Mitel 480e Screenphone Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mitel 480e Screenphone Mode d'emploi | Fixfr
D0041-0049-01 F 480e.book Page 0 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Table des matières
D0041-0049-01 F 480e.book Page i Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Table des matières
Introduction ..................................1
Panne de courant........................1
Déballage....................................1
Caractéristiques et fonctions de
base...............................................2
Installation ....................................4
Messages à l’afficheur.................6
Touches afficheur .......................6
Messages guides ........................6
Fonctions évoluées .....................7
Vérification de numéro ................7
Composition mains libres............7
Chronométrage d’un appel .........7
Touche Liaison............................7
Entrée en tiers.............................7
Liste des numéros de
recomposition..............................7
Voyants d’état .............................8
Voyant du téléphone ...................8
Garde ..........................................8
Réglage du volume .....................8
Personnalisation ..........................9
Programmation des options ........9
Répertoire...................................11
Enregistrement d’un
nom et d’un numéro ..................11
Saisie des lettres et caractères
spéciaux .................................11
Recherche d’une entrée............11
Modification d’une entrée..........12
Copie à partir de la liste des
demandeurs, de la liste des
numéros de recomposition ou de
l’afficheur................................12
Établissement d’un appel..........12
Suppression d’une entrée .........12
Suppression de toutes
les entrées ................................12
Verrouillage du répertoire .........12
Pour déverrouiller le répertoire .12
Liste des demandeurs ...............13
Consultation de la liste..............13
i
Établissement d’un appel ......... 13
Copie d’une entrée dans le
répertoire ............................... 13
Modification d’un numéro
avant sa composition ............... 13
Suppression d’une entrée ........ 13
Suppression de toutes les
entrées ..................................... 13
Fonctionnement du casque
téléphonique/Port de données. 14
Utilisation d’un casque
téléphonique avec votre
téléphone............................... 14
Établir et recevoir des appels à
l'aide d'un casque
téléphonique ........................ 14
Utilisation du port de données.. 14
Services réseau......................... 15
Icônes......................................... 16
Dépannage................................. 17
Garantie limitée ......................... 19
D0041-0049-01 F 480e.book Page 1 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Panne de courant
Nous sommes heureux de vous
présenter le modèle 1. Ce
téléphone offre une foule de
fonctions évoluées qui font gagner
du temps, notamment:
En cas de panne de courant, le
modèle 1 assure un service
téléphonique de base – seuls le
clavier, la sonnerie et le combiné
continuent de fonctionner
normalement.
Si vous êtes au téléphone au
moment où survient une panne de
courant, l’appel ne sera pas coupé si
vous utilisez le combiné. Les appels
en mode mains libres sont libérés.
L’afÞcheur ne fonctionne pas s’il n’y
a pas de courant.
• un vaste afÞcheur à huit lignes
• l’accès aux services réseau
• un répertoire de 200 entrées et
une liste de demandeurs de
100 entrées
• un haut-parleur pour les communications mains libres
• une prise pour le raccord d'un
casque téléphonique
Consultez le présent guide pour en
savoir davantage sur les fonctions.
Déballage
VériÞez si vous avez tous les
éléments suivants. S’il manque des
éléments, communiquez avec le
détaillant.
480
Garde
Recomp
Fin
1
2 ABC
4 GHI
5 JKL
6 MNO
7 PQRS 8 TUV
9 WXYZ
Options
*
0
3 DEF
#
Copie
combiné
téléphone
2 cordons de
raccordement
étiquette et protecteur
Services
cordon de
combiné
support
adaptateur
L’adaptateur d’alimentation présente une capacité nominale de 16 V c.a., 250 mA.
Consultez la feuille sur la réglementation pour connaître les directives de sécurité
concernant l’utilisation de l’adaptateur d’alimentation et du téléphone.
Guide d'utilisation - modèle 1 1
Introduction
Introduction
Caractéristiques et fonctions de base
D0041-0049-01 F 480e.book Page 2 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Caractéristiques et fonctions de base
Port de données
Vaste afÞcheur rétroéclairé de 8 lignes
Touches de déplacement
Voyant d'état du téléphone
Combiné
Gard
e
Rec
om
p
Fin
Op
tion
s
480
Co
pie
Se
rvic
es
Voyant d'état du haut-parleur
et du casque téléphonique
Barre de réglage
Clavier des touches de composition
Touches afÞcheur
Prise du casque
téléphonique
2 Guide d'utilisation - modèle 1
D0041-0049-01 F 480e.book Page 3 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Description
z
Permet de mettre un appel en garde, que vous utilisiez le mode
mains libres, le casque téléphonique ou le combiné. Permet aussi
d'ajouter une pause lorsqu'en mode de vériÞcation ou d'enregistrement d'un numéro. Consultez la section "Garde" pour obtenir de plus amples renseignements.
v
Permet d’accéder à la liste des numéros de recomposition qui
contient les dix derniers numéros composés. Consultez la section
“Liste des numéros de recomposition” pour obtenir de plus
amples renseignements.
y
Permet de mettre Þn à l’appel en cours. Vous pouvez aussi
appuyer sur y pour fermer le répertoire ou la liste des
demandeurs, mais s’il y a un appel en cours, celui-ci sera libéré.
Pour libérer un appel en garde, il faut d’abord reprendre l’appel,
puis appuyer sur y.
w
La liste des options vous offre neuf options pour personnaliser le
téléphone. Consultez la section “Personnalisation” pour obtenir
de plus amples renseignements.
u
Permet de régler le volume d'écoute au combiné, ainsi que le volume du casque téléphonique, du haut-parleur et de la sonnerie. Consultez la section "Réglage du volume" pour obtenir de
plus amples renseignements.
d/f
Permet d'activer le mode mains libres aÞn que vous puissiez
converser sans recourir au combiné. Lorsque vous sélectionnez
le mode audio, cette touche vous permet de commuter entre le
casque téléphonique et le mains libres. Consultez la section
"Composition mains libres" et "Personnalisation" pour obtenir
de plus amples renseignements.
a
c
ù
i
Permet d’activer le mode discrétion pour l’appel en cours, que
vous utilisiez le mode mains libres, le casque téléphonique ou le
combiné. Le message "Microphone coupé" s’afÞche. Lorsque le
mains libres et le casque téléphonique sont en mode discrétion,
le voyant d'état clignote. Pour désactiver le mode discrétion,
appuyez sur a de nouveau.
