▼
Scroll to page 2
of
48
0008294 100 03.2009 Truss Screeds Modul-Rüttelbohlen Reglas Vibratorias Règles vibrantes HPG 50 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HPG 50 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008294 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HPG 50 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0008294 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HPG 50 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes 8 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil 14 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil 16 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 18 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 21 Engine Block Motor Motor Moteur 22 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse 24 Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur 28 Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 30 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 34 Starter Starter Arrancador Démarreur 36 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 38 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 42 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 44 0008294 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HPG 50 Flywheel Schwungrad Volante Volant 46 6 0008294 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HPG 50 0008294 - 100 7 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 8 0008294 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0051320 2 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in 0025639 46 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1/2in 3 0025650 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 4 0025724 39 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-13in 5 0116133 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 6 0025547 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/4in 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5/16in 5/16-24in 2 18Nm/13ft.lbs 7 0053157 8 0025636 48 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 9 0116392 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 10 0116395 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 55in 11 0087918 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 3/16 x 1in 12 0025724 22 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-13in 13 0112134 1 Honda engine Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 8 hp 14 0116391 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 0116453 11 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0116419 Plate Platte Placa Plaque 17 0025649 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 18 0025723 25 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 19 0051320 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in 20 0027218 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/2in 21 0116479 1 T-blade Planierblatt T-Form Cuchilla alisadora en T Pale de lissage en T 5ft 22 0116407 1 T-Bolt T-Bolzen Perno forma T Boulon T 23 0116449 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 0025640 4 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0116417 4 Cable guide Kabeldurchführung Pasa-cable Passe-fil 1 0008294 - 100 9 3/8-16 x 3in 31Nm/22ft.lbs 18Nm/13ft.lbs 3/4 x 15,5in Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 10 0008294 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0088045 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 2in 27 0116411 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5ft 28 0117159 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 29 0116401 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 30 0116404 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 60ft 31 0116405 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 100ft 32 0025690 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 2-1/2in 33 0116451 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/4-16 x 2in 34 0025640 3 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4 x 15,5in 35 0116457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4-2in OD 36 0116456 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/2in 37 0116409 2 Pulley Scheibe Polea Poulie 38 0025626 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0,500-13 39 0116414 1 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-1/2in 40 0119694 1 Strut Strebe Puntal Entretoisement 44 0116480 1 L-Blade Planierblatt L-Form Cuchilla alisadora en L Pale de lissage en L 5ft 47 0116390 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 5ft 48 0116415 4 Strut Strebe Puntal Entretoisement 22-3/8 49 0117585 2 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-1/2in 50 0116413 6 Strut Strebe Puntal Entretoisement 19-3/8in 51 0025573 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 52 0116393 1 Bushing Buchse Buje Douille 53 0116394 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 54 0116396 4 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 55 0116380 1 Shaft Welle Eje Arbre 0008294 - 100 11 77Nm/56ft.lbs 271Nm/199ft.lbs 45Nm/33ft.lbs 5ft Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 12 0008294 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 56 0116455 4 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 3/8in 57 0025617 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 58 0116452 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 2-1/2in 59 0116402 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3/4in 60 0116397 2 Bracket Konsole Soporte Support 61 0116437 1 Plate Platte Placa Plaque 62 0116436 1 Bracket Konsole Soporte Support 63 0043841 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 64 0116403 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 65 0119689 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5/8in 66 0119690 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 1/4in 68 0025635 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 0008294 - 100 13 31Nm/22ft.lbs 3/8-16 x 1-1/4in 31Nm/22ft.lbs Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HPG 50 14 0008294 - 100 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0116405 2 0025560 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 100ft 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/4in Arandela Rondelle 3/8in 3/8-16in 3 0025637 4 Flat steel washer Scheibe 4 0025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 0116655 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0116656 1 Handle Handgriff Manija Poignée 7 0116658 1 Cable Kabel Cable Câble 8 0116659 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 9 0116660 1 Hook Haken Gancho Croc 0008294 - 100 15 77Nm/56ft.lbs 100ft Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HPG 50 16 0008294 - 100 Winch Assembly Hebezeug Komplett Conjunto Sección con Cabrestante Ensemble Treuil HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0116404 2 0025560 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Winch & cable Zug und Kabel Cabrestante y cable Treuil et câble 60ft 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/4in Arandela Rondelle 3/8in 3/8-16in 3 0025637 4 Flat steel washer Scheibe 4 0025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 0116655 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0116656 1 Handle Handgriff Manija Poignée 7 0116657 1 Cable Kabel Cable Câble 8 0116659 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 9 0116660 1 Hook Haken Gancho Croc 0008294 - 100 17 77Nm/56ft.lbs 60ft Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HPG 50 18 0008294 - 100 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0116131 