▼
Scroll to page 2
of
160
Nikon 1 J5 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA16352 Imprimé en Europe Fr SB5C01(13) 6MVA9413-01 Fr Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Table des matières Commandes tactiles........................................................................... iv À propos de ce manuel....................................................................... v Manuel de référence .......................................................................... vi Pour votre sécurité ............................................................................ vii Mentions légales.................................................................................. x Sans fil................................................................................................. xvi Introduction 1 Appareil photo et accessoires........................................................... 1 Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2 Utilisation de l’écran tactile.............................................................13 Premières étapes ...............................................................................18 Prise de vue et visualisation des photos 25 « Viser et photographier » (mode Automatique) ........................25 Visualisation des photos........................................................................... 28 Suppression des photos ........................................................................... 29 Enregistrement et lecture de vidéos 32 Enregistrement de vidéos................................................................32 Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ................... 35 Lecture des vidéos.............................................................................36 Suppression de vidéos .............................................................................. 37 v Options Vidéo avancée ..............................................................38 Autres modes de prise de vue 41 w Sélection d’un mode Créativité .............................................. 41 Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation .................42 HDR...................................................................................................................44 Panoramique simplifié ..............................................................................45 Couleur sélective .........................................................................................48 Prise de vue en modes P, S, A et M ................................................... 49 P Auto programmé .....................................................................................49 S Auto à priorité vitesse.............................................................................50 A Auto à priorité ouverture ......................................................................51 M Manuel ........................................................................................................52 a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport) ............. 53 u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 55 Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................55 Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................59 Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........61 z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé) ................................................................. 65 Visualisation des Instants animés..........................................................69 Suppression d’Instants animés...............................................................69 i Photographie avancée 70 Contrôle du résultat en temps réel ................................................70 Mode rafale.........................................................................................73 Modes retardateur ............................................................................75 Flash intégré.......................................................................................77 Ouverture automatique du flash........................................................... 77 Ouverture manuelle du flash.................................................................. 79 Autoportraits......................................................................................83 Options de prise de vue tactile .......................................................86 C Automatique, w Créativité et Autoportrait ............................. 86 a Mode Sport...............................................................................................86 Modes P, S, A et M ............................................................................................87 v Mode Vidéo avancée .......................................................................... 88 Wi-Fi 89 Possibilités offertes par le Wi-Fi......................................................89 Sécurité sans fil ..................................................................................90 Connexion en Wi-Fi ...........................................................................93 Android et iOS : connexion via le SSID ................................................93 Android : connexion via NFC .................................................................. 94 Transfert des photos vers un périphérique mobile ....................96 Transfert des photos une par une......................................................... 96 Transfert de plusieurs photos................................................................. 97 Transfert des photos via la NFC .............................................................98 Téléchargement des photos sélectionnées vers le périphérique mobile ...................................................................99 Options des menus 100 Connexion à un ordinateur 104 Copie des photos sur l’ordinateur................................................104 Installation de ViewNX-i .........................................................................104 Copie des photos sur l’ordinateur ......................................................105 ii Remarques techniques 108 Accessoires disponibles en option .............................................. 108 Cartes mémoire agréées........................................................................ 109 Rangement et nettoyage............................................................... 110 Rangement ................................................................................................. 110 Nettoyage ................................................................................................... 110 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions................................................................................. 111 Dépannage ....................................................................................... 116 Accumulateur/écran ............................................................................... 116 Prise de vue (tous les modes)............................................................... 116 Vidéos ........................................................................................................... 117 Options de prise de vue tactile............................................................ 117 Visualisation ............................................................................................... 118 Wi-Fi (réseaux sans fil)............................................................................. 118 Divers ............................................................................................................ 118 Messages d’erreur........................................................................... 119 Caractéristiques techniques ......................................................... 121 Appareil photo numérique Nikon 1 J5 ............................................. 121 Autonomie de l’accumulateur............................................................. 132 Index .................................................................................................. 133 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)....................................................................................... 137 iii Commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour la prise de vue et pour une variété d’autres opérations (0 13). Photos Visualisation 2/12 Prise de vue 3/12 4/12 Fonction Loupe/ Imagettes Vidéos Mise au point iv Visualisation En plus des fonctions indiquées ci-dessus, les commandes tactiles permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les menus. À propos de ce manuel Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (page vi). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter D lire d’endommager celui-ci. Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire A impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.com/support A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vii–ix) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 111). v Manuel de référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon http://nikonimglib.com/manual/ 2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel. vi Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, A Cette lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS ALe soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage. AGardez-le au sec. N’immergez pas l’appareil Lorsque vous photographiez un sujet à photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le contre-jour, veillez à ce que le soleil soit manipulez pas avec les mains mouillées. Si toujours situé entièrement à l’extérieur du vous ne maintenez pas ce produit au sec, cadre. Lorsque le soleil se trouve près du vous risquez de l’endommager, de cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil provoquer un incendie ou de recevoir une risque de se concentrer dans l’appareil décharge électrique. Si vous le manipulez photo et de provoquer un incendie. avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge AEn cas de dysfonctionnement, mettez électrique. immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ANe le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut ou une odeur inhabituelle s’échappant de entraîner des blessures. En cas de l’appareil ou de l’adaptateur secteur dysfonctionnement, seul un technicien (disponible séparément), débranchez qualifié est autorisé à réparer l’appareil. l’adaptateur secteur et enlevez Si l’appareil photo venait à se briser suite immédiatement l’accumulateur en à une chute ou à un accident, retirez prenant soin de ne pas vous brûler. l’accumulateur et/ou débranchez Continuer d’utiliser l’appareil risque l’adaptateur secteur, puis emportez d’entraîner des blessures. Une fois votre matériel dans un centre Nikon l’accumulateur retiré, emportez votre agréé pour le faire contrôler. matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. AGardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut AN’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de entraîner un risque de blessure. En outre, matériel électronique en présence de gaz notez que les petites pièces présentent un inflammable car cela risque de provoquer risque d’étouffement. Si jamais un enfant une explosion ou un incendie. avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. vii ANe mettez pas la courroie autour du cou d’un ANe touchez pas les parties mobiles de l'objectif. bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou Le non-respect de cette consigne peut d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de entraîner un risque de blessure. l’appareil photo présente des risques de ARespectez les consignes de manipulation des strangulation. accumulateurs. Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se casser ou prendre feu s’ils ASuivez les instructions du personnel aérien ou hospitalier. ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les ANe restez pas longtemps au contact direct de consignes suivantes lorsque vous l’appareil photo, de l’accumulateur ou du manipulez les accumulateurs destinés à chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cet appareil : cours d’utilisation. Certains éléments de ce • Utilisez uniquement des matériel peuvent devenir chauds. Laisser accumulateurs agréés pour ce matériel. ce matériel en contact direct avec la • Ne court-circuitez pas et ne démontez peau pendant de longues périodes peut pas l’accumulateur. entraîner des brûlures superficielles. • N’exposez pas l’accumulateur ou Ne laissez pas ce produit exposé à des A l’appareil photo dans lequel il est températures excessivement chaudes, comme inséré à des chocs physiques dans une voiture fermée ou en plein soleil. importants. Vous risqueriez de l’endommager ou de • Assurez-vous que le matériel est bien provoquer un incendie. hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un ANe pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonadaptateur secteur, veillez à ce qu’il respect de cette consigne peut soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur provoquer des accidents. à l’envers. AUtilisez le flash avec précaution. • N’exposez pas l’accumulateur aux • L’utilisation du flash à proximité flammes ni à une chaleur excessive. immédiate de la peau ou d’autres • Évitez tout contact avec l’eau. objets peut provoquer des brûlures. • En cas de transport de l’accumulateur, • L’utilisation d’un flash à proximité des remettez le cache-contacts en place. yeux de votre sujet peut provoquer des Ne transportez pas ou ne conservez pas troubles visuels temporaires. Le flash l’accumulateur avec des objets doit être situé à au moins un mètre du métalliques tels que des colliers ou des sujet. Soyez particulièrement attentif si épingles à cheveux. vous photographiez des bébés. • Les accumulateurs sont susceptibles de AÉvitez tout contact avec les cristaux liquides. Si fuir lorsqu’ils sont complètement le moniteur venait à se briser, veillez à ne déchargés. Pour éviter d’endommager pas vous couper avec les bris de verre et votre matériel, prenez soin de retirer à éviter tout contact des cristaux liquides l’accumulateur dès qu’il est déchargé. avec la peau, les yeux ou la bouche. • Lorsque vous n’utilisez pas ANe transportez pas les trépieds avec un objectif l’accumulateur, remettez le cacheou un appareil photo attaché. Vous pourriez contacts en place et rangez-le à l’abri trébucher ou blesser d’autres personnes de la chaleur et de l’humidité. en les heurtant accidentellement. viii • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. AUtilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. ARespectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. ix Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été quelconque, en tout ou en partie, et apportés pour vous fournir des quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes accord écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. x Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences Modifications dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon en cas d’une installation et d’une Corporation peut annuler tout droit à utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou ne garantit que ce matériel ne fournis par Nikon pour votre appareil provoquera pas des interférences dans photo. L’utilisation d’autres câbles peut une installation particulière. Si ce faire dépasser les limites de la Classe B matériel provoque effectivement des Partie 15 de la réglementation FFC. interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie être déterminé en l’allumant et en ATTENTION : la manipulation du câble de ce l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance • Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations réception. • Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil récepteur. reproductif. Lavez-vous soigneusement les • Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, est connecté le récepteur. Melville, New York 11747-3064, U.S.A. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200 xi Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres La copie ou la reproduction de billets de transport ou des bons de réduction, de banque, de pièces ou de titres sauf en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des des autorités, la copie ou la passeports émis par l’état, des permis reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et autorités est strictement interdite. des tickets tels que des passes ou des La copie ou la reproduction de timbres tickets restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. xii Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Réinit. réglages Wi-Fi pour Type de connexion Wi-Fi dans le menu Wi-Fi (0 92). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. xiii Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. xiv D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xv Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d'achat. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 xvi Avis pour les clients résidant au Canada Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le 1 J5, équipé d’un module LAN sans fil DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. xvii Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 J5 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J5.pdf Avis aux clients au Maroc Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences. AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément : MR 7649 ANRT 2012 Date d'agrément : 27/12/2012 Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. xviii sIntroduction Appareil photo et accessoires Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte contient bien tous les éléments indiqués comme fournis. Pour consulter la liste de tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la page 108. s Bouchon de boîtier BF-N1000 (fourni) Appareil photo numérique Nikon 1 J5 (fourni) Accumulateur Li-ion EN-EL24 (fourni avec cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-31 (fourni ; adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Objectif (fourni uniquement lors de l’achat d’un kit boîtier-objectif) Également fournis : Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E20 Garantie (imprimée au dos de ce manuel) Manuel d’utilisation (ce manuel) Les cartes mémoire sont vendues séparément. 1 Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier s 1 2 3 4 5 19 18 17 16 15 6 5 7 8 9 22 14 13 12 1 Molette de commande...........................28 2 Commande d’enregistrement vidéo ...33 3 Déclencheur ....................................... 30, 35 4 Sélecteur de mode .................................... 6 5 Microphone............................................ 101 6 Repère du plan focal (E) 7 Œillet pour courroie d’appareil photo ....................................................................18 8 Commande d’ouverture du flash.........79 9 Cache des connecteurs 10 Illuminateur d’assistance AF .............. 102 Témoin du retardateur ...........................76 Témoin d’atténuation des yeux rouges ............................................................. 78, 80 2 20 21 10 11 11 Commande de déverrouillage de l’objectif 12 Écran anti-poussière.................... 110, 111 13 Monture d’objectif...................................20 14 Commande Fn 15 N-Mark (antenne NFC)............................94 16 Repère de montage.................................20 17 Voyant d’alimentation............................22 18 Commutateur marche-arrêt..................22 19 Flash intégré .............................................77 20 Connecteur HDMI 21 Port USB .................................................. 105 22 Bouchon de boîtier............................... 108 Boîtier (suite) 1 2 3 11 4 5 6 7 8 12 s 13 14 9 10 1 Moniteur inclinable ............... 4, 11, 13, 83 7 Cache du connecteur d’alimentation (connecteur d’alimentation en option) 2 Commande F (Wi-Fi) ..................... 93, 96 3 Commande K (visualisation)...............28 8 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire.........................................19 4 Commande G (menu)....................... 8 5 Sélecteur multidirectionnel .................... 9 9 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire .............19 Commande J (OK)................................... 9 & (fonction) ..............................................10 10 Filetage pour fixation sur trépied * 11 Haut-parleur E (correction d’exposition) M (mode de flash) ....................................77 12 Voyant d’accès de la carte mémoire ...27 C (prise de vue en rafale/retardateur) 13 Logement pour carte mémoire............19 ............................................................. 73, 75 14 Loquet de l’accumulateur......................19 6 Commande O (suppression).................29 * Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100. A Prise en main de l’appareil photo Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous. Tenez l’appareil avec la main droite. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste. Soutenez l’objectif avec la main gauche. 3 Moniteur 1 2 34 s Accumulateur AUCUNE entièrement chargé ICÔNE ou partiellement déchargé. Niveau de charge H de l’accumulateur faible. 5 6 7 8 9 1011 36 35 34 33 32 31 30 29 28 12 13 14 15 16 17 18 19 27 26 25 24 23 22 21 20 1 Mode de prise de vue ............................... 6 2 Contrôle du résultat en temps réel .....70 Mode Créativité .......................................41 Sélection Meilleur moment...................55 Sélection Vidéo avancée ........................38 Mode d’exposition................................ 101 3 Indicateur de décalage du programme ....................................................................49 4 Mode de flash .................................... 78, 80 5 Retardateur ...............................................75 Mode rafale * ...................................... 53, 73 6 D-Lighting actif * ................................... 101 7 Picture Control * .................................... 101 8 Balance des blancs * ............................. 101 9 Taille d’image/cadence ....................... 101 10 Taille d’image * ...................................... 101 11 Qualité d’image * .................................. 101 12 Mode de mise au point * ..................... 102 13 Mode de zone AF * ................................ 102 14 Priorité visage * ................................31, 102 15 Zone de mise au point...................26, 102 16 Délimiteurs de zone AF * 17 Correction du flash ............................... 102 18 Correction d’exposition 19 Témoin de disponibilité du flash .........81 20 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 21 Nombre de prises de vues restantes...24 Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur d’avertissement relatif à la carte ........................................................ 119 22 Durée disponible......................................33 23 Sensibilité (ISO) ..................................... 101 24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 101 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 25 Ouverture ........................................... 51, 52 26 Vitesse d’obturation......................... 50, 52 27 Mesure..................................................... 101 28 Indicateur de l’accumulateur * 29 Réglages du son * .................................. 102 30 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto. 31 Contrôle automatique de la distorsion ................................................................. 101 32 Options de prise de vue tactile.............86 33 Capture automatique d’images ........ 101 34 Sensibilité du microphone * 35 Durée écoulée...........................................33 36 Indicateur d’enregistrement.................33 * Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de vue dans le menu Configuration (0 102). Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. 4 A Zone d’enregistrement La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR électronique (vidéos) (0 102) dans le menu Prise de vue. s Réduction de vibration « VR électronique » activée Réduction de vibration « VR électronique » désactivée 5 Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Sélecteur de mode s C Mode Automatique (0 25) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos. a Mode Sport (0 53) : l’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Choisissez cette option pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide. w Mode Créativité (0 41) : utilisez des effets spéciaux ou adaptez les réglages à la scène. V Maquillage p Panoramique simplifié P Pop Q Rétro r Effet miniature j Paysage de nuit R Monochrome contrasté s Couleur sélective o Portrait de nuit l Paysage S Sépia nostalgique 6 Traitement croisé n Gros plan 5 HDR 7 Effet appareil jouet q Flou T Filtre étoiles k Portrait U Fisheye 6 Modes t, u, v et w (0 49) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus. • P : Auto programmé (0 49) • A : Auto à priorité ouverture (0 51) • S : Auto à priorité vitesse (0 50) • M : Manuel (0 52) u Mode Meilleur moment (0 55) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 20 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement. s z Mode Instant animé (0 65) : à chaque pression du déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et la photo s’affiche à la fin. v Mode Vidéo avancée (0 38) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux. 7 Commande G La plupart des options de prise de vue, de visualisation, de configuration et de Wi-Fi sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. s Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : D Menu Visualisation (0 100) C w P S A M a v u z Menu Prise de vue (0 101) B Menu Configuration (0 102) v Menu Wi-Fi (0 89, 103) Options du menu Options du menu actuel. La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. A Utilisation des menus Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 30). 8 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Configuration et Wi-Fi. Sélecteur multidirectionnel s 1 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance. 2 Sélectionnez une rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. 3 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner. A Commandes tactiles Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler l’affichage et touchez les rubriques ou les icônes pour sélectionner les options ou modifier les réglages (0 16). 9 Menu & (fonction) Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (audessus de &). s Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation) 1 Sélectionnez une rubrique. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 30 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J). 2 Sélectionnez une option. Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner. A Menu & Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique ou Sport. Vous pouvez également sélectionner les rubriques du menu & en touchant le moniteur. 10 Inclinaison du moniteur Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous. Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. s Prises de vues selon un angle bas : lorsque vous positionnez l’appareil photo près du sol, basculez le moniteur vers le haut pour cadrer les photos. Une fois que vous êtes en position, vous pouvez abaisser davantage le moniteur. Prises de vues selon un angle élevé : lorsque vous tenez l’appareil photo au-dessus de votre tête, basculez le moniteur vers le bas pour cadrer les photos. 11 Autoportraits (0 83) : retournez le moniteur pour sélectionner le mode autoportrait. s D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites des charnières. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. Faites particulièrement attention de ne pas toucher ces zones. 12 Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile : Toucher Touchez le moniteur. s Feuilleter Appuyez furtivement sur le moniteur. Faire glisser Faites glisser un doigt sur le moniteur. Éloigner/rapprocher Posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les ou rapprochez-les. 13 D Écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus. s D Utilisation de l’écran tactile L’écran tactile risque de ne pas répondre comme prévu si vous effectuez une opération tout en posant la paume de votre main ou un autre doigt sur un second emplacement. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts. A Activation ou désactivation des commandes de l’écran tactile Vous pouvez activer ou désactiver les commandes tactiles à l’aide de l’option Commandes écran tactile du menu Configuration (0 103). ❚❚ Prise de vue L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes. 14 Prendre une photo (prise de vue tactile) En modes Automatique, Créativité, P, S, A, M et Autoportrait, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran. Effectuer la mise au point (prise de vue tactile) En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran. Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Modifier les réglages s A Options de prise de vue tactile Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée à droite (0 86). ❚❚ Visualisation des photos L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes. Afficher les autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. Visualiser des vidéos ou des panoramiques Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture. Guide 15 Effectuer un zoom avant Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom. Afficher les imagettes Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16. Afficher d’autres mois Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher d’autres mois sur l’écran du calendrier. Utiliser les guides à l’écran Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran. s ❚❚ Utilisation des menus L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes. Faire défiler 16 Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Choisir un menu Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages. s ❚❚ Menu & L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &. Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages. 17 Premières étapes 1 Fixez la courroie à l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Chargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge totalement en deux heures et 30 minutes environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 18 3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 109). Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit. s Avant 16GB A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent. Veillez à bien copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération (0 104). 19 4 Fixez un objectif. s Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de protection ; vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. Retirez le bouchon arrière de l’objectif Volet de protection de l’objectif Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo Repère de montage (appareil photo) Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage 20 Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. s A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Il est impossible d’utiliser un objectif doté Bague de zoom d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la Commande de bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de déverrouillage de l’objectif rétractable zoom dans le sens opposé. Rétractez l’objectif avant de le retirer. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif. L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). 21 5 Mettez l’appareil photo sous tension. s Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension. A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. A Extinction automatique Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. 6 Choisissez une langue. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour choisir une langue. 22 7 Réglez l’horloge. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures. s Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le fuseau horaire de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le format de date de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en désactiver l’heure d’été, puis appuyez surbrillance les éléments, puis sur 1 sur J. ou 3 pour les modifier. Appuyez sur J pour revenir à l’écran de prise de vue une fois le réglage effectué. Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 103) et Fuseau horaire et date (0 103) du menu Configuration. 23 8 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 4). Niveau de charge s Nombre de vues restantes 24 zPrise de vue et visualisation des photos Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité. « Viser et photographier » (mode Automatique) Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation. z 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez le mode C. Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique). 25 3 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme illustré en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. z Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 77) ou un trépied. 4 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et place le point AF en conséquence (0 31). 5 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 77) et l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement). 26 Zone de mise au point Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. 6 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Vous pouvez également prendre des photos à l’aide des commandes tactiles. Touchez un sujet à l’écran à n’importe quel emplacement pour effectuer la mise au point et déclencher. Après le déclenchement, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. z Voyant d’accès de la carte mémoire A Quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 102). 27 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Vous pouvez également faire défiler les photos vers la gauche ou vers la droite (0 15). Pour zoomer sur le centre de la photo actuellement affichée, tournez la molette de commande vers la droite. Tournez-la vers la gauche pour effectuer un zoom arrière (vous pouvez également effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes tactiles : posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les pour un zoom avant ou rapprochez-les pour un zoom arrière). Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran. 28 Molette de commande Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. z Commande O 3 Supprimez la photo. Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 100) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées. 29 A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. z Mise au point : appuyez à Prise de vue : appuyez mi-course jusqu’en fin de course A Sélection automatique de scène En mode Automatique, l’appareil analyse Icône Scène automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains. de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f Portrait sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement g Paysage éclairés. : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories Z Automatique répertoriées ci-dessus. 30 A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom. Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière z Bague de zoom A Priorité visage L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). 31 yEnregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. y 2 Choisissez un mode de prise de vue. Positionnez le sélecteur de mode sur l’un des réglages illustrés à droite. 3 Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. A Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 32 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis en mode Vidéo avancée ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo (0 102). Commande d’enregistrement vidéo Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée y Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte (0 40), que la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xiii). Commande d’enregistrement vidéo A Taille maximale Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 109). 33 ❚❚ Choix d’un mode de prise de vue Les fonctionnalités disponibles dans chaque mode sont répertoriées ci-dessous. C w y 34 Sélectionnez ce mode pour enregistrer des vidéos HD et laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation. Enregistrez des vidéos HD avec l’effet sélectionné. Notez néanmoins que l’effet sélectionné ne sera pas appliqué avec les Mode Créativité (0 41) options 5 HDR, q Flou, p Panoramique simplifié, r Effet miniature, 7 Effet appareil jouet, T Filtre étoiles et V Maquillage. Mode Automatique (0 25) a P S AM Mode Sport (0 53) v Mode Vidéo avancée (0 38) Enregistrez des vidéos HD en mode Modes P, S, A et M (0 49) d’exposition P. Choisissez un mode d’exposition (0 101) et enregistrez des vidéos HD à la vitesse d’obturation ou l’ouverture sélectionnée, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux. Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo y Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Notez que vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque vous réalisez des ralentis, des vidéos 4K ou des clips/intervalle en mode Vidéo avancée. 35 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 28). Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône M pour démarrer la lecture. Icône 1/Durée y Position actuelle/Durée totale Icône M Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Avancer/ revenir en arrière Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran 36 J Description Interrompez momentanément la lecture ; la position actuelle est indiquée en haut de l’écran. Vous pouvez également toucher le moniteur pour interrompre la lecture. Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Tournez la molette de commande pour régler le volume. sur 1 ou K pour quitter et revenir à la /K Appuyez visualisation plein écran. Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. Commande O y D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque les sujets sont en mouvement, notamment si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet traverse rapidement le cadre à l’horizontale (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil. Le flash intégré ne se déclenche pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil photo est en mode Vidéo avancée. 37 v Options Vidéo avancée Le mode Vidéo avancée permet non seulement de réaliser des vidéos HD mais aussi d’enregistrer des films avec une variété d’effets. Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu & (fonction). y Enregistrez des vidéos HD dans le mode d’exposition de votre choix (0 101). Enregistrez des vidéos à une taille d’image de 3840 × 2160 Vidéo 4K pixels et à une cadence de 15 vps. L’appareil prend automatiquement des photos selon Clip/intervalle l’intervalle sélectionné et les regroupe dans une vidéo en accéléré, sans son. Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps. 0 Vidéo HD z 8 y Ralenti Enregistrement Lecture 1 Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement. Accéléré Enregistrement Lecture 38 Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse. 2 Sauts de séquences Enregistrement Lecture 3 Vidéo de 4 secondes Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. A Réglage de la mise au point pendant l’enregistrement Pour modifier la mise au point pendant l’enregistrement, touchez le sujet souhaité à l’écran. L’appareil photo affiche alors la nouvelle zone de mise au point et refait le point. y A Vidéos 4K Vous pouvez visionner et éditer les vidéos 4K sur un ordinateur à l’aide de ViewNX-i, dont la dernière version est téléchargeable à partir du site Web indiqué ci-dessous. Notez qu’un système de haute performance est nécessaire ; pour en savoir plus, consultez le site Web ci-dessous. http://nikonimglib.com/nvnxi/ Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec les vidéos 4K à l’aide d’un câble HDMI, les vidéos 4K sont lues en Full HD (1920 × 1080 pixels, 30p). Même si le téléviseur est compatible avec les vidéos 4K, ces dernières ne peuvent pas être visionnées en insérant la carte mémoire de l’appareil photo dans le logement pour carte microSD du téléviseur. 39 A Durée d’enregistrement Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans chaque mode de prise de vue. y 40 Modes Automatique, Créativité, P, S, A, M, Sport Mode Vidéo avancée Vidéo HD Vidéo 4K Clip/intervalle Ralenti Accéléré Sauts de séquences Vidéo de 4 secondes 17 minutes 17 minutes 10 minutes 10 secondes 3 secondes 17 minutes 17 minutes 4 secondes RAutres modes de prise de vue L’appareil photo offre plusieurs modes permettant d’adapter les réglages au sujet ou à la situation, de prendre des photos avec effets spéciaux, de contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture, de faciliter la prise de vue de situations difficiles à photographier au bon moment ou d’associer des photos à de brèves séquences vidéo. w Sélection d’un mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos. 1 Sélectionnez le mode w. Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité). R 2 Choisissez une option. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &) pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 42) et appuyez sur J. 41 Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation : Option Pop (P) Rétro (Q) R 42 Description Réalisez des photos lumineuses aux couleurs saturées. Sélectionnez cette option pour obtenir un effet rétro, « décoloré ». Utilisez le menu & (fonction) (0 10) pour choisir une teinte rouge ou jaune. Monochrome contrasté Prenez des photos très contrastées en noir et blanc. (R) Sépia nostalgique Prenez des photos en sépia pour obtenir un effet rétro. (S) HDR (5) Photographiez des scènes très contrastées (0 44). Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu & pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application lorsqu’un visage est détecté : • Intensité du filtre : vous avez le choix entre I (élevée), J (normale) et K (faible). Flou (q) • Portrait : si L est sélectionné et que l’appareil photo détecte des visages (jusqu’à trois), le flou sera ajusté pour les faire ressortir. Si M est sélectionné, le flou sera appliqué de la même façon au visage et à l’arrièreplan. Panoramique simplifié Créez des panoramiques que vous pourrez visionner (p) ultérieurement sur l’appareil photo (0 45). La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à Effet miniature (r) une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte Couleur sélective (s) sélectionnée est restituée en couleur (0 48). Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes. Utilisez le menu & pour Traitement croisé (6) choisir une couleur de base parmi rouge, vert, bleu et jaune. Option Effet appareil jouet (7) Filtre étoiles (T) Fisheye (U) Maquillage (V) Paysage de nuit (j) Portrait de nuit (o) Paysage (l) Gros plan (n) Portrait (k) Description Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir été prise avec un appareil photo jouet. Vous disposez des options suivantes dans le menu & (0 10) : • Saturation : vous avez le choix entre H (élevée), I (normale) et J (faible). • Vignettage : choisissez le degré de vignettage parmi U (élevé), V (normal) et W (faible). Ajoutez des effets d’étoiles aux sources lumineuses. Créez un effet similaire à celui obtenu avec un objectif fisheye. Vous disposez de l’option suivante dans le menu & : • Intensité du filtre : niveau de l’effet fisheye. Vous avez le choix entre p (élevée), q (normale) et r (faible). Appliquez un effet « maquillage » à plusieurs visages (trois maximum) simultanément. Le niveau de maquillage peut être sélectionné à l’aide de l’option Intensité du filtre du menu & ; vous avez le choix entre P (élevée), Q (normale) et R (faible). Photographiez des paysages naturels et urbains faiblement éclairés. Choisissez ce mode pour les portraits photographiés devant un arrière-plan faiblement éclairé. Choisissez ce mode pour réaliser des photos éclatantes de paysages naturels et urbains. Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. R 43 HDR Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé. + R Première vue (plus sombre) Deuxième vue (plus lumineuse) Image HDR combinée D Cadrage des photos HDR Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. 44 Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 102) ; la détection des visages (0 31) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition, mais le flash intégré ne se déclenche pas. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran. 2 Commencez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique. R 3 Déplacez l’appareil photo. Indicateur d’avancement Déplacez lentement l’appareil photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé. 45 L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné. R A Panoramiques Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple. Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris. 46 ❚❚ Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 28). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine. Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Avancer/ revenir en arrière Revenir à la visualisation plein écran J Description R Interrompez momentanément la lecture. Une fenêtre de navigation s’affiche en bas de l’écran. Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. sur 1 ou K pour quitter et revenir à la /K Appuyez visualisation plein écran. 47 Couleur sélective Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort. 1 Choisissez Sélectionner la couleur. Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J. 2 Choisissez une couleur. R Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris. 48 Prise de vue en modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent des degrés divers de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. P Auto programmé Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. R A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme ») en tournant la molette de commande. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé. Molette de commande A Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M) Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) (0 101), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies. 49 S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). R Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) ❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et 1/16 000 s. Tournez la molette vers la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes. A Prise de vue en rafale La vitesse d’obturation sélectionnée peut être modifiée si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 73). 50 Molette de commande A Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. R Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16) ❚❚ Sélection d’une ouverture Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé. 51 M Manuel En mode Manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. R ❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 52). Tournez la molette de commande pour modifier la vitesse d’obturation et le sélecteur multidirectionnel pour modifier l’ouverture : tournez vers la droite pour obtenir des vitesses rapides ou des petites Molette de commande ouvertures (grandes valeurs), vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes ou de grandes ouvertures (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale est de 1/16 000 s et la minimale est de 30 s ; vous pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment. Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif. A Prise de vue en rafale La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 73). A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale 52 Sous-exposée de 1/3 IL Surexposée de plus de 2 IL a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport) Choisissez le mode a (Sport) pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide. L’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé (0 73). 1 Sélectionnez le mode Sport. Positionnez le sélecteur de mode sur a. 2 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. R 3 Sélectionnez une cadence de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I. 4 Composez votre photo et commencez la prise de vue. L’appareil prend des photos tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. 53 A Mode Sport L’appareil photo fait appel aux modes autofocus point sélectif et continu. Le flash, l’illuminateur d’assistance AF, la fonction priorité visage (0 102) et l’affichage des images (0 102) se désactivent automatiquement. D Prise de vue en rafale Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 27). Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut se poursuivre pendant un certain temps une fois la prise de vue terminée. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement de toutes les photos, le déclenchement sera désactivé et les photos restantes, transférées sur la carte mémoire. R 54 A Visualisation des photos Les photos prises en rafale sont considérées comme un groupe lors de la visualisation. Vous pouvez modifier cela à l’aide de la rubrique Options affich. séquence du menu Visualisation (0 100). u Sélection de l’instant (Meilleur moment) Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé). Sélection manuelle de l’image (Sélection active) Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 20) parmi les 20 enregistrées peu avant ou peu après la pression du déclencheur. R 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 55 2 Choisissez Sélection active. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J. Cadrez la photo. R 3 Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. 56 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 20 photos enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression du déclencheur sont stockées temporairement et un indicateur s’affiche en haut de l’écran. 6 Sélectionnez jusqu’à 20 photos. Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner (le nombre de photos sélectionnées par défaut dépend de l’option choisie pour Vues enreg. (par déf.) dans le menu & (fonction)). Les photos sélectionnées sont signalées par des points sur l’indicateur. Nombre de photos supprimées Nombre de photos enregistrées R 7 Enregistrez les photos sélectionnées. Appuyez sur J pour enregistrer les photos sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des photos sélectionnées peut prendre un certain temps. Une fois enregistrées, les photos sont considérées comme un seul groupe pendant la visualisation. 57 A Mode Meilleur moment Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé. A Sélection active Avec les réglages par défaut, la photo enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6. R 58 Votre sélection (Affichage au ralenti) Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial. 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Sélectionnez Affichage au ralenti. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J. R 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 59 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Après avoir effectué la mise au point, l’appareil enregistre 20 photos dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à Indicateur d’avancement mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur. R 60 Lorsque la photo de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La photo sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course. Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. R 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Choisissez Sélecteur photo optimisé. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J. 61 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. R Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course, puis sélectionne la meilleure photo et quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer ; il les enregistre sur la carte mémoire. Pendant la visualisation, ces photos sont considérées comme un groupe. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur une fois l’enregistrement terminé ; notez que cette opération peut nécessiter un certain temps. A Sélecteur de photo optimisé L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. 62 ❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 28 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la Commande K meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse. R Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D. 63 ❚❚ Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans les effacer. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Commande O R A Suppression de photos individuelles Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 64 z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé) Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin. R 1 Sélectionnez le mode z. Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé). 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 65 3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. R Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur jusqu’en fin de course et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. A Mode Instant animé Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash. 66 ❚❚ Vidéo avant/après Utilisez l’option Vidéo avant/après du menu & (fonction) pour choisir si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou environ 0,6 s après (0 65). Si 1,6 s / 0 s est sélectionné, la photo utilisée pour l’Instant animé sera la dernière vue de la vidéo. La séquence vidéo commence environ une seconde avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et s’arrête environ 0,6 s après. Déclencheur appuyé à Déclencheur appuyé jusqu’en mi-course fin de course 1,0 s / 0,6 s 1,0 s 0,6 s R Séquence vidéo L’appareil photo enregistre environ 1,6 s de séquence vidéo et s’arrête lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur appuyé à Déclencheur appuyé jusqu’en mi-course fin de course 1,6 s / 0 s 1,6 s Séquence vidéo 67 ❚❚ Format de fichier L’option Format de fichier du menu & permet de choisir le format de fichier des Instants animés. Les Instants animés comportent un fichier MOV de 4 s environ Fichiers NMS et une image JPEG. Ils peuvent être visionnés uniquement sur l’appareil photo ou avec ViewNX-i (0 104). Les Instants animés comportent un fichier MOV de 10 s environ qui peut être lu par de nombreux logiciels. L’Instant animé ne Fichier MOV s’affiche pas automatiquement à la fin de la prise de vue (0 66, 102) ; pour en savoir plus sur le visionnage des séquences vidéo des Instants animés, reportez-vous à la page 36. R 68 ❚❚ Audio Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun). Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 28 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J ou touchez l’icône M pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 68). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande K R Suppression d’Instants animés Pour supprimer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans supprimer le fichier. Notez qu’une fois supprimés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés. Commande O 69 tPhotographie avancée Cette section décrit les autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue. Contrôle du résultat en temps réel t Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Cette fonctionnalité est disponible dans les modes illustrés ci-contre (dans tous les modes, à l’exception de Automatique, elle n’est disponible que si h Sélecteur auto est sélectionné comme mode d’exposition, 0 101). En mode Vidéo avancée, elle s’applique aux vidéos HD, aux accélérés, aux sauts de séquences et aux vidéos de 4 secondes. En mode Meilleur moment, elle s’applique à la sélection active et à l’affichage au ralenti. 1 Choisissez un contrôle du résultat en temps réel. Appuyez sur J sur l’écran de prise de vue, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J pour afficher le contrôle sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 71. 2 Choisissez un réglage. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le contrôle, en vous guidant à l’aide de l’aperçu affiché sur le moniteur. Appuyez sur J une fois le contrôle réglé selon vos souhaits. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de la palette créative, reportez-vous à la page 72. 70 Y D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Augmenter l’effet Réduire l’effet D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible 5 Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan. Augmenter la netteté de l’arrière-plan t Estomper l’arrière-plan Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou 6 Flou de mouvement (mode Automatique uniquement) : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Figer le mouvement Flouter le mouvement Figer le mouvement Flouter le mouvement 71 E Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos. Plus clair Plus sombre Plus clair Plus sombre 4 Palette créative : pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que vous faites pivoter la palette (pour réinitialiser la palette, touchez Réinit. lorsque le curseur de la palette créative est affiché). t Les photos et les vidéos sont enregistrées avec l’effet sélectionné, mais notez que les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée (0 86). D Contrôle du résultat en temps réel La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 73) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. 72 Mode rafale Prenez une série de photos en rafale. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez I. Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence. 3 Sélectionnez une cadence de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I. t 4 Cadrez votre sujet et prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos. 73 D Mode rafale Lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise si le flash se déclenche ; le flash intégré ne se déclenchera pas avec les réglages 10, 20, 30 et 60 vps. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire. La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec le Contrôle du résultat en temps réel (0 70) ou avec les modes Autoportrait, Créativité, Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé. t 74 A Affichage des photos prises en rafale Les photos prises en rafale sont considérées comme un groupe lors de la visualisation. Vous pouvez modifier cela à l’aide de la rubrique Options affich. séquence du menu Visualisation (0 100). A Vue par vue Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur, sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement. L’option Vue par vue n’est pas disponible en mode Sport. Modes retardateur Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez E. Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur. 3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée. t Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J. 4 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 75 5 Cadrez et prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. t Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive. A Mode vidéo Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour arrêter l’enregistrement. A Ouverture du flash En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé. 76 Flash intégré Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants, mais notez que certains réglages de l’appareil photo entraînent la désactivation automatique du flash intégré : Ouverture automatique du flash En mode C (Automatique) et lorsqu’une option autre que HDR (5), Panoramique simplifié (p), Paysage de nuit (j) ou Paysage (l) est sélectionnée en mode w (Créativité), le flash s’ouvre automatiquement et se déclenche selon la nécessité. 1 Choisissez un mode de flash. Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner. t 2 Prenez des photos. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis jusqu’en fin de course pour déclencher. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité. 77 ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : • o (flash automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche selon la nécessité. • n (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». • s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas. t 78 Ouverture manuelle du flash En modes P, S, A, M et autoportrait, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé. 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash. Commande d’ouverture du flash 2 Choisissez un mode de flash. Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner. t 3 Prenez des photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic. 79 t ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : • N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue. • NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». • NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes P et A. • Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrièreplan. Disponible uniquement en modes P et A. • Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A. • Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Disponible uniquement en modes S et M. Synchro sur le premier rideau 80 Synchro sur le second rideau D Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. A Témoin de disponibilité du flash Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement chargé. t 81 A Utilisation du flash intégré Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise de vue peut reprendre après une courte interruption. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées. Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé. t Ombre Vignettage A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 82 Autoportraits Pour réaliser des autoportraits à l’aide du moniteur, retournez-le comme le montre l’illustration et suivez les étapes ci-dessous. 1 Retournez le moniteur. L’appareil photo sélectionnera le mode autoportrait. t 83 2 Modifiez les réglages. Vous pouvez modifier les réglages suivants à l’aide des commandes tactiles : Maquillage Retardateur Correction d’exposition V Maquillage E Retardateur E Correction de l'exposition t Touchez le moniteur pour activer ou désactiver le maquillage. Lorsque cette option est activée, l’aspect des visages détectés par l’appareil photo (trois au maximum) est lissé ; notez qu’il n’est pas possible de prévisualiser cet effet sur le moniteur. Touchez le moniteur pour parcourir les réglages du retardateur comme suit : retardateur de 2 s, retardateur de 10 s et retardateur désactivé. Touchez l’indicateur d’exposition pour régler la correction d’exposition et touchez 0 pour quitter une fois les réglages effectués. 3 Prenez la photo. Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le sujet sélectionné et prendre la photo, ou appuyez à micourse sur le déclencheur pour effectuer la mise au point et jusqu’en fin de course pour photographier. Utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos. Les vidéos sont enregistrées en 1080/30p. 4 Quittez le mode autoportrait. Lorsque le moniteur n’est plus en position d’autoportrait, le mode autoportrait se désactive. 84 A Mode autoportrait Les commandes tactiles sont toujours disponibles en mode autoportrait quelle que soit l’option sélectionnée pour Commandes écran tactile dans le menu Configuration (0 103). Toutes les commandes sont désactivées, à l’exception du commutateur marche-arrêt, du déclencheur, des commandes d’enregistrement vidéo et d’ouverture du flash ; utilisez la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash selon la nécessité. Le flash se déclenche en mode n (auto + atténuation des yeux rouges). Les photos prises en mode autoportrait lorsque NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est sélectionné comme qualité d’image seront enregistrées en tant qu’images JPEG de qualité « fine ». Si Désactivé est sélectionné pour le Mode autoportrait dans le menu Configuration (0 103), l’appareil photo n’entre pas en mode autoportrait lorsque le moniteur est retourné ; les photos sont prises dans le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. t 85 Options de prise de vue tactile Touchez l’icône indiquée à droite pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Les options disponibles varient en fonction des modes de prise de vue et de mise au point. C Automatique, w Créativité et Autoportrait Choisissez l’une des options suivantes. 3 4 t 7 Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise au point et prend une photo. Touchez le moniteur pour positionner la zone de mise au point lorsque Paysage de nuit, Paysage ou Gros plan est sélectionné en mode Créativité (0 41). Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. a Mode Sport 4 7 86 Touchez le moniteur pour positionner la zone de mise au point. Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. Modes P, S, A et M L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle). ❚❚ Modes autofocus Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-A, AF-S et AF-C). 3 4 6 7 Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise au point et prend une photo. Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point, lorsque AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF (0 102). Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à micourse. Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est sélectionné comme mode de zone AF (0 102). Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. ❚❚ Mode de mise au point manuelle Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle. 3 5 7 t Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans effectuer d’abord la mise au point. Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. 87 v Mode Vidéo avancée L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle). ❚❚ Modes autofocus Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-F et AF-S). 6 Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF (0 102), touchez le sujet à l’écran. Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est sélectionné comme mode de zone AF (0 102). 9 Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. 8 t ❚❚ Mode de mise au point manuelle Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle. 5 9 Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. D Modes incompatibles Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment et Instant animé ou lorsque Vidéo 4K est sélectionné en mode Vidéo avancée. D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues. Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 73) et pendant l’enregistrement vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne permettent pas de prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo. En mode retardateur (0 75), lorsque vous touchez le moniteur, la mise au point est mémorisée et le compte à rebours démarre ; la photo est prise au bout de dix ou deux secondes environ. 88 TWi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi L’appareil photo peut se connecter via des réseaux sans fil Wi-Fi à un périphérique mobile (smartphone ou tablette) exécutant l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility (0 93). Téléchargement de photos Commande à distance A Installation de l’application Wireless Mobile Utility 1 Recherchez l’application. Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou un autre marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le périphérique mobile. 2 Installez l’application. Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless Mobile Utility (pdf) est téléchargeable depuis les URL suivantes : • Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ Android T iOS 89 Sécurité sans fil Avec les réglages par défaut, la sécurité sans fil n’est pas activée. Activez la sécurité sans fil sur l’appareil photo avant de vous connecter. ❚❚ Activation de la sécurité sans fil Suivez les étapes ci-dessous pour activer la sécurité sans fil. 1 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi. Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi dans le menu Wi-Fi. 2 Activez le cryptage. T 90 Sélectionnez Authentificat./ chiffrement pour afficher les options de cryptage. Mettez en surbrillance WPA2PSK-AES et appuyez sur J pour activer la sécurité sans fil. Un mot de passe est désormais nécessaire pour vous connecter à l’appareil photo ; le mot de passe par défaut est « NIKON_J5 » (vous pouvez afficher le mot de passe actuel à tout moment en sélectionnant Paramètres actuels dans le menu Wi-Fi). Pour pouvoir vous connecter sans mot de passe, sélectionnez Open pour l’option Authentificat./chiffrement. ❚❚ Modification du mot de passe Vous pouvez modifier le mot de passe tel que décrit ci-dessous. La modification du mot de passe est possible uniquement si WPA2PSK-AES est sélectionné pour Authentificat./chiffrement dans le menu Wi-Fi. 1 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi > Mot de passe. Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi dans le menu Wi-Fi, puis mettez en surbrillance Mot de passe et appuyez sur J. 2 Saisissez un mot de passe. La boîte de dialogue de saisie de texte Touche Majuscule illustrée ci-contre s’affiche avec le mot Zone du mot de passe de passe actuel (par défaut « NIKON_J5 ») dans la zone du mot de passe. Touchez les caractères pour les mettre en surbrillance dans la zone du mot de passe ou tournez la molette de commande pour déplacer le curseur. Pour saisir un nouveau caractère à Zone du clavier l’emplacement actuel du curseur, tapez sur les touches de la zone du clavier ou mettez en surbrillance les caractères à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour basculer entre les minuscules, majuscules, chiffres et symboles, appuyez sur la commande Fn ou tapez sur la touche Majuscule. T Les mots de passe peuvent comporter entre 8 et 36 caractères. Après avoir saisi le mot de passe, touchez N. Vous pouvez afficher le mot de passe à tout moment en sélectionnant Paramètres actuels dans le menu Wi-Fi. 91 D Sécurité L’un des avantages d’un périphérique sans fil est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctionnalités de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctionnalités de sécurité sont activées. T A Type de connexion Wi-Fi En plus des options d’authentification/ chiffrement et de mot de passe, le menu Type de connexion Wi-Fi comporte les rubriques suivantes : • SSID : choisissez le SSID de l’appareil photo (nom de réseau). La méthode de saisie du SSID est identique à celle de modification du mot de passe. • Canal : canal sans fil utilisé pour les connexions sans fil. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir parmi les canaux 1 à 11 et appuyez sur J pour valider votre sélection. • Masque de sous-réseau/Adresse IP du serveur DHCP : nous vous recommandons d’utiliser le masque de sous-réseau par défaut (255.255.255.0) et l’adresse IP du serveur DHCP (192.168.0.1). • Réinit. réglages Wi-Fi : sélectionnez Oui pour redonner aux réglages sans fil leurs valeurs par défaut. A Paramètres actuels Sélectionnez Paramètres actuels pour afficher les réglages actuels de SSID, d’authentification/chiffrement, de mot de passe, de canal, de masque de sous-réseau et d’adresse IP du serveur DHCP. 92 Connexion en Wi-Fi Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS compatible. Android et iOS : connexion via le SSID Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile avant de vous connecter. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile. 1 Appuyez sur la commande F (Wi-Fi). Le SSID de l’appareil photo s’affiche (vous pouvez également afficher le SSID de l’appareil photo en mettant en surbrillance Conn. au périph. mobile dans le menu Wi-Fi et en appuyant sur 2). Commande F (Wi-Fi) T 2 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sur le périphérique mobile, sélectionnez Réglages > Wi-Fi et sélectionnez le SSID de l’appareil photo pour vous connecter en Wi-Fi. Si c’est la première fois que vous vous connectez après avoir modifié les paramètres du mot de passe (0 91), saisissez le nouveau mot de passe lorsque vous y êtes invité. 3 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile. Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 89). 93 Android : connexion via NFC Si le périphérique mobile prend en charge la technologie NFC (Near Field Communication), la connexion Wi-Fi peut être établie simplement en plaçant le logo H (N-Mark) de l’appareil photo sur l’antenne NFC du périphérique mobile. Avant de vous connecter, activez la NFC et le Wi-Fi sur le périphérique mobile comme décrit dans la documentation fournie avec ce dernier. Pour vous connecter via la NFC, placez le logo H (N-Mark) de l’appareil photo sur l’antenne NFC du périphérique mobile (pour connaître l’emplacement de l’antenne NFC, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile). Maintenez le contact jusqu’à ce que l’appareil photo affiche un message indiquant qu’un périphérique NFC a été détecté. T Une fois le périphérique mobile détecté, une connexion Wi-Fi sera établie et l’application Wireless Mobile Utility se lancera automatiquement. Consultez le manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 89). 94 A NFC NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée. A Absence de connexion Si vous ne parvenez pas à établir une connexion à l’aide de la NFC comme décrit ci-dessus, connectez-vous en sélectionnant manuellement le SSID de l’appareil photo (0 93). D Wi-Fi Avant d’utiliser la fonction Wi-Fi, veuillez lire les avertissements des pages xvi à xviii ; pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque vous êtes connecté, veillez également à recharger l’accumulateur de l’appareil photo. N’utilisez pas le Wi-Fi dans les lieux où son usage est interdit. Notez que la fonction Wi-Fi de l’appareil photo ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB est branché. A Interruption des connexions Wi-Fi Le Wi-Fi s’interrompt automatiquement si le périphérique mobile n’établit pas de connexion dans un délai de cinq minutes. Pour interrompre manuellement la connexion Wi-Fi, appuyez sur la commande G pour quitter la veille Wi-Fi ou l’écran de connexion. T 95 Transfert des photos vers un périphérique mobile Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de l’appareil photo vers un périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer les vidéos. Transfert des photos une par une Utilisez la commande F (Wi-Fi) pour transférer la photo actuellement affichée en plein écran. 1 Affichez la photo sur l’appareil photo. Affichez la photo souhaitée en plein écran. 2 Appuyez sur la commande F (Wi-Fi). La pression de la commande F (Wi-Fi) active la connexion Wi-Fi ; le SSID de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. T Commande F (Wi-Fi) 3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sur le périphérique mobile, sélectionnez Réglages > Wi-Fi et sélectionnez le SSID de l’appareil photo pour vous connecter en Wi-Fi. Si c’est la première fois que vous vous connectez après avoir modifié les paramètres du mot de passe (0 91), saisissez le nouveau mot de passe lorsque vous y êtes invité. 