-plan.
Diaporama (Activé seulement lors de projections avec des images photo à partir du lecteur de carte optionnel)
Appuyez sur le bouton Diaporama pour afficher une par une toutes les images photo de la carte mémoire.
Aperçu (Activé seulement lors de projection d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel)
Appuyez sur le bouton Aperçu pour parcourir les miniatures de tous les fichiers d'images photo.
Normal (Activé seulement lors de projections d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel)
Appuyez sur le bouton Normal pour afficher les images photo une par une en appuyant manuellement sur le bouton Page précédente ou Page suivante.
Pivoter (Activé seulement lors de projections d'images photo à partir du lecteur de carte optionnel) Appuyez sur le bouton Pivoter pour faire pivoter l'image
à l'écran.
Réglage auto (Re-sync)
Appuyez sur
pour synchroniser le projecteur sur la source d'entrée.
Réglage auto ne fonctionne pas si l'OSD (Affichage d'écran) est affiché.
Prgm (Programme)
Initialise le Mode d'apprentissage sur la télécommande pour permuter le canal de transmission RF en appuyant sur le bouton prgm.
Touches de direction
Utilisez
ou
pour sélectionner les éléments de l'OSD, utilisez le bouton "gauche" et "droite" pour réaliser les réglages.
Le bouton de mode AV/PC doit être en position AV pour activer la fonction Haut, Bas, Gauche et Droite sur le bouton du navigateur. Dans la position PC,
ces touches émulent les commandes du clavier du PC.
Zoom Avant/Arrière
Appuyez sur le bouton
pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton
pour réduire l'image agrandie.
Cliquez avec le bouton gauche sur
Clic gauche de la souris.
Cliquez avec le bouton droit sur
Clic droit de la souris.
Ecran vide
Appuyez sur le bouton Ecran vide pour masquer l'image, appuyez à nouveau pour rétablir l'affichage de l'image.
Mode Vidéo
Le Microprojecteur Dell 4100MP a des configurations préréglées qui sont optimisées pour afficher des données (Graphismes PC) ou vidéo (films, jeux, etc.).
Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour basculer entre les modes suivants : Mode PC, Mode Film, sRVB, Mode Utilisateur (qui permettent à
l'utilisateur de paramérer et d'enregistrer ses paramètres préférés). Appuyez une fois sur le bouton Mode Vidéo pour afficher le mode d'affichage actuel.
Appuyez à nouveau sur le bouton Mode Vidéo pour passer d'un mode à l'autre.
AV/PC
Permutez en Mode AV et en Mode PC en déplaçant le bouton AV/PC. En Mode PC, la fonction de souris est activée. En Mode AV, les boutons
Volume+/- et Zoom avant/arrière sur le pavé de souris distant sont activés. Ou sur les boutons de direction Haut, Bas, Gauche et Droite pour le
contrôle OSD quand le menu apparaît à l'écran.
Page précédente
Appuyez sur le bouton Page précédente pour aller à la page précédente.
Page suivante
Appuyez sur le bouton Page suivante pour aller à la page suivante.
Menu
Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez les touches de direction et le bouton Menu pour naviguer dans l'OSD.
Volume +/Appuyez sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Vol- pour diminuer le volume.
Trapèze horizontal -
+
Ajustez la déformation de l'image due au déplacement horizontal de l'orientation du projecteur.
Correction de trapèze vertical automatique
Appuyez sur le bouton pour ajuster la déformation de l'image due à l'inclinaison de la projection AUTOMATIQUEMENT.
Laser
Dirigez la télécommande vers l'écran et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser.
Affichage d'écran
l
Le projecteur possède un affichage à l'écran (OSD) multilingue qui peut être affiché avec ou sans source d'entrée présente.
l
L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres. Si la source est un ordinateur, l'OSD permet de passer sur
l'onglet Image ordinateur. Quand vous utilisez une source vidéo, l'OSD permet de passer à l'onglet Image vidéo. Le projecteur détecte
automatiquement la source.
l
Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur
ou
pour parcourir les onglets de l'OSD.
Exemple : Toute Image--> Image d'ordinateur--> Audio--> Gestion--> Langue--> Réinit. d'usine. Pour faire une sélection dans un onglet, appuyez sur
sur le clavier ou sur "Menu" sur la télécommande.
l
Appuyez sur
ou
pour faire une sélection et ajustez les paramètres en appuyant sur
ou
sur le pavé de touches ou sur le bouton
"Gauche" et "Droite" sur la télécommande. Quand un élément est sélectionné, la couleur de l'élément devient bleu foncé.
l
Pour quitter l'OSD, allez à l'onglet "Quitter" et appuyez sur le bouton
sur le clavier ou "Menu" sur la télécommande.
