Mitel 470 Screenphone Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mitel 470 Screenphone Mode d'emploi | Fixfr
F 470 UG.book Page 0 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Table des matières
F 470 UG.book Page 0 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Table des matières
Introduction ..................................1
Panne de courant........................1
Déballage....................................1
Caractéristiques et fonctions de
base...............................................2
Installation ....................................4
Messages à l’afficheur.................6
Touches afficheur .......................6
Messages guides ........................6
Fonctions évoluées .....................7
Vérification de numéro ................7
Composition mains libres............7
Chronométrage d’un appel .........7
Touche Liaison............................7
Entrée en tiers.............................7
Liste des numéros de recomposition ...........................................7
Voyants d’état .............................8
Voyant du téléphone ...................8
Garde ..........................................8
Réglage du volume .....................8
Personnalisation ..........................9
Programmation des options ........9
Répertoire...................................11
Enregistrement d’un
nom et d’un numéro ..................11
Saisie des lettres et caractères
spéciaux .................................11
Recherche d’une entrée............12
Modification d’une entrée..........12
Copie à partir de la liste des
demandeurs, de la liste des
numéros de recomposition ou de
l’afficheur................................12
Établissement d’un appel..........12
Suppression d’une entrée .........12
Suppression de toutes les entrées.. .....................................12
Verrouillage du répertoire .........13
Pour déverrouiller le répertoire .13
Mémoire de touche afficheur ....14
Enregistrement d’un nom et d’un
numéro sous une touche afficheur.................................... 14
Recherche d’une entrée dans le
répertoire de numéros
abrégés.... ............................. 14
Modification d’une entrée du
répertoire de numéros
abrégés.... ............................. 15
Modification d’une touche Comp
Abrég sur l’afficheur .............. 15
Suppression d’une touche Comp
Abrég..................................... 15
Suppression seulement d’une touche Comp Abrég ................... 15
Suppression totale de l’entrée du
téléphone............................... 15
Verrouillage de la touche Comp
Abrég..................................... 15
Déverrouillage de la touche Comp
Abrég et du répertoire de
numéros abrégés .................. 16
Composition à l’aide d’une touche
Comp Abrég .......................... 16
Déplacement d’une entrée de
composition abrégée sous une
touche libre différente............ 17
Programmation d’une touche afficheur d’activation de voyant de
fonction.................................. 18
Liste des demandeurs .............. 19
Consultation de la liste ............. 19
Établissement d’un appel ......... 19
Copie d’une entrée dans le
répertoire ............................... 19
Modification d’un numéro
avant sa composition ............... 19
Suppression d’une entrée ........ 19
Suppression de toutes les
entrées ..................................... 19
Fonctionnement du casque
téléphonique/Port de données. 20
Icônes......................................... 21
Dépannage................................. 22
Garantie limitée ......................... 24
F 470 UG.book Page 1 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Panne de courant
Nous sommes heureux de vous
présenter le modèle 470. Ce
téléphone offre une foule de
fonctions évoluées qui font gagner
du temps, notamment:
En cas de panne de courant, le
modèle 470 assure un service
téléphonique de base – seuls le
clavier, la sonnerie et le combiné
continuent de fonctionner
normalement.
Si vous êtes au téléphone au
moment où survient une panne de
courant, l’appel ne sera pas coupé si
vous utilisez le combiné. Les appels
en mode mains libres sont libérés.
L’afÞcheur ne fonctionne pas s’il n’y
a pas de courant.
• un vaste afÞcheur à huit lignes
• l’accès aux services réseau
• un haut-parleur pour les communications mains libres
• une prise pour le raccord d'un
casque téléphonique
Consultez le présent guide pour en
savoir davantage sur les fonctions.
Déballage
VériÞez si vous avez tous les
éléments suivants. S’il manque des
éléments, communiquez avec le
détaillant.
470
Garde
Recomp
Fin
Options
1
2 ABC
3 DEF
4 GHI
5 JKL
6 MNO
7 PQRS 8 TUV
9 WXYZ
*
0
#
Liaison
combiné
téléphone
2 cordons de
raccordement
étiquette et protecteur
Mémoire
cordon de
combiné
support
adaptateur
L’adaptateur d’alimentation présente une capacité nominale de 16 V c.a., 250 mA.
Consultez la feuille sur la réglementation pour connaître les directives de sécurité
concernant l’utilisation de l’adaptateur d’alimentation et du téléphone.
Guide d'utilisation - modèle 470 1
Introduction
Introduction
Caractéristiques et fonctions de base
F 470 UG.book Page 2 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Caractéristiques et fonctions de base
Port de données
Vaste afÞcheur rétroéclairé de 8 lignes
Touches de déplacement
Voyant d'état du téléphone
Combiné
Gard
e
Rec
om
p
Fin
Op
tion
s
470
Lia
iso
n
Mé
mo
ire
Voyant d'état du haut-parleur
et du casque téléphonique
Barre de réglage
Clavier des touches de composition
Touches afÞcheur et de
composition abrégée
Prise du casque
téléphonique
2 Guide d'utilisation - modèle 470
F 470 UG.book Page 3 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Description
z
Permet de mettre un appel en garde, que vous utilisiez le
mode mains libres, le casque téléphonique ou le combiné.
Permet aussi d'ajouter une pause lorsqu'en mode de vériÞcation ou d'enregistrement d'un numéro. Consultez la section "Garde" pour obtenir de plus amples renseignements.
v
Permet d’accéder à la liste des numéros de recomposition
qui contient les cing derniers numéros composés. Consultez
la section "Liste des numéros de recomposition" pour obtenir de plus amples renseignements.
y
Permet de mettre Þn à l’appel en cours. Vous pouvez aussi
appuyer sur y pour fermer le répertoire ou la liste
des demandeurs, mais s’il y a un appel en cours, celui-ci
sera libéré. Pour libérer un appel en garde, il faut d’abord
reprendre l’appel, puis appuyer sur y.
w
La liste des options vous offre neuf options pour personnaliser le téléphone. Consultez la section "Personnalisation"
pour obtenir de plus amples renseignements.
u
Permet de régler le volume d'écoute au combiné, ainsi que
le volume du casque téléphonique, du haut-parleur et de la
sonnerie. Consultez la section "Réglage du volume" pour
obtenir de plus amples renseignements.
d/f
Permet d'activer le mode mains libres aÞn que vous puissiez
converser sans recourir au combiné. Lorsque vous sélectionnez le mode audio, cette touche vous permet de commuter entre le casque téléphonique et le mains libres.
Consultez la section "Composition mains libres" et "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements.
a
Permet d’activer le mode discrétion pour l’appel en cours,
que vous utilisiez le mode mains libres, le casque
téléphonique ou le combiné. Le message "Microphone
coupé" s’afÞche. Lorsque le mains libres et le casque
téléphonique sont en mode discrétion, le voyant d'état clignote. Pour désactiver le mode discrétion, appuyez sur a
de nouveau.
c
Permet d'ouvrir le répertoire dans lequel 50 entrées peuvent
être consignées par ordre alphabétique. Consultez la section
"Répertoire" pour obtenir de plus amples renseignements.
1
La touche 1 permet d'accéder aux services offerts
par abonnement, tels que l'appel en attente at la conférence
à trois.
i
b
e
Les touches s et r permettent de changer de page lorsque vous utilisez les services réseau et de faire déÞler les
choix de menu, comme ceux de la liste des options. Lorsque
vous entrez ou modiÞez des entrées à l’afÞcheur, vous pouvez appuyer sur 3, pour effacer un caractère ou un chiffre,
et sur 4, pour ajouter un espace.
Permet d'accéder à la liste des demandeurs dans laquelle
peuvent être consignées les donnés des 50 derniers appels.
