▼
Scroll to page 2
of
81
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION POMPE A CHALEUR AIR-EAU Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Hydro Kit Traduction de l’instruction originale (R410A/R32) www.lg.com Copyright © 2018 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Sommaire SOMMAIRE 3 9 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PIÈCES D’INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES 10 12 Information modèle Accessoires 13 INSTALLATION 13 14 14 17 18 21 28 31 32 34 37 Transport de l’unite Sélection du meilleur emplacement Espace d’installation Emplacement pour l'installation Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau Scenes d’installation Tuyauterie de réfrigérant Comment connecter les câblages Connexion des câblages Connection des cables module d'alimentation indépendant 39 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 39 41 41 42 46 47 49 50 52 53 54 55 Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures Raccord pompe principale Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau Thermostat Télécapteur de température Robinet à 3 voies Robinet à 2 voies Contact sec Contrôleur externe Pompe externe Modem Wi-Fi Réseau intelligent 56 MONTAGE DU SYSTÈME 56 59 63 Réglage du commutateur DIP Configuration de la commande de groupe Réglage installateur 76 ESSAI DE FONCTIONNEMENT 76 76 77 79 79 Precaution avant l’execution du test Execution du test du tuyeau d’eau Dépannage Émission de bruit aérien Model Designation 2 Hydro Kit Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure. Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité. Cet appareil est rempli de réfrigérant inflammable. (pour R32) Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d'installation. ! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. ! AVERTISSEMENT Installation • La conformité aux réglementations nationales de gaz doit être respectée • Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Reliez l’unité à la terre toujours - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Manuel d’installation de Hydro Kit 3 FRANÇAIS Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Consignes de sécurité • Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés. - Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique • Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. • Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. - Risque d’incendie ou de choc électrique • Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client). - À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. • Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé. - L’antigel est un produit toxique. • Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé - À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. • Ne pas monter sur un support d’installation défectueux. - Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité • N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. - À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. • Assurez-vous que l’espace d’installation ne se détériore pas avec le temps. - En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des dommages matériels, la défaillance de l’unité et des blessures corporelles. • Ne pas installer l'unité à l'extérieur. - Cela peut peut endommager l’unité. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables. - Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion. • L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface requise spécifiée pour l'opération. (pour R32) 4 Hydro Kit Consignes de sécurité Manuel d’installation de Hydro Kit 5 FRANÇAIS • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. (pour R32) • L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl ammation en fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un appareil à gaz en marche ou un radiateur électrique allumé). • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la réglementation nationale. • Confiez l'installation électrique à un électricien qualifié, conformément aux normes d'installation électrique et réglementations électriques en vigueur, ainsi qu'aux instructions du présent manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique est inadéquate ou que l'installation électrique n'est pas faite dans les normes, vous vous exposez à un risque de décharge électrique ou d'incendie. • Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. - Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Garder les ouvertures de ventilation requises dégagées d'obstacles • Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance. • Pour éviter le mélange de différents types de fluides frigorigènes, vérifiez bien le type de fluide utilisé dans l’unité d’extérieur. • Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doiventêtre renouvelées.(pour R32) • Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refaite.(pour R32) Utilisation • Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. - De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. • Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Ne rien poser sur le câble d’alimentation. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Consignes de sécurité • Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. - Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique. • Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité. - Risque d’incendie ou de panne de l’unité. • N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. - Il peut se produire un manque d'oxygène. • Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche. - Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation. - À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie. • Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan. - Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc électrique. • Ne pas ouvrir le panneau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé). - Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de l’unité. • Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de service autorisé. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ventilez l’unité périodiquement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau, etc. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Coupez l’alimentation centrale lors de nettoyage ou d’entretien de l’unité. - À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution). • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l’unité. - Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité. 6 Hydro Kit Consignes de sécurité ! ATTENTION Installation • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou l’entretien de l’unité. - Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner un panne de l’unité. • Maintenez l’unité au niveau lors de l’installation. - Afin d’éviter des vibrations ou fuites d’eau • Prévoyez deux personnes ou plus pour soulever l’unité - Attention à ne pas vous blesser. • Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32) • L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. • Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les produits de climatisation LG Electronics, la garantie est annulée. - Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Manuel d’installation de Hydro Kit 7 FRANÇAIS • Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé - À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. • En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper l’alimentation centrale. - Risque de congélation d’eau. • Nettoyage périodique (plus d'une fois par an) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau. • Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage. • Ne pas percer ou brûler la tuyauterie de réfrigération. • Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores. Consignes de sécurité • Le tube réfrigérant doit être protégé ou fermé pour éviter tout dommage. • Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des dommages mécaniques. • L'installation des tuyauteries doit être réduite au minimum. • Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques • Un raccord brasé, soudé ou mécanique doit être fait avant d'ouvrir les vannes pour permettre au réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération. • Le démontage du climatiseur et le traitement de l'huile de réfrigération et des pièces éventuelles doivent s'effectuer conformément aux normes locales et nationales. Utilisation • Ne vous allongez pas longtemps sur le sol refroidi lorsque l’unité fonctionne en mode refroidissement. - Cela risque de nuire à votre santé. • N’utilisez pas l’unité à des fins autres que la climatisation, i.e. conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. - À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer ces biens. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents corrosifs, de dissolvent, etc. - Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement des pièces plastiques de l’unité. • Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité. - Il y a risque de blessures corporelles et de panne de l’unité. • Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du nettoyage ou de l’entretien de l’unité. - Faites attention à ne pas vous blesser. • Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de l'équipement.L'entretien et la réparation requérant l'assistance d'un autre personnel compétent doivent êtreeffectués sous la supervision d'une personne compétente pour l'utilisation de réfrigérantsinflammables.(pour R32) • Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez toujours l'Hydro Kit à l'aide de la télécommande filaire. - Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure pourrait provoquer un éclatement de l'échangeur thermique à plaques. 8 Hydro Kit Pièces d’installation Pièces d’installation Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité. Elément Image Télécomande / Câble Quantité 1 OK 1 Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau 1 Épurateur 1 Module d'alimentation indépendant 1 (Moyenne Température) Manuel d’installation et D’utilisation 1 CN_EXT Câble 1 Manuel d’installation de Hydro Kit 9 FRANÇAIS Support de capteur Informations générales Informations générales Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. Par l’interconnexion de différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications. Information modèle Nom de modèle et information connexe • Moyenne Température Hydro Kit Type HP Alimentation électrique Refroidissement Puissance Chauffage 10 Ø, V, Hz 4 1, 220-240, 50 kW 28 12.3 kcal/h 24 100 10 580 Btu/h 95 900 42 000 kW 31.5 13.8 kcal/h 27 100 11 870 Btu/h 107 500 47 000 *1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30 °C → 35 °C at outdoor ambient temperature 7 °C / 6 °C) *2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23 °C → 18 °C at outdoor ambient temperature 35 °C / 24 °C) - Pression autorisée maximale côté haut : 4.2 MPa / côté bas : 2.4 MPa - Température maximale autorisée de l'eau côté haut : 50 °C / côté bas : 10 °C - Pression d'eau admissible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm2) 10 Hydro Kit Informations générales • Pour Température élevée Hydro Kit Type 8 HP Alimentation Electrique Puissance Réfrigérant Chauffage 4 1, 220-240, 50 Ø, V, Hz kW 25.2 13.8 kcal/h 21 700 11 870 Btu/h 85 900 Quantité 47 000 R134a Type kg(lbs) 3(6.6) 2.3(5.04) - Pression autorisée maximale côté haut : 4.2 MPa / côté bas : 2.4 MPa - Température maximale autorisée de l'eau côté haut : 80 °C / côté bas : 10 °C - Pression d'eau admissible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm2) Manuel d’installation de Hydro Kit 11 FRANÇAIS 1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent (Température de l’eau 55 °C → 65 °C à la température ambiante à l’extérieure 7 ℃ / 6 ℃) Informations générales Accessoires Pour élargir la fonctionnalité de l’Hydro Kit, il y a différents accessoires auxiliaires externes nommés “accessoires”. Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par d’autres fabricants. Accessoires supportés par LG Electronics Élément But Modèle (Température moyenne) Modèle (Température élevée) Télécapteur d’air Pour contrôler l'unité par la température de l'air PQRSTA0 PQRSTA0 Contact sec Capter signal externe « MARCHE ARRÊT » PDRYCB000 / PDRYCB100 / PDRYCB300 PDRYCB000 / PDRYCB100 / PDRYCB300 Kit solaire thermique A faire fonctionner avec le réservoir d’eau sanitaire PHLLA Accessoires supportés par des compagnies tiers Élément But Système thermo-solaire Génération d’énergie de chauffage auxiliaire pour le réservoir d’eau Spécification Thermostat Pour contrôler l'unité par la température de l'air Type chauffage seulement (230 V AC ou 24 V AC) Type refroidissement/chauffage (230 V AC ou 24 V AC avec commutateur de sélection de mode) Robinet à 3 voies et actionneur Contrôle d’écoulement d’eau pour chauffage d’eau ou de sol 3 fils, type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V AC Robinet à 2 voies et actionneur Contrôle d’écoulement d’eau pour l’évaporateur à ventilation forcée 2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF (Normal fermé), 230 V AC 12 Hydro Kit Installation Installation Transport de l’unite • Pour Température élevée • Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité. • Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite. • Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation. FRANÇAIS Ligne inférieure 40º ou moins Support de la ligne ! ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez l’unité. - Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs). - Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces bandes pour le transport car elles sont dangereuses. - Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants. - Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber. Manuel d’installation de Hydro Kit 13 Installation Sélection du meilleur emplacement Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes: L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur. L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité. L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau. L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile. L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe. L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique. Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité. Espace d’installation • Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation. Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre l’entretien. • Les valeurs sont exprimées en mm(inch). <Moyenne Température> 520(20-15/32) 400(15-3/4) (Unité: mm(inch)) 100(3-15/16) Espace Espace tuyauterie 330(13) (côté avant) Espace de maintenance (côté avant) 631(24-16/19) Produit 600(23-5/8) 100(3-15/16) 100(3-15/16) 631(24-16/19) Espace (Unité: mm(inch)) 100(3-15/16) Support: Poutrelle H 200(7-7/8) 14 Hydro Kit Installation <Pour Température élevée> 300(11-13/16) 520(20-15/32) 400(15-3/4) Espace tuyauterie (côté avant) (Unité: mm(inch)) 100(3-15/16) Espace 350(13-25/32) 600(23-5/8) (Unité: mm(inch)) 100(3-15/16) Espace 100(3-15/16) 100(3-15/16) Support: Poutrelle H Partisan béton 200(7-7/8) Manuel d’installation de Hydro Kit 15 FRANÇAIS Matériau anti-vibration 1 074(42-9/32) Espace de maintenance (côté avant) 1 074(42-9/32) Espace de maintenance (côté gauche) Installation Surface minimale du sol (pour R32) - L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher supérieure à la surface minimale. - Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale. - Les tuyaux doivent être protégés contre les dommages physiques et ne doivent pas être installés dans un espace non ventilé, si cet espace est plus petit que A (zone minimale d'installation). Amin (m2) 900 Emplacement au sol 800 700 600 500 400 300 200 Emplacement au mur Emplacement au plafond 100 m (kg) 0 0 1.224 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - m : Quantité de réfrigérant totale dans le système. - Quantité de réfrigérant totale : charge de réfrigérant d'usine + quantité supplémentaire de réfrigérant. - Amin : surface minimale d'installation. Emplacement au sol m (kg) Amin (m2) < 1.224 1.224 12.9 1.4 16.82 1.6 21.97 1.8 27.80 2 34.32 2.2 41.53 2.4 49.42 2.6 58.00 2.8 67.27 3 77.22 3.2 87.86 3.4 99.19 3.6 111.20 3.8 123.90 4 137.29 4.2 151.36 4.4 166.12 16 Hydro Kit Emplacement au sol m (kg) Amin (m2) 4.6 181.56 4.8 197.70 5 214.51 5.2 232.02 5.4 250.21 5.6 269.09 5.8 288.65 6 308.90 6.2 329.84 6.4 351.46 6.6 373.77 6.8 396.76 7 420.45 7.2 444.81 7.4 469.87 7.6 495.61 7.8 522.04 Emplacement au mur m (kg) Amin (m2) < 1.224 1.224 1.43 1.4 1.87 1.6 2.44 1.8 3.09 2 3.81 2.2 4.61 2.4 5.49 2.6 6.44 2.8 7.47 3 8.58 3.2 9.76 3.4 11.02 3.6 12.36 3.8 13.77 4 15.25 4.2 16.82 4.4 18.46 Emplacement au mur m (kg) Amin (m2) 4.6 20.17 4.8 21.97 5 23.83 5.2 25.78 5.4 27.80 5.6 29.90 5.8 32.07 6 34.32 6.2 36.65 6.4 39.05 6.6 41.53 6.8 44.08 7 46.72 7.2 49.42 7.4 52.21 7.6 55.07 7.8 58.00 Emplacement au plafond Emplacement au plafond m (kg) Amin (m2) m (kg) Amin (m2) < 1.224 4.6 13.50 1.224 0.956 4.8 14.70 1.4 1.25 5 15.96 1.6 1.63 5.2 17.26 1.8 2.07 5.4 18.61 2 2.55 5.6 20.01 2.2 3.09 5.8 21.47 2.4 3.68 6 22.98 2.6 4.31 6.2 24.53 2.8 5.00 6.4 26.14 3 5.74 6.6 27.80 3.2 6.54 6.8 29.51 3.4 7.38 7 31.27 3.6 8.27 7.2 33.09 3.8 9.22 7.4 34.95 4 10.21 7.6 36.86 4.2 11.26 7.8 38.83 4.4 12.36 Installation Emplacement pour l'installation • Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un tremblement de terre. • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)). <Moyenne Température> 340(13-3/8) Matériel anti-vibrations Au moins 3 sillons de filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles. 75(2-15/16) (Unité: mm(inch)) Écrou Rondelle plate Rondelle de ressort Boulon d’ancrage 360(14-3/16) <Pour Température élevée> 392(15-7/16) ! (Unité: mm(inch)) ATTENTION • Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées. (pour R32) • Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refaite. (pour R32) Raccord du tuyau d’évacuation (Moyenne Température) - Hydro Kit n’utilise pas la pompe de vidange. - N’installez pas tourné vers le haut. - Installez le tuyau d’évacuation tourné vers le bas (1/50-1/100). - Le raccord du tuyau d’évacuation de Hydro Kit est PT 1. Hydro kit Hydro kit Manuel d’installation de Hydro Kit 17 FRANÇAIS 392(15-7/16) Support de base en béton Installation Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau Considérations générales Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau. • Assurez un espace d’entretien. • Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords. • Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe. • Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau. Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau. • Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de poussière. • Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau. • Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites. • Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites. • Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords. • Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure. Filtre épurateur - Utilisez une crépine à grillage 30. (Le grillage à 0.8 mm ou moins est à exclure) - Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou s’entrée (voir image) - Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau. - Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite) - Vérifiez que le raccord ne fuit pas. - Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an) Écoulement vers l’intérieur 45° Avant 18 Hydro Kit Filtre épurateur Côté Installation Exigences minimales du cycle de l’eau Manuel d’installation de Hydro Kit 19 FRANÇAIS 1. Pour sélectionner les composants du système hydraulique, assurez-vous qu’ils sont supérieurs à la pression d’eau nominale. 2. En ce qui concerne la conduite d’eau, il est recommandé d’utiliser des conduites d’eau à étanchéité diffuse plutôt que des conduites en acier. 3. En ce qui concerne le diamètre du tuyau de vidange, utilisez le même diamètre que celui du produit raccordé ou un diamètre supérieur. Vous devez toujours installer un système de drainage naturel afin que l’eau drainée ne s’écoule pas en retour 4. Installez un matériau isolé sur toute la tuyauterie hydraulique pour éviter la condensation et pour éviter une faible capacité de refroidissement ou de chauffage pendant les pertes de transfert de chaleur. Si la température est supérieure à 30 °C et l’humidité supérieure à 80 %, le matériau isolant doit avoir une épaisseur minimale de 20 mm pour éviter la condensation. 5. Installez la vanne d’arrêt (1) pour bloquer l’eau en fermant la vanne lors du remplacement du composant ou lors du nettoyage. 6. Installez un vase d’expansion (2) en fonction du volume d’eau du système hydraulique. 7. Installez le robinet de vidange (3) pouvant être utilisé pour vidanger l’eau à l’intérieur lors du remplacement du composant ou lors de l’entretien. 8. Veuillez installer un séparateur de poussière magnétique (4) à l’entrée de la conduite d’eau. Si le séparateur d’air n’est pas installé, il peut se former des bulles d’air à l’intérieur du système hydraulique. L’erreur de débit sera d’abord affichée sur la télécommande, mais finalement un échangeur de chaleur à plaques peut éclater dans des circonstances combinées. 9. Installez une pompe de circulation (5) qui répond aux spécifications de débit d’eau mentionnées dans le manuel du produit. 10. Installez le filtre à tamis (6) sur le raccord de la conduite d’eau d’entrée pour protéger l’échangeur thermique. Ne chargez pas l’eau directement dans la conduite d’eau pendant le fonctionnement du kit hydraulique. Si la crépine n’est pas installée, un dysfonctionnement des composants du kit hydraulique peut se produire. - Utilisez une crépine de 30 mailles ou plus avec un diamètre de mesure de 0.8 mm ou moins. - Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. 11. Installez une vanne d’équilibrage (avec débitmètre) (8) 12. Installez un séparateur d’air automatique dans la conduite d’eau de sortie (9) 13. Installez la soupape de sécurité contre les surpressions (10) en position verticale qui correspond à la pression de l’eau de conception pour éviter d’endommager l’unité ou la conduite d’eau pendant l’augmentation de la pression à l’intérieur du système de conduite d’eau. 14. Installez un manomètre (11) dans la conduite de sortie d’eau. 15. En cas de systèmes hydrauliques en cascade ou de systèmes bivalents, installez un clapet anti-retour d’écoulement (12) sur chaque conduite d’eau de sortie. 16. Installez un réservoir tampon (13) d’une capacité de chauffage d’au moins 10 L/kW afin d’avoir un cycle de dégivrage correct, si l’on ne connaît pas le type et les dimensions du système de chauffage. Si aucun réservoir tampon n’est installé, le produit peut être endommagé pendant le fonctionnement normal ou le dégivrage. 17. Après le fonctionnement du produit pendant 2 semaines en cas de nouvelle installation, nettoyez le filtre à eau. Au début du fonctionnement, de petites saletés particulières provenant du processus d’installation peuvent obstruer le filtre et endommager le produit. Installation LG Supply Fourniture sur le terrain 10 11 12 8 3 1 9 13 7 4 Chauffage / Refroidissement 1 6 3 5 Drainage 2 1 2 3 4 5 6 7 Vanne d’arrêt Vase d’expansion Orifice d’entretien (robinet de vidange) Filtre magnétique (recommandé) Pompe à eau Crépine Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit) 8 9 10 11 12 Vanne d’équilibrage avec débitmètre Séparateur d’air automatique Soupape de sécurité contre les surpressions Manomètre Clapet anti-retour Réservoir tampon / 13 Réservoir DHW (eau sanitaire) REMARQUE Installez le système de conduite d’eau à boucle fermée. Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit nominal. DHW : eau chaude domestique. 20 Hydro Kit Installation Scenes d’installation Des scènes d’installation sont présentées par exemple. L’installateur doit optimiser la scène d’installation en fonction des conditions d’installation et de la réglementation locale/nationale. Position des vannes d’arrêt pour la pompe à eau de rechange et le l’entretien de la pompe à eau, Montage des joints flexibles pour éviter le bruit et les vibrations. 1) Installation de chauffage et de refroidissement Dispositif de régulation à distance filaire Télécapteur d’air (PQRSTA0) LG Supply Fourniture sur le terrain FCU (Refroidissement → Fermé) 10 11 12 8 14 3 1 9 13 7 4 1 1 1 6 3 5 5 1 Drainage 2 Approvisionnement en eau Manuel d’installation de Hydro Kit 21 FRANÇAIS Module Wi-Fi (PWFMDD200) Installation 1 Vanne d’arrêt 2 Vase d’expansion 3 Orifice d’entretien (robinet de vidange) Filtre magnétique (obligatoire avec matériau 4 corrosif de la conduite) 5 Pompe à eau 6 Crépine Contacteur débitmétrique (inclus dans le 7 produit) 8 Vanne d’équilibrage avec débitmètre 9 Séparateur d’air automatique 10 Soupape de sécurité contre les surpressions 11 Manomètre 12 Clapet anti-retour 13 Réservoir tampon Capteur de température du réservoir d’eau (12 14 m) - Pour le chauffage et refroidissement, le commutateur DIP 2 doit être réglé correctement. - Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance (PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du commutateur DIP 3. *Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP » - Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m) - En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la condensation sur le sol - Pour la commande de la vanne à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires, vanne à 2 voies » Mode Refroidissement Chauffage Condition FCU – « non utilisé » FCU – « utilisé » Aucun Vanne à 2 voies Ouvrir Fermer Aucun contrôle REMARQUE - Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit nominal. Si le débit d’eau est trop faible ou trop élevé, le PHEX peut être gelé et peut éclater ou sa capacité peut être réduite. 1) Le fonctionnement du système de refroidissement n’est disponible que pour le kit hydraulique à température moyenne. 22 Hydro Kit Installation 2) Installation du réservoir d’eau chaude sanitaire (DHW) Module Wi-Fi (PWFMDD200) 1 2 3 Dispositif de régulation à distance filaire 4 LG Supply Fourniture sur le terrain 5 6 10 11 12 8 14 3 13 1 7 9 8 9 7 4 1 6 3 10 5 1 Drainage 1 11 12 13 14 - Pour le fonctionnement du réservoir d’eau (DHW), le commutateur DIP 2 dans le circuit imprimé du kit hydraulique doit être réglé correctement. Référez-vous à la section « Configuration du système, réglage du commutateur DIP » - Module Wi-Fi (PWFMDD200, 105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m) - Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane. - La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83. - Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol. - Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour obtenir de l’eau chaude propre. - Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau pour faciliter l’accès et l’entretien. Raccordement du capteur de température du réservoir d’eau (14) Utilisez le boulon femelle PT 1/2 inch Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Support du Détecteur PT 1/2 inch masculino Intérieur réservoir d’eau Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous d’installer le capteur dans le réservoir d’eau. • Faites un trou de boulon femelle PT de 1/2 pouce dans le réservoir d’eau et installez le capteur dans le réservoir d’eau. • Poussez le capteur dans le trou du couvercle du support de capteur. • Verrouillez le couvercle du support du capteur. • La longueur maximale du capteur de température du réservoir d’eau est de 12 m. Paroi externe du réservoir d’eau Manuel d’installation de Hydro Kit 23 FRANÇAIS 2 Approvisionnement en eau Vanne d’arrêt Vase d’expansion Orifice d’entretien (robinet de vidange) Filtre magnétique (obligatoire avec matériau corrosif de la conduite) Pompe à eau Crépine Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit) Vanne d’équilibrage avec débitmètre Séparateur d’air automatique Soupape de sécurité contre les surpressions Manomètre Clapet anti-retour Buffer Tank Capteur de température du réservoir d’eau (12 m) Installation 3) Réservoir d’eau (DHW) + installation du chauffage au sol (par défaut) Télécapteur d’air (PQRSTA0) Dispositif de régulation à distance filaire Module Wi-Fi (PWFMDD200) 14 13 LG Supply Fourniture sur le terrain FCU (Refroidissement → Fermé) 10 11 12 8 3 1 1 9 Approvisionnement en eau 7 4 1 6 3 5 1 Drainage 1 2 3 4 5 6 7 Vanne d’arrêt