▼
Scroll to page 2
of
28
F 470 UG.book Page 0 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Table des matières F 470 UG.book Page 0 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Table des matières Introduction ..................................1 Panne de courant........................1 Déballage....................................1 Caractéristiques et fonctions de base...............................................2 Installation ....................................4 Messages à l’afficheur.................6 Touches afficheur .......................6 Messages guides ........................6 Fonctions évoluées .....................7 Vérification de numéro ................7 Composition mains libres............7 Chronométrage d’un appel .........7 Touche Liaison............................7 Entrée en tiers.............................7 Liste des numéros de recomposition ...........................................7 Voyants d’état .............................8 Voyant du téléphone ...................8 Garde ..........................................8 Réglage du volume .....................8 Personnalisation ..........................9 Programmation des options ........9 Répertoire...................................11 Enregistrement d’un nom et d’un numéro ..................11 Saisie des lettres et caractères spéciaux .................................11 Recherche d’une entrée............12 Modification d’une entrée..........12 Copie à partir de la liste des demandeurs, de la liste des numéros de recomposition ou de l’afficheur................................12 Établissement d’un appel..........12 Suppression d’une entrée .........12 Suppression de toutes les entrées.. .....................................12 Verrouillage du répertoire .........13 Pour déverrouiller le répertoire .13 Mémoire de touche afficheur ....14 Enregistrement d’un nom et d’un numéro sous une touche afficheur.................................... 14 Recherche d’une entrée dans le répertoire de numéros abrégés.... ............................. 14 Modification d’une entrée du répertoire de numéros abrégés.... ............................. 15 Modification d’une touche Comp Abrég sur l’afficheur .............. 15 Suppression d’une touche Comp Abrég..................................... 15 Suppression seulement d’une touche Comp Abrég ................... 15 Suppression totale de l’entrée du téléphone............................... 15 Verrouillage de la touche Comp Abrég..................................... 15 Déverrouillage de la touche Comp Abrég et du répertoire de numéros abrégés .................. 16 Composition à l’aide d’une touche Comp Abrég .......................... 16 Déplacement d’une entrée de composition abrégée sous une touche libre différente............ 17 Programmation d’une touche afficheur d’activation de voyant de fonction.................................. 18 Liste des demandeurs .............. 19 Consultation de la liste ............. 19 Établissement d’un appel ......... 19 Copie d’une entrée dans le répertoire ............................... 19 Modification d’un numéro avant sa composition ............... 19 Suppression d’une entrée ........ 19 Suppression de toutes les entrées ..................................... 19 Fonctionnement du casque téléphonique/Port de données. 20 Icônes......................................... 21 Dépannage................................. 22 Garantie limitée ......................... 24 F 470 UG.book Page 1 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Panne de courant Nous sommes heureux de vous présenter le modèle 470. Ce téléphone offre une foule de fonctions évoluées qui font gagner du temps, notamment: En cas de panne de courant, le modèle 470 assure un service téléphonique de base – seuls le clavier, la sonnerie et le combiné continuent de fonctionner normalement. Si vous êtes au téléphone au moment où survient une panne de courant, l’appel ne sera pas coupé si vous utilisez le combiné. Les appels en mode mains libres sont libérés. L’afÞcheur ne fonctionne pas s’il n’y a pas de courant. • un vaste afÞcheur à huit lignes • l’accès aux services réseau • un haut-parleur pour les communications mains libres • une prise pour le raccord d'un casque téléphonique Consultez le présent guide pour en savoir davantage sur les fonctions. Déballage VériÞez si vous avez tous les éléments suivants. S’il manque des éléments, communiquez avec le détaillant. 470 Garde Recomp Fin Options 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ * 0 # Liaison combiné téléphone 2 cordons de raccordement étiquette et protecteur Mémoire cordon de combiné support adaptateur L’adaptateur d’alimentation présente une capacité nominale de 16 V c.a., 250 mA. Consultez la feuille sur la réglementation pour connaître les directives de sécurité concernant l’utilisation de l’adaptateur d’alimentation et du téléphone. Guide d'utilisation - modèle 470 1 Introduction Introduction Caractéristiques et fonctions de base F 470 UG.book Page 2 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Caractéristiques et fonctions de base Port de données Vaste afÞcheur rétroéclairé de 8 lignes Touches de déplacement Voyant d'état du téléphone Combiné Gard e Rec om p Fin Op tion s 470 Lia iso n Mé mo ire Voyant d'état du haut-parleur et du casque téléphonique Barre de réglage Clavier des touches de composition Touches afÞcheur et de composition abrégée Prise du casque téléphonique 2 Guide d'utilisation - modèle 470 F 470 UG.book Page 3 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Description z Permet de mettre un appel en garde, que vous utilisiez le mode mains libres, le casque téléphonique ou le combiné. Permet aussi d'ajouter une pause lorsqu'en mode de vériÞcation ou d'enregistrement d'un numéro. Consultez la section "Garde" pour obtenir de plus amples renseignements. v Permet d’accéder à la liste des numéros de recomposition qui contient les cing derniers numéros composés. Consultez la section "Liste des numéros de recomposition" pour obtenir de plus amples renseignements. y Permet de mettre Þn à l’appel en cours. Vous pouvez aussi appuyer sur y pour fermer le répertoire ou la liste des demandeurs, mais s’il y a un appel en cours, celui-ci sera libéré. Pour libérer un appel en garde, il faut d’abord reprendre l’appel, puis appuyer sur y. w La liste des options vous offre neuf options pour personnaliser le téléphone. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. u Permet de régler le volume d'écoute au combiné, ainsi que le volume du casque téléphonique, du haut-parleur et de la sonnerie. Consultez la section "Réglage du volume" pour obtenir de plus amples renseignements. d/f Permet d'activer le mode mains libres aÞn que vous puissiez converser sans recourir au combiné. Lorsque vous sélectionnez le mode audio, cette touche vous permet de commuter entre le casque téléphonique et le mains libres. Consultez la section "Composition mains libres" et "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. a Permet d’activer le mode discrétion pour l’appel en cours, que vous utilisiez le mode mains libres, le casque téléphonique ou le combiné. Le message "Microphone coupé" s’afÞche. Lorsque le mains libres et le casque téléphonique sont en mode discrétion, le voyant d'état clignote. Pour désactiver le mode discrétion, appuyez sur a de nouveau. c Permet d'ouvrir le répertoire dans lequel 50 entrées peuvent être consignées par ordre alphabétique. Consultez la section "Répertoire" pour obtenir de plus amples renseignements. 