4 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile et suivez les instructions de la page 99 pour télécharger la photo. A Menu & (fonction) Vous pouvez également transférer les photos en appuyant sur & en visualisation plein écran puis en mettant en surbrillance Transfert Wi-Fi et en appuyant sur J. 96 Transfert de plusieurs photos Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Transférer depuis l’appareil du menu Wi-Fi. 1 Choisissez Transférer depuis l’appareil. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Transférer depuis l’appareil dans le menu Wi-Fi et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionnez les photos. T Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Vous pouvez également toucher le moniteur pour sélectionner ou désélectionner les photos. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône &. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour terminer l’opération. Le SSID de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 97 4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sur le périphérique mobile, sélectionnez Réglages > Wi-Fi et choisissez le SSID de l’appareil photo pour vous connecter en Wi-Fi. Si c’est la première fois que vous vous connectez après avoir modifié les paramètres du mot de passe (0 91), saisissez le nouveau mot de passe lorsque vous y êtes invité. 5 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile et suivez les instructions de la page 99 pour télécharger les photos sélectionnées. Transfert des photos via la NFC Vous pouvez transférer via la technologie NFC les photos affichées en plein écran ou en surbrillance dans la liste des imagettes ou dans le calendrier (0 94). 1 Affichez ou mettez en surbrillance la photo souhaitée. T Affichez la photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes ou dans le calendrier. 2 Connectez-vous. Placez le logo H (N-Mark) de l’appareil photo sur l’antenne NFC du périphérique mobile jusqu’à ce que l’appareil photo affiche un message indiquant qu’un périphérique NFC a été détecté. 3 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile. L’application Wireless Mobile Utility se lance automatiquement sur le périphérique mobile ; suivez les instructions de la page 99 pour télécharger les photos sélectionnées. 98 Téléchargement des photos sélectionnées vers le périphérique mobile Pour télécharger les photos sélectionnées vers le périphérique mobile, établissez une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo (0 93, 94) et sélectionnez Visualiser des photos dans Wireless Mobile Utility. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez OK pour télécharger les photos sélectionnées avec l’appareil photo. Android OS T iOS 99 UOptions des menus Pour afficher les menus Visualisation, Prise de vue, Configuration et Wi-Fi, appuyez sur la commande G. Vous disposez des options de menu suivantes : Commande G ❚❚ Options du menu Visualisation Option Description Permet d’effacer plusieurs images. Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de Diaporama diaporama. Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la Rotation des images visualisation. Options affich. séquence Permet de choisir le mode d’affichage des séries. Permet de protéger les photos contre une suppression Protéger accidentelle. Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou D-Lighting prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Redimensionner Permet de créer de petites copies des photos sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos Recadrer sélectionnées. Permet de créer des copies de vidéos après avoir supprimé Éditer la vidéo certains passages. Effacer U 100 ❚❚ Options du menu Prise de vue Option Description Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut. Créativité Permet de choisir un mode Créativité. Vous avez le choix entre Sélection active, Affichage au Meilleur moment ralenti et Sélecteur photo optimisé. Permet de choisir le type de vidéo utilisé en mode Vidéo Vidéo avancée avancée. Permet de choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé (0 65), lorsqu’une option autre que Clip/intervalle est Mode d’exposition sélectionnée en mode Vidéo avancée (0 38) et lorsque Sélection active (0 55) ou Affichage au ralenti (0 59) est sélectionné en mode Meilleur moment. Permet de choisir un format de fichier et un taux de Qualité d’image compression. Taille d’image Permet de choisir la taille des photos. Permet de choisir la taille d’image et la cadence des vidéos Taille d’image/cadence en modes Automatique, Créativité, P, S, A, M et Sport lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 38). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer Mesure l’exposition. Permet de modifier les réglages en fonction du type Balance des blancs d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la Sensibilité (ISO) lumière. Picture Control Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les photos. Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion en Contrôle auto. distorsion barillet et en coussinet. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les Espace colorimétrique nouvelles photos. Permet de conserver les détails dans les hautes lumières et D-Lighting actif les ombres. Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions de Réduction du bruit longue durée. Permet de réduire le bruit provoqué par des sensibilités Réduction du bruit ISO (ISO) élevées. Options audio des vidéos Permet de choisir les options d’enregistrement du son. Permet de préciser si l’appareil prend automatiquement des Capture automatique photos pendant l’enregistrement vidéo et de choisir le d’images nombre de photos prises par minute. Réinitialiser les options U 101 Option Description Permet de prendre des photos selon un intervalle préIntervallomètre sélectionné. Permet d’indiquer si vous utilisez la fonction de VR optique réduction de vibration « VR optique » avec les objectifs 1 NIKKOR compatibles. Permet d’indiquer si vous utilisez la fonction de réduction de vibration « VR électronique » avec les VR électronique Instants animés ou les vidéos. En mode Vidéo avancée, (vidéos) la fonction VR électronique s’applique uniquement aux vidéos enregistrées à l’aide de l’option Vidéo HD (0 38). Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de Mode de zone AF mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction priorité Priorité visage visage. Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF Illuminateur AF intégré intégré. Contrôle du flash Permet de choisir un mode pour le flash intégré. Correction du flash Permet de contrôler l’intensité du flash. U ❚❚ Options du menu Configuration Option Description Permet de redonner aux options du menu Configuration Réinitialiser les leurs valeurs par défaut, à l’exception de Réduction options scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language). Formater la carte Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune Photo si carte absente ? carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue. Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou Affichage de masquer un quadrillage et de choisir les informations à afficher. Réglages du son Permet de choisir les sons émis par l’appareil photo. Extinction Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique automatique. 102 Option Description Permet de choisir si l’appareil photo entre Mode autoportrait automatiquement en mode autoportrait lorsque le moniteur est retourné (0 83). Commandes écran Permet d’activer ou de désactiver les commandes de tactile l’écran tactile. Permet de choisir la fonction attribuée à la commande Régler la commande Fn Fn. Mémo. expo. Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non, déclencheur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Réduction Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. scintillement Réinitialiser n° fichiers Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Fuseau horaire et date Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil Langue (Language) photo. Rotation auto des Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de images l’appareil photo. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et Correction des pixels les processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version du firmware Version du firmware (microprogramme) actuel. ❚❚ Options du menu Wi-Fi Option Conn. au périph. mobile Transférer depuis l’appareil Type de connexion Wi-Fi Paramètres actuels U Description Permet d’afficher le SSID de l’appareil photo en vue d’une connexion à un périphérique mobile. Permet de transférer les images de l’appareil photo vers le périphérique mobile. Permet de modifier le SSID de l’appareil photo, le mot de passe et d’autres réglages de connexion. Permet d’afficher le SSID de l’appareil photo, le mot de passe et d’autres réglages de connexion. 103 QConnexion à un ordinateur Copie des photos sur l’ordinateur Vous pouvez copier les photos sur l’ordinateur à l’aide de ViewNX-i. Installation de ViewNX-i Pour transférer et visionner les images, téléchargez la dernière version du programme d’installation de ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région (0 xv). http://nikonimglib.com/nvnxi/ A Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : http://nikonimglib.com/ncnxd/ A Instants animés ViewNX-i est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à l’aide de l’option Format de fichier> Fichiers NMS (0 68). Q 104 Copie des photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 104). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension. A Fiabilité de la source d’alimentation Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. A Connexion des câbles Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant. Q D Pendant le transfert N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. D Hubs USB Le transfert risque de ne pas se dérouler comme prévu si l’appareil photo est raccordé par le biais d’un hub USB ou du clavier. 105 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. A Windows 8.1 Il se peut que Windows 8.1 affiche une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Touchez la boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis touchez Importer le fichier/Nikon Transfer 2 ou cliquez dessus pour sélectionner Nikon Transfer 2. Q 106 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i. Q 107 nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires disponibles en option Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. Objectifs Objectifs à monture 1 Adaptateurs Adaptateur pour monture FT1 pour monture Remarque : certains longs téléobjectifs ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au Manuel de référence pour en savoir plus. n Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL24 (0 18–19) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL24 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-31 (0 18) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL24. • Connecteur d’alimentation EP-5F, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5F est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la boîtier poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Logiciels • Capture NX-D : affinez les photos prises avec l’appareil et Nikon pour convertissez les images NEF (RAW) dans d’autres formats. appareils • ViewNX-i : copiez les photos sur l’ordinateur pour les visionner. photo numériques A Accessoires disponibles en option La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. 108 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes microSDHC 1 SanDisk Toshiba Panasonic Lexar Media Cartes microSDXC 2 64 Go, 128 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 8 Go, 16 Go, 32 Go — 64 Go 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-I. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 109 Rangement et nettoyage Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à +50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Boîtier n Objectif Moniteur Écran antipoussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la présence de poussière ou de tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie. Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. 110 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. n 111 Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. n 112 Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une Les objectifs sont facilement extrême précision ; au moins 99,99% endommageables. Retirez des pixels sont efficaces, le délicatement la poussière et les pourcentage des pixels manquants peluches à l’aide d’une soufflette. En ou défectueux ne dépassant pas cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la 0,01%. Par conséquent, si ces écrans bombe verticalement pour éviter peuvent contenir des pixels qui sont toute fuite du liquide. Pour retirer les toujours allumés (blanc, rouge, bleu traces de doigts et autres taches sur ou vert) ou toujours éteints (noir), l’objectif, appliquez un peu de cela n’est pas le signe d’un nettoyant optique sur un chiffon dysfonctionnement et n’a aucune propre et doux et nettoyez incidence sur les images enregistrées délicatement l’objectif. avec l’appareil. Rangement : pour éviter la formation Le moniteur peut être difficilement de moisissure ou de rouille, rangez lisible en cas de forte luminosité l’appareil photo dans un endroit frais, ambiante. sec et aéré. Si vous utilisez un N’exercez aucune pression sur l’écran adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la vous prévoyez de ne pas utiliser le poussière ou les peluches de l’écran à matériel avant longtemps, retirez l’aide d’une soufflette. Pour enlever l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo les taches, essuyez-les délicatement à dans un sac plastique contenant un l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur absorbeur d’humidité. Ne mettez venait à se briser, veillez à ne pas vous cependant pas l’étui de l’appareil couper avec les bris de verre et évitez photo dans un sac plastique. Cela tout contact des cristaux liquides risque de l’abîmer. Notez que les avec la peau, les yeux et la bouche. absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le nonrespect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la Moiré : il s’agit d’un effet visuel température de l’accumulateur est d’interférence créé par la comprise entre 0 °C et 10 °C et entre superposition d’une image 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se contenant un motif régulier et rechargera pas si sa température est répétitif, comme des rayures sur un inférieure à 0 °C ou supérieure à vêtement ou les fenêtres d’un 60 °C. bâtiment, et de la grille du capteur • Retirez l’accumulateur de l’appareil d’image de l’appareil photo. Dans photo ou du chargeur si vous ne les certains cas, il peut apparaître sous utilisez pas et remettez en place le forme de lignes. Si vous observez du cache-contacts. Ces produits moiré sur vos photos, essayez de consomment de petites quantités modifier la distance ou l’angle entre de charge même s’ils sont hors l’appareil photo et le sujet, ou tension et peuvent décharger d’effectuer un zoom avant et arrière. entièrement l’accumulateur au Lignes : du bruit sous forme de lignes point de ne plus fonctionner. Si peut exceptionnellement apparaître vous n’avez pas l’intention d’utiliser sur les images extrêmement l’accumulateur avant longtemps, lumineuses ou contenant des sujets insérez-le dans l’appareil photo, en contre-jour. déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un Accumulateurs : en cas de manipulation endroit où la température ambiante inappropriée, les accumulateurs est comprise entre 15 °C et 25 °C risquent de fuir ou d’exploser. (évitez les endroits extrêmement Respectez les consignes de chauds ou froids). Répétez cette manipulation des accumulateurs procédure au moins une fois tous suivantes : les six mois. • Utilisez uniquement des • La mise sous tension et hors tension accumulateurs agréés pour ce répétée de l’appareil photo lorsque matériel. l’accumulateur est entièrement • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive. déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. • Veillez à ce que les contacts de Vous devez recharger les l’accumulateur restent propres. accumulateurs entièrement • Mettez le matériel hors tension déchargés avant toute utilisation. avant de remplacer son accumulateur. n 113 n 114 • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL24. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL24 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. Chargeur d’accumulateur : rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Cartes mémoire : • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas • N’exposez pas la carte à l’eau, à la tomber et évitez tout choc. chaleur, à une humidité élevée ou à • N’exercez pas de pression sur la lumière directe du soleil. l’enveloppe extérieure de la carte. • Ne formatez pas les cartes mémoire Vous risqueriez d’endommager la dans un ordinateur. carte. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. n 115 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/écran n L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau, ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes sur la carte mémoire ne seront pas affectées. L’écran est éteint : • L’appareil photo est hors tension (0 22) ou l’accumulateur est déchargé (0 4, 18). • L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 22). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 105) ou à un téléviseur. L’appareil photo s’éteint brusquement : • Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 4, 18). • L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 22). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur. • La température interne de l’appareil photo est élevée (0 xiii, 120). Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le mettre à nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les informations affichées (0 102). Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 4, 18). • La carte mémoire est pleine (0 24). • Le flash est en cours de chargement (0 81). • La mise au point n’est pas effectuée (0 26). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti, une vidéo 4K ou un clip/intervalle (0 35). 116 Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : I est sélectionné en mode rafale (0 73) et le flash intégré est sorti. Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 110). Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 103). Pas de flash : reportez-vous à la page 82. Le flash ne se déclenche pas s’il est désactivé (0 78). En modes P, S, A, M et autoportrait, il ne se déclenche pas s’il est abaissé. Certaines rubriques de menus sont grisées et indisponibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue. Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé (0 58, 66). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 101). • Le son n’est pas enregistré avec les clips/intervalle, les ralentis, les accélérés, les sauts de séquences (0 38) ou les Instants animés pour lesquels Aucun a été sélectionné (option Audio) (0 68). Options de prise de vue tactile L’écran tactile ne permet pas de photographier ou d’effectuer la mise au point : • Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment ou Instant animé. • Les bords de l’écran ne peuvent pas être utilisés pour la prise de vue ou la mise au point. Positionnez votre doigt plus près du centre de l’écran. Les photos sont floues : l’appareil photo peut bouger lorsque vous touchez l’écran, ce qui risque de créer des photos floues dans certaines conditions. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains. n 117 Visualisation Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 100). • Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était désactivée (0 103). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue. Impossible d’entendre le son des vidéos : • Tournez la molette de commande vers la droite pour augmenter le volume (0 36). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son n’est pas enregistré avec les clips/intervalle, les ralentis, les accélérés, les sauts de séquences (0 38) ou les Instants animés pour lesquels Aucun a été sélectionné (option Audio) (0 68). Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 100). Wi-Fi (réseaux sans fil) Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que le Wi-Fi de l’appareil photo est activé (0 93). • Désactivez le Wi-Fi du smartphone ou de la tablette puis réactivez-le. Impossible de se connecter au smartphone ou à la tablette à l’aide la NFC (0 94) : connectez-vous à l’aide du SSID de l’appareil photo (0 95). Divers n 118 La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo. Certaines rubriques de menus sont grisées et indisponibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est insérée. Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message (La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote) Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Problème d’objectif. Réessayez après avoir éteint et rallumé l’appareil photo. L’horloge a été réinitialisée. Solution Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre). Si le sujet est trop sombre, augmentez la sensibilité (ISO), utilisez le flash ou choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre). Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Fixez un objectif. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Si le problème persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Réglez l’horloge de l’appareil photo. n Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement. • Utilisez une carte mémoire agréée. Impossible d’utiliser cette carte mémoire. • Formatez la carte. Si le problème persiste, il se Elle est peut-être peut que la carte soit endommagée. Adressezendommagée ; insérez vous à un représentant Nikon agréé. une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. Carte mémoire absente. 119 Message Cette carte mémoire n’est pas formatée. Souhaitez-vous la formater ? La carte mémoire est pleine. Impossible de créer d’autres dossiers sur la carte mémoire. n 120 La commande d’enregistrement vidéo est désactivée dans ce mode. Impossible d’enregistrer des photos avec ce mode. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image. Solution Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. • Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille d’image. • Effacez des images. • Insérez une autre carte mémoire. Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre photo ne peut être prise. Choisissez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. La commande d’enregistrement vidéo ne peut pas être utilisée en mode Meilleur moment ou Instant animé. Le déclencheur ne permet pas de prendre des photos si un ralenti, une vidéo 4K ou un clip/ intervalle est en cours d’enregistrement. Attendez que l’appareil photo refroidisse. Pour pouvoir visualiser des photos, il faut insérer une carte mémoire qui en contient. Le fichier a été créé ou modifié avec un ordinateur Impossible d’afficher ce ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est fichier. altéré. Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 J5 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Stockage Taille d’image (pixels) Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 × 36 mm) 20,8 millions CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) 23,01 millions Photos prises en modes Automatique, P, S, A, M, Sport, Meilleur moment et tous les modes Créativité à l’exception de Panoramique simplifié (format d’image 3 : 2) • 5568 × 3712 • 4176 × 2784 • 2784 × 1856 Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 120 : 23) 4800 × 920 Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à la verticale (format d’image 8 : 25) 1536 × 4800 Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 240 : 23) 9600 × 920 Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à la verticale (format d’image 4 : 25) 1536 × 9600 Photos prises pendant l’enregistrement vidéo (format 3 : 2) 5568 × 3712 Instants animés (photo, format 16 : 9) 5568 × 3136 n 121 Stockage Format de fichier n 122 • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4) ou normale (environ 1 : 8) • NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et en format JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le réglage Picture Control sélectionné Supports d’enregistrement Cartes mémoire microSD (micro Secure Digital), microSDHC et microSDXC Système de fichiers DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge Modes de prise de vue C Automatique ; a Sport ; w Créativité, qui offre les options suivantes : P Pop, Q Rétro, R Monochrome contrasté, S Sépia nostalgique, 5 HDR, p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature, s Couleur sélective, 6 Traitement croisé, 7 Effet appareil jouet, T Filtre étoiles, U Fisheye, V Maquillage, j Paysage de nuit, o Portrait de nuit, l Paysage, n Gros plan et k Portrait ; P Auto programmé avec décalage du programme, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture et M Manuel ; u Meilleur moment (s Sélection active, t Affichage au ralenti et y Sélecteur photo optimisé) ; v Vidéo avancée (0 Vidéo HD, z Vidéo 4K, 8 Clip/intervalle, y Ralenti, 2 Sauts de séquences, 1 Accéléré et 3 Vidéo de 4 secondes) ; z Instant animé ; S Autoportrait Obturateur Type Électronique 1 Vitesse d’obturation /16 000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; Bulb (pose B) Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes environ Vitesse de synchro. flash Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/60 s Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Exposition Mesure Méthode de mesure • Vue par vue, rafale • Retardateur • Intervallomètre Environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps 2 s, 10 s Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode P Auto programmé avec décalage du programme ; S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ; M Manuel ; h Sélecteur automatique de scène Correction d’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur appuie l’exposition sur le déclencheur à mi-course Sensibilité (indice 160 ISO ; 200–12800 ISO par incréments de 1 IL ; 6400 d’exposition recommandé) (NR) ; 12800 (NR) ; réglage automatique de la sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO, 160–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en modes P, S, A et M) D-Lighting actif Activé, désactivé n 123 Mise au point Autofocus n 124 Autofocus hybride (AF à détection de phase/ détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 171 zones de mise au point ; les 105 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) Priorité visage Activée, désactivée Flash Flash intégré • Mode Automatique et tous les modes Créativité à l’exception de HDR, Panoramique simplifié, Paysage et Paysage de nuit : le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité • P, S, A, M et autoportrait : manuel Nombre guide (NG) Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre guide est d’environ 6,3) Contrôle Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image Mode Automatique, automatique + atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/ ambiance + synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges + synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le second rideau + synchro lente, désactivé Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Vidéo Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9) cadence • 1920 × 1080/60p (59,94 vps) d’enregistrement • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) • 1280 × 720/30p (29,97 vps) Vidéos 4K (format 16 : 9) 3840 × 2160/15p (14,99 vps) Ralentis • 1280 × 720/120 vps (format 16 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps) • 800 × 296/400 vps (format 8 : 3 ; lecture à 30p/29,97 vps) • 400 × 144/1200 vps (format 8 : 3 ; lecture à 30p/29,97 vps) Clips/intervalle, Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes (format 16 : 9) 1920 × 1080/30p (29,97 vps) Instants animés (séquence vidéo, format 16 : 9) 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/ 23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement PCM audio Dispositif Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la d’enregistrement audio sensibilité Moniteur Écran tactile TFT ACL inclinable de 7,5 cm (3 pouces), environ 1037000 pixels, avec réglage de la luminosité n 125 Visualisation Interface USB Sortie HDMI Sans fil Normes Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) Vitesse de transfert des données n Authentification Protocoles d’accès NFC Fonctionnement Langues disponibles Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied 126 Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 16 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, séries affichées sous forme d’images représentatives ou de photos consécutives, lecture des vidéos et des panoramiques, diaporama, affichage de l’histogramme et rotation automatique des images USB Hi-Speed Connecteur HDMI (type D) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Environ 10 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles) 54 Mbit/s Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier. Système ouvert, WPA2-PSK Infrastructure NFC Forum Type 3 Tag Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, serbe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL24 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5F (disponible séparément) /4 pouce (ISO 1222) 1 Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 98,3 × 59,7 × 31,5 mm, hors parties saillantes Environ 265 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 231 g, boîtier seul Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Chargeur d’accumulateur MH-31 Entrée nominale 100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL24 compatibles Temps de charge Environ 2 heures