Vase d’expansion Orifice d’entretien (robinet de vidange) Filtre magnétique (recommandé) Pompe à eau Crépine Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit) 2 8 9 10 11 12 13 14 Approvisionnement en eau Vanne d’équilibrage avec débitmètre Séparateur d’air automatique Soupape de sécurité contre les surpressions Manomètre Clapet anti-retour Réservoir DHW (eau sanitaire) Capteur de température du réservoir d’eau (12 m) - Pour le fonctionnement du DHW / chauffage au sol, le « commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement. - Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance (PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du commutateur DIP 3. *Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP » - Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m) - En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la condensation sur le sol - "Pour la commande de la vanne à 3 voies ou à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires »" Mode Condition Direction de vanne à 3 voies Vanne à 2 voies FCU – « non utilisé » Sous plancher Ouvrir Refroidissement FCU – « utilisé » Sous plancher Fermer Priorité – « DHW » DHW / Réservoir d’eau sanitaire Aucun contrôle Chauffage Priorité – « UFH » Sous plancher Aucun contrôle REMARQUE - Le mode de fonctionnement Chauffage du réservoir d’eau chaude sanitaire n’est pas une sélection de mode par la télécommande, il change le sens de la vanne à 3 voies sur le socle du réservoir d’eau en fonction de la température du réservoir. - Il est impossible de faire fonctionner de l’eau chaude (DHW) en mode refroidissement 24 Hydro Kit Installation 4) Réservoir d’eau (DHW) + chauffage au sol + installation de l’amplificateur solaire Télécapteur d’air (PQRSTA0) Dispositif de régulation à distance filaire Module Wi-Fi (PWFMDD200) 14 13 LG Supply Fourniture sur le terrain FCU 10 11 (Refroidissement → Fermé) 12 8 5 3 1 1 9 Approvisionnement en eau 7 4 1 6 3 5 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Vanne d’arrêt Vase d’expansion Orifice d’entretien (robinet de vidange) Filtre magnétique (recommandé) Pompe à eau Crépine Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit) Vanne d’équilibrage avec débitmètre Approvisionnement en eau 9 10 11 12 13 14 Séparateur d’air automatique Soupape de sécurité contre les surpressions Manomètre Clapet anti-retour Réservoir DHW (eau sanitaire) Capteur de température du réservoir d’eau (12 m) 15 Panneau solaire - Pour le fonctionnement du réservoir DHW / du chauffage au sol et de l’amplificateur solaire, le « commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement. - Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance (PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du commutateur DIP 3. *Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP » - Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m) - En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la condensation sur le sol. - Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane. - La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83. - Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol. - Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour obtenir de l’eau chaude propre. - Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau pour faciliter l’accès et l’entretien. - Pour la commande de la vanne à 2 voies ou à 3 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires » Manuel d’installation de Hydro Kit 25 FRANÇAIS Drainage Installation Comment installer le kit solaire thermique (PHLLA) Étape 1. Vérifiez le diamètre des tuyaux pré-installés. (symbole Ⓐ et Ⓑ) Étape 2. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit solaire thermique, vous devez réduire ou augmenter le diamètre des tuyaux. Étape 3. Après l’étape 2, raccordez le tuyau et le kit solaire thermique. Étape 4. Raccordez le capteur solaire thermique à « CN_TH4 » (connecteur rouge) du circuit imprimé de l’unité intérieure. Si le capteur du réservoir d’eau est raccordée, débranchez d’abord le capteur du circuit imprimé. Informations complémentaires sur le réservoir DHW Si un réservoir DHW non inoxydable est utilisé, il y aura un revêtement à l’intérieur du réservoir pour protéger ce dernier contre la corrosion. La protection anti-corrosion est assurée par une anode montée à l’intérieur du réservoir. Cette anode protège le réservoir interne contre la corrosion qui pourrait entraîner des fuites et de l’eau contaminée à l’intérieur du réservoir. L’anode augmentera la durée de vie du réservoir DHW. Quand remplacer l’anode ? La durée de vie d’une anode dépend de la qualité de l’eau dans le pays. Selon le réservoir DHW utilisé, le réservoir peut être équipé d’un testeur d’anode. Si le réservoir DHW ne dispose pas d’un testeur d’anode manuel, l’anode doit être inspectée et remplacée tous les 3 à 5 ans si nécessaire. Qu’est-ce qu’une anode ? Une anode protège le réservoir DHW contre la corrosion. Elle comporte une barre d’oxyde de magnésium. Une anode en bon état de fonctionnement est cruciale pour augmenter la durée de vie d’un réservoir DHW en acier inoxydable tout en rendant le réservoir cathodique et en empêchant la corrosion. 26 Hydro Kit Installation ! ATTENTION • Si l’unité est installée à une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire. • L’installation d’une crépine à vase dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance. • Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur. Protection congélation • Moyenne Température Type d’antigel Éthylène glycol Propyléneglycol Méthanol Température minimum pour protection antigel 15 ℃(59 ℉) ~ -5 °C(23 °F) -10 ℃(14 ℉) -15 ℃(5 ℉) -20 ℃(-4 ℉) -25 ℃(-13 ℉) 12 % 20 % 30 % 17 % 25 % 33 % 6% 12 % 16 % 24 % 30 % • Pour Température élevée Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0 ℃(32 ℉), la canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Et ajoutez une solution antigèle au volume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité Hydro Kit. Type d’Antigel Éthylène glycol Propylène glycol Méthanol ! 0 ℃(32 ℉) 0% 0% 0% Température minimum pour protection antigel -5 ℃(23 ℉) -10 ℃(14 ℉) -15 ℃(5 ℉) -20 ℃(-4 ℉) -25 ℃(-13 ℉) 12 % 20 % 30 % 17 % 25 % 33 % 6% 12 % 16 % 24 % 30 % ATTENTION 1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus 2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir. 3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration. 5. Si vous utilisez de l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher. 6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel. 7. Placez le bouton DIP S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites d'eau. ! AVERTISSEMENT N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau chaude. Manuel d’installation de Hydro Kit 27 FRANÇAIS Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 15 ℃(59 ℉), la canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de l’eau contenue dansl’unité Hydro Kit . Installation Tuyauterie de réfrigérant Coupez les tuyaux et le câble - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux procurés sur place. - Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble 1.5 m plus long que la tuyauterie. Tuyau cuivre En pente Irrégulier Rugueux 90° Tuyau Alésoir Ébarbage - Enlevez complètement toutes les barbes de l’entaille de tuyau/tube. - Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas pendant l’ébarbage pour éviter l’introduction de barbes dans le tuyau/tube. Pointe vers le bas Soudage de tuyau - Introduisez et soudez le tuyau - Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2 kgf/cm2 dans le tuyau pendant le soudage. - Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du robinet, du compresseur, etc. Sens de nitrogène Régulateu Tuyau cuivre Rubanage Robinet Nitrogène Nitrogen Isolation - Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc (EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal. - En cas d’installation dans un environnement humide, utilisez un matériel plus épais - Introduisez le matériel isolant aussi profondément que possible dans le produit Catégorie Épaisseur Tuyau à liquide (Ø 9.52) t 9 ou plus Tuyau à gaz (Ø 22.2 - 10 HP Ø 15.88 - 4 HP) t 19 ou plus h L’épaisseur du matériau d’isolation ci-dessus est calculée sur la base du taux de conduction thermique de 0.036 W/m °C. Lors de l'installation d'un module d'alimentation indépendant, un tuyau réfrigérant doit être installé conformément au manuel d'installation du module. 28 Hydro Kit Intérieur du produit Panneau Isolation Tuyau cuivre Installation Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone. PRHR042 / PRHR032 / PRHR022 3 4 1 2 Tuyau à gaz Ø 15.88 Tuyau à liquide Ø 9.52 Type de soudage Hydro kit Tuyau à gaz Ø 22.2 Tuyau à liquide Ø 9.52 - Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. Hydro Kit(jusqu'à 16 kW(54 kBtu/h) modèle de capacité : 8, 10 HP) - Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide doit être le même. - Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de recherche de conduites est effectué. - Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si la température du tuyau n’augmente pas. - Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne No.1 et à la vanne No.2. Exemple Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Vanne de contrôle No. 1, 2 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Hydro Kit Vanne de contrôle No.2, 3 4 3 2 1 Unité intérieure Hydro Kit Unité intérieure Vanne de contrôle No.3, 4 4 3 2 1 Hydro Kit Unité intérieure Unité intérieure Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro Kit Hydro Kit (Lorsque deux Hydro Kit sont installés) Précaution lors de la recherche de tuyaux 1. Choisissez le 'Mode' en fonction de la température de l’eau. - Utilice el ‘Modo 1’ si la temperatura del agua es superior a 30 ºC (86 ℉) - Utilice al ‘Modo 2’ si la temperatura del agua es inferior a 30 ºC (86 ℉) 2. Assurez-vous que la pompe à eau fonctionne pendant le processus de recherche de tuyau. - If the water circulation is not detected by water flow switch, ‘CH14’ error will occur. Si la circulation de l’eau n’est pas détectée par le commutateur de débit d’eau, une erreur 'CH14' se produit. Manuel d’installation de Hydro Kit 29 FRANÇAIS Réglage COMMUTATEUR DIP Installation Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone. PRHR083 / PRHR063 / PRHR043 / PRHR033 / PRHR023 - Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. Hydro Kit(jusqu'à 61 kBtu/h modèle de capacité : 8, 10 HP) - Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide doit être le même. - Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de recherche de conduites est effectué. - Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si la température du tuyau n’augmente pas. - Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne No.1 et à la vanne No.2. Groupe de Vannes Réglage SW01D Groupe de Vannes Réglage SW01D Non contrôle 0 Vanne de Commande No. 5,6 / 7,8 8 No. 1, Contrôle 2 vannes 1 Vanne de Commande No. 1,2 / 5,6 9 No. 2, Contrôle 3 vannes 2 Vanne de Commande No. 1,2 / 7,8 A No. 3, Contrôle 4 vannes 3 Vanne de Commande No. 3,4 / 5,6 B No. 5, Contrôle 6 vannes 4 Vanne de Commande No. 3,4 / 7,8 C No. 6, Contrôle 7 vannes 5 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 5,6 D No. 7, Contrôle 8 vannes 6 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 6,7 E Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 7 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 7,8 F Remarques: 0 SW01D (Commutateur Rotatif) : Sélection du Contrôle du Groupe de Vannes Précaution lors de la recherche de tuyaux 1. Choisissez le 'Mode' en fonction de la température de l’eau. - Utilice el ‘Modo 1’ si la temperatura del agua es superior a 30 ºC (86 ℉) - Utilice al ‘Modo 2’ si la temperatura del agua es inferior a 30 ºC (86 ℉) 2. Assurez-vous que la pompe à eau fonctionne pendant le processus de recherche de tuyau. - Si la circulation de l’eau n’est pas détectée par le commutateur de débit d’eau, une erreur ‘CH14’ se produira. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité de récupération de chaleur. 30 Hydro Kit Installation Comment connecter les câblages • Moyenne Température Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge ! ATTENTION Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y). Câble de communication Sol Câble de Câble d’alimentation communication Câble d’alimentation • Pour Température élevée Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge 8 HP ! 4 HP ATTENTION Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y). Câble de communication Câble de communication Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble de Câble d’alimentation communication Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas. Manuel d’installation de Hydro Kit 31 FRANÇAIS Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas. Installation Connexion des câblages Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement selon la connexion de l’unité extérieure. • Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes que ceux de la section interne. • Moyenne Température Répartiteur de Répartiteur de l’unité intérieure l’unité intérieure 1(L) 2(N) 3(A) Câble d’alimentation 4(B) Bloc de raccord de l'unité extérieure SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12 V Câble de communication h Position de mesure de résistance pour un câblage incorrect. • Pour Température élevée Répartiteur de l’unité intérieure 1(L) 2(N) Câble d’alimentation ! Répartiteur de l’unité intérieure 3(A) Earth 4(B) Bloc de raccord de l'unité extérieure SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12 V Câble de communication AVERTISSEMENT Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées. ! ATTENTION Assurez vous de tester les câbles d’alimentation et de communication d’un câblage incorrect avant d’enclencher l’alimentation. 1) Si les câbles d’alimentation et de communication sont changés, il y a un risque de détérioration du produit. 2) Methode de contrôle du câblage : Mesurer la résistance sur le bornier de puissance (L,N) en utilisant un appareil de mesure de résistance électrique. - la résistance normale doit être de 1 MΩ ou plus - une mauvaise résistance sera de 500 mΩ ou moins 32 Hydro Kit Installation ! ATTENTION • Classement des disjoncteurs It is the value with the assumption of the length of the parallel cable as 100 m. If it is longthan 00 m, it shall be calculated again with proportional to the(mm added length. 