Consultez la section "Listes de demandeurs" pour obtenir
de plus amples renseignements.
Permet de mémoriser des noms et des numéros dans le
répertoire ou sous une touche afÞcheur.
Guide d'utilisation - modèle 470 3
Caractéristiques et fonctions de base
Touches
Installation
F 470 UG.book Page 4 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Installation
3. Branchez les cordons
Le modèle 470 peut être installé sur une
table ou au mur. Vous devez être abonné
au service d'afÞchage d'appel en attente
et au service d'identiÞcation du
demandeur pour utiliser ces fonctions.
Communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour obtenir plus de
renseignements.
Si vous installez le téléphone sur une
table, acheminez d’abord le cordon de
raccordement et le cordon d’alimentation par l’ouverture du support.
Insérez le cordon de raccordement
dans la prise l située à l’arrière de
l’appareil. Un déclic se fera entendre.
Insérez ensuite le cordon d’alimentation dans la prise k.
1. Branchez le cordon du combiné
Placez le téléphone à l’envers et repérez
la prise j. Insérez une extrémité du
cordon dans cette prise. Vous entendrez
alors un déclic. Acheminez ensuite le
cordon du combiné dans la rainure,
comme dans l’illustration ci-dessous.
Branchez l’autre extrémité du cordon
sur le combiné.
4. Enfoncez les cordons dans les
rainures
Enfoncez les cordons dans les rainures
prévues à cette Þn sous le support,
aÞn que l’appareil puisse reposer bien
à plat sur la table.
Support
Adaptateur
1
Rainures
4
B
A
2
3
Cordon du casque téléphonique
Cordon de raccordement
Rainure de cordon de combiné
Cordon de combiné
Combiné
2. Fixez le support
Si vous installez le téléphone au mur,
passez à l’étape suivante. Si vous
l'installez sur une table, Þxez le support
au téléphone en insérant les pattes du
support (o ) dans les ouvertures
situées à la base du téléphone (A). Pour
installer le téléphone en position
élevée, utilisez les ouvertures identiÞées par n. Pour l’installer en position
abaissée, utilisez les ouvertures
identiÞées par m. Appuyez ensuite
fermement sur le support jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre (B).
4 Guide d'utilisation - modèle 470
5. Mettez le téléphone en place
Si vous installez le téléphone sur une
table: Retournez simplement
l’appareil de manière qu’il repose sur
le support. Branchez le cordon de
raccordement sur une prise téléphonique et l'adaptateur d’alimentation
sur une prise de courant.
6. Fixez l’appareil au mur
Si vous installez le téléphone au mur:
Branchez le cordon de raccordement sur
la prise murale (A). Enroulez-le ensuite
dans l’espace prévu à l’arrière du
téléphone (B). Tenez le téléphone de
manière que les ergots de la plaque de
montage mural (C) soient alignés avec les
F 470 UG.book Page 5 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
8. Installez la grille (Si applicable)
Installez la grille à l’endroit prévu audessus du clavier. Pour ce faire, glissez
l’onglet du côté gauche de la grille
dans l’ouverture et appuyez ensuite
sur le côté droit de la grille pour la
Þxer en place.
D
A
9. Personnalisez votre téléphone
B
C
E
Remarque: Pour l’installation au mur,
vous devrez peut-être vous
procurer un cordon de raccordement plus court chez votre
détaillant.
7. Installez l’étiquette
Après avoir inscrit votre numéro de
téléphone sur l’étiquette, glissez-la
dans le logement prévu à cette Þn,
sous le combiné. Installez ensuite le
protecteur par-dessus en le courbant
légèrement.
Reportez-vous à la section
“Personnalisation” pour
personnaliser votre modèle 470.
10. Sélection de la langue
d’affichage
Les touches, les touches afÞcheur et
les messages guides du téléphone 470
peuvent être afÞchés en français, en
anglais ou en espagnol.
Sélection de la langue
1. Programmez l’option «Langue» en
sélectionnant la langue que vous
désirez (voir la section Personnalisation).
2. Installez l’étiquette autocollante
correspondant à la langue choisie.
• Retirez de la zone ci-dessous l'étiquette
autocollante que vous désirez utiliser.
• Apposez-la au-dessus de la plaque où
se trouve les quatre touches de fonction situées du côté droit du
téléphone.
• Si l’étiquette n’est pas bien alignée,
décollez-la doucement et réappliquezla.
Lia
iso
n
Mé
mo
ire
Guide d'utilisation - modèle 470 5
Installation
ouvertures de la base du téléphone,
comme dans l’illustration ci-contre.
Appuyez le téléphone sur la plaque et
faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il
soit Þxé (D). Branchez l’adaptateur
d’alimentation sur une prise de
courant (E).
Messages à l’afficheur
F 470 UG.book Page 6 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Messages à l’afficheur
Touches afficheur
Le modèle 470 comprend des
touches afÞcheur qui vous permettent d’exécuter des commandes.
Chaque commande est associée à une
touche adjacente. Dans l’exemple cicontre, l’utilisateur sélectionne
Espace pour insérer un espace. Les
commandes afÞchées varient selon le
contexte d’utilisation.
Entrer le nom>
Jean
Appuyer Mémoire
-Mémoire
-EffGauche
-Maj-min
Messages guides
L’afÞcheur donne des
renseignements utiles. Si vous
n’êtes pas certain de la signiÞcation
Message affiché
EspaceSortir-
d’un message, consultez la liste cidessous ou la section "Dépannage ".
Explication
Appel en garde
Un appel est en garde. Pour le reprendre, appuyez sur
z ou sur la touche Mains libres-Discrétion.
Entrée en tiers
Le cordon de raccordement (l) est mal branché.
Répertoire saturé
La limite de 50 entrées est atteinte. Avant d’ajouter
des entrées, vous devez en supprimer.
Répertoire bloqué
Le répertoire est verrouillé. Il est impossible d’ajouter,
de modiÞer ou de supprimer des entrées. Voir la section "Répertoire".
Message en att
Vous avez de nouveaux messages dans votre boîte
vocale*.
Nom confidentiel
Le demandeur a exigé que son nom ou numéro de
ou No confidentiel téléphone ne soit pas afÞché.
Sonnerie coupée
La sonnerie ne se fait pas entendre pour les appels
entrants. Pour activer la sonnerie, appuyez sur le côté
droit de la touche u.
Nom inconnu ou
No inconnu
La compagnie de téléphone n’est pas en mesure de
transmettre le nom ou le numéro du demandeur.
XX nouv appels
XX nouveaux appels ont été ajoutés à la liste des
demandeurs depuis la dernière vériÞcation.
XX remplacements
XX entrées de la liste des demandeurs ont été remplacées.
* Vous devez être abonné au service d’indication visuelle de message en attente pour utiliser cette fonction.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements.
6 Guide d'utilisation - modèle 470
F 470 UG.book Page 7 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Vérification de numéro
La vériÞcation de numéro permet
de voir le numéro avant qu’il ne soit
composé. Il sufÞt d’entrer le numéro
au clavier avant de décrocher.
Appuyez sur EffGauche ou 3 pour
corriger les erreurs. Pour composer
le numéro, décrochez le combiné,
appuyez sur Composer ou sur d/f.
Remarque: Ce mode de composition n'est pas disponible si
vous choisissez le mode
ClavInteractif. Consultez la
section "Personnalisation"
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Composition mains libres
En mode mains libres, vous pouvez
converser sans utiliser le combiné.
Pour faire un appel, entrez un
numéro, puis appuyez sur d/f
ou sur Composer. Pour prendre un
appel, appuyez sur d/f. Pour
utiliser en alternance le mode
mains libres et le combiné, lorsque
celui-ci est décroché, appuyez sur
d/f. Lorsque le combiné est
raccroché, vous pouvez libérer un
appel en appuyant sur d/f.
