- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Amplificateurs audio
- Roland
- CB-100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix d’un ampli CUBE-100 BASS Roland. Avant d’utiliser ce moniteur, veuillez lire attentivement les sections intitulées: • • • CONSIGNES DE SÉCURITÉ (p. 2) PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (p. 3 et p. 4) NOTES IMPORTANTES (p. 4). Vous y trouverez toutes les consignes d’utilisation de l’appareil. En outre, afin de faire un usage optimal de ce moniteur, veuillez lire le présent mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui s’enclenche lorsque les entrées reçoivent trop longtemps un niveau excessif et que l’environnement est d’une température élevée, ceci pour plus de sécurité. Une interruption du son peut survenir lorsque le circuit de protection s’enclenche en cours d’utilisation. Lisez attentivement ce manuel afin de vous garantir une utilisation correcte de votre matériel. Caractéristiques principales ● Cet amplificateur basse à DSP a été conçu sur la technologie FFP Roland, et offre une puissance de 100 Watts. Il est équipé d’un haut-parleur large bande coaxial 2-voies de 30 cm (12 pouces). ● L’amplificateur offre un total de huit modèles d’amplificateurs COSM, dont sept des amplificateurs basse les plus célèbres et d’un nouveau modèle « SUPER FLAT ». Le SUPER FLAT est un modèle d’ampli-basse original présentant une gamme de fréquences étendue et une réponse très fidèle, particulièrement adaptée aux basses acoustiques. ● En plus de son égaliseur 4 bandes simple d’utilisation, cet amplificateur dispose d’une fonction “Shape” vous permettant de créer des sons riches et variés. ● L’amplificateur est équipé de trois systèmes d’effets pour basse, dont la “COMPRESSION”, un système “EFX” avec CHORUS, FLANGER, un effet T-WAH, et un “DELAY/REVERB”. ● En plus d’une sortie Jack RECORDING OUT/PHONES de haute qualité sonore, le CUBE-100 BASS est aussi équipé de sorties professionnelles BALANCED OUT, LINE OUT, TUNER OUT et de Jacks EXTERNAL SPEAKER. Avec de telles qualités, cet ampli peut prétendre à une large gamme d’exploitations, de l’enregistrement en home studio au jeu sur scène. FFP (Feed Forward Processing): Technologie permettant d’optimiser les performances des caractéristiques de l’amplificateur, des haut-parleurs, et du baffle en fonction des signaux d’entrée, selon les résultats d’analyses de fonctionnement et de réponse de chaque section composant l’amplificateur. COSM (Composite Object Sound Modeling): Technologie de modélisation sonore novatrice et puissante créée par Roland. La modélisation COSM analyse les facteurs constitutifs du son original (caractéristiques électriques, physiques, etc., du modèle) et crée un modèle numérique reproduisant le même son. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées par leur propriétaire respectif. Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Ce mode d’emploi ne peut être reproduit en tout ou partie sans l’accord écrit de ROLAND CORPORATION. Attention : Pour éviter tout risque dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à lʼhumidité ou à la pluie. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZVOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil. INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE RÈGLES DE SÉCURITÉ - À CONSERVER AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs). Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire mettre votre installation aux normes. 10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs. 11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur. 13. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation prolongée, débranchez l'appareil du secteur. 14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié en cas de dommage de quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute ou chocs divers. Pour le Royaume-Uni AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE IMPORTANT: LES COULEURS DES CONDUCTEURS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : VERT ET JAUNE : TERRE, BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit : Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la borne marquée d'un E ou du symbole de prise de terre ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE. Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE. USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur. OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 001 • 011 Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi. • ......................................................................................................................................... Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil. 002a • Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer de modifications internes. ......................................................................................................................................... 003 • ........................................................................................................................................ 012a • Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page "Information"). ......................................................................................................................................... 004 • Ne jamais utiliser l’appareil dans des lieux sujets à: • Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.). • Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide, etc.) • Présence de liquides • Pluie • Poussière • Forts niveaux de vibration. ......................................................................................................................................... 007 • Veillez à placer l’appareil sur une surface horizontale et stable. Ne jamais le placer sur des pieds, une surface inclinée ou instable. ......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................ 013 • • • L’appareil doit être branché exclusivement à une alimentation du type indiqué dans le mode d’emploi ainsi que sur l’appareil. ......................................................................................................................................... Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution! • ......................................................................................................................................... Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez des rallonges: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon. ........................................................................................................................................ 016 010 • Protégez l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber!) ........................................................................................................................................ 015 009 • Dans les ménages avec enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil. ........................................................................................................................................ 014 008a • Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir page “Information”) si: • la fiche ou le cordon secteur sont endommagés. • si de la fumée ou une odeur inhabituelle apparaît. • du liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil. • l’appareil a été exposé à la pluie (ou est humide). • l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse de ses performances. Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de page "Information") ........................................................................................................................................ 026 • Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil (vase, verre, etc.). ........................................................................................................................................ ......................................................................................................................................... 3 101a • 106 Placez l’appareil de façon à ce que sa bonne ventilation ne soit pas perturbée. • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas piétiné, ni écrasé par des objets lourds. ......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................ 102a 107a • Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble. • Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides. ......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................ 