ARNH04GK2A4 | LG ARNH10GK2A4 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
ARNH04GK2A4 | LG ARNH10GK2A4 Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
POMPE A CHALEUR
AIR-EAU
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le
climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes
électriques nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Hydro Kit
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
Sommaire
SOMMAIRE
3
7
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PIÈCES D’INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
8
10
Information modèle
Accessoires
11
INSTALLATION
11
12
12
14
15
18
25
28
29
31
34
Transport de l’unite
Sélection du meilleur emplacement
Espace d’installation
Emplacement pour l'installation
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Scenes d’installation
Tuyauterie de réfrigérant
Comment connecter les câblages
Connexion des câblages
Connection des cables
module d'alimentation indépendant
36
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
36
38
38
39
43
44
46
47
49
50
51
52
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures
Raccord pompe principale
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
Thermostat
Télécapteur de température
Robinet à 3 voies
Robinet à 2 voies
Contact sec
Contrôleur externe
Pompe externe
Modem Wi-Fi
Réseau intelligent
53
MONTAGE DU SYSTÈME
53
56
60
Réglage du commutateur DIP
Configuration de la commande de groupe
Réglage installateur
73
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
73
73
74
76
76
76
Precaution avant l’execution du test
Execution du test du tuyeau d’eau
Dépannage
Émission de bruit aérien
Concentration limite
Model Designation
2 Hydro Kit
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
n Lisez attentivement avant d’installer l’unité
n Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
!
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
!
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
!
AVERTISSEMENT
Installation
• Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien
qualifié ou un centre de réparation agréé.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Reliez l’unité à la terre toujours
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés.
- Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
- Risque d’incendie ou de choc électrique
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client).
Manuel d’installation de Hydro Kit 3
FRANÇAIS
n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Consignes de sécurité
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé.
- L’antigel est un produit toxique.
• Le réfrigérant de ce produit est le R410A.
- Les outils d’installation comme le manomètre doivent être conformes au R410A.
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Ne pas monter sur un support d’installation défectueux.
- Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité
• Assurez-vous que l’espace d’installation ne se détériore pas avec le temps.
- En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des
dommages matériels, la défaillance de l’unité et des blessures corporelles.
• Ne pas installer l'unité à l'extérieur.
- Cela peut peut endommager l’unité.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests
de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas
des gazs inflammables.
- Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion.
• Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
• Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la
réglementation nationale.
Etat
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de
l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne rien poser sur le câble d’alimentation.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation
4 Hydro Kit
Consignes de sécurité
Manuel d’installation de Hydro Kit 5
FRANÇAIS
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
- Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité.
- Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
• Ne pas utiliser longtemps dans un espace fermé
- Cela peut peut endommager l’unité.
• Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre
pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche.
- Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou
déconnectez le câble d’alimentation.
- À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si
possible, enlevez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
- Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas ouvrir le panneau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé).
- Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de l’unité.
• Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de
service autorisé.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Évitez que l’eau soit versée directement sur l’unité.
- Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement de l’unité.
• Ventilez l’unité périodiquement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau,
etc.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Coupez l’alimentation centrale lors de nettoyage ou d’entretien de l’unité.
- À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l’unité.
- Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité.
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper
l’alimentation centrale.
- Risque de congélation d’eau.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Installation
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou
l’entretien de l’unité.
- Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner un panne de l’unité.
• Maintenez l’unité au niveau lors de l’installation.
- Afin d’éviter des vibrations ou fuites d’eau
• Prévoyez deux personnes ou plus pour soulever l’unité
- Attention à ne pas vous blesser.
Etat
• Ne vous allongez pas longtemps sur le sol refroidi lorsque l’unité fonctionne
en mode refroidissement.
- Cela risque de nuire à votre santé.
• N’utilisez pas l’unité à des fins autres que la climatisation, i.e. conservation
d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
- À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer ces biens.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents
corrosifs, de dissolvent, etc.
- Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement des pièces
plastiques de l’unité.
• Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité.
- Il y a risque de blessures corporelles et de panne de l’unité.
• Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du nettoyage ou de l’entretien de
l’unité.
- Faites attention à ne pas vous blesser.
• Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter.
Éteignez toujours l'Hydro Kit à l'aide de la télécommande filaire.
- Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure
pourrait provoquer un éclatement de l'échangeur thermique à plaques.
6 Hydro Kit
Pièces d’installation
Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Elément
Image
Quantité
Télécomande / Câble
1
OK
1
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
1
Épurateur
1
Module d'alimentation
indépendant
1
(Moyenne Température)
ENGLISH
ɊɍɋɋɄɂɃəɁɕɄ
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTALLATION MANUAL
AIR-TO-WATER
HEAT PUMP
DEUTSCH
ǼȁȁǾȃǿȀDZ
Manuel d’installation
1
ČEŠTINA
POLSKI
Hydro Kit
Original instruction
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared
Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu,
Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH фъъцьшщُ ČEŠTINA
OWNER’S MANUAL
Manuel d’utilisateur
LIMBA ROMÂNĂ
001
MFL67086712
Rev.00_101118
NEDERLANDS
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly
AIR
CONDITIONER
1
NEDERLANDS
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.
Hydro Kit (For High Temperature)
POLSKI
Original instruction
LIMBA ROMÂNĂ
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared
Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsangu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
www.lg.com
P/NO : MFL67870215
CN_EXT Câble
1
Manuel d’installation de Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Support de capteur
Informations générales
Informations générales
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que
le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. Par l’interconnexion de différents
accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Information modèle
Nom de modèle et information connexe
• Moyenne Température
Hydro Kit
Type
HP
Alimentation électrique
Refroidissement
Puissance
Chauffage
10
Ø, V, Hz
4
1, 220-240, 50
kW
28
12.3
kcal/h
24 100
10 580
Btu/h
95 900
42 000
kW
31.5
13.8
kcal/h
27 100
11 870
Btu/h
107 500
47 000
*1: Tested under Eurovent Heating condition
(water temperature 30 °C → 35 °C at outdoor ambient temperature 7 °C / 6 °C)
*2: Tested under Eurovent Cooling condition
(water temperature 23 °C → 18 °C at outdoor ambient temperature 35 °C / 24 °C)
- Pression autorisée maximale
côté haut : 4.2 MPa / côté bas : 2.4 MPa
- Température maximale autorisée de l'eau
côté haut : 50 °C / côté bas : 10 °C
- Pression d'eau admissible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm2)
8 Hydro Kit
Informations générales
• Pour Température élevée
Hydro Kit
Type
8
HP
Alimentation Electrique
Puissance
Réfrigérant
Chauffage
kW
25.2
13.8
kcal/h
21 700
11 870
Btu/h
85 900
47 000
R134a
Type
Quantité
4
1, 220-240, 50
Ø, V, Hz
kg(lbs)
3(6.6)
2.3(5.04)
- Pression autorisée maximale
côté haut : 4.2 MPa / côté bas : 2.4 MPa
- Température maximale autorisée de l'eau
côté haut : 80 °C / côté bas : 10 °C
- Pression d'eau admissible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm2)
Manuel d’installation de Hydro Kit 9
FRANÇAIS
1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent
(Température de l’eau 55 °C → 65 °C à la température ambiante à l’extérieure 7 ℃ / 6 ℃)
Informations générales
Accessoires
Pour élargir la fonctionnalité de l’Hydro Kit, il y a différents accessoires auxiliaires externes
nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont
fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par d’autres fabricants.
Accessoires supportés par LG Electronics
Élément
But
Modèle
(Température moyenne)
Modèle
(Température élevée)
Télécapteur d’air
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
PQRSTA0
PQRSTA0
Contact sec
Capter signal externe
« MARCHE ARRÊT »
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
Kit solaire
thermique
A faire fonctionner avec le
réservoir d’eau sanitaire
PHLLA
Accessoires supportés par des compagnies tiers
Élément
But
Système
thermo-solaire
Génération d’énergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir d’eau
Spécification
Thermostat
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Type chauffage seulement
(230 V AC ou 24 V AC)
Type refroidissement/chauffage
(230 V AC ou 24 V AC avec
commutateur de sélection de mode)
Robinet à 3 voies et
actionneur
Contrôle d’écoulement d’eau pour
chauffage d’eau ou de sol
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 230 V AC
Robinet à 2 voies et
actionneur
Contrôle d’écoulement d’eau pour
l’évaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 230 V AC
10 Hydro Kit
Installation
Installation
Transport de l’unite
• Pour Température élevée
• Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite.
• Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
FRANÇAIS
Ligne inférieure
40º ou moins
Support de la ligne
!
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces
bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir
pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité
avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
Manuel d’installation de Hydro Kit 11
Installation
Sélection du meilleur emplacement
Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure
au poids de l’unité.
L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre
l’entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
<Moyenne Température>
520(20-15/32)
400(15-3/4)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Espace
Espace tuyauterie 330(13)
(côté avant)
Espace de maintenance
(côté avant)
631(24-16/19)
Produit
600(23-5/8)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
631(24-16/19)
Espace
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Support: Poutrelle H
200(7-7/8)
12 Hydro Kit
Installation
<Pour Température élevée>
300(11-13/16) 520(20-15/32)
400(15-3/4)
Espace
tuyauterie
(côté avant)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Espace
350(13-25/32)
600(23-5/8)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Espace
100(3-15/16)
100(3-15/16)
Support: Poutrelle H
Partisan béton
200(7-7/8)
Manuel d’installation de Hydro Kit 13
FRANÇAIS
Matériau
anti-vibration
1 080(42-17/32)
Espace de maintenance
(côté avant)
1 080(42-17/32)
Espace de
maintenance
(côté gauche)
Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite
à un tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
<Moyenne Température>
340(13-3/8)
Matériel anti-vibrations
392(15-7/16)
Support de
base en béton
Au moins 3 sillons de filetage
de vis des 2 boulons doivent
être visibles.
75(2-15/16)
(Unité: mm(inch))
Écrou
Rondelle plate
Rondelle de ressort
Boulon d’ancrage
354(13-31/32)
<Pour Température élevée>
392(15-7/16)
(Unité: mm(inch))
Raccord du tuyau d’évacuation (Moyenne Température)
- Hydro Kit n’utilise pas la pompe de vidange.
- N’installez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau d’évacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
- Le raccord du tuyau d’évacuation de Hydro Kit est PT 1.
Hydro kit
14 Hydro Kit
Hydro kit
Installation
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du
circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 30.
(Le grillage à 0.8 mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou s’entrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement
vers l’intérieur
45°
Avant
Filtre épurateur
Côté
Manuel d’installation de Hydro Kit 15
FRANÇAIS
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter
l’introduction de poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien
serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des
raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Installation
Exigences minimales du cycle de l’eau
1. Pour sélectionner les composants du système hydraulique, assurez-vous qu’ils sont supérieurs à la
pression d’eau nominale.
2. En ce qui concerne la conduite d’eau, il est recommandé d’utiliser des conduites d’eau à étanchéité
diffuse plutôt que des conduites en acier.
3. En ce qui concerne le diamètre du tuyau de vidange, utilisez le même diamètre que celui du produit
raccordé ou un diamètre supérieur. Vous devez toujours installer un système de drainage naturel afin
que l’eau drainée ne s’écoule pas en retour
4. Installez un matériau isolé sur toute la tuyauterie hydraulique pour éviter la condensation et pour éviter
une faible capacité de refroidissement ou de chauffage pendant les pertes de transfert de chaleur. Si la
température est supérieure à 30 °C et l’humidité supérieure à 80 %, le matériau isolant doit avoir une
épaisseur minimale de 20 mm pour éviter la condensation.
5. Installez la vanne d’arrêt (1) pour bloquer l’eau en fermant la vanne lors du remplacement du
composant ou lors du nettoyage.
6. Installez un vase d’expansion (2) en fonction du volume d’eau du système hydraulique.
7. Installez le robinet de vidange (3) pouvant être utilisé pour vidanger l’eau à l’intérieur lors du
remplacement du composant ou lors de l’entretien.
8. Veuillez installer un séparateur de poussière magnétique (4) à l’entrée de la conduite d’eau. Si le
séparateur d’air n’est pas installé, il peut se former des bulles d’air à l’intérieur du système hydraulique.
L’erreur de débit sera d’abord affichée sur la télécommande, mais finalement un échangeur de chaleur à
plaques peut éclater dans des circonstances combinées.
9. Installez une pompe de circulation (5) qui répond aux spécifications de débit d’eau mentionnées dans le
manuel du produit.
10. Installez le filtre à tamis (6) sur le raccord de la conduite d’eau d’entrée pour protéger l’échangeur
thermique. Ne chargez pas l’eau directement dans la conduite d’eau pendant le fonctionnement du kit
hydraulique. Si la crépine n’est pas installée, un dysfonctionnement des composants du kit hydraulique
peut se produire.