1 La touche 1 permet d'accéder aux services offerts par abonnement, tels que l'appel en attente at la conférence à trois. i b e Les touches s et r permettent de changer de page lorsque vous utilisez les services réseau et de faire déÞler les choix de menu, comme ceux de la liste des options. Lorsque vous entrez ou modiÞez des entrées à l’afÞcheur, vous pouvez appuyer sur 3, pour effacer un caractère ou un chiffre, et sur 4, pour ajouter un espace. Permet d'accéder à la liste des demandeurs dans laquelle peuvent être consignées les donnés des 50 derniers appels. Consultez la section "Listes de demandeurs" pour obtenir de plus amples renseignements. Permet de mémoriser des noms et des numéros dans le répertoire ou sous une touche afÞcheur. Guide d'utilisation - modèle 470 3 Caractéristiques et fonctions de base Touches Installation F 470 UG.book Page 4 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Installation 3. Branchez les cordons Le modèle 470 peut être installé sur une table ou au mur. Vous devez être abonné au service d'afÞchage d'appel en attente et au service d'identiÞcation du demandeur pour utiliser ces fonctions. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements. Si vous installez le téléphone sur une table, acheminez d’abord le cordon de raccordement et le cordon d’alimentation par l’ouverture du support. Insérez le cordon de raccordement dans la prise l située à l’arrière de l’appareil. Un déclic se fera entendre. Insérez ensuite le cordon d’alimentation dans la prise k. 1. Branchez le cordon du combiné Placez le téléphone à l’envers et repérez la prise j. Insérez une extrémité du cordon dans cette prise. Vous entendrez alors un déclic. Acheminez ensuite le cordon du combiné dans la rainure, comme dans l’illustration ci-dessous. Branchez l’autre extrémité du cordon sur le combiné. 4. Enfoncez les cordons dans les rainures Enfoncez les cordons dans les rainures prévues à cette Þn sous le support, aÞn que l’appareil puisse reposer bien à plat sur la table. Support Adaptateur 1 Rainures 4 B A 2 3 Cordon du casque téléphonique Cordon de raccordement Rainure de cordon de combiné Cordon de combiné Combiné 2. Fixez le support Si vous installez le téléphone au mur, passez à l’étape suivante. Si vous l'installez sur une table, Þxez le support au téléphone en insérant les pattes du support (o ) dans les ouvertures situées à la base du téléphone (A). Pour installer le téléphone en position élevée, utilisez les ouvertures identiÞées par n. Pour l’installer en position abaissée, utilisez les ouvertures identiÞées par m. Appuyez ensuite fermement sur le support jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (B). 4 Guide d'utilisation - modèle 470 5. Mettez le téléphone en place Si vous installez le téléphone sur une table: Retournez simplement l’appareil de manière qu’il repose sur le support. Branchez le cordon de raccordement sur une prise téléphonique et l'adaptateur d’alimentation sur une prise de courant. 6. Fixez l’appareil au mur Si vous installez le téléphone au mur: Branchez le cordon de raccordement sur la prise murale (A). Enroulez-le ensuite dans l’espace prévu à l’arrière du téléphone (B). Tenez le téléphone de manière que les ergots de la plaque de montage mural (C) soient alignés avec les F 470 UG.book Page 5 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM 8. Installez la grille (Si applicable) Installez la grille à l’endroit prévu audessus du clavier. Pour ce faire, glissez l’onglet du côté gauche de la grille dans l’ouverture et appuyez ensuite sur le côté droit de la grille pour la Þxer en place. D A 9. Personnalisez votre téléphone B C E Remarque: Pour l’installation au mur, vous devrez peut-être vous procurer un cordon de raccordement plus court chez votre détaillant. 7. Installez l’étiquette Après avoir inscrit votre numéro de téléphone sur l’étiquette, glissez-la dans le logement prévu à cette Þn, sous le combiné. Installez ensuite le protecteur par-dessus en le courbant légèrement. Reportez-vous à la section “Personnalisation” pour personnaliser votre modèle 470. 10. Sélection de la langue d’affichage Les touches, les touches afÞcheur et les messages guides du téléphone 470 peuvent être afÞchés en français, en anglais ou en espagnol. Sélection de la langue 1. Programmez l’option «Langue» en sélectionnant la langue que vous désirez (voir la section Personnalisation). 2. Installez l’étiquette autocollante correspondant à la langue choisie. • Retirez de la zone ci-dessous l'étiquette autocollante que vous désirez utiliser. • Apposez-la au-dessus de la plaque où se trouve les quatre touches de fonction situées du côté droit du téléphone. • Si l’étiquette n’est pas bien alignée, décollez-la doucement et réappliquezla. Lia iso n Mé mo ire Guide d'utilisation - modèle 470 5 Installation ouvertures de la base du téléphone, comme dans l’illustration ci-contre. Appuyez le téléphone sur la plaque et faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit Þxé (D). Branchez l’adaptateur d’alimentation sur une prise de courant (E). Messages à l’afficheur F 470 UG.book Page 6 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Messages à l’afficheur Touches afficheur Le modèle 470 comprend des touches afÞcheur qui vous permettent d’exécuter des commandes. Chaque commande est associée à une touche adjacente. Dans l’exemple cicontre, l’utilisateur sélectionne Espace pour insérer un espace. Les commandes afÞchées varient selon le contexte d’utilisation. Entrer le nom> Jean Appuyer Mémoire -Mémoire -EffGauche -Maj-min Messages guides L’afÞcheur donne des renseignements utiles. Si vous n’êtes pas certain de la signiÞcation Message affiché EspaceSortir- d’un message, consultez la liste cidessous ou la section "Dépannage ". Explication Appel en garde Un appel est en garde. Pour le reprendre, appuyez sur z ou sur la touche Mains libres-Discrétion. Entrée en tiers Le cordon de raccordement (l) est mal branché. Répertoire saturé La limite de 50 entrées est atteinte. Avant d’ajouter des entrées, vous devez en supprimer. Répertoire bloqué Le répertoire est verrouillé. Il est impossible d’ajouter, de modiÞer ou de supprimer des entrées. Voir la section "Répertoire". Message en att Vous avez de nouveaux messages dans votre boîte vocale*. Nom confidentiel Le demandeur a exigé que son nom ou numéro de ou No confidentiel téléphone ne soit pas afÞché. Sonnerie coupée La sonnerie ne se fait pas entendre pour les appels entrants. Pour activer la sonnerie, appuyez sur le côté droit de la touche u. Nom inconnu ou No inconnu La compagnie de téléphone n’est pas en mesure de transmettre le nom ou le numéro du demandeur. XX nouv appels XX nouveaux appels ont été ajoutés à la liste des demandeurs depuis la dernière vériÞcation. XX remplacements XX entrées de la liste des demandeurs ont été remplacées. * Vous devez être abonné au service d’indication visuelle de message en attente pour utiliser cette fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements. 