▼
Scroll to page 2
of
58
0009506 106 05.2015 Truss Screeds Modul-Rüttelbohlen Reglas Vibratorias Règles vibrantes HP 100A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HP 100A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0009506 - 106 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HP 100A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0009506 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HP 100A Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const 8 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil 14 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil 16 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 18 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 21 Oil Level Switch Ölstandschalter Interruptor del Nivel de Aceite Interrupteur de Niveau d'Huile 22 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter 24 Piston Kolben Pistón Piston 26 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 28 Engine Block Motor Motor Moteur 30 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse 32 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 34 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 36 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 38 0009506 - 106 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HP 100A Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 40 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 44 Flywheel Schwungrad Volante Volant 46 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 48 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz 50 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 52 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 54 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 56 6 0009506 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HP 100A 0009506 - 106 7 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A 8 0009506 - 106 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0116383 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 T-blade Planierblatt T-Form Cuchilla alisadora en T Pale de lissage en T 10ft 0116386 1 L-Blade Planierblatt L-Form Cuchilla alisadora en L Pale de lissage en L 10ft 3 0130201 1 Tube cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Tube compl. 4 0116397 5 Bracket Konsole Soporte Support 5 0116413 8 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-3/8in 6 0116414 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-1/2in 7 0116415 4 Strut Strebe Puntal Entretoisement 22-3/8 8 0116416 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 23-3/8in 9 0117585 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-1/2in 10 0117586 4 Strut Strebe Puntal Entretoisement 22-3/8 11 0117587 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 23-3/8in 12 0117588 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 13 0116388 2 Brace Strebe Apoyo Ventrière 14 0116389 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 15 0130174 1 Mount Konsole Ménsula Support 16 0130241 1 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 17 0130192 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 19 0116398 1 Bracket Konsole Soporte Support 20 0116399 2 Plate Platte Placa Plaque 22 0164808 1 Honda engine cpl. Honda-Motor kpl. Motor Honda compl. Moteur Honda compl. 24 0401793 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 25 0116407 1 T-Bolt T-Bolzen Perno forma T Boulon T 28 0116409 2 Pulley Scheibe Polea Poulie 29 0116402 5 Bearing Lager Rodamiento Roulement 30 0116403 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 0009506 - 106 9 5.5 hp 3/4in Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A 10 0009506 - 106 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 31 0130440 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 32 0116442 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 33 0116443 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 53in 34 0130442 1 Shaft Welle Eje Arbre 10ft 35 0116396 7 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 45 0130441 1 Shaft key Wellenkeil Chaveta del eje Clavette de l'arbre 46 0117544 24 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-13 x 1-1/2in 47 0025562 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-3/4in 48 0130666 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 49 0025690 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 2-1/2in 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 3.00-5 51 0116453 13 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 3in 52 0116452 15 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 2-1/2in 53 0025555 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-1/4in 54 0025556 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1-1/2in 55 0130667 2 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis M6 x 25 56 0010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 57 0130669 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis M10 x 60 58 0130670 7 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 3/8 x 1-1/2in 59 0072017 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-24 x 1in 60 0025548 4 Screw cap Schraube mit Schraubendreherschlitz Tapa roscada Bouchon fileté 61 0116451 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/4-16 x 2in 62 0010620 59 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 63 0010621 46 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 50 0155256 0009506 - 106 11 77Nm/57ft.lbs 77Nm/57ft.lbs 1/2-13UNC x 2-1/4in 77Nm/57ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 31Nm/23ft.lbs DIN985 18Nm/13ft.lbs 5/16-18UNF x 1-3/4in 271Nm/200ft.lbs Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A 12 0009506 - 106 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Const HP 100A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 8 ISO7090 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 20 ISO7090 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4-2in OD 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 68 0025650 49 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 69 0025649 30 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 70 0025648 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5/16in 71 0025724 49 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-13in 72 0025723 41 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 73 0025634 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-18in 74 0116449 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 75 0025619 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 76 0130187 3 Cable guide Kabeldurchführung Pasa-cable Passe-fil Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 64 0010622 8 Flat washer Scheibe 65 0010616 2 66 0116457 67 0010666 1 0009506 - 106 13 1/2-13in Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HP 100A 14 0009506 - 106 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 18 0130191 2 Bracket Konsole Soporte Support 27 0130659 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 100ft 53 0025555 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-1/4in 63 0158816 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/8in 72 0025723 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 86 0116658 1 Cable Kabel Cable Câble 100ft 87 0130662 2 Cable clamp Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 88 0130150 2 Hook Haken Gancho Croc 0009506 - 106 15 31Nm/23ft.lbs Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HP 100A 16 0009506 - 106 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 18 0130191 2 Bracket Konsole Soporte Support 26 0130658 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 60ft 53 0025555 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-1/4in 63 0158816 