Nikon 1 S1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Nikon 1 S1 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique
Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin
d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la
disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
D impérativement
l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la
gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xii).
Utilisation optimale de votre appareil photo
0
ii
Table des matières
0
iv
s Introduction
z Mode automatique
6 Mode Créativité
b Mode Meilleur moment
9 Mode Instant animé
y Enregistrement et lecture de vidéos
t Photographie avancée
I Visualisation avancée
Q Connexions
o Menu Visualisation
i Menu Prise de vue
( Menu Vidéo
) Menu Traitement d’image
g Menu Configuration
n Remarques techniques
0
1
0 23
0 33
0 45
0 53
0 57
0 67
0 79
0 91
0 107
0 117
0 137
0 141
0 155
0 163
i
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Quel que soit le mode sélectionné,
vous pouvez prendre des photos
en appuyant sur le déclencheur.
Reportez-vous à la page 8 pour en
savoir plus.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (0 31), Créativité
(0 43) et Vidéo avancée (0 57).
Commande d’enregistrement vidéo
Créez des courts métrages avec de la musique.
Installez le logiciel fourni (0 91), copiez les photos et les vidéos sur
votre ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 95) et utilisez Short Movie
Creator pour créer des courts métrages (0 98).
Visionnez les courts métrages en haute définition.
Transférez les courts métrages sur l’appareil photo (0 99) et
utilisez un câble HDMI pour raccorder l’appareil photo à un
téléviseur HD (0 100).
ii
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail
d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 163).
Objectifs
Transmetteurs
sans fil pour
mobile
Logiciels pour
appareils photo
numériques
Nikon
(disponibles sur
CD)
Adaptateurs
pour monture
Caissons
étanches
iii
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii
Accessoires ......................................................................................................iii
Pour votre sécurité .............................................................................. x
Mentions légales............................................................................... xiii
Introduction
1
Avant de commencer.......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Le boîtier .......................................................................................................... 2
Le moniteur..................................................................................................... 4
Le sélecteur multidirectionnel ................................................................. 6
La commande G .................................................................................... 7
Premières étapes ...............................................................................13
Mode automatique
23
Prise de vue en mode automatique...............................................23
Visualisation des photos ..................................................................29
Suppression des photos ........................................................................... 30
Enregistrement de vidéos en mode automatique ......................31
Mode Créativité
33
Sélection d’un mode Créativité ......................................................33
Sélection d’une option .....................................................................34
Prise de vue en modes P, S, A et M....................................................36
P Auto programmé .....................................................................................36
S Auto à priorité vitesse ............................................................................37
A Auto à priorité ouverture ......................................................................38
M Manuel ........................................................................................................39
Contre-jour .........................................................................................42
Enregistrement de vidéos en mode Créativité ............................43
iv
Mode Meilleur moment
45
Affichage au ralenti .......................................................................... 45
Sélecteur de photo optimisé........................................................... 47
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé......................................................................................... 50
Choix de la meilleure image....................................................................50
Suppression des photos ...........................................................................51
Mode Instant animé
53
Prise de vue en mode Instant animé ............................................. 53
Visualisation des Instants animés .................................................. 56
Suppression d’Instants animés...............................................................56
Enregistrement et lecture de vidéos
57
Enregistrement de vidéos HD......................................................... 58
Enregistrement de ralentis.............................................................. 62
Lecture des vidéos ............................................................................ 65
Suppression de vidéos ..............................................................................66
Photographie avancée
67
Modes vue par vue, rafale et retardateur..................................... 67
Mode rafale....................................................................................................67
Modes retardateur ......................................................................................69
Correction de l’exposition ............................................................... 71
Flash intégré ...................................................................................... 72
Choix d’un mode de flash.........................................................................73
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b ................................... 76
Visualisation avancée
79
Informations sur les photos ............................................................ 79
Visualisation par planche d’imagettes.......................................... 82
Visualisation par calendrier ............................................................ 83
Fonction Loupe.................................................................................. 84
v
Suppression des photos...................................................................85
Suppression de la photo en cours ........................................................ 85
Menu Visualisation .....................................................................................85
Classement des photos ....................................................................86
Diaporamas.........................................................................................87
Connexions
91
Installation du logiciel fourni ..........................................................91
Configuration système requise.............................................................. 93
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....95
Transfert des photos ..................................................................................95
Visualisation des photos........................................................................... 96
Création de courts métrages .................................................................. 98
Visualisation des photos sur un téléviseur.................................100
Périphériques haute définition............................................................100
Impression de photos .....................................................................102
Connexion de l’imprimante ..................................................................102
Impression vue par vue ..........................................................................103
Impression de plusieurs photos ..........................................................104
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression ..........................................................................106
Menu Visualisation
107
Sélection de plusieurs images..............................................................109
Affichage des images......................................................................110
Rotation des images .......................................................................110
Protéger.............................................................................................110
Classement........................................................................................110
D-Lighting .........................................................................................111
Redimensionner...............................................................................112
Recadrer ............................................................................................113
Zoom priorité visage.......................................................................114
Éditer la vidéo ..................................................................................114
Modifier le thème ............................................................................115
vi
Menu Prise de vue
117
Réinitialiser les options.................................................................. 119
Mode d’exposition .......................................................................... 119
Qualité d’image ............................................................................... 120
Taille d’image................................................................................... 120
Nbre de vues enregistrées............................................................. 122
Vidéo avant/après........................................................................... 122