6 Guide d'utilisation - modèle 470 F 470 UG.book Page 7 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Vérification de numéro La vériÞcation de numéro permet de voir le numéro avant qu’il ne soit composé. Il sufÞt d’entrer le numéro au clavier avant de décrocher. Appuyez sur EffGauche ou 3 pour corriger les erreurs. Pour composer le numéro, décrochez le combiné, appuyez sur Composer ou sur d/f. Remarque: Ce mode de composition n'est pas disponible si vous choisissez le mode ClavInteractif. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. Composition mains libres En mode mains libres, vous pouvez converser sans utiliser le combiné. Pour faire un appel, entrez un numéro, puis appuyez sur d/f ou sur Composer. Pour prendre un appel, appuyez sur d/f. Pour utiliser en alternance le mode mains libres et le combiné, lorsque celui-ci est décroché, appuyez sur d/f. Lorsque le combiné est raccroché, vous pouvez libérer un appel en appuyant sur d/f. Lorsque le mode mains libres est activé, le voyant correspondant est allumé. Vous pouvez alors fermer le microphone en appuyant sur a Le voyant se met à clignoter. Vous entendez votre interlocuteur, mais celui-ci ne peut vous entendre. Pour utiliser en alternance le mode mains libres et le mode discrétion, réappuyez sur a. Remarque: Le fonctionnement de la touche mains libres sera modiÞé ou désactivé, lorsque vous sélectionnez un différent mode audio. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. Chronométrage d’un appel Le téléphone 470 afÞche automatiquement un chronomètre cing seconde après que vous ayez décroché le combiné ou appuyé sur d/f. Il se met immédiatement en marche lorsque vous prenez un appel. Touche Liaison Cette touche afÞcheur permet d’accéder aux services offerts par abonnement, tels que l’appel en attente et la conférence à trois. Les services offerts varient selon les régions. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour vous renseigner sur ces services. Le cas échéant, vous pouvez utiliser la touche Liaison au lieu du crochet commutateur. Entrée en tiers Le message Entrée en tiers s’afÞche lorsque quelqu’un décroche le combiné d’un autre téléphone raccordé à la même ligne. Le voyant du téléphone s’allume alors en feu Þxe. Le message s’afÞche aussi lorsque l’appareil n’est pas bien relié à la prise téléphonique. Liste des numéros de recomposition Cette liste consigne les dix derniers numéros composés. ÉTABLISSEMENT d’un appel 1. 2. 3. Appuyez sur v pour consulter la liste. Appuyez sur s ou r pour repérer le numéro à composer. Pour composer le numéro, appuyez, le cas échéant, sur Composer ou sur d/f ou décrochez le combiné. SUPPRESSION de la liste 1. Appuyez sur v pour faire afÞcher la liste. Guide d'utilisation - modèle 470 7 Fonctions évoluées Fonctions évoluées Fonctions évoluées F 470 UG.book Page 8 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM 2. 3. Appuyez sur SupprListe. Appuyez ensuite sur Supprimer pour conÞrmer. Voyants d’état Voyant du mains libres/casque téléphonique • Le voyant est allumé : vous traitez un appel en mode mains libres. • Le voyant clignote lentement: vous traitez un appel en mode casque téléphonique. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. • Le voyant clignote et l’afÞcheur indique Microphone coupé : vous utilisez le mode discrétion. Appuyez sur a pour ouvrir le microphone. Voyant du téléphone • Le voyant clignote et l’afÞcheur indique Appel en garde : vous avez mis un appel en garde. Appuyez sur z ou décrochez le combiné pour reprendre l’appel. • Le voyant clignote et l’afÞcheur indique Message en att : vous avez un message en attente†. • Le voyant clignote rapidement et la sonnerie se fait entendre : vous recevez un appel. • Le voyant est allumé et l’afÞcheur indique Entrée en tiers: la ligne est utilisée par un autre téléphone. Ce message s’afÞche également lorsque l’appareil n’est pas bien raccordé à la prise téléphonique. Garde Permet de mettre un appel en garde, que vous utilisiez le mode mains libres ou le combiné. • Vous pouvez raccrocher le combiné sans perdre l’appel. • Le message Appel en garde s’afÞche. 8 Guide d'utilisation - modèle 470 • Le voyant du téléphone clignote. • Pour reprendre l’appel, décrochez le combiné ou appuyez sur z de nouveau. S’il s’agit d’un appel en mode mains libre ou casque téléphonique, vous pouvez aussi appuyer sur d/f. Remarque: Si un appel est mis en garde pendant plus de 15 minutes et que le combiné est raccroché, l’appel est libéré après ce délai. Si le combiné est décroché, le demandeur revient alors en ligne et peut vous entendre. Réglage du volume Permet de régler le volume d’écoute au combiné, au casque téléphonique, ainsi que le volume du hautparleur et de la sonnerie. • Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur la barre de réglage du volume sans décrocher le combiné lorsqu’il n’y a aucun appel en cours. Il y a huit réglages possibles – l’afÞcheur indique le réglage choisi. • Pour régler le volume d’écoute au combiné et au casque téléphonique, appuyez sur la barre de réglage du volume pendant un appel. Le volume d'écoute au combiné et au casque revient au niveau normal lorsque vous raccrochez. Remarque: Le volume d'écoute au combiné et au casque revient toujours à un niveau moyen lorsque raccrochez. • Pour régler le volume du hautparleur, appuyez sur la barre de réglage du volume lorsque le mode mains libres est activé (appuyez sur d/f). Le volume du haut-parleur demeure au niveau choisi jusqu’à ce qu’il soit réglé de nouveau. † Vous devez être abonné au service d’indication visuelle de message en attente pour utiliser cette fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements. F 470 UG.book Page 9 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Le téléphone offre neuf options de conÞguration auxquelles vous pouvez accéder en appuyant sur w. Programmation des options 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur w pour accéder à la liste des options. Appuyez sur s ou r pour faire déÞler la liste. Appuyez sur Afficher pour programmer une option. Appuyez sur les touches afÞcheur appropriées pour modiÞer l’option sélectionnée. Appuyez sur Sortir pour sortir de l’option ou sur w pour quitter la liste des options. Voici les neuf options programmables pour le modèle 470: 1. Langue – Permet de sélectionner une langue d’afÞchage pour les messages guides présentés à l’afÞcheur (anglais, français ou espagnol). 2. Heure et date – Permet de changer l’heure et la date à l’afÞcheur. Il sufÞt d’appuyer sur la touche afÞcheur appropriée. Remarque: Le réglage de l’heure et de la date se fait automatiquement à la réception du premier appel auquel s’applique le service d’identiÞcation du demandeur†. 3. Sélect sonn – Appuyez sur Modifier pour choisir l’un des quatre types de sonnerie. 4. Effacer mess – Il arrive parfois que l’indication Message en att s’afÞche et que le voyant du téléphone clignote même si aucun nouveau message n’a été enregistré par le service de messagerie vocale†. Cette option permet de sélectionner Effacer qui effacera l’indication et désactivera le voyant. Le voyant se remettra à clignoter lorsque vous recevrez de nouveaux messages. 