2) L'épaisseur de fil minimum If the distance is secured as the previous page, and the distortion in the waveform of the power still Disjoncteur de fuite fil d'alimentation occurs, increase the distance. fil de terre principal ※ When several power cables are inserted into the transmission line, or tied together, make sure to < 30 ~ 50 A consider the following issues. 1 Unite 2.5 ~ 6 2.5 100 mA 0.1 S - Power cables and communication lines shall not be in the same transmission line. < 75 ~ 100 A - Power cables and communication lines shall not be tied together. 2 Unite 10 ~ 16 2.5 100 mA 0.1 S < 125 ~ 150 A 3 Unite 25 ~ 35 4 100 mA 0.1 S < 175 ~ 200 A 4 Unite 70 6 100 mA 0.1 S Manuel d’installation de Hydro Kit 33 FRANÇAIS Après vous être assuré que les conditions ci-dessus sont remplies, effectuez le câblage comme suit : 1) Veillez toujours à avoir une alimentation séparée, surtout pour le climatiseur. Pour le câblage, référez-vous au schéma électrique figurant à l'intérieur du couvercle du coffret électrique. 2) Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'appareil. 3) Les vis maintenant les fils branchés sur les bornes risquent de se desserrer sous l'effet des vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant son transport. Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont bien serrées.(Sinon, les fils risquent de brûler.) 4) Confirmez les spécifications de la source d'alimentation 5) Vérifiez que la puissance électrique est suffisante. 6) Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 7) Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique. (Contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section). 8) N'installez pas de disjoncteur dans un endroit mouillé ou humide. L'eau ou l'humidité peut provoquer un court-circuit. 9) Une baisse de tension peut provoquer les problèmes suivants : - Vibration d'un commutateur magnétique, dégradation de son point de contact, rupture du fusible, perturbation du fonctionnement normal d'un dispositif de protection contre les surtensions. - Le compresseur n'a pas disposé de la puissance de démarrage nécessaire. 10) Avant d’alimenter l’unité intérieure, assurez-vous d’avoir contrôlé le bon raccordement des câbles d’alimentation et de communication. 11) Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant. Installation Connection des cables Types de câbles Classification Types Section de dérivation du câble Câble d’alimentation (CV) mm x noyaux 4.0 x 3 Câble de communication (VCTF-SB) mm x noyaux 1.0~1.5 x 2 2 2 La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation - Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation, réservez une distance d’au moins 50 mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de communication. Il s’agit d’une valeur estimée dans l’hypothèse que la longueur du câble parallèle est de 100 m. S’il est long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée. Si la distortion du signal electrique continue à se manifester malgré la distance créée, augmentez la distance. h Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont noués l’un de l’autre, veuillez procéder comme suit. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même ligne de transmission. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre. ! AVERTISSEMENT • Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre? • Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit être faite par un technicien qualifié. • Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de pluies, etc.) lors du câblage. • L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique. Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension. 34 Hydro Kit Installation Installation de la télécommande câblée 1. Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le panneau d'installation de la télécommande à l'emplacement souhaité. - Assurez-vous que le panneau d'installation n'est pas inclinée afin d'éviter une mauvaise installation. Installez le panneau de la télécommande sur la boîte d'encastrement, le cas échéant. - Installez l'appareil sans laisser d'espace entre celui-ci et le mur, afin qu'il soit parfaitement stable. <installation d'une boîte d'encastrement à 2 orifices> 2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande filaire selon trois directions. - Direction d'installation : l'encastrement sur la surface du mur, en haut ou à droite. - En cas d'installation du câble de la télécommande en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la rainure de guidage du câble. h Retirez la rainure de guidage à l'aide d'une pince à bec long. - Récupération à la surface du mur. ڹRainure de guidage dans le côté supérieur ڹRainure de guidage dans le côté supérieur ںRainure de guidage dans le côté droit ڸEncastrement dans le mur ںRainure de guidage dans le côté droit 3. Fixez la partie supérieure de la télécommande sur le panneau d'installation fixé à la surface du mur, comme illustré ci-dessous, puis raccordez-le au panneau d'installation en appuyant sur la partie inférieure. - Fixez la télécommande de façon à ne pas laisser d'espace entre celle-ci et les parties supérieure, inférieure, droite et gauche du panneau d'installation. - Avant le montage avec le panneau d'installation, assurez-vous que le câble n'est pas en contact avec les parties du circuit. Manuel d’installation de Hydro Kit 35 FRANÇAIS <installation d'une boîte d'encastrement à 4 orifices> Installation Mur 4. Pour séparer la télécommande du panneau d'installation, comme illustré ci-dessous, insérez d'abord un tournevis dans l'orifice de séparation inférieur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. - Il y a deux orifices de séparation. Utilisez-les individuellement. - Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation. 5. Connectez l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion. Fiche mâle se termine Vérifiez que le connecteur est bien raccordé. Côté unité intérieure OK Connecteur femelle se termine Câble d'extension en option (acheté séparément) 6. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est supérieure à 10 m. Nom du modèle de câble d’extension (10 m) : PZCWRC1 ! ATTENTION N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de l’installation. (Vous risquez d’endommager le capteur de température.) N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50 m. (Risque d’erreur de communication.) • Lors de l’installation du rallonge, vérifiez la direction de la connexion entre la télécommande et l’unité afin d’assurer une installation correcte. • Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, la connexion ne sera pas établie. • Spécification du rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus. 36 Hydro Kit Installation Module d'alimentation indépendant Un module d'alimentation indépendant est nécessaire pour prévenir un éclatement de l'échangeur thermique à plaques. Si l'Hydro Kit est éteint subitement alors que l'unité extérieure est en cours de fonctionnement, un éclatement de l'échangeur thermique à plaques peut se produire lors du retour d'huile et du cycle de dégivrage en mode de refroidissement. Installation d'un module d'alimentation indépendant Étape 1 : Ouvrez la façade du boîtier de contrôle. FRANÇAIS Étape 2 : Assemblez le couvercle du module d'alimentation indépendant, serrez fermement à l'aide de vis, et raccordez les fils. Manuel d’installation de Hydro Kit 37 Installation Câblage d'un module d'alimentation indépendant Étape 1 : Coupez l'alimentation en déclenchant le disjoncteur. Étape 2 : Débranchez le câble EEV de la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV). Étape 3 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/LOAD) au détendeur électronique (EEV) des unités intérieures, en utilisant le faisceau 1. Étape 4 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/MAIN) à la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV/CN-WRITE), en utilisant le faisceau 2. Étape 5 : Ouvrez l'alimentation. CN-WRITE CN-EEV Harnais 2 CN_EEV/MAIN EEV CN_EEV/LOAD Harnais 1 Vers l'EEV de l'unité intérieure ! AVERTISSEMENT • Le câble ne doit pas être exposé à l'extérieur. S'il était endommagé, il pourrait provoquer un dysfonctionnement du kit d'alimentation indépendant. • Un mauvais câblage entraîne également un dysfonctionnement ou un endommagement du kit d'alimentation indépendant. • L'alimentation doit être fournie plus de 20 minutes en continu pour faire fonctionner correctement le kit d'alimentation indépendant. Sinon, le kit ne peut pas complètement fermer l'EEV, faute d'une puissance de chargement suffisante. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du module d'alimentation indépendant. 38 Hydro Kit Installation des accessoires Installation des accessoires Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures • Moyenne Température Ubicación de bloqueo del detector de fugas de refrigerante (CN-LEAK-ROOM2) Lieu de blocage du détecteur de température du réservoir d’eau (CN-TH4) VANNE A 3 VOIES (A) VANNE A 3 VOIES POMPE (B) (B) (Solar) 1 L BR 2 L1 WH 3 N BL 4 L BR POMPE (A) (Hydro kit) 11 L BR 12 N BL 5 N BL 6 7 14 L1 BR 15 L2 WH 16 N BL 9 L1 WH 10 N BL THERMOSTAT (Défaut : 230 V CA) VANNE A 2 VOIES (A) 13 8 L BR 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK • Pour Température élevée Ubicación de conexión lista para SG (TB-SG) Ubicación de bloqueo de PCB externo (CN-EXT) Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO) Ubicación de bloqueo del detector de fugas de refrigerante (CN-LEAK-ROOM2) Emplacement de blocage des détecteurs du réservoir d’eau (CN-TH4) Ubicación de bloqueo del módulo Wi-Fi (CN-WF) Emplacement de blocage des point de contact secs (CN-CC) Ubicación de conexión de la bomba externa (TB-EXT-PUMP) L N POMPE (A) (Hydro kit) L L1 N VANNE A 3 VOIES (A) L N L1 L2 THERMOSTAT (Défaut : 230 V CA) Manuel d’installation de Hydro Kit 39 FRANÇAIS Lieu de blocage de la télécommande (CN-REMO) Ubicación de bloqueo del módulo Wi-Fi (CN-WF) Lieu de blocage du panneau de conact sec (CN-CC) Ubicación de bloqueo de PCB externo (CN-EXT) Ubicación de conexión lista para SG (TB-SG) Ubicación de conexión de la bomba externa (TB-EXT-PUMP) Installation des accessoires • Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps. • Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément. • Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel d’installation. • La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans l’ordre dans lequel elles sont citées. • Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro Kit. • Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement. • Utilisez la pompe de 220 ~ 240 volts et un courant de puissance maximal de 3 A ou moins. • Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité. ! AVERTISSEMENT Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation. Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel. Ne travaillez pas avec mes mains mouillées. prénom Partie Spécifications électriques Une fonction Terminal Block - Mid Temp : #8 / #9 / #10 - High Temp : #4 / #5 / #6 230V(output) - Live : #8 / #9 (#4/ #5) - Neutral : #10 (#6) Terminal Block - Mid Temp : #14 / #15 / #16 230V(output) - Live : #14 / #15 - Neutral : #16 Terminal Block - Mid Temp : #11 / #12 - High Temp : #1 / #2 230V(output) - Live : #11 (#1) - Neutral : #12 (#2) Vanne 3 voies (Solaire) Terminal Block - Mid Temp : #1 / #2 / #3 230V (output) - Live : #1 / #2 - Neutral : #3 Changer le débit d'eau en circuit solaire ou réservoir d'eau Pompe à eau (Solaire) Terminal Block - Mid Temp : #4 / #5 230V(output) - Live : #4 - Neutral : #5 Circulation de l'eau pour système de canalisation d'eau solaire Vanne 3 voies (Hydro kit) Vanne à 2 voies (Hydro kit) Pompe (Hydro kit) Thermostat Capteur de température du réservoir d'eau 230V or 24V Terminal Block - Live : #17 (#7) - Mid Temp : #17 / #18 / #19 / #20 - Neutral : #18 (#8) - High Temp : #7 / #8 / #10 - Signal : #19 / #20 (#10) CN_TH4 Capteur de température ambiante CN_ROOM à distance (PQRSTA0) Wi-Fi (PWFMDD200) CN_WF Commande marche / CN_EXT arrêt externe Contact sec CN_CC Détection de fuite de CN_LEAK_ROOM2 réfrigérant Changer le débit d'eau en FCU ou en circuit de plancher Circulation de l'eau Fonctionnement avec thermostat (mécanique) NTC 5 kΩ, 12 m Détecter la température de l'eau dans le réservoir d'eau NTC 10 kΩ, 15 m Détecter la température de l'air dans la pièce DC 12 V, 5 m Non-Voltage (Digital input) Contrôle avec application mobile Opération on / off avec périphérique externe. Non-Voltage (input) Point de connexion contact sec DC 5 V, 35 mA, 10 m Détecter les fuites de réfrigérant Grille intelligente TB SG2 , TB SG1 220 ~ 240 V AC [Input] Pompe externe TB EXT_PUMP Non-Voltage [output] / 1 A 40 Hydro Kit Changer le débit d'eau dans le réservoir d'eau ou le circuit de plancher Verrouillage avec pompe externe par relais Installation des accessoires Raccord pompe principale Pompe (A) L N Relais • Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie. • Il est recommandé que le débit soit le débit nominal (consultez les caractéristiques du PDB) • Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau. • Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l’unité. • Raccordez le relais au bloc de dérivation Pompe (A) de la boîte de contrôle. Pompe ATTENTION • Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe. Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau • Se necesita un sensor de temperatura del agua para el modo de agua caliente. • Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge). CN-TH4 • Para activar el modo de agua caliente, Dip S / W se debe configurar #2, #3 de acuerdo con la configuración del interruptor DIP. Boîtier Thermistance du réservoir d’eau ! ATTENTION • Cuando el sensor de temperatura del tanque de agua está desconectado o en cortocircuito, se producirá un error de CH08. • En el caso del modo de calefacción de piso, el sensor de temperatura del tanque de agua no necesita estar conectado. Manuel d’installation de Hydro Kit 41 FRANÇAIS ! Installation des accessoires Thermostat Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température d’air. Lorsque le thermostat est connecté à l’unité, il en contrôle le fonctionnement. Conditions d’installation ! ATTENTION 1. Utilisze 230 V AC Thermostat. 