Format de fichier ............................................................................. 123
Mesure............................................................................................... 123
Contrôle auto. distorsion............................................................... 124
Espace colorimétrique ................................................................... 125
D-Lighting actif................................................................................ 126
Réduction du bruit.......................................................................... 127
VR optique ........................................................................................ 127
VR électronique ............................................................................... 128
Mode de mise au point................................................................... 128
Mise au point manuelle.......................................................................... 131
Mode de zone AF............................................................................. 133
Mémorisation de la mise au point...................................................... 134
Priorité visage .................................................................................. 135
Illuminateur AF intégré.................................................................. 135
Correction du flash ......................................................................... 136
Menu Vidéo
137
Réinitialiser options vidéo............................................................. 138
Cadence de prise de vue................................................................ 138
Paramètres vidéo ............................................................................ 139
Options audio des vidéos .............................................................. 140
vii
Menu Traitement d’image
141
Réinit. options traitement..............................................................142
Balance des blancs ..........................................................................142
Réglage précis de la balance des blancs ..........................................143
Pré-réglage manuel..................................................................................144
Sensibilité (ISO)................................................................................147
Picture Control .................................................................................148
Modification des Picture Control ........................................................148
Picture Control perso......................................................................152
Éditer/enregistrer......................................................................................152
Charger/enregistrer .................................................................................153
Réduction du bruit ISO ...................................................................154
Menu Configuration
155
Réinitialiser les options ..................................................................156
Formater la carte .............................................................................156
Photo si carte absente ?..................................................................157
Affichage ...........................................................................................157
Luminosité des affichages .....................................................................157
Affichage du quadrillage........................................................................157
Prise de vue .................................................................................................157
Visualisation................................................................................................158
Réglages du son...............................................................................158
Extinction automatique .................................................................158
Mémo. expo. déclencheur .............................................................159
Réduction scintillement .................................................................159
Réinitialiser n° fichiers ....................................................................159
Fuseau horaire et date....................................................................160
Langue (Language) .........................................................................160
Rotation auto des images ..............................................................161
Correction des pixels ......................................................................162
Version du firmware........................................................................162
viii
Remarques techniques
163
Accessoires disponibles en option .............................................. 163
Cartes mémoire agréées........................................................................ 165
Cartes Eye-Fi agréées .............................................................................. 166
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur............................................................................ 167
Rangement et nettoyage............................................................... 169
Rangement ................................................................................................. 169
Nettoyage ................................................................................................... 169
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions................................................................................. 170
Réglages disponibles...................................................................... 174
Réglages par défaut........................................................................ 178
Capacité des cartes mémoire........................................................ 179
Dépannage ....................................................................................... 181
Accumulateur/affichage ........................................................................ 181
Prise de vue (tous les modes)............................................................... 182
Prise de vue (modes P, S, A et M) .......................................................... 183
Vidéos ........................................................................................................... 183
Visualisation ............................................................................................... 184
Divers ............................................................................................................ 184
Messages d’erreur........................................................................... 185
Caractéristiques............................................................................... 188
Appareil photo numérique Nikon 1 S1............................................. 188
Autonomie de l’accumulateur............................................................. 204
Index .................................................................................................. 205
ix
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadre. Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
x
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds. Laisser
ce matériel en contact direct avec la peau
pendant de longues périodes peut
entraîner des brûlures superficielles.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
A Utilisez le flash avec précaution.
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des bébés : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs risquent
de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs
destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
xi
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
xii
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
ATTENTION
This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
with Canadian ICES-003.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
jetée dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être jetées
dans un point de collecte approprié.
Elles ne doivent pas être jetées avec les
déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xiii
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
xiv
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
Modifications
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
en cas d’une installation et d’une
Corporation peut annuler tout droit à
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
ne garantit que ce matériel ne
fournis par Nikon pour votre appareil
provoquera pas des interférences dans
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
une installation particulière. Si ce
faire dépasser les limites de la Classe B
matériel provoque effectivement des
Partie 15 de la réglementation FFC.
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
être déterminé en l’allumant et en
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
récepteur.
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
est connecté le récepteur.
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
La copie ou la reproduction de billets
de transport ou des bons de réduction,
de banque, de pièces ou de titres
sauf en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
Sauf en cas d’autorisation préalable
pas et ne reproduisez pas des passeports
des autorités, la copie ou la
émis par l’état, des permis émis par des
reproduction de timbres ou de cartes
organismes publics et des groupes
postales inutilisés émis par ces mêmes
privés, des cartes d’identité, et des
autorités est strictement interdite.
tickets tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres
restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
xv
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou
provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
sIntroduction
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez
que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel
d’utilisation.