Lorsque le mode mains libres est
activé, le voyant correspondant est
allumé. Vous pouvez alors fermer le
microphone en appuyant sur a Le
voyant se met à clignoter. Vous
entendez votre interlocuteur, mais
celui-ci ne peut vous entendre. Pour
utiliser en alternance le mode
mains libres et le mode discrétion,
réappuyez sur a.
Remarque: Le fonctionnement de la
touche mains libres sera modiÞé ou désactivé, lorsque
vous sélectionnez un différent mode audio. Consultez la section
"Personnalisation" pour
obtenir de plus amples
renseignements.
Chronométrage d’un appel
Le téléphone 470 afÞche automatiquement un chronomètre cing
seconde après que vous ayez
décroché le combiné ou appuyé sur
d/f. Il se met immédiatement en
marche lorsque vous prenez un appel.
Touche Liaison
Cette touche afÞcheur permet
d’accéder aux services offerts par
abonnement, tels que l’appel en
attente et la conférence à trois. Les
services offerts varient selon les
régions. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone pour vous
renseigner sur ces services. Le cas
échéant, vous pouvez utiliser la
touche Liaison au lieu du crochet
commutateur.
Entrée en tiers
Le message Entrée en tiers s’afÞche
lorsque quelqu’un décroche le
combiné d’un autre téléphone
raccordé à la même ligne. Le voyant
du téléphone s’allume alors en feu
Þxe. Le message s’afÞche aussi lorsque
l’appareil n’est pas bien relié à la prise
téléphonique.
Liste des numéros de recomposition
Cette liste consigne les dix derniers
numéros composés.
ÉTABLISSEMENT d’un appel
1.
2.
3.
Appuyez sur v pour
consulter la liste.
Appuyez sur s ou r pour
repérer le numéro à composer.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f ou
décrochez le combiné.
SUPPRESSION de la liste
1.
Appuyez sur v pour
faire afÞcher la liste.
Guide d'utilisation - modèle 470 7
Fonctions évoluées
Fonctions évoluées
Fonctions évoluées
F 470 UG.book Page 8 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
2.
3.
Appuyez sur SupprListe.
Appuyez ensuite sur Supprimer
pour conÞrmer.
Voyants d’état
Voyant du mains libres/casque
téléphonique
• Le voyant est allumé : vous traitez
un appel en mode mains libres.
• Le voyant clignote lentement:
vous traitez un appel en mode
casque téléphonique. Consultez
la section "Personnalisation"
pour obtenir de plus amples
renseignements.
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Microphone coupé : vous
utilisez le mode discrétion.
Appuyez sur a pour ouvrir le
microphone.
Voyant du téléphone
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Appel en garde : vous
avez mis un appel en garde.
Appuyez sur z ou
décrochez le combiné pour
reprendre l’appel.
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Message en att : vous
avez un message en attente†.
• Le voyant clignote rapidement et
la sonnerie se fait entendre : vous
recevez un appel.
• Le voyant est allumé et
l’afÞcheur indique Entrée en
tiers: la ligne est utilisée par un
autre téléphone. Ce message
s’afÞche également lorsque
l’appareil n’est pas bien raccordé
à la prise téléphonique.
Garde
Permet de mettre un appel en garde,
que vous utilisiez le mode mains
libres ou le combiné.
• Vous pouvez raccrocher le
combiné sans perdre l’appel.
• Le message Appel en garde
s’afÞche.
8 Guide d'utilisation - modèle 470
• Le voyant du téléphone clignote.
• Pour reprendre l’appel,
décrochez le combiné ou
appuyez sur z de nouveau. S’il s’agit d’un appel en
mode mains libre ou casque
téléphonique, vous pouvez aussi
appuyer sur d/f.
Remarque: Si un appel est mis en
garde pendant plus de
15 minutes et que le combiné
est raccroché, l’appel est
libéré après ce délai. Si le
combiné est décroché, le
demandeur revient alors en
ligne et peut vous entendre.
Réglage du volume
Permet de régler le volume d’écoute
au combiné, au casque téléphonique, ainsi que le volume du hautparleur et de la sonnerie.
• Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur la barre de
réglage du volume sans décrocher
le combiné lorsqu’il n’y a aucun
appel en cours. Il y a huit réglages
possibles – l’afÞcheur indique le
réglage choisi.
• Pour régler le volume d’écoute au
combiné et au casque téléphonique,
appuyez sur la barre de réglage du
volume pendant un appel. Le volume d'écoute au combiné et au
casque revient au niveau normal
lorsque vous raccrochez.
Remarque: Le volume d'écoute au
combiné et au casque revient
toujours à un niveau moyen
lorsque raccrochez.
• Pour régler le volume du hautparleur, appuyez sur la barre de
réglage du volume lorsque le
mode mains libres est activé
(appuyez sur d/f). Le volume
du haut-parleur demeure au
niveau choisi jusqu’à ce qu’il soit
réglé de nouveau.
†
Vous devez être abonné au service
d’indication visuelle de message en attente
pour utiliser cette fonction. Communiquez
avec votre compagnie de téléphone pour
obtenir plus de renseignements.
F 470 UG.book Page 9 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Le téléphone offre neuf options de
conÞguration auxquelles vous
pouvez accéder en appuyant sur
w.
Programmation des options
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur w pour
accéder à la liste des options.
Appuyez sur s ou r pour
faire déÞler la liste.
Appuyez sur Afficher pour
programmer une option.
Appuyez sur les touches
afÞcheur appropriées pour
modiÞer l’option sélectionnée.
Appuyez sur Sortir pour sortir
de l’option ou sur w
pour quitter la liste des options.
Voici les neuf options programmables pour le modèle 470:
1. Langue – Permet de sélectionner
une langue d’afÞchage pour les
messages guides présentés à
l’afÞcheur (anglais, français ou
espagnol).
2. Heure et date – Permet de
changer l’heure et la date à
l’afÞcheur. Il sufÞt d’appuyer sur la
touche afÞcheur appropriée.
Remarque: Le réglage de l’heure et
de la date se fait automatiquement à la réception du
premier appel auquel s’applique le service d’identiÞcation
du demandeur†.
3. Sélect sonn – Appuyez sur
Modifier pour choisir l’un des
quatre types de sonnerie.
4. Effacer mess – Il arrive parfois
que l’indication Message en att
s’afÞche et que le voyant du
téléphone clignote même si aucun
nouveau message n’a été enregistré
par le service de messagerie vocale†.
Cette option permet de sélectionner
Effacer qui effacera l’indication et
désactivera le voyant. Le voyant se
remettra à clignoter lorsque vous
recevrez de nouveaux messages.
5. Indicatif rég – Cette option est
utile lorsqu’un numéro local ne
peut être composé avec un indicatif
régional. Dans la liste des
demandeurs, les appels reçus sont
implicitement consignés avec les
indicatifs régionaux. Avec cette
option, vous pouvez programmer
trois indicatifs régionaux qui seront
supprimés des données d’appel de
la liste des demandeurs. Appuyez
sur Modifier pour entrer un
indicatif régional.
6. Régl intensité – Appuyez sur
Modifier pour avoir une idée des
huit réglages lumineux de
l’afÞcheur, du contraste le plus pâle
au contraste le plus prononcé.
7. Nos sécurité – Permet de
programmer des numéros de
sécurité qui assurent la
conÞdentialité des numéros
composés. Lorsque vous
programmé un numéro de sécurité
à l'aide de cette option, votre
téléphone n'afÞche ni enregistre les
chiffres composés après ce numéros
de sécurité. Les numéros qui
suivent le numéros de sécurité sont
remplacés par le symbole * et ne
sont pas enregistrés dans la liste de
recomposition. Appuyer sur
Modifier pour entrer vos numéros
de sécurité.