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du thermostat si l’unité ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité. La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité. 4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus dense. Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct. • Le thermostat devrait être à environ 1,5 m du sol. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte) Zone de contact direct du soleil Oui Non 1,5 m Non 42 Hydro Kit Non Installation des accessoires Informations générales Hydro Kit supporte les thermostats suivants. Type Supporté (Température élevée) 230 V AC Chauffage seulement (3) Oui Oui Chauffage / Refroidissement (4) Mécanique (1) Oui Non 24 V AC Chauffage seulement (3) Oui Non Chauffage / Refroidissement (4) Oui Non 230 V AC Chauffage seulement (3) Oui Oui Électrique (2) Chauffage / Refroidissement (4) Oui Non 24 V AC Chauffage seulement (3) Oui Non Chauffage / Refroidissement (4) Oui Non (1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat en énergie électrique. (2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire. (3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de chauffage cible de l’utilisateur. (4) Le Thermostat génére à la fois le signal "Chauffage ALLUME ou Chauffage ETEINT" et "Refroidissement ALLUME ou Refroidissement ETEINT" en fonction de la température cible de chauffage ou de refroidissement de l’utilisateur. ! ATTENTION Choisir un thermostat Chauffage/Refroidissement • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit comporter un élément «Mode Sélection» pour distinguer du mode de fonctionnement. • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit pouvoir assigner différemment la température cible de chauffage et de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l’unité ne fonctionnera pas correctement. • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit transmettre le signal de chauffage ou de refroidissement immédiatement lorsque la température cible est atteinte. Aucun retard dans la transmission du signal de chauffage ou de refroidissement n’est permis. Manuel d’installation de Hydro Kit 43 FRANÇAIS Supporté (Température moyenne) Alimentation Mode de fonctionnement Installation des accessoires Installation électrique du thermostat Suivez l es étapes 1 ~ 6 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat. Si c’est 230 V AC, allez à l’étape 4. Si c’est 24 V AC, allez à l’étape 3. Étape 3. Trouvez les câbles de raccord A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis raccordez les câbles B et C. B A Premièrement: Déconnectez A et C Deuxièmement : Raccordez B et C C Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 5. Sinon, s’il s’agit d’un thermostat de chauffage et refroidissement, allez à l’étape 6 Étape 5. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). Après le raccord, allez à l’étape 6. ! THERMOSTAT (Défaut: 230 V AC) 1 L BR (L) 2 3 N L1 BL WH (N) AVERTISSEMENT Thermostat de type Mécanique. Ne connectez pas le câble (N) comme une source d’alimentation. Le thermostat de type mécanique n’a pas besoin de l’énergie électrique. 4 L2 BK (H) ! ATTENTION Ne pas connecter de charges électriques externes Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais connecter de charges électriques comme vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Thermostat 44 Hydro Kit Installation des accessoires Étape 6. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). THERMOSTAT (Défaut : 230 V AC) 1 L BR (L) 2 N BL 3 L1 WH (N) (C) Thermostat ! 4 L2 BK (H) AVERTISSEMENT Thermostat de type mécanique. Ne connectez pas le câble (N) car une source d’alimentation électrique n’est pas nécessaire pour un thermostat de type mécanique. ! ATTENTION (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Vérification finale • Position du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP No. 8 sur ‘ALLUME’ (Réferez-vous au paramètres du système au Chapitre 7). Sinon l’unité ne reconnaîtra pas le thermostat. • Télécommande: - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - L’activation de la touche est interdite. Manuel d’installation de Hydro Kit 45 FRANÇAIS Ne pas connecter de charges électriques externes Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais raccorder de charges électriques telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagée. Installation des accessoires Télécapteur de température Le télécapteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la température. Comment installer le Télécapteur de Température Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de température, déterminez l’emplacement et la tailles des vis. (Intervalle entre les vis: 60 mm) Fixation des vis 60 mm Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace du connecteur au lieu du détecteur de la température de la chambre.(CN_ROOM) Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur l’unité intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de l’installateur » Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité. Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches. Fixez le télédétecteur 1 2 ! ATTENTION 1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de l’unité intérieure. 2. Évitez la lumière directe du soleil 3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur. 4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le télécapteur. 5. Choisissez un endroit où le télécapteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes. 46 Hydro Kit Installation des accessoires Robinet à 3 voies Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3 voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation sous le sol et celle du réservoir d’eau. Informations générales Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante.. Type 3 fils unipolaire bidirectionnel (1) Alimentation Mode de fonctionnement 230 V AC Sélection « Écoulement A » entre Écoulement A » et « Écoulement B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Supporté Oui Oui (2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’ (3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’ Installation du Robinet à 3 voies Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). ROBINET À 3 VOIES (A) 8 9 10 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) ! AVERTISSEMENT • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés. • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les fils (U) et (N) sont alimentés. Vanne à 3 voies (W) : Signal (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB au robinet à 3 voies (U) : Signal (Chauffage sous le sol) du PCB au robinet à 3 voies (N) : Signal neutre du PCB au robinet à 3 voies ! AVERTISSEMENT Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils. Manuel d’installation de Hydro Kit 47 FRANÇAIS (1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun). Installation des accessoires Vérification finale • Direction d’écoulement - L’eau devrait couler de la sortie de l’unité à l’entrée du réservoir d’eau sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à la sortie de l’unité et l’arrivée d’eau du réservoir d’eau sanitaire. - Si l’installation est bonne, les deux températures doivent être presque égales si l’isolation du tuyau d’eau est bien réalisée. • Bruit ou vibrations du tuyau d’eau lors du fonctionnement du robinet à 3 voies - Des effets de pistonnage ou de cavitation peuvent entraîner des bruits ou vibrations du tuyau d’eau lors du fonctionnement du robinet à 3 voies. - Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants : • Le circuit d’eau (la boucle sous le sol et celle du réservoir d’eau sanitaire) est-elle pleinement chargé ? Sinon, le chargement supplémentaire d’eau est nécessaire. • Le fonctionnement rapide du robinet entraîne des bruits et des vibrations. Le délai approprié d’ouverture est entre 60~90 secondes. 48 Hydro Kit Installation des accessoires Robinet à 2 voies Le robinet à 2 voies est nécessaire au contrôle de l’écoulement d’eau lors du fonctionnement en mode refroidissement. Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper l’approvisionnement en eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l’évacuateur à ventilation forcée est capable de fonctionner en mode de refroidissement. Informations générales Hydro Kit supporte la vanne à 2 voies suivante. Type Alimentation NO 2 Câble (1) 230 V AC NC 2-Câble (2) 230 V AC Mode de fonctionnement Fermeture de l’arrivée d’eau Ouverture de l’arrivée d’eau Fermeture de l’arrivée d’eau Ouverture de l’arrivée d’eau Supporté Oui Oui Oui Oui Installation électrique de la vanne à 2 voies Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité intérieure et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). VANNE A 2 VOIES (A) 14 16 15 L1 N L2 BR BL WH (NO) (NC) (N) Vanne à 2 voies ! ATTENTION Condensation de Rosée • Une mauvaise installation risque d’entraîner la condensation de rosée sur le plancher. Si le radiateur est raccordé à la boucle sous le plancher, la condensation peut se produire sur la surface du radiateur. ! AVERTISSEMENT Installation électrique • Le type Ouvert Normal doit être raccordé aux câbles (NO) et (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. (NO) : Signal tension (pour le type ouvert normal) du PCB à la vanne à 2 voies (NC) : Signal tension (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne à 2 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 2 voies Vérification finale • Direction d’écoulement - L’eau ne doit pas entrer dans la boucle sous le plancher en mode refroidissement. - Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à l’arrivée d’eau de la boucle sous le plancher. - Si le câble est bien fait, cette température ne doit pas approché 6 °C (42 °F) en mode refroidissement. Manuel d’installation de Hydro Kit 49 FRANÇAIS (1): Type Ouvert Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est ouverte.(Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est fermée.) (2): Type Fermé Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est fermée. (Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est ouverte.) Installation des accessoires Contact sec LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un signal de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres d’hôtel. Comment installer le Contact Sec Connectez CN_DRY à l’unité de commande - Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC PDRYCB100 PCB CONTACT SEC Affichage de fonctionnement CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY N L 2 2 1 1 ENTRÉE 220 - 240 V LG ne fournit pas cette section - Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe. PCB DRY CONTACT CONTACT SEC PCB CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 CN_DRY 4 3 2 1 Affichage de fonctionnement Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec L N 2 1 2 1 220 - 240 V LG ne fournit pas cette section 50 Hydro Kit Installation des accessoires Réglage de l’entrée du signal de contact PDRY300 MIDDLE HIGH HIGH Thermostat LG ne fournit pas cette section. (Domaine de l'approvisionnement) FRANÇAIS MIDDLE COOL LOW HEAT COMM FAN Operation Themal COMM n Pour fermeture de contact d'entrée uniquement (pas d'entrée d'alimentation) Remarques Pas de tension autorisée en mode de réglage "NON VOLT" sinon cela risque de causer de sérieux dommages. Connecter une unité de tension externe de DC 12 V, AC 24 V LOW COOL HEAT COMM FAN Operation Themal COMM n Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, AC 24 V Thermostat LG ne fournit pas cette section. (Domaine de l'approvisionnement) Manuel d’installation de Hydro Kit 51 Installation des accessoires Contrôleur externe Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. CN_EXT PCB d'intérieur Câble adaptateur Exemple d'installation #1 unité intérieure 0.5 m PCB • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5V ~ 12V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA CN_EXT Max 10 m SW Pièce fournie • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Partie d'installation sur le terrain Exemple d'installation #2 • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG Circuit de relais - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres unité intérieure CN_EXT PCB 0.5 m Max 10 m X Pièce fournie X SW Partie d'installation sur le terrain Courant source de relais Détermination de l'objet du CN_EXT Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur - 0 : par défaut - 1 : Utilisation simple marche / arrêt - 2 : Contact sec (contact simple) - 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure - 4 : Rattachement / absence - 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence) 52 Hydro Kit Installation des accessoires Pompe externe Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour conserver une capacité suffisante. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_EXT_PUMP). FRANÇAIS PCB d'intérieur TB_W_PUMP_C Signal de contact (Non tension) Source d'alimentation de relais (30 V DC / 1 A, 250 V AC / 1 A) Relais Pompe externe Manuel d’installation de Hydro Kit 53 Installation des accessoires Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces de modem Wi-Fi] Corps du modem Wi-Fi Cable USB Câble d'extension Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. CN_WF PCB d'intérieur Cable USB 54 Hydro Kit Installation des accessoires Réseau intelligent Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le fonctionnement interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en fonction du signal d'entrée du fournisseur d'énergie. Comment installer un réseau intelligent Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS TB_SG2 TB_SG1 PCB d'intérieur Manuel d’installation de Hydro Kit 55 Montage du système Montage du système Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Milieu) est conçu pour s’insérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Le mauvais réglage peut entraîner le fonctionnement incorrect ou une dégradation de la performance. Réglage du commutateur DIP ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. Informations Générales PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 ON SW2 1 5 6 7 8 OFF 1 2 3 4 ON SW3 1 OFF OFF est sélectionné 56 Hydro Kit ON est sélectionné Montage du système Moyenne Température Option de commutateur 2 Description Commande de groupe Scénarios d’Installation x : OFF ●: On Réglage commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 x ● x x x ● ● x ● ● Défaut Maîtresse Esclave Chauffage au sol Chauffage par le sol + eau chaude Chauffage par le sol + eau chaude + solaire Eau chaude ○ x Chauffage seulement ● Chauffage / Refroidissement x x x ● ● x ● x ● Alors que la pompe à eau est allumée ○ Ne pas utiliser ○ Réservé (ne pas sélectionner) x ● Raccord Thermostat Commande de groupe Scénarios d’Installation Réglage du mode de fonctionnement Détection de commutateur de débit Configuration de chauffage électrique Raccord Thermostat ○ Pas installé installée Pour Température élevée Option de commutateur 2 Description ○ Toujours ● Configuration de chauffage électrique ○ x : OFF ●: On Réglage commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 x ● x x x ● ● x ● ● Fonction Défaut Maîtresse Esclave Chauffage au sol Chauffage par le sol + eau chaude Réservé (ne pas sélectionner) Eau chaude ○ x Chauffage seulement ○ ● Réservé (ne pas sélectionner) x ○ Toujours ● x x ● ● x ● x ● Alors que la pompe à eau est allumée ○ Ne pas utiliser ○ Réservé (ne pas sélectionner) x ● Pas installé installée ○ Manuel d’installation de Hydro Kit 57 FRANÇAIS Réglage du mode de fonctionnement Détection de commutateur de débit Fonction Montage du système Moyenne Température Option de commutateur 3 Description Sélection du capteur Mode d'opération antigel x : OFF ●: On Réglage commutateur DIP 1 2 3 4 x ● x ● Fonction Défaut Capteur (air) dans le kit hydraulique (RS3) Capteur d'air (PQRSTA0) Ne pas utiliser (connecter court-circuit) Utiliser (déconnexion court-circuit) ○ ○ Pour Température élevée Option de commutateur 3 x : OFF ●: On Description Sélection du capteur Réglage commutateur DIP 1 2 3 4 x ● Fonction Défaut Capteur (air) dans le kit hydraulique (RS3) Capteur d'air (PQRSTA0) ○ ※ Touche de raccourci - Moyenne Temp. : CN_FLOW2 - Haute température. : Indisponible ! ATTENTION Placez le bouton DIP S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites d'eau. ! AVERTISSEMENT N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau chaude. 58 Hydro Kit Montage du système Configuration de la commande de groupe Commande de groupe - Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit Système en réseau (LGAP) Affichage du message d'erreur Esclave Esclave Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures GND Signal 12 V OK Maître - Commutateur DIP en PCB ¿ Réglage Maître - No. 1 Eteint ¡ Réglage esclave - No. 1 Allumé 1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire. Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave. 2. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. - L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement. - En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009. - En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central. - Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter. 3. Lors de l'utilisation du mode eau chaude, il peut être utilisé en connectant la sonde de température à la carte mère uniquement. Manuel d’installation de Hydro Kit 59 FRANÇAIS Esclave Maître Montage du système ! ATTENTION • Cadre d'un groupe de l'unité intérieure (Kit Hydro) s 'est possible qui reliait même unité extérieure. • Comment installer l’unité interne maître et esclave, et les réglages des commutateurs DIP doivent être identiques. • Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique et la climatisation. • Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique de la température moyenne et celui de la température élevée. 4. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée. A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure individuellement. 5. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée) - Cela n’est pas possible pour certaines fonctions. h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP de la carte électronique. h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements. Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe - Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire ❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion Esclave Maître PZCWRCG3 OK 60 Hydro Kit Maître Montage du système REMARQUE Opération d'urgence • Définition des termes - Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié. - Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris UNIQUEMENT après vérification par un professionnel certifié. - Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème. • Problème classifié - Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et problème lourd - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure. - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans l'unité intérieure. - Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le système. • Quand l'AWHP a des problèmes, (1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement: Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête. D'autre part, Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer : opération d'urgence) - Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : arrêt complet - Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère (2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement : En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément sur l'affichage. - Léger problème : Chauffage / Refroidissement - Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : demande de centre de service AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle. Manuel d’installation de Hydro Kit 61 FRANÇAIS • Objectif de l'introduction de « Problème » - Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant toute la saison hivernale sans arrêt du système. - Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la décision de l'utilisateur final. Montage du système • Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd - Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou lourd) se produisait. - Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence. Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK. • Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit. - Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque l'opération d'urgence a été exécutée. 62 Hydro Kit Montage du système Réglage installateur Comment mettre en mode réglage installateur • Dans l'écran du menu, appuyez sur la touche [<,>(gauche / droit)] pour sélectionner la catégorie « réglage » puis appuyez sur la touche [∧(haut)] pendant 3 secondes pour afficher l'écran de saisie du mot de passe pour le réglage de l'installateur. • Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche [OK] pour accéder à la liste des paramètres de l'installateur. ! ATTENTION OK OK h Mot de passe du réglage de l'installateur Écran principal → menu → paramètres → assistance → information sur la version RMC → version SW Exemple) version SW version : 1.00.1 a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001. Remarque: Certaines catégories du menu des paramètres de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon des fonctions de l'appareil ou le nom du menu peut être différent. Manuel d’installation de Hydro Kit 63 FRANÇAIS Le mode de réglage de l'installateur permet de régler la fonction détaillée de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur n'est pas défini correctement, il existe des risques de panne de l'appareil, de blessure ou de dégâts matériels. Il doit être réglé par un spécialiste en installation possédant une licence d'installation. Si par ailleurs, ce mode est installé ou modifié sans licence d'installation, l'installateur assumera l'entière responsabilité de tous les problèmes y résultant et ceci peut avoir pour effet l'annulation de la garantie LG. Montage du système Résumé • Vous pouvez définir les fonctions de l'utilisateur du produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits Texte de fonction à l'intérieur de la télécommande Gamme Explication rapide Temp. moyenne Essai de fonctionnement Test cool fonctionner 3 Minutes de retard Temp. élevée N/A Uniquement pour les tests en usine, ne peut pas modifier le redémarrage du compresseur de la minuterie de veille après Thermo-Off N/A Contrôle Standard - Température de l’air (Air) Sélectionnez le capteur - Température de sortie d'eau (Eau) (défaut) de température Capteur Emplacement - Télécommande - Unité intérieure Mode contact sec Adresse de Contrôle Centrale Surpassement maître/esclave Sélection du capteur de référence (Air / Eau) pour le contrôle - Manuel - Auto (défaut) Réglage de l'option de démarrage automatique des contacts secs. Adresse hexadécimale décimale - 00~FF (défaut : 00) Lorsque le contrôleur central est installé, l'attribution d'adresse est définie par cette fonction. - Maître - Esclave (défaut) La fonction de surpassement de la sélection maître/esclave a pour but d'empêcher le fonctionnement en mode différent de l'appareil. Si l'appareil est réglé comme esclave, il bloque un changement de mode de fonctionnement opposé (refroidissement/chauffage). Test de fonctionnement Test fonctionner de pompe Réglage de la température de l'air de refroidissement Le test de fonctionnement du Multi V en mode refroidissement dure au maximum 18 minutes. Vérifier si la circulation de l'eau est normale. - Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C (30 ℃ défaut) N/A - Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C (18 ℃ défaut) FCU n'est pas installé - Limite supérieure 20 ℃ ~ 25 ℃ (24 ℃ défaut) - Limite inférieure 16 ℃ ~ 20 ℃ Température de l'eau de (16 ℃ défaut) N/A refroidissement FCU est installé - Limite supérieure 20 ℃ ~ 25 ℃ (24 ℃ défaut) - Limite inférieure 5 ℃ ~ 20 ℃ (5 ℃ défaut) Réglage de la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode refroidissement Réglage de la plage de « Réglage de la température de l'eau de sortie » en mode refroidissement Réglage de la température du chauffage de l'air - Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C - Limite supérieure 24 °C ~ 30 °C (30 ℃ défaut) (30 ℃ défaut) Réglage de la plage de « Réglage de la - Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C - Limite inférieure 16 °C ~ 22 °C température de l'air » en mode chauffage (16 ℃ défaut) (16 ℃ défaut) Réglage de la température de l'eau chaude - Limite supérieure 35 °C ~ 50 °C - Limite supérieure 50 °C ~ 80 °C Réglage de la plage de « Réglage de la (50 ℃ défaut) (80 ℃ défaut) température de départ de chauffage » en - Limite inférieure 20 °C ~ 34 °C - Limite inférieure 30 °C ~ 46 °C mode chauffage (20 ℃ défaut) (46 ℃ défaut) Réglage de la température DHW 64 Hydro Kit - Limite supérieure 50 °C (50 ℃ défaut) - Limite inférieur 30 °C ~ 40 °C (40 ℃ défaut) - Limite supérieure 50 °C ~ 80 °C (80 ℃ défaut) - Limite inférieur 30 °C ~ 45 °C (45 ℃ défaut) Réglage de la plage de « Réglage de la température de débit DHW » en mode chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire. Montage du système Texte de fonction à l'intérieur de la télécommande Gamme Explication rapide Temp. moyenne Temp. élevée - Set Mode Refroidissement / - Effacer (défaut Effacer) Chauffage uniquement option de récupération d'huile Type 0, 1 (0 défaut) Température d'alimentation d'eau pendant le refroidissement - Température d'arrêt de l'eau 16 °C ~ 25 °C (16 ℃ défaut) - FCU use / not use (use défaut) Réglage de la fonction de verrouillage du mode de fonctionnement. Lors du refroidissement du sol, il est nécessaire d'arrêter l'alimentation en eau froide pour éviter la rosée du fond. N/A - Limite supérieure 10 °C ~ 20 °C - Limite supérieure 10 °C ~ 20 °C Température extérieure. Réglage de la température extérieure (15 ℃ défaut) (15 ℃ défaut) pour le mode Min/Max pour le mode automatique. - Limite inférieur -20 °C ~ 5 °C - Limite inférieur -20 °C ~ 5 °C automatique (-10 ℃ défaut) (-10 ℃ défaut) - Limite supérieure 20 °C ~ 30 °C - Limite supérieure 20 °C ~ 30 °C Réglage de la température intérieure (21 ℃ défaut) (21 ℃ défaut) Min/Max pour le mode automatique - Limite inférieur 16 °C ~ 19 °C - Limite inférieur 16 °C ~ 19 °C (16 ℃ défaut) (16 ℃ défaut) LWT pour le mode automatique - Limite supérieure 35 °C ~ 50 °C - Limite supérieure 65 °C ~ 80 °C Réglage du débit de chauffage (80 ℃ défaut) (50 ℃ défaut) Température Min/Max pour le mode - Limite inférieur 40 °C ~ 54 °C - Limite inférieur 20 °C ~ 34 °C automatique (20 ℃ défaut) (50 ℃ défaut) - Désactiver(défaut), Activer Réglage de l'heure de début/de maintien de la pasteurisation Réglage de désinfection N/A du réservoir 1 - Dimanche, lundi, ...., samedi (défaut Vendredi) Réglage du jour de début/de maintien de la pasteurisation N/A - Heure de début : 00 ~ 23 (23 défaut) Réglage de l'heure de début/de maintien de la pasteurisation N/A - 40 °C ~ 80 °C (70 °C défaut) Le point de consigne de la température pendant l'opération de désinfection. Réglage de désinfection N/A du réservoir 2 - 5 min ~ 60 min (10 min défaut) Lorsque la température du réservoir de séparation est atteinte, le BSH continue de fonctionner en ce qui concerne cette minuterie. N/A - 1 ~ 12 heures (1 heure défaut) Lorsque la température du réservoir de désinfection n’est pas atteinte, arrêtez la désinfection concernant cette minuterie. N/A N/A Lorsqu'il est nécessaire de changer le poids de la source d'eau de chauffage dans le réservoir d'eau chaude en fonction de l'environnement de l'utilisateur. La valeur pour déterminer la température minimale pour maintenir l'eau chaude. N/A Lorsqu'il est nécessaire de changer le poids de la source d'eau de chauffage dans le réservoir d'eau chaude en fonction de l'environnement de l'utilisateur. Limite supérieure de température pour l'unité extérieure. N/A Valeur d'hystérésis pour maintenir la température souhaitée de l'eau chaude. - 00 : Faire couler de l'eau chaude - 01 : Plancher chauffant Perfom Chauffage au sol prioritaire dans l'eau chaude. Réglage du réservoir 1 Réglage