103a 108a • L’accumulation de poussière entre la fiche secteur et la prise de courant peut entraîner une perte d’isolation et un risque d’incendie. Nettoyez régulièrement cette partie avec un chiffon sec. Débranchez toujours le cordon secteur de la prise de courant en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil. • Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur et déconnectez tous les appareils externes qui y sont reliés. ........................................................................................................................................ 109a • Placez toujours l’appareil hors tension, puis débranchezle du secteur avant de le nettoyer (p. 4). ......................................................................................................................................... 104 • Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants. ........................................................................................................................................ 110a • Par temps d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. ......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................ NOTES IMPORTANTES 291b En plus des éléments de la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” et “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” des pages 2, 3 et 4, lisez et respectez les consignes suivantes: Alimentation Entretien 301 401a • Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur électrique ou système d‘éclairage à gradateur) ou contrôlé par un inverseur (réfrigérateur, machine à laver, four micro-ondes, climatisation ...) cela pouvant créer des dysfonctionnements ou un bruit audible selon l’utilisation de cette alimentation. S’il n’est pas possible d’utiliser une alimentation séparée, l’insertion d’un filtre de bruit d’alimentation entre la prise et ce produit est recommandée. • 402 • 307 • Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager ces appareils et les enceintes. 308 • Bien que le témoin lumineux de mise sous tension soit éteint, cela ne signifie pas que l’appareil ne soit pas connecté au secteur. Pour complètement déconnecter l’appareil du secteur placez l’interrupteur sur Off puis retirez la fiche du secteur. Pour cette raison, assurez-vous que l’appareil est connecté à une prise secteur facilement accessible. Emplacement 351 • La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des interférences. Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type. 553 • En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension. • • • 356 • Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils pourraient attaquer le revêtement de l’appareil. 359 • 4 Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être endommagée. Pour ne pas déranger votre entourage, veillez à utiliser un volume sonore raisonnable. Vous pouvez également utiliser un casque pour ne déranger personne, en particulier la nuit. 559a • Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un emballage équivalent. 921 • Une fois les connexions réalisées, placez vos équipements sous tension dans l’ordre spécifié. En plaçant vos appareils sous tension dans le mauvais ordre, vous risquez d’endommager vos haut-parleurs/enceintes ou tout autre appareil. 1. Allumez l’appareil banché à l’entrée Jack du CUBE. 2. Allumez le CUBE. 3. Allumez tous les appareils éventuellement branchés aux sorties Jack LINE OUT, RECORDING OUT/PHONES et BALANCED OUT. Pour une mise hors tension, procédez dans l’ordre inverse. • Enroulez le cordon secteur autour de son support lors du transport de l’appareil ou lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne jamais introduire les mains ou les doigts dans les ouvertures de cet appareil. Si celui-ci est installé dans un appartement ou une maison en présence de jeunes enfants, la surveillance permanente d’un adulte afin qu’ils tiennent leurs mains et leurs pieds à l’écart de ces ouvertures est particulièrement recommandée. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil. Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut être source dysfonctionnement. Si vous transportez l’appareil attendez quelques heures avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore complètement. L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal. 558a 355b • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endomager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit. 557 354b • Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements. 