Menu Toute Image
Luminosité
Réglage de la luminosité de l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour assombrir l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour éclaircir l'image.
Contraste
Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l'image. Le fait
d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour diminuer le contraste.
l
Appuyez sur la touche
pour augmenter le contraste.
Temp. Couleur
Ajustez la température de couleur. Avec une température de couleur plus élevée, l'écran semble plus bleu ; avec une
température de couleur plus faible, l'écran paraît plus rouge.
Couleur Utilisateur
Ce mode vous permet de régler manuellement les paramètres des couleurs rouge, vert et bleu. Le fait de modifier ces
valeurs change automatiquement la température à "utilisateur".
Trapèze V.
Ajustez la déformation de l'image causée par l'inclinaison du projecteur.
Trapèze H.
Ajustez la déformation de l'image due au déplacement horizontal de l'orientation du projecteur.
Trapèze auto
l
l
Sélectionnez Act pour activer la correction auto pour la déformation verticale de l'image due à l'inclinaison du
projecteur.
Sélectionnez Désac pour désactiver la correction auto
Trapèze semi-auto
Sélectionnez Act pour activer la correction de trapèze semi-auto pour la déformation de l'image. Un modèle d'image
spécifique est présent à l'écran une fois qu'il a été activé, puis définissez les paramètres en suivant les instructions cidessous.
l
l
l
l
Ajustez l'affichage de l'image projetée à l'emplacement approprié à l'écran.
Commencez par positionner le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez le bouton Navigateur pour déplacer le
curseur à l'emplacement préféré dans la zone d'affichage de l'image et appuyez sur le bouton Menu pour confirmer
le positionnement.
Positionnez ensuite les 3 coins restants dans le sens des aiguilles d'une montre de la même façon que ci-dessus.
Après avoir positionné les 4 coins, l'affichage de l'image est projeté à l'écran en fonction de l'emplacement du coin
désigné.
Zoom
l
Appuyez sur
pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois sur l'écran de projection.
l
Appuyez sur
pour diminuer l'image zoomée.
Proportions
Sélectionnez cette fonction pour régler les proportions 1:1, 16:9, 4:3. Pour utiliser les proportions 1:1, l'entrée doit être un
signal d'ordinateur (par un câble VGA) d'une résolution inférieure à XGA (1024 x 768), composant 576p/ 480i / 480p, SVideo, ou Vidéo (composite). Si le signal d'entrée est un ordinateur supérieur à XGA ou composant 1080i / 720p, seules
les proportions de 16:9 ou 4:3 seront disponibles. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passe au bleu
foncé.
1:1 : La source d’entrée est affichée sans échelle.
16:9 : La source d'entrée est affichée en mode grand écran (16:9) sans mise à l'échelle. La source est mise à l'échelle
pour s'adapter à la largeur de l'écran.
4:3 : La source d'entrée est mise à l'échelle pour s'adapter à l'écran.
Mode Vidéo
Sélectionnez cette fonction pour optimiser l'image affichée en utilisation domestique (Mode Film ou Mode Jeu), en
conférence (Mode PC) ou comme paramètres préférés de l'utilisateur (Mode Utilisateur), ou utilisez le mode sRVB pour
une représentation en couleur plus exacte. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passe au bleu foncé.
Le paramètre par défaut est Mode PC. Le fait de régler les paramètres de l'onglet Intens Blanc ou Degamma
sélectionne automatiquement le Mode Utilisateur.
Intens Blanc
L'Intensité de blanc peut être réglée entre 0 et 10.
l
l
Paramétrer à 10 donne une luminosité maximum.
Paramétrer à 0 donne une qualité de reproduction de couleur maximum.
Degamma
Degamma peut être réglé entre 1 et 7. Le paramètre par défaut est 3 (Recommandé). Le réglage du paramètre modifie les
performances de couleurs de l'affichage.
Menu Audio
Audio
Volume
l
Appuyez sur le bouton
pour diminuer le volume.
l
Appuyez sur le bouton
pour augmenter le volume.
Aigus
Contrôlez les hautes fréquences de votre source audio.
l
Appuyez sur le bouton
pour diminuer les aigus.
l
Appuyez sur le bouton
pour augmenter les aigus.
Graves
Contrôlez les basses fréquences de votre source audio.
l
Appuyez sur le bouton
pour diminuer les graves.
l
Appuyez sur le bouton
pour augmenter les graves.
Muet
l
l
Choisissez l'icône gauche désactiver le volume.
Choisissez l'icône droite pour réactiver le volume.