s
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier
s
17
1 2 3 4 5
6
5
7
8
9
15
10
18
11
19
16
14 13 12
1 Commande d’enregistrement
vidéo .............................. 31, 43, 57, 59, 63
2 Déclencheur ................... 25, 46, 48, 54, 61
3 Commutateur marche-arrêt..................19
4 Voyant d’alimentation............................19
5 Microphone............................................ 140
6 Repère du plan focal (E).................... 132
7 Illuminateur d’assistance AF .............. 135
Témoin du retardateur ...........................69
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .......................................................74
8 Œillet pour courroie d’appareil
photo.........................................................13
2
9 Commande d’ouverture du flash.........72
10 Cache du connecteur HDMI ............... 100
11 Cache du port USB...................76, 95, 102
12 Commande de déverrouillage de
l’objectif ................................................. 196
13 Écran anti-poussière.................... 169, 170
14 Monture d’objectif..........................18, 132
15 Repère de montage.................................18
16 Bouchon de boîtier............................... 164
17 Flash intégré .............................................72
18 Connecteur HDMI à mini-broches .... 100
19 Port USB ..................................... 76, 95, 102
Le boîtier (suite)
2
1
3
4
5
6
7
12
13
s
8
11
10
1 Moniteur ...................................... 4, 79, 157
2 Commande K (visualisation)..............29,
50, 56
3 Commande G (menu)....................... 7
4 Sélecteur multidirectionnel .................... 6
Commande J (OK)................................... 6
& (fonction) ..............................................11
E (correction de l’exposition) ..............71
M (mode de flash) ....................................73
C (prise de vue en rafale/
retardateur)....................................... 67, 69
5 Voyant d’accès de la carte
mémoire ............................................ 17, 24
9
6 Commande O (effacer).....................30 85
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation
en option).............................................. 167
8 Loquet du volet du logement
pour accumulateur/
carte mémoire.........................15, 17, 167
9 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................15, 17, 167
10 Filetage pour fixation sur trépied *
11 Haut-parleur
12 Logement pour carte mémoire............15
13 Loquet de l’accumulateur...... 15, 17, 167
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
A Prise en main de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
coudes contre le buste.
Soutenez l’objectif avec
la main gauche.
3
Le moniteur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
35
34
33
32
s
12
13
14
15
16
17
18
19
31
30
29
28
27 26 25 24 23
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Contrôle du résultat en temps réel .....27
Mode Créativité ................................ 33, 34
Sélection Meilleur moment............ 45, 47
Sélection Vidéo avancée ................. 57, 62
Mode d’exposition................................ 119
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................36
4 Mode de flash ...........................................72
5 Retardateur ........................................ 67, 69
Mode rafale* ..............................................67
6 D-Lighting actif * ................................... 126
7 Picture Control * .................................... 148
8 Balance des blancs * ............................. 142
9 Paramètres vidéo (vidéos HD)* ......... 139
Cadence de prise de vue
(ralentis)* ............................................... 138
10 Taille d’image * ...................................... 120
11 Qualité d’image * .................................. 120
12 Mode de mise au point * ..................... 128
13 Mode de zone AF *................................ 133
14 Priorité visage * ................................26, 135
15 Zone de mise au point...................24, 133
16 Délimiteurs de zone AF * ..................... 128
17 Correction du flash ............................... 136
18 Correction de l’exposition .....................71
19 Témoin de disponibilité du flash .........72
22 21 20
20 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues) .....22
21 Nombre de vues restantes.....................22
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire
tampon .....................................................68
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs .............................. 145
Indicateur d’avertissement relatif à
la carte............................................ 157 185
22 Durée disponible............................... 59, 63
23 Sensibilité (ISO) ..................................... 147
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 147
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ......................................... 147
25 Ouverture ........................................... 38, 39
26 Vitesse d’obturation......................... 37, 39
27 Mesure..................................................... 123
28 Indicateur de l’accumulateur *..............22
29 Réglages du son * .................................. 158
30 HDR..............................................................42
31 Indicateur de connexion Eye-Fi * ...... 166
32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique .................. 159
33 Sensibilité du microphone* ................ 140
34 Durée écoulée....................................59, 63
35 Indicateur d’enregistrement..........59, 63
* Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionnée pour Affichage > Prise
de vue dans le menu Configuration (0 157).
4
A Quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 157).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur,
reportez-vous à la page 157.
s
5
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la
commande J permettent de modifier les
réglages et de naviguer dans les différents
menus de l’appareil photo.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Réglages : &
Reportez-vous en page 11.
Navigation dans les menus : 1
Déplace le curseur vers le haut.
Sélectionne l’élément en
surbrillance.
Réglages : C
Affiche le menu de la
prise de vue en rafale/du
retardateur (0 67).
Réglages : E
Affiche le menu de la
correction d’exposition
(0 71).
Navigation dans les menus : 4
Revient au menu
précédent.
Navigation dans les menus : 2
Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche
un sous-menu.
Réglages : M
Affiche le menu des modes de flash (0 72).
Navigation dans les menus : 3
Déplace le curseur vers le bas.
A Le sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez également mettre en surbrillance les
éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel
comme indiqué à droite.
6
La commande G
Le mode de prise de vue et la plupart des
options de prise de vue, de visualisation et
de configuration sont accessibles depuis les
menus de l’appareil photo. Appuyez sur la
commande G pour afficher la boîte de
dialogue de sélection des menus
représentée ci-dessous, puis utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’icône du menu souhaité et
appuyez sur J.
Menu Visualisation (0 107) :
Modifiez les réglages de visualisation.
Commande G
s
Menu Prise de vue (0 117) :
Modifiez les réglages des photos.
