- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Conditionnement de puissance
- Convertisseur de signal
- LG
- ARNH963K2A2.ANWALUS
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
55
FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : Hydro Kit (Pour Température Moyen) http://www.lghvac.com www.lg.com Manuel dʼinstallation de Hydro Kit SOMMAIRE 1. Consignes de sécurité.................................................................................................................3 2. Pièces dʼinstallation ....................................................................................................................6 3. Informations générales ...............................................................................................................7 Information modèle.........................................................................................................................7 Accessoires ....................................................................................................................................8 4. Installation ....................................................................................................................................9 Sélection du meilleur emplacement ...............................................................................................9 Espace dʼinstallation.......................................................................................................................9 Emplacement pour l'installation....................................................................................................10 Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau..........................................................................11 Réservoir dʼeau sanitaire et Kit ....................................................................................................15 Kit de chauffage solaire................................................................................................................16 Scenes dʼinstallation.....................................................................................................................17 Tuyauterie de réfrigérant ..............................................................................................................20 Comment connecter les câblages................................................................................................22 Connexion des câblages..............................................................................................................22 Connection des cables.................................................................................................................23 5. Installation des accessoires .....................................................................................................24 Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures ..................................24 Raccord pompe principale............................................................................................................27 Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau...........................................................27 Thermostat ...................................................................................................................................28 Télécapteur de température.........................................................................................................32 Robinet à 3 voies..........................................................................................................................33 Robinet à 2 voies..........................................................................................................................34 Contact sec ..................................................................................................................................35 Module d'alimentation indépendant..............................................................................................36 6. Montage du système .................................................................................................................38 Réglage du commutateur DIP......................................................................................................38 Configuration de la commande de groupe ...................................................................................39 Réglage installateur......................................................................................................................43 7. Essai de fonctionnement ..........................................................................................................50 Precaution avant lʼexecution du test ............................................................................................50 Execution du test du tuyeau dʼeau ...............................................................................................50 Installing recirculation pump.........................................................................................................51 Setting temperature unit...............................................................................................................51 Installing Thermostat ....................................................................................................................52 Installing 3way Valve ....................................................................................................................53 Installing 2way Valve ....................................................................................................................53 Freezing protection.......................................................................................................................53 Dépannage...................................................................................................................................54 2 Hydro Kit Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel. n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. À ne pas faire Suivez attentivement les instructions n Installation Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés. Reliez lʼunité à la terre toujours • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Le câblage ou lʼinstallation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique Ne pas installer, enlever ou réinstaller lʼunité seul (client). • Risque dʼincendie ou de choc électrique Pour lʼantigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. Le réfrigérant de ce produit est le R410A. Pour lʼinstallation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé Ne pas monter sur un support dʼinstallation défectueux. • À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. • Il y a risque de blessure, accident ou dommage à lʼunité • Les outils dʼinstallation comme le manomètre doivent être conformes au R410A. • Lʼantigel est un produit toxique. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 3 FRANÇAIS Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. n Lisez attentivement avant dʼinstaller lʼunité n Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité. n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Consignes de sécurité Assurez-vous que lʼespace dʼinstallation ne se détériore pas avec le temps. • En cas dʼeffondrement de la base, lʼunité risque de tomber, entraînant des dommages matériels, la défaillance de lʼunité et des blessures corporelles. Ne pas installer l'unité à l'extérieur. • Cela peut peut endommager lʼunité. Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge dʼair. Ne comprimez pas lʼair ou lʼoxygène et nʼutilisez pas des gazs inflammables. • Il y a un risque de mort, blessure, dʼincendie ou dʼexplosion. n Etat Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de lʼunité. • Risque dʼincendie ou de panne de lʼunité. En cas de bruits étrange ou dʼodeur de fumée de lʼunité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble dʼalimentation. • À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie. Si lʼunité est inondation ou submergement de lʼunité, contactez un centre de service autorisé. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). 4 Hydro Kit Ne rien poser sur le câble dʼalimentation. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble dʼalimentation Ne pas brancher ni débrancher la prise dʼalimentation pendant le fonctionnement. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • Risque dʼincendie, de panne de lʼunité ou de choc électrique. Ne pas utiliser longtemps dans un espace fermé Lorsquʼil y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre pour permettre la ventillation avant de mettre lʼunité en marche. • Cela peut peut endommager lʼunité. Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas dʼorage ou dʼouragan. Si possible, enlevez lʼunité de la fenêtre avant lʼarrivée dʼun ouragan. • Risque de dommages matériels, de panne de lʼunité ou de choc électrique. Évitez que lʼeau soit versée directement sur lʼunité. • Risque dʼincendie, de choc électrique ou dʼendommagement de lʼunité. • Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas ouvrir le panneau à lʼavant de lʼunité pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé). • Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de lʼunité. Ventilez lʼunité périodiquement lorsquʼelle fonctionne ensemble avec un fourneau, etc. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Consignes de sécurité Coupez lʼalimentation centrale lors de nettoyage ou dʼentretien de lʼunité. • Risque de blessures corporelles et endommagement de lʼunité. Pour lʼinstallation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé • À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. En cas de longue période sans utilisation de lʼunité, il est déconseillé de couper lʼalimentation centrale. • Risque de congélation dʼeau n Installation Vérifiez quʼil nʼy a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après lʼinstallation ou lʼentretien de lʼunité. • Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner un panne de lʼunité. Maintenez lʼunité au niveau lors de lʼinstallation. • Afin dʼéviter des vibrations ou fuites dʼeau Prévoyez deux personnes ou plus pour soulever lʼunité • Attention à ne pas vous blesser. n Operation Ne vous allongez pas longtemps sur le sol refroidi lorsque lʼunité fonctionne en mode refroidissement. • Cela risque de nuire à votre santé. Nʼutilisez pas lʼunité à des fins autres que la climatisation, i.e. conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents corrosifs, de dissolvent, etc. • À défaut, vous risquez dʼendommager ou d'altérer ces biens. • Risque dʼincendie, de choc électrique ou dʼendommagement des pièces plastiques de lʼunité. Ne pas marcher ni poser aucun objet sur lʼunité. • Il y a risque de blessures corporelles et de panne de lʼunité. Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du nettoyage ou de lʼentretien de lʼunité. • Faites attention à ne pas vous blesser. Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez toujours l'Hydro Kit à l'aide de la télécommande filaire. • Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure pourrait provoquer un éclatement de l'échangeur thermique à plaques. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 5 FRANÇAIS • À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur lʼunité. Pièces dʼinstallation 2. Pièces dʼinstallation Merci dʼavoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer lʼinstallation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de lʼunité. Elément Manuel dʼinstallation Image Quantité 1 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER ţPlease read this installation manual completely before installing the product. ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. TYPE : Hydro Kit (For High Temperature) P/NO : MFL67212802 Manuel dʼutilisateur www.lg.com 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Hydro Kit (For High Temperature) P/NO : MFL67212703 www.lg.com Télécomande/ Câble 1 Support de capteur 1 Détecteur de la Température du Réservoir dʼEau 1 Épurateur 1 Module d'alimentation indépendant 1 Plaque de montage du conduit 2 6 Hydro Kit Informations générales 3. Informations générales Information modèle Nom de modèle et information connexe Hydro Kit Type Modèle Unité ARNH963K2A2 Alimentation électrique Ø, V, Hz 1, 208/230, 60 kW 28 kcal/h 24100 Btu/h 95900 kW 31.5 Refroidissement Puissance Chauffage kcal/h 27100 Btu/h 107500 Poids net kg(lbs) 35(77) Niveau de Bruit dB 26 *1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30°C(86°F) → 35°C(95°F) at outdoor ambient temperature 7°C(44°F) / 6°C(42°F)) *2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23°C(73°F) → 18°C(64°F) at outdoor ambient temperature 35°C(95°F) / 24°C(75°F)) Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 7 FRANÇAIS Dotée dʼune technologie dʼinverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de lʼeau chaude. Par lʼinterconnexion de différents accessoires, lʼutilisateur peut personnaliser le champ dʼapplications. Informations générales Accessoires Pour élargir la fonctionnalité de lʼHydro Kit , il y a différents accessoires auxiliaires externes nommés “accessoires”. Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par dʼautres fabricants. Accessoires supportés par LG Electronics Élément But Modèle Télécapteur dʼair Pour contrôler l'unité par la température de l'air PQRSTA0 Contact sec Capter signal externe « MARCHE ARRÊT » PQDSA Kit solaire thermique A faire fonctionner avec le réservoir dʼeau sanitaire PHLLA Accessoires supportés par des compagnies tiers Élément But Système thermo-solaire Génération dʼénergie de chauffage auxiliaire pour le réservoir dʼeau Thermostat Pour contrôler l'unité par la température de l'air Type chauffage seulement (1~ 230 V or 1~ 24 V) Type refroidissement/chauffage (1~ 230 V or 1~ 24 V AC avec commutateur de sélection de mode) Robinet à 3 voies et actionneur Contrôle dʼécoulement dʼeau pour chauffage dʼeau ou de sol 3 fils, type SPDT (unipolaire à deux directions), 1~ 230 V Robinet à 2 voies et actionneur Contrôle dʼécoulement dʼeau pour lʼévaporateur à ventilation forcée 2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF (Normal fermé), 1~ 230V 8 Hydro Kit Spécification Installation 4. Installation Sélection du meilleur emplacement Espace dʼinstallation • Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation. Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre lʼentretien. • Les valeurs sont exprimées en mm(inch). 100 (3 ‐15/16) 520(20-17/36) 400(15-3/4) (Unité: mm(inch)) 100 (3 ‐15/16) 100(3-15/16) Espace de maintenance (côté avant) 631(24-16/19) 330(13) 600(23-5/8) 100(3-15/16) 100(3-15/16) (Matériau anti-vibration) 631(24-16/19) Produit Espace tuyauterie (côté avant) (Unité: mm(inch)) 100(3-15/16) Support: Poutrelle H Partisan béton 200(7-7/8) Tampon de base Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 9 FRANÇAIS 1. Choisissez un emplacement dʼinstallation de lʼunité qui remplisse les conditions suivantes: Lʼemplacement où lʼunité doit être installée à lʼintérieur. Lʼemplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de lʼunité. L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau. Lʼemplacement doit permettre un drainage dʼeau facile. Lʼendroit ou lʼunité doit être connecté à lʼunité externe. L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique. Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de lʼunité. Installation Emplacement pour l'installation • Fixez fermement lʼunité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que lʼunité ne tombe pas suite à un tremblement de terre. • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-vibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm dʼépaisseur (7-7/8 pouce)). 340(13-3/8) Matériel anti-vibrations Support de Au moins 3 sillons de base en béton filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles. 75(2-15/16) 392(15-7/16) (Unité: mm(inch)) Raccord du tuyau dʼévacuation - Hydro Kit nʼutilise pas la pompe de vidange. - Nʼinstallez pas tourné vers le haut. - Installez le tuyau dʼévacuation tourné vers le bas (1/50-1/100). - Le raccord du tuyau dʼévacuation de Hydro Kit est PT 1. Hydro kit 10 Hydro Kit Hydro kit Écrou Rondelle de ressort Rondelle plate Boulon d’ancrage Installation Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau Considérations générales Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau Considérez les éléments suivants lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau. • Lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter lʼintroduction de poussière. • Veillez à ce que lʼintérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à lʼintérieur du tuyau. • Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites. • Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites. • Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin dʼéviter la casse des raccords. • Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans lʼenvironnement exterieure. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 11 FRANÇAIS Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit dʼeau. • Assurez un espace dʼentretien. • Il faut laver à lʼeau les tuyaux et raccords. • Assurez un espace pour lʼinstallation de la pompe à eau externe. • Ne jamais connecter lʼalimentation électrique lors du chargement dʼeau. Installation Cycle dʼeau * Pour le système de conduite dʼeau, utilisez une boucle de type fermée. 1. Pour les pièces du système de conduite dʼeau, utilisez les pièces au-dessus du système de pression dʼeau. 2. Pour la conduite dʼeau nʼutilisez pas de tuyaux en acier 3. Pour le tuyau dʼévacuation (1), choisissez un diamètre égal ou supérieur à celui du produit raccordé. - Installez un système dʼévacuation naturel pour éviter tout retour de lʼeau purgée. 4. Afin de remplacer facilement lʼappareil raccordé, installez un raccord union (2). 5. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer lʼéchangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de la conduite dʼeau. 6. Installez toujours un épurateur (4) à l'admission du tuyau d'arrivée d'eau. N'envoyez pas d'eau courante directement dans le tuyau d'arrivée d'eau pendant le fonctionnement de l'Hydro Kit. Si l'épurateur n'est pas installé, il peut y avoir un dysfonctionnement des composants de l'Hydro Kit. - Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure) - Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. (Lʼintroduction dans la conduite dʼeau de sédiments, déchets, objets rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.) 7. Installez l'aération (5) en haut du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'aération n'est pas installée en haut du tuyau d'arrivée d'eau, des bulles se formeront dans ce dernier. L'échangeur thermique à plaques pourrait alors éclater en raison de la diminution du débit d'eau (la télécommande indique CH 14) due à la présence de nombreuses bulles dans le tuyau d'arrivée d'eau. 8. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à lʼentrée et la sortie de la conduite dʼeau. 9. Installez la vanne dʼévacuation (8) qui peut servir à purger lʼeau lors de remplacement ou dʼentretien. 10. Installez le robinet dʼarrêt (9) pour bloquer lʼeau en fermant le robinet lors du remplacement de la pièce ou de lʼentretien. 11. Appliquez une matière isolante à lʼextérieur de la conduite dʼeau pour empêcher la formation de gouttes dʼeau. 12. Installez une valve de sécurité anti-pression éxcessive (10) qui corresponde à la pression dʼeau appropriée pour éviter que lʼunité ou la conduite dʼeau soit endommagée lorsque la pression augmente dans la conduite dʼeau. 13. Installez le circuit fermé des conduites d'eau. Installation sur le site Event d’aération (5) Raccord d’union (2) Manomètre (7) Thermomètre (6) Hydro kit Robinet d’arrêt (9) Valve de sécuriré antipression éxcessive (10) Sortie d’eau [Installation réservoir d’eau] ou [Installation refroidissement/ chauffage du plancher] Entrée d’eau Port d’entretien (3) Tuyau d’évacuation (1) Crépine (4) Vanne d’évacuation (8) ATTENTION: Veillez à toujours évacuer l'eau complètement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. 