du réservoir 2 Manuel d’installation de Hydro Kit 65 FRANÇAIS Temp. de l’air intérieur pour le mode automatique Montage du système Texte de fonction à l'intérieur de la télécommande Gamme Short explanation Temp. moyenne Temp. élevée - Temps de maintien de - Temps de maintien de fonctionnement 5 min ~ 95 min fonctionnement 5 min ~ 95 min (30 min défaut) (30 min défaut) - Arrêter le temps de maintien 0 - Arrêter le temps de maintien 0 min ~ 600 min (180 min défaut) min ~ 600 min (30 min défaut) Réglage de la fréquence - 15 LPM ~ 92 LPM N/A de la pompe (LPM) (92 LPM défaut) Réglage de l'heure du DHW Variable TH On/Off, Air - Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut) de chauffage TH Variable On/Off, Eau - Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut) de chauffage Variable TH Activé / Désactivé, Air de refroidissement - Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut) N/A Variable TH Activé / Désactivé, Eau de refroidissement - Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut) N/A TH marche/arrêt Variable, DHW - Type : 0, 1, 2, 3 (0 défaut) Température de chauffage Réglage - 00 : Sortant (défaut) - 01 : Entrant Température de - 00 : Sortant (défaut) refroidissement. Réglage - 01 : Entrant N/A Régler le temps de retard de maintenance / suppression de l'eau chaude sanitaire. Réglage automatique / manuel pour le contrôle du débit dans la tuyauterie d'eau. La température de l'air de chauffage peut être ajustée en fonction de l'environnement de terrain préparant aux réclamations de chauffage. La température de l'air de chauffage peut être ajustée en fonction de l'environnement de terrain préparant aux réclamations de chauffage. La température de l'air de refroidissement peut être ajustée en fonction de l'environnement de terrain préparant aux réclamations de refroidissement. La température de l'air de refroidissement peut être ajustée en fonction de l'environnement de terrain préparant aux réclamations de refroidissement. Il s'agit d'une fonction qui permet de régler la température de l'eau chaude en fonction de l'environnement de terrain. Il s'agit d'une fonction permettant de régler la norme de régulation de la température de la conduite d'eau pour le chauffage en fonction de l'environnement sur le terrain. Il s'agit d'une fonction permettant de régler la norme de régulation de la température de la conduite d'eau pour le refroidissement en fonction de l'environnement sur le terrain. - Type : Temps, Toujours (Temps défaut) Réglage de la pompe en - Temps OFF : 1 min ~ 60 min (1 min défaut) chauffage - Temps ON : 1 min ~ 60 min (2 min défaut) Il s'agit d'une fonction qui permet de régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation pour le chauffage. - Type : Temps, Toujours (Toujours défaut) Réglage de la pompe en - Temps OFF : 1 min ~ 60 min refroidissement (1 min défaut) - Temps ON : 1 min ~ 60 min (2 min défaut) Il s'agit d'une fonction permettant de régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation pour le refroidissement. Fonctionnement forcé CN_CC N/A - Valeur 1 : ON, OFF - Valeur 2 Durée de la période forcée : 20 ~ 180 hr (20 hr Default) - Valeur 3 Temps de fonctionnement de la pompe : 1 ~ 10min (10 min Default) C'est une fonction pour désactiver la logique qui commande la pompe à eau elle-même. - D/C (contact sec) Automatique (défaut) - D/C (contact sec) Non installé - D/C (contact sec) installé Le fonctionnement doit être réglé correctement en fonction du contact sec optionnel. - Ne pas utiliser (défaut) Réseau intelligent (SG) - Utiliser - Etape 0, Etape 1, Etape 2 (Sélection du mode) 66 Hydro Kit La fonction pour activer / désactiver la fonction SG Ready et pour régler la valeur de référence à l'étape 2. Montage du système Texte de fonction à l'intérieur de la télécommande Gamme Short explanation Temp. moyenne Temp. élevée Journalisation données L'historique des erreurs de l'unité intérieure raccordée peut être consulté. Initialisation du mot de passe Si vous oubliez le mot de passe de configuration utilisateur, vous pouvez l'initialiser dans les paramètres de l'installateur. Capteur de fuite de fluide - Non installé (défaut) frigorigène - Installée L'installation de la pièce d'accouplement de l'évasement et du capteur de fuite de la pièce soudée de l'unité intérieure est réglée. Vérification de l'adresse de l'UDI Vérifier le résultat de l'adressage automatique de l'unité extérieure avec la télécommande. Maître de fonction ODU Selon le DI / DO réglé par le client à l'aide du port de contact sec de l'unité intérieure Fonction pour régler la commande d'entrée et de sortie externe. - maître - esclave (défaut) Réglage de la fonction extérieure Réglage de la fonction Maître / Esclave. Priorité au mode à faible - ODU (ODU défaut) bruit - RMC Fonction permettant de régler le mode de contrôle à faible bruit du sujet. Priorité du cycle ODU - Non utilisé (défaut) - Etre prêt Fonction permettant d'activer ou de désactiver le mode veille de l'unité intérieure. Utiliser une pompe externe - Non utilisé (défaut) - Utilisation Fonction pour régler la commande de la pompe à eau externe. Pompe Préréglée / Débordée - Prérun : 1~10 min (1 min défaut) - Overrun : 1~10min (1 min défaut) Fonction permettant de faire circuler l'eau de chauffage avec une pompe à eau avant l'échange de chaleur et de la régler pour atteindre le débit approprié. - Effacer (défaut) - Ensemble Télécommande filaire La fonction permet de définir s'il faut afficher à l'écran la quantité d'énergie estimée calculée par le produit. Affichage de l'énergie estimée Durée de fonctionnement de la pompe Indique la durée de fonctionnement de la pompe à eau installée dans l'unité intérieure et mesure la durée de vie du moteur. Durée de fonctionnement de l'UDI La fonction d'affichage du temps de fonctionnement et de mesure de la durée de vie du produit. ! ATTENTION La fonction de désinfection est indisponible sur Moyenne Température Hydro Kit. Alors, les équipements de contrôle externes doivent être installés pour assurer la fonction de désinfection. Manuel d’installation de Hydro Kit 67 FRANÇAIS CN_EXT - Ne pas utiliser (défaut) - Opération simple - Contact sec simple - Arrêt d'urgence unique - Tout arrêt d'urgence Montage du système Réglage commun • Cycle de test Le test devrait être effectué lorsque la charge de réfrigérant supplémentaire est nécessaire. L'unité doit fonctionner en mode de refroidissement lorsque le réfrigérant est en cours de charge. Le cycle de test fait instantanément fonctionner l'appareil en mode de Refroidissement pendant 18 minutes. Remarque: • Si vous appuyez sur n'importe quel bouton pendant ce mode, le mode Cycle de Test sera terminé. • Après le fonctionnement de l'appareil en mode cycle de test pendant 18 minutes, il sera automatiquement éteint. • 3 minutes de retard Elimina de forma temporal la función de retraso de 3 minutos de la unidad exterior de solo uso en la fábrica. - Utilisation en usine uniquement • Seleccionar sensor de temperatura L’appareil peut fonctionner sur la base de la température de l’air ou de l’eau de sortie. Pour sélectionner le réglage de la température (température de l’air ou température de l’eau de sortie), procédez comme suit. Remarque : La température de l'air en tant que température de réglage est SEULEMENT disponible lorsque la connexion du Capteur d'Air à Distance est Activée et la Connexion du Capteur d'Air à Distance est réglée sur Temperature de l’air. Après avoir sélectionné Température de l'air, sélectionnez Télécommande et Unité intérieure. • Mode de Contact Sec Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce au panneau de commande à distance. Para obtener información detallada acerca de las funciones del modo de contacto seco, consulte el manual de contacto seco individual. ¿Qué es el contacto seco? Se refiere a la entrada de señal del punto de contacto cuando una llave de tarjeta de hotel, un sensor de detección de cuerpo humano, etc. se comunican con el acondicionador de aire. Gracias a las entradas externas se añade funcionalidad al sistema (contactos secos y contactos húmedos). • Adresse de Commande Centralisée Lorsque la Commande Centrale est installée, l'attribution d'adresse est définie par cette fonction. - Valeur de réglage: 00 ~ FF (Hex) premiers chiffres: Numéro de groupe de commande centrale derniers chiffres: Numéro de l'unité intérieure de commande centrale • Réglage Maître / Esclave La fonction de sélection du réglage Maître / Esclave consiste à empêcher le fonctionnement différent du mode de l'unité. Si l'appareil est réglé sur esclave, un changement de mode de fonctionnement opposé (refroidissement / chauffage) sera bloqué. * L'utilisation de la fonction de sélection du réglage maître / esclave n'est possible que lorsque les unités sont connectées en série à l'unité extérieure. • Cycle de test de la pompe Esta función permite realizar una prueba mediante la puesta en funcionamiento de la bomba de agua. Esta función puede utilizarse para los orificios de ventilación, los sensores de flujos y otros elementos. 68 Hydro Kit Montage du système Réglage de plage de température • Température de réglage du refroidissement par air. Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. REMARQUE Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée. • L'accessoire PQRSTA0 doit être installé. • De plus, la connexion du capteur d'air à distance doit être réglée correctement. • Température de réglage du refroidissement de l'eau Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. Eaux de condensats sur le sol • En mode Froid, il est primordial que la température de l'eau de sortie reste supérieure à 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former au sol. • Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de l'eau de sortie en dessous de 18 °C. REMARQUE Eaux de condensats sur le radiateur • En mode Froid, veillez à ce que de l'eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. • Température de réglage du chauffage à air. Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. ! ATTENTION Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée. • L'accessoire PQRSTA0 doit être installé. • De plus, la connexion du capteur d'air à distance doit être réglée correctement. • Temprétaure de réglage du chauffage de l’eau Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. • Température de réglage de l'ECS. Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage REMARQUE Disponible uniquement lorsque le réservoir d'ECS est installé. • Le réservoir d'ECS et le kit du réservoir d'ECS devraient être installés. • Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement. Manuel d’installation de Hydro Kit 69 FRANÇAIS REMARQUE Montage du système • Mode refroidissement / chauffage uniquement Régler le verrouillage du mode de fonctionnement lorsque l'unité intérieure Multi V est utilisée uniquement en mode de refroidissement en été et que Hydrokit est utilisé uniquement en hiver. • Temprétaure de l'approvisionnement en eau désactivé lors du refroidissement Permet de déterminer la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid. - Température d'arrêt : Température de coupure. La température d'arrêt st valide lorsque FCU est installé. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple : Si la température d'arrêt est définie sur «16» et FCU est «Utiliser» et que FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité arrête l'opération en mode de refroidissement lorsque la température de l'eau de sortie est inférieure à 16 °C. - Exemple : Si la température d'arrêt est définie sur «16» et FCU est «Ne Pas Utiliser» et que FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, la température d'arrêt et l'unité n'arrêtent pas l'opération en mode de refroidissement lorsque la température de l'eau de sortie est inférieure à 16 °C. REMARQUE Installation de l’unité FCU • Si l’unité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de l’unité intérieure. • Si FCU est réglé sur «Ne Pas Utiliser», mais FCU ou la vanne à 2 voies ne sont PAS installés, l'appareil peut présenter un fonctionnement anormal. 70 Hydro Kit Montage du système • Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du ballon. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Fecha de inicio: determina la fecha en la que el modo de desinfección está en marcha. - Hora de inicio: determina la hora en la que el modo de desinfección está en marcha. - Temp. máx.: objetivo de temperatura del modo de desinfección. - Duración: duración del modo de desinfección. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) Courbe de température des activités de désinfection Temp. max. FRANÇAIS Durée Heure de début Heure REMARQUE Le chauffage ECS doit être activé • Si la désinfection active est définie sur «Ne Pas Utiliser», c'est «désactiver le mode de désinfection», la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. • Lorsque la désinfection active est définie sur «Utiliser», c'est «activer le mode de désinfection», la date de début s'affiche à la position de désinfection active et l'heure de début s'affiche à la position de la date de début. Manuel d’installation de Hydro Kit 71 Montage du système • Réglage du réservoir 1, 2 Description de chaque paramètre : - Temp. Min : Intervalle de température à partir de la température extérieure maximale - Temp. extérieure Max : température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple : Si la température minimale est définie sur '5' et la température extérieure maximale est définie sur '48', alors la Session A (voir le paragraphe) sera démarrée lorsque la température de l'eau du réservoir est inférieure à 45 °C... Si la température est supérieure à 48 °C ..., alors la Session B sera démarrée. - Hystérésis : l'écart de température à partir de la température ECS. Cette valeur est nécessaire pour la Mise en marche et l'Arrêt fréquents du réchauffeur du réservoir d'eau. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir ECS et le chauffage par le sol. - Example : Si la température cible de l'utilisateur est définie sur '70' et que l'hystérésis est réglé sur '3', le réchauffeur du réservoir d'eau sera éteint lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le réchauffeur du réservoir d'eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C. - Example : Si la priorité de chauffage est définie sur «ECS», cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage ECS, l'ECS est chauffée par le cycle du compresseur AWHP et le chauffe-eau. Dans ce cas, le sous plancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage ECS. D'autre part, si la priorité de chauffage est définie sur 'Chauffage au sol', cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage par le sol, le réservoir ECS EST AUCUNEMENT chauffé par un chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol n'est pas arrêté lorsque l'ECS est chauffée. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) Température de l’eau(chauffage éteint) Hystérésis Température cible de l'ECS (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. min. Température de démarrage du chauffage d'ECS Session A Session C Session B Session D Heure Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau Session B : Chauffage par le chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par le chauffe-eau REMARQUE Le chauffage ECS ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. Le kit hydroélectrique n'effectue que la fonction de priorité de chauffage. 72 Hydro Kit Montage du système • Réglage de l'heure ECS Déterminer la durée : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir ECS, temps d'arrêt du chauffage du réservoir ECS et temps de retard de fonctionnement du chauffe-eau ECS. - Temps actif : cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir ECS peut se poursuivre. - Temps d'arrêt : cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir ECS peut être arrêté. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir ECS. • TC activée / désactivée Variable, air de chauffage Réglage thermique Activé / Désactivé Écart de température de l'air en mode chauffage. Th On -0.5 ℃ -1 ℃ -2 ℃ -3 ℃ Th Off 1.5 ℃ 2℃ 3℃ 4℃ • TC activée / désactivée Variable, eau de chauffage Réglage thermique activé / désactivé Écart de température de l'eau en mode chauffage. 0 1 2 3 Th On -2 ℃ -3 ℃ -4 ℃ -1 ℃ Th Off 2℃ 3℃ 4℃ 1℃ • TC activée / désactivée Variable, air de refroidissement Réglage de la valeur de niveau pour ajuster l'écart de température de l'air en mode de refroidissement. 0 1 2 3 Th On 0.5 ℃ 1℃ 2℃ 3℃ Th Off -0.5 ℃ -1 ℃ -2 ℃ -3 ℃ • TC activée / désactivée Variable, eau de refroidissement Réglage de la valeur de niveau pour ajuster l'écart de température de l'eau en mode de refroidissement. 0 1 2 3 Th On 0.5 ℃ 1℃ 2℃ 3℃ Th Off -0.5 ℃ -1 ℃ -2 ℃ -3 ℃ Manuel d’installation de Hydro Kit 73 FRANÇAIS 0 1 2 3 Montage du système • TC activée / désactivée Variable, ECS Réglage de la valeur de niveau pour régler l'écart de température d'ECS en mode chauffage. Th On -2 ℃ -6 ℃ -2 ℃ -1 ℃ 0 1 2 3 Th Off 2℃ 4℃ 4℃ 1℃ • Ajuste temp. calef Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de agua de salida del modo de calefacción. • Ajuste temp. refrig Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de agua saliente del modo de refrigeración. • Ajuste bomba en calef. Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de descanso de la bomba de agua. Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento de la bomba de agua o la opción de tiempo de retraso en el modo de calefacción • Ajuste bomba en refrig. Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de descanso de la bomba de agua. Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento de la bomba de agua o la opción de tiempo de retraso en el modo de refrigeración • Fonctionnement forcé Si el producto no se usa por mucho tiempo, el producto se verá obligado a operar y evitar fallas en la bomba y la congelación de PHEX. La bomba de agua se desactiva tras utilizarse durante 20 horas consecutivas ; deshabilite o habilite la lógica que impulsa la bomba de agua. • Réglage de la fréquence de la pompe (LPM, Moyenne Température) Réglage du débit d'eau Déterminer la différence entre la température d'eau d'entrée cible et la température d'eau de sortie cible à partir du débit d'eau. Valeur de réglage 50 55 60 65 70 75 80 85 90 92 74 Hydro Kit Débit d'eau (l/min) 4 HP 20~22 23~24 25~26 27~28 29~30 31~32 33~34 35~37 38~39 40 10 HP 45~50 51~55 56~60 61~65 66~70 71~75 76~80 81~85 86~90 91~92 Montage du système • CN_EXT Déterminer l'objectif de CN_EXT Valeur de réglage: Réglage du port CN-EXT intérieur par 0 ~ 5 niveau(x) - 0: par défaut - Utiliser la valeur de réglage 41 du code de l'installateur (valeur de réglage du contact sec simple) - 1: Activation / désactivation du fonctionnement simple - 2: Contact sec (contact simple) - 3: Arrêt d’urgence uniquement pour l’unité intérieure - 4: Rattachement / absence - 5: Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (Il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure a une fonction d'arrêt d'urgence) • Priorité au Mode à Faible Bruit Configuration de la commande dans l'UI ou l'UE 1) Réglage de la gestion extérieure du fonctionnement à faible bruitIl est commandé par l'unité extérieure en fonction de la valeur de réglage de commutation du fonctionnement à faible bruit de la carte électronique de l'unité extérieure. Réglage de fonction - Le menu du temps de fonctionnement à faible bruit est désactivé 2) Réglage de la gestion à distance du fonctionnement à faible bruit Le réglage du commutateur de fonctionnement à faible bruit de la carte électronique de l'unité extérieure est ignoré. Le réglage de fonction - Le menu du temps de fonctionnement à faible bruit est activé. • Priorité de cycle de l'Unité extérieure (ODU) Réglage de la priorité du cycle de l'Unité extérieure (ODU) comme refroidissement (veille) ou chauffage (chaleur) - Ne pas utiliser (par défaut) - Veille : définir le mode « En attente » lorsque la fonction de refroidissement est prioritaire. - Chaleur : définir le mode « Chaleur » lorsque la fonction de chauffage est prioritaire (Ne s'applique qu'au Multi V S). Ce menu n'est affiché que si la fonction Unité extérieure (ODU) (chauffage prioritaire) est activée. - En cas de « Chaleur », vous devez sélectionner 5 valeurs de réglage supplémentaires dans le tableau ci-dessous.La valeur de réglage signifie le temps de maintien après l'arrêt du chauffage jusqu'à la mise en marche du refroidissement. Valeur de réglage Plage de réglage 0 3 minutes 1 30 minutes 2 60 minutes 3 120 minutes 4 Aucune limite Manuel d’installation de Hydro Kit 75 FRANÇAIS • Fonctionnement de la fonction 1) Réglage de la fonction de l'unité extérieure État du maître - Le sujet de contrôle de fonctionnement à faible bruit peut être réglé - Réglage du temps de fonctionnement à faible bruit - Le mode de dégivrage peut être réglé 2) Réglage de la fonction de l'unité extérieure Statut de l'esclave - Pas de réglage du sujet du contrôle du fonctionnement du bruit - Pas de réglage du temps de fonctionnement du bruit - Pas de réglage du mode de dégivrage Essai de fonctionnement Essai de fonctionnement Precaution avant l’execution du test • Vérifier que le débit d’eau est régulier. • Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement. • Vérifiez que le statut du raccord est bon. • Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté. • Vérifiez s’il est 2.0 MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et le sol est mesuré avec DC méga testeur (DC 500 V). • Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle. Execution du test du tuyeau d’eau Catégorie Statut Point de contrôle Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal. Erreur de l’Intérupteur de Débit CH14 Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau. (Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la vanne, restant d’air, etc.) Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème. (Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion, etc.) 76 Hydro Kit Essai de fonctionnement Dépannage Si Hydro Kit ne fonctionne pas correctement ou s'il ne démarre pas, vérifier la liste suivante. No. d’erreur 01 02 03 06 08 09 Erreur du détecteur de la température de l’air Erreur du détecteur de température côté gaz Pas de communication entre la télécommande câblée & l’unité intérieure Erreur de communication entre l’unité intérieure & l’unité extérieur Erreur du détecteurde de température c^té liquide Erreur du détecteur de température du réservoir d’eau Erreur d’EEPROM de l’unité intérieure Raisons principales Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’eau Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté gaz La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité intérieure pendant un temps donné. Pas De communication de signal entre l’unité intérieure & l’unité extérieure Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température côté liquide Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température du réservoir d’eau Communication entre le micro-processeur & l’ EEPROM /Erreur due à la panne de l’EEPROM 11 Erreur de communication de l’unité Pas de communication de signal entre l’unité intérieur & l’onduleur PCB intérieur & l’onduleur PCB 12 Erreur onduleur PCB Erreur dans l’onduleur PCB 13 Erreur du détecteur de la température solaire thermique Déconnexion ou court circuit du détecteur de température solaire thermique 14 Erreur du commutateur d’arrêt Fonctionnement anormal du commutateur d’arrêt 15 Tuyau d’eau surchauffé 16 17 18 187 Erreur du détecteur de la température d’entrée/sortie d’eau Erreur du détecteur de la température d’entrée d’eau Erreur du détecteur de la température de sortie d’eau Hydro - Kit P, erreur éclatement HEX La température de sortie d’eau est au dessus de 85 ℃ (185 °F) Déconnexion ou court circuit (ou simultannée) du détecteur de température d’eau en entrée/sortie Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’eau en entrée Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’eau en sortie Température d'eau à l'entrée est inférieure à 5 degré ou erreur de température d'eau pendant le processus de décongélation. Manuel d’installation de Hydro Kit 77 FRANÇAIS 05 Type d’erreur Essai de fonctionnement Erreur de la carte de l’onduleur (BC *** affiché dans la télécommande) No. d’erreur Type d’erreur Raisons principales 21 Défaut IPM du compresseur de l’onduleur Panne IPM du l’onduleur côté compresseur /Panne du compresseur de l’onduleur 22 Surintesité de l’onduleur du compresseur Hausse de la valeur CT du compresseur de l’onduleur 23 Basse tension du lien DC du compresseur de l’onduleur Lorsque le relais d’activation de l’onduleur est en marche, panne de recharge de tension DC 25 Haute/faible tension d’entrée de l’onduleur La tension d’entrée de l’onduleur dépasse la limite de l’unité et dure pendant 4 s (173 V ~ 289 V) 26 Echec d’activation du compresseur de l’onduleur 27 Erreur faute de l’oduleur PSC/PFC 28 Erreur de forte tension du lien DC de l’onduleur Erreur du compresseur de l’onduleur ayant provoquant l’echec de l’activation initiale Erreur par surintensité à l’entrée de l’onduleur Recharge de la tension DC de l’onduleur, provoquant l’extension du compressor 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur Echec de l’activation du compresseur de l’onduleur ou augmentation de la valeur CT 32 Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur de l’onduleur Hausse excessive la température de refoulement du compresseur, provoquant l’extension du compresseur 34 Hausse excessive de la forte pression du compresseur de l’onduleur Hausse excessive de la haute presseion du compresseur de l’onduelur, provoquant l’extinction de l’onduleur 35 Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur, provoquant l’extinction de l’onduleur 36 Erreur de rapport basse pression du compresseur de l’onduleur Haute/basse pression de rapport du compresseur de l’onduleur est maintenue en dessous de 1,8 pour 3 min. ou plus 40 41 Panne du détecteur CT du compresseur de l’onduleur Panne CT du détecteur du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur du tuyau de refoulement du Déconnexion ou court circuit du détecteur de la compresseur de l’onduleur dissipation thermique du compresseur de l’onduleur 42 Panne du détecteur de basse pression du compresseur de l’onduleur Déconnexion du détecteur de basse pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur 43 Panne du détecteur de haute pression du compresseur du détecteur Déconnexion ou court circuit du détecteur de haute pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur 44 Panne du détecteur de la température de l’air à l’intérieure de l’onduleur Déconnexion du détecteur de la tempéraure de l’air à l’intérieure de l’onduleur 46 Panne du détecteur de la température du tuyau d’aspiration de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’aspiration du compresseur de l’onduleur 53 62 Erreur de communication (principal PCB unité intérieure <unité extérieure unité extérieure) Erreur du PCB EEPROM de l’onduleur Hausse excéssive de la température du dissipateur thermique de l’onduleur L’unité extérieure ne reçoit pas de signal de l’unité intérieure Erreur de l’onduleur PCB EEPROM Production de la chaleur dans l’onduleur PCB, provoquant la hausse, provoquant la hausse de la dissipation thermique 65 Panne du détecteur du dissipateur thermique Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique de l’onduleur 73 Surintensité (Pic de) detecté à l’entrée de l’onduleur Erreur par détection de surintensité à l’entrée de l’onduleur 60 78 Hydro Kit Essai de fonctionnement Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. FRANÇAIS Model Designation ARN H 08 G K3 A 4 Numéro de série Combinaisons de fonctions A: fonction de base Nom du châssis Caractéristiques électriques 2:1 Ø, 220 V, 60 Hz 1:1 Ø, 115 V, 60 Hz 6:1 Ø, 220 - 240 V, 50 Hz 7:1 Ø, 100 V, 50/60 Hz 3:1 Ø, 208/230 V, 60 Hz G:1 Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1 Ø, 220 V, 60 Hz Capacité totale de refroidissement en Btu/h EX) 10 HP ➝ ‘10’ 4 HP ➝ ‘04’ Combinaison du type d'inverseur et du refroidissement uniquement ou de la pompe à chaleur N : Inverseur CA et H/P V : Inverseur CA et C/O U : Inverseur CC et H/P et C/O H: Hydro Kit Système avec unité intérieure utilisant R32 / R410A ❈ LGETA:U Ex) URN Manuel d’installation de Hydro Kit 79 80 Hydro Kit