Menu du mode
de prise de vue
(0 8) :
Choisissez un
mode de prise
de vue.
Menu Vidéo (0 137) :
Modifiez les options d’enregistrement
vidéo.
Menu Configuration (0 155) :
Modifiez les réglages de base de
l’appareil photo.
Menu Traitement d’image (0 141) :
Modifiez la balance des blancs, la sensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres
réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
7
s
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Pour afficher le menu du mode de prise de
vue, appuyez sur la commande G,
mettez en surbrillance Mode de prise de
vue et appuyez sur J. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance un mode de prise de vue et
appuyez sur J pour sélectionner l’option
en surbrillance.
z Mode Instant animé (0 53) : à chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque
vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au
ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 45) : choisissez le
moment du déclenchement au fur et à mesure que
la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti)
ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché
en fonction de la composition et du mouvement
(Sélecteur de photo optimisé).
C Mode automatique (0 23) : laissez l’appareil photo
choisir les réglages pour les photos et les vidéos.
w Mode Créativité (0 33) : pour appliquer des effets
spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène
ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
z
u
C
w
v
v Mode Vidéo avancée (0 57) : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour les vidéos HD ou réalisez des vidéos au ralenti.
8
Pour afficher les options de chaque mode, mettez en surbrillance le
mode souhaité et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour revenir au
menu du mode de prise de vue.
z Mode Instant animé : choisissez un thème (0 55).
• Beauté (1)
• Vagues (2)
• Relaxation (3)
• Tendresse (4)
s
u Mode Meilleur moment : vous avez le choix entre Affichage au ralenti
et Sélecteur de photo optimisé (0 45).
• Affichage au ralenti (t)
• Sélecteur de photo optimisé (y)
C Mode automatique : prenez des photos et contrôlez le résultat en
temps réel (0 27).
• D-Lighting actif (Y)
• Flou d’arrière-plan (5)
• Flou de mouvement (6)
• Luminosité (E)
9
w Mode Créativité : sélectionnez une option (0 33).
• Auto programmé (P)
• Auto à priorité vitesse (S)
• Auto à priorité ouverture (A)
• Manuel (M)
• Paysage de nuit (j)
• Portrait de nuit (o)
• Contre-jour (m)
• Flou (q)
• Effet miniature (r)
• Couleur sélective (s)
s
v Mode Vidéo avancée : vous avez le choix entre des vidéos HD (0 57)
et des vidéos réalisées au ralenti (0 62).
• Auto programmé (P)
• Auto à priorité vitesse (S)
• Auto à priorité ouverture (A)
10
• Manuel (M)
• Ralenti (y)
A & (Fonction)
Vous pouvez également afficher les options de
chaque mode en appuyant sur la touche & du
sélecteur multidirectionnel après avoir
sélectionné le mode de prise de vue.
s
En mode de visualisation, la touche & permet
de donner une note aux photos (0 86).
11
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 6)
pour naviguer dans les menus Visualisation,
Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et
Configuration.
Sélecteur
multidirectionnel
s
1 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
A Utilisation des menus
Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les
rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 174). Pour
quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 25).
A Choix d’un menu
Pour afficher un autre menu, appuyez sur 4 à
l’étape 1, puis sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’icône souhaitée. Appuyez sur 2
pour placer le curseur dans le menu en
surbrillance.
12
Premières étapes
1 Fixez la courroie de l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
2 Rechargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le
chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
13
D Accumulateur et chargeur
s
Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde données
en pages x–xii et 170–173 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à
des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; la
non-observation de cette consigne risque d’endommager
l’accumulateur ou de réduire ses performances. La capacité de
l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de charge accrus si sa
température est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C ; il ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à
60°C.
Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises
entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le
chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez
l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant
Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
14
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et
faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez
la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
s
Arrière
15
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur
utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des
cartes mémoire.
A Formatage des cartes mémoire
s
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le
menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater
la carte (0 156). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données
que la carte peut contenir. Veillez à bien
copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez garder sur un ordinateur
avant de procéder à cette opération.
A Commutateur de protection en écriture
B
16G
Les cartes mémoire sont dotées
d’un commutateur de protection
en écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque
Commutateur de protection
ce commutateur est sur la position
en écriture
« lock », il est impossible de
formater la carte mémoire, et
d’effacer ou d’enregistrer des photos. Pour déverrouiller la carte
mémoire, faites glisser le commutateur vers la position « écriture ».
16
A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Après avoir mis l’appareil photo hors tension,
vérifiez que le voyant d’accès de la carte
mémoire (0 3) est éteint et ouvrez le volet
du logement pour accumulateur/carte
mémoire. Pour enlever l’accumulateur,
libérez-le d’abord en appuyant sur son
loquet orange dans le sens de la flèche et
retirez-le ensuite à la main.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez
d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous
pouvez ensuite la retirer à la main (w).
s
D Cartes mémoire
• L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC
(disponibles séparément ; 0 165).
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le
non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner la perte de
données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
17
4 Fixez un objectif.
s
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre
d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6.
Reportez-vous à la page 127 pour en savoir plus sur la fonction
de réduction de vibration (VR), à la page 196 pour en savoir plus
sur le retrait des objectifs.