556 352b • N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil. Précautions supplémentaires 352a • Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec. Description des réglages fig.01 9 11 10 13 12 14 15 Casque stéréo 17 Enregistreur, ordinateur 2 16 1 3 4 5 6 1. Jack INPUT 7 8 AMPLIFICATEUR COSM Permet la connexion de votre basse. 2. Témoin PEAK 5. Touche SHAPE S’allume lorsque les signaux entrants sont distordus. Cet effet modifie la réponse en fréquence de l’amplificateur COSM. L’effet obtenu dépend de l’amplificateur sélectionné par Un allumage fréquent indique un niveau excessif du signal entrant. le sélecteur Type (➅). Appuyez sur PAD (➂) pour réduire la sensibilité. 6. Sélecteur Type Si le témoin continue de s’allumer alors que le bouton PAD est enfoncé, réduisez le niveau de sortie de l’instrument branché sur le CB-100. * ASTUCE Un signal dépassant le niveau d’entrée optimal peut générer une distorsion indésirable et altérer le bon fonctionnement des effets COMPRESSION et T-WAH. Veillez à vérifier votre niveau d’entrée à chaque connexion d’une basse différente ou d’un processeur d’effets entre la basse et l’ampli. 3. Touche PAD Ajuste le degré d’amplification des circuits INPUT (sensibilité). Vous pouvez sélectionner l’un des huit types d’amplificateurs: Pour plus d’informations, voir p. 7. 7. Bouton GAIN Détermine le niveau d’entrée du préamplificateur. Tournez vers la droite pour augmenter le gain. ASTUCE ASTUCE ASTUCE Normalement, l’usage de la position « off » est recommandé afin d’éviter une altération du rapport signal/bruit. 4. Bouton COMPRESSION Cet effet compresse les signaux puissants tout en étoffant les plus faibles. Tourner le bouton sur la droite augmente l’action du compresseur. Quand la compression est activée, le témoin « ON » s’allume; inversement, le témoin est éteint quand la compression est désactivée. Réglez au maximum avant saturation pour obtenir le meilleur rapport signal/bruit. 8. Bouton VOLUME Règle le volume général. La position « on » baisse la sensibilité d’entrée (-10 dB). Utilisez cette position si une distorsion apparaît (le témoin PEAK s’allume), par exemple lors de l’usage de basses (et/ou de processeurs insérés) ayant un fort niveau de sortie. Un gain élevé vous permet d’obtenir de la saturation. * Le bouton VOLUME n’agit pas sur les niveaux sortants de LINE OUT et BALANCED OUT (p. 8). ÉGALISEUR 9. Bouton BASS Modifie la réponse dans les graves. 10. Bouton LOW-MID Modifie la réponse dans les bas-médiums. 11. Bouton HIGH-MID Modifie la réponse dans les haut-médiums. 12. Bouton TREBLE Modifie la réponse dans les aigus. 5 Description des réglages 13. Bouton EFX (effets) 15. Jack RECORDING OUT/PHONES Placez ce bouton sur Chorus, Flanger, ou T-wah pour sélectionner l’effet souhaité. Tournez le bouton pour doser l’effet appliqué. Utilisation en RECORDING OUT Connectez une unité d’enregistrement à ce Jack. Les modélisations COSM de haut-parleur du CUBE permettent de l’utiliser comme un simulateur d’amplis de haute qualité. Le témoin ON s’allume lorsque les effets sont actifs. Vous pouvez activer les effets au pied par une pédale optionnelle (BOSS FS-5U). * Utilisation pour l’écoute au casque Connectez le casque à ce Jack. Les modélisations COSM de haut-parleur du CUBE permettent la production de sons forts en dynamique. La sérigraphie autour du bouton pour les effets CHORUS, FLANGER et T-WAH sert de repère. Jugez à l’écoute du résultat obtenu. fig.02 CHORUS Un son légèrement désaccordé est ajouté * Quand la sortie Jack RECORDING OUT/PHONES est utilisée, aucun son ne sort des haut-parleurs (intégré ou externe) du CUBE. * En conséquence de son système de protection de ses circuits, le son n’est plus émis par les haut-parleurs (quelques secondes) lors de la déconnexion d’un Jack de la sortie RECORDING OUT/PHONES. Donc, ne pas en conclure que l’ampli est endommagé. au son d’entrée, créant un son large et voluptueux. Tournez vers la droite pour augmenter la vitesse et la profondeur du Chorus. fig.03 FLANGER Cet effet crée une sensation de son qui tourne dans l’espace. Tournez vers la droite pour augmenter la vitesse et la profondeur du Flanger. fig.04 T-WAH La réponse en fréquence du filtre varie avec le niveau d’entrée, produisant des variations sonores uniques. Tournez vers la droite pour augmenter la sensibilité au niveau d’entrée. Réglez pour optimiser l’effet en fonction du niveau de sortie de votre basse. 