- Utilisez une crépine de 30 mailles ou plus avec un diamètre de mesure de 0.8 mm ou moins.
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal.
11. Installez une vanne d’équilibrage (avec débitmètre) (8)
12. Installez un séparateur d’air automatique dans la conduite d’eau de sortie (9)
13. Installez la soupape de sécurité contre les surpressions (10) en position verticale qui correspond à la
pression de l’eau de conception pour éviter d’endommager l’unité ou la conduite d’eau pendant
l’augmentation de la pression à l’intérieur du système de conduite d’eau.
14. Installez un manomètre (11) dans la conduite de sortie d’eau.
15. En cas de systèmes hydrauliques en cascade ou de systèmes bivalents, installez un clapet anti-retour
d’écoulement (12) sur chaque conduite d’eau de sortie.
16. Installez un réservoir tampon (13) d’une capacité de chauffage d’au moins 10 L/kW afin d’avoir un
cycle de dégivrage correct, si l’on ne connaît pas le type et les dimensions du système de chauffage.
Si aucun réservoir tampon n’est installé, le produit peut être endommagé pendant le fonctionnement
normal ou le dégivrage.
17. Après le fonctionnement du produit pendant 2 semaines en cas de nouvelle installation, nettoyez le
filtre à eau. Au début du fonctionnement, de petites saletés particulières provenant du processus
d’installation peuvent obstruer le filtre et endommager le produit.
16 Hydro Kit
Installation
LG Supply
Fourniture sur le terrain
10
11
12
8
3
1
9
13
7
4
Chauffage
/
Refroidissement
1
6
3
5
Drainage
2
Vanne d’arrêt
Vase d’expansion
Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (recommandé)
Pompe à eau
Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
8
9
10
11
12
Vanne d’équilibrage avec débitmètre
Séparateur d’air automatique
Soupape de sécurité contre les surpressions
Manomètre
Clapet anti-retour
Réservoir tampon /
13
Réservoir DHW (eau sanitaire)
AVIS
Installez le système de conduite d’eau à boucle fermée.
Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit nominal.
DHW : eau chaude domestique.
Manuel d’installation de Hydro Kit 17
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
Installation
Scenes d’installation
Des scènes d’installation sont présentées par exemple.
L’installateur doit optimiser la scène d’installation en fonction des conditions d’installation et de la
réglementation locale/nationale.
Position des vannes d’arrêt pour la pompe à eau de rechange et le l’entretien de la pompe à eau,
Montage des joints flexibles pour éviter le bruit et les vibrations.
1) Installation de chauffage et de refroidissement
Dispositif de régulation
à distance filaire
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
PQRSTA0
LG Supply Fourniture sur le terrain
FCU
(Refroidissement
→ Fermé)
10
11
12
8
14
3
1
9
13
7
4
1
1
1
6
3
5
5
1
Drainage
18 Hydro Kit
2
Approvisionnement en eau
Installation
1 Vanne d’arrêt
2 Vase d’expansion
3 Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (obligatoire avec matériau
4
corrosif de la conduite)
5 Pompe à eau
6 Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans le
7
produit)
8 Vanne d’équilibrage avec débitmètre
9 Séparateur d’air automatique
10 Soupape de sécurité contre les surpressions
11 Manomètre
12 Clapet anti-retour
13 Réservoir tampon
Capteur de température du réservoir d’eau (12
14
m)
- Pour le chauffage et refroidissement, le commutateur DIP 2 doit être réglé correctement.
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit
hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez
acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour
éviter la condensation sur le sol
- Pour la commande de la vanne à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires,
vanne à 2 voies »
Mode
Refroidissement
Chauffage
Condition
FCU – « non utilisé »
FCU – « utilisé »
Aucun
Vanne à 2 voies
Ouvrir
Fermer
Aucun contrôle
AVIS
- Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit
nominal.
Si le débit d’eau est trop faible ou trop élevé, le PHEX peut être gelé et peut éclater ou sa capacité
peut être réduite.
1) Le fonctionnement du système de refroidissement n’est disponible que pour le kit hydraulique à
température moyenne.
Manuel d’installation de Hydro Kit 19
FRANÇAIS
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à
distance (PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le
réglage du commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
Installation
2) Installation du réservoir d’eau chaude sanitaire (DHW)
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
1
2
3
Dispositif de régulation
à distance filaire
4
LG Supply Fourniture sur le terrain
5
6
10
11
12
8
14
3
13
1
7
9
8
9
7
4
1
6
3
10
5
1
Drainage
1
2
Approvisionnement en eau
11
12
13
14
Vanne d’arrêt
Vase d’expansion
Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (obligatoire avec
matériau corrosif de la conduite)
Pompe à eau
Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans
le produit)
Vanne d’équilibrage avec débitmètre
Séparateur d’air automatique
Soupape de sécurité contre les
surpressions
Manomètre
Clapet anti-retour
Buffer Tank
Capteur de température du réservoir
d’eau (12 m)
- Pour le fonctionnement du réservoir d’eau (DHW), le commutateur DIP 2 dans le circuit imprimé du kit
hydraulique doit être réglé correctement. Référez-vous à la section « Configuration du système, réglage
du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200, 105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique.
Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble
d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane.
- La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83.
- Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène
glycol.
- Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour
obtenir de l’eau chaude propre.
- Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau
pour faciliter l’accès et l’entretien.
Raccordement du capteur de température du réservoir d’eau (14)
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 inch
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
Support du
Détecteur
PT 1/2 inch masculino
Intérieur
réservoir
d’eau
Paroi externe du
réservoir d’eau
20 Hydro Kit
Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous d’installer le
capteur dans le réservoir d’eau.
• Faites un trou de boulon femelle PT de 1/2 pouce dans le
réservoir d’eau et installez le capteur dans le réservoir d’eau.
• Poussez le capteur dans le trou du couvercle du support de
capteur.
• Verrouillez le couvercle du support du capteur.
• La longueur maximale du capteur de température du réservoir
d’eau est de 12 m.
Installation
3) Réservoir d’eau (DHW) + installation du chauffage au sol (par défaut)
Dispositif de régulation
à distance filaire
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
14
13
PQRSTA0
LG Supply Fourniture sur le terrain
FCU
(Refroidissement
→ Fermé)
10
11
12
8
3
1
1
9
Approvisionnement en eau
7
4
1
6
5
1
Drainage
1
2
3
4
5
6
7
Vanne d’arrêt
Vase d’expansion
Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (recommandé)
Pompe à eau
Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
2
8
9
10
11
12
13
14
Approvisionnement en eau
Vanne d’équilibrage avec débitmètre
Séparateur d’air automatique
Soupape de sécurité contre les surpressions
Manomètre
Clapet anti-retour
Réservoir DHW (eau sanitaire)
Capteur de température du réservoir d’eau (12 m)
- Pour le fonctionnement du DHW / chauffage au sol, le « commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement.
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance (PQRSTA0)
ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour
augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB
(PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la
condensation sur le sol
- "Pour la commande de la vanne à 3 voies ou à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires »"
Mode
Condition
Direction de vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
FCU – « non utilisé »
Sous plancher
Ouvrir
Refroidissement
FCU – « utilisé »
Sous plancher
Fermer
Priorité – « DHW » DHW / Réservoir d’eau sanitaire Aucun contrôle
Chauffage
Priorité – « UFH »
Sous plancher
Aucun contrôle
AVIS
- Le mode de fonctionnement Chauffage du réservoir d’eau chaude sanitaire n’est pas une sélection de
mode par la télécommande, il change le sens de la vanne à 3 voies sur le socle du réservoir d’eau en
fonction de la température du réservoir.
- Il est impossible de faire fonctionner de l’eau chaude (DHW) en mode refroidissement
Manuel d’installation de Hydro Kit 21
FRANÇAIS
3
Installation
4) Réservoir d’eau (DHW) + chauffage au sol + installation de l’amplificateur solaire
Dispositif de régulation
à distance filaire
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
14
13
PQRSTA0
LG Supply Fourniture sur le terrain
FCU
10
11
12
8
5
3
(Refroidissement
→ Fermé)
1
1
9
Approvisionnement en eau
7
4
1
6
3
5
1
Drainage
1
2
3
4
5
6
7
8
2
Vanne d’arrêt
Vase d’expansion
Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (recommandé)
Pompe à eau
Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
Vanne d’équilibrage avec débitmètre
Approvisionnement en eau
9
10
11
12
13
14
Séparateur d’air automatique
Soupape de sécurité contre les surpressions
Manomètre
Clapet anti-retour
Réservoir DHW (eau sanitaire)
Capteur de température du réservoir d’eau (12 m)
15 Panneau solaire
- Pour le fonctionnement du réservoir DHW / du chauffage au sol et de l’amplificateur solaire, le «
commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement.
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance
(PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du
commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique.
Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble
d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la
condensation sur le sol.
- Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane.
- La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83.
- Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol.
- Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour
obtenir de l’eau chaude propre.
- Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau
pour faciliter l’accès et l’entretien.
- Pour la commande de la vanne à 2 voies ou à 3 voies, référez-vous à la section « Installation des
accessoires »
22 Hydro Kit
Installation
Comment installer le kit solaire thermique (PHLLA)
Étape 1. Vérifiez le diamètre des tuyaux pré-installés. (symbole Ⓐ et Ⓑ)
Étape 2. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit solaire thermique, vous
devez réduire ou augmenter le diamètre des tuyaux.
Étape 3. Après l’étape 2, raccordez le tuyau et le kit solaire thermique.
Étape 4. Raccordez le capteur solaire thermique à « CN_TH4 » (connecteur rouge) du circuit imprimé de
l’unité intérieure.
Si le capteur du réservoir d’eau est raccordée, débranchez d’abord le capteur du circuit imprimé.
Manuel d’installation de Hydro Kit 23
FRANÇAIS
Informations complémentaires sur le réservoir DHW
Si un réservoir DHW non inoxydable est utilisé, il y aura un revêtement à l’intérieur du réservoir pour
protéger ce dernier contre la corrosion.
La protection anti-corrosion est assurée par une anode montée à l’intérieur du réservoir.
Cette anode protège le réservoir interne contre la corrosion qui pourrait entraîner des fuites et de l’eau
contaminée à l’intérieur du réservoir. L’anode augmentera la durée de vie du réservoir DHW.
Quand remplacer l’anode ?
La durée de vie d’une anode dépend de la qualité de l’eau dans le pays.
Selon le réservoir DHW utilisé, le réservoir peut être équipé d’un testeur d’anode.
Si le réservoir DHW ne dispose pas d’un testeur d’anode manuel, l’anode doit être inspectée et
remplacée tous les 3 à 5 ans si nécessaire.
Qu’est-ce qu’une anode ?
Une anode protège le réservoir DHW contre la corrosion.
Elle comporte une barre d’oxyde de magnésium.
Une anode en bon état de fonctionnement est cruciale pour augmenter la durée de vie d’un réservoir
DHW en acier inoxydable tout en rendant le réservoir cathodique et en empêchant la corrosion.
Installation
!
ATTENTION
• Si l’unité est installée à une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux
hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire.
• L’installation d’une crépine à vase dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la
performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur.
Protection congélation
• Moyenne Température
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 15 ℃(59 ℉), la
canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de
votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume
approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.)
Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de l’eau contenue dansl’unité Hydro Kit .
Type d’antigel
Éthylène glycol
Propyléneglycol
Méthanol
Température minimum pour protection antigel
15 ℃(59 ℉) ~ -5 °C(23 °F) -10 ℃(14 ℉) -15 ℃(5 ℉) -20 ℃(-4 ℉) -25 ℃(-13 ℉)
12 %
20 %
30 %
17 %
25 %
33 %
6%
12 %
16 %
24 %
30 %
• Pour Température élevée
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0 ℃(32 ℉), la
canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le
fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez
le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Et ajoutez une solution antigèle au volume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité Hydro Kit.
Type d’Antigel
Éthylène glycol
Propylène glycol
Méthanol
!
0 ℃(32 ℉)
0%
0%
0%
Température minimum pour protection antigel
-5 ℃(23 ℉) -10 ℃(14 ℉) -15 ℃(5 ℉) -20 ℃(-4 ℉) -25 ℃(-13 ℉)
12 %
20 %
30 %
17 %
25 %
33 %
6%
12 %
16 %
24 %
30 %
ATTENTION
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir.
Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5. Si vous utilisez de l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher.
6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel.
7. Placez le bouton DIP S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de
la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites d'eau.
!
AVERTISSEMENT
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau chaude.
24 Hydro Kit
Installation
Tuyauterie de réfrigérant
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux procurés sur place.
- Mesurez la distance entre les unités intérieure et
extérieure
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
- Coupez le câble 1.5 m plus long que la tuyauterie.