Repère de montage (objectif)
Repère de montage
(appareil photo)
Repère de montage
(objectif)
Maintenez les repères alignés, positionnez
l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le
pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom (w).
L’objectif peut être rétracté et la bague de
zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens
opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
18
5 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur
marche-arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension. Le voyant
d’alimentation s’allume brièvement en
vert et le moniteur s’allume. Veillez à
retirer le bouchon d’objectif avant la
prise de vue.
s
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, le
moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation se met à clignoter (si vous
le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction
automatique du moniteur à l’aide de l’option Extinction automatique
du menu Configuration ; 0 158). Vous pouvez réactiver l’appareil photo
en actionnant le déclencheur. Si aucune opération n’est effectuée
pendant trois minutes environ après l’extinction du moniteur, l’appareil
photo se met hors tension automatiquement.
A Fixation et retrait des objectifs
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de
protection du capteur de l’objectif se ferme afin de protéger le capteur
d’image de l’appareil photo.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Si vous utilisez un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable » (0 18), l’appareil photo se met sous tension
automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la
vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil
photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas
des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR
30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est
requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors
tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en
savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site
Web Nikon de votre région).
19
6 Choisissez une langue et réglez l’horloge.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 6)
pour choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Il
est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure
ne sont pas réglées.
s
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la
langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou
format de date de votre choix en désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
sélectionner un élément et appuyez
sur 1 ou 3 pour le modifier.
Appuyez sur J lorsque vous avez
terminé.
20
Remarque : l’appareil photo utilise une
horloge de 24 heures. La langue et
l’horloge peuvent être modifiées à
tout moment à l’aide des options
Langue (Language) (0 160) et
Fuseau horaire et date (0 160) du
menu Configuration.
A L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la
si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge
obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5C et
un adaptateur secteur EH-5b (en option) (0 167). Trois jours de charge
permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez
apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous
avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que l’accumulateur de
l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez de
nouveau la date et l’heure.
s
21
7 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
Niveau de charge
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage
s
Description
Accumulateur
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
AUCUNE ICÔNE
niveau de charge indiqué
par l’icône L ou K
dans l’affichage détaillé
(0 157).
Niveau de charge faible.
Ayez à disposition un
accumulateur
H
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger l’accumulateur.
Impossible de prendre L’accumulateur est
des photos. Insérez un déchargé ;
déclenchement
accumulateur
entièrement chargé. désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
Nombre de vues restantes
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours (les
valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure
la plus proche ; par exemple, 1,2 k s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que
la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos,
insérez une autre carte mémoire (0 15) ou supprimez des
photos (0 85).
22
zMode automatique
Prenez des photos et réalisez des vidéos. L’appareil photo modifie
les réglages automatiquement pour correspondre au sujet.
Prise de vue en mode automatique
1 Sélectionnez le mode C.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
C (automatique) comme Mode de
prise de vue (0 8).
z
2 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
3 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
23
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le
sujet est faiblement éclairé, le flash peut
sortir (0 72) et l’illuminateur
d’assistance AF (0 135) peut s’allumer pour aider l’appareil
photo à effectuer la mise au point.
z
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
Zone de mise au point
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
Reportez-vous à la page 130.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume et la photo s’affiche
sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à
mi-course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation
tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
24
Voyant d’accès de la
carte mémoire
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour
prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez
à mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A Prises de vues successives
Si Désactivé est sélectionné pour l’option Affichage des images du menu
Visualisation (0 110), vous pouvez prendre d’autres photos sans refaire la
mise au point en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course entre les
prises de vues.
A Sélection automatique de scène
En mode automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
z
Icône Scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
f Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
25
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible autour du sujet (sélectionnez de plus grandes
focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des
focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
Zoom avant
Zoom arrière
z
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif optionnel doté d’un
commutateur de zoom motorisé, sélectionnez T
pour effectuer un zoom avant et W pour
effectuer un zoom arrière. La vitesse à laquelle
l’appareil photo effectue les zooms avant et
arrière dépend de la position du commutateur.
La position du zoom est indiquée à l’écran par le
guide de zoom.
Guide de zoom
A Priorité visage
L’appareil photo détecte les sujets de portraits
et effectue la mise au point sur ces derniers
(priorité visage). Un double cadre jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte
plusieurs visages, cinq au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet
encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode automatique,
reportez-vous à la page 174.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 158 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la
photo.
26
❚❚ Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel, appuyez
sur 1 (&), servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le réglage et appuyez sur J
pour prévisualiser l’effet.
z
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection. Pour annuler le
contrôle du résultat en temps réel, appuyez
à nouveau sur 1 (&).
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
D-Lighting actif : Élevé
D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois pour l’arrière-plan et pour le premier
plan.
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Arrière-plan plus net
Arrière-plan plus flou
27
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
z
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Plus clair
Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
Plus clair
Plus sombre
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 67) et le flash intégré ne
peut pas être utilisé lorsque le contrôle du résultat en temps réel est activé.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler le contrôle
du résultat en temps réel.
28
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
Commande K
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos photos,
reportez-vous à la page 158. Reportez-vous à la page 82 pour en savoir plus
sur l’affichage de plusieurs images. Pour effectuer un zoom avant sur le
centre de l’image en cours, reportez-vous à la page 84. Reportez-vous à la
page 87 pour en savoir plus sur les diaporamas.