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 2 0116139 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 0008294 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff HPG 50 20 0008294 - 100 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda Engine Block Motor Motor Moteur HPG 50 22 0008294 - 100 Engine Block Motor Motor Moteur HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074661 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0081994 2 Piston pin clip Bolzensicherung Seguro perno de pistón Anneau de fixation 3 0081625 1 Piston Kolben Pistón Piston 4 0074665 1 Pin Stift Pasador Goupille 5 0074663 1 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 6 0081660 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 7 0071699 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 8 0074640 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 9 0053994 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 10 0053993 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 11 0089275 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 12 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 13 0081675 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 14 0081673 1 Timing gear Motorsteuerung Regulador Régulateur 15 0081668 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 16 0071700 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 17 0081667 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 18 0075807 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 19 0072333 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 20 0075790 1 Oil alert switch cpl. Ölwarnschalter Modulo-interruptor Module-contacteur 21 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 22 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 23 0074686 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 6,3 x 43 24 0053990 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 25 0089268 0008294 - 100 23 12M M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HPG 50 24 0008294 - 100 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074666 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0074685 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 3 0074683 2 Spring Feder Resorte Ressort 4 0074659 1 Valve spring seat Ventilfedersitz Asiento del resorte de válvula Siège de ressort de soupape 5 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 7 0074654 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon M8 x 47 8 0074647 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M10 x 80 0075800 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 10 0074652 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 11 0074682 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 12 0074681 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 13 0081624 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 14 0074651 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 15 0081641 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 16 0053990 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 17 0110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 18 0074677 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 19 0074684 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 20 0074676 1 Plate Platte Placa Plaque 21 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 22 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 23 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 24 0070984 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 25 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 9 0008294 - 100 25 11,9 49Nm/36ft.lbs 12 x 20 M8 x 127 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 8M 1/4-28in Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HPG 50 26 0008294 - 100 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0089273 0 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 27 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 0074655 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 29 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 30 0081623 1 Cylinder head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata del cilindro compl. Culasse de cylindre compl. 0008294 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur HPG 50 28 0008294 - 100 Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0054033 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 0074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0074641 1 Shaft Welle Eje Arbre 4 0081665 1 Governor Kit Reglersatz Juego de Regulador Jeu de Régulateur 5 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 6 0074636 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0081669 1 Governor Kit Reglersatz Juego de Regulador Jeu de Régulateur 10 0151030 2 Weight Gewicht Peso Poids 11 0074634 2 Pin Stift Pasador Goupille 12 0081661 1 Holder Halter Soporte Attache 13 0071700 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 14 0074640 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 0081617 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 16 0081622 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0081666 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 18 0074643 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 19 0081608 1 Gasket Dichtung Junta Joint 20 0071699 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 21 0074629 7 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 22 0110113 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 23 0070971 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 0081612 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0008294 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8.2 x 17 x 0.8 6 x 16 6M 8 x 12 M8 x 35 25Nm/18ft.lbs Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 30 HPG 50 0008294 - 100 Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081610 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Wrench Werkzeugschlüssel Llave Clé 0081609 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 0081662 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 4 0054131 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5 0054133 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 6 0116486 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 6 0076369 0 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 7 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0071083 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 9 0054136 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 10 0081764 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera Tuyau 11 0074750 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 12 0074709 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador cpl. Régulateur cpl. 13 0074730 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0071062 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 16 0072782 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 17 0081633 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0071058 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 19 0074729 1 Lever Hebel Palanca Levier 20 0071064 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 21 0081634 1 Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. 