Tuyau
cuivre
En pente Irrégulier Rugueux
90°
Tuyau
Alésoir
Ébarbage
Pointe vers le bas
FRANÇAIS
- Enlevez complètement toutes les barbes de
l’entaille de tuyau/tube.
- Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le
bas pendant l’ébarbage pour éviter l’introduction
de barbes dans le tuyau/tube.
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez le tuyau
- Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2 kgf/cm2
dans le tuyau pendant le soudage.
- Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du
robinet, du compresseur, etc.
Sens de nitrogène
Régulateu
Tuyau cuivre
Rubanage
Robinet
Nitrogène
Nitrogen
Isolation
- Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal.
- En cas d’installation dans un environnement
humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondément
que possible dans le produit
Catégorie
Épaisseur
Tuyau à liquide (Ø 9.52)
t 9 ou plus
Tuyau à gaz (Ø 22.2 - 10 HP
Ø 15.88 - 4 HP)
t 19 ou plus
Intérieur du produit
Panneau Isolation
Tuyau cuivre
h L’épaisseur du matériau d’isolation ci-dessus est
calculée sur la base du taux de conduction
thermique de 0.036 W/m °C.
Lors de l'installation d'un module d'alimentation
indépendant, un tuyau réfrigérant doit être installé
conformément au manuel d'installation du module.
Manuel d’installation de Hydro Kit 25
Installation
Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone.
PRHR042 / PRHR032 / PRHR022
3 4
1 2
Tuyau à gaz Ø 15.88
Tuyau à liquide Ø 9.52
Type de soudage
Hydro kit
Tuyau à gaz Ø 22.2
Tuyau à liquide Ø 9.52
- Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est
insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux
avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. Hydro
Kit(jusqu'à 16 kW(54 kBtu/h) modèle de capacité : 8, 10 HP)
- Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide
doit être le même.
- Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de
recherche de conduites est effectué.
- Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si
la température du tuyau n’augmente pas.
- Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne
No.1 et à la vanne No.2.
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.
1, 2
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Hydro Kit
Vanne de
contrôle No.2,
3
4
3
2
1
Unité intérieure
Hydro Kit
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.3,
4
4
3
2
1
Hydro Kit
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No.
1, 2 / Contrôle
de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Hydro Kit
Hydro Kit
(Lorsque deux Hydro Kit sont installés)
Précaution lors de la recherche de tuyaux
1. Choisissez le 'Mode' en fonction de la température de l’eau.
- Utilice el ‘Modo 1’ si la temperatura del agua es superior a 30 ºC (86 ℉)
- Utilice al ‘Modo 2’ si la temperatura del agua es inferior a 30 ºC (86 ℉)
2. Assurez-vous que la pompe à eau fonctionne pendant le processus de recherche de tuyau.
- If the water circulation is not detected by water flow switch, ‘CH14’ error will occur.
Si la circulation de l’eau n’est pas détectée par le commutateur de débit d’eau, une erreur
'CH14' se produit.
26 Hydro Kit
Installation
Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone.
PRHR083 / PRHR063 / PRHR043 / PRHR033 / PRHR023
- Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est
insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux
avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. Hydro
Kit(jusqu'à 61 kBtu/h modèle de capacité : 8, 10 HP)
- Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide
doit être le même.
- Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de
recherche de conduites est effectué.
- Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si
la température du tuyau n’augmente pas.
- Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne
No.1 et à la vanne No.2.
Réglage
SW01D
Groupe de Vannes
Réglage
SW01D
Non contrôle
0
Vanne de Commande No. 5,6 / 7,8
8
No. 1, Contrôle 2 vannes
1
Vanne de Commande No. 1,2 / 5,6
9
No. 2, Contrôle 3 vannes
2
Vanne de Commande No. 1,2 / 7,8
A
No. 3, Contrôle 4 vannes
3
Vanne de Commande No. 3,4 / 5,6
B
No. 5, Contrôle 6 vannes
4
Vanne de Commande No. 3,4 / 7,8
C
No. 6, Contrôle 7 vannes
5
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 5,6
D
No. 7, Contrôle 8 vannes
6
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 6,7
E
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4
7
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 7,8
F
Remarques:
0
SW01D (Commutateur Rotatif) : Sélection du Contrôle du Groupe de Vannes
Précaution lors de la recherche de tuyaux
1. Choisissez le 'Mode' en fonction de la température de l’eau.
- Utilice el ‘Modo 1’ si la temperatura del agua es superior a 30 ºC (86 ℉)
- Utilice al ‘Modo 2’ si la temperatura del agua es inferior a 30 ºC (86 ℉)
2. Assurez-vous que la pompe à eau fonctionne pendant le processus de recherche de tuyau.
- Si la circulation de l’eau n’est pas détectée par le commutateur de débit d’eau, une erreur ‘CH14’ se produira.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité de récupération de
chaleur.
Manuel d’installation de Hydro Kit 27
FRANÇAIS
Groupe de Vannes
Installation
Comment connecter les câblages
• Moyenne Température
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
!
ATTENTION
Lors du RACCORD des câbles
d’alimentation et de communication,
utilisez toujours le raccord terminal
(O, Y).
Câble de
communication
Sol
Câble de
Câble
d’alimentation communication
Câble
d’alimentation
Veillez à bien le serrez afin que
la vis du terminal ne se dévisse
pas.
• Pour Température élevée
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
8 HP
!
4 HP
ATTENTION
Lors du RACCORD des câbles
d’alimentation et de communication,
utilisez toujours le raccord terminal
(O, Y).
Câble de
communication
Câble de
communication
Câble
d’alimentation
Câble
d’alimentation
28 Hydro Kit
Câble de
Câble
d’alimentation communication
Veillez à bien le serrez afin que
la vis du terminal ne se dévisse
pas.
Installation
Connexion des câblages
Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement selon la connexion
de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont
respectivement les mêmes que ceux de la section interne.
• Moyenne Température
Répartiteur de Répartiteur de
l’unité intérieure l’unité intérieure
1(L)
2(N)
3(A)
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12 V
FRANÇAIS
Câble d’alimentation
4(B)
Bloc de raccord de l'unité extérieure
Câble de communication
h Position de mesure de résistance pour un câblage incorrect.
• Pour Température élevée
Répartiteur de
l’unité intérieure
1(L) 2(N)
Câble
d’alimentation
!
Répartiteur de
l’unité intérieure
3(A)
Earth
4(B)
Bloc de raccord de l'unité extérieure
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12 V
Câble de communication
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées.
!
ATTENTION
Assurez vous de tester les câbles d’alimentation et de communication d’un câblage
incorrect avant d’enclencher l’alimentation.
1) Si les câbles d’alimentation et de communication sont changés, il y a un risque de
détérioration du produit.
2) Methode de contrôle du câblage : Mesurer la résistance sur le bornier de puissance
(L,N) en utilisant un appareil de mesure de résistance électrique.
- la résistance normale doit être de 1 MΩ ou plus
- une mauvaise résistance sera de 500 mΩ ou moins
Manuel d’installation de Hydro Kit 29
Installation
!
ATTENTION
Après vous être assuré que les conditions ci-dessus sont remplies, effectuez le câblage
comme suit :
1) Veillez toujours à avoir une alimentation séparée, surtout pour le climatiseur.
Pour le câblage, référez-vous au schéma électrique figurant à l'intérieur du couvercle
du coffret électrique.
2) Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'appareil.
3) Les vis maintenant les fils branchés sur les bornes risquent de se desserrer sous
l'effet des vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant son transport.
Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont bien serrées.(Sinon, les fils risquent de
brûler.)
4) Confirmez les spécifications de la source d'alimentation
5) Vérifiez que la puissance électrique est suffisante.
6) Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 %
de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
7) Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à
l'alimentation électrique.
(Contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
8) N'installez pas de disjoncteur dans un endroit mouillé ou humide.
L'eau ou l'humidité peut provoquer un court-circuit.
9) Une baisse de tension peut provoquer les problèmes suivants :
- Vibration d'un commutateur magnétique, dégradation de son point de contact, rupture
du fusible, perturbation du fonctionnement normal d'un dispositif de protection
contre les surtensions.
- Le compresseur n'a pas disposé de la puissance de démarrage nécessaire.
10) Avant d’alimenter l’unité intérieure, assurez-vous d’avoir contrôlé le bon
raccordement des câbles d’alimentation et de communication.
11) Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant.
• Classement des disjoncteurs
It is the value with the assumption of the length of the parallel cable as 100 m. If it is longthan 00 m,
it shall be calculated again
with proportional
to the(mm
added
length.
2)
L'épaisseur
de fil minimum
If the distance is secured as the previous page, and the distortion in the waveform of the power still
Disjoncteur de fuite
fil d'alimentation
occurs, increase the distance.
fil de terre
principal
※ When several power cables are inserted into the transmission line, or tied together, make sure to
< 30 ~ 50 A
consider
the following issues.
1 Unite
2.5 ~ 6
2.5
100
mA 0.1line.
sec
- Power cables and communication lines shall not be in the same transmission
< 75 ~ 100 A
- Power
cables
and
communication
lines
shall
not
be
tied
together.
2 Unite
10 ~ 16
2.5
100 mA 0.1 sec
< 125 ~ 150 A
3 Unite
25 ~ 35
4
100 mA 0.1 sec
< 175 ~ 200 A
4 Unite
70
6
100 mA 0.1 sec
30 Hydro Kit
Installation
Connection des cables
Types de câbles
Classification
Types
Section de dérivation du câble
Câble d’alimentation (CV)
mm x noyaux
4.0 x 3
Câble de communication (VCTF-SB)
mm x noyaux
1.0~1.5 x 2
2
2
La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation
Il s’agit d’une valeur estimée dans l’hypothèse que la longueur du câble parallèle est de 100 m. S’il est
long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée.
Si la distortion du signal electrique continue à se manifester malgré la distance créée, augmentez la
distance.
h Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont noués
l’un de l’autre, veuillez procéder comme suit.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même ligne de
transmission.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre.
!
AVERTISSEMENT
• Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre?
• Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit
être faite par un technicien qualifié.
• Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de
pluies, etc.) lors du câblage.
• L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique.
Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension.
Manuel d’installation de Hydro Kit 31
FRANÇAIS
- Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du
système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause
l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation,
réservez une distance d’au moins 50 mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de
communication.
Installation
Installation de la télécommande câblée
1. Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le panneau d'installation de la
télécommande à l'emplacement souhaité.
- Assurez-vous que le panneau d'installation n'est pas inclinée afin d'éviter une mauvaise
installation. Installez le panneau de la télécommande sur la boîte d'encastrement, le cas échéant.
- Installez l'appareil sans laisser d'espace entre celui-ci et le mur, afin qu'il soit parfaitement stable.
<installation d'une boîte d'encastrement
à 4 orifices>
<installation d'une boîte d'encastrement
à 2 orifices>
2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande filaire selon trois directions.
- Direction d'installation : l'encastrement sur la surface du mur, en haut ou à droite.
- En cas d'installation du câble de la télécommande en haut à droite, installez-le après avoir
enlevé la rainure de guidage du câble.
h Retirez la rainure de guidage à l'aide d'une pince à bec long.
- Récupération à la surface du mur.
‫ ڹ‬Rainure de guidage dans le côté supérieur
‫ ڹ‬Rainure de guidage dans le côté
supérieur
‫ں‬Rainure de
guidage dans le
côté droit
‫ڸ‬Encastrement
dans le mur
‫ں‬Rainure de
guidage dans le
côté droit
3. Fixez la partie supérieure de la télécommande sur
le panneau d'installation fixé à la surface du mur,
comme illustré ci-dessous, puis raccordez-le au
panneau d'installation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Fixez la télécommande de façon à ne pas laisser
d'espace entre celle-ci et les parties supérieure,
inférieure, droite et gauche du panneau
d'installation.
- Avant le montage avec le panneau d'installation, assurez-vous que le câble n'est pas en contact
avec les parties du circuit.
32 Hydro Kit
Installation
Mur
4. Pour séparer la télécommande du panneau d'installation, comme illustré ci-dessous,
insérez d'abord un tournevis dans l'orifice de séparation inférieur, puis tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre.
- Il y a deux orifices de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation.
FRANÇAIS
5. Connectez l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion.
Fiche mâle se termine
Vérifiez que le connecteur
est bien raccordé.
Côté unité
intérieure
OK
Connecteur
femelle se termine
Câble d'extension en option
(acheté séparément)
6. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est
supérieure à 10 m. Nom du modèle de câble d’extension (10 m) : PZCWRC1
!
ATTENTION
N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de l’installation.
(Vous risquez d’endommager le capteur de température.)
N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50 m. (Risque d’erreur de communication.)
• Lors de l’installation du rallonge, vérifiez la direction de la connexion entre la télécommande et l’unité
afin d’assurer une installation correcte.
• Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, la connexion ne sera pas établie.
• Spécification du rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus.
Manuel d’installation de Hydro Kit 33
Installation
Module d'alimentation indépendant
Un module d'alimentation indépendant est nécessaire pour prévenir un éclatement de l'échangeur
thermique à plaques. Si l'Hydro Kit est éteint subitement alors que l'unité extérieure est en cours de
fonctionnement, un éclatement de l'échangeur thermique à plaques peut se produire lors du retour
d'huile et du cycle de dégivrage en mode de refroidissement.
Installation d'un module d'alimentation indépendant
Étape 1 : Ouvrez la façade du boîtier de contrôle.
Étape 2 : Assemblez le couvercle du module d'alimentation indépendant, serrez fermement à l'aide
de vis, et raccordez les fils.
34 Hydro Kit
Installation
Câblage d'un module d'alimentation indépendant
Étape 1 : Coupez l'alimentation en déclenchant le disjoncteur.
Étape 2 : Débranchez le câble EEV de la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV).
Étape 3 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/LOAD) au détendeur électronique
(EEV) des unités intérieures, en utilisant le faisceau 1.
Étape 4 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/MAIN) à la carte à circuit imprimé
des unités intérieures (CN-EEV/CN-WRITE), en utilisant le faisceau 2.
Étape 5 : Ouvrez l'alimentation.
CN-WRITE
Harnais 2
CN_EEV/MAIN
EEV
CN_EEV/LOAD
Harnais 1
Vers l'EEV de l'unité intérieure
!
AVERTISSEMENT
• Le câble ne doit pas être exposé à l'extérieur. S'il était endommagé, il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du kit d'alimentation indépendant.
• Un mauvais câblage entraîne également un dysfonctionnement ou un endommagement du kit
d'alimentation indépendant.
• L'alimentation doit être fournie plus de 20 minutes en continu pour faire fonctionner
correctement le kit d'alimentation indépendant. Sinon, le kit ne peut pas complètement fermer
l'EEV, faute d'une puissance de chargement suffisante.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du module d'alimentation
indépendant.
Manuel d’installation de Hydro Kit 35
FRANÇAIS
CN-EEV
Installation des accessoires
Installation des accessoires
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures
• Moyenne Température
Ubicación de bloqueo del detector de fugas de refrigerante
(CN-LEAK-ROOM2)
Lieu de blocage du détecteur de température du réservoir d’eau (CN-TH4)
Lieu de blocage de la télécommande (CN-REMO)
Ubicación de bloqueo del módulo Wi-Fi (CN-WF)
Lieu de blocage du panneau de conact sec (CN-CC)
Ubicación de bloqueo de PCB externo (CN-EXT)
Ubicación de conexión lista para SG (TB-SG)
Ubicación de conexión de la bomba externa (TB-EXT-PUMP)
VANNE A 3 VOIES
(A)
VANNE A 3 VOIES POMPE (B)
(B)
(Solar)
1
L
BR
2
L1
WH
3
N
BL
4
L
BR
POMPE (A)
(Hydro kit)
12
N
BL
11
L
BR
5
N
BL
6
7
14
L1
BR
16
N
BL
15
L2
WH
9
L1
WH
10
N
BL
THERMOSTAT
(Défaut : 230 V CA)
VANNE A 2 VOIES
(A)
13
8
L
BR
18
N
BL
17
L
BR
19
L1
WH
20
L2
BK
• Pour Température élevée
Ubicación de conexión lista para SG (TB-SG)
Ubicación de bloqueo de PCB externo (CN-EXT)
Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO)
Ubicación de bloqueo del detector de fugas de refrigerante
(CN-LEAK-ROOM2)
Emplacement de blocage des détecteurs du réservoir d’eau
(CN-TH4)
Ubicación de bloqueo del módulo Wi-Fi (CN-WF)
Emplacement de blocage des point de contact secs (CN-CC)
Ubicación de conexión de la bomba externa (TB-EXT-PUMP)
L
N
POMPE (A)
(Hydro kit)
36 Hydro Kit
L
L1
N
VANNE A 3 VOIES
(A)
L
N
L1
L2
THERMOSTAT
(Défaut : 230 V CA)
Installation des accessoires
• Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps.
• Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément.
• Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du
manuel d’installation.
• La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont
pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec
soin et dans l’ordre dans lequel elles sont citées.
• Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le
Hydro Kit.
• Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement.
• Utilisez la pompe de 220 ~ 240 volts et un courant de puissance maximal de 3 A ou moins.
• Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité.
!
AVERTISSEMENT
prénom
Partie
Spécifications électriques
FRANÇAIS
Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation.
Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel.
Ne travaillez pas avec mes mains mouillées.
Une fonction
Terminal Block
- Mid Temp : #8 / #9 / #10
- High Temp : #4 / #5 / #6
230V(output)
- Live : #8 / #9 (#4/ #5)
- Neutral : #10 (#6)
Terminal Block
- Mid Temp : #14 / #15 / #16
230V(output)
- Live : #14 / #15
- Neutral : #16
Terminal Block
- Mid Temp : #11 / #12
- High Temp : #1 / #2
230V(output)
- Live : #11 (#1)
- Neutral : #12 (#2)
Vanne 3 voies
(Solaire)
Terminal Block
- Mid Temp : #1 / #2 / #3
230V (output)
- Live : #1 / #2
- Neutral : #3
Changer le débit d'eau en circuit solaire ou
réservoir d'eau
Pompe à eau
(Solaire)
Terminal Block
- Mid Temp : #4 / #5
230V(output)
- Live : #4
- Neutral : #5
Circulation de l'eau pour système de
canalisation d'eau solaire
Vanne 3 voies
(Hydro kit)
Vanne à 2 voies
(Hydro kit)
Pompe
(Hydro kit)
Thermostat
Capteur de
température du
réservoir d'eau
CN_TH4
CN_WF
Commande marche /
CN_EXT
arrêt externe
Contact sec
Changer le débit d'eau en FCU ou en
circuit de plancher
Circulation de l'eau
230V or 24V
Terminal Block
- Live : #17 (#7)
- Mid Temp : #17 / #18 / #19 / #20
- Neutral : #18 (#8)
- High Temp : #7 / #8 / #10
- Signal : #19 / #20 (#10)
Capteur de
température ambiante CN_ROOM
à distance (PQRSTA0)
Wi-Fi
(PWFMDD200)
Changer le débit d'eau dans le réservoir
d'eau ou le circuit de plancher
CN_CC
Détection de fuite de
CN_LEAK_ROOM2
réfrigérant
Fonctionnement avec thermostat
(mécanique)
NTC 5 kΩ, 12 m
Détecter la température de l'eau dans le
réservoir d'eau
NTC 10 kΩ, 15 m
Détecter la température de l'air dans la
pièce
DC 12 V, 5 m
Contrôle avec application mobile
Non-Voltage (Digital input)
Opération on / off avec périphérique
externe.
Non-Voltage (input)
Point de connexion contact sec
DC 5 V, 35 mA, 10 m
Détecter les fuites de réfrigérant
Grille intelligente
TB SG2 , TB SG1
220 ~ 240 V AC [Input]
Pompe externe
TB EXT_PUMP
Non-Voltage [output] / 1 A
Verrouillage avec pompe externe par relais
Manuel d’installation de Hydro Kit 37
Installation des accessoires
Raccord pompe principale
Pompe
(A)
L
N
Relais
• Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec
une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie.
• Il est recommandé que le débit soit le débit nominal (consultez les
caractéristiques du PDB)
• Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la
température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau.
• Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous
raccordez la pompe à l’unité.
• Raccordez le relais au bloc de dérivation Pompe (A) de la boîte de contrôle.
Pompe
!
ATTENTION
• Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe.
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Se necesita un sensor de temperatura del agua para el modo de agua
caliente.
• Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge).
CN-TH4
• Para activar el modo de agua caliente, Dip S / W se debe configurar #2,
#3 de acuerdo con la configuración del interruptor DIP.
Boîtier
Thermistance du
réservoir d’eau
!
ATTENTION
• Cuando el sensor de temperatura del tanque de agua está desconectado o en cortocircuito,
se producirá un error de CH08.
• En el caso del modo de calefacción de piso, el sensor de temperatura del tanque de agua
no necesita estar conectado.
38 Hydro Kit
Installation des accessoires
Thermostat
Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température d’air. Lorsque le thermostat est
connecté à l’unité, il en contrôle le fonctionnement.
Conditions d’installation
!
ATTENTION
Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct.
• Le thermostat devrait être à environ 1,5 m du sol.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique
externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte)
Zone de contact
direct du soleil
Oui
Non
1,5 m
Non
Non
Manuel d’installation de Hydro Kit 39
FRANÇAIS
1. Utilisze 230 V AC Thermostat.
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une
meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement
peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du
thermostat si l’unité ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité.
La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité.
4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus
dense.
Installation des accessoires
Informations générales
Hydro Kit supporte les thermostats suivants.
Type
Supporté
(Température moyenne)
Supporté
(Température élevée)
Chauffage seulement (3)
Oui
Oui
Chauffage /
Refroidissement (4)
Oui
Non
Chauffage seulement (3)
Oui
Non
Chauffage /
Refroidissement (4)
Oui
Non
Chauffage seulement (3)
Oui
Oui
Chauffage /
Refroidissement (4)
Oui
Non
Chauffage seulement (3)
Oui
Non
Chauffage /
Refroidissement (4)
Oui
Non
Alimentation Mode de fonctionnement
230 V AC
Mécanique
(1)
24 V AC
230 V AC
Électrique
(2)
24 V AC
(1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat
en énergie électrique.
(2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le
thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire.
(3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de
chauffage cible de l’utilisateur.
(4) Le Thermostat génére à la fois le signal "Chauffage ALLUME ou Chauffage ETEINT" et
"Refroidissement ALLUME ou Refroidissement ETEINT" en fonction de la température cible de
chauffage ou de refroidissement de l’utilisateur.
!
ATTENTION
Choisir un thermostat Chauffage/Refroidissement
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit comporter un élément «Mode Sélection» pour
distinguer du mode de fonctionnement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit pouvoir assigner différemment la température
cible de chauffage et de refroidissement.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l’unité ne fonctionnera pas correctement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit transmettre le signal de chauffage ou de
refroidissement immédiatement lorsque la température cible est atteinte. Aucun retard dans la
transmission du signal de chauffage ou de refroidissement n’est permis.
40 Hydro Kit
Installation des accessoires
Installation électrique du thermostat
Suivez l es étapes 1 ~ 6 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat. Si c’est 230 V AC, allez à
l’étape 4. Si c’est 24 V AC, allez à l’étape 3.
Étape 3. Trouvez les câbles de raccord A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis raccordez
les câbles B et C.
B
Premièrement:
Déconnectez
A et C
Deuxièmement :
Raccordez
B et C
C
Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 5. Sinon, s’il
s’agit d’un thermostat de chauffage et refroidissement, allez à l’étape 6
Étape 5. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). Après le raccord,
allez à l’étape 6.
!
THERMOSTAT
(Défaut: 230 V AC)
1
L
BR
(L)
2
3
N
L1
BL
WH
(N)
AVERTISSEMENT
Thermostat de type Mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) comme une source d’alimentation. Le
thermostat de type mécanique n’a pas besoin de l’énergie électrique.
4
L2
BK
(H)
!
ATTENTION
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un
thermostat de type électrique.
Ne jamais connecter de charges électriques comme vannes,
évaporateurs à ventilation forcée, etc.
Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Thermostat
Manuel d’installation de Hydro Kit 41
FRANÇAIS
A
Installation des accessoires
Étape 6. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
THERMOSTAT
(Défaut : 230 V AC)
1
L
BR
(L)
2
N
BL
3
L1
WH
(N)
(C)
Thermostat
!
4
L2
BK
(H)
AVERTISSEMENT
Thermostat de type mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) car une source d’alimentation
électrique n’est pas nécessaire pour un thermostat de type
mécanique.
!
ATTENTION
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un
thermostat de type électrique. Ne jamais raccorder de charges
électriques telles que les vannes, évaporateurs à ventilation
forcée, etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation
PCB 1 peut être sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Vérification finale
• Position du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP No. 8 sur ‘ALLUME’ (Réferez-vous au
paramètres du système au Chapitre 7). Sinon l’unité ne reconnaîtra pas le thermostat.
• Télécommande:
- Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande.
- L’activation de la touche est interdite.
42 Hydro Kit
Installation des accessoires
Télécapteur de température
Le télécapteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la
température.
Comment installer le Télécapteur de Température
Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de
température, déterminez l’emplacement et la tailles des vis.
(Intervalle entre les vis: 60 mm)
Fixation
des vis
60 mm
Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace
du connecteur au lieu du détecteur de la température de la
chambre.(CN_ROOM)
Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité.
Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches.
Fixez le
télédétecteur
1
2
!
ATTENTION
1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de l’unité
intérieure.
2. Évitez la lumière directe du soleil
3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur.
4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le
télécapteur.
5. Choisissez un endroit où le télécapteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes.
Manuel d’installation de Hydro Kit 43
FRANÇAIS
Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur l’unité
intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de
l’installateur »
Installation des accessoires
Robinet à 3 voies
Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3
voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation sous le sol et celle du réservoir d’eau.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante..
Type
3 fils unipolaire
bidirectionnel (1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
230 V AC
Sélection « Écoulement A » entre
Écoulement A » et « Écoulement B » (2)
Sélection du « Débit B » entre « Débit A
» et « Débit B » (3)
Supporté
Oui
Oui
(1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit
A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun).
(2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’
(3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’
Installation du Robinet à 3 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
ROBINET À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
!
AVERTISSEMENT
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau
lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés.
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les
fils (U) et (N) sont alimentés.
Vanne à 3 voies
(W) : Signal (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB au robinet à 3 voies
(U) : Signal (Chauffage sous le sol) du PCB au robinet à 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB au robinet à 3 voies
!
AVERTISSEMENT
Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils.
44 Hydro Kit
Installation des accessoires
Vérification finale
• Direction d’écoulement
- L’eau devrait couler de la sortie de l’unité à l’entrée du réservoir d’eau sanitaire lorsque le chauffage du
réservoir sanitaire est sélectionné.
- Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à la sortie de l’unité et l’arrivée d’eau
du réservoir d’eau sanitaire.
- Si l’installation est bonne, les deux températures doivent être presque égales si l’isolation du tuyau
d’eau est bien réalisée.
• Bruit ou vibrations du tuyau d’eau lors du fonctionnement du robinet à 3 voies
- Des effets de pistonnage ou de cavitation peuvent entraîner des bruits ou vibrations du tuyau d’eau lors
du fonctionnement du robinet à 3 voies.
Manuel d’installation de Hydro Kit 45
FRANÇAIS
- Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Le circuit d’eau (la boucle sous le sol et celle du réservoir d’eau sanitaire) est-elle pleinement
chargé ? Sinon, le chargement supplémentaire d’eau est nécessaire.
• Le fonctionnement rapide du robinet entraîne des bruits et des vibrations. Le délai approprié
d’ouverture est entre 60~90 secondes.
Installation des accessoires
Robinet à 2 voies
Le robinet à 2 voies est nécessaire au contrôle de l’écoulement d’eau lors du fonctionnement en mode refroidissement.
Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper l’approvisionnement en eau dans la boucle sous le plancher en mode de
refroidissement lorsque l’évacuateur à ventilation forcée est capable de fonctionner en mode de refroidissement.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 2 voies suivante.
Type
Alimentation
NO 2 Câble (1)
230 V AC
NC 2-Câble (2)
230 V AC
Mode de fonctionnement
Fermeture de l’arrivée d’eau
Ouverture de l’arrivée d’eau
Fermeture de l’arrivée d’eau
Ouverture de l’arrivée d’eau
Supporté
Oui
Oui
Oui
Oui
(1): Type Ouvert Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est
ouverte.(Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est fermée.)
(2): Type Fermé Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est fermée.
(Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est ouverte.)
Installation électrique de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité intérieure et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
VANNE A 2 VOIES
(A)
16
14
15
N
L1
L2
BL
BR
WH
(NO)
(NC)
(N)
Vanne à 2 voies
!
ATTENTION
Condensation de Rosée
• Une mauvaise installation risque d’entraîner la condensation de rosée sur
le plancher. Si le radiateur est raccordé à la boucle sous le plancher, la
condensation peut se produire sur la surface du radiateur.
!
AVERTISSEMENT
Installation électrique
• Le type Ouvert Normal doit être raccordé aux câbles (NO) et (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
(NO) : Signal tension (pour le type ouvert normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(NC) : Signal tension (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 2 voies
Vérification finale
• Direction d’écoulement
- L’eau ne doit pas entrer dans la boucle sous le plancher en mode refroidissement.
- Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à l’arrivée d’eau de la boucle sous le plancher.
- Si le câble est bien fait, cette température ne doit pas approché 6 °C (42 °F) en mode refroidissement.
46 Hydro Kit
Installation des accessoires
Contact sec
LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du
propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un
signal de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre,
spécialement utilisé dans des chambres d’hôtel.
Comment installer le Contact Sec
Connectez CN_DRY à l’unité de commande
- Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC
PDRYCB100
FRANÇAIS
PCB CONTACT
SEC
Affichage de fonctionnement
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
N
L
2 2
1 1
ENTRÉE
220 - 240 V
LG ne fournit pas
cette section
- Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe.
PCB
DRY CONTACT
CONTACT
SEC
PCB
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
CN_DRY
4
3
2
1
Affichage de fonctionnement
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
L
N
2 1
2 1
220 - 240 V
LG ne fournit pas
cette section
Manuel d’installation de Hydro Kit 47
Installation des accessoires
Réglage de l’entrée du signal de contact
PDRY300
MIDDLE
HIGH
MIDDLE
HIGH
COOL
LOW
HEAT
COMM
FAN
Operation
Themal
COMM
n Pour fermeture de contact d'entrée uniquement (pas d'entrée d'alimentation)
Thermostat
LG ne fournit pas
cette section.
(Domaine de
l'approvisionnement)
Remarques
Pas de tension autorisée en mode
de réglage "NON VOLT" sinon cela
risque de causer de sérieux
dommages.
Connecter une unité
de tension externe
de DC 12 V, AC 24 V
48 Hydro Kit
LOW
COOL
HEAT
COMM
FAN
Operation
Themal
COMM
n Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, AC 24 V
Thermostat
LG ne fournit pas
cette section.
(Domaine de
l'approvisionnement)
Installation des accessoires
Contrôleur externe
Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF),
connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT).
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil
Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT).
Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site.
CN_EXT
Câble adaptateur
Exemple d'installation #1
unité intérieure
0.5 m
PCB
• SW : Interrupteur unipolaire
- Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage
extrêmement faible
- DC 5V ~ 12V est utilisé au point de contact
- La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA
CN_EXT
Max 10 m
SW
Pièce fournie
• Câble de commande
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
- Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres
Partie d'installation
sur le terrain
Exemple d'installation #2
• X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1mA)
• SW : Interrupteur à distance ON/OFF
• Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais)
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
Circuit de relais - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres
unité intérieure
CN_EXT
PCB
0.5 m
Max 10 m
X
Pièce fournie
X
SW
Partie d'installation
sur le terrain
Courant
source
de relais
Détermination de l'objet du CN_EXT
Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur
- 0 : par défaut
- 1 : Utilisation simple marche / arrêt
- 2 : Contact sec (contact simple)
- 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure
- 4 : Rattachement / absence
- 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure
dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence)
Manuel d’installation de Hydro Kit 49
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
Installation des accessoires
Pompe externe
Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal isolée
(sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour conserver
une capacité suffisante.
Comment installer la pompe externe
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_EXT_PUMP).
PCB d'intérieur
TB_W_PUMP_C
Signal de contact
(Non tension)
Source d'alimentation de relais
(30 V DC / 1 A, 250 V AC / 1 A)
Relais
Pompe externe
50 Hydro Kit
Installation des accessoires
Modem Wi-Fi
Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les
fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage
DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc.
Comment installer le modem Wi-fi
[Pièces de modem Wi-Fi]
Cable USB
Câble d'extension
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place.CN_WFCN_WFCN_WF
Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB.
Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position
indiquée.
CN_WF
PCB PCB
d'intérieur
PCB
d'intérieur
d'intérieur
PCB d'intérieur
Cable USB
Manuel d’installation de Hydro Kit 51
FRANÇAIS
Corps du modem Wi-Fi
Installation des accessoires
Réseau intelligent
Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le fonctionnement
interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en fonction du signal d'entrée
du fournisseur d'énergie.
Comment installer un réseau intelligent
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme
indiqué ci-dessous.
PCB d'intérieur
TB_SG2
52 Hydro Kit
TB_SG1
Montage du système
Montage du système
Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Milieu) est conçu pour s’insérer dans divers
environnement, il est important de bien installé le système. Le mauvais réglage peut entraîner le
fonctionnement incorrect ou une dégradation de la performance.
Réglage du commutateur DIP
!
ATTENTION
Informations Générales
PCB d'intérieur
ON
SW1
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
ON
SW2
1
5
6
7
8
OFF
1 2 3 4
ON
SW3
1
OFF
OFF
est sélectionné
ON
est sélectionné
Manuel d’installation de Hydro Kit 53
FRANÇAIS
Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP
• Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs
électriques.
Montage du système
Moyenne Température
Option de commutateur 2
Description
Commande de
groupe
Scénarios
d’Installation
x : OFF ●: On
Réglage commutateur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
x
●
x x
x ●
● x
● ●
Réglage du
mode de
fonctionnement
Détection de
commutateur de
débit
Fonction
Défaut
Maîtresse
Esclave
Chauffage au sol
Chauffage par le sol + eau chaude
Chauffage par le sol + eau chaude + solaire
Eau chaude
○
x
Chauffage seulement
●
Chauffage / Refroidissement
x
x
x
●
●
x
●
x
●
Alors que la pompe à eau est allumée
○
Ne pas utiliser
○
Réservé (ne pas sélectionner)
x
●
Raccord
Thermostat
Commande de
groupe
Scénarios
d’Installation
Réglage du
mode de
fonctionnement
Détection de
commutateur de
débit
Configuration de
chauffage
électrique
Raccord
Thermostat
54 Hydro Kit
○
Pas installé
installée
Pour Température élevée
Option de commutateur 2
Description
○
Toujours
●
Configuration de
chauffage
électrique
○
x : OFF ●: On
Réglage commutateur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
x
●
x x
x ●
● x
● ●
Fonction
Défaut
Maîtresse
Esclave
Chauffage au sol
Chauffage par le sol + eau chaude
Réservé (ne pas sélectionner)
Eau chaude
○
x
Chauffage seulement
○
●
Réservé (ne pas sélectionner)
x
○
Toujours
●
x
x
●
●
x
●
x
●
Alors que la pompe à eau est allumée
○
Ne pas utiliser
○
Réservé (ne pas sélectionner)
x
●
Pas installé
installée
○
Montage du système
Moyenne Température
Option de commutateur 3
Description
Sélection du
capteur
Mode d'opération
antigel
x : OFF ●: On
Réglage commutateur DIP
1
2
3
4
x
●
x
●
Fonction
Défaut
Capteur (air) dans le kit hydraulique (RS3)
Capteur d'air (PQRSTA0)
Ne pas utiliser (connecter court-circuit)
Utiliser (déconnexion court-circuit)
○
○
Pour Température élevée
Option de commutateur 3
Description
Sélection du
capteur
Fonction
Défaut
Capteur (air) dans le kit hydraulique (RS3)
Capteur d'air (PQRSTA0)
○
※ Touche de raccourci
- Moyenne Temp. : CN_FLOW2
- Haute température. : Indisponible
!
ATTENTION
Placez le bouton DIP S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement
après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites
d'eau.
!
AVERTISSEMENT
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est
utilisé pour l'eau chaude.
Manuel d’installation de Hydro Kit 55
FRANÇAIS
x : OFF ●: On
Réglage commutateur DIP
1
2
3
4
x
●
Montage du système
Configuration de la commande de groupe
Commande de groupe
- Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit
Système en réseau (LGAP)
Esclave
Maître
Affichage du message d'erreur
Esclave
Esclave
Connexion uniquement de lignes de signaux
série et GND entre des unités intérieures
GND
Signal
12 V
OK
Maître
- Commutateur DIP en PCB
¿ Réglage Maître
- No. 1 Eteint
¡ Réglage esclave
- No. 1 Allumé
1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire.
Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave.
2. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps.
- L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement.
- En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de
connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009.
- En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en
réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central.
- Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en
même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
3. Lors de l'utilisation du mode eau chaude, il peut être utilisé en connectant la sonde de température à la carte
mère uniquement.
56 Hydro Kit
Montage du système
!
ATTENTION
• Cadre d'un groupe de l'unité intérieure (Kit Hydro) s 'est possible qui reliait même unité extérieure.
• Comment installer l’unité interne maître et esclave, et les réglages des commutateurs DIP doivent être
identiques.
• Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique et la climatisation.
• Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique de la température moyenne et celui de
la température élevée.
Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
- Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire
❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion
Esclave
Maître
PZCWRCG3
OK
Maître
Manuel d’installation de Hydro Kit 57
FRANÇAIS
4. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée.
A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure
individuellement.
5. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes.
- Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée)
- Cela n’est pas possible pour certaines fonctions.
h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP
de la carte électronique.
h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements.