29
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
z
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 85) permet de supprimer
toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
30
Enregistrement de vidéos en mode automatique
En mode automatique, la commande
d’enregistrement vidéo permet de réaliser
des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le
cadre de la vidéo s’affiche à l’écran).
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer et
arrêter l’enregistrement.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement
Il est possible de prendre à tout moment des
photos au format 16 : 9 pendant
l’enregistrement en appuyant sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’enregistrement de la vidéo n’est pas
interrompu.
Commande
d’enregistrement vidéo
z
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus
sur la lecture des vidéos.
31
z
32
6Mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour appliquer des effets spéciaux aux
photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un mode Créativité
1 Sélectionnez le mode w.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
w (mode Créativité) comme Mode de
prise de vue (0 8).
6
2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 (&) et mettez en
surbrillance une option à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 34).
Appuyez sur J pour
sélectionner l’option en
surbrillance. Votre
sélection est indiquée par
une icône sur le moniteur.
33
Sélection d’une option
Le mode Créativité comporte les options suivantes :
Option
Auto programmé (P)
6
Auto à priorité
vitesse (S)
Auto à priorité
ouverture (A)
Manuel (M)
Paysage de nuit (j)
34
Description
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition optimale
(0 36). Ce mode est recommandé pour les instantanés
et toute autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour spécifier les réglages de
l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 37). Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 38). Utilisez ce mode afin de rendre flou
l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 39).
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) pour
les expositions prolongées (0 40).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’appareil prend une série de
photos et les combine pour restituer le faible éclairage
des scènes de nuit. Pendant le traitement, un message
s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Le
flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont
tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue ; si l’appareil photo ne parvient
pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et
une seule photo est prise.
Option
Description
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’appareil prend deux photos,
une avec le flash et l’autre sans flash, et les combine
pour restituer la lumière de l’arrière-plan dans les
portraits photographiés la nuit ou sous un faible
éclairage. Pendant le traitement, un message s’affiche et
Portrait de nuit (o) vous ne pouvez prendre aucune photo. Notez que les
bords des photos sont tronqués et que vous risquez de ne
pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou
le sujet bouge pendant la prise de vue ; si l’appareil
photo ne parvient pas à combiner les images, un
avertissement s’affiche et une seule photo est prise à
l’aide du flash.
Contre-jour (m)
Photographiez des sujets en contre-jour (0 42).
Créez des photos avec un
effet de filtre flou. Pour
choisir le niveau de flou,
appuyez sur J lorsque la vue
Flou (q)
passant par l’objectif est
affichée, mettez une option
en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour
effectuer la sélection.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
Effet miniature (r) une maquette photographiée de près. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans
lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée
en couleur. Pour choisir la
Couleur sélective (s) teinte, appuyez sur J
lorsque la vue passant par
l’objectif s’affiche et utilisez
le sélecteur multidirectionnel et la commande J.
6
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité,
reportez-vous à la page 176.
35
Prise de vue en modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les
réglages en fonction de votre créativité.
P Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
6
❚❚ Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et
l’ouverture choisies par l’appareil photo
donnent lieu à un résultat optimal, vous
pouvez aussi choisir d’autres combinaisons
qui produisent la même exposition
(« décalage du programme »). Tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens des
aiguilles d’une montre pour obtenir de
grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir
des vitesses d’obturation rapides
permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes
valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des
vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou
aux mouvements.
U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
A Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez
l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en
mode veille.
36
S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
6
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et 1/16 000 s. Tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides, dans le sens inverse pour obtenir
des vitesses d’obturation plus lentes.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier
lorsque la prise de vue en rafale (0 67) est
activée.
37
A Auto à priorité ouverture
6
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour obtenir de grandes ouvertures (petites
valeurs), dans le sens des aiguilles d’une
montre pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs). Les valeurs minimale et
maximale varient en fonction de l’objectif
utilisé.
38
M Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vous référant à l’indicateur
d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez sur
2 pour mettre en surbrillance la vitesse
d’obturation ou l’ouverture et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir une
valeur ; répétez cette opération pour l’autre
paramètre. Tournez le sélecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
Vitesse d’obturation
obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides ou des ouvertures plus petites
(grandes valeurs), dans le sens inverse pour
obtenir des vitesses plus lentes ou des
ouvertures plus grandes (petites valeurs).
La vitesse d’obturation maximale est de
1/16000 s et la minimale est de 30 s ; vous
Appuyez sur 2 pour
pouvez également sélectionner « Bulb »
mettre en surbrillance
l’ouverture.
(pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment (0 40). Vous pouvez régler
Ouverture
l’ouverture sur une valeur comprise entre
l’ouverture minimale et l’ouverture
maximale de l’objectif.
6
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier lorsque la prise de vue en
rafale (0 67) est activée.
39
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B),
l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou
surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale
6
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement)
Sélectionnez « Bulb » (pose B) pour des
expositions prolongées de lumières en
mouvements, d’étoiles, de scènes
nocturnes et de feux d’artifice. L’obturateur
reste ouvert tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Pour éviter d’obtenir
des photos floues, utilisez un trépied.