12 Hydro Kit Installation * INSTALLATION RESERVOIR DʼEAU & CHAUFFAGE DU PLANCHER Installation du réservoir Détecteur du réservoir d’eau (7) Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) Réservoir de dilatation (5) Bobine d’échange thermique (8) Réservoir d’eau (9) (Type d’échange indirect) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Installation du chauffage du plancher Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) Réservoir de dilatation (5) Floor heating coil (Radiator, FCU can be used) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 13 FRANÇAIS 1. Utilisez la pompe (1) dotée dʼune capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de lʼeau et pour alimenter Hydro Kit en eau. 2. Installez le robinet dʼarrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe. 3. Installez le joint flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe. 4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression dʼeau du réservoir dʼeau. (Facultatif) 5. Installez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir lʼeau reçue ou générée de la différence de température et pour approvisioner en eau. 6. Une fois lʼinstallation du système de conduite dʼeau terminée, ouvrez le robinet dʼalimentation (6) et approvisionnez en eau. 7. Lors de lʼinstallation du réservoir dʼeau, introduisez le détecteur de température dʼeau (7) pour mesurer la température de lʼeau dans le réservoir. - Pour le détecteur de température dʼeau, utilisez le détecteur livré avec le produit. - Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement). 8. Utilisez le réservoir dʼeau (9) avec la bobine lʼéchange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir. Installation Filtre épurateur - Utilisez une crépine à grillage 50. (Le grillage à 0.4mm ou moins est à exclure) - Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou sʼentrée (voir image) - Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau dʼeau. - Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite) - Vérifiez que le raccord ne fuit pas. - Nettoyez la crepine periodiquement. (Au moins une fois par an) Écoulement vers l’intérieur 45° Avant 14 Hydro Kit Filtre épurateur Côté Installation Réservoir dʼeau sanitaire et Kit Conditions dʼinstallation Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir dʼeau sanitaire : • La qualité de lʼeau doit être conforme au Directives EC EN 98/83. • Comme il sʼagit dʼun réservoir dʼeau sanitaire (échange de chaleur indirect), nʼutilisez pas de traitement antigel comme lʼéthylène glycol. • Il est fortement conseillé de laver lʼintérieur du réservoir dʼeau sanitaire après lʼinstallation. Cela assure la production dʼeau chaude propre. • Près du réservoir dʼeau sanitaire, il ne doit y avoir un point dʼapprovionnement en eau et un dispositif de drainage dʼeau pour faciliter lʼaccès. Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Sortie d’eau Écoulement vers l’intérieur Réservoir d’eau sanitaire Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau • Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que vous avez installé le détecteur sur le réservoir dʼeau. Utilisez le boulon femelle PT 1/2 pouce Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Support du Détecteur • Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le réservoir dʼeau et installez le détecteur dans le réservoir dʼeau. Intérieur réservoir d’eau PT 1/2 pouce • Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du détecteur. • Fermez le bouchon du support du détecteur. Paroi externe du réservoir d’eau Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 15 FRANÇAIS • Le réservoir dʼeau sanitaire doit être installé dans un endroit plat. Installation Kit de chauffage solaire Installation du Kit Thermique Solaire Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée. (symbol Ⓐ et Ⓑ) Étape 2. Si le diamètre des conduites préinstallées diffère de celui du Kit Thermique Solaire, il faut réduire ou augmenter le diamètre de la tuyauterie. Étape 3. Après lʼétape 2, raccordez la tuyauterie et le Kit Thermique Solaire. Étape 4. Raccordez le détecteur thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) le PCB électronique de lʼunité intérieure. Si le détecteur du réservoir sanitaire est connecté, déconnectez le capteur du PCB dʼabord. Détecteur Thermique Solaire (Moins de 5 mètres) Vanne à 3 voies (Disponible sur le marché) Détecteur du réservoir sanitaire (Moins de 5 mètres) Écoulement d’eau Système Thermie Solaire (Disponible vers l’intérieur sur le marché) Sortie d’eau Pompe (Disponible sur le marché) Sortie d’eau Écoulement d’eau vers l’intérieur 16 Hydro Kit Réservoir d'eau Collecteur solaire (Disponible sur le marché) Installation Scenes dʼinstallation 1) Chauffage sol uniquement (sans cuve de mélange) M évaporateur à ventilation forcée Boucle de chauffage par le sol Radiateur 2) Chauffage sol uniquement (avec cuve de mélange) M évaporateur à ventilation forcée Boucle de chauffage par le sol Radiateur ALLERTA Sur le lieu d'installation où l'Hydro Kit est combiné à une cuve de mélange, chaque pompe de circulation de l'eau (l'une est installée entre l'Hydro Kit et la cuve de mélange, et l'autre est installée entre la cuve de mélange et les unités intérieures (ventilo-convecteur, radiateur, etc.)) doit toujours être actionnée simultanément pour protéger la cuve de mélange contre le congélation et éclatement. Toutes les pompes doivent être connectées avec hydrokit. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 17 FRANÇAIS Quelques scénarios dʼinstallation sont présentés en tant quʼexemples. Comme il sʼagit ici de figures conceptuelles, lʼinstallateur devrait optimiser lʼinstallation selon les conditions. Voici un schéma d'explication simplifié. Reportez-vous au cycle de l'eau (pages 12~13) pour connaître les composants de l'installation. Installation 3) Chauffage plancher + Eau chaude M évaporateur à ventilation forcée Eau chaude Réservoir d’eau sanitaire Boucle de chauffage par le sol Radiateur Eau municipale 4) Chauffage du plancher + Eau chaude + Thermie Solaire Pompe M Vanne à 3 voies M Vanne à 2 voies B Vanne de dérivation Source d’énergie solaire évaporateur à ventilation forcée Eau chaude Boucle de chauffage par le sol Radiateur Réservoir d’eau sanitaire Eau municipale Qualité dʼeau La qualité de lʼeau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire dʼingrédients chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de lʼeau se trouve dans les Directives EC EN 98/83. Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzopyrène Bore Bromoxynil Cadmium Chrome Cuivre Cyanure Dichlorure dʼéthylène Epichlorhydrine du glycérol 18 Hydro Kit Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Parameter Fluorure Plomb Mercure Nickel Nitrate Nitrite Pesticides Pesticides — Total Hydrocarbures aromatiques polycycliques Sélénium Tétrachloroéthène et trichloroéthène Trichlorométhanes — Total Chlorure de vinyle Valeur 1.5 mg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 20 μg/l 50 mg/l 0.50 mg/l 0.10 μg/l 0.50 μg/l 0.10 μg/l 10 μg/l 10 μg/l 100 μg/l 0.50 μg/l Installation ATTENTION: Protection congélation Dans les zones du pays où les tempéraures dʼeau à lʼentrée baissent en deça de 15℃(59℉), la canalisation dʼeau doit être protégée au moyen dʼune solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif dʼeau dans le système. (Excepté lʼunité Hydro Kit.) Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de lʼeau contenue danslʼunité Hydro Kit . Type dʼantigel Éthylène glycol Propyléneglycol Méthanol Température minimum pour protection antigel 15℃(59℉) ~ -5°C(23°F) 12% 17% 6% -10℃(14℉) 20% 25% 12% -15℃(5℉) 30% 33% 16% -20℃(-4℉) -25℃(-13℉) 24% 30% ATTENTION: 1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus 2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir. 3. Si lʼun des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez la concentration dʼantigel périodiquement afin de maintenir la même concentration. 5. Si vous utilisez de lʼantigel (pour lʼinstallation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher. 6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant lʼutilisation dʼantigel. 7. Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites d'eau. ALLERTA N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau chaude. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 19 FRANÇAIS • Si lʼunité est installée à une boucle dʼeau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire. • Lʼinstallation dʼune crépine à vase dans la boucle dʼeau est très importante pour éviter une dégradation de la performance. • Un traitement chimique antirouille doit être effectué par lʼinstallateur. Installation Tuyauterie de réfrigérant Coupez les tuyaux et le câble - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux procurés sur place. - Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. Tuyau cuivre En pente Irrégulier Rugueux 90° Tuyau Ébarbage Alésoir - Enlevez complètement toutes les barbes de lʼentaille de tuyau/tube. - Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas pendant lʼébarbage pour éviter lʼintroduction de barbes dans le tuyau/tube. Pointe vers le bas Soudage de tuyau - Introduisez et soudez le tuyau - Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2 dans le tuyau pendant le soudage. - Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche oxydée épaisse peut se produire à lʼintérieure du tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du robinet, du compresseur, etc. Sens de nitrogène Régulateu Tuyau cuivre Rubanage Robinet Nitrogène Nitrogen Isolation - Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc (EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal. - En cas dʼinstallation dans un environnement humide, utilisez un matériel plus épais - Introduisez le matériel isolant aussi profondément que possible dans le produit Catégorie Épaisseur Tuyau à liquide (Ø9.52) t9 ou plus Tuyau à gaz (Ø22.2, Ø15.88) t19 ou plus 20 Hydro Kit Intérieur du produit Panneau Isolation Tuyau cuivre Installation Faites attentions lors du raccord de lʼunité externe de type synchrone. Hydro kit Tuyau à gaz Ø22.2 Tuyau à liquide Ø9.52 Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Vanne de contrôle No. 1, 2 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Hydro Kit Vanne de contrôle No.2, 3 4 3 2 1 Unité intérieure Hydro Kit Unité intérieure Vanne de contrôle No.3, 4 4 3 2 1 Hydro Kit Unité intérieure Unité intérieure Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro Kit (Lorsque deux Hydro Kit sont installés) Hydro Kit Processus de canalisation automatique 1. Lorsque le processus de canalisation automatique est exécuté, - Utilsez ʻMode 1ʼ si la tempéraure de lʼeau est supérieure à 30℃ (86℉) - Utilisez ʻMode 2ʼ la température de lʼeau est inférieure à 30℃ (86℉) 2. Le processus dʼauto-canalisation nʼest pas exécuté, - Vérifiez si une erreur ʻCH14ʼ sʼest produite dans le Hydro Kit. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité de récupération de chaleur. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 21 FRANÇAIS Tuyau à gaz Ø15.88 Tuyau à liquide Ø9.52 Type de soudage - Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour lʼunité HR est insuffisant pour lʼécoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. - Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide doit être le même. - Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de recherche de conduites est effectué. - Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si la température du tuyau nʼaugmente pas. - Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne No.1 et à la vanne No.2 . Installation Comment connecter les câblages Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge Écrou de blocage Sol Câble Câble de d’alimen- communitation cation ATTENTION: Plaque de montage du conduit Conduit Lors du RACCORD des câbles dʼalimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y). Câble de communication Câble d’alimentation Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas. Connexion des câblages Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement selon la connexion de lʼunité extérieure. • Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes que ceux de la section interne. Répartiteur de l’unité intérieure L(L1) N(L2) Répartiteur de l’unité intérieure 3(A) 4(B) Unité extérieure Unité intérieure SODU SODU IDU Câble d’alimentation IDU INTERNET Contrôleur central DRY1 DRY2 GND 12 Unité extérieure Câble de communication AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées. ATTENTION: Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant: 1) Utilisez la puissance unitaire pour lʼunité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face interne du couvercle de contrôle. 2) Le débit dʼeau doit être maintenu au dessus de 30LPM lorsque Hydro Kit est en marche. 3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées lors du transport. Prenez soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (Sʼils sont ne sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.) 4) Prenez soin de vérifier les spécifications de lʼalimentation électrique. 5) La capacité électrique doit être suffisante. 6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique. 7) Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du câble dʼalimentation). 8) Nʼinstallez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup dʼhumidité où qui est mouillé. 9) Les problèmes suivants peuvent être à lʼorigine dʼune baisse de tension. - Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du dispositif de protection anti surtension. h A lʼaide du manuel dʼutilisateur, expliquez à lʼutilisateur comment mettre en marche et utiliser lʼunité (réglage de la température, etc.). 22 Hydro Kit Installation Connection des cables Types de câbles types Section de dérivation du câble Câble dʼalimentation (CV) mm 2.5 Câble de communication (VCTF-SB) mm2 2 1.0~1.5 La distance entre le câble de communication et le câble dʼalimentation - Si le câble dʼalimentation et de communication sont noués lʼun à lʼautre, un disfonctionnement du système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause lʼinterférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble dʼalimentation, réservez une distance dʼau moins 50mm entre le câble dʼalimentation de lʼunité intérieure et le câble de communication. Il sʼagit dʼune valeur estimée dans lʼhypothèse que la longueur du câble parallèle est de 100 m. Sʼil est long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée. Si la distortion du signal electrique continue à se manifester malgré la distance créée, augmentez la distance. h Lorsque plusieurs câbles dʼalimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont noués lʼun de lʼautre, veuillez procéder comme suit. - Les câbles dʼalimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même ligne de transmission. - Les câbles dʼalimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués lʼun à lʼautre. AVERTISSEMENT • Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre? • Si la mise à terre nʼest pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit être faite par un technicien qualifié. • Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de pluies, etc.) lors du câblage. • Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est lʼépaisseur minimal dʼun câble de conduction métalique. • Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est lʼépaisseur minimal dʼun câble de conduction métalique. Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 23 FRANÇAIS Catégorie Installation des accessoires 5. Installation des accessoires Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures Lieu de fixation du panneau de contact sec Lieu de blocage du détecteur de température du réservoir d’eau (CN-TH4) Lieu de blocage du panneau de conact sec (CN-CC) Lieu de blocage de la télécommande (CN-REMO) POMPE VANNE A 3 VOIES HYDRAULIQUE (B) Non Utilisé (B) 1 L BR 2 L1 WH 3 N BL POMPE (A) 11 L BR 12 N BL 13 4 L BR 5 N BL 6 VANNE A 2 VOIES (A) 14 15 16 L1 L2 N BR WH BL 7 VANNE A 3 VOIES (A) 8 L BR 9 L1 WH 10 N BL THERMOSTAT (Défaut : 230 V CA) 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK • Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de lʼeau sont utilisé en même temps. • Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément. • Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel dʼinstallation. • La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces dʼinstallation externes qui ne sont pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans lʼordre dans lequel elles sont citées. • Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro Kit. • Référez-vous à lʼétiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement. • Utilisez la pompe de 220 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins. • Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à lʼunité. AVERTISSEMENT: Installez lʼunité après avoir éteint la principale source dʼalimentation. Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel. Ne travaillez pas avec mes mains mouillées. 24 Hydro Kit Installation des accessoires Installation de la télécommande câblée FRANÇAIS 1. Veuillez bien serrer avec les vis fournies après le placement du plateau de mise-en-place de la télécommande à lʼendroit où vous souhaitez lʼinstaller. - Assurez-vous que la plaque nʼest pas tordue afin dʼéviter une mauvaise installation. Installez la plaque de façon à ce quʼelle aille avec la boîte de réclamation, le cas échéant. 2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions. - Direction dʼinstallation : surface de la réclamation du mur, en haut à droite - En cas dʼinstallation du câble de télécommande en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la rainure de guidage du câble. h Retirez la rainure guide avec la pince à long bec. ① Récupération à la surface du mur ② Rainure de guidage de la pièce ③ Rainure de guidage de la pièce droite 2 2 3 3 1 <Rainures de guidage de câble> <Ordre de connexion> 3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à la plaque de mise-en-place attachée à la surface du mur, comme indiqué à droite, puis complétez lʼinstallation en appuyant sur la partie inférieure. - Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser dʼespace entre les parties supérieure et inférieure, haute et basse, de la plaque. Pour séparer la télécommande de la plaque, introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et tournez dans le sens des aguilles dʼune montre. - Séparez-les individuellement. - Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation. Côté mur Côté mur <Ordre de séparation> Côté mur Côté mur Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 25 Installation des accessoires 4. Connectez lʼunité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion. Fiche mâle se termine Vérifiez que le connecteur est bien connecté. Kit Hydro Connecteur femelle se termine Câble d'extension en option (vendu séparément) 5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et lʼunité intérieure est supérieure à 10m(33ft). - Câble de rallonge (10m (33ft)) Nom du modèle: PZCWRC1 Nʼenfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de lʼinstallation. (Vous risquez dʼendommager le capteur de température.) Nʼutilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Risque dʼerreur de communication.) • Lors de lʼinstallation du rallonge, vérifiez la direction de la connexion entre la télécommande et lʼunité afin dʼassurer une installation correcte. • Lorsque vous mettez dans le câble de communication fourni LG, ne pas couper le câble ou étendre câble longueur. Le connecteur femelle doit être installé à l'emplacement du thermostat. • Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant lʼutilisation de câble pour vide technique. 26 Hydro Kit Installation des accessoires Raccord pompe principale Pompe (principale) 12 L N Relais • Il est recommandé que le débit soit le débit nominal (consultez les caractéristiques du PDB) • Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la température de lʼeau et approvisionner Hydro Kit en eau. • Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à lʼunité. • Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle. Pompe ATTENTION: • Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe. Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau • Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCBʼCN-TH4ʼ (rouge). CN-TH4 Boîtier Thermistance du réservoir d’eau ATTENTION: • Si le détecteur de la température du réservoir nʼest pas raccordé, une erreur va se produire. (CH08) Exclu le cas de lʼutlisation du chauffage plancher. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 27 FRANÇAIS 11 • Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec une différence de la température de lʼeau entre lʼentrée et la sortie. Installation des accessoires Thermostat Le thermostat sert en général à contrôler lʼunité par la température dʼair. Lorsque le thermostat est connecté à lʼunité, il en contrôle le fonctionnement. Conditions dʼinstallation ATTENTION: 1. UTILISZE 1~230 V Thermostat. 