Menu Gestion
Gestion
Emplac Menu
Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran.
Mode Project
l
l
l
l
Projection Avant-Bureau
Paramètre par défaut.
Projection Arrière-Bureau
Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide.
Projection Avant-Montage Plafond
Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond.
Projection Arrière-Montage Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l'image à l'envers en même temps. Vous pouvez
réaliser une projection à partir du plafond et derrière un écran translucide.
Type de Signal
Sélectionnez manuellement le type de signal RVB, YCbCr, YPbPr.
Heure Lampe
Afficher les heures d'utilisation depuis la réinitialisation de la lampe.
Réinit de lampe
Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche
Réinit de lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône) et appuyez sur le bouton Entrée pour réinitialiser la minuterie de
la lampe.
Menu Economie Energie
Economie Energie
Utilisez cette fonction pour sélectionner le délai d'économie d'énergie. Appuyez sur "Oui" pour entrer dans le sous-menu "Régl H".
Régl H(Min)
Définissez le délai d'économie d'énergie désiré. Quand le projecteur ne reçoit pas de signal d'entrée pendant la durée sélectionnée, il
entre automatiquement en mode d'économie d'énergie et éteint la lampe. Après une minute de refroidissement, le projecteur peut se
rallumer quand un signal d'entrée est détecté ou en appuyant sur le bouton "Marche". Au bout de deux heures le projecteur s’éteint et
doit être allumé en appuyant sur le bouton de marche situé sur le panneau de contrôle ou la télécommande.
Verrouillage OSD
l
l
Sélectionnez Oui pour activer le verrouillage OSD pour masquer le menu OSD (ou en appuyant sur le bouton
Menu du panneau de contrôle pendant 15 secondes).
Sélectionnez Non pour désactiver le verrouillage OSD pour masquer le menu OSD (ou en appuyant de nouveau
sur le bouton Menu du panneau de contrôle pendant 15 secondes).
Menu de paramètre d'apprentissage RF
Apprentissage Auto pour Changer le Canal de Télécommande RF
l
Sélectionnez Oui avec les boutons de contrôle pour entrer en mode d'Attente d'Apprentissage. Le projecteur entre
en mode Apprentissage RF et affiche le menu Apprentissage.
l
Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande durant 1 seconde afin d'initialiser le processus Apprentissage
RF pour la télécommande.
Deux manières s'offrent à vous pour apparier le canal entre l'émetteur (la télécommande) et le récepteur (le
projecteur), I) Auto : Appuyez sur le bouton Source de la télécommande pour transmettre le signal dans une
nouvelle fréquence (déterminé de façon aléatoire par la télécommande). 2) Manuel : Utilisez les boutons Haut et Bas
de la télécommande pour sélectionner votre canal préféré. La télécommande transmet alors le signal au canal
sélectionné.
Lorsque le canal est identique aux deux extrémités (la télécommande et le projecteur) comme indiqué sur le menu
Apprentissage RF, appuyez sur le bouton de mise en marche de la télécommande pour confirmer et fixer le
nouveau canal. Ou réessayez si cela échoue.
l
l
Rétablir les paramètres par défaut d'usine pour le canal RF
l
Sélectionnez Oui dans le menu des paramètres d'apprentissage RF et entrez ensuite dans le menu Réinitialiser
RF par défaut. Sélectionnez l'onglet Réinitialiser au canal par défaut pour réinitialiser le récepteur et le
projecteur au canal par défaut d'usine.
l
l
Appuyez sur le bouton prgm sur la télécommande pendant au moins 5 secondes afin de réinitialiser l'émetteur au
canal par défaut de l'appareil.
Le rétablissement au canal par défaut réussi peut être confirmé quand l'émetteur de la télécommande contrôle le
projecteur.
Mode Eco
l
l
Sélectionnez Activé pour faire fonctionner le projecteur à plus faible intensité (200 Watts) pour prolonger la durée de
vie de la lampe. La luminance sera plus faible.
Sélectionnez Désactivé pour reprendre l'utilisation en alimentation normale (250 watts).
Source Auto
Le projecteur recherche toujours automatiquement les signaux d'entrée disponibles quand Source auto est Activée, ce qui
est le paramètre par défaut. Appuyez sur le bouton Source avec Source auto sur Activé pour rechercher automatiquement
le signal d'entrée disponible suivant. Le fait de sélectionner Désactivé verrouille la source d'entrée actuelle. Positionnez
Source auto sur Désactivé pour faire défiler les différents signaux d'entrée manuellement.
Temporisation OSD
Ajustez le délai de la Temporisation OSD. Le paramètre par défaut est 15 secondes.