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/8in 72 0025723 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 85 0116657 1 Cable Kabel Cable Câble 60ft 87 0130662 2 Cable clamp Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 88 0130150 2 Hook Haken Gancho Croc 0009506 - 106 17 31Nm/23ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HP 100A 18 0009506 - 106 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 39 0116131 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 40 0116139 2 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 160 0401564 4 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 180 5000406383 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 190 0401561 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0009506 - 106 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff HP 100A 20 0009506 - 106 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda Oil Level Switch Ölstandschalter Interruptor del Nivel de Aceite Interrupteur de Niveau d'Huile HP 100A 22 0009506 - 106 Oil Level Switch Ölstandschalter Interruptor del Nivel de Aceite Interrupteur de Niveau d'Huile HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0072332 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0072331 1 Oil alert switch assy. Ölstandschalter kpl. Modulo-interruptor Module-contacteur 0072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 4 0071082 1 O-Ring O-Ring 5 0125834 1 Filter Elektronikfilter Filtro Filtre 6 0081750 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0009506 - 106 23 M10 10Nm/7ft.lbs M6 x 8 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter HP 100A 24 0009506 - 106 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081991 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0082000 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0162645 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 4 0162646 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 5 0162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 0053983 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 7 0053995 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville A8 x 14 8 0071630 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 32 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 9 0217465 0009506 - 106 25 25Nm/18ft.lbs Piston Kolben Pistón Piston HP 100A 26 0009506 - 106 Piston Kolben Pistón Piston HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213332 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 2 0213337 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 0071648 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0071647 1 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 5 0071007 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0081994 2 Retaining ring Drahtsprengring Anillo de retención Anneau de retenue 0009506 - 106 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M7 x 35 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. HP 100A 28 0009506 - 106 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160524 1 Rewind Starter cpl. Reversierstarter kpl. Starter Reversible cpl. Lanceur cpl. 2 0110768 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 0160746 1 Pulley Seilscheibe Polea Poulie 4 0160527 2 Ratchet Ratsche Trinquete Cliquet 5 0160748 1 Friction Plate Reibplatte Placa de Fricción Plaque à Friction 6 0160745 1 Guide Führung Guía Guide 7 0160747 1 Friction spring Reibfeder Resorte de Fricción Ressort à Friction 8 0081777 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0207990 2 Spring Schenkelfeder Resorte Ressort 10 0081780 1 Starter handle Startergriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 11 0081781 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 12 0207991 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 0009506 - 106 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Engine Block Motor Motor Moteur HP 100A 30 0009506 - 106 Engine Block Motor Motor Moteur HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210440 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 0072331 1 Oil alert switch assy. Ölstandschalter kpl. Modulo-interruptor Module-contacteur 3 0076934 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 4 0151694 2 Weight Gewicht Peso Poids 5 0151695 1 Bracket Halter Soporte Équerre 6 0156689 2 Pin Stift Espiga Goupille 7 0070953 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 8 0107060 1 Governor Reglerhebel Regulador Régulateur 9 0070964 2 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 10 0070959 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0070963 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 0082018 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 0053983 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 15 0208616 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14M 16 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 17 0071639 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 18 0054033 1 Pin Stift Pasador Goupille 19 0072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0009506 - 106 31 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HP 100A 32 0009506 - 106 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0070945 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 0070944 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 3 0082002 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 4 0081744 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 0082003 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 0070839 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 7 0070942 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0081761 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 10 0053990 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 11 0073263 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 109 12 0070948 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 32 13 0070950 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 14 0071626 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0150914 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 0009506 - 106 33 10Nm/7ft.lbs M8 x 60 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin HP 100A 34 0009506 - 106 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210441 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0070999 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 0009506 - 106 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4,78 x 38 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames HP 100A 36 0009506 - 106 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162615 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0073266 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 0071637 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0070986 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0070990 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0082005 1 Intake valve Einlassventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 0082006 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0081760 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 0070996 1 Holder Halter Soporte Attache 12 0070997 1 Spring holder Federteller Soporte Support 13 0070998 1 Rotator valve cap Ventilkappe Tapa-válvula Couvercle de soupape 14 0073265 1 Plate Platte Placa Plaque 15 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 16 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 0009506 - 106 37 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier HP 100A 38 0009506 - 106 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0110766 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 0151699 1 Side plate Seitenplatte