8. ClavInteractif – Permet de
sélectionner le mode de clavier.
Appuyez sur Modifier pour activez
ou désactivez le mode clavier
interactif. Lorsque le mode clavier
interactif est désactivé, le téléphone
est en mode vériÞcation du numéro.
Après avoir composé le numéro,
vous devez décrocher le combiné ou
appuyer sur la touche d/f.
Guide d'utilisation - modèle 470 9
Personnalisation
Personnalisation
Personnalisation
F 470 UG.book Page 10 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
9. Sélect audio – Le modèle 470
vous permet d'établir et de recevoir
des appels en utilisant le combiné,
le casque téléphonique et le mains
libres. Cette option fournit
différentes combinaisons pour les
trois méthodes d'appels et permet
une plus grande ßexibilité pour
établir et recevoir des appels. Il y a
quatre options:
• Mains libres "M libres" - ceci est
le mode par défaut. Vous pouvez
établir et recevoir un appel en
commutant entre le combiné et le
mains libres.
• Casque téléphonique "Casque"
- choisissez ce mode si vous
voulez établir ou recevoir des
appels en utilisant le casque
téléphonique.
Remarque: Remarque: Si cette
option est choisie, le mode
mains libres ne fonctionnera
pas.
• Mains libres/Casque
Téléphonique "M/C" - vous
établissez et recevez des appels
en mode mains libres. Appuyez
sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le mains
libres et le casque téléphonique.
• Casque téléphonique/Mains
libres "C/M" - vous établissez et
recevez des appels en mode
casque téléphonique. Appuyez
sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le casque
téléphonique et le mains libres.
†
Ces services peuvent avoir des appellations
différentes dans votre région et nécessiter un
abonnement. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone pour obtenir plus
de renseignements.
10 Guide d'utilisation - modèle 470
F 470 UG.book Page 11 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Le répertoire permet de consigner
50 noms et numéros, lesquels sont
afÞchés dans l’ordre alphabétique.
On peut consigner 30 entrées du
réper-toire en tant que mémoires de
touche afÞcheur à composition
monotouche, à même l’afÞcheur.
Pour plus de renseignements, voir
la section "Mémoire de touche
afÞcheur ".
6.
Appuyez sur Mémoire. La
nouvelle entrée est afÞchée.
Conseil: Pour faciliter la recherche
des noms et des numéros de
téléphone, entrez toujours le
nom de vos contacts dans le
même ordre (prénom en premier, par exemple).
Remarque: Vous pouvez également
copier une entrée de la liste
des demandeurs dans le
répertoire en appuyant sur la
touche ù, avant ou
après l’avoir modiÞée.
Enregistrement d’un nom et
d’un numéro
Saisie des lettres et caractères
spéciaux
1.
Appuyez sur la touche c.
2.
Appuyez sur Ajouter.
3.
Entrez le numéro de téléphone
au clavier. Il peut compter un
maximum de 24 chiffres. Les
tirets sont automatiquement
ajoutés. Pour insérer une pause
(entre le numéro d’accès à la
boîte vocale et le mot de passe,
par exemple), appuyez sur
Pause ou appuyer sur la touche
Garde. L’icône p apparaît
alors. Pour programmer un
numéro nécessitant une liaison,
appuyez sur la touche afÞcheur
Liaison à l’endroit approprié
dans le numéro. L’icône q
apparaît. Appuyez sur
EffGauche ou sur 3 pour
effacer un chiffre.
4.
Appuyez sur e.
5.
Entrez le nom à l’aide du
clavier. Pour savoir comment
faire, consultez la section
"Saisie des lettres et caractères
Vous pouvez entrer des caractères à
partir du clavier téléphonique. Pour
entrer une lettre, appuyez sur la
touche correspondant à la lettre
désirée.
Appuyez deux fois si la lettre
désirée est la deuxième sur la
touche. Par exemple, pour entrer
«R», appuyez sur 7 trois fois.
Le curseur se place à la droite du
caractère après un délai de 2
secondes ou lorsque vous appuyez
sur une autre touche.
Pour entrer une lettre majuscule ou
minuscule, appuyez sur Maj-min
puis taper la lettre. La première
lettre d’un mot ou d’un nom est
automatiquement une majuscule.
Les lettres qui suivent la première
sont des minuscules.
En appuyant sur les touches 1 ou
#, vous pouvez entrer des
caractères spéciaux, qui s’afÞchent
dans l’ordre ci-dessous.
Pour la touche 1: & , ( ) ` . _ - 1.
Pour la touche #: # / \ @.
Guide d'utilisation - modèle 470 11
Répertoire
spéciaux." Le nom peut
compter jusqu’à 16 caractères, y
compris les espaces. Appuyez
sur Espace ou sur 4 pour
passer à la lettre suivante ou
ajouter un espace. Appuyez sur
EffGauche ou sur 3 pour
effacer un caractère.
Répertoire
Répertoire
F 470 UG.book Page 12 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Recherche d’une entrée
1.
2.
Appuyez sur la touche c.
Après avoir accédé au
répertoire, appuyez sur s
pour faire déÞler la liste vers le
bas et sur r pour la faire
déÞler vers le haut, une entrée
à la fois.
OU
Appuyez sur une touche du
clavier pour voir les entrées
commençant par la lettre
correspondante. Par exemple,
appuyez sur 5 pour faire
afÞcher la première entrée
commençant par la lettre "J", ou
appuyez deux fois sur 5 pour
faire afÞcher la première entrée
commençant par la lettre "K".
Copie à partir de la liste des
demandeurs, de la liste des
numéros de recomposition ou
de l’afficheur
1.
Ouvrez la liste des demandeurs
ou la liste de recomposition ou
répondez à un appel.
2.
Lorsque le numéro est afÞché,
appuyez sur ù. Si
l’entrée comprend un nom et
un numéro, l’afÞcheur indique
Mémorisé: répert.
3.
Si l’entrée comprend seulement
un numéro (comme dans la
liste des numéros de
recomposition), le système
vous demande d’entrer un
nom. Après avoir appuyé sur
Mémoire pour enregistrer le
nom, l’afÞcheur indique
Mémorisé: répert.
Modification d’une entrée
1.
Appuyez sur la touche c.
2.
Repérez l’entrée à modiÞer.
3.
Appuyez sur Modifier.
4.
Pour changer le numéro,
appuyez sur EffGauche ou sur
3 pour supprimer des
chiffres. Utilisez le clavier pour
en ajouter. Appuyez sur Pause
si vous désirez insérer une
pause de 2 secondes. L’icône p
apparaît alors.
5.
Appuyez sur Mémoire.
6.
Pour changer le nom, appuyez
sur EffGauche ou sur 3 pour
supprimer des lettres. Utilisez
le clavier et la touche afÞcheur
Espace pour en ajouter.
Appuyez sur Maj-min pour
passer des majuscules aux
minuscules et vice-versa.
7.
Appuyez sur Mémoire pour
enregistrer les changements.
12 Guide d'utilisation - modèle 470
Établissement d’un appel
1.
Appuyez sur la touche c.
2.
Repérez l’entrée désirée.
3.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f ou
décrochez le combiné.
Suppression d’une entrée
1.
Appuyez sur la touche c.
2.
Repérez l’entrée à supprimer.
3.
Appuyez sur Supprimer.
4.
Appuyez de nouveau sur
Supprimer pour conÞrmer.
F 470 UG.book Page 13 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Répertoire
Suppression de toutes les
entrées
La suppression du répertoire est
une opération irréversible qui peut
être empêchée si l’on verrouille le
répertoire.
Pour supprimer toutes les entrées
du répertoire de façon permanente:
1.