Permet d'ouvrir le répertoire dans lequel 200 entrées peuvent
être consignées par ordre alphabétique. Consultez la section
"Répertoire" pour obtenir de plus amples renseignements.
Permet de copier dans le répertoire le numéro de téléphone
afÞché.
Les touches s et r permettent de changer de page lorsque
vous utilisez les services réseau et de faire déÞler les choix de
menu, comme ceux de la liste des options. Lorsque vous entrez
ou modiÞez des entrées à l’afÞcheur, vous pouvez appuyer sur
3, pour effacer un caractère ou un chiffre, et sur 4, pour
ajouter un espace.
b
x
Permet d'accéder à la liste des demandeurs dans laquelle peuvent être consignées les donnés des 100 derniers appels. Consultez la section "Listes de demandeurs" pour obtenir de plus
amples renseignements.
Permet d’accéder à la liste des services enregistrés dans la mé moire. Consultez la section “Services réseau” pour obtenir de
plus amples renseignements sur le téléchargement et l’utilisation
des services.
Guide d'utilisation - modèle 1 3
Caractéristiques et fonctions de base
Touches
Installation
Installation
3. Branchez les cordons
1. Branchez le cordon du combiné
Si vous installez le téléphone sur une
table, acheminez d’abord le cordon de
raccordement et le cordon d’alimentation par l’ouverture du support.
Insérez le cordon de raccordement
dans la prise centrale l située à
l’arrière de l’appareil. Un déclic se fera
entendre. Insérez ensuite le cordon
d’alimentation dans la prise k.
Le modèle 1 peut être installé sur
une table ou au mur. Vous devez être
abonné au service d'affichage d'appel en
attente et au service d'identification du
demandeur pour utiliser ces fonctions.
Communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour obtenir plus de
renseignements.
Placez le téléphone à l’envers et repérez
la prise j. Insérez une extrémité du
cordon dans cette prise. Vous entendrez
alors un déclic. Acheminez ensuite le
cordon du combiné dans la rainure,
comme dans l’illustration ci-dessous.
Branchez l’autre extrémité du cordon
sur le combiné.
4. Enfoncez les cordons dans les
rainures
Enfoncez les cordons dans les rainures
prévues à cette fin sous le support,
afin que l’appareil puisse reposer bien
à plat sur la table.
Support
Adaptateur
Rainures
1
4
B
A
2
3
Cordon du casque téléphonique
Cordon de raccordement
Rainure de cordon de combiné
Cordon de combiné
Combiné
2. Fixez le support
Si vous installez le téléphone au mur,
passez à l’étape suivante. Si vous
l'installez sur une table, fixez le support
au téléphone en insérant les pattes du
support (o ) dans les ouvertures
situées à la base du téléphone (A). Pour
installer le téléphone en position
élevée, utilisez les ouvertures identifiées par n. Pour l’installer en position
abaissée, utilisez les ouvertures
identifiées par m. Appuyez ensuite
fermement sur le support jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre (B).
4 Guide d'utilisation - modèle 1
5. Mettez le téléphone en place
Si vous installez le téléphone sur une
table: Retournez simplement
l’appareil de manière qu’il repose sur
le support. Branchez le cordon de
raccordement sur une prise téléphonique et l'adaptateur d’alimentation
sur une prise de courant.
6. Fixez l’appareil au mur
Si vous installez le téléphone au mur:
Branchez le cordon de raccordement sur
la prise murale (A). Enroulez-le ensuite
dans l’espace prévu à l’arrière du
téléphone (B). Tenez le téléphone de
manière que les ergots de la plaque de
montage mural (C) soient alignés avec les
8. Installez la grille (Si applicable)
Installez la grille à l’endroit prévu audessus du clavier. Pour ce faire, glissez
l’onglet du côté gauche de la grille
dans l’ouverture et appuyez ensuite
sur le côté droit de la grille pour la
fixer en place.
D
A
9. Personnalisez votre téléphone
B
C
E
Remarque: Pour l’installation au mur,
vous devrez peut-être vous
procurer un cordon de raccordement plus court chez votre
détaillant.
7. Installez l’étiquette
Après avoir inscrit votre numéro de
téléphone sur l’étiquette, glissez-la
dans le logement prévu à cette fin,
sous le combiné. Installez ensuite le
protecteur par-dessus en le courbant
légèrement.
Reportez-vous à la section
“Personnalisation” pour
personnaliser votre modèle 1.
10. Sélection de la langue
d’affichage
Les touches, les touches afficheur et
les messages guides du
téléphone 1 peuvent être affichés
en français, en anglais ou en espagnol.
Sélection de la langue
1. Programmez l’option «Langue» en
sélectionnant la langue que vous
désirez (voir la section Personnalisation).
2. Installez l’étiquette autocollante
correspondant à la langue choisie.
• Retirez de la zone ci-dessous l'étiquette
autocollante que vous désirez utiliser.
• Apposez-la au-dessus de la plaque où
se trouve les quatre touches de fonction situées du côté droit du
téléphone.
• Si l’étiquette n’est pas bien alignée,
décollez-la doucement et réappliquezla.
Co
py
Se
rvic
es
Guide d'utilisation - modèle 1 5
Installation
ouvertures de la base du téléphone,
comme dans l’illustration ci-contre.
Appuyez le téléphone sur la plaque et
faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il
soit fixé (D). Branchez l’adaptateur
d’alimentation sur une prise de
courant (E).
Messages à l’afficheur
D0041-0049-01 F 480e.book Page 6 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Messages à l’afficheur
Touches afficheur
Le modèle 1 comprend des
touches afÞcheur qui vous permettent d’exécuter des commandes.
Chaque commande est associée à une
touche adjacente. Dans l’exemple cicontre, l’utilisateur sélectionne
Espace pour insérer un espace. Les
commandes afÞchées varient selon le
contexte d’utilisation.
Entrer le nom>
Jean
Appuyer Mémoire
-Mémoire
-EffGauche
-Maj-min
Messages guides
L’afÞcheur donne des
renseignements utiles. Si vous
n’êtes pas certain de la signiÞcation
Message affiché
EspaceSortir-
d’un message, consultez la liste cidessous ou la section "Dépannage".
Explication
Appel en garde
Un appel est en garde. Pour le reprendre, appuyez sur
z ou sur la touche Mains libres-Discrétion.
Entrée en tiers
Le cordon de raccordement (l) est mal branché.