5. Indicatif rég – Cette option est utile lorsqu’un numéro local ne peut être composé avec un indicatif régional. Dans la liste des demandeurs, les appels reçus sont implicitement consignés avec les indicatifs régionaux. Avec cette option, vous pouvez programmer trois indicatifs régionaux qui seront supprimés des données d’appel de la liste des demandeurs. Appuyez sur Modifier pour entrer un indicatif régional. 6. Régl intensité – Appuyez sur Modifier pour avoir une idée des huit réglages lumineux de l’afÞcheur, du contraste le plus pâle au contraste le plus prononcé. 7. Nos sécurité – Permet de programmer des numéros de sécurité qui assurent la conÞdentialité des numéros composés. Lorsque vous programmé un numéro de sécurité à l'aide de cette option, votre téléphone n'afÞche ni enregistre les chiffres composés après ce numéros de sécurité. Les numéros qui suivent le numéros de sécurité sont remplacés par le symbole * et ne sont pas enregistrés dans la liste de recomposition. Appuyer sur Modifier pour entrer vos numéros de sécurité. 8. ClavInteractif – Permet de sélectionner le mode de clavier. Appuyez sur Modifier pour activez ou désactivez le mode clavier interactif. Lorsque le mode clavier interactif est désactivé, le téléphone est en mode vériÞcation du numéro. Après avoir composé le numéro, vous devez décrocher le combiné ou appuyer sur la touche d/f. Guide d'utilisation - modèle 470 9 Personnalisation Personnalisation Personnalisation F 470 UG.book Page 10 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM 9. Sélect audio – Le modèle 470 vous permet d'établir et de recevoir des appels en utilisant le combiné, le casque téléphonique et le mains libres. Cette option fournit différentes combinaisons pour les trois méthodes d'appels et permet une plus grande ßexibilité pour établir et recevoir des appels. Il y a quatre options: • Mains libres "M libres" - ceci est le mode par défaut. Vous pouvez établir et recevoir un appel en commutant entre le combiné et le mains libres. • Casque téléphonique "Casque" - choisissez ce mode si vous voulez établir ou recevoir des appels en utilisant le casque téléphonique. Remarque: Remarque: Si cette option est choisie, le mode mains libres ne fonctionnera pas. • Mains libres/Casque Téléphonique "M/C" - vous établissez et recevez des appels en mode mains libres. Appuyez sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le mains libres et le casque téléphonique. • Casque téléphonique/Mains libres "C/M" - vous établissez et recevez des appels en mode casque téléphonique. Appuyez sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le casque téléphonique et le mains libres. † Ces services peuvent avoir des appellations différentes dans votre région et nécessiter un abonnement. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements. 10 Guide d'utilisation - modèle 470 F 470 UG.book Page 11 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Le répertoire permet de consigner 50 noms et numéros, lesquels sont afÞchés dans l’ordre alphabétique. On peut consigner 30 entrées du réper-toire en tant que mémoires de touche afÞcheur à composition monotouche, à même l’afÞcheur. Pour plus de renseignements, voir la section "Mémoire de touche afÞcheur ". 6. Appuyez sur Mémoire. La nouvelle entrée est afÞchée. Conseil: Pour faciliter la recherche des noms et des numéros de téléphone, entrez toujours le nom de vos contacts dans le même ordre (prénom en premier, par exemple). Remarque: Vous pouvez également copier une entrée de la liste des demandeurs dans le répertoire en appuyant sur la touche ù, avant ou après l’avoir modiÞée. Enregistrement d’un nom et d’un numéro Saisie des lettres et caractères spéciaux 1. Appuyez sur la touche c. 2. Appuyez sur Ajouter. 3. Entrez le numéro de téléphone au clavier. Il peut compter un maximum de 24 chiffres. Les tirets sont automatiquement ajoutés. Pour insérer une pause (entre le numéro d’accès à la boîte vocale et le mot de passe, par exemple), appuyez sur Pause ou appuyer sur la touche Garde. L’icône p apparaît alors. Pour programmer un numéro nécessitant une liaison, appuyez sur la touche afÞcheur Liaison à l’endroit approprié dans le numéro. L’icône q apparaît. Appuyez sur EffGauche ou sur 3 pour effacer un chiffre. 4. Appuyez sur e. 5. Entrez le nom à l’aide du clavier. Pour savoir comment faire, consultez la section "Saisie des lettres et caractères Vous pouvez entrer des caractères à partir du clavier téléphonique. Pour entrer une lettre, appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée. Appuyez deux fois si la lettre désirée est la deuxième sur la touche. Par exemple, pour entrer «R», appuyez sur 7 trois fois. Le curseur se place à la droite du caractère après un délai de 2 secondes ou lorsque vous appuyez sur une autre touche. Pour entrer une lettre majuscule ou minuscule, appuyez sur Maj-min puis taper la lettre. La première lettre d’un mot ou d’un nom est automatiquement une majuscule. Les lettres qui suivent la première sont des minuscules. En appuyant sur les touches 1 ou #, vous pouvez entrer des caractères spéciaux, qui s’afÞchent dans l’ordre ci-dessous. Pour la touche 1: & , ( ) ` . _ - 1. Pour la touche #: # / \ @. Guide d'utilisation - modèle 470 11 Répertoire spéciaux." Le nom peut compter jusqu’à 16 caractères, y compris les espaces. Appuyez sur Espace ou sur 4 pour passer à la lettre suivante ou ajouter un espace. Appuyez sur EffGauche ou sur 3 pour effacer un caractère. Répertoire Répertoire F 470 UG.book Page 12 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Recherche d’une entrée 1. 2. Appuyez sur la touche c. Après avoir accédé au répertoire, appuyez sur s pour faire déÞler la liste vers le bas et sur r pour la faire déÞler vers le haut, une entrée à la fois. OU Appuyez sur une touche du clavier pour voir les entrées commençant par la lettre correspondante. Par exemple, appuyez sur 5 pour faire afÞcher la première entrée commençant par la lettre "J", ou appuyez deux fois sur 5 pour faire afÞcher la première entrée commençant par la lettre "K". Copie à partir de la liste des demandeurs, de la liste des numéros de recomposition ou de l’afficheur 1. Ouvrez la liste des demandeurs ou la liste de recomposition ou répondez à un appel. 2. Lorsque le numéro est afÞché, appuyez sur ù. Si l’entrée comprend un nom et un numéro, l’afÞcheur indique Mémorisé: répert. 3. Si l’entrée comprend seulement un numéro (comme dans la liste des numéros de recomposition), le système vous demande d’entrer un nom. Après avoir appuyé sur Mémoire pour enregistrer le nom, l’afÞcheur indique Mémorisé: répert. Modification d’une entrée 1. Appuyez sur la touche c. 2. Repérez l’entrée à modiÞer. 3. Appuyez sur Modifier. 4. Pour changer le numéro, appuyez sur EffGauche ou sur 3 pour supprimer des chiffres. Utilisez le clavier pour en ajouter. Appuyez sur Pause si vous désirez insérer une pause de 2 secondes. L’icône p apparaît alors. 5. Appuyez sur Mémoire. 6. Pour changer le nom, appuyez sur EffGauche ou sur 3 pour supprimer des lettres. Utilisez le clavier et la touche afÞcheur Espace pour en ajouter. Appuyez sur Maj-min pour passer des majuscules aux minuscules et vice-versa. 