1 Préparez l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL20
entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un
connecteur d’alimentation EP-5C (en option) afin de prévenir
toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez
que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée
pour l’option Réduction du bruit dans le menu Prise de vue
(0 127).
40
2 Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation.
Appuyez sur 2 pour mettre en
surbrillance la vitesse d’obturation et
tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner « Bulb »
(pose B).
3 Ouvrez l’obturateur.
6
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé
jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
4 Fermez l’obturateur.
Relâchez le déclencheur.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux
minutes. Notez que l’enregistrement des expositions de longue
durée peut prendre un certain temps.
41
Contre-jour
La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des
sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR
dans le menu Prise de vue (0 117).
6
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au
mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence
rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails
des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées ; le
flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en
cours, un message s’affiche et il est impossible d’utiliser le déclencheur.
Activé La photo finale s’affiche une fois le processus terminé.
+
Première vue
Seconde vue
Image HDR combinée
(plus sombre)
(plus claire)
Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres des
Désac- sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous appuyez
tivé sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le flash se déclenche à
chaque prise de vue.
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil
photo ne parvient pas à fusionner les deux images, une seule image sera
enregistrée : son exposition sera normale et le D-Lighting actif (0 126) sera
appliqué.
42
Enregistrement de vidéos en mode Créativité
En mode Créativité, la commande
d’enregistrement vidéo permet de réaliser
des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le
cadre de la vidéo s’affiche à l’écran).
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement. Notez
qu’indépendamment du mode
sélectionné, les vidéos sont enregistrées à
l’aide du mode d’exposition auto
programmé. Pour modifier l’exposition lors
de la réalisation de vidéos, sélectionnez le
mode Vidéo avancée (0 57).
Commande
d’enregistrement vidéo
6
Cadre de la vidéo
A Prendre des photos pendant l’enregistrement
Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9
pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de
course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas interrompu.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos.
43
6
44
bMode Meilleur moment
Ce mode convient parfaitement aux sujets instables, difficiles à
photographier au bon moment. Choisissez le moment du
déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti
(affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur
cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur
de photo optimisé ; 0 47).
Affichage au ralenti
Avec ce mode, l’appareil enregistre une courte séquence de photos
et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment
crucial. L’appareil photo enregistre jusqu’à 15 vues en 1 s environ
tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis lit ces
vues en boucle au ralenti. Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de
l’enregistrer et de supprimer les autres images. Pour utiliser
l’affichage au ralenti, sélectionnez Affichage au ralenti dans le
menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment.
b
1 Sélectionnez le mode u.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
u (Meilleur moment) comme Mode de
prise de vue (0 8). Si Sélecteur de
photo optimisé est sélectionné,
choisissez Affichage au ralenti.
45
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue la mise au
point (0 24) puis, pendant 1 s environ,
enregistre 15 vues dans une mémoire
tampon temporaire.
b
4 Affichez le contenu de la mémoire tampon.
Indicateur d’avancement
Maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course pour lire en boucle pendant
5 s environ les vues enregistrées dans la
mémoire tampon. La position de la vue
actuelle est signalée par un indicateur
d’avancement.
5 Enregistrez la vue de votre choix.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour enregistrer la vue
actuellement affichée et supprimer les
autres images. La vue sélectionnée
s’affiche pendant quelques secondes
une fois l’enregistrement terminé. Pour
quitter sans enregistrer de photo,
relâchez simplement le déclencheur et
n’appuyez pas jusqu’en fin de course sur
celui-ci.
A Visualisation et suppression des photos prises en mode Affichage au ralenti
Il est possible de visualiser les photos prises en mode Affichage au ralenti
comme décrit à la page 29 ou de les supprimer comme décrit à la page 30.
46
Sélecteur de photo optimisé
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil
photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou
autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme
les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image
ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer,
en fonction de la composition et du mouvement. Pour utiliser le
Sélecteur de photo optimisé, sélectionnez Sélecteur de photo
optimisé dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur
moment.
b
1 Sélectionnez le mode u.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
u (Meilleur moment) comme Mode de
prise de vue (0 8). Si Affichage au
ralenti est sélectionné, choisissez
Sélecteur de photo optimisé.
47
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
b
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point (0 24).
Une icône s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo ajuste la mise au point
en continu pour prendre en compte les
modifications de la distance au sujet
tant que vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil photo
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression jusqu’en fin de course sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La meilleure
photo s’affiche sur le moniteur, une fois
l’enregistrement terminé.
48
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
D Fichiers en mode Sélecteur de photo optimisé
N’effacez pas le fichier « NCSPSLST.LST » du dossier « NCFL » présent sur la
carte mémoire et ne modifiez pas les noms de fichier des photos prises avec
le Sélecteur de photo optimisé. Sinon, l’appareil photo ne sera plus en
mesure de reconnaître les fichiers issus du Sélecteur de photo optimisé et
les considérera comme des photos indépendantes.
b
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Meilleur moment,
reportez-vous à la page 174.
A Mode Meilleur moment
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Nbre de vues enregistrées dans le menu Prise de vue pour
choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé
(0 122).