Répertoire saturé
La limite de 200 entrées est atteinte. Avant d’ajouter
des entrées, vous devez en supprimer.
Répertoire bloqué
Le répertoire est verrouillé. Il est impossible d’ajouter,
de modiÞer ou de supprimer des entrées. Voir la section "Répertoire".
Message en att
Vous avez de nouveaux messages dans votre boîte
vocale*.
suite 4
Appuyez sur 4 pour voir la suite des messages guides.
Nom confidentiel
Le demandeur a exigé que son nom ou numéro de
ou No confidentiel téléphone ne soit pas afÞché.
Sonnerie coupée
La sonnerie ne se fait pas entendre pour les appels
entrants. Pour activer la sonnerie, appuyez sur le côté
droit de la touche u.
Nom inconnu ou
No inconnu
La compagnie de téléphone n’est pas en mesure de
transmettre le nom ou le numéro du demandeur.
XX nouv appels
XX nouveaux appels ont été ajoutés à la liste des
demandeurs depuis la dernière vériÞcation.
XX remplacements
XX entrées de la liste des demandeurs ont été remplacées.
* Vous devez être abonné au service d’indication visuelle de message en attente pour utiliser cette fonction.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour obtenir plus de renseignements.
6 Guide d'utilisation - modèle 1
D0041-0049-01 F 480e.book Page 7 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Vérification de numéro
La vériÞcation de numéro permet de
voir le numéro avant qu’il ne soit
composé. Il sufÞt d’entrer le numéro
au clavier avant de décrocher.
Appuyez sur EffGauche ou 3 pour
corriger les erreurs. Pour composer
le numéro, décrochez le combiné,
appuyez sur Composer ou sur d/f.
Remarque: Ce mode de composition n'est pas disponible si
vous choisissez le mode
ClavInteractif. Consultez la
section "Personnalisation"
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Composition mains libres
En mode mains libres, vous pouvez
converser sans utiliser le combiné.
Pour faire un appel, entrez un
numéro, puis appuyez sur d/f
ou sur Composer. Pour prendre un
appel, appuyez sur d/f. Pour
utiliser en alternance le mode
mains libres et le combiné, lorsque
celui-ci est décroché, appuyez sur
d/f. Lorsque le combiné est
raccroché, vous pouvez libérer un
appel en appuyant sur d/f.
Lorsque le mode mains libres est
activé, le voyant correspondant est
allumé. Vous pouvez alors fermer le
microphone en appuyant sur a Le
voyant se met à clignoter. Vous
entendez votre interlocuteur, mais
celui-ci ne peut vous entendre. Pour
utiliser en alternance le mode
mains libres et le mode discrétion,
réappuyez sur a.
Remarque: Le fonctionnement de la
touche mains libres sera modiÞé ou désactivé, lorsque
vous sélectionnez un différent mode audio. Consultez la section
"Personnalisation" pour
obtenir de plus amples
renseignements.
Chronométrage d’un appel
Le téléphone 1 afÞche
automatiquement un chronomètre
cing seconde après que vous ayez
décroché le combiné ou appuyé sur
d/f. Il se met immédiatement en
marche lorsque vous prenez un appel.
Touche Liaison
Cette touche afÞcheur permet
d’accéder aux services offerts par
abonnement, tels que l’appel en
attente et la conférence à trois. Les
services offerts varient selon les
régions. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone pour vous
renseigner sur ces services. Le cas
échéant, vous pouvez utiliser la
touche Liaison au lieu du crochet
commutateur.
Entrée en tiers
Le message Entrée en tiers s’afÞche
lorsque quelqu’un décroche le
combiné d’un autre téléphone
raccordé à la même ligne. Le voyant
du téléphone s’allume alors en feu
Þxe. Le message s’afÞche aussi lorsque
l’appareil n’est pas bien relié à la prise
téléphonique.
Liste des numéros de recomposition
Cette liste consigne les dix derniers
numéros composés.
ÉTABLISSEMENT d’un appel
1.
2.
3.
Appuyez sur v pour
consulter la liste.
Appuyez sur s ou r pour
repérer le numéro à composer.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f ou
décrochez le combiné.
SUPPRESSION de la liste
1.
Appuyez sur v pour
faire afÞcher la liste.
Guide d'utilisation - modèle 1 7
Fonctions évoluées
Fonctions évoluées
Fonctions évoluées
D0041-0049-01 F 480e.book Page 8 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
2.
3.
Appuyez sur SupprListe.
Appuyez ensuite sur Supprimer
pour conÞrmer.
Voyants d’état
Voyant du mains libres/casque
téléphonique
• Le voyant est allumé : vous traitez
un appel en mode mains libres.
• Le voyant clignote lentement:
vous traitez un appel en mode
casque téléphonique. Consultez
la section "Personnalisation"
pour obtenir de plus amples
renseignements.
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Microphone coupé : vous
utilisez le mode discrétion.
Appuyez sur a pour ouvrir le
microphone.
Voyant du téléphone
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Appel en garde : vous
avez mis un appel en garde.
Appuyez sur z ou
décrochez le combiné pour
reprendre l’appel.
• Le voyant clignote et l’afÞcheur
indique Message en att : vous
avez un message en attente†.
• Le voyant clignote rapidement et
la sonnerie se fait entendre : vous
recevez un appel.
• Le voyant est allumé et
l’afÞcheur indique Entrée en
tiers : la ligne est utilisée par un
autre téléphone. Ce message
s’afÞche également lorsque
l’appareil n’est pas bien raccordé
à la prise téléphonique.
Garde
Permet de mettre un appel en garde,
que vous utilisiez le mode mains
libres ou le combiné.
• Vous pouvez raccrocher le
combiné sans perdre l’appel.
• Le message Appel en garde
s’afÞche.
8 Guide d'utilisation - modèle 1
• Le voyant du téléphone clignote.
• Pour reprendre l’appel,
décrochez le combiné ou
appuyez sur z de nouveau. S’il s’agit d’un appel en
mode mains libre ou casque
téléphonique, vous pouvez aussi
appuyer sur d/f.
Remarque: Si un appel est mis en
garde pendant plus de
15 minutes et que le combiné
est raccroché, l’appel est
libéré après ce délai. Si le
combiné est décroché, le
demandeur revient alors en
ligne et peut vous entendre.
Réglage du volume
Permet de régler le volume d’écoute
au combiné, au casque téléphonique, ainsi que le volume du hautparleur et de la sonnerie.
• Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur la barre de
réglage du volume sans décrocher
le combiné lorsqu’il n’y a aucun
appel en cours. Il y a huit réglages
possibles – l’afÞcheur indique le
réglage choisi.
• Pour régler le volume d’écoute au
combiné et au casque téléphonique,
appuyez sur la barre de réglage du
volume pendant un appel. Le volume d'écoute au combiné et au
casque revient au niveau normal
lorsque vous raccrochez.
Remarque: Le volume d'écoute au
combiné et au casque revient
toujours à un niveau moyen
lorsque raccrochez.
• Pour régler le volume du hautparleur, appuyez sur la barre de
réglage du volume lorsque le
mode mains libres est activé
(appuyez sur d/f). Le volume
du haut-parleur demeure au
niveau choisi jusqu’à ce qu’il soit
réglé de nouveau.
†
Vous devez être abonné au service
d’indication visuelle de message en attente
pour utiliser cette fonction. Communiquez
avec votre compagnie de téléphone pour
obtenir plus de renseignements.
D0041-0049-01 F 480e.book Page 9 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Le téléphone offre neuf options de
conÞguration auxquelles vous
pouvez accéder en appuyant sur
w.
Programmation des options
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur w pour
accéder à la liste des options.
Appuyez sur s ou r pour
faire déÞler la liste.
Appuyez sur Afficher pour
programmer une option.
Appuyez sur les touches
afÞcheur appropriées pour
modiÞer l’option sélectionnée.
Appuyez sur Sortir pour sortir
de l’option ou sur w
pour quitter la liste des options.
Voici les options programmables :
1. Langue – Permet de sélectionner
une langue d’afÞchage pour les
messages guides présentés à
l’afÞcheur (anglais, français ou
espagnol).
2. Heure et date – Permet de
changer l’heure et la date à
l’afÞcheur. Il sufÞt d’appuyer sur la
touche afÞcheur appropriée.
Remarque: Le réglage de l’heure et
de la date se fait automatiquement à la réception du
premier appel auquel s’applique le service d’identiÞcation
du demandeur†.
3. Sélect sonn – Appuyez sur
Modifier pour choisir l’un des
quatre types de sonnerie.
4. Effacer mess – Il arrive parfois
que l’indication Message en att
s’afÞche et que le voyant du
téléphone clignote même si aucun
nouveau message n’a été enregistré
par le service de messagerie vocale†.
Cette option permet de sélectionner
Effacer qui effacera l’indication et
désactivera le voyant. Le voyant se
remettra à clignoter lorsque vous
recevrez de nouveaux messages.
5. Indicatif rég – Cette option est
utile lorsqu’un numéro local ne
peut être composé avec un indicatif
régional. Dans la liste des
demandeurs, les appels reçus sont
implicitement consignés avec les
indicatifs régionaux. Avec cette
option, vous pouvez programmer
trois indicatifs régionaux qui seront
supprimés des données d’appel de
la liste des demandeurs. Appuyez
sur Modifier pour entrer un
indicatif régional.
6. Régl intensité – Appuyez sur
Modifier pour avoir une idée des
huit réglages lumineux de
l’afÞcheur, du contraste le plus pâle
au contraste le plus prononcé.
7. Nos sécurité – Permet de
programmer des numéros de
sécurité qui assurent la
conÞdentialité des numéros
composés. Lorsque vous
programmé un numéro de sécurité
à l'aide de cette option, votre
téléphone n'afÞche ni enregistre les
chiffres composés après ce numéros
de sécurité. Les numéros qui
suivent le numéros de sécurité sont
remplacés par le symbole * et ne
sont pas enregistrés dans la liste de
recomposition. Appuyer sur
Modifier pour entrer vos numéros
de sécurité.
8. ClavInteractif – Permet de
sélectionner le mode de clavier.
Appuyez sur Modifier pour activez
ou désactivez le mode clavier
interactif. Lorsque le mode clavier
interactif est désactivé, le téléphone
est en mode vériÞcation du numéro.
Après avoir composé le numéro,
vous devez décrocher le combiné ou
appuyer sur la touche d/f.
Guide d'utilisation - modèle 1 9
Personnalisation
Personnalisation
Personnalisation
D0041-0049-01 F 480e.book Page 10 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
9. Sélect audio – Le modèle 1
vous permet d'établir et de recevoir
des appels en utilisant le combiné,
le casque téléphonique et le mains
libres. Cette option fournit
différentes combinaisons pour les
trois méthodes d'appels et permet
une plus grande ßexibilité pour
établir et recevoir des appels. Il y a
quatre options:
• Mains libres "M libres" - ceci est
le mode par défaut. Vous pouvez
établir et recevoir un appel en
commutant entre le combiné et le
mains libres.
• Casque téléphonique "Casque"
- choisissez ce mode si vous
voulez établir ou recevoir des
appels en utilisant le casque
téléphonique.
Remarque: Si cette option est
choisie, le mode mains libres
ne fonctionnera pas.
• Mains libres/Casque
Téléphonique "M/C" - vous
établissez et recevez des appels
en mode mains libres. Appuyez
sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le mains
libres et le casque téléphonique.
• Casque téléphonique/Mains
libres "C/M" - vous établissez et
recevez des appels en mode
casque téléphonique. Appuyez
sur la touche d/f et vous pouvez commuter entre le casque
téléphonique et le mains libres.
†
Ces services peuvent avoir des appellations
différentes dans votre région et nécessiter un
abonnement. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone pour obtenir plus
de renseignements.
10 Guide d'utilisation - modèle 1
D0041-0049-01 F 480e.book Page 11 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Le répertoire peut consigner jusqu’à
200 entrées classées par ordre
alphabétique.
Saisie des lettres et caractères
spéciaux
Conseils: Pour faciliter la recherche
des noms et des numéros de
téléphone, entrez toujours le nom
de vos contacts dans le même ordre
(prénom en premier, par exemple).
Vous pouvez entrer des caractères à
partir du clavier téléphonique. Pour
entrer une lettre, appuyez sur la
touche correspondant à la lettre
désirée.
Enregistrement d’un nom et
d’un numéro
Appuyez deux fois si la lettre désirée
est la deuxième sur la touche. Par
exemple, pour entrer «R», appuyez
sur 7 trois fois.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche c.
Appuyez sur Ajouter.