7. Appuyez sur Mémoire pour enregistrer les changements. 12 Guide d'utilisation - modèle 470 Établissement d’un appel 1. Appuyez sur la touche c. 2. Repérez l’entrée désirée. 3. Pour composer le numéro, appuyez, le cas échéant, sur Composer ou sur d/f ou décrochez le combiné. Suppression d’une entrée 1. Appuyez sur la touche c. 2. Repérez l’entrée à supprimer. 3. Appuyez sur Supprimer. 4. Appuyez de nouveau sur Supprimer pour conÞrmer. F 470 UG.book Page 13 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Répertoire Suppression de toutes les entrées La suppression du répertoire est une opération irréversible qui peut être empêchée si l’on verrouille le répertoire. Pour supprimer toutes les entrées du répertoire de façon permanente: 1. Appuyez sur la touche c pour ouvrir le répertoire. 2. Appuyez sur SupprListe. 3. Appuyez sur Supprimer pour conÞrmer. Verrouillage du répertoire Vous pouvez verrouiller le répertoire aÞn d’empêcher la suppression ou la modiÞcation des entrées. Il n’est toutefois pas possible d’ajouter des entrées lorsque le répertoire est verrouillé. 1. Appuyez sur w. 2. Appuyez sur z. 3. Appuyez sur *. L’afÞcheur indique Répertoire bloqué. Pour déverrouiller le répertoire 1. Appuyez sur w. 2. Appuyez sur z. 3. Appuyez sur #. L’afÞcheur indique Répert débloqué. Guide d'utilisation - modèle 470 13 Mémoire de touche afficheur F 470 UG.book Page 14 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM insérer une pause (entre le numéro d’accès à la boîte vocale et le mot de passe, par exemple), appuyez sur la touche Pause. L’icône de pause p apparaît alors (2 secondes respectivement). Pour programmer un numéro nécessitant un signal de liaison, appuyez sur 1 à l’endroit approprié dans le numéro. L’icône de liaison q apparaît. Appuyez sur la touche EffGauche ou sur 3 pour effacer un chiffre. Pour entrer un indicatif de commutateur privé et que le téléphone raccroche automatiquement une fois l’indicatif composé, appuyez sur la touche Raccrocher (en haut à droite) pour l’utiliser comme dernier chiffre. Mémoire de touche afficheur La mémoire de touche afÞcheur permet d’enregistrer 30 numéros de composition abrégée monotouche. Il existe six touches afÞcheur par écran ou par page, ce qui permet de répartir les trente numéros sur cinq pages. Utilisez les touches de déplacement pour passer d’une page à l’autre. Étant donné que les touches de la première page apparaissent chaque fois que vous effectuez un appel, nous vous conseillons de mémoriser sur cette page les numéros ou les indicatifs de fonction ou service auxquels vous faites appel le plus fréquemment. Conseil: Toute entrée de la liste du répertoire, des demandeurs ou des numéros de recomposition peut être enregistrée sous une touche de composition abrégée. Enregistrement d’un nom et d’un numéro sous une touche afficheur 1. 2. Appuyez sur e. Vous vous trouvez automatiquement à la Page no 1 et vous pouvez soit — appuyer sur l’une des touches de composition abrégée libre dans cette page ou — passer à une autre page (P-2 à P-5) à l’aide des touches de déÞlement, puis appuyer sur une touche Comp Abrég libre. 3. Entrez le numéro de téléphone au clavier téléphonique. Ce numéro pourra compter 24 chiffres en tout. Remarque: Les tirets sont ajoutés automatiquement. Pour 14 Guide d'utilisation - modèle 470 4. 5. Appuyez sur e. Entrez un nom ou une désignation d’étiquette à l’aide des lettres du clavier téléphonique. Remarque: Seuls les 9 premiers caractères du nom s’afÞchent à côté de la touche afÞcheur. Si aucun nom n’est entré, seul le numéro de téléphone apparaîtra. 6. Appuyez sur e. Conseil: Pour plus de renseignements concernant les divers modes d’entrée d’un nom, consulter la rubrique "Saisie des lettres et caractères spéciaux" à la section Répertoire. Recherche d’une entrée dans le répertoire de numéros abrégés 1. Appuyez sur la touche Répertoire c. F 470 UG.book Page 15 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM 3. Appuyez sur Comp Abrég (deuxième touche afÞcheur de gauche). Appuyez sur s pour faire déÞler la liste ou appuyez sur la première lettre du nom. Modification d’une entrée du répertoire de numéros abrégés Parce que les entrées de composition abrégée Þgurent déjà dans le répertoire, vous pouvez modiÞer le nom ou le numéro qui leur sont associés en suivant les directives données à la section Répertoire ou modiÞer la touche afÞcheur de composition abrégée directement sur l’afÞcheur. Modification d’une touche Comp Abrég sur l’afficheur 1. À l’aide des touches de déÞlement, faites déÞler la page de numéros abrégés pour rechercher l’entrée que vous désirez modiÞer. Suppression seulement d’une touche Comp Abrég Pour supprimer la touche Comp Abrég: 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche c. Appuyez sur Comp Abrég (deuxième touche afÞcheur de gauche). Appuyez sur s pour faire déÞler la liste ou appuyez sur la première lettre du nom pour trouver l’entrée qui doit être supprimée. Appuyez deux fois sur Supprimer. Remarque: Une copie de l’entrée est conservée dans le répertoire au cas où vous désireriez enregistrer son numéro sous une touche de composition abrégée différente. Suppression totale de l’entrée du téléphone Pour supprimer l’entrée de façon permanente: Appuyez sur la touche c. 2. Appuyez sur e. 1. 3. Appuyez sur la touche afÞcheur pour modiÞer le numéro, puis appuyez sur e. 2. 4. ModiÞez le nom, puis appuyez sur e. À l’aide des touches de déÞlement ou des lettres du clavier téléphonique, faites déÞler les entrées du répertoire jusqu’à ce que vous trouviez l’entrée que vous désirez supprimer. 3. Appuyez deux fois sur Supprimer. Suppression d’une touche Comp Abrég Deux méthodes permettent de supprimer une entrée de composition abrégée. L’une est de supprimer uniquement la touche Comp Abrég et d’en conserver une copie dans le répertoire et l’autre, de la supprimer du téléphone de façon permanente (sans récupération possible). Verrouillage de la touche Comp Abrég Vous pouvez verrouiller le répertoire aÞn d’empêcher la suppression ou la modiÞcation des entrées de composition abrégée et du répertoire. Il est toutefois possible d’ajouter des entrées de la liste des demandeurs et de la liste Guide d'utilisation - modèle 470 15 Mémoire de touche afficheur 2. Mémoire de touche afficheur F 470 UG.book Page 16 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM de recomposition sous une touche de composition abrégée même lorsque le répertoire est verrouillé. 1. Appuyez sur la touche w. 2. Appuyez sur z. 3. Appuyez sur *. L’afÞcheur indique Répert débloqué. Þchée dès que la touche Comp Abrég est appuyée pour effectuer l’appel. Enregistrement d’une entrée de la liste des demandeurs sous une touche Comp Abrég 1. Faites déÞler la liste des demandeurs pour afÞcher l’entrée que vous désirez enregistrer sous une touche Comp Abrég. 2. Appuyez sur e. Déverrouillage de la touche Comp Abrég et du répertoire de numéros abrégés 1. Appuyez sur la touche w. 2. Appuyez sur z. 3. Appuyez sur #. L’afÞcheur indique Répert débloqué. Composition à l’aide d’une touche Comp Abrég 1. Recherchez la page qui contient la touche Comp Abrég désirée. 