et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67 × 28 × 94 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion EN-EL24 Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 7,2 V, 850 mAh Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 29 × 47 × 13 mm Poids Environ 34 g, sans le cache-contacts n 127 n 128 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Type Objectif à monture 1 Focale 10–30 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 9 lentilles en 7 groupes (dont 4 lentilles asphériques, 1 lentille en verre ED et des lentilles HRI) Angle de champ 77°–29° 40 Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise 0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm: f/3.5–16 • Focale de 30 mm : f/5.6–16 Dimensions Environ 58 mm de diamètre × 28 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 85 g 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6 Type Objectif à monture 1 Focale 30–110 mm Ouverture maximale f/3.8–5.6 Construction optique 18 lentilles en 12 groupes (dont 2 lentilles en verre ED) Angle de champ 29° 40–8° 20 Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise 1,0 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 30 mm : f/3.8–16 • Focale de 110 mm : f/5.6–16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 60 mm de diamètre × 61 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 180 g 1 NIKKOR VR 10–100mm f/4–5.6 Type Objectif à monture 1 Focale 10–100 mm Ouverture maximale f/4–5.6 Construction optique 19 lentilles en 12 groupes (dont 3 lentilles asphériques, 2 lentilles en verre ED et des lentilles HRI) Angle de champ 77°–9° 10 Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise • Focale de 10 mm : 0,35 m à partir du plan focal au point • Focale de 60 mm : 1,0 m à partir du plan focal • Focale de 100 mm : 0,65 m à partir du plan focal Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/4–16 • Focale de 100 mm : f/5.6–16 Diamètre de fixation pour 55 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 60,5 mm de diamètre × 70,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 298 g Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 129 A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi Alliance. N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 130 A Certificats A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2015 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. n 131 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL24 (850 mAh). • Photos : environ 250 prises de vues • Vidéos : environ 60 minutes à 1080/30p Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±2 °C, réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM et carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35A SanDisk de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash une fois sur deux et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos d’une durée de 17 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif à la température s’affichait. n L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du Wi-Fi • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs VR • l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL24, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 132 Index Symboles C (mode Automatique) ............ 6, 25 v (mode Vidéo avancée) ........ 7, 38 w (mode Créativité) ................. 6, 41 P (Auto programmé) ........................49 S (Auto à priorité vitesse) ................50 A (Auto à priorité ouverture) .........51 M (Manuel) ...........................................52 a (mode Sport) ............................. 6, 53 u (mode Meilleur moment) .... 7, 55 z (mode Instant animé) ............ 7, 65 0 (Vidéo HD) ..............................34, 38 z (Vidéo 4K) ......................................38 8 (Clip/intervalle) .............................38 y (Ralenti) ...........................................38 1 (Accéléré) .......................................38 2 (Sauts de séquences) ..................39 3 (Vidéo de 4 secondes) ................39 P (Pop) .................................................42 Q (Rétro) ..........................................42 R (Monochrome contrasté) ..........42 S (Sépia nostalgique) .................42 5 (HDR) ........................................42, 44 q (Flou) ..................................................42 p (Panoramique simplifié) .....42, 45 r (Effet miniature) ...........................42 s (Couleur sélective) ................42, 48 6 (Traitement croisé) .....................42 7 (Effet appareil jouet)t) .................43 T (Filtre étoiles) .................................43 U (Fisheye) ..........................................43 V (Maquillage) ...................................43 j (Paysage de nuit) ...................30, 43 o (Portrait de nuit) ....................30, 43 l (Paysage) ..................................30, 43 n (Gros plan) ...............................30, 43 k (Portrait) ....................................30, 43 Z (Automatique) .............................30 U (Décalage du programme) ........49 Commande G (menu) .......8, 100 Commande K (visualisation) ...... 28, 63, 69 Commande O (suppression) . 29, 37, 64, 69 Commande F (Wi-Fi) ............... 93, 96 & (fonction) ........................................ 10 C (Prise de vue en rafale/ retardateur) ......................... 53, 73, 75 I (Rafale) ............................................ 73 E (Retardateur) ................................. 75 N (Mode de flash) ....................... 78, 80 Y (Atténuation des yeux rouges) ... 78, 80 p (Synchro lente) ............................ 80 q (Synchro sur le second rideau) ... 80 N (Témoin de disponibilité du flash) 81 4 (Palette créative) .......................... 72 8 (Vue par vue) ................................ 74 Chiffres 4 secondes (vidéo) ............................ 39 4K (vidéo) ............................................. 38 A Accéléré ................................................ 38 Accessoires ........................................108 Accumulateur .......4, 18, 19, 108, 127 Adaptateur pour monture ...........108 Adaptateur secteur ........................108 Affichage au ralenti .......................... 59 Affichage détaillé .................................4 Affichage du quadrillage ................ 27 Appuyer sur le déclencheur à micourse ........................................... 26, 30 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ............ 27, 30 Atténuation des yeux rouges 78, 80 Audio ..................................................... 68 Auto à priorité ouverture ............... 51 Auto à priorité vitesse ..................... 50 n 133 Auto programmé .............................. 49 Avertissements relatifs à la température ..................................... xiii B Bague de zoom .................................. 31 Bouchon de boîtier ................1, 2, 108 C Câble USB ...........................................105 Capture NX-D ...................................104 Carte mémoire ..........................19, 109 Chargement d’un accumulateur . 18 Clip/intervalle ..................................... 38 Commande d’enregistrement vidéo 2, 33 Commutateur marche-arrêt .......... 22 Compte à rebours ............................. 75 Conn. au périph. mobile ................. 93 Connecteur d’alimentation .........108 Contrôle du résultat en temps réel .. 70 Correction de l’exposition (autoportraits) .................................. 84 Couleur sélective ........................ 42, 48 Courroie ................................................ 18 n D Date et heure ...................................... 23 Décalage du programme ............... 49 Déclencheur ..... 26, 30, 56, 60, 62, 66 Dosage flash/ambiance .................. 80 E Écran anti-poussière ........2, 110, 111 Écran tactile ......................................... 13 Effacer ............................... 29, 37, 64, 69 Effet appareil jouet ........................... 43 Effet miniature ................................... 42 Extinction automatique .................. 22 F 134 Filtre étoiles ......................................... 43 Fisheye .................................................. 43 Fixation de l’objectif ........................ 20 Flash ...................................................... 77 Flash intégré ....................................... 77 Flou ........................................................ 42 Format de fichier ............................... 68 Format de la date .............................. 23 Formater la carte ............................... 19 G Gros plan ....................................... 30, 43 H H.264 ...................................................125 Haut-parleur ..........................................3 HDR ................................................. 42, 44 Heure ..................................................... 23 Heure d’été ......................................... 23 Horloge ................................................. 23 I Indicateur d’exposition ................... 52 Intensité du filtre (Fisheye) ............ 43 Intensité du filtre (Flou) .................. 42 Intensité du filtre (Maquillage) .... 43 L Langue (Language) .......................... 23 M Manuel .................................................. 52 Maquillage .......................................... 43 Maquillage (autoportraits) ............ 84 Meilleure image ......................... 61, 63 Mémoire tampon ................ 56, 62, 66 Menu Wi-Fi ................................... 90, 97 Microphone ........................................ 33 Mode Automatique .....................6, 25 Mode autoportrait ..................... 12, 83 Mode Créativité .............................6, 41 Mode de flash .............................. 78, 80 Mode Instant animé .....................7, 65 Mode Meilleur moment .............7, 55 Mode Sport .....................................6, 53 Mode Vidéo avancée ...................7, 38 Molette de commande 2, 28, 49, 50, 52 Moniteur ................................... 4, 11, 83 Moniteur inclinable ...................11, 83 Monochrome contrasté ..................42 MOV ............................................. 68, 125 N NFC ..................................................94, 98 Nikon Transfer 2 .............................. 106 N-Mark .............................................. 2, 94 NMS ........................................................68 O Objectif ............. 20, 31, 108, 128, 129 Options de prise de vue tactile ....86 Ouverture ......................................51, 52 Ouverture maximale ............128, 129 P Palette créative ..................................72 Panoramique simplifié .............42, 45 Paramètres actuels ...........................92 Paysage ..........................................30, 43 Paysage de nuit ..................................43 Périphérique mobile (smartphone ou tablette) ........................................89 Pop .........................................................42 Portée du flash ...................................82 Portrait ...........................................30, 43 Portrait (Flou) ......................................42 Portrait de nuit ...................................43 Priorité visage .....................................31 R Rafale ..............................................53, 73 Ralenti (mode Vidéo avancée) ......38 Réinitialiser les options (menu Configuration) ............................... 102 Repère du plan focal .......................... 2 Réseaux sans fil ..................................89 Retardateur ..........................................75 Retardateur (autoportraits) ...........84 Rétro .......................................................42 S Sans fil ........................................... xvi, 89 Saturation (Effet appareil jouet) .. 43 Sauts de séquences .......................... 39 Sécurité sans fil .................................. 90 Sélect. pour le périphérique mobile 97 Sélecteur (de) photo optimisé ..... 61 Sélection active ................................. 55 Sélection automatique de la scène . 30 Sélection de la scène ....................... 42 Sélectionner la couleur ................... 48 Sépia nostalgique ............................. 42 Signal sonore ............................... 26, 76 SSID ........................................................ 93 Synchro lente ..................................... 80 Synchro sur le second rideau ....... 80 T Taille .......................................... 121, 125 Teinte (Rétro) ...................................... 42 Teinte (Traitement croisé) .............. 42 Témoin de disponibilité du flash 81 Traitement croisé .............................. 42 Transférer depuis l’appareil ........... 97 Transfert Wi-Fi .................................... 96 Type de connexion Wi-Fi ........ 90, 92 U USB .......................................................105 n V Version du firmware ......................103 Vidéo avant/après ............................ 67 Vidéos ................................................... 32 Vidéos HD ..................................... 34, 38 ViewNX-i .............................................104 Vignettage ........................................... 43 Visualisation ........................................ 28 Visualisation plein écran ................ 28 Vitesse d’obturation .................. 50, 52 Volume ................................................. 36 Voyant d’accès de la carte mémoire 27 Vue par vue ......................................... 74 135 W Wi-Fi ............................................... xvi, 89 Wireless Mobile Utility .............. 89, 99 Z Zone de mise au point .................... 26 Zoom motorisé .................................. 31 n 136 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez : http://www.europe-nikon.com/support Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau. Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit.Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles. n 137 2. Cette garantie ne couvrira pas: • l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de piéces, dûs à l’usure normale; • les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon; • les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (etceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. n 138 3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de: • dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé; • dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence; • modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit; • dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées; • défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé; 4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ). n 139 E L P Nikon 1 J5 M E EX APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA16352 Imprimé en Europe Fr SB5C01(13) 6MVA9413-01 Fr Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play.