Entrez le numéro de téléphone
au clavier. Il peut compter un
maximum de 24 chiffres. Les
tirets sont automatiquement
ajoutés. Pour insérer une pause
(entre le numéro d’accès à la
boîte vocale et le mot de passe,
par exemple), appuyez sur Pause
ou appuyer sur la touche Garde.
L’icône p apparaît alors. Pour
programmer un numéro
nécessitant une liaison, appuyez
sur la touche afÞcheur Liaison à
l’endroit approprié dans le
numéro. L’icône q apparaît.
Appuyez sur EffGauche ou sur
3 pour effacer un chiffre.
Appuyez sur Mémoire.
Entrez le nom à l’aide du
clavier. Pour savoir comment
faire, consultez la section
“Saisie des lettres et caractères
spéciaux.” Le nom peut
compter jusqu’à 16 caractères, y
compris les espaces. Appuyez
sur Espace ou sur 4 pour
passer à la lettre suivante ou
ajouter un espace. Appuyez sur
EffGauche ou sur 3 pour
effacer un caractère.
Appuyez sur Mémoire. La
nouvelle entrée est afÞchée.
Remarque: Vous pouvez également
copier une entrée de la liste
des demandeurs dans le
répertoire en appuyant sur la
Le curseur se place à la droite du
caractère après un délai de 2
secondes ou lorsque vous appuyez
sur une autre touche.
Pour entrer une lettre majuscule ou
minuscule, appuyez sur Maj-min
puis taper la lettre. La première lettre
d’un mot ou d’un nom est
automatiquement une majuscule.
Les lettres qui suivent la première
sont des minuscules.
En appuyant sur les touches 1 ou #,
vous pouvez entrer des caractères
spéciaux, qui s’afÞchent dans l’ordre
ci-dessous.
Pour la touche 1: & , ( ) ` . _ - 1.
Pour la touche #: # / \ @.
Recherche d’une entrée
1.
2.
Appuyez sur la touche c.
Après avoir accédé au
répertoire, appuyez sur s
pour faire déÞler la liste vers le
bas et sur r pour la faire
déÞler vers le haut, une entrée
à la fois.
OU
Appuyez sur une touche du
clavier pour voir les entrées
commençant par la lettre
correspondante. Par exemple,
appuyez sur 5 pour faire
afÞcher la première entrée
commençant par la lettre "J", ou
Guide d'utilisation - modèle 1 11
Répertoire
touche ù, avant ou
après l’avoir modiÞée.
Répertoire
Répertoire
D0041-0049-01 F 480e.book Page 12 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
appuyez deux fois sur 5 pour
faire afÞcher la première entrée
commençant par la lettre "K".
Modification d’une entrée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche c.
Repérez l’entrée à modiÞer.
Appuyez sur Modifier.
Pour changer le numéro,
appuyez sur EffGauche ou sur
3 pour supprimer des
chiffres. Utilisez le clavier pour
en ajouter. Appuyez sur Pause
si vous désirez insérer une
pause de 2 secondes. L’icône p
apparaît alors.
Appuyez sur Mémoire.
Pour changer le nom, appuyez
sur EffGauche ou sur 3 pour
supprimer des lettres. Utilisez
le clavier et la touche afÞcheur
Espace pour en ajouter.
Appuyez sur Maj-min pour
passer des majuscules aux
minuscules et vice-versa.
Appuyez sur Mémoire pour
enregistrer les changements.
Copie à partir de la liste des
demandeurs, de la liste des
numéros de recomposition ou
de l’afficheur
1.
2.
3.
Ouvrez la liste des demandeurs
ou la liste de recomposition ou
répondez à un appel.
Lorsque le numéro est afÞché,
appuyez sur ù. Si
l’entrée comprend un nom et
un numéro, l’afÞcheur indique
Mémorisé: répert.
Si l’entrée comprend seulement
un numéro (comme dans la
liste des numéros de
recomposition), le système
vous demande d’entrer un
nom. Après avoir appuyé sur
Mémoire pour enregistrer le
nom, l’afÞcheur indique
Mémorisé: répert.
12 Guide d'utilisation - modèle 1
Établissement d’un appel
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche c.
Repérez l’entrée désirée.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f ou
décrochez le combiné.
Suppression d’une entrée
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche c.
Repérez l’entrée à supprimer.
Appuyez sur Supprimer.
Appuyez de nouveau sur
Supprimer pour conÞrmer.
Suppression de toutes les
entrées
La suppression du répertoire est
une opération irréversible qui peut
être empêchée si l’on verrouille le
répertoire.
Pour supprimer toutes les entrées
du répertoire de façon permanente:
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche c pour
ouvrir le répertoire.
Appuyez sur SupprListe.
Appuyez sur Supprimer pour
conÞrmer.
Verrouillage du répertoire
Vous pouvez verrouiller le
répertoire aÞn d’empêcher la
suppression ou la modiÞcation des
entrées. Il n’est toutefois pas
possible d’ajouter des entrées
lorsque le répertoire est verrouillé.
1.
2.
3.
Appuyez sur w.
Appuyez sur z.
Appuyez sur *. L’afÞcheur
indique Répertoire bloqué.
Pour déverrouiller le répertoire
1.
2.
3.
Appuyez sur w.
Appuyez sur z.
Appuyez sur #. L’afÞcheur
indique Répert débloqué.
D0041-0049-01 F 480e.book Page 13 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
La liste des demandeurs consigne les
données des 100 derniers appels reçus
dans la liste des demandeurs, par
ordre chronologique. L’afÞcheur
indique si vous avez reçu des
nouveaux appels.
Lorsque la liste est saturée, les entrées
les plus anciennes sont remplacées par
des nouvelles. Le message XX nouv
appels, XX remplacements s’afÞche.
Consultation de la liste
1.
2.
Appuyez sur b.
Appuyez sur s ou r pour
faire déÞler la liste vers le haut
ou vers le bas. Maintenez
enfoncée l’une ou l’autre de ces
touches pour un déÞlement
continu.
Vous pouvez également
appuyer sur Reprendre pour
revoir l’entrée que vous avez
consultée la dernière fois que
vous avez accédé à la liste.
3.
Pour sortir de la liste, appuyez
sur b, Sortir ou y.
Remarque: La touche y
met également Þn à l’appel en
cours.
Établissement d’un appel
1.
2.
3.
Appuyez sur b.
Repérez l’entrée du demandeur
que vous désirez joindre.
Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f, ou
décrochez le combiné.
numéro dans la liste des
demandeurs avant de le copier dans
le répertoire.