2. Appuyez sur la touche Comp Abrég. Le haut-parleur, ou le mode audio déjà sélectioné, est engagé automatiquement et le numéro est composé. Remarque: La première page de numéros abrégés est réafÞchée dès que la touche Comp Abrég est appuyée pour effectuer l’appel. Établissement d’un appel de numéro abrégé avec le combiné 1. Décrochez le combiné. 2. Recherchez la page qui contient la touche afÞcheur de composition abrégée désirée. 3. Appuyez sur la touche Comp Abrég. Le numéro est composé. Remarque: La première page de numéros abrégés est réaf- 16 Guide d'utilisation - modèle 470 3. 4. Appuyez sur s jusqu’à ce que vous trouviez la page de numéros abrégés qui Þgure une touche afÞcheur libre. Appuyez sur la touche Comp Abrég. Remarque: Si la touche Comp Abrég Þgure déjà une entrée, l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée. L’ancienne entrée ne sera pas totalement éliminée étant donné qu’une copie existe toujours dans le répertoire. Au besoin, cette dernière peut être enregistrée sous une autre touche afÞcheur libre. Enregistrement d’une entrée de la liste de numéros de recomposition sous une touche Comp Abrég 1. 2. 3. Faites déÞler la liste des numéros de recomposition pour afÞcher l’entrée que vous désirez enregistrer sous une touche Comp Abrég. Appuyez sur e. Appuyez sur s jusqu’à ce que vous trouviez la page de numéros abrégés qui Þgure une touche afÞcheur libre. F 470 UG.book Page 17 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Appuyez sur la touche Comp Abrég. Remarque: Si la touche Comp Abrég Þgure déjà une entrée, l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée. L’ancienne entrée ne sera pas totalement éliminée étant donné qu’une copie existe toujours dans le répertoire. Au besoin, cette dernière peut être enregistrée sous une autre touche afÞcheur libre. [A] Suppression de l’entrée de composition abrégée Enregistrement d’une entrée du répertoire sous une touche Comp Abrég [B] Enregistrement d’une entrée du répertoire sous une nouvelle touche Comp Abrég. 1. Faites déÞler le répertoire pour afÞcher l’entrée que vous désirez enregistrer sous une touche Comp Abrég. 4. 2. Appuyez sur Enreg (deuxième touche afÞcheur de gauche). Faites déÞler le répertoire ou appuyez sur la première lettre du nom pour afÞcher l’entrée que vous désirez enregistrer sous la nouvelle touche Comp Abrég. 5. Appuyez sur Enreg (deuxième touche afÞcheur de gauche). 3. Appuyez sur s jusqu’à ce que vous trouviez la page de numéros abrégés qui Þgure une touche afÞcheur libre. 4. Appuyez sur la touche Comp Abrég. Remarque: Si la touche Comp Abrég Þgure déjà une entrée, l’entrée existante sera remplacée par la nouvelle entrée. L’ancienne entrée ne sera pas totalement éliminée étant donné qu’une copie existe toujours dans le répertoire. Au besoin, cette dernière peut être enregistrée sous une autre touche afÞcheur libre. Déplacement d’une entrée de composition abrégée sous une touche libre différente Ce processus exige de: [A] supprimer l’entrée qui Þgure sous la première touche Comp Abrég, puis de [B] l’enregistrer sous la nouvelle touche afÞcheur. 1. 2. 3. 6. 7. Appuyez sur la touche Répertoire c. Appuyez sur s pour faire déÞler la liste ou appuyez sur la première lettre du nom pour trouver l’entrée qui doit être supprimée. Appuyez sur Enlever (deuxième touche afÞcheur de gauche). Appuyez sur s jusqu’à ce que vous trouviez la page de numéros abrégés désirée. Appuyez sur la nouvelle touche Comp Abrég Enregistrement d’une fonction ou d’un service et du voyant sous une touche afficheur Vous pouvez faire allumer le voyant lumineux de l’appareil lorsque vous activez une fonction ou un service et le faire éteindre lorsque vous les désactivez. Cela vous est uniquement possible avec une seule fonction. Ce qui convient particulièrement aux services qui disposent de codes d’activation et de désactivation distincts, tel le Renvoi automatique. Si vous désirez, par exemple, que le voyant vous rappelle que vous avez activé un renvoi automatique, vous Guide d'utilisation - modèle 470 17 Mémoire de touche afficheur 4. Mémoire de touche afficheur F 470 UG.book Page 18 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM pouvez utiliser une touche Comp Abrég qui active le voyant lumineux lorsque vous activez la fonction, de même qu’une deuxième touche afÞcheur qui désactive le voyant lumineux lorsque vous désactivez la même fonction. La procédure suivante vous indique comment programmer une touche d’activation et de désactivation du voyant lumineux d’une fonction. Programmation d’une touche afficheur d’activation de voyant de fonction 1. 2. Appuyez sur e. N’appuyez PAS encore sur une touche Comp Abrég. Pour programmer l’activation du voyant, appuyez sur 1. 3. Appuyez sur la touche afÞcheur désirée. 4. Entrez l’indicatif d’activation de la fonction ou du service de la compagnie de téléphone.† 5. Appuyez sur e pour passer au nom. 6. Entrez le nom de la fonction ou du service. 7. Appuyez sur e pour enregistrer le nom. Programmation d’une touche afficheur de désactivation de voyant de fonction 1. Appuyez sur e. N’appuyez PAS encore sur une touche Comp Abrég. 2. Pour programmer la désactivation du voyant, appuyez sur 0. 3. Appuyez sur la touche afÞcheur désirée. 18 Guide d'utilisation - modèle 470 4. Entrez l’indicatif de désactivation de la fonction ou du service de la compagnie de téléphone.† 5. Appuyez sur e pour passer au nom. 6. Entrez le nom de la fonction ou du service. 7. Appuyez sur e pour enregistrer le nom. †Pour obtenir les indicatifs de fonction ou de service appropriés, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou votre gestionnaire des télécommunications. Emploi des touches de voyant de fonction Pour activer ou désactiver le voyant et la fonction ou le service: 1. Appuyez sur la touche afÞcheur sous laquelle vous avez enregistré l’indicatif d’activation du voyant et de la fonction ou du service. Le voyant s’allume et l’afÞcheur indique Fonct activée. 2. Appuyez sur la touche afÞcheur sous laquelle vous avez enregistré l’indicatif de désactivation du voyant et de la fonction ou du service. Le voyant s’éteint. F 470 UG.book Page 19 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM La liste des demandeurs consigne les données des 50 derniers appels reçus dans la liste des demandeurs, par ordre chronologique. L’afÞcheur indique si vous avez reçu des nouveaux appels. Lorsque la liste est saturée, les entrées les plus anciennes sont remplacées par des nouvelles. Le message XX nouv appels, XX remplacements s’afÞche. entrer un. Vous pouvez modiÞer un numéro dans la liste des demandeurs avant de le copier dans le répertoire. Modification d’un numéro avant sa composition Établissement d’un appel Conseil: Si vous devez souvent supprimer un même indicatif régional avant de rappeler les demandeurs, entrez cet indicatif dans la liste des options. Remarque: Les modiÞcations apportées dans la liste des demandeurs ne sont pas conservées. Si vous désirez réutiliser ce numéro, copiezle et changez-le dans le répertoire. 1. Appuyez sur b. 2. Après avoir accédé à la liste des demandeurs, repérez l’entrée à modiÞer. 3. Pour ajouter des chiffres, utilisez le clavier. 4. Pour supprimer des chiffres, appuyez sur Corriger pour passer en mode édition. Utilisez le clavier pour ajouter des chiffres. 