14. Bouton DELAY/REVERB Tournez le bouton pour sélectionner DELAY ou REVERB. Tournez pour doser l’effet appliqué au son. * La sérigraphie autour du bouton pour les effets DELAY, REVERB sert de repère. Jugez à l’écoute du résultat obtenu. fig.05a DELAY Tournez le bouton pour modifier le temps de retard. fig.05b REVERB Tournez le bouton pour régler le niveau de la réverbération. 6 16. Interrupteur secteur POWER Place l’amplificateur sous/hors tension. * L’amplificateur est équipé d’un circuit de protection. La mise sous tension est effective après une temporisation de quelques secondes. * Baissez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Même si le volume est au minimum, un son peut être produit à la mise sous tension; cela est normal, et ne représente pas un dysfonctionnement. 17. Témoin de mise sous tension Ce témoin s’allume lorsque l’amplificateur est sous tension. Description des réglages Liste des types de modélisations COSM d’amplis / sélecteur Type (➅) Cet amplificateur original est doté d’une large bande passante. Il offre donc la reproduction fidèle du son de la basse connectée. SUPER FLAT Ce mode convient à tous les types d’instruments. Adoucit le son par une large influence dans les médiums; parfait pour basses fretless, qu’elles soient électriques ou acoustiques (ex.: contrebasses équipées). Modélise l’Ampeg B-15 (1 x 38 cm). FLIP TOP Cet amplificateur a été utilisé sur la plupart des morceaux de la Motown. Le son est gras, avec une atténuation des médiums fournie par l’enceinte. Améliore les nuances en jeu en Picking. Modélise le Fender Bassman 100 (4 x 25 cm). B MAN Cet amplificateur a été très prisé lors de l’invention des basses électriques. Il offre la sonorité des amplis à lampes — l’accentuation de la distorsion fournit un son légèrement plus épais. Offre un son plus épais dans les médiums. Modélise le Trace Elliot AH600SMX + 1048 (4 x 25 cm) + 1518 (1 x 38 cm). T.E Cet ampli a largement été utilisé par les groupes Rock des années ‘80. Sa bande passante étendue, son attaque claire et d’autres particularités en font un très bon amplificateur pour tout type de situations. Offre une attaque accrue. Modélise l’amplificateur Acoustic 360 (1 x 45 cm). BASS 360 Cet ampli a été utilisé dans les années ’70 non seulement par les bassistes de Jazz , mais aussi en Funk et en Hard Rock. Les graves sont chauds avec des médiums précis, même en jeu aux doigts. Offre plus de nuance pour le jeu aux doigts. Modélise le SWR SM-400 + Goliath (4 x 25 cm) + Big Ben (1 x 45 cm). SESSION Cet ampli équipé d’un Tweeter est significatif du son “L.A. Sound” des années ‘80. Il offre une large palette sonore avec un très bon équilibre entre les graves et les aigus. Le son est clair et ouvert. Offre un son avec atténuation des médiums. Modélise l’Ampeg SVT + 810E (8 x 25 cm). CONCERT 810 Cet ampli personnifie le son Rock, grâce à l’association de sections de sortie à lampes de forte puissance et d’enceintes de fort volume. La pression sonore dans les basses fréquences est impressionnante. Ajoute du corps dans les basses fréquences. Cet amplificateur original crée un son d’une octave au-dessous du signal d’entrée et le mélange avec le son d’entrée pour obtenir un son plus dense. * OCTAVE BASS Cette fonction peut ne pas être efficace sur les accords. Par exemple, il se peut que les sons ne soient pas produits, ou produits avec une mauvaise transposition à l’octave inférieure. Utilisez des notes séparées. Apporte plus d’aigus au son de l’octave inférieure. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées par leur propriétaire respectif, et ne sont pas relatifs à Roland Corporation. Dans ce mode d’emploi, ces noms sont utilisés pour décrire au mieux les sons modélisés grâce à la technologie COSM. 7 Description des réglages Panneau arrière 1 2 3 4 Le brochage du connecteur XLR est indiqué ci-dessous. Avant tout branchement, vérifiez qu’il est compatible avec celui de vos autres appareils. 5 MASSE CHAUD FROID INPUT Câble haut-parleur Console amplifiée INPUT INPUT Q: Le niveau de l’instrument relié au CUBE est trop faible. INPUT FS-5U FS-5U Tuner Sélecteur de polarité Enceinte supplémentaire Enregistreur * plus de 100 W sous moins de 8 Ω 1. Jack FOOT SW (Sélecteur au pied) Branchez ici votre sélecteur au pied (FS-5U BOSS optionnelle). * Réglez la polarité comme montré sur l’illustration. EFX: Active/désactive la section EFX. DELAY/REVERB: Active/désactive DELAY/REVERB. 