Placa lateral Plaque latérale 3 0082015 1 Duct Luftleitblech Cubierta Canal d'air 4 0125834 1 Filter Elektronikfilter Filtro Filtre 5 0162682 1 Switch assembly Schalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 6 0053990 6 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 Tornillo Vis M6 x 20 7 0071055 1 Screw Schraube 8 0151700 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 0081750 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0009506 - 106 39 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs M6 x 8 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur HP 100A 40 0009506 - 106 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0072781 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 0071022 1 Set-float valve Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador Pointeau du carburateur 3 0209764 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 0081745 1 Float housing Schwimmergehäuse Cámara de flotador Cuve à niveau constant 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 0073273 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 0071021 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 0071025 1 Set-engine choke Chokesatz Juego de estrangulador Jeu d'étrangleur 9 0210395 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador cpl. Carburateur cpl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 0110588 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 12 0071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0071670 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 14 0082009 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0071015 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 0081762 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 18 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 19 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 20 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 21 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 22 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 23 0156674 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3x6 24 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 25 0151041 1 Main jet Hauptduese Chicler principal Gicleur principal 65 0009506 - 106 41 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur HP 100A 42 0009506 - 106 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0151042 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 68 27 0151698 1 Main jet Hauptdüse Gicleur principal Gicleur prinzipal 70 28 0071016 1 Pilot jet Leerlaufdüse Chicler ralenti Gicleur de ralenti 35 0009506 - 106 43 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement HP 100A 44 0009506 - 106 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement HP 100A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0081765 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'Echappement 2 0081767 1 Guard Berührungsschutz Protector Protecteur 3 0081756 1 Exhaust baffle Aufpuffleitblech Deflector de escape Déflecteur d'échappement 4 0071075 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 5 0081768 1 Gasket Dichtung Junta Joint 6 0209783 2 Self-tapping screw Schneidschraube Tornillo autorroscante Vis autotaraudeuse 4x8 7 0071070 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 8 8 0150916 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 9 0071076 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M8 0009506 - 106 45 Flywheel Schwungrad Volante Volant HP 100A 46 0009506 - 106 Flywheel Schwungrad Volante Volant HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0068967 1 Woodruff key Keil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 2 0071652 1 Fan Lüfterrad Ventilador Ventilateur 4 0210396 1 Pulley Seilscheibe Polea Poulie 9 0162686 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 0009506 - 106 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 M14 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage HP 100A 48 0009506 - 106 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162679 1 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 2 0162680 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 3 0081663 1 Short circuit cable Kurzschlusskabel Cable de cortocircuito Câble courti-circuit 4 0081737 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0009506 - 106 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 25 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz HP 100A 50 0009506 - 106 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor set Satz-Regler Juego de regulador Jeu de régulateur 0081742 1 Governor lever Regulierhebel Palanca de regulador Levier régulateur 3 0071663 1 Rod Stange Varilla Tringle 4 0081992 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 5 0071664 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0082011 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0071057 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 10 0071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 11 0082012 1 Mount Konsole Ménsula Console 12 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 13 0071667 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0068966 1 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 17 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 18 0081990 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 25 19 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 0009506 - 106 51 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. HP 100A 52 0009506 - 106 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Protective hose Schlauchstück Manguera Tuyau 0071083 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 3 0210442 1 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 4 0209769 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 5 0209770 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 0209771 1 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 6x29 8 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 9 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 10 0151931 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 4,5 x 110 11 0054136 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera Agrafe 0009506 - 106 53 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HP 100A 54 0009506 - 106 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0081664 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 2 0213385 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 3 0213385 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 4 0081741 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 0009506 - 106 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air HP 100A 56 0009506 - 106 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air HP 100A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0071032 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0217458 1 Air Filter Insert cpl. Luftfiltereinsatz kpl. Inserto Para Filtro de Aire cpl. Garniture Filtre à Aire cpl. 3 0076944 1 Prefilter element Vorfilter Elemento del filtro Elément du filtre 4 0071620 1 Cover Filterdeckel Tapa Couvercle 5 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 6 0081746 2 Sleeve Hülse Collar Douille 7 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 8 0081993 1 Air cleaner mount Filterkonsole Consola Console 9 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon M6 10 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 11 0107064 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 12 0076603 1 Filter holder Filterhalter Soporte de filtro Logement de filtre 0009506 - 106 57 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390 Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021