Wacker Neuson HPG100 Truss Screed Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Wacker Neuson HPG100 Truss Screed Manuel utilisateur | Fixfr
0008293
100
03.2009
Truss Screeds
Modul-Rüttelbohlen
Reglas Vibratorias
Règles vibrantes
HPG 100
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
HPG 100
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0008293 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
HPG 100
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0008293 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HPG 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
8
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
14
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
24
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
28
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
30
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
34
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
36
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
38
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
44
0008293 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HPG 100
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
46
6
0008293 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HPG 100
0008293 - 100
7
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
8
0008293 - 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0051320
2
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
0025639 76
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
3
0025647
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
4
0025633
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20in
5
0116133
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
6
0025547
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
5/16-24in
18Nm/13ft.lbs
7
0053157
8
0025636 73
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
9
0116392
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
10 0116395
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
55in
11 0087918
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
12 0025724 36
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
13 0112134
1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
8 hp
14 0116391
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0116453 17
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0116419
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0025649 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
18 0025723 35
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
19 0051320 14
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
20 0027218
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
21 0116383
1
T-blade
Planierblatt T-Form
Cuchilla alisadora en T
Pale de lissage en T
10ft
22 0116407
1
T-Bolt
T-Bolzen
Perno forma T
Boulon T
23 0116449
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 0025640
4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0116417
4
Cable guide
Kabeldurchführung
Pasa-cable
Passe-fil
1
0008293 - 100
9
3/8-16 x 3in
31Nm/22ft.lbs
18Nm/13ft.lbs
3/4 x 15,5in
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
10
0008293 - 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0088045
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 2in
27 0116410
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10ft
28 0117159
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
29 0116401
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
30 0116404
1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
60ft
31 0116405
1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
100ft
32 0025690
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2-1/2in
33 0116451
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/4-16 x 2in
34 0025640
3
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4 x 15,5in
35 0116457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-2in OD
36 0116456
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
37 0116409
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
38 0025626
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0,500-13
39 0116414
2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-1/2in
40 0119694
1
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
41 0116389
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
42 0117587
2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
43 0116389
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
44 0116386
1
L-Blade
Planierblatt L-Form
Cuchilla alisadora en L
Pale de lissage en L
10ft
45 0116416
2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
23-3/8in
46 0117586
4
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
22-3/8
47 0116388
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
48 0116415
4
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
22-3/8
49 0117585
2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-1/2in
50 0116413
8
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-3/8in
0008293 - 100
11
77Nm/56ft.lbs
271Nm/199ft.lbs
23-3/8in
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
12
0008293 - 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
52 0116393
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
53 0116394
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
54 0116396
7
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
55 0116379
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10ft
56 0116455
7
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
3/8in
57 0025617
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
58 0116452 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 2-1/2in
59 0116402
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3/4in
60 0116397
5
Bracket
Konsole
Soporte
Support
61 0116399
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
62 0116389
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
63 0043841
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
51 0025573
64 0116403
Qty.
St.
0008293 - 100
13
3/8-16 x 1in
45Nm/33ft.lbs
31Nm/22ft.lbs
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
HPG 100
14
0008293 - 100
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0116405
2
0025560
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
100ft
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/4in
Arandela
Rondelle
3/8in
3/8-16in
3
0025637
4
Flat steel washer
Scheibe
4
0025723
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
0116655
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0116656
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
7
0116658
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0116659
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
0116660
1
Hook
Haken
Gancho
Croc
0008293 - 100
15
77Nm/56ft.lbs
100ft
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
HPG 100
16
0008293 - 100
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0116404
2
0025560
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
60ft
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/4in
Arandela
Rondelle
3/8in
3/8-16in
3
0025637
4
Flat steel washer
Scheibe
4
0025723
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
0116655
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0116656
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
7
0116657
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0116659
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
0116660
1
Hook
Haken
Gancho
Croc
0008293 - 100
17
77Nm/56ft.lbs
60ft
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
HPG 100
18
0008293 - 100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0116131
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2
0116139
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
0008293 - 100
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
HPG 100
20
0008293 - 100
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
HPG 100
22
0008293 - 100
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0074661
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0081994
2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
3
0081625
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
4
0074665
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5
0074663
1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
6
0081660
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
7
0071699
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
8
0074640
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9
0053994
2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
10 0053993
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0089275
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
12 0151028
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0081675
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
14 0081673
1
Timing gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
15 0081668
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
16 0071700
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17 0081667
1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
18 0075807
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
19 0072333
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
20 0075790
1
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
21 0071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
22 0072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
23 0074686
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
24 0053990
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
25 0089268
0008293 - 100
23
12M
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
HPG 100
24
0008293 - 100
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0074666
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
0074685
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
3
0074683
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4
0074659
1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
5
0074660
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0074648
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
7
0074654
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 47
8
0074647
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
0075800
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
10 0074652
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
11 0074682
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
12 0074681
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
13 0081624
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
14 0074651
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
15 0081641
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 0053990
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
17 0110602
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
18 0074677
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
19 0074684
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
20 0074676
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0072778
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
22 0074675
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
23 0070985
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
24 0070984
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 0074645
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
9
0008293 - 100
25
11,9
49Nm/36ft.lbs
12 x 20
M8 x 127
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
8M
1/4-28in
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
HPG 100
26
0008293 - 100
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0089273
0
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
27 0074657
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0074655
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 0074678
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
30 0081623
1
Cylinder head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata del cilindro compl.