5. Jack BALANCED OUT Branchez ici un système d’amplification externe ou équivalent. Vous pouvez choisir le type de son émis en fonction de chaque utilisation. Cette section, grâce un connecteur de type XLR solide et résistant et un sélecteur de mise à la terre, possède toutes les qualités professionnelles. 2. Jack EXT SPEAKER (haut-parleur externe) Sélecteur SELECT DI OUT: Les signaux entrant en INPUT ressortent tels que. À part la touche PAD, aucune des commandes du CUBE n’affecte le son émis en sortie BALANCED OUT. Branchez ici un haut-parleur externe. Une fois celui-ci connecté, le son sera émis par les deux haut-parleurs (CUBE et externe). * * * Le bouton VOLUME n’agit pas sur le signal sortant en LINE OUT. Pour régler le niveau du signal émis, utilisez le bouton GAIN du CUBE ou les contrôles appropriés de l’appareil connecté. Recommandé en situation simultanée d’enregistrement de la sortie « ligne » et d’écoute du son émis par le CUBE. 4. Jack TUNER OUT * 8 * pas utiliser de câble blindé destiné aux basses. Quand un Jack est branché sur RECORDING OUT/PHONES, aucun son n’est émis par les haut-parleurs du CUBE (intégré ou externe). Branchez un enregistreur, un système d’amplification ou tout autre système externe ici. La modélisation COSM de haut-parleurs permet à l’ampli de produire un son très musclé. ASTUCE LINE OUT: Les signaux sortent tels qu’émis en LINE OUT. Le son est modifié selon les réglages des commandes du CUBE, exception faite du bouton VOLUME. Un haut-parleur externe doit remplir les conditions suivantes. Impédance: 8 Ω maximum Puissance acceptée: 100 watts minimum n’utilisez que des câbles HP pour la connexion du haut-parleur. Ne 3. Jack LINE OUT * A: N’utilisez-vous pas un câble comportant une résistance ? N’utilisez que des câbles dépourvus de résistance. Branchez un accordeur ici. À part le sélecteur PAD, aucun des contrôles du CUBE n’affecte la sortie TUNER OUT. ASTUCE Le bouton VOLUME n’agit pas sur le signal sortant en LINE OUT. Pour régler le niveau du signal émis, utilisez le bouton GAIN du CUBE ou les contrôles appropriés de l’appareil connecté. Recommandé en situation de scène, cela opitmisant les performances des fonctions du CUBE, en particulier les effets et modélisations d’amplis COSM. Sélecteur GND LIFT ON: Broche 1 déconnectée de la terre du CUBE. OFF: Broche 1 connectée à la terre du CUBE. Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le CUBE, un bruit (buzz) de boucle de masse peut survenir. Dans ce cas, essayez l’autre position du sélecteur GND LIFT qui pourrait diminuer ce problème. Par défaut, le sélecteur GND LIFT doit être sur OFF. Caractéristiques REVERB Puissance de sortie 100 W Connecteurs Jack INPUT (6,35 mm) Jack RECORDING OUT/PHONES (6,35 mm stéréo) Jack FOOT Switch (EFX, DELAY/REVERB) (6,35 mm) Jack EXT SPEAKER (6,35 mm) Jack LINE OUT (6,35 mm) Jack TUNER OUT (6,35 mm) Jack BALANCED OUT (type XLR) Niveau nominal d’entrée (1kHz) INPUT: -10 dBu / 1 MΩ Haut-parleurs 30 cm (12 pouces) + Tweeter (coaxial, 2-voies) Contrôles Interrupteur secteur POWER <INPUT> Touche PAD <COMPRESSION> Bouton COMPRESSION <AMPLIFICATEUR COSM> Touche SHAPE, Bouton TYPE (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS 360, SESSION, CONCERT 810, OCTAVE BASS), Bouton GAIN, Bouton VOLUME <ÉGALISEUR> Bouton BASS, Bouton LOW-MID, Bouton HIGH-MID, Bouton TREBLE <EFX> Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, T-WAH) <DELAY/REVERB> Bouton DELAY/REVERB <BALANCED OUT> Sélecteur SELECT (DI OUT / LINE OUT), GND LIFT Switch (ON / OFF) Alimentation AC 117 V, 230 V or 240 V Consommation électrique 28 W Dimension 407 (W) x 310 (D) x 469 (H) mm Poids 17 kg Accessoires Mode d’emploi Options Pédale FS-5U (BOSS) Témoins Mise sous tension, PEAK, COMPRESSION, SHAPE, EFX, DELAY/ * 0 dBu = 0.775 Vrms * Dans le but d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence peuvent changer sans préavis. Schéma synoptique INPUT PEAK AMPLIFIER PAD -10 dB COMP EFX (T-WAH) GAIN SUPER FLAT EQ SHAPE POWER AMP VOLUME EFX DELAY/ REVERB MUTE SPEAKER FLIP TOP B MAN T. E BASS360 SESSION CONCERT 810 OCTAVE BASS EXT SPEAKER TUNER OUT CABINET & SPEAKER SIMULATOR SELECT DI OUT BALANCED OUT LINE OUT GND LIFT RECORDING OUT/ PHONES * No sound is played through the unit’s speaker and external speaker while the PHONES jack is in use. CABINET & SPEAKER SIMULATOR LINE OUT 9 Exemples de réglages ALL ROUND (SUPER FLAT) Ampli original présentant une large