Appuyez sur la touche c pour
ouvrir le répertoire.
2.
Appuyez sur SupprListe.
3.
Appuyez sur Supprimer pour
conÞrmer.
Verrouillage du répertoire
Vous pouvez verrouiller le
répertoire aÞn d’empêcher la
suppression ou la modiÞcation des
entrées. Il n’est toutefois pas
possible d’ajouter des entrées
lorsque le répertoire est verrouillé.
1.
Appuyez sur w.
2.
Appuyez sur z.
3.
Appuyez sur *. L’afÞcheur
indique Répertoire bloqué.
Pour déverrouiller le répertoire
1.
Appuyez sur w.
2.
Appuyez sur z.
3.
Appuyez sur #. L’afÞcheur
indique Répert débloqué.
Guide d'utilisation - modèle 470 13
Mémoire de touche afficheur
F 470 UG.book Page 14 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
insérer une pause (entre le
numéro d’accès à la boîte
vocale et le mot de passe, par
exemple), appuyez sur la touche Pause. L’icône de pause
p apparaît alors (2 secondes
respectivement). Pour programmer un numéro
nécessitant un signal de liaison, appuyez sur 1 à
l’endroit approprié dans le
numéro. L’icône de liaison q
apparaît. Appuyez sur la touche EffGauche ou sur 3 pour
effacer un chiffre. Pour entrer
un indicatif de commutateur
privé et que le téléphone raccroche automatiquement une
fois l’indicatif composé,
appuyez sur la touche Raccrocher (en haut à droite)
pour l’utiliser comme dernier
chiffre.
Mémoire de touche
afficheur
La mémoire de touche afÞcheur
permet d’enregistrer 30 numéros de
composition abrégée monotouche.
Il existe six touches afÞcheur par
écran ou par page, ce qui permet de
répartir les trente numéros sur cinq
pages. Utilisez les touches de
déplacement pour passer d’une
page à l’autre. Étant donné que les
touches de la première page
apparaissent chaque fois que vous
effectuez un appel, nous vous
conseillons de mémoriser sur cette
page les numéros ou les indicatifs
de fonction ou service auxquels
vous faites appel le plus
fréquemment.
Conseil: Toute entrée de la liste du
répertoire, des demandeurs ou
des numéros de recomposition
peut être enregistrée sous une
touche de composition abrégée.
Enregistrement d’un nom et
d’un numéro sous une touche
afficheur
1.
2.
Appuyez sur e.
Vous vous trouvez
automatiquement à la Page no
1 et vous pouvez soit
— appuyer sur l’une des
touches de composition
abrégée libre dans cette page
ou
— passer à une autre page (P-2 à
P-5) à l’aide des touches de
déÞlement, puis appuyer sur
une touche Comp Abrég libre.
3. Entrez le numéro de téléphone
au clavier téléphonique. Ce
numéro pourra compter 24
chiffres en tout.
Remarque: Les tirets sont ajoutés
automatiquement. Pour
14 Guide d'utilisation - modèle 470
4.
5.
Appuyez sur e.
Entrez un nom ou une
désignation d’étiquette à l’aide
des lettres du clavier
téléphonique.
Remarque: Seuls les 9 premiers caractères du nom s’afÞchent à
côté de la touche afÞcheur. Si
aucun nom n’est entré, seul le
numéro de téléphone apparaîtra.
6.
Appuyez sur e.
Conseil: Pour plus de renseignements concernant les divers
modes d’entrée d’un nom, consulter la rubrique "Saisie des
lettres et caractères spéciaux" à
la section Répertoire.
Recherche d’une entrée dans le
répertoire de numéros abrégés
1.
Appuyez sur la touche
Répertoire c.
F 470 UG.book Page 15 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
3.
Appuyez sur Comp Abrég
(deuxième touche afÞcheur de
gauche).
Appuyez sur s pour faire
déÞler la liste ou appuyez sur
la première lettre du nom.
Modification d’une entrée du
répertoire de numéros abrégés
Parce que les entrées de
composition abrégée Þgurent déjà
dans le répertoire, vous pouvez
modiÞer le nom ou le numéro qui
leur sont associés en suivant les
directives données à la section
Répertoire ou modiÞer la touche
afÞcheur de composition abrégée
directement sur l’afÞcheur.
Modification d’une touche Comp
Abrég sur l’afficheur
1.
À l’aide des touches de
déÞlement, faites déÞler la
page de numéros abrégés pour
rechercher l’entrée que vous
désirez modiÞer.
Suppression seulement d’une
touche Comp Abrég
Pour supprimer la touche Comp
Abrég:
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche c.
Appuyez sur Comp Abrég
(deuxième touche afÞcheur de
gauche).
Appuyez sur s pour faire
déÞler la liste ou appuyez sur
la première lettre du nom pour
trouver l’entrée qui doit être
supprimée.
Appuyez deux fois sur
Supprimer.
Remarque: Une copie de l’entrée est
conservée dans le répertoire
au cas où vous désireriez
enregistrer son numéro sous
une touche de composition
abrégée différente.
Suppression totale de l’entrée
du téléphone
Pour supprimer l’entrée de façon
permanente:
Appuyez sur la touche c.
2.
Appuyez sur e.
1.
3.
Appuyez sur la touche
afÞcheur pour modiÞer le
numéro, puis appuyez sur
e.
2.
4.
ModiÞez le nom, puis appuyez
sur e.
À l’aide des touches de
déÞlement ou des lettres du
clavier téléphonique, faites
déÞler les entrées du répertoire
jusqu’à ce que vous trouviez
l’entrée que vous désirez
supprimer.
3.
Appuyez deux fois sur
Supprimer.
Suppression d’une touche Comp
Abrég
Deux méthodes permettent de
supprimer une entrée de
composition abrégée. L’une est de
supprimer uniquement la touche
Comp Abrég et d’en conserver une
copie dans le répertoire et l’autre, de
la supprimer du téléphone de façon
permanente (sans récupération
possible).
Verrouillage de la touche Comp
Abrég
Vous pouvez verrouiller le
répertoire aÞn d’empêcher la
suppression ou la modiÞcation des
entrées de composition abrégée et
du répertoire. Il est toutefois
possible d’ajouter des entrées de la
liste des demandeurs et de la liste
Guide d'utilisation - modèle 470 15
Mémoire de touche afficheur
2.
Mémoire de touche afficheur
F 470 UG.book Page 16 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
de recomposition sous une touche
de composition abrégée même
lorsque le répertoire est verrouillé.
1.
Appuyez sur la touche
w.
2.
Appuyez sur z.
3.
Appuyez sur *. L’afÞcheur
indique Répert débloqué.
Þchée dès que la touche
Comp Abrég est appuyée
pour effectuer l’appel.
Enregistrement d’une entrée de
la liste des demandeurs sous
une touche Comp Abrég
1.
Faites déÞler la liste des
demandeurs pour afÞcher
l’entrée que vous désirez enregistrer sous une touche Comp
Abrég.
2.
Appuyez sur e.
Déverrouillage de la touche
Comp Abrég et du répertoire de
numéros abrégés
1.
Appuyez sur la touche
w.
2.
Appuyez sur z.
3.
Appuyez sur #. L’afÞcheur
indique Répert débloqué.
Composition à l’aide d’une touche
Comp Abrég
1.
Recherchez la page qui contient
la touche Comp Abrég désirée.
2.
Appuyez sur la touche Comp
Abrég. Le haut-parleur, ou le
mode audio déjà sélectioné, est
engagé automatiquement et le
numéro est composé.
Remarque: La première page de
numéros abrégés est réafÞchée dès que la touche Comp
Abrég est appuyée pour effectuer l’appel.
Établissement d’un appel de
numéro abrégé avec le combiné
1.
Décrochez le combiné.