Modification d’un numéro
avant sa composition
Conseils: Si vous devez souvent
supprimer un même indicatif
régional avant de rappeler les
demandeurs, entrez cet indicatif
dans la liste des options.
Remarque: Les modiÞcations
apportées dans la liste des
demandeurs ne sont pas conservées. Si vous désirez
réutiliser ce numéro, copiezle et changez-le dans le
répertoire.
1. Appuyez sur b.
2. Après avoir accédé à la liste des
demandeurs, repérez l’entrée à
modiÞer.
3. Pour ajouter des chiffres,
utilisez le clavier.
4. Pour supprimer des chiffres,
appuyez sur Corriger pour
passer en mode édition.
Utilisez le clavier pour ajouter
des chiffres.
5. Pour composer le numéro,
appuyez, le cas échéant, sur
Composer ou sur d/f , ou
décrochez le combiné.
Suppression d’une entrée
1.
2.
3.
4.
Copie d’une entrée dans le
répertoire
Lorsque vous voyez le numéro
désiré dans la liste des demandeurs,
appuyez sur ù Le message
Mémorisé: répert s’afÞche. Si aucun
nom n’est afÞché (indication Nom
inconnu ou Nom confidentiel), le
téléphone vous demande d’en
entrer un. Vous pouvez modiÞer un
Appuyez sur b.
Repérez l’entrée à supprimer.
Appuyez sur Supprimer.
Appuyez de nouveau sur
Supprimer pour conÞrmer.
L’afÞcheur indique Données
effacées.
Suppression de toutes les
entrées
1.
2.
3.
Appuyez sur b.
Appuyez sur SupprListe.
Appuyez sur Supprimer pour
conÞrmer. L’afÞcheur indique
Liste demandeurs vide.
Guide d'utilisation - modèle 1 13
Liste des demandeurs
Liste des demandeurs
Fonctionnement du casque téléphonique/Port de données
Fonctionnement du
casque téléphonique/
Port de données
2.
Utilisation d’un casque
téléphonique avec votre
téléphone
Le modèle 1 vous permet
d'utiliser un casque téléphonique
avec prise modulaire RJ22 ou un
casque téléphonique avec prise de
2.5mm. Vous pouvez brancher
votre casque téléphonique avec
prise modulaire, dans la prise l
située à l'arrière du téléphone. Le
casque téléphonique avec prise
2.5mm peut-être branché à la prise
du casque sur le côté gauche du
téléphone.
3.
Appuyez sur la touche d/f
pour obtenir une tonalité
d'écoute ou pour recevoir un
appel. Vous pouvez obtenir la
tonalité d'écoute ou recevoir un
appel en utilisant votre casque
téléphonique ou sur mains
libres, selon votre mode audio
sélectionné à la liste d'options.
Pour terminer l'appel, appuyez
sur y.
Communiquez avec votre détaillant
ou fournisseur de pièces
téléphoniques afin de vous procurer
un casque téléphonique. Les
utilisateurs d’un casque
téléphonique doivent lire et
respecter toutes les
recommandations que contient le
guide d’utilisation du casque.
Utilisation du port de données
Situé à la droite du modèle 1, le
port de données peut servir à
raccorder au téléphone un autre
dispositif tel qu’un télécopieur ou
modem d’ordinateur. Branchez
l’une des extrémités d’un cordon
téléphonique au téléphone et l’autre
extrémité, au dispositif que vous
désirez raccorder.
Remarque: Le port de données ne
fonctionnera que si le
combiné est raccroché (s’il se
trouve sur le téléphone).
Cordon du casque téléphonique
Établir et recevoir des appels à
l’aide du casque téléphonique
1.
Selectionnez le mode audio
approprié en accédant à la liste
d'options. Consultez la section
"Personnalisation" pour obtenir de plus amples renseignements.
14 Guide d'utilisation - modèle 1
D0041-0049-01 F 480e.book Page 15 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Le modèle 1 donne accès à des
fonctions et services évolués offerts
par votre compagnie de téléphone,
notamment les opérations bancaires
à domicile, l’achat par catalogue, le
répertoire des restaurants et la
messagerie vocale. Ces services
peuvent être offerts gratuitement ou
moyennant un tarif d’abonnement.
La liste des Services présente les
services auxquels vous êtes
abonnés. Pour accéder à un service,
vous devez d’abord procéder à son
téléchargement. Pour obtenir de
plus amples renseignements,
communiquez avec votre
compagnie de téléphone. Pour
télécharger un service, il sufÞt de
composer un numéro de téléphone
et de suivre les directives vocales.
Il se peut que votre téléphone soit
en mesure de mettre à jour
automatiquement les fonctions et
services auxquels vous êtes
abonnés. Pour obtenir de plus
amples renseignements à ce sujet,
communiquez avec votre
fournisseur de service ou votre
compagnie de téléphone.
Certains services sont accessibles en
composant le numéro directement.
Vous n’avez donc pas à les
télécharger, mais vous pouvez
enregistrer le numéro dans le
répertoire.
Activation d’un service
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Composez le numéro fourni
par la compagnie de téléphone
et suivez les directives.
Après avoir réussi à télécharger
les services qui vous
intéressent, appuyez sur
x. Le menu Services
apparaît.
Appuyez sur s ou r pour
repérer le service à activer.
Appuyez sur Choisir pour
activer le service adjacent à 4.
Une fois la liaison établie avec
le service, suivez les directives
présentées à l’afÞcheur.
Pour sortir lorsque vous avez
terminé, appuyez sur Sortir,
sur xou sur y
pour quitter la liste des
services.
Désactivaton d’un service
Vous pouvez désactiver un service
en communiquant avec votre
compagnie de téléphone. Vous
pouvez supprimer un service
téléchargé dans le menu Services en
appuyant sur Supprimer. Le nom du
service est remplacé par <supprimé>.
Si vous téléchargez un autre service,
le message <supprimé> est remplacé
par le nom de ce service.
Remarque: Il se peut que certaines
options, telles que le chronomètre, soient désactivées
lorsque vous utilisez un service.
Guide d'utilisation - modèle 1 15
Services réseau
Services réseau
Icônes
D0041-0049-01 F 480e.book Page 16 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Icônes
Autres icônes
Les icônes vous renseignent sur les
appels, les entrées du répertoire, les
demandeurs et les services.
Liste des demandeurs
Vous consultez la liste
des numéros de recomposition.