5. Pour composer le numéro, appuyez, le cas échéant, sur Composer ou sur d/f , ou décrochez le combiné. 1. 2. Suppression d’une entrée Consultation de la liste 1. 2. Appuyez sur b. Appuyez sur s ou r pour faire déÞler la liste vers le haut ou vers le bas. Maintenez enfoncée l’une ou l’autre de ces touches pour un déÞlement continu. Vous pouvez également appuyer sur Reprendre pour revoir l’entrée que vous avez consultée la dernière fois que vous avez accédé à la liste. 3. Pour sortir de la liste, appuyez sur b, Sortir ou y. Remarque: La touche y met également Þn à l’appel en cours. 3. Appuyez sur b. Repérez l’entrée du demandeur que vous désirez joindre. Pour composer le numéro, appuyez, le cas échéant, sur Composer ou sur d/f, ou décrochez le combiné. Copie d’une entrée dans le répertoire Lorsque vous voyez le numéro désiré dans la liste des demandeurs, appuyez sur ù Le message Mémorisé: répert s’afÞche. Si aucun nom n’est afÞché (indication Nom inconnu ou Nom confidentiel), le téléphone vous demande d’en 1. 2. 3. 4. Appuyez sur b. Repérez l’entrée à supprimer. Appuyez sur Supprimer. Appuyez de nouveau sur Supprimer pour conÞrmer. L’afÞcheur indique Données effacées. Suppression de toutes les entrées 1. 2. 3. Appuyez sur b. Appuyez sur SupprListe. Appuyez sur Supprimer pour conÞrmer. L’afÞcheur indique Liste demandeurs vide. Guide d'utilisation - modèle 470 19 Liste des demandeurs Liste des demandeurs Fonctionnement du casque téléphonique/Port de données F 470 UG.book Page 20 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Fonctionnement du casque téléphonique/ Port de données Utilisation d’un casque téléphonique avec votre téléphone Le modèle 470 vous permet d'utiliser un casque téléphonique avec prise de 2.5mm. Le casque téléphonique avec prise 2.5mm peut-être branché à la prise du casque sur le côté gauche du téléphone. Établir et recevoir des appels à l’aide du casque téléphonique 1. Selectionnez le mode audio approprié en accédant à la liste d'options. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. 2. Appuyez sur la touche d/f pour obtenir une tonalité d'écoute ou pour recevoir un appel. Vous pouvez obtenir la tonalité d'écoute ou recevoir un appel en utilisant votre casque téléphonique ou sur mains libres, selon votre mode audio sélectionné à la liste d'options. 3. Pour terminer l'appel, appuyez sur y. Communiquez avec votre détaillant ou fournisseur de pièces téléphoniques aÞn de vous procurer un casque téléphonique. Les utilisateurs d’un casque téléphonique doivent lire et respecter toutes les recommandations que contient le guide d’utilisation du casque. 20 Guide d'utilisation - modèle 470 Utilisation du port de données Situé à la droite du modèle 470, le port de données peut servir à raccorder au téléphone un autre dispositif tel qu’un télécopieur ou modem d’ordinateur. Branchez l’une des extrémités d’un cordon téléphonique au téléphone et l’autre extrémité, au dispositif que vous désirez raccorder. Remarque: Le port de données ne fonctionnera que si le combiné est raccroché (s’il se trouve sur le téléphone). F 470 UG.book Page 21 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Répertoire Les icônes vous renseignent sur les appels, les entrées du répertoire, les demandeurs et les services. Liste des demandeurs Vous consultez la liste des demandeurs. Vous avez répondu à l’appel. Vous n’avez pas répondu à l’appel. Vous étiez au téléphone lorsque cet appel est arrivé. Vous avez rappelé le demandeur à partir de la liste des demandeurs. Vous consultez le répertoire. Vous avez appuyé sur 1 ou un signal de liaison est programmé dans un numéro. Vous avez appuyé sur Pause ou une pause (d’environ 2 secondes) a été programmée dans un numéro. Vous avez inséré une commande de raccrochage à la suite du numéro programmé, ce qui signale au téléphone de raccrocher une fois le numéro composé. Autres icônes Vous consultez la liste des numéros de recomposition. Vous consultez la liste des options. Guide d'utilisation - modèle 470 21 Icônes Icônes Dépannage F 470 UG.book Page 22 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Dépannage L’afficheur n’indique pas la réception d’un appel en attente. Vous devez d’abord vous abonner au service d’afÞchage d’appel en attente† offert par votre compagnie de téléphone. Le voyant ne clignote pas pour signaler la réception de nouveaux messages vocaux. Vous devez être abonné au service d’indication visuelle de message en attente† offert par votre compagnie de téléphone. Il est impossible d’établir un appel à partir de la liste des demandeurs. Les appels reçus, qu’ils soient locaux ou interurbains, sont consignés dans la liste des demandeurs avec l’indicatif régional. Il faut supprimer l’indicatif régional avant d’établir un appel local à partir de la liste des demandeurs ou utiliser l’option de suppression d’indi-catif régional pour programmer la suppression automatique des indicatifs régionaux. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. Dans le cas des appels interurbains, il se peut que vous ayez besoin d’ajouter le préÞxe «1» pour les composer. Pourquoi est-ce que mon combiné ne fonctionne pas? VériÞez si le cordon du combiné est correctement raccordé au téléphone et au combiné. Pourquoi est-ce que mon mains libres ne fontionne pas? Si vous appuyez d/f et que le voyant d'état clignote et s' il n'y a pas de tonalité, le mode audio casque téléphonique a été sélectionné. Appuyez une seconde fois d/f et 22 Guide d'utilisation - modèle 470 si le voyant s'éteint alors vous êtes en mode casque ou combiné. Si le voyant d'état est stable et vous avez de la tonalité, vous pouvez alterner entre le mode mains libres ou casque en appuyant d/f. Consultez la section "Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements. L’afficheur est vide. VériÞez si l’adaptateur d’alimentation est bien branché sur une prise de courant qui fonctionne (faites un test à l’aide d’un autre appareil électrique). Comment programme-t-on l’heure et la date? Si vous êtes abonné au service d’identiÞcation du demandeur†, l’heure et la date se règlent automatiquement à la réception du premier appel. Vous pouvez utiliser l’option Heure et date pour les régler manuellement. Seulement 4 options s’affichent? L’afÞcheur ne peut présenter que 4 options à la fois. Pour voir les autres options, appuyez sur s. Comment enlever le support? Placez une main sur la partie supérieure du téléphone et l’autre sur le support. Tirez assez fort sur le support pour le dégager. Cela ne devrait pas l’endommager. Est-il possible de fermer l’éclairage de l’afficheur? Non. Vous pouvez seulement le diminuer. L’identification du demandeur ne s’affiche pas. L’identiÞcation du demandeur s’afÞche généralement entre le premier et le deuxième coup de F 470 UG.book Page 23 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Il est impossible d’établir un appel à partir de la liste des demandeurs? Vous devez être abonné au service d’identiÞcation du demandeur† pour que les noms et numéros de téléphone soient consignés dans la liste des demandeurs. Si le numéro est inconnu ou conÞdentiel, il est impossible de rappeler le demandeur. Il se peut que vous deviez entrer un indicatif régional en appuyant d’abord sur Modifier, puis sur Composer. Il est impossible d’entendre le demandeur ou d’être entendu. Augmentez le volume d’écoute au combiné ou le volume du hautparleur. VériÞez si le cordon du combiné est bien branché sur la prise. Si le voyant du haut-parleur clignote, le microphone est fermé (mode discrétion); appuyez sur a pour ouvrir le microphone. Le voyant passe alors en feu Þxe. Vous pouvez ainsi prendre l’appel comme il vous convient. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour en savoir plus. Que signifie Répondre ou Liaison? Il s’agit d’une option offerte par certains services d’appel en attente†. Les touches afÞcheur correspondantes permettent de mettre en garde l’appel en cours et de répondre à l’appel en attente. Vous pouvez ainsi passer d’un appel à l’autre. Appelez la compagnie de téléphone pour en savoir plus. Que sont les touches afficheur? Ce sont les petites touches se trouvant à gauche et à droite de l’afÞcheur. Elles permettent d’exécuter les fonctions indiquées vis-à-vis chacune. Consultez la section "Touches AfÞcheur" pour obtenir plus de renseignements. Le téléphone n’est pas stable. VériÞez si les cordons sont bien acheminés dans les rainures du support, comme il est indiqué à la section "Installation". Assurez-vous que le support est bien en place. Que signifie MessAtt? Il s’agit d’une option offerte par certains services d’appel en attente†. Lorsque vous êtes au téléphone et que vous recevez un deuxième appel, vous pouvez appuyer sur la touche afÞcheur MessAtt pour envoyer un message réseau au demandeur en attente. Ce message l’invite à patienter quelques instants. † Ces services peuvent avoir des appellations différentes dans votre région et nécessiter un abonnement. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements. Guide d'utilisation - modèle 470 23 Dépannage sonnerie. Laissez le téléphone sonner au moins deux fois avant de répondre. Vous devez être abonné au service d’identiÞcation du demandeur† offert par votre compagnie de téléphone. Garantie limitée F 470 UG.book Page 24 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Garantie limitée Aastra Telecom garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de fonctionnement pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Si le produit est défectueux, Aastra Telecom réparera ou remplacera le téléphone, sans frais et à sa discrétion, et comme recours exclusif, s’il est retourné pendant la période de garantie. Si on doit utiliser des pièces de rechange pour faire la réparation, ces pièces peuvent être réusinées ou peuvent contenir des éléments réusinés. S’il s’avère nécessaire de remplacer le téléphone, celui-ci pourra être remplacé par un téléphone réusiné de même modèle et de même couleur. S’il s’avérait nécessaire de réparer ou de remplacer un téléphone défectueux durant la période de garantie, les clauses de la garantie s’appliqueront au téléphone réparé ou remplacé pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception ou de livraison ou jusqu’à la Þn de la période originale de garantie, selon la plus tardive de ces éventualités. Tout téléphone envoyé pour réparations durant la période de garantie doit être accompagné d’une preuve de la date d’achat. Exclusions Aastra Telecom ne garantit pas que ses téléphones sont compatibles avec le matériel d’une compagnie de téléphone particulière. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrectes, de modiÞcations, d’accidents, de négligence, d’un usage impropre ou abusif, d’incendie ou de causes naturelles telles qu’orages ou inondations, une fois que le téléphone est en possession du client. Aastra Telecom n’est pas responsable des dommages directs ou indirects, incluant, mais non exclusivement, la perte, les dommages ou les déboursés relevant directement ou indirectement de la capacité ou de l’incapacité du 24 Guide d'utilisation - modèle 470 client à utiliser ce téléphone, individuellement ou en conjonction avec d’autre matériel. Ce paragraphe, cependant, ne s’applique pas aux dommages corporels lorsque le téléphone est utilisé ou a été acheté pour être utilisé principalement à des Þns personnelles, familiales ou domestiques. La présente garantie déÞnit l’ensemble des responsabilités de Aastra Telecom en matière de manquement à la garantie. Les garanties déÞnies ici sont les seules garanties applicables et remplacent toutes autres garanties, explicites ou implicites, y compris les garanties de commercialité et d’adaptation à un but donné. Service de réparation Si le téléphone devait être défectueux pendant la période de garantie: En Amérique du Nord, veuillez composez le 1-800-574-1611 pour de plus amples renseignements; l'extérieur de l'Amérique du Nord, communiquez avec votre conseiller en communications. Service après l’expiration de la garantie Aastra Telecom offre un service suivi de réparation et de maintenance pour ce produit. Cela comprend la réparation ou le remplacement de votre produit Aastra Telecom, selon les conditions de Aastra Telecom et à un taux Þxe. Vous devrez payer les frais d’expédition. Pour de plus amples renseignements et des instructions d’expédition, veuillez vous adresser au service d’information au 1-800-574-1611. Remarque: Seuls le fabricant, son représentant autorisé ou les autres personnes légalement autorisées peuvent réparer ce produit. Ces restrictions s’appliquent durant et après la période de garantie. Toute réparation non autorisée peut annuler la garantie. F 470 UG.book Page 25 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM A Afficheur rétroéclairé 2 B Branchez les cordons 4 C Casque téléphonique Établir et recevoir des appels 20 Prise du casque téléphonique 2 Chronométrage d'un appel 7 Composition mains libres 7 D Demandeurs Touche 3 Dépannage 22 Description des touches 2, 3 H Haut-parleur Fonctionnement 8 Touche 3 Voyants voir Voyants d'état Enregistrement sous une touche 14 Modification d'une touche 15 Recherche d'une entrée 14 Suppression d'une touche 15 P Panne de courant 1 Port de données 2 R Recomposition 3 Répertoire Enregistrement d'un nom et d'un numéro 11, 14, 17 Établissement d'un appel 12, 16 Recherche d'une entrée 12, 14 Saisie des lettres et caractères spéciaux 11 Suppression d'une entrée 12, 15 Suppression de toutes les entrées 12, 15 Touche 3 Verrouillage du répertoire 13 I Installation 4 S Sonnerie En/Hors fonction 6 L Liste des demandeurs T Touche de discrétion 3 Touche des options 3 Touches Services 3 Copie d'une entrée dans le répertoire 12, 19 Établissement d'un appel 19 Modification d'un numéro avant sa composition 19 Liste des numéros de recomposition Établissement d'un appel 7 Suppression de la liste 7 M Messages à l’afficheur 6 Messages guides 6 Mémoire de touche afficheur 14 V Vérification de numéro 7 Verrouillage du répertoire voir Répertoire Volume Touche 3 Voyants d'état mains libres/casque téléphonique 8 Téléphone 8 Guide D’utilisation Modèle 470 25 Index Index F 470 UG.book Page 26 Thursday, July 3, 2003 10:20 AM Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème après avoir consulté la section Dépannage, composez le 1-800-574-1611 pour obtenir de l’aide. © Aastra Telecom 2005 D0041-0046-01-00 Rev.01