bande-passante. Ce réglage offre non seulement une reproduction fidèle du son de votre instrument mais aussi un traitement sonore optimal lors de la connexion de processeurs à modélisation pour basse ou de modules de sons tel qu’un synthé basse. De plus, vous pouvez exploiter les capacités de l’égaliseur pour créer le son de basse parfaitement adapté à tous les styles musicaux du Rock au Jazz. SHAPE switch: OFF FINGER & FRETLESS (BASS 360) Ce son de basse a fait son apparition dans les années 70. Ce réglage est taillé sur mesure pour une Jazz Bass utilisant son micro arrière et produit un son chaud et enveloppé, en particulier lorsque les cordes sont jouées prêt de ce micro. Il offre en plus une délicieuse réverbération au jeu d’harmoniques combinées avec un Chorus et un Delay. SHAPE switch: OFF SLAP BASS (SESSION) Ce réglage coupe dans les mediums pour obtenir un gros son « Slap Bass ». Presser la touche SHAPE sur ON gonflera encore plus les extrêmes basses et aigus. SHAPE switch: ON or OFF Pour un son Slap croustillant, diminuez le réglage HIGH-MID et augmentez TREBLE. Cela flatte la clarté du son de vos cordes et en particulier les « tirés » de votre jeu Slap. Pour obtenir ce son incisif utilisé en Rock music, augmentez les réglages BASS et HIGH-MID pour obtenir un son plus musclé. Vous pouvez agir sur le bouton LOW-MID pour réduire les mediums et obtenir un gros son clair et précis. JAZZ WOOD (SUPER FLAT) Offre un son de basse chaud, idéal pour le Jazz et d’une qualité de couleur convenant parfaitement aux basses de type Fretless. Une légère augmentation des réglages BASS et HIGH-MID épaissit efficacement le son d’une basse fretless. Avec une contrebasse électrique, la réduction du niveau TREBLE permet de restituer assez fidèlement le son d’une contrebasse acoustique. Cette option convient évidemment bien aussi aux contrebasses acoustiques elles-mêmes. SHAPE switch: ON SMOOTH JAZZ (FLIP TOP) SHAPE switch: ON or OFF 10 Son de basse très doux, parfaitement adapté au Jazz et à la Soul. Pour l’épaissir un peu, vous pouvez agir sur le bouton LOW-MID. En « Big Bands », le positionnement du sélecteur SHAPE sur ON l’augmentation du HIGH-MID évite que le son de basse ne soit couvert par le niveau général. Avec une contrebasse acoustique, le positionnement de SHAPE sur OFF crée un son ressemblant aux enregistrements effectués avec des micros d’ambiance, dans les années 60. En revanche, le positionnement de SHAPE sur ON crée le son de basse enregistré avec micro piezo dans les années 70. Veillez à régler le VOLUME à un niveau adapté. Exemples de réglages FUNK WAH (T.E) Ce réglage utilise la fonctionnalité T-WAH pour créer un son « funky » doté d’une bonne réponse au toucher de la basse. L’effet « wah » est plus marqué avec les types d’amplis T.E ou SESSION qui présentent des réponses étendues dans les aigus. Utilisez le bouton T-WAH pour régler la sensibilité, et la nature de l’effet en fonction du niveau de sortie de la basse utilisée. SHAPE switch: OFF ROCK RIFF (CONCERT 810) Gros son de basse puissant et assez standard. Montez le niveau HIGH-MID si vous voulez entendre distinctement le jeu de la corde. Si vous préférez renforcer les extrêmes-graves, mettez le sélecteur SHAPE sur ON. L’augmentation du GAIN grossit encore le son. SHAPE switch: ON or OFF L’utilisation du FLANGER crée un son de « drive » bien adapté à la musique rock. OVER DRIVE (B MAN) Ce réglage procure le son distordu d’un ampli à lampes poussé au maximum. Le bouton de GAIN offre une large palette de sonorités, de la distorsion légère à l’overdrive profond. L’égaliseur permet de découvrir et créer toute une palette de couleurs sonores. SHAPE switch: OFF Vous pouvez obtenir une distorsion avec un son épais et ondulant en montant le niveau LOW-MID associé aux niveaux TREBLE et HIGH-MID et en réduisant le niveau de BASS pour créer une distorsion très brillante . Paramétrage personnalisé: Utilisez ce schéma vierge pour noter vos propres réglages . ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... SHAPE Switch ON OFF ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... 11 Pour les pays de la Communauté européenne Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent : – Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2) Cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées. Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. SD000521 1GA