Vous consultez la liste
des options.
Vous consultez la liste
des demandeurs.
Vous avez répondu à
l’appel.
Vous n’avez pas
répondu à l’appel.
Vous étiez au téléphone
lorsque cet appel est
arrivé.
Vous avez rappelé le
demandeur à partir de
la liste des demandeurs.
Répertoire
Vous consultez le
répertoire.
Vous avez appuyé sur
la touche afÞcheur Liaison ou cette fonction a
été programmée dans
un numéro.
Vous avez appuyé sur
Pause ou une pause
(d’environ 2 secondes) a
été programmée dans
un numéro.
16 Guide d'utilisation - modèle 1
Liste des services
Vous consultez la liste
des services.
Appuyez sur 4 ou 3 si
vous désirez plus
d’information.
Téléchargement des
données du service en
cours.
D0041-0049-01 F 480e.book Page 17 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Que sont les services réseau?
Ces services sont offerts par votre
compagnie de téléphone et comprennent notamment l’identiÞcation
du demandeur†. La touche Í
permet aussi d’accéder à d’autres
services comme le renvoi automatique† et la messagerie vocale†. Pour
utiliser ces services, vous devez
d’abord vous y abonner auprès de
votre compagnie de téléphone.
Consultez la section "Services réseau"
pour obtenir plus de renseignements.
Comment puis-je obtenir de
l’aide pour des problèmes liés
aux services réseau?
Votre compagnie de téléphone vous
fournit habituellement un numéro de
téléphone à composer pour l’activation
des services. Vous devez suivre les
directives données aÞn que le système
de la compagnie de téléphone reconnaisse votre téléphone et s’occupe de le
personnaliser selon les services auxquels vous êtes abonné. En cas de
problèmes touchant l’activation des services, communiquez avec votre
compagnie de téléphone.
L’afficheur n’indique pas la
réception d’un appel en attente.
Vous devez d’abord vous abonner au
service d’afÞchage d’appel en
attente† offert par votre compagnie
de téléphone.
Le voyant ne clignote pas pour
signaler la réception de nouveaux messages vocaux.
Vous devez être abonné au service
d’indication visuelle de message en
attente† offert par votre compagnie
de téléphone.
Il est impossible d’établir un
appel à partir de la liste des
demandeurs.
Les appels reçus, qu’ils soient locaux ou
interurbains, sont consignés dans la liste
des demandeurs avec l’indicatif
régional. Il faut supprimer l’indicatif
régional avant d’établir un appel local à
partir de la liste des demandeurs ou
utiliser l’option de suppression d’indicatif régional pour programmer la
suppression automatique des indicatifs
régionaux. Consultez la section
"Personnalisation" pour obtenir de plus
amples renseignements. Dans le cas des
appels interurbains, il se peut que vous
ayez besoin d’ajouter le préÞxe «1» pour
les composer.
Pourquoi est-ce que mon
combiné ne fonctionne pas?
VériÞez si le cordon du combiné est
correctement raccordé au téléphone et
au combiné. Pour plus de
renseignements, référez-vous aux
sections "Installation" .
Pourquoi est-ce que mon
mains libres ne fontionne pas?
Si vous appuyez d/f et que le
voyant d'état clignote et s' il n'y a pas
de tonalité, le mode audio casque
téléphonique a été sélectionné.
Appuyez une seconde fois d/f et si
le voyant s'éteint alors vous êtes en
mode casque ou combiné. Si le voyant
d'état est stable et vous avez de la
tonalité, vous pouvez alterner entre le
mode mains libres ou casque en
appuyant d/f. Consultez la section
"Personnalisation" pour obtenir de
plus amples renseignements.
L’afficheur est vide.
VériÞez si l’adaptateur d’alimentation
est bien branché sur une prise de courant
qui fonctionne (faites un test à l’aide
d’un autre appareil électrique).
Comment programme-t-on
l’heure et la date?
Si vous êtes abonné au service
d’identiÞcation du demandeur†,
l’heure et la date se règlent automatiquement à la réception du premier
appel. Vous pouvez utiliser l’option
Heure et date pour les régler
manuellement.
Guide d'utilisation - modèle 1 17
Dépannage
Dépannage
Dépannage
D0041-0049-01 F 480e.book Page 18 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Seulement 4 options s’affichent?
L’afÞcheur ne peut présenter que
4 options à la fois. Pour voir les
autres options, appuyez sur s.
Comment enlever le support?
Placez une main sur la partie
supérieure du téléphone et l’autre
sur le support. Tirez assez fort sur le
support pour le dégager. Cela ne
devrait pas l’endommager.
Est-il possible de fermer l’éclairage de l’afficheur?
Non. Vous pouvez seulement le
diminuer.
L’identification du demandeur
ne s’affiche pas.
L’identiÞcation du demandeur
s’afÞche généralement entre le
premier et le deuxième coup de
sonnerie. Laissez le téléphone sonner
au moins deux fois avant de
répondre. Vous devez être abonné au
service d’identiÞcation du
demandeur† offert par votre
compagnie de téléphone.
Il est impossible d’établir un
appel à partir de la liste des
demandeurs?
Vous devez être abonné au service
d’identiÞcation du demandeur† pour
que les noms et numéros de
téléphone soient consignés dans la
liste des demandeurs. Si le numéro
est inconnu ou conÞdentiel, il est
impossible de rappeler le
demandeur. Il se peut que vous
deviez entrer un indicatif régional en
appuyant d’abord sur Modifier, puis
sur Composer.
discrétion); appuyez sur a pour
ouvrir le microphone. Le voyant
passe alors en feu Þxe.
Le téléphone n’est pas stable.
VériÞez si les cordons sont bien
acheminés dans les rainures du
support, comme il est indiqué à la
section "Installation". Assurez-vous
que le support est bien en place.
Que signifie MessAtt?
Il s’agit d’une option offerte par certains
services d’appel en attente†. Lorsque
vous êtes au téléphone et que vous
recevez un deuxième appel, vous
pouvez appuyer sur la touche afÞcheur
MessAtt pour envoyer un message
réseau au demandeur en attente. Ce
message l’invite à patienter quelques
instants. Vous pouvez ainsi prendre
l’appel comme il vous convient.
Communiquez avec votre compagnie
de téléphone pour en savoir plus.
Que signifie Répondre ou Liaison?
Il s’agit d’une option offerte par
certains services d’appel en attente†.