2.
Recherchez la page qui contient
la touche afÞcheur de
composition abrégée désirée.
3.
Appuyez sur la touche Comp
Abrég. Le numéro est composé.
Remarque: La première page de
numéros abrégés est réaf-
16 Guide d'utilisation - modèle 470
3.
4.
Appuyez sur s jusqu’à ce
que vous trouviez la page de
numéros abrégés qui Þgure une
touche afÞcheur libre.
Appuyez sur la touche Comp
Abrég.
Remarque: Si la touche Comp Abrég
Þgure déjà une entrée,
l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée.
L’ancienne entrée ne sera pas
totalement éliminée étant
donné qu’une copie existe
toujours dans le répertoire.
Au besoin, cette dernière peut
être enregistrée sous une
autre touche afÞcheur libre.
Enregistrement d’une entrée de
la liste de numéros de recomposition sous une touche Comp
Abrég
1.
2.
3.
Faites déÞler la liste des
numéros de recomposition
pour afÞcher l’entrée que vous
désirez enregistrer sous une
touche Comp Abrég.
Appuyez sur e.
Appuyez sur s jusqu’à ce
que vous trouviez la page de
numéros abrégés qui Þgure une
touche afÞcheur libre.
F 470 UG.book Page 17 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Appuyez sur la touche Comp
Abrég.
Remarque: Si la touche Comp Abrég
Þgure déjà une entrée,
l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée.
L’ancienne entrée ne sera pas
totalement éliminée étant
donné qu’une copie existe
toujours dans le répertoire.
Au besoin, cette dernière peut
être enregistrée sous une
autre touche afÞcheur libre.
[A] Suppression de l’entrée de composition abrégée
Enregistrement d’une entrée du
répertoire sous une touche Comp
Abrég
[B] Enregistrement d’une entrée du
répertoire sous une nouvelle touche
Comp Abrég.
1.
Faites déÞler le répertoire pour
afÞcher l’entrée que vous
désirez enregistrer sous une
touche Comp Abrég.
4.
2.
Appuyez sur Enreg (deuxième
touche afÞcheur de gauche).
Faites déÞler le répertoire ou
appuyez sur la première lettre
du nom pour afÞcher l’entrée
que vous désirez enregistrer
sous la nouvelle touche Comp
Abrég.
5.
Appuyez sur Enreg (deuxième
touche afÞcheur de gauche).
3.
Appuyez sur s jusqu’à ce
que vous trouviez la page de
numéros abrégés qui Þgure une
touche afÞcheur libre.
4.
Appuyez sur la touche Comp
Abrég.
Remarque: Si la touche Comp Abrég
Þgure déjà une entrée,
l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée.
L’ancienne entrée ne sera pas
totalement éliminée étant
donné qu’une copie existe
toujours dans le répertoire.
Au besoin, cette dernière peut
être enregistrée sous une
autre touche afÞcheur libre.
Déplacement d’une entrée de
composition abrégée sous une
touche libre différente
Ce processus exige de: [A]
supprimer l’entrée qui Þgure sous la
première touche Comp Abrég, puis
de [B] l’enregistrer sous la nouvelle
touche afÞcheur.
1.
2.
3.
6.
7.
Appuyez sur la touche
Répertoire c.
Appuyez sur s pour faire
déÞler la liste ou appuyez sur
la première lettre du nom pour
trouver l’entrée qui doit être
supprimée.
Appuyez sur Enlever
(deuxième touche afÞcheur de
gauche).
Appuyez sur s jusqu’à ce
que vous trouviez la page de
numéros abrégés désirée.
Appuyez sur la nouvelle
touche Comp Abrég
Enregistrement d’une fonction
ou d’un service et du voyant
sous une touche afficheur
Vous pouvez faire allumer le voyant
lumineux de l’appareil lorsque vous
activez une fonction ou un service et
le faire éteindre lorsque vous les
désactivez. Cela vous est
uniquement possible avec une seule
fonction. Ce qui convient
particulièrement aux services qui
disposent de codes d’activation et
de désactivation distincts, tel le
Renvoi automatique. Si vous
désirez, par exemple, que le voyant
vous rappelle que vous avez activé
un renvoi automatique, vous
Guide d'utilisation - modèle 470 17
Mémoire de touche afficheur
4.
Mémoire de touche afficheur
F 470 UG.book Page 18 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
pouvez utiliser une touche Comp
Abrég qui active le voyant lumineux
lorsque vous activez la fonction, de
même qu’une deuxième touche
afÞcheur qui désactive le voyant
lumineux lorsque vous désactivez la
même fonction. La procédure
suivante vous indique comment
programmer une touche
d’activation et de désactivation du
voyant lumineux d’une fonction.
Programmation d’une touche
afficheur d’activation de voyant de fonction
1.
2.
Appuyez sur e.
N’appuyez PAS encore sur une
touche Comp Abrég.
Pour programmer l’activation
du voyant, appuyez sur 1.
3.
Appuyez sur la touche
afÞcheur désirée.
4.
Entrez l’indicatif d’activation
de la fonction ou du service de
la compagnie de téléphone.†
5.
Appuyez sur e pour
passer au nom.
6.
Entrez le nom de la fonction ou
du service.
7.
Appuyez sur e pour
enregistrer le nom.
Programmation d’une touche
afficheur de désactivation de
voyant de fonction
1.
Appuyez sur e.
N’appuyez PAS encore sur une
touche Comp Abrég.
2.
Pour programmer la
désactivation du voyant,
appuyez sur 0.
3.
Appuyez sur la touche
afÞcheur désirée.
18 Guide d'utilisation - modèle 470
4.
Entrez l’indicatif de
désactivation de la fonction ou
du service de la compagnie de
téléphone.†
5.
Appuyez sur e pour
passer au nom.
6.
Entrez le nom de la fonction ou
du service.
7.
Appuyez sur e pour
enregistrer le nom.
†Pour obtenir les indicatifs de fonction ou
de service appropriés, communiquez avec
votre compagnie de téléphone ou votre
gestionnaire des télécommunications.
Emploi des touches de voyant
de fonction
Pour activer ou désactiver le voyant
et la fonction ou le service:
1.
Appuyez sur la touche
afÞcheur sous laquelle vous
avez enregistré l’indicatif
d’activation du voyant et de la
fonction ou du service. Le voyant s’allume et l’afÞcheur
indique Fonct activée.
2.
Appuyez sur la touche
afÞcheur sous laquelle vous
avez enregistré l’indicatif de
désactivation du voyant et de la
fonction ou du service. Le
voyant s’éteint.
F 470 UG.book Page 19 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
La liste des demandeurs consigne
les données des 50 derniers appels
reçus dans la liste des demandeurs,
par ordre chronologique. L’afÞcheur
indique si vous avez reçu des
nouveaux appels.
Lorsque la liste est saturée, les
entrées les plus anciennes sont
remplacées par des nouvelles. Le
message XX nouv appels, XX
remplacements s’afÞche.
entrer un. Vous pouvez modiÞer un
numéro dans la liste des
demandeurs avant de le copier dans
le répertoire.
Modification d’un numéro
avant sa composition
Établissement d’un appel
Conseil: Si vous devez souvent
supprimer un même indicatif
régional avant de rappeler les
demandeurs, entrez cet indicatif dans la liste des options.
Remarque: Les modiÞcations
apportées dans la liste des
demandeurs ne sont pas conservées. Si vous désirez
réutiliser ce numéro, copiezle et changez-le dans le
répertoire.
1. Appuyez sur b.
2. Après avoir accédé à la liste des
demandeurs, repérez l’entrée à
modiÞer.
3. Pour ajouter des chiffres,
utilisez le clavier.
4. Pour supprimer des chiffres,
appuyez sur Corriger pour
passer en mode édition.