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés dʼun système de délai dʼattente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel dʼutilisation du thermostat si lʼunité ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de lʼunité. La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de lʼunité. 4. Il est fortement conseillé dʼinstaller le thermostat à lʼendroit où le chauffage par convection est plus dense. Il est conseillé dʼéviter les emplacements suivants afin dʼassurer le fonctionnement correct. • Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque dʼêtre caché par une porte ouverte. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque dʼy avoir une influence thermique externe. (A lʼexemple dʼun radiateur ouvert placé au dessus or dʼune fenêtre ouverte) Zone de contact direct du soleil Oui Non 1,5 m Non 28 Hydro Kit Non Installation des accessoires Informations générales Hydro Kit supporte les thermostats suivants. Type Alimentation Mécanique (1) 1~ 24 V 1~ 230 V Électrique (2) 1~ 24 V Supporté Oui Chauffage / Refroidissement (4) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / Refroidissement (4) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / Refroidissement (4) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / Refroidissement (4) Oui (1) Il nʼy a pas de circuit électrique dans le thermostat et il nʼest pas nécessaire dʼalimenter le thermostat en énergie électrique. (2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le thermostat et lʼalimentation en énergie électrique est nécessaire. (3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de chauffage cible de lʼutilisateur. (4) Le Thermostat génére à la fois le signal "Chauffage ALLUME ou Chauffage ETEINT" et "Refroidissement ALLUME ou Refroidissement ETEINT" en fonction de la température cible de chauffage ou de refroidissement de lʼutilisateur. ATTENTION: Choisir un thermostat Chauffage/Refroidissement • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit comporter un élément «Mode Sélection» pour distinguer du mode de fonctionnement. • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit pouvoir assigner différemment la température cible de chauffage et de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, lʼunité ne fonctionnera pas correctement. • Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit transmettre le signal de chauffage ou de refroidissement immédiatement lorsque la température cible est atteinte. Aucun retard dans la transmission du signal de chauffage ou de refroidissement nʼest permis. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 29 FRANÇAIS 1~ 230 V Mode de fonctionnement Chauffage seulement (3) Installation des accessoires Installation électrique du thermostat Suivez l es étapes 1 ~ 6 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Identifiez les spécifications en matière dʼalimentation du thermostat. Si cʼest 1~ 230 V, allez à lʼétape 4. Si cʼest 1~ 24 V, allez à lʼétape 3. Étape 3. Trouvez les câbles de raccord A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis raccordez les câbles B et C. B A Premièrement: Déconnectez A et C Deuxièmement : Raccordez B et C C Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à lʼétape 5. Sinon, sʼil sʼagit dʼun thermostat de chauffage et refroidissement, allez à lʼétape 6 Étape 5. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). Après le raccord, allez à lʼétape 6. THERMOSTAT (Défaut: 1~ 230 V) 1 L BR (L) 2 3 N L1 BL WH (N) Thermostat 4 L2 BK (H) AVERTISSEMENT : Thermostat de type Mécanique. Ne connectez pas le câble (N) comme une source dʼalimentation. Le thermostat de type mécanique nʼa pas besoin de lʼénergie électrique. ATTENTION: Ne pas connecter de charges électriques externes Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais connecter de charges électriques comme vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB 30 Hydro Kit Installation des accessoires Étape 6. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). THERMOSTAT (Défaut : 1~ 230 V) (L) 2 N BL 3 L1 WH (N) (C) 4 L2 BK (H) Thermostat de type mécanique. Ne connectez pas le câble (N) car une source dʼalimentation électrique nʼest pas nécessaire pour un thermostat de type mécanique. ATTENTION: Thermostat Ne pas connecter de charges électriques externes Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais raccorder de charges électriques telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 31 FRANÇAIS 1 L BR AVERTISSEMENT : Installation des accessoires Télécapteur de température Le télécapteur de température peut être installé à tout endroit où lʼutilisateur souhaite détecter la température. Comment installer le Télécapteur de Température Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de température, déterminez lʼemplacement et la tailles des vis. (Intervalle entre les vis: 60mm) Fixation des vis 60mm Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans lʼespace du connecteur au lieu du détecteur de la température de la chambre.(CN_ROOM) Étape 3. Séparément, réglez lʼoption code du contrôleur fixé sur lʼunité intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de lʼinstallateur » Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité. Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant lʼordre des flèches. Fixez le télédétecteur 1 2 ATTENTION: 1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de lʼunité intérieure. 2. Évitez la lumière directe du soleil 3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage nʼaffectent pas le télédétecteur. 4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement nʼa pas dʼincidence sur le télécapteur. 5. Choisissez un endroit où le télécapteur ne sera pas affecté par lʼouverture des portes. 32 Hydro Kit Installation des accessoires Robinet à 3 voies Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir dʼeau sanitaire. Le rôle du robinet à 3 voies est dʼalterner lʼécoulement dʼeau entre la boucle de dilatation sous le sol et celle du réservoir dʼeau. Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante.. Type 3 fils unipolaire bidirectionnel (1) Alimentation Mode de fonctionnement 1~ 230 V Sélection « Écoulement A » entre Écoulement A » et « Écoulement B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Supporté Oui Oui (1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun). (2) Débit A signifie que ʻlʼeau coule de lʼunité vers le réservoir dʼeau sanitaireʼ (3) Débit B signifie que ʻlʼeau coule de lʼunité vers le circuit dʼeau sous le plancherʼ Installation du Robinet à 3 voies Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). ROBINET À 3 VOIES (A) 8 9 10 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) AVERTISSEMENT : • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir dʼeau lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés. • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les fils (U) et (N) sont alimentés. Vanne à 3 voies (W) : Signal (Chauffage du réservoir dʼeau) du PCB au robinet à 3 voies (U) : Signal (Chauffage sous le sol) du PCB au robinet à 3 voies (N) : Signal neutre du PCB au robinet à 3 voies AVERTISSEMENT : Il faut empêcher la présence de souris dans lʼunité afin de protéger lʼintégrité des fils. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 33 FRANÇAIS Informations générales Installation des accessoires Robinet à 2 voies Le robinet à 2 voies est nécessaire au contrôle de lʼécoulement dʼeau lors du fonctionnement en mode refroidissement. Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper lʼapprovisionnement en eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque lʼévacuateur à ventilation forcée est capable de fonctionner en mode de refroidissement. Informations générales Hydro Kit supporte la vanne à 2 voies suivante. Type Alimentation NO 2 Câble (1) 230V AC NC 2-Câble (2) 230V AC Mode de fonctionnement Fermeture de lʼarrivée dʼeau Ouverture de lʼarrivée dʼeau Fermeture de lʼarrivée dʼeau Ouverture de lʼarrivée dʼeau Supporté Oui Oui Oui Oui (1): Type Ouvert Normal. Lorsque lʼalimentation électrique NʼEST PAS assurée, la vanne est ouverte.(Lorsque lʼalimentation électrique est assurée, la vanne est fermée.) (2): Type Fermé Normal. Lorsque lʼalimentation électrique NʼEST PAS assurée, la vanne est fermée. (Lorsque lʼalimentation électrique est assurée, la vanne est ouverte.) Installation électrique de la vanne à 2 voies Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité intérieure et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). ATTENTION : VANNE A 2 VOIES (A) 14 16 15 L1 N L2 BR BL WH (NO) (NC) Condensation de Rosée • Une mauvaise installation risque dʼentraîner la condensation de rosée sur le plancher. Si le radiateur est raccordé à la boucle sous le plancher, la condensation peut se produire sur la surface du radiateur. (N) AVERTISSEMENT : Vanne à 2 voies Installation électrique • Le type Ouvert Normal doit être raccordé aux câbles (NO) et (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. (NO) : Signal tension (pour le type ouvert normal) du PCB à la vanne à 2 voies (NC) : Signal tension (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne à 2 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 2 voies 34 Hydro Kit Installation des accessoires Contact sec Comment installer le Contact Sec Connectez CN_DRY à lʼunité de commande - Pour appliquer lʼalimentation à travers le PCB Contact SEC PCB CONTACT SEC Affichage de fonctionnement CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY N L 2 2 1 1 ENTRÉE LG ne fournit pas cette section 220V AC - Pour appliquer lʼalimentation directement à la source externe. PCB DRY CONTACT CONTACT SEC PCB (unit : mm) CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage de fonctionnement Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY L N 2 1 2 1 AC 220V LG ne fournit pas cette section Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 35 FRANÇAIS LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il sʼagit dʼun commutateur qui sert à allumer/éteindre lʼunité à partir dʼun signal de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres dʼhôtel. Installation des accessoires Module d'alimentation indépendant Un module d'alimentation indépendant est nécessaire pour prévenir un éclatement de l'échangeur thermique à plaques. Si l'Hydro Kit est éteint subitement alors que l'unité extérieure est en cours de fonctionnement, un éclatement de l'échangeur thermique à plaques peut se produire lors du retour d'huile et du cycle de dégivrage en mode de refroidissement. Installation d'un module d'alimentation indépendant Étape 1 : Ouvrez la façade du boîtier de contrôle. Étape 2 : Assemblez le couvercle du module d'alimentation indépendant, serrez fermement à l'aide de vis, et raccordez les fils. 36 Hydro Kit Installation des accessoires Câblage d'un module d'alimentation indépendant CN-WRITE Harness 2 CN_EEV/MAIN EEV CN-EEV CN_EEV/LOAD Harness 1 To Indoor unit’s EEV AVERTISSEMENT : • Le câble ne doit pas être exposé à l'extérieur. S'il était endommagé, il pourrait provoquer un dysfonctionnement du kit d'alimentation indépendant. • Un mauvais câblage entraîne également un dysfonctionnement ou un endommagement du kit d'alimentation indépendant. • L'alimentation doit être fournie plus de 20 minutes en continu pour faire fonctionner correctement le kit d'alimentation indépendant. Sinon, le kit ne peut pas complètement fermer l'EEV, faute d'une puissance de chargement suffisante. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du module d'alimentation indépendant. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 37 FRANÇAIS Étape 1 : Coupez l'alimentation en déclenchant le disjoncteur. Étape 2 : Débranchez le câble EEV de la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV). Étape 3 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/LOAD) au détendeur électronique (EEV) des unités intérieures, en utilisant le faisceau 1. Étape 4 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/MAIN) à la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV/CN-WRITE), en utilisant le faisceau 2. Étape 5 : Ouvrez l'alimentation. Montage du système 6. Montage du système Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Milieu) est conçu pour sʼinsérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Le mauvais réglage peut entraîner le fonctionnement incorrect ou une dégradation de la performance. Réglage du commutateur DIP • Eteignez lʼalimentation électrique avant de régler le commutateur. • Il y a un risque dʼélectrocution. • On éteint le comment lorsquʼil est descendu. • Si le commutateur DIP nʼest pas réglé comme indiqué ci-dessous, lʼunité pourrait ne pas bien fonctionner. x : OFF ●: On Description Commande de groupe Scénarios dʼInstallation Réglage commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 x ● x x ● x x ● ● ● Fonctionnement dʼUrgence Contrôle de la pompe dʼeau Mode de fonctionnement antigel Raccord Thermostat ※ touche de raccourci x ● x ● ● x ● ● x ● Fonction Défaut Maîtresse Esclave Chauffage du plancher uniquement Chauffage du plancher + Eau chaude + concentrateur dʼénergie solaire Chauffage du plancher + Eau chaude Eau chaude uniquement Fonctionnement Haute Température Fonctionnement Basse Température Hydro kit contrôle la pompe Hydro kit NE CONTROLE PAS la pompe Mode de fonctionnement normal (connexion bouton de raccourci) Mode de fonctionnement antigel (déconnexion bouton de raccourci) Thermostat NʼEST PAS installé Thermostat est installé. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ATTENTION: Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des conduites d'eau. ALLERTA N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau chaude. 38 Hydro Kit Montage du système Configuration de la commande de groupe Commande de groupe - Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit FRANÇAIS Esclave Maîtresse Affichage du message d'erreur Esclave Esclave Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures GND Signal 12 V Master - Commutateur Dip en PCB ¿ Réglage Maître - No. 1 Eteint ¡ Réglage esclave - No. 1 Allumé 1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire. Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave. 2. Vous pouvez connecter tous les types dʼunités intérieures de 2nde génération. 3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment. 4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. - Lʼunité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement. - En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009. - En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en réglant uniquement lʼaddresse de lʼunité intérieure maîtraisse. - Lʼunité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse. - Lʼunité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central. - Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 39 Montage du système 5. En cas dʼanomalie sur lʼunité intérieure, un code dʼerreur va sʼafficher sur la télécommande câblée. A lʼexception de lʼunité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure individuellement. 6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée) - Contrôle du taux du débit (Elevé/Moyen/Faible) - Cela nʼest pas possible pour certaines fonctions. h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP de la carte électronique. h Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009. Dans les autres cas, contactez LGE. h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à lʼorigine des dysfonctionnements. Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe - Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire ❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion Maîtresse Esclave PZCWRCG3 Maîtresse Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant lʼutilisation de câble pour vide technique. 40 Hydro Kit Montage du système NOTICE • Catégories de trouble - La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et problème grave - Trouble Léger : Problème de capteur. - Incident important : Problème de cycle de compresseur. - Anomalie dʼoption : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le chauffage du réservoir dʼeau. Dans ce cas, lʼoption affectée devient indisponible, comme si elle nʼavait pas été installée. • Niveau de fonctionnement en cas dʼurgence - En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de lʼutilisateur : appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence. - Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de plus. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible. Commutateur DIP (No.4) Température de Température de Température lʼeau de sortie lʼeau sanitaire ambiante cible cible cible Cycle haute température OFF 50°C(122°F) 24°C(75°F) 50°C(122°F) Cycle basse température ON 30°C(86°F) 19°C(66°F) 50°C(122°F) Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 41 FRANÇAIS Fonctionnement urgence • Définition des termes - Trouble : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention dʼun technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsquʼun incident est observé au niveau du système. • Intérêt de la prise en compte des « incidents » - Contrairement à lʼunité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du système. - Si un problème qui nʼaffecte pas de manière critique la puissance de lʼappareil à produire de lʼénergie de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite. Montage du système • Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas dʼopération dʼurgence : 8-: 7,?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- ?)<-: 0-)<16/ -58 - Fonctionnement On/Off 78-: 57,- Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*) <-58 - <-58 - ?)<-: 0-)<16/ Bouton de réglage de la température (**) 78-: Bouton de chauffage dʼeau sanitaire 57,- (*) : La température mesurée par un capteur défaillant sʼaffiche sous la forme « - - ». <-58 (**) : Lʼunité nʼest pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande. Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat. 78-: 57,- <-58 )<-: )<16/ • Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence : ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- 78-: 57,-- Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo) Planification horaire <-58 - Touche SET TEMP (définir la température) <-58 • Incidents multiples : Anomalie au niveau dʼune option + incident mineur (ou important) Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou grave), le système donne la priorité à lʼincident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci. Le chauffage dʼeau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence. Si le chauffage dʼeau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez que le capteur dʼeau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés. • Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque lʼalimentation électrique principale est réinitialisée. En condition normale, lʼinformation de fonctionnement est restaurée est redémarre automatiquement après la réinitialisation de lʼalimentation électrique principale. En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger lʼunité. Lʼutilisateur doit donc redémarrer lʼunité manuellement après la réinitialisation de lʼalimentation lors du fonctionnement en mode urgence. 42 Hydro Kit Montage du système Réglage installateur Comment mettre en mode réglage installateur Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande. Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner lʼendommagement de lʼunité, des blessures ou des dégâts matériels. Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une personne non-agréée se fait à ses risques et périls. Dans ce cas, lʼentretien gratuit ne sera plus assuré. sur le bouton de réglage de fonction 1 Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode réglage installateur. ?)<-: 0-)<16/ <-58 78-: 57,- Code fonction Valeur (A lʼentrée initiale en mode réglage installateur, le code fonction sʼaffiche en bas de lʼaffichage LCD.) Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer le code fonction de 01 à 2F. Voir la table de codes à la page suivante. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 43 FRANÇAIS ATTENTION: Montage du système Résumé Exemple d’affichage du code de fonction Code fonction Fonction Essai de fonctionnement Désactiver Retard de 3 minutes Défaut 01:01 02:01 Raccord du Télédétecteur dʼAir 03:01 Commutation Centigrade/ Fahrenheit 04:01 Sélection Réglage Température 05:02 Contact Sec Auto. 06:02 Réglage dʼadresse 07:00 Réglage Prioritaire 08:00 Essai de Fonctionnement de la Pompe à Eau Réglage Temp. Air Temp. (Mode refroidissement) 09:00 Réglage de la Temp. De lʼEau en Sortie (Mode refroidissement) Réglage de la Temp. De lʼAir. (Mode Chauffage) Réglage de la Temp. De lʼEau en Sortie (Mode refroidissement) Réglage de la Température du Réservoir Sanitaire (Chauffage de lʼEau Sanitaire) Réglage de la Temp. dʼArrêt. (Mode de Refroidissement FCU) Réglage de la Plage de la Temp.extérieure (Fonctionnement en fonction de la météo) Réglage de la Plage de Temp. intérieure (Fonctionnement en fonction de la météo) Réglage de la Temp. de lʼEau en Sortie (Fonctionnement en fonction de la météo) Réglage des paramètres de contrôle (Fonctionnement pour réglage de ʼeau sanitaire) Réglage des paramètres de contrôle (Fonctionnement pour chauffage dʼeau sanitaire) Minuteries de chauffage dʼeau sanitaire Réglage du débit dʼeau Changez la Température de lʼair ETEINT/ALLUME Changez la température ETEINT/ALLUME de lʼen en sortie. Version du Programme 11:030:018 12:024:006 12:006:016 13:030:016 14:050:020 15:050:040 22:016:000 23:-10:015 24:021:016 25:050:020 28:005:050 Valeur #1 Valeur #2 Valeur #1 Valeur #2 - 01 : Ensemble 01 01 : NON connecté. 02 : connecté. 01 : Degrés Celsius 02 : Degrés Fahrenheit 01 : Temp.de lʼAir 02 : Temp. de lʼEau à la Sortie. 01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT) 02 : Démarrage automatique activé (ALLUME) 00 ~ FF 00 : Esclave 01 : Maîtresse 01 : Ensemble 24°C (75°F) ~30°C (86°F): Limite supérieure de plage de réglage Remarque - 18°C (64°F)~22°C(71°F): Limite inférieure de plage de réglage Ventilo-convecteur installé 06℃(42℉)~18℃(64℉) : Limite inférieure de plage de réglage 20°C (68°F) ~25°C (77°F): Limite supérieure de plage de réglage Ventilo-convecteur non installé 16℃(42℉)~18℃(64℉) : Limite inférieure de plage de réglage 24℃ (75℉) ~ 30℃ (86℉): Limite 16℃ (60℉) ~ 22℃(71℉): Limite supérieure de plage de réglage inférieure de plage de réglage 35°C ( 95°F)~50°C (122°F): Limite 20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite supérieure de plage de réglage inférieure de plage de réglage 50°C (122°F): Limite supérieure de plage 30°C (86°F)~40°C(104°F): Limite de réglage inférieure de plage de réglage 00: FCU is installed 16°C(60°F)~25°C(77°F) 01: FCU is NOT installed 10℃ (50℉) ~ 20℃(68℉): Limite -20℃ (-4℉) ~ 05℃ (41℉): Limite supérieure de plage de réglage inférieure de plage de réglage 20℃ (68℉) ~ 30℃ (86℉): Limite 16℃ (60℉) ~ 19℃(66℉): Limite supérieure de plage de réglage inférieure de plage de réglage 35°C (95°F) ~50°C (122°F): Limite 20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite supérieure de plage de réglage inférieure de plage de réglage 01℃ (33℉) ~ 20℃ (68℉): Différence de 40°C(104°F)~50°C(122°F) Temp. de la Valeur #2 29:003:000 02℃(35℉) ~ 04℃(39℉) 00~01 2b:030 2b:180:020 2c:92 5 ~ 95 min (étape: 5 min) 0 ~ 600 min (étape: 30 min) 15~92 LPM 20 ~ 95 min (étape: 5 min) - 2E:00 00~03 - 2F:00 00~03 - 30:*** *** - Temp. = Température ATTENTION: La fonction de désinfection est indisponible sur Hydro Kit. Alors, les équipements de contrôle externes doivent être installés pour assurer la fonction de désinfection. 44 Hydro Kit Montage du système Réglage commun Note: • Appuyez sur nʼimporte quel bouton pendant lʼessai de fonctionnement pour annuler lʼessai. • Lorsque lʼunité aura fonctionné en mode Essai de fonctionnement pendant 18 minutes, il sera éteint automatiquement. • Code fonction 02 : Désactivation du délai de 3 minutes Réservé au fabricant • Code fonction 03 : Connexion du télécapteur dʼair En cas de connexion par lʼutilisateur du télécapteur dʼair pour commander lʼunité par la température de lʼair dans la pièce, lʼinformation de connexion sera transmise à lʼunité. Note : Si le télécapteur dʼair est connecté mais que le code fonction nʼest pas correctement réglé, lʼunité ne peut pas être commandée par la température de lʼair. • Code fonction 04 : Alternance Centigrade/ Fahrenheit La température sʼaffiche en Centigrade ou Fahrenheit • Code fonction 05 : Réglage de sélection de température Lʼunité peut être commandée par la température de lʼair ou celle de lʼeau à la sortie. La fonction détermine le réglage par la température de lʼair ou celle de lʼeau à la sortie. Note : Le fonctionnement de lʼunité par la température de lʼair est disponible UNIQUEMENT lorsque la connexion du télécapteur dʼair est activée est que le code fonction 03 est réglé sur 02. • Code fonction 06 : Contact sec automatique. Cette fonction permet au Contact sec de fonctionner en mode automatique ou bien manuel avec la télécommande. Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ». • Code fonction 07 : Réglage dʼadresses Lorsquʼune commande centralisée est installée, lʼaffectation de lʼadresse est définie par cette fonction. • Code fonction 08 : Définition de préséance La fonction de sélection Maîtraisse/esclave est, depuis les séries Multi-V 7, la fonction destinée à empêcher différents modes de fonctionnement du produit. Elle est réglée comme esclave, Elle bloque le changement inverse du mode de fonctionnement vers le cycle de lʼunité intérieure (refroidissement/chauffage) h Lʼutilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave nʼest possible que lorsque les unités sont connectées en série à lʼunité externe. • Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe dʼEau Lorsquʼon en a fini avec le tuyau dʼeau, on doit exécuter lʼEssai de Fonctionnement de la Pompe dʼEau pour vérifier si la circulation de lʼeau est normale. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 45 FRANÇAIS • Code fonction 01 : Essai de fonctionnement Lʼessai de fonctionnement doit être réalisé lorsque le chargement supplémentaire de réfrigérant est nécessaire. Pour le chargement de réfrigérant, lʼunité doit fonctionner en mode Refroidissement. Lʼessai de fonctionnement met instantanément lʼunité en mode refroidissement pour une période de 18 minutes. Montage du système Réglage de plage de température • Code fonction 11 : Réglage de température de lʼair en mode refroidissement Détermine la plage de température lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme température de réglage. NOTICE Disponible uniquement lorsque le télédétecteur dʼair est connecté. • Lʼaccessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code fonction 03 doit être correctement réglé. • Code fonction 12 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en Mode Refroidissement. Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼeau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. NOTICE Condensation dʼeau sur le plancher • Lorsque lʼunité est en mode refroidissement, il est très important de garder la température de lʼeau en sortie supérieure à 16°C(60°F). Sinon la condensation de rosée sur le plancher peut se produire. • Si le plancher se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de lʼeau en sortie à moins de 18°C(64°F). NOTICE Condensation dʼeau sur le radiateur • Lors du fonctionnement de refroidissement, lʼeau froide ne doit pas circuler dans le radiateur. Si lʼeau froide entre dans le radiateur, la condensation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire. • Code fonction 13 : Réglage de la Température de lʼAir en Mode Chauffage Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme température de réglage. ATTENTION: Disponible uniquement lorsque le télécapteur dʼair est connecté. • Lʼaccessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code fonction 03 doit être correctement réglé. • Code fonction 14 : Position réglage de la température de lʼeau à la sortie en mode chauffage Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼeau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. • Code fonction 15 : Le réglage de la température de lʼeau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud de lʼeau de sortie du ballon sanitaire. Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de lʼeau de sortie du ballon dʼeau sanitaire. NOTICE Disponible uniquement lorsque le réservoir dʼeau sanitaire est installé • Le réservoir sanitaire ainsi que le kit qui lʼaccompagne doivent être installés. • Les No. 2 et 3 du commutateur DIP doivent être correctement réglés. 46 Hydro Kit Montage du système Réglage des paramètres de contrôle de température, etc. NOTICE Installation de FCU • Si lʼévaporateur à ventilation forcée est utilisé, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et raccordée à la Principale Installation PCB 1. • Si la Valeur #2 est réglée à ʼ00ʼ mais le FCU ou la vanne à 2 voies NʼEST PAS installé, lʼunité peut fonctionner de façon anormale. • Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo» Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que lʼunité ajuste la température cible automatiquement (eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure. - Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible dʼeau à la sortie auto-ajustable Note : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage. Température cible auto-ajustable Profile de température du fonctionnement en fonction de la «météo» Valeur #1 du code fonction 24 ou 25 Valeur #2 du code fonction 24 ou 25 Valeur 2 du code de fonction 23 Valeur 1 du code de fonction 23 Température extérieure Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 47 FRANÇAIS • Code fonction 22 : Réglage de la température dʼarrêt en mode refroidissement (réglage de FCU compris) Détermine la température de lʼeau à la sortie lorsque lʼunité est éteinte. - Valeur #1 : Température limite. Valeur #1 est valide lorsque la Value #2 est ʼ01 (cʼest-à-dire, FCU est installé)ʼ. - Valeur #2 : Détermine si FCU est installé. ʼ01ʼ signifie ʻFCU NʼEST PAS installéʼ, et ʼ00ʼ signifie ʻFCU est installé.