Culasse de cylindre compl.
0008293 - 100
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
HPG 100
28
0008293 - 100
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0054033
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2
0074656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0074641
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4
0081665
1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
5
0074632
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
6
0074636
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
0071639
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0081669
1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
10 0151030
2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
11 0074634
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0081661
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0071700
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0074640
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15 0081617
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
16 0081622
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0081666
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0074643
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
19 0081608
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20 0071699
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
21 0074629
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
22 0110113
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
23 0070971
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0081612
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0008293 - 100
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
8.2 x 17 x 0.8
6 x 16
6M
8 x 12
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
30
HPG 100
0008293 - 100
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0081610
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Wrench
Werkzeugschlüssel
Llave
Clé
0081609
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
0081662
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4
0054131
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
0054133
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
6
0116486
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
6
0076369
0
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7
0071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0071083
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
0054136
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0081764
1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
11 0074750
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
12 0074709
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
13 0074730
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0110112
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0071062
1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
16 0072782
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
17 0081633
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0071058
1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
19 0074729
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
20 0071064
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
21 0081634
1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
22 0054088
1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
23 0074728
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 28
24 0053990
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
0008293 - 100
31
14 x 1,3
5 x 16
M6
10Nm/7ft.lbs
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
32
HPG 100
0008293 - 100
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 0074732
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
26 0074733
1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
27 0074731
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
28 0071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
29 0068966
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0074735
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
31 0074738
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
32 0074751
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 25
33 0081664
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0054134
1
Fuel filter holder
Napf
Copilla
Bol
0008293 - 100
33
M6
25Nm/18ft.lbs
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
HPG 100
34
0008293 - 100
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0074689
1
Clip
Clip
Clip
Clip
2
0089277
1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
2
0081621
0
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
3
0053990
7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
4
0086764
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5
0054056
1
Stop button switch
Haltknopf
Botón de parada
Bouton d'arrêt
6
0076375
1
Clip
Clip
Clip
Clip
0008293 - 100
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
HPG 100
36
0008293 - 100
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0089278
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1
0081642
0
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
2
0081658
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0081649
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
4
0081646
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0081645
2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
6
0081648
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
0081644
1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
8
0081647
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
0081650
1
Spring guide
Federführung
Guía de resorte
Guide ressort
10 0089279
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
10 0081643
0
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
11 0081781
1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12 0081653
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
13 0081655
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
14 0081750
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0081656
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0008293 - 100
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 8
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
HPG 100
38
0008293 - 100
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0081630
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
0074765
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
3
0081629
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0089294
1
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5
0074756
1
Choke Valve Set
Starterklappe
Juego
estrangulador
6
0081614
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0073269
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0073270
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
0073271
1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
10 0073272
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0071024
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12 0071023
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
13 0074759
1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
14 0071021
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
15 0150267
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
16 0074760
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
17 0110603
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
82
17 0110604
0
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
85
17 0089295
0
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
88
18 0089296
1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
19 0089286
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
20 0071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
21 0084654
1
Pilot Jet Set
Leerlaufdüsensatz
Juego de surtidor ralentí
Jeu de gicleur de ralenti
22 0073273
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
23 0089281
1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
0008293 - 100
39
M3 x 8
40
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
HPG 100
40
0008293 - 100
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
24 0071013
1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
25 0071014
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
26 0074761
1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
0008293 - 100
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2 x 12
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
HPG 100
42
0008293 - 100
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0071073
4
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
2
0074745
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3
0071070
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0081637
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
5
0081636
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
6
0081616
1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0081638
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
8
0074738
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
9
0081640
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0081639
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
11 0110252
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
0008293 - 100
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 6
M5 x 8
M8
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
HPG 100
44
0008293 - 100
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0071027
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
2
0081670
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
3
0071621
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
4
0072343
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
0074737
1
Air filter element
Air filter element
Air filter element
Air filter element
6
0076373
1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
7
0074761
1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
8
0075795
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
9
0071036
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
10 0074744
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
11 0076371
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
12 0071035
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
13 0076372
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
14 0071056
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0081227
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0008293 - 100
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6
M6
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
M6
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
HPG 100
46
0008293 - 100
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
HPG 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0074672
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
2
0081611
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3
0074680
1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
4
0074673
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
5
0081651
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
6
0081613
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0070966
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
8
0081672
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
9
0081663
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
10 0070974
1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
0008293 - 100
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 x 18
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
Wacker
Wacker
Neuson
SE
Neuson Corporation
-
Preußenstraße
P. O. Box
41
9007
-
80809
München
Tel.:
+49-(0)89-35402-0
Fax:
Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -
+49-(0)89-35402-390
Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Manuels associés