Utilisez le clavier pour ajouter
des chiffres.
5. Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f , ou
décrochez le combiné.
1.
2.
Suppression d’une entrée
Consultation de la liste
1.
2.
Appuyez sur b.
Appuyez sur s ou r pour
faire déÞler la liste vers le haut
ou vers le bas. Maintenez
enfoncée l’une ou l’autre de ces
touches pour un déÞlement
continu.
Vous pouvez également
appuyer sur Reprendre pour
revoir l’entrée que vous avez
consultée la dernière fois que
vous avez accédé à la liste.
3.
Pour sortir de la liste, appuyez
sur b, Sortir ou y.
Remarque: La touche y met
également Þn à l’appel en
cours.
3.
Appuyez sur b.
Repérez l’entrée du demandeur
que vous désirez joindre.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f, ou
décrochez le combiné.
Copie d’une entrée dans le
répertoire
Lorsque vous voyez le numéro
désiré dans la liste des demandeurs,
appuyez sur ù Le message
Mémorisé: répert s’afÞche. Si aucun
nom n’est afÞché (indication Nom
inconnu ou Nom confidentiel), le
téléphone vous demande d’en
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur b.
Repérez l’entrée à supprimer.
Appuyez sur Supprimer.
Appuyez de nouveau sur
Supprimer pour conÞrmer.
L’afÞcheur indique Données
effacées.
Suppression de toutes les
entrées
1.
2.
3.
Appuyez sur b.
Appuyez sur SupprListe.
Appuyez sur Supprimer pour
conÞrmer. L’afÞcheur indique
Liste demandeurs vide.
Guide d'utilisation - modèle 470 19
Liste des demandeurs
Liste des demandeurs
Fonctionnement du casque téléphonique/Port de données
F 470 UG.book Page 20 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Fonctionnement du
casque téléphonique/
Port de données
Utilisation d’un casque
téléphonique avec votre
téléphone
Le modèle 470 vous permet d'utiliser
un casque téléphonique avec prise de
2.5mm. Le casque téléphonique avec
prise 2.5mm peut-être branché à la
prise du casque sur le côté gauche du
téléphone.
Établir et recevoir des appels à
l’aide du casque téléphonique
1.
Selectionnez le mode audio
approprié en accédant à la liste
d'options. Consultez la section
"Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements.
2.
Appuyez sur la touche d/f
pour obtenir une tonalité
d'écoute ou pour recevoir un
appel. Vous pouvez obtenir la
tonalité d'écoute ou recevoir un
appel en utilisant votre casque
téléphonique ou sur mains
libres, selon votre mode audio
sélectionné à la liste d'options.
3.
Pour terminer l'appel, appuyez
sur y.
Communiquez avec votre détaillant
ou fournisseur de pièces
téléphoniques aÞn de vous procurer
un casque téléphonique. Les
utilisateurs d’un casque
téléphonique doivent lire et
respecter toutes les
recommandations que contient le
guide d’utilisation du casque.
20 Guide d'utilisation - modèle 470
Utilisation du port de données
Situé à la droite du modèle 470, le
port de données peut servir à
raccorder au téléphone un autre
dispositif tel qu’un télécopieur ou
modem d’ordinateur. Branchez
l’une des extrémités d’un cordon
téléphonique au téléphone et l’autre
extrémité, au dispositif que vous
désirez raccorder.
Remarque: Le port de données ne
fonctionnera que si le
combiné est raccroché (s’il se
trouve sur le téléphone).
F 470 UG.book Page 21 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Répertoire
Les icônes vous renseignent sur les
appels, les entrées du répertoire, les
demandeurs et les services.
Liste des demandeurs
Vous consultez la liste
des demandeurs.
Vous avez répondu à
l’appel.
Vous n’avez pas
répondu à l’appel.
Vous étiez au téléphone
lorsque cet appel est
arrivé.
Vous avez rappelé le
demandeur à partir de
la liste des demandeurs.
Vous consultez le
répertoire.
Vous avez appuyé sur
1 ou un signal
de liaison est programmé dans un
numéro.
Vous avez appuyé sur
Pause ou une pause
(d’environ 2 secondes) a
été programmée dans
un numéro.
Vous avez inséré une
commande de raccrochage à la suite du
numéro programmé, ce
qui signale au
téléphone de raccrocher une fois le numéro
composé.
Autres icônes
Vous consultez la liste
des numéros de recomposition.
Vous consultez la liste
des options.
Guide d'utilisation - modèle 470 21
Icônes
Icônes
Dépannage
F 470 UG.book Page 22 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Dépannage
L’afficheur n’indique pas la
réception d’un appel en attente.
Vous devez d’abord vous abonner au
service d’afÞchage d’appel en
attente† offert par votre compagnie
de téléphone.
Le voyant ne clignote pas pour
signaler la réception de nouveaux messages vocaux.
Vous devez être abonné au service
d’indication visuelle de message en
attente† offert par votre compagnie
de téléphone.
Il est impossible d’établir un
appel à partir de la liste des
demandeurs.
Les appels reçus, qu’ils soient locaux
ou interurbains, sont consignés dans
la liste des demandeurs avec
l’indicatif régional. Il faut supprimer
l’indicatif régional avant d’établir un
appel local à partir de la liste des
demandeurs ou utiliser l’option de
suppression d’indi-catif régional
pour programmer la suppression
automatique des indicatifs
régionaux. Consultez la section
"Personnalisation" pour obtenir de
plus amples renseignements. Dans le
cas des appels interurbains, il se peut
que vous ayez besoin d’ajouter le
préÞxe «1» pour les composer.
Pourquoi est-ce que mon
combiné ne fonctionne pas?
VériÞez si le cordon du combiné est
correctement raccordé au téléphone
et au combiné.
Pourquoi est-ce que mon mains
libres ne fontionne pas?
Si vous appuyez d/f et que le
voyant d'état clignote et s' il n'y a pas
de tonalité, le mode audio casque
téléphonique a été sélectionné.
Appuyez une seconde fois d/f et
22 Guide d'utilisation - modèle 470
si le voyant s'éteint alors vous êtes en
mode casque ou combiné. Si le
voyant d'état est stable et vous avez
de la tonalité, vous pouvez alterner
entre le mode mains libres ou casque
en appuyant d/f. Consultez la
section "Personnalisation" pour
obtenir de plus amples
renseignements.
L’afficheur est vide.
VériÞez si l’adaptateur
d’alimentation est bien branché sur
une prise de courant qui fonctionne
(faites un test à l’aide d’un autre
appareil électrique).
Comment programme-t-on
l’heure et la date?
Si vous êtes abonné au service
d’identiÞcation du demandeur†,
l’heure et la date se règlent automatiquement à la réception du premier
appel. Vous pouvez utiliser l’option
Heure et date pour les régler
manuellement.
Seulement 4 options s’affichent?
L’afÞcheur ne peut présenter que
4 options à la fois. Pour voir les
autres options, appuyez sur s.
Comment enlever le support?
Placez une main sur la partie
supérieure du téléphone et l’autre
sur le support. Tirez assez fort sur le
support pour le dégager. Cela ne
devrait pas l’endommager.
Est-il possible de fermer l’éclairage de l’afficheur?
Non. Vous pouvez seulement le
diminuer.
L’identification du demandeur
ne s’affiche pas.
L’identiÞcation du demandeur
s’afÞche généralement entre le
premier et le deuxième coup de
F 470 UG.book Page 23 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Il est impossible d’établir un
appel à partir de la liste des
demandeurs?
Vous devez être abonné au service
d’identiÞcation du demandeur† pour
que les noms et numéros de
téléphone soient consignés dans la
liste des demandeurs. Si le numéro
est inconnu ou conÞdentiel, il est
impossible de rappeler le
demandeur. Il se peut que vous
deviez entrer un indicatif régional en
appuyant d’abord sur Modifier, puis
sur Composer.