Les touches afÞcheur correspondantes permettent de mettre en garde
l’appel en cours et de répondre à
l’appel en attente. Vous pouvez ainsi
passer d’un appel à l’autre. Appelez
la compagnie de téléphone pour en
savoir plus.
Que sont les touches afficheur?
Ce sont les petites touches se
trouvant à gauche et à droite de
l’afÞcheur. Elles permettent
d’exécuter les fonctions indiquées
vis-à-vis chacune. Consultez la
section "Touches AfÞcheur" pour
obtenir plus de renseignements.
Il est impossible d’entendre le
demandeur ou d’être entendu.
Augmentez le volume d’écoute au
combiné ou le volume du hautparleur. VériÞez si le cordon du combiné est bien branché sur la prise. Si
le voyant du haut-parleur clignote, le
microphone est fermé (mode
18 Guide d'utilisation - modèle 1
† Ces services peuvent avoir des
appellations différentes dans votre
région et nécessiter un abonnement.
Communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour obtenir plus de
renseignements.
D0041-0049-01 F 480e.book Page 19 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Aastra Telecom garantit ce produit
contre tout défaut de fabrication et de
fonctionnement pendant un (1) an à
partir de la date d’achat. Si le produit est
défectueux, Aastra Telecom réparera ou
remplacera le téléphone, sans frais et à
sa discrétion, et comme recours exclusif,
s’il est retourné pendant la période de
garantie.
Si on doit utiliser des pièces de rechange
pour faire la réparation, ces pièces
peuvent être réusinées ou peuvent
contenir des éléments réusinés. S’il
s’avère nécessaire de remplacer le
téléphone, celui-ci pourra être remplacé
par un téléphone réusiné de même
modèle et de même couleur. S’il
s’avérait nécessaire de réparer ou de
remplacer un téléphone défectueux
durant la période de garantie, les
clauses de la garantie s’appliqueront au
téléphone réparé ou remplacé pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date de réception ou de livraison ou
jusqu’à la Þn de la période originale de
garantie, selon la plus tardive de ces
éventualités. Tout téléphone envoyé
pour réparations durant la période de
garantie doit être accompagné d’une
preuve de la date d’achat.
Exclusions
Aastra Telecom ne garantit pas que ses
téléphones sont compatibles avec le
matériel d’une compagnie de téléphone
particulière. La présente garantie ne
couvre pas les dommages résultant
d’une installation ou d’une utilisation
incorrectes, de modiÞcations,
d’accidents, de négligence, d’un usage
impropre ou abusif, d’incendie ou de
causes naturelles telles qu’orages ou
inondations, une fois que le téléphone
est en possession du client.
Aastra Telecom n’est pas responsable
des dommages directs ou indirects,
incluant, mais non exclusivement, la
perte, les dommages ou les déboursés
relevant directement ou indirectement
de la capacité ou de l’incapacité du
client à utiliser ce téléphone,
individuellement ou en conjonction
avec d’autre matériel. Ce paragraphe,
cependant, ne s’applique pas aux
dommages corporels lorsque le
téléphone est utilisé ou a été acheté pour
être utilisé principalement à des Þns
personnelles, familiales ou domestiques.
La présente garantie déÞnit l’ensemble
des responsabilités de Aastra Telecom
en matière de manquement à la
garantie. Les garanties déÞnies ici sont
les seules garanties applicables et
remplacent toutes autres garanties,
explicites ou implicites, y compris les
garanties de commercialité et
d’adaptation à un but donné.
Service de réparation
Si le téléphone devait être défectueux
pendant la période de garantie:
En Amérique du Nord, veuillez
composez le 1-800-574-1611 pour de
plus amples renseignements;
l'extérieur de l'Amérique du Nord,
communiquez avec votre conseiller en
communications.
Service après l’expiration de la
garantie
Aastra Telecom offre un service suivi de
réparation et de maintenance pour ce
produit. Cela comprend la réparation ou
le remplacement de votre produit Aastra
Telecom, selon les conditions de Aastra
Telecom et à un taux Þxe. Vous devrez
payer les frais d’expédition. Pour de
plus amples renseignements et des
instructions d’expédition, veuillez vous
adresser au service d’information au
1-800-574-1611.
Remarque: Seuls le fabricant, son
représentant autorisé ou les
autres personnes légalement
autorisées peuvent réparer ce
produit. Ces restrictions
s’appliquent durant et après la
période de garantie. Toute réparation non autorisée peut
annuler la garantie.
Guide d'utilisation - modèle 1 19
Garantie limitée
Garantie limitée
Index
D0041-0049-01 F 480e.book Page 20 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Index
A
Afficheur rétroéclairé 2
B
Branchez les cordons 4
C
Casque téléphonique
Établir et recevoir des appels 14
Prise du casque
téléphonique 2
Chronométrage d'un appel 7
Composition mains libres 7
D
Demandeurs
Touche 3
Dépannage 17
Description des touches 2, 3
H
Haut-parleur
Fonctionnement 8
Touche 3
Voyants voir Voyants d'état
I
Installation 4
L
Liste des demandeurs
Copie d'une entrée dans le
répertoire 12, 13
Établissement d'un appel 13
Modification d'un numéro
avant sa composition 13
Liste des numéros de recomposition
Établissement d'un appel 7
Suppression de la liste 7
20 Guide D’utilisation Modèle 1
M
Messages à l’afficheur 6
Messages guides 6
P
Panne de courant 1
Port de données 2
R
Recomposition 3
Répertoire
Enregistrement d'un nom et
d'un numéro 11
Établissement d'un appel 12
Recherche d'une entrée 11
Saisie des lettres et caractères spéciaux 11
Suppression d'une entrée 12
Suppression de toutes les
entrées 12
Touche 3
Verrouillage du répertoire 12
S
Sonnerie En/Hors fonction 6
T
Touche de discrétion 3
Touche des options 3
Touches Services 3
V
Vérification de numéro 7
Verrouillage du répertoire
voir Répertoire
Volume
Touche 3
Voyants d'état
mains libres/casque
téléphonique 8
Téléphone 8
D0041-0049-01 F 480e.book Page 21 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
D0041-0049-01 F 480e.book Page 22 Thursday, July 3, 2003 10:50 AM
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème après avoir consulté la section
Dépannage, composez le 1-800-574-1611 pour obtenir de l’aide.
© Aastra Telecom 2003
D0041-0049-01-00 Rev.03

Manuels associés