ʼ - Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ʻ10ʼ et la Valeur #2 est ʼ01ʼ et que en réalité FCU NʼEST PAS installé dans la boucle dʼeau, lʼunité cesse de fonctionner en mode refroidissement lorsque la température de lʼeau en sortie est en deça de 10°C (50°F). - Exemple : Si la valeur #1 est réglée à ʻ10ʼ et la Valeur #2 est ʻ00ʼ et que en réalité FCU est installé dans la boucle dʼeau, la valeur Valeur #1 nʼest pas utilisée et lʼunité NE CESSE PAS de fonctionner en mode réfroidissement lorsque la température de lʼeau est en deça de 10°C(50°F). Montage du système • Code fonction 28 and 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de chauffage dʼeau sanitaire La description des paramètres est la suivante : - Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28. - Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum. - Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ʻ5ʼ et la Valeur #2 est réglée à ʼ50ʼ, alors le chauffage du réservoir dʼeau commencera lorsque la température du réservoir dʼeau sera en deça de 45°C(113°F). - Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température ciblée du réservoir dʼeau. - Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir dʼeau sanitaire et le chauffage sous le sol. - Exemple : Si la température cible de lʼutilisateur est réglée à ʻ50ʼet la valeur #1 est réglée à ʻ3ʼ, alors le chauffage du réservoir dʼeau va sʼéteindre lorsque la température est supérieure à 53°C(127°F).Le chauffage de lʼeau va démarrer lorsque la température de lʼeau est inférieure à 50°C(122°F). - Exemple : Si la Valeur #2 est réglée sur ʻ0ʼ, la priorité sera donnée au chauffage de lʼeau sanitaire. Dans ce cas, le chauffage sous le sol ne pourra pas se réaliser ensemble avec celui de lʼeau sanitaire. Contrairement, si la Valeur #2 est réglée sur ʻ1ʼ, la priorité sera donnée au chauffage sous le sol, et le chauffage de lʼeau sanitaire ne pourra pas se réaliser ensemble avec celui sous le sol. NOTICE Le chauffage de lʼeau sanitaire ne fonctionne pas lorsquʼil est désactivé. Activation / Désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton . Lorsque lʼicône sʼaffiche sur la télécommande, le chauffage de lʼeau sanitaire est activé. (par le bouton ou par le programmateur dʼhoraire) ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- <-58 48 Hydro Kit Montage du système Chauffage de réservoir sanitaire activé Chauffage de réservoir sanitaire désactivé 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Fonctionnement du chauffage de réservoir sanitaire Temps • Code fonction 2C : Réglage du débit dʼeau Détermine la différence entre la température cible de lʼeau dʼentrée et la température cible de lʼeau de sortie à partir du débit dʼeau. - Valeur #1 du code fonction 2C : : Débit de lʼeau qui coule vers Hydro Kit. Débit d'eau (l/min) Valeur de réglage ARNH963K2A2 50 45~50 55 51~55 60 56~60 65 61~65 70 66~70 75 71~75 80 76~80 85 81~85 90 86~90 92 91~92 • Code de fonction 2E et 2F: : Changement de la température éteint/allumé Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température 2E : Température de la Pièce 2F : Température de lʼeau de sortie Th Allumé Th Etteint Th Allumé Th Etteint 0 -0.5°C(-0.9℉) 1.5°C(2.7℉) 0 -2°C(-3.6℉) 2°C(3.6℉) 1 4°C(7.2℉) 6°C(10.8℉) 1 -6°C(‐10.8℉) 4°C(7.2℉) 2 2°C(3.6℉) 4°C(7.2℉) 2 -2°C(‐3.6℉) 4°C(7.2℉) 3 -1°C(‐1.8℉) 1°C(1.8℉) 3 -1°C(‐1.8℉) 1°C(1.8℉) • Code de fonction 30 : Version Programme de la Télécommande Affichage de la Version Programme de la Télécommande. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 49 FRANÇAIS • Code fonction 2B : Minuteries de chauffage dʼeau sanitaire Déterminent la durée suivante : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir sanitaire, temps dʼarrêt du chauffage du réservoir sanitaire - Valeur #1 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit continuer. - Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit sʼarrêter. Elle représente également lʼécart de temps entre les cycles de chauffage du réservoir sanitaire. - Exemple de tableau dʼhoraire Essai de fonctionnement 7. Essai de fonctionnement Precaution avant lʼexecution du test • Vérifier que le débit dʼeau est régulier. • Vérifier que lʼintérupteur de débit fonctionne correctement. • Vérifiez que le statut du raccord est bon. • Vérifiez que le cabme dʼalimentation et le cable de communication est bien connecté. • Vérifiez sʼil est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance dʼisolation entre le bloc de dérivation et le sol est mesuré avec DC méga testeur (DC 500V). • Ne jamais vérifier la résistance dʼisolation pour le raccord du tableau de coontrôle. Execution du test du tuyeau dʼeau Catégorie Statut Point de contrôle Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal. Vérifiez les blocs à lʼintérieur du tuyau dʼeau. Erreur de lʼIntérupteur de Débit CH14 (Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la vanne, restant dʼair, etc.) Vérifier si lʼintérupteur de débit a un problème. (Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion, etc.) 50 Hydro Kit Essai de fonctionnement Installing recirculation pump WARNING : - The recirculation pump should be operated when DHW demand is not required. Therefore, external time scheduler to determine when the recirculation pump should turn on and turn off is required. - The operating duration time of the recirculation pump is calculated as follow : Duration time [minute] = k * V / R k : 1.2 ~ 1.5 is recommended. (If distance between pump and tank is far, then choose high number.) V : Volume of DHW tank [liter] R : Water flow rate of pump [liter per minute], which is determined by pump performance curve. Hot water supply Shower (End of Hot water supply) Recirculation Pump Water Out External Time Scheduler Water In DHW Tank City water Setting temperature unit • The initial setting : Please to be displayed in Fahrenheit. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 51 FRANÇAIS When Hydro Kit is used with the DHW tank, it is STRONGLY recommended to install recirculation pump to prevent cold water at the end of hot water supply flooding out and to stabilize the water temperature inside the DHW tank. Essai de fonctionnement Installing Thermostat • DIP switch setting : Set DIP switch No. 8 to ʻONʼ. Otherwise, the unit can not recognize the thermostat. • Remote Controller : - ʻThermostatʼ icon is displayed on the remote controller. - Button input is prohibited. Thermostat Icon NOTICE ?)<-: 0-)<16/ 78-:Thermostat Operation with Remote Controller 57,-Following features are permitted when thermostat is installed : 78-: 57,- : / • SET TEMP button <-58 ?)<-: 0-)<16/• 78-: 57,- ?)<-: 0-)<16/ VIEW TEMP button <-58 <-58 • <-58 • ?)<-: 0-)<16/ Temperature adjusting button (*) 78-: 57,- 78-: DHW heating button 57,- (*) : The unit is not turned on/off according to the setting temperature at the remote controller. <-58 It is turned on/off according to the thermostat signal 78-: 57,- <-58 Following features are NOT permitted when thermostat is installed : ?)<-:• 0-)<16/ 78-: 57,- • Operating mode (cooling/ heating/ weather-dependent) selection Time scheduling <-58 ?)<-: 0-)<16/ 78-:• 57,- Operation On / Off <-58 52 Hydro Kit Essai de fonctionnement Sequence of thermostat operation - How to set the heating temperature when thermostat is connected to the Hydro Kit. Adjust the heating temperature, using the remote controller - How to set the cooling temperature when thermostat is connected to the Hydro Kit. Set thermostat to the heating mode Adjust the cooling temperature, using the remote controller Installing 3way Valve • Flow direction : - Water should flow from water outlet of the unit to DHW tank water inlet when DHW tank heating is selected. - To verify the flow direction, check temperature at the water outlet of the unit and water inlet of DHW tank. - If correctly wired, these temperatures should be almost equivalent if thermal insulation of water pipe is well performed. • Noise or water pipe vibration while 3way valve operation - Due to surging effect or cavitation effect, noise or water pipe vibration can be occurred while 3way valve is operating. - In that case, check followings : • Is water circuit (both under floor water loop and DHW tank loop) fully charged? If not, additional water charging is required. • Fast valve operation yields noise and vibration. Appropriated valve operating time is 60~90 seconds. Installing 2way Valve • Flow direction : - Water should not flow into under floor loop in cooling mode. - To verify the flow direction, check temperature at the water inlet of the under floor loop. - If correctly wired, this temperatures should not be approached to 6°C(42°F) in cooling mode. Freezing protection Set the Dip SW and short key to Anti Freeze mode only after the addition of brine (Anti-freeze). Or else the product may get damage due to freezing and bursting. Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 53 FRANÇAIS Set thermostat to the heating mode Essai de fonctionnement Dépannage • Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et lʼapparition des dysfonctionements pour le produit. • Lʼaffichage du dysfonctionnement montre le code dans le tableau suivant sur le LED rouge/vert du télédétecteur cablée et le apnneau de contrôle de lʼunité extérieur. • Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils sʼaffichent dans lʼordre du numéro de lʼerreur. • Après lʼapparition de lʼerreur, le code de lʼerreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé. h Code dʼerreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement dʼurgence.. No. dʼerreur Type dʼerreur Raisons principales Erreur du détecteur de la température de lʼair Erreur du détecteur de température côté gaz Pas de communication entre la télécommande câblée & lʼunité intérieure Erreur de communication entre lʼunité intérieure & lʼunité extérieur Erreur du détecteurde de température c^té liquide Erreur du détecteur de température du réservoir dʼeau Erreur dʼEEPROM de lʼunité intérieure Erreur du détecteur de la température solaire thermique Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température dʼeau Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté gaz 14 Erreur du commutateur dʼarrêt Fonctionnement anormal du commutateur dʼarrêt 15 Tuyau dʼeau surchauffé 01 02 03 05 06 08 09 13 16 17 18 Erreur du détecteur de la température dʼentrée/sortie dʼeau Erreur du détecteur de la température dʼentrée dʼeau Erreur du détecteur de la température de sortie dʼeau 54 Hydro Kit La télécommande ne reçoit pas le signal de lʼunité intérieure pendant un temps donné. Pas De communication de signal entre lʼunité intérieure & lʼunité extérieure Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température côté liquide Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température du réservoir dʼeau Communication entre le micro-processeur & lʼ EEPROM /Erreur due à la panne de lʼEEPROM Déconnexion ou court circuit du détecteur de température solaire thermique La température de sortie dʼeau est au dessus de 90℃ Déconnexion ou court circuit (ou simultannée) du détecteur de température dʼeau en entrée/sortie Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température dʼeau en entrée Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température dʼeau en sortie US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623