Il est impossible d’entendre le
demandeur ou d’être entendu.
Augmentez le volume d’écoute au
combiné ou le volume du hautparleur. VériÞez si le cordon du combiné est bien branché sur la prise. Si
le voyant du haut-parleur clignote, le
microphone est fermé (mode
discrétion); appuyez sur a pour
ouvrir le microphone. Le voyant
passe alors en feu Þxe.
Vous pouvez ainsi prendre l’appel
comme il vous convient.
Communiquez avec votre
compagnie de téléphone pour en
savoir plus.
Que signifie Répondre ou Liaison?
Il s’agit d’une option offerte par
certains services d’appel en attente†.
Les touches afÞcheur correspondantes permettent de mettre en garde
l’appel en cours et de répondre à
l’appel en attente. Vous pouvez ainsi
passer d’un appel à l’autre. Appelez
la compagnie de téléphone pour en
savoir plus.
Que sont les touches afficheur?
Ce sont les petites touches se
trouvant à gauche et à droite de
l’afÞcheur. Elles permettent
d’exécuter les fonctions indiquées
vis-à-vis chacune. Consultez la
section "Touches AfÞcheur" pour
obtenir plus de renseignements.
Le téléphone n’est pas stable.
VériÞez si les cordons sont bien
acheminés dans les rainures du
support, comme il est indiqué à la
section "Installation". Assurez-vous
que le support est bien en place.
Que signifie MessAtt?
Il s’agit d’une option offerte par
certains services d’appel en attente†.
Lorsque vous êtes au téléphone et
que vous recevez un deuxième
appel, vous pouvez appuyer sur la
touche afÞcheur MessAtt pour
envoyer un message réseau au
demandeur en attente. Ce message
l’invite à patienter quelques instants.
† Ces services peuvent avoir des
appellations différentes dans votre
région et nécessiter un abonnement.
Communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour obtenir plus de
renseignements.
Guide d'utilisation - modèle 470 23
Dépannage
sonnerie. Laissez le téléphone sonner
au moins deux fois avant de
répondre. Vous devez être abonné au
service d’identiÞcation du
demandeur† offert par votre
compagnie de téléphone.
Garantie limitée
F 470 UG.book Page 24 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Garantie limitée
Aastra Telecom garantit ce produit
contre tout défaut de fabrication et de
fonctionnement pendant un (1) an à
partir de la date d’achat. Si le produit est
défectueux, Aastra Telecom réparera ou
remplacera le téléphone, sans frais et à
sa discrétion, et comme recours exclusif,
s’il est retourné pendant la période de
garantie.
Si on doit utiliser des pièces de rechange
pour faire la réparation, ces pièces
peuvent être réusinées ou peuvent
contenir des éléments réusinés. S’il
s’avère nécessaire de remplacer le
téléphone, celui-ci pourra être remplacé
par un téléphone réusiné de même
modèle et de même couleur. S’il
s’avérait nécessaire de réparer ou de
remplacer un téléphone défectueux
durant la période de garantie, les
clauses de la garantie s’appliqueront au
téléphone réparé ou remplacé pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date de réception ou de livraison ou
jusqu’à la Þn de la période originale de
garantie, selon la plus tardive de ces
éventualités. Tout téléphone envoyé
pour réparations durant la période de
garantie doit être accompagné d’une
preuve de la date d’achat.
Exclusions
Aastra Telecom ne garantit pas que ses
téléphones sont compatibles avec le
matériel d’une compagnie de téléphone
particulière. La présente garantie ne
couvre pas les dommages résultant
d’une installation ou d’une utilisation
incorrectes, de modiÞcations,
d’accidents, de négligence, d’un usage
impropre ou abusif, d’incendie ou de
causes naturelles telles qu’orages ou
inondations, une fois que le téléphone
est en possession du client.
Aastra Telecom n’est pas responsable
des dommages directs ou indirects,
incluant, mais non exclusivement, la
perte, les dommages ou les déboursés
relevant directement ou indirectement
de la capacité ou de l’incapacité du
24 Guide d'utilisation - modèle 470
client à utiliser ce téléphone,
individuellement ou en conjonction
avec d’autre matériel. Ce paragraphe,
cependant, ne s’applique pas aux
dommages corporels lorsque le
téléphone est utilisé ou a été acheté pour
être utilisé principalement à des Þns
personnelles, familiales ou domestiques.
La présente garantie déÞnit l’ensemble
des responsabilités de Aastra Telecom
en matière de manquement à la
garantie. Les garanties déÞnies ici sont
les seules garanties applicables et
remplacent toutes autres garanties,
explicites ou implicites, y compris les
garanties de commercialité et
d’adaptation à un but donné.
Service de réparation
Si le téléphone devait être défectueux
pendant la période de garantie:
En Amérique du Nord, veuillez
composez le 1-800-574-1611 pour de
plus amples renseignements;
l'extérieur de l'Amérique du Nord,
communiquez avec votre conseiller en
communications.
Service après l’expiration de la
garantie
Aastra Telecom offre un service suivi de
réparation et de maintenance pour ce
produit. Cela comprend la réparation ou
le remplacement de votre produit Aastra
Telecom, selon les conditions de Aastra
Telecom et à un taux Þxe. Vous devrez
payer les frais d’expédition. Pour de
plus amples renseignements et des
instructions d’expédition, veuillez vous
adresser au service d’information au
1-800-574-1611.
Remarque: Seuls le fabricant, son
représentant autorisé ou les
autres personnes légalement
autorisées peuvent réparer ce
produit. Ces restrictions
s’appliquent durant et après la
période de garantie. Toute réparation non autorisée peut
annuler la garantie.
F 470 UG.book Page 25 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
A
Afficheur rétroéclairé 2
B
Branchez les cordons 4
C
Casque téléphonique
Établir et recevoir des appels 20
Prise du casque téléphonique 2
Chronométrage d'un appel 7
Composition mains libres 7
D
Demandeurs
Touche 3
Dépannage 22
Description des touches 2, 3
H
Haut-parleur
Fonctionnement 8
Touche 3
Voyants voir Voyants d'état
Enregistrement sous une
touche 14
Modification d'une touche 15
Recherche d'une entrée 14
Suppression d'une touche 15
P
Panne de courant 1
Port de données 2
R
Recomposition 3
Répertoire
Enregistrement d'un nom et
d'un numéro 11, 14, 17
Établissement d'un appel 12, 16
Recherche d'une entrée 12, 14
Saisie des lettres et caractères spéciaux 11
Suppression d'une entrée 12, 15
Suppression de toutes les entrées 12, 15
Touche 3
Verrouillage du répertoire 13
I
Installation 4
S
Sonnerie En/Hors fonction 6
L
Liste des demandeurs
T
Touche de discrétion 3
Touche des options 3
Touches Services 3
Copie d'une entrée dans le
répertoire 12, 19
Établissement d'un appel 19
Modification d'un numéro
avant sa composition 19
Liste des numéros de recomposition
Établissement d'un appel 7
Suppression de la liste 7
M
Messages à l’afficheur 6
Messages guides 6
Mémoire de touche afficheur 14
V
Vérification de numéro 7
Verrouillage du répertoire
voir Répertoire
Volume
Touche 3
Voyants d'état
mains libres/casque
téléphonique 8
Téléphone 8
Guide D’utilisation Modèle 470 25
Index
Index
F 470 UG.book Page 26 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème après avoir consulté la section Dépannage,
composez le 1-800-574-1611 pour obtenir de l’aide.
© Aastra Telecom 2005
D0041-0046-01-00 Rev.01

Manuels associés