Motif de test
Sélectionnez Act pour faire apparaître le Motif de test intégré afin d'effectuer un auto-test de mise au point et de résolution.
Menu Langue
Langue
Langue
Appuyez sur
ou
pour sélectionner votre langue préférée.
Menu Image PIP
Image PIP Remarque 1 : L'Image PIP est activée seulement quand les deux types de signaux ci-dessous sont connectés au projecteur,
Type 1) : S-Video, Vidéo Composite, Component-i.
Type2) : Composant-p, HDTV, signaux PC.
Remarque 2 : Quand vous permutez les affichages du premier plan et de l'arrière-plan, la taille d'écran la plus petite de l'affichage du
premier plan varie en fonction des différentes combinaisons des sources de signal pour PIP.
Image PIP
Fenêtre PIP
l
l
Sélectionnez Activé pour activer la fonction d'affichage d'incrustation d'image (picture-in-picture).
Sélectionnez Désactivé pour désactiver la fonction d'affichage d'incrustation d'image (picture-in-picture).
Source PIP
Utilisez Source PIP pour parcourir la source d'affichage une à une pour l'affichage en premier plan.
Taille PIP
Ajustez la taille d'image de l'affichage du premier plan.
Emplacemnt PIP
Ajustez l'emplacement de l'image de l'affichage PIP.
Menu du Module du Lecteur de Carte
Module du Lecteur de Carte Remarque : Ce menu est disponible seulement quand le lecteur de carte est installé. (Le Lecteur de Carte est un accessoire optionnel
pouvant être acheté)
Module du Lecteur de Carte
Mode Rendu
Utilisez la fonction Mode Rendu pour passer en mode Normal, Aperçu ou Diaporama, sélectionnez Changer pour
entrer dans le sous-menu.
Mode Rotation (Disponible en mode Normal seulement)
Utilisez le Mode Rotation pour faire pivoter l'image de projection.
Mode Transition (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama)
Utilisez le Mode Transition pour paramétrer le modèle de transition préféré pour l'image.
Durée Diapositive (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama)
Ajustez l'intervalle de temps entre les diapositives pendant le Diaporama.
Mode Affichage (Disponible en mode Normal seulement)
l
l
Sélectionner Vrai pour afficher l'image photo en résolution native.
Sélectionnez Plein pour dimensionner l'image photo en plein écran.
Information Photo (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama)
l
l
Sélectionnez Oui pour afficher les informations de la photo à l'écran.
Sélectionnez Non pour masquer les informations de la photo.
Supprimer Photo (Disponible en mode Normal seulement)
Sélectionnez Oui pour supprimer l'image photo projetée à l'écran.
Couleur (Disponible dans les modes Normal, Aperçu et Diaporama)
l
l
Sélectionnez Activé pour afficher l'image photo en mode couleur.
Sélectionnez Désactivé pour afficher l'image photo en mode noir et blanc.
Diagnostic
l
l
Sélectionnez Activé pour exécuter le test de Diagnostic sur le lecteur de carte.
Sélectionnez Désactivé pour quitter le test.
Remarque : Veuillez vous reporter au guide d'installation du lecteur de carte pour les détails.
Menu Réinit. d'Usine
Réinit. d'Usine
Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation
comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo.
Menu Image d'Ordinateur
Image d'Ordinateur Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand un signal d'entrée d'ordinateur est présent.
Fréquence
Modifiez la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre
ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez le contrôle de fréquence pour réduire les barres.
Il s'agit d'un réglage approximatif.
Suivi
Synchronisez la phase du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable ou
scintillante, utilisez la fonction de suivi pour la corriger. Il s'agit d'un réglage précis.
REMARQUE : Réglez tout d'abord la Fréquence, puis le Suivi.
Posit.H (Position Horizontale)
l
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l'image sur la gauche.
l
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l'image sur la droite.
Posit.V (Position Verticale)
l
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l'image vers le bas.
l
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l'image vers le haut.
Menu Image Vidéo
Image Vidéo Remarque : Ce menu est uniquement disponible quand les signaux S-vidéo et Vidéo (composite) sont présents.
Saturation
Réglez la couleur d'une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée.
l
Appuyez sur la touche
pour diminuer la quantité de couleur dans l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de couleur dans l'image.
Affinement
Réglez l'affinement de l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour réduire l'affinement.
l
Appuyez sur la touche
pour augmenter l'affinement.
Teinte
Régler l'équilibre de couleurs du rouge et du vert.
l
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de vert dans l'image.
l
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de rouge dans l'image.
Retour à la page du Sommaire

Manuels associés