Montage du système
AVIS
Opération d'urgence
• Définition des termes
- Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris
temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié.
- Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris
UNIQUEMENT après vérification par un professionnel certifié.
- Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un
problème.
• Objectif de l'introduction de « Problème »
- Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement
pendant toute la saison hivernale sans arrêt du système.
- Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système
afin de fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode
d'urgence avec la décision de l'utilisateur final.
• Problème classifié
- Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger
et problème lourd
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des
cas, ce problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode
de fonctionnement en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de
l'unité intérieure.
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité
extérieure a un problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage
électrique situé dans l'unité intérieure.
- Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le
chauffage du réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était
pas installée sur le système.
• Quand l'AWHP a des problèmes,
(1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement:
Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête.
D'autre part, Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer :
opération d'urgence)
- Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : arrêt complet
- Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère
(2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement :
En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée
séparément sur l'affichage.
- Léger problème : Chauffage / Refroidissement
- Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : demande de centre de service
AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle.
58 Hydro Kit
Montage du système
• Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd
- Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système
accorde une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un
problème léger (ou lourd) se produisait.
- Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement
d'urgence. Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le
capteur d'eau chaude sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK.
Manuel d’installation de Hydro Kit 59
FRANÇAIS
• Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de
l'alimentation électrique principale.
- En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et
redémarrées automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale.
- Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le
produit.
- Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation
lorsque l'opération d'urgence a été exécutée.
Montage du système
Réglage installateur
Comment mettre en mode réglage installateur
• Dans l'écran du menu, appuyez sur la touche [<,>(gauche / droit)] pour sélectionner la catégorie
« réglage » puis appuyez sur la touche [∧(haut)] pendant 3 secondes pour afficher l'écran de
saisie du mot de passe pour le réglage de l'installateur.
• Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche [OK] pour accéder à la liste des paramètres de
l'installateur.
!
ATTENTION
Le mode de réglage de l'installateur permet de régler la fonction détaillée de la télécommande. Si
le mode de réglage de l'installateur n'est pas défini correctement, il existe des risques de panne de
l'appareil, de blessure ou de dégâts matériels. Il doit être réglé par un spécialiste en installation
possédant une licence d'installation. Si par ailleurs, ce mode est installé ou modifié sans licence
d'installation, l'installateur assumera l'entière responsabilité de tous les problèmes y résultant et
ceci peut avoir pour effet l'annulation de la garantie LG.
OK
OK
h Mot de passe du réglage de l'installateur
Écran principal → menu → paramètres → assistance → information sur la version RMC →
version SW
Exemple) version SW version : 1.00.1 a
Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001.
Remarque:
Certaines catégories du menu des paramètres de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon
des fonctions de l'appareil ou le nom du menu peut être différent.
60 Hydro Kit
Montage du système
Résumé
• Vous pouvez définir les fonctions de l'utilisateur du produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits
Texte de fonction à
l'intérieur de la
télécommande
Gamme
Explication rapide
Temp. moyenne
Essai de fonctionnement Test cool fonctionner
3 Minutes de retard
Temp. élevée
Le test de fonctionnement du Multi V en
mode refroidissement dure au maximum
18 minutes.
N/A
Uniquement pour les tests en usine, ne
peut pas modifier le redémarrage du
compresseur de la minuterie de veille
après Thermo-Off
N/A
Mode contact sec
Adresse de Contrôle
Centrale
Surpassement
maître/esclave
Sélection du capteur de référence (Air /
Eau) pour le contrôle
- Manuel
- Auto (défaut)
Réglage de l'option de démarrage
automatique des contacts secs.
Adresse hexadécimale décimale
- 00~FF (défaut : 00)
Lorsque le contrôleur central est installé,
l'attribution d'adresse est définie par cette
fonction.
- Maître
- Esclave (défaut)
La fonction de surpassement de la
sélection maître/esclave a pour but
d'empêcher le fonctionnement en mode
différent de l'appareil. Si l'appareil est
réglé comme esclave, il bloque un
changement de mode de fonctionnement
opposé (refroidissement/chauffage).
Test de fonctionnement
Test fonctionner
de pompe
Réglage de la
température de l'air de
refroidissement
Vérifier si la circulation de l'eau est
normale.
- Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C
(30 ℃ défaut)
N/A
- Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C
(18 ℃ défaut)
Réglage de la plage de « Réglage de la
température de l'air » en mode
refroidissement
FCU n'est pas installé
- Limite supérieure 20 ℃ ~ 25 ℃
(24 ℃ défaut)
- Limite inférieure 16 ℃ ~ 20 ℃
Température de l'eau de (16 ℃ défaut)
N/A
refroidissement
FCU est installé
- Limite supérieure 20 ℃ ~ 25 ℃
(24 ℃ défaut)
- Limite inférieure 5 ℃ ~ 20 ℃
(5 ℃ défaut)
Réglage de la plage de « Réglage de la
température de l'eau de sortie » en mode
refroidissement
Réglage de la
température du
chauffage de l'air
- Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C - Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C
(30 ℃ défaut)
(30 ℃ défaut)
Réglage de la plage de « Réglage de la
- Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C - Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C température de l'air » en mode chauffage
(16 ℃ défaut)
(16 ℃ défaut)
Réglage de la
température de l'eau
chaude
- Limite supérieure 35 °C ~ 50 °C - Limite supérieure 50 °C ~ 80 °C
Réglage de la plage de « Réglage de la
(50 ℃ défaut)
(80 ℃ défaut)
température de départ de chauffage » en
- Limite inférieure 20 °C ~ 34 °C - Limite inférieure 30 °C ~ 46 °C
mode chauffage
(20 ℃ défaut)
(46 ℃ défaut)
Réglage de la
température DHW
- Limite supérieure 50 °C (50 ℃
défaut)
- Limite inférieur 30 °C ~ 40 °C
(40 ℃ défaut)
- Limite supérieure 50 °C ~ 80 °C
(80 ℃ défaut)
- Limite inférieur 30 °C ~ 45 °C
(45 ℃ défaut)
Réglage de la plage de « Réglage de la
température de débit DHW » en mode
chauffage du ballon d'eau chaude
sanitaire.
Manuel d’installation de Hydro Kit 61
FRANÇAIS
Contrôle Standard
- Température de l’air (Air)
Sélectionnez le capteur - Température de sortie d'eau (Eau) (défaut)
Capteur Emplacement
de température
- Télécommande
- Unité intérieure
Montage du système
Texte de fonction à
l'intérieur de la
télécommande
Gamme
Explication rapide
Temp. moyenne
Temp. élevée
- Set
Mode Refroidissement /
- Effacer (défaut Effacer)
Chauffage uniquement
option de récupération d'huile Type 0, 1 (0 défaut)
Température
d'alimentation d'eau
pendant le
refroidissement
- Température d'arrêt de l'eau
16 °C ~ 25 °C (16 ℃ défaut)
- FCU use / not use (use défaut)
N/A
Réglage de la fonction de verrouillage du
mode de fonctionnement.
Lors du refroidissement du sol, il est
nécessaire d'arrêter l'alimentation en eau
froide pour éviter la rosée du fond.
- Limite supérieure 10 °C ~ 20 °C - Limite supérieure 10 °C ~ 20 °C
Température extérieure.
Réglage de la température extérieure
(15 ℃ défaut)
(15 ℃ défaut)
pour le mode
Min/Max pour le mode automatique.
- Limite inférieur -20 °C ~ 5 °C
- Limite inférieur -20 °C ~ 5 °C
automatique
(-10 ℃ défaut)
(-10 ℃ défaut)
Temp. de l’air intérieur
pour le mode
automatique
- Limite supérieure 20 °C ~ 30 °C - Limite supérieure 20 °C ~ 30 °C
(21 ℃ défaut)
(21 ℃ défaut)
Réglage de la température intérieure
- Limite inférieur 16 °C ~ 19 °C
- Limite inférieur 16 °C ~ 19 °C
Min/Max pour le mode automatique
(16 ℃ défaut)
(16 ℃ défaut)
LWT pour le mode
automatique
- Limite supérieure 35 °C ~ 50 °C - Limite supérieure 65 °C ~ 80 °C
Réglage du débit de chauffage
(50 ℃ défaut)
(80 ℃ défaut)
Température Min/Max pour le mode
- Limite inférieur 20 °C ~ 34 °C
- Limite inférieur 40 °C ~ 54 °C
automatique
(20 ℃ défaut)
(50 ℃ défaut)
- Désactiver(défaut), Activer
Réglage de l'heure de début/de maintien
de la pasteurisation
Réglage de désinfection
N/A
du réservoir 1
- Dimanche, lundi, ...., samedi
(défaut Vendredi)
Réglage du jour de début/de maintien de
la pasteurisation
N/A
- Heure de début : 00 ~ 23 (23
défaut)
Réglage de l'heure de début/de maintien
de la pasteurisation
N/A
- 40 °C ~ 80 °C (70 °C défaut)
Le point de consigne de la température
pendant l'opération de désinfection.
Réglage de désinfection N/A
du réservoir 2
- 5 min ~ 60 min (10 min défaut)
Lorsque la température du réservoir de
séparation est atteinte, le BSH continue
de fonctionner en ce qui concerne cette
minuterie.
N/A
- 1 ~ 12 heures (1 heure défaut)
Lorsque la température du réservoir de
désinfection n’est pas atteinte, arrêtez la
désinfection concernant cette minuterie.
N/A
N/A
Lorsqu'il est nécessaire de changer le
poids de la source d'eau de chauffage
dans le réservoir d'eau chaude en
fonction de l'environnement de
l'utilisateur. La valeur pour déterminer la
température minimale pour maintenir
l'eau chaude.
N/A
Lorsqu'il est nécessaire de changer le
poids de la source d'eau de chauffage
dans le réservoir d'eau chaude en
fonction de l'environnement de
l'utilisateur. Limite supérieure de
température pour l'unité extérieure.
N/A
Valeur d'hystérésis pour maintenir la
température souhaitée de l'eau chaude.
- 00 : Faire couler de l'eau chaude
- 01 : Plancher chauffant Perfom
Chauffage au sol prioritaire dans l'eau
chaude.
Réglage du réservoir 1
Réglage du réservoir 2
62 Hydro Kit
Montage du système
Texte de fonction à
l'intérieur de la
télécommande
Gamme
Short explanation
Temp. moyenne
Temp. élevée
- Temps de maintien de
- Temps de maintien de
fonctionnement 5 min ~ 95 min
fonctionnement 5 min ~ 95 min
(30 min défaut)
(30 min défaut)
- Arrêter le temps de maintien 0 - Arrêter le temps de maintien 0
min ~ 600 min (180 min défaut) min ~ 600 min (30 min défaut)
Réglage de la fréquence - 15 LPM ~ 92 LPM
N/A
de la pompe (LPM)
(92 LPM défaut)
Réglage de l'heure du
DHW
TH Variable On/Off, Eau
- Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut)
de chauffage
N/A
Variable TH Activé /
Désactivé, Eau de
refroidissement
- Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut)
N/A
TH marche/arrêt
Variable, DHW
- Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut)
Température de
chauffage Réglage
- 00 : Sortant (défaut)
- 01 : Entrant
Température de
- 00 : Sortant (défaut)
refroidissement. Réglage - 01 : Entrant
N/A
- Type : Temps, Toujours (Temps défaut)
Réglage de la pompe en
- Temps OFF : 1 min ~ 60 min (1 min défaut)
chauffage
- Temps ON : 1 min ~ 60 min (2 min défaut)
Il s'agit d'une fonction qui permet de
régler le fonctionnement de la pompe à
eau / l'option de temporisation pour le
chauffage.
- Type : Temps, Toujours
(Toujours défaut)
Réglage de la pompe en - Temps OFF : 1 min ~ 60 min
refroidissement
(1 min défaut)
- Temps ON : 1 min ~ 60 min (2
min défaut)
Il s'agit d'une fonction permettant de
régler le fonctionnement de la pompe à
eau / l'option de temporisation pour le
refroidissement.
Fonctionnement forcé
CN_CC
N/A
- Valeur 1 : ON, OFF
- Valeur 2 Durée de la période forcée : 20 ~ 180 hr (20 hr Default)
- Valeur 3 Temps de fonctionnement de la pompe : 1 ~ 10min (10
min Default)
C'est une fonction pour désactiver la
logique qui commande la pompe à eau
elle-même.
- D/C (contact sec) Automatique (défaut)
- D/C (contact sec) Non installé
- D/C (contact sec) installé
Le fonctionnement doit être réglé
correctement en fonction du contact sec
optionnel.
- Ne pas utiliser (défaut)
Réseau intelligent (SG) - Utiliser
- Etape 0, Etape 1, Etape 2 (Sélection du mode)
La fonction pour activer / désactiver la
fonction SG Ready et pour régler la valeur
de référence à l'étape 2.