22 0054088 1 Adjusting spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 23 0074728 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 28 24 0053990 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 0008294 - 100 31 14 x 1,3 5 x 16 M6 10Nm/7ft.lbs Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 32 HPG 50 0008294 - 100 Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 0074732 1 Spring Feder Resorte Ressort 26 0074733 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 27 0074731 1 Spring Feder Resorte Ressort 28 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 29 0068966 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0074735 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 31 0074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 32 0074751 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M8 x 25 33 0081664 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 34 0054134 1 Fuel filter holder Napf Copilla Bol 0008294 - 100 33 M6 25Nm/18ft.lbs Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier HPG 50 34 0008294 - 100 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0074689 1 Clip Clip Clip Clip 2 0089277 1 Flywheel housing Schwungradgehäuse Caja-volante Carter-volant 2 0081621 0 Flywheel housing Schwungradgehäuse Caja-volante Carter-volant 3 0053990 7 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 4 0086764 1 Cable Kabel Cable Câble 5 0054056 1 Stop button switch Haltknopf Botón de parada Bouton d'arrêt 6 0076375 1 Clip Clip Clip Clip 0008294 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Starter Starter Arrancador Démarreur HPG 50 36 0008294 - 100 Starter Starter Arrancador Démarreur HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0089278 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 1 0081642 0 Starter Starter Arrancador Démarreur 2 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3 0081649 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 4 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0081645 2 Ratchet (pawl) Ratsche Trinquete Cliquet 6 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 7 0081644 1 Starter pulley Starterscheibe Polea Poulie de démarrage 8 0081647 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0081650 1 Spring guide Federführung Guía de resorte Guide ressort 10 0089279 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 10 0081643 0 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 11 0081781 1 Rope Seil Cuerda Corde 12 0081653 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 13 0081655 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 14 0081750 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0081656 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0008294 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 8 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. HPG 50 38 0008294 - 100 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081630 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 0074765 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 3 0081629 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0089294 1 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 5 0074756 1 Choke Valve Set Starterklappe Juego estrangulador 6 0081614 2 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0073270 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0073271 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 10 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 0071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 12 0071023 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 13 0074759 1 Float Valve Set Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador compl. Pointeau du carburateur compl. 14 0071021 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 15 0150267 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 16 0074760 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 17 0110603 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 82 17 0110604 0 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 85 17 0089295 0 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 88 18 0089296 1 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 19 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 20 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 21 0084654 1 Pilot Jet Set Leerlaufdüsensatz Juego de surtidor ralentí Jeu de gicleur de ralenti 22 0073273 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 23 0089281 1 Collar Set Satz-Manschette Juego-collar Jeu-collet 0008294 - 100 39 M3 x 8 40 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. HPG 50 40 0008294 - 100 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 24 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 25 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 26 0074761 1 Carburetor mount spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 0008294 - 100 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2 x 12 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement HPG 50 42 0008294 - 100 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0071073 4 Self-tapping screw Schneidschraube Tornillo autorroscante Vis autotaraudeuse 2 0074745 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 3 0071070 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0081637 1 Guard Schutz Protector Protection 5 0081636 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 6 0081616 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0081638 1 Guard Schutz Protector Protection 8 0074738 5 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 9 0081640 1 Gasket Dichtung Junta Joint 10 0081639 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 11 0110252 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0008294 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 6 M5 x 8 M8 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air HPG 50 44 0008294 - 100 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0071027 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles 2 0081670 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 3 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles 4 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 0074737 1 Air filter element Air filter element Air filter element Air filter element 6 0076373 1 Prefilter element Vorfilterelement Elemento del prefiltro Elément du prénettoyeur 7 0074761 1 Carburetor mount spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 8 0075795 1 Tube Rohr Tubo Tube 9 0071036 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 10 0074744 1 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro de aire Joint-filtre à air 11 0076371 1 Air cleaner mount Filterkonsole Consola Console 12 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 13 0076372 2 Ring Ring Anillo Anneau 14 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 0081227 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0008294 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 M6 M6 x 20 10Nm/7ft.lbs M6 Flywheel Schwungrad Volante Volant HPG 50 46 0008294 - 100 Flywheel Schwungrad Volante Volant HPG 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0074672 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 2 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 3 0074680 1 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 4 0074673 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 5 0081651 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 6 0081613 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0070966 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 8 0081672 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 9 0081663 1 Wire Kabel Alambre Fil 10 0070974 1 Spark plug (terminal) cap Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 0008294 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021