Manuel d’installation de Hydro Kit 63
FRANÇAIS
- Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut)
Réglage automatique / manuel pour le
contrôle du débit dans la tuyauterie d'eau.
La température de l'air de chauffage peut
être ajustée en fonction de
l'environnement de terrain préparant aux
réclamations de chauffage.
La température de l'air de chauffage peut
être ajustée en fonction de
l'environnement de terrain préparant aux
réclamations de chauffage.
La température de l'air de refroidissement
peut être ajustée en fonction de
l'environnement de terrain préparant aux
réclamations de refroidissement.
La température de l'air de refroidissement
peut être ajustée en fonction de
l'environnement de terrain préparant aux
réclamations de refroidissement.
Il s'agit d'une fonction qui permet de
régler la température de l'eau chaude en
fonction de l'environnement de terrain.
Il s'agit d'une fonction permettant de
régler la norme de régulation de la
température de la conduite d'eau pour le
chauffage en fonction de l'environnement
sur le terrain.
Il s'agit d'une fonction permettant de
régler la norme de régulation de la
température de la conduite d'eau pour le
refroidissement en fonction de
l'environnement sur le terrain.
Variable TH On/Off, Air
- Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut)
de chauffage
Variable TH Activé /
Désactivé, Air de
refroidissement
Régler le temps de retard de maintenance
/ suppression de l'eau chaude sanitaire.
Montage du système
Texte de fonction à
l'intérieur de la
télécommande
Gamme
Short explanation
Temp. moyenne
Temp. élevée
Journalisation données
L'historique des erreurs de l'unité
intérieure raccordée peut être consulté.
Initialisation du mot de
passe
Si vous oubliez le mot de passe de
configuration utilisateur, vous pouvez
l'initialiser dans les paramètres de
l'installateur.
Capteur de fuite de fluide - Non installé (défaut)
frigorigène
- Installée
L'installation de la pièce d'accouplement
de l'évasement et du capteur de fuite de
la pièce soudée de l'unité intérieure est
réglée.
Vérification de l'adresse
de l'UDI
Vérifier le résultat de l'adressage
automatique de l'unité extérieure avec la
télécommande.
CN_EXT
Maître de fonction ODU
- Ne pas utiliser (défaut)
- Opération simple
- Contact sec simple
- Arrêt d'urgence unique
- Tout arrêt d'urgence
Selon le DI / DO réglé par le client à l'aide
du port de contact sec de l'unité intérieure
Fonction pour régler la commande
d'entrée et de sortie externe.
- maître
- esclave (défaut)
Réglage de la fonction extérieure Réglage
de la fonction Maître / Esclave.
Priorité au mode à faible - ODU (ODU défaut)
bruit
- RMC
Fonction permettant de régler le mode de
contrôle à faible bruit du sujet.
Priorité du cycle ODU
- Non utilisé (défaut)
- Etre prêt
Fonction permettant d'activer ou de
désactiver le mode veille de l'unité
intérieure.
Utiliser une pompe
externe
- Non utilisé (défaut)
- Utilisation
Fonction pour régler la commande de la
pompe à eau externe.
Pompe Préréglée /
Débordée
- Prérun : 1~10 min
(1 min défaut)
- Overrun : 1~10min
(1 min défaut)
Fonction permettant de faire circuler l'eau
de chauffage avec une pompe à eau
avant l'échange de chaleur et de la régler
pour atteindre le débit approprié.
- Effacer (défaut)
- Ensemble
Télécommande filaire La fonction permet
de définir s'il faut afficher à l'écran la
quantité d'énergie estimée calculée par le
produit.
Affichage de l'énergie
estimée
Durée de
fonctionnement de la
pompe
Indique la durée de fonctionnement de la
pompe à eau installée dans l'unité
intérieure et mesure la durée de vie du
moteur.
Durée de
fonctionnement de l'UDI
La fonction d'affichage du temps de
fonctionnement et de mesure de la durée
de vie du produit.
!
ATTENTION
La fonction de désinfection est indisponible sur Moyenne Température Hydro Kit.
Alors, les équipements de contrôle externes doivent être installés pour assurer la fonction de
désinfection.
64 Hydro Kit
Montage du système
Réglage commun
• Cycle de test
Le test devrait être effectué lorsque la charge de réfrigérant supplémentaire est nécessaire. L'unité
doit fonctionner en mode de refroidissement lorsque le réfrigérant est en cours de charge. Le cycle
de test fait instantanément fonctionner l'appareil en mode de Refroidissement pendant 18 minutes.
Remarque: • Si vous appuyez sur n'importe quel bouton pendant ce mode, le mode Cycle de Test
sera terminé.
• Après le fonctionnement de l'appareil en mode cycle de test pendant 18 minutes, il
sera automatiquement éteint.
• 3 minutes de retard
Elimina de forma temporal la función de retraso de 3 minutos de la unidad exterior de solo uso en
la fábrica.
- Utilisation en usine uniquement
• Mode de Contact Sec
Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en
mode manuel grâce au panneau de commande à distance.
Para obtener información detallada acerca de las funciones del modo de contacto seco, consulte el
manual de contacto seco individual.
¿Qué es el contacto seco?
Se refiere a la entrada de señal del punto de contacto cuando una llave de tarjeta de hotel, un
sensor de detección de cuerpo humano, etc. se comunican con el acondicionador de aire. Gracias
a las entradas externas se añade funcionalidad al sistema (contactos secos y contactos húmedos).
• Adresse de Commande Centralisée
Lorsque la Commande Centrale est installée, l'attribution d'adresse est définie par cette fonction.
- Valeur de réglage: 00 ~ FF (Hex)
premiers chiffres: Numéro de groupe de commande centrale
derniers chiffres: Numéro de l'unité intérieure de commande centrale
• Réglage Maître / Esclave
La fonction de sélection du réglage Maître / Esclave consiste à empêcher le fonctionnement
différent du mode de l'unité. Si l'appareil est réglé sur esclave, un changement de mode de
fonctionnement opposé (refroidissement / chauffage) sera bloqué.
* L'utilisation de la fonction de sélection du réglage maître / esclave n'est possible que lorsque les
unités sont connectées en série à l'unité extérieure.
• Cycle de test de la pompe
Esta función permite realizar una prueba mediante la puesta en funcionamiento de la bomba de
agua. Esta función puede utilizarse para los orificios de ventilación, los sensores de flujos y otros
elementos.
Manuel d’installation de Hydro Kit 65
FRANÇAIS
• Seleccionar sensor de temperatura
L’appareil peut fonctionner sur la base de la température de l’air ou de l’eau de sortie. Pour
sélectionner le réglage de la température (température de l’air ou température de l’eau de sortie),
procédez comme suit.
Remarque : La température de l'air en tant que température de réglage est SEULEMENT
disponible lorsque la connexion du Capteur d'Air à Distance est Activée et la
Connexion du Capteur d'Air à Distance est réglée sur Temperature de l’air. Après avoir
sélectionné Température de l'air, sélectionnez Télécommande et Unité intérieure.
Montage du système
Réglage de plage de température
• Température de réglage du refroidissement par air.
Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’air est
sélectionnée comme température de réglage.
REMARQUE
Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée.
• L'accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• De plus, la connexion du capteur d'air à distance doit être réglée correctement.
• Température de réglage du refroidissement de l'eau
Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’eau de
sortie est sélectionnée comme température de réglage.
REMARQUE
Eaux de condensats sur le sol
• En mode Froid, il est primordial que la température de l'eau de sortie reste supérieure à 16 °C.
Sinon, de la condensation peut se former au sol.
• Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de l'eau de
sortie en dessous de 18 °C.
REMARQUE
Eaux de condensats sur le radiateur
• En mode Froid, veillez à ce que de l'eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide
entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
• Température de réglage du chauffage à air.
Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’air
est sélectionnée comme température de réglage.
!
ATTENTION
Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée.
• L'accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• De plus, la connexion du capteur d'air à distance doit être réglée correctement.
• Temprétaure de réglage du chauffage de l’eau
Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’eau
de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
• Température de réglage de l'ECS.
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est
sélectionnée comme température de réglage
REMARQUE
Disponible uniquement lorsque le réservoir d'ECS est installé.
• Le réservoir d'ECS et le kit du réservoir d'ECS devraient être installés.
• Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement.
66 Hydro Kit
Montage du système
• Mode refroidissement / chauffage uniquement
Régler le verrouillage du mode de fonctionnement lorsque l'unité intérieure Multi V est utilisée
uniquement en mode de refroidissement en été et que Hydrokit est utilisé uniquement en hiver.
REMARQUE
Installation de l’unité FCU
• Si l’unité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte
électronique de l’unité intérieure.
• Si FCU est réglé sur «Ne Pas Utiliser», mais FCU ou la vanne à 2 voies ne sont PAS installés,
l'appareil peut présenter un fonctionnement anormal.
Manuel d’installation de Hydro Kit 67
FRANÇAIS
• Temprétaure de l'approvisionnement en eau désactivé lors du refroidissement
Permet de déterminer la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction
permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid.
- Température d'arrêt : Température de coupure. La température d'arrêt st valide lorsque FCU est
installé.
- FCU : détermine si FCU est installé ou non.
- Exemple : Si la température d'arrêt est définie sur «16» et FCU est «Utiliser» et que FCU n'est
PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité arrête l'opération en mode de refroidissement lorsque la
température de l'eau de sortie est inférieure à 16 °C.
- Exemple : Si la température d'arrêt est définie sur «16» et FCU est «Ne Pas Utiliser» et que FCU
n'est PAS installé dans la boucle d'eau, la température d'arrêt et l'unité n'arrêtent pas l'opération
en mode de refroidissement lorsque la température de l'eau de sortie est inférieure à 16 °C.
Montage du système
• Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise
à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du ballon.
- Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection.
- Fecha de inicio: determina la fecha en la que el modo de desinfección está en marcha.
- Hora de inicio: determina la hora en la que el modo de desinfección está en marcha.
- Temp. máx.: objetivo de temperatura del modo de desinfección.
- Duración: duración del modo de desinfección.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon
d’eau sanitaire)
Courbe de température des
activités de désinfection
Temp. max.
Durée
Heure de début
Heure
REMARQUE
Le chauffage ECS doit être activé
• Si la désinfection active est définie sur «Ne Pas Utiliser», c'est «désactiver le mode de
désinfection», la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées.
• Lorsque la désinfection active est définie sur «Utiliser», c'est «activer le mode de désinfection»,
la date de début s'affiche à la position de désinfection active et l'heure de début s'affiche à la
position de la date de début.
68 Hydro Kit
Montage du système
• Réglage du réservoir 1, 2
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire)
Température de l’eau(chauffage éteint)
Hystérésis
Température cible de l'ECS
(définie par l'utilisateur)
Température extérieure max.
Temp. min.
Température de démarrage du
chauffage d'ECS
Session A
Session C
Session B
Session D
Heure
Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
Session B : Chauffage par le chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par le chauffe-eau
REMARQUE
Le chauffage ECS ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé.
Le kit hydroélectrique n'effectue que la fonction de priorité de chauffage.
Manuel d’installation de Hydro Kit 69
FRANÇAIS
Description de chaque paramètre :
- Temp. Min : Intervalle de température à partir de la température extérieure maximale
- Temp. extérieure Max : température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP.
- Exemple : Si la température minimale est définie sur '5' et la température extérieure maximale est
définie sur '48', alors la Session A (voir le paragraphe) sera démarrée lorsque la température de
l'eau du réservoir est inférieure à 45 °C... Si la température est supérieure à 48 °C ..., alors la
Session B sera démarrée.
- Hystérésis : l'écart de température à partir de la température ECS. Cette valeur est nécessaire
pour la Mise en marche et l'Arrêt fréquents du réchauffeur du réservoir d'eau.
- Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage
du réservoir ECS et le chauffage par le sol.
- Example : Si la température cible de l'utilisateur est définie sur '70' et que l'hystérésis est réglé sur
'3', le réchauffeur du réservoir d'eau sera éteint lorsque la température de l'eau est supérieure à
73 °C. Le réchauffeur du réservoir d'eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure
à 70 °C.
- Example : Si la priorité de chauffage est définie sur «ECS», cela signifie que la priorité de
chauffage est sur le chauffage ECS, l'ECS est chauffée par le cycle du compresseur AWHP et le
chauffe-eau. Dans ce cas, le sous plancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage ECS.
D'autre part, si la priorité de chauffage est définie sur 'Chauffage au sol', cela signifie que la
priorité de chauffage est sur le chauffage par le sol, le réservoir ECS EST AUCUNEMENT chauffé
par un chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol n'est pas arrêté lorsque l'ECS est
chauffée.
Montage du système
• Réglage de l'heure ECS
Déterminer la durée : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir ECS, temps d'arrêt du
chauffage du réservoir ECS et temps de retard de fonctionnement du chauffe-eau ECS.
- Temps actif : cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir ECS peut se
poursuivre.
- Temps d'arrêt : cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir ECS peut
être arrêté. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage
du réservoir ECS.
• TC activée / désactivée Variable, air de chauffage
Réglage thermique Activé / Désactivé Écart de température de l'air en mode chauffage.
0
1
2
3
Th On
-0.5 ℃
-1 ℃
-2 ℃
-3 ℃
Th Off
1.5 ℃
2℃
3℃
4℃
• TC activée / désactivée Variable, eau de chauffage
Réglage thermique activé / désactivé Écart de température de l'eau en mode chauffage.
0
1
2
3
Th On
-2 ℃
-3 ℃
-4 ℃
-1 ℃
Th Off
2℃
3℃
4℃
1℃
• TC activée / désactivée Variable, air de refroidissement
Réglage de la valeur de niveau pour ajuster l'écart de température de l'air en mode de
refroidissement.
0
1
2
3
Th On
0.5 ℃
1℃
2℃
3℃
Th Off
-0.5 ℃
-1 ℃
-2 ℃
-3 ℃
• TC activée / désactivée Variable, eau de refroidissement
Réglage de la valeur de niveau pour ajuster l'écart de température de l'eau en mode de
refroidissement.
0
1
2
3
70 Hydro Kit
Th On
0.5 ℃
1℃
2℃
3℃
Th Off
-0.5 ℃
-1 ℃
-2 ℃
-3 ℃
Montage du système
• TC activée / désactivée Variable, ECS
Réglage de la valeur de niveau pour régler l'écart de température d'ECS en mode chauffage.
Th On
-2 ℃
-6 ℃
-2 ℃
-1 ℃
0
1
2
3
Th Off
2℃
4℃
4℃
1℃
• Ajuste temp. calef
Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de
agua de salida del modo de calefacción.
• Ajuste bomba en calef.
Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de
descanso de la bomba de agua. Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento
de la bomba de agua o la opción de tiempo de retraso en el modo de calefacción
• Ajuste bomba en refrig.
Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de
descanso de la bomba de agua. Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento
de la bomba de agua o la opción de tiempo de retraso en el modo de refrigeración
• Fonctionnement forcé
Si el producto no se usa por mucho tiempo, el producto se verá obligado a operar y evitar fallas en
la bomba y la congelación de PHEX. La bomba de agua se desactiva tras utilizarse durante 20
horas consecutivas ; deshabilite o habilite la lógica que impulsa la bomba de agua.
• Réglage de la fréquence de la pompe (LPM, Moyenne Température)
Réglage du débit d'eau
Déterminer la différence entre la température d'eau d'entrée cible et la température d'eau de sortie
cible à partir du débit d'eau.
Valeur de réglage
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
Débit d'eau (l/min)
4 HP
20~22
23~24
25~26
27~28
29~30
31~32
33~34
35~37
38~39
40
10 HP
45~50
51~55
56~60
61~65
66~70
71~75
76~80
81~85
86~90
91~92
Manuel d’installation de Hydro Kit 71
FRANÇAIS
• Ajuste temp. refrig
Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de
agua saliente del modo de refrigeración.
Montage du système
• CN_EXT
Déterminer l'objectif de CN_EXT
Valeur de réglage: Réglage du port CN-EXT intérieur par 0 ~ 5 niveau(x)
- 0: par défaut - Utiliser la valeur de réglage 41 du code de l'installateur (valeur de réglage du
contact sec simple)
- 1: Activation / désactivation du fonctionnement simple
- 2: Contact sec (contact simple)
- 3: Arrêt d’urgence uniquement pour l’unité intérieure
- 4: Rattachement / absence
- 5: Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (Il ne peut être réglé que lorsque l'unité
intérieure a une fonction d'arrêt d'urgence)
• Fonctionnement de la fonction
1) Réglage de la fonction de l'unité extérieure État du maître
- Le sujet de contrôle de fonctionnement à faible bruit peut être réglé
- Réglage du temps de fonctionnement à faible bruit
- Le mode de dégivrage peut être réglé
2) Réglage de la fonction de l'unité extérieure Statut de l'esclave
- Pas de réglage du sujet du contrôle du fonctionnement du bruit
- Pas de réglage du temps de fonctionnement du bruit
- Pas de réglage du mode de dégivrage
• Priorité au Mode à Faible Bruit
Configuration de la commande dans l'UI ou l'UE
1) Réglage de la gestion extérieure du fonctionnement à faible bruitIl est commandé par l'unité
extérieure en fonction de la valeur de réglage de commutation du fonctionnement à faible bruit
de la carte électronique de l'unité extérieure.
Réglage de fonction - Le menu du temps de fonctionnement à faible bruit est désactivé
2) Réglage de la gestion à distance du fonctionnement à faible bruit Le réglage du commutateur de
fonctionnement à faible bruit de la carte électronique de l'unité extérieure est ignoré.
Le réglage de fonction - Le menu du temps de fonctionnement à faible bruit est activé
72 Hydro Kit
Essai de fonctionnement
Essai de fonctionnement
Precaution avant l’execution du test
• Vérifier que le débit d’eau est régulier.
• Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement.
• Vérifiez que le statut du raccord est bon.
• Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté.
• Vérifiez s’il est 2.0 MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et le sol est
mesuré avec DC méga testeur (DC 500 V).
• Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle.
FRANÇAIS
Execution du test du tuyeau d’eau
Catégorie
Statut
Point de contrôle
Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal.
Erreur de
l’Intérupteur de
Débit
CH14
Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau.
(Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la
vanne, restant d’air, etc.)
Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème.
(Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion,
etc.)
Manuel d’installation de Hydro Kit 73
Essai de fonctionnement
Dépannage
Si Hydro Kit ne fonctionne pas correctement ou s'il ne démarre pas, vérifier la liste suivante.
No.
d’erreur
01
02
03
05
06
08
09
Type d’erreur
Erreur du détecteur de la
température de l’air
Erreur du détecteur de température
côté gaz
Pas de communication entre la
télécommande câblée & l’unité
intérieure
Erreur de communication entre
l’unité intérieure & l’unité extérieur
Erreur du détecteurde de
température c^té liquide
Erreur du détecteur de température
du réservoir d’eau
Erreur d’EEPROM de l’unité
intérieure
Raisons principales
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température d’eau
Déconnexion ou court circuit du détecteur de
température côté gaz
La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité
intérieure pendant un temps donné.
Pas De communication de signal entre l’unité
intérieure & l’unité extérieure
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température côté liquide
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température du réservoir d’eau
Communication entre le micro-processeur & l’
EEPROM /Erreur due à la panne de l’EEPROM
11
Erreur de communication de l’unité Pas de communication de signal entre l’unité
intérieur & l’onduleur PCB
intérieur & l’onduleur PCB
12
Erreur onduleur PCB
Erreur dans l’onduleur PCB
13
Erreur du détecteur de la
température solaire thermique
Déconnexion ou court circuit du détecteur de
température solaire thermique
14
Erreur du commutateur d’arrêt
Fonctionnement anormal du commutateur d’arrêt
15
Tuyau d’eau surchauffé
16
17
18
187
Erreur du détecteur de la
température d’entrée/sortie d’eau
Erreur du détecteur de la
température d’entrée d’eau
Erreur du détecteur de la
température de sortie d’eau
Hydro - Kit P, erreur éclatement
HEX
74 Hydro Kit
La température de sortie d’eau est au dessus de
85 ℃ (185 °F)
Déconnexion ou court circuit (ou simultannée) du
détecteur de température d’eau en entrée/sortie
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température d’eau en entrée
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température d’eau en sortie
Température d'eau à l'entrée est inférieure à 5
degré ou erreur de température d'eau pendant le
processus de décongélation.
Essai de fonctionnement
Erreur de la carte de l’onduleur (BC *** affiché dans la télécommande)
No.
d’erreur
Type d’erreur
Raisons principales
Défaut IPM du compresseur de l’onduleur
Panne IPM du l’onduleur côté compresseur
/Panne du compresseur de l’onduleur
22
Surintesité de l’onduleur du compresseur
Hausse de la valeur CT du compresseur de
l’onduleur
23
Basse tension du lien DC du compresseur de
l’onduleur
Lorsque le relais d’activation de l’onduleur est en
marche, panne de recharge de tension DC
25
Haute/faible tension d’entrée de l’onduleur
La tension d’entrée de l’onduleur dépasse la limite
de l’unité et dure pendant 4 s (173 V ~ 289 V)
26
Echec d’activation du compresseur de l’onduleur
27
Erreur faute de l’oduleur PSC/PFC
28
Erreur de forte tension du lien DC de l’onduleur
Erreur du compresseur de l’onduleur ayant
provoquant l’echec de l’activation initiale
Erreur par surintensité à l’entrée de l’onduleur
Recharge de la tension DC de l’onduleur,
provoquant l’extension du compressor
29
Surintensité du compresseur de l’onduleur
Echec de l’activation du compresseur de
l’onduleur ou augmentation de la valeur CT
32
Hausse excessive de la température de
refoulement du compresseur de l’onduleur
Hausse excessive la température de refoulement
du compresseur, provoquant l’extension du
compresseur
34
Hausse excessive de la forte pression du
compresseur de l’onduleur
Hausse excessive de la haute presseion du compresseur
de l’onduelur, provoquant l’extinction de l’onduleur
35
Chute excessive de la basse pression du
compresseur de l’onduleur
Chute excessive de la basse pression du compresseur
de l’onduleur, provoquant l’extinction de l’onduleur
36
Erreur de rapport basse pression du compresseur
de l’onduleur
Haute/basse pression de rapport du compresseur
de l’onduleur est maintenue en dessous de 1,8
pour 3 min. ou plus
40
41
Panne du détecteur CT du compresseur de l’onduleur Panne CT du détecteur du compresseur de l’onduleur
Panne du détecteur du tuyau de refoulement du
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
compresseur de l’onduleur
dissipation thermique du compresseur de l’onduleur
42
Panne du détecteur de basse pression du
compresseur de l’onduleur
Déconnexion du détecteur de basse pression ou
court circuit du compresseur de l’onduleur
43
Panne du détecteur de haute pression du
compresseur du détecteur
Déconnexion ou court circuit du détecteur de haute
pression ou court circuit du compresseur de
l’onduleur
44
Panne du détecteur de la température de l’air à
l’intérieure de l’onduleur
Déconnexion du détecteur de la tempéraure de
l’air à l’intérieure de l’onduleur
46
Panne du détecteur de la température du tuyau
d’aspiration de l’onduleur
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température d’aspiration du compresseur de l’onduleur
53
62
Erreur de communication (principal PCB unité
intérieure <unité extérieure unité extérieure)
Erreur du PCB EEPROM de l’onduleur
Hausse excéssive de la température du
dissipateur thermique de l’onduleur
L’unité extérieure ne reçoit pas de signal de l’unité
intérieure
Erreur de l’onduleur PCB EEPROM
Production de la chaleur dans l’onduleur PCB, provoquant la
hausse, provoquant la hausse de la dissipation thermique
65
Panne du détecteur du dissipateur thermique
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
dissipation thermique de l’onduleur
73
Surintensité (Pic de) detecté à l’entrée de
l’onduleur
Erreur par détection de surintensité à l’entrée de
l’onduleur
60
Manuel d’installation de Hydro Kit 75
FRANÇAIS
21
Essai de fonctionnement
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux
opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée
de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de
l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus
adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible
peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de
réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques.
Concentration limite
La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates
peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air.
La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de
l'unité) pour faciliter le calcul
Concentration limite : 0,44 kg/m3 (R410A)
n Calculer la concentration de réfrigérant
Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg)
Concentration de réfrigérant =
Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3)
Model Designation
ARN
H
08
G
K3
A
4
Numéro de série
Combinaisons de fonctions
A: fonction de base
Nom du châssis
Caractéristiques électriques
2:1 Ø, 220 V, 60 Hz
1:1 Ø, 115 V, 60 Hz
6:1 Ø, 220 - 240 V, 50 Hz 7:1 Ø, 100 V, 50/60 Hz
3:1 Ø, 208/230 V, 60 Hz
G:1 Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1 Ø, 220 V, 60 Hz
Capacité totale de refroidissement en Btu/h
EX) 10 HP ➝ ‘10’ 4 HP ➝ ‘04’
Combinaison du type d'inverseur et du refroidissement uniquement ou de la pompe à chaleur
N : Inverseur CA et H/P
V : Inverseur CA et C/O
U : Inverseur CC et H/P et C/O
H: Hydro Kit
Système
❈ LGETA:U Ex) URN
76 Hydro Kit
avec unité intérieure utilisant R410A

Manuels associés