49
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de
photo optimisé
b
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 29 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé, seule
s’affiche la meilleure image (lorsque vous
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
suivante, l’appareil ignore les autres
meilleures images potentielles ; de ce fait,
le numéro de fichier de la photo suivante
ne suivra pas immédiatement celui de la
photo actuellement affichée). Pour quitter
la visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour
voir les autres photos de la séquence et
appuyez sur J pour définir la photo
actuellement affichée comme meilleure
image. Pour revenir à la visualisation
normale, appuyez sur D.
50
Commande K
Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
sur K pour quitter sans effacer les photos.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
Commande O
b
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
51
b
52
9Mode Instant animé
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une
durée de 4 s environ, puis l’image fixe s’affiche. La lecture est
accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ.
9
Prise de vue en mode Instant animé
1 Sélectionnez le mode z.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
z (mode Instant animé) comme Mode
de prise de vue (0 8).
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé,
reportez-vous à la page 174.
53
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 24).
Une icône apparaît lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
4 Prenez la photo.
9
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois l’enregistrement
terminé, la photo s’affiche pendant
quelques secondes.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Enregistrement dans la
mémoire tampon
54
Fin de la prise
de vue
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la
commande J, choisissez entre Beauté,
Vagues, Relaxation et Tendresse.
Pour jouer la musique de fond du thème
sélectionné, appuyez sur 2 et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour régler le
volume.
A Mode Instant animé
Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la
commande d’enregistrement et d’utiliser le flash.
9
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 122 pour en savoir plus sur le début et la fin de
l’enregistrement de la séquence vidéo dans la mémoire tampon. Pour en
savoir plus sur l’enregistrement d’Instants animés dans un format
compatible avec la plupart des logiciels de lecture vidéo, reportez-vous à la
page 123.
55
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 29 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la
séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ, puis la photo. La musique de fond
est diffusée pendant 10 s environ (pour
choisir une autre musique de fond, utilisez
l’option Modifier le thème du menu
Visualisation ; 0 115). Pour terminer la
visualisation et revenir au mode de prise de
vue, appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
9
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
peuvent plus être récupérés.
56
Commande K
Commande O
yEnregistrement et lecture de vidéos
L’appareil photo peut enregistrer des
vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9
et des ralentis au format 8 : 3. Appuyez sur
la commande d’enregistrement vidéo
dans l’un des modes de prise de vue
suivants pour enregistrer des vidéos :
Commande
d’enregistrement vidéo
Mode
Type de vidéo
C Mode automatique
(0 31)
w Mode Créativité
(0 43)
Auto
programmé
HD (16 : 9)
(P)
Auto à
priorité
vitesse (S)
v Mode
Vidéo
avancée
(0 58, 62)
Auto à
priorité
ouverture (A)
Manuel (M)
Ralenti (y)
Ralenti (8 :
3)
Description
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages selon la
scène ou le sujet actuel.
Réalisez des vidéos. Quelle que soit
la scène sélectionnée avec l’appareil photo, les vidéos sont enregistrées en mode P ; la vitesse
d’obturation et l’ouverture sont
réglées par l’appareil photo.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées par l’appareil
photo.
Choisissez la vitesse d’obturation.
L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir
une exposition optimale (0 37).
Choisissez l’ouverture. L’appareil
photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation afin d’obtenir
une exposition optimale (0 38).
Choisissez la vitesse d’obturation et
l’ouverture (0 39).
Enregistrez des vidéos au ralenti, sans
le son. Les vidéos sont enregistrées à
une cadence de 400 vps et lues à une
cadence d’environ 30 vps (0 62).
y
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Vidéo avancée,
reportez-vous à la page 174.
57
Enregistrement de vidéos HD
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9.
1 Choisissez un mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus (0 7) et choisissez
une option de Mode de prise de vue,
compatible avec l’enregistrement de
vidéos HD (0 57).
Pour contrôler l’exposition, sélectionnez v (mode Vidéo
avancée), appuyez sur 1 (&) et choisissez entre P Auto
programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité
ouverture et M Manuel (0 57).
y
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’affichage.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
58
3 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la durée
écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
A Enregistrement audio
Faites attention à ne pas couvrir le
microphone et notez que le microphone
intégré peut enregistrer les bruits émis par
l’appareil photo ou l’objectif. Par défaut,
l’appareil photo effectue la mise au point en
continu ; pour éviter d’enregistrer le bruit de
la mise au point, sélectionnez AF ponctuel
comme Mode de mise au point dans le
menu Vidéo (0 128). L’option Options
audio des vidéos du menu Vidéo permet de
régler la sensibilité du microphone et de
réduire le bruit du vent (0 140).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/Durée
écoulée
y
Durée disponible
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la
durée maximale atteinte (0 139), la
carte mémoire pleine, si vous retirez
l’objectif ou si l’appareil photo
surchauffe (0 xvi).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille
maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes (pour en savoir
plus, reportez-vous à la page 139) ; notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que
cette durée ne soit atteinte (0 165).
59
A Cadre des vidéos
Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur.
Cadre HD (16 : 9)
A Mémorisation de la mise au point
Cadre des ralentis (8 : 3)
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le
menu Vidéo du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (0 134).
y
60
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre une photo sans
interrompre l’enregistrement de la vidéo
HD. Les photos prises lors de
l’enregistrement vidéo sont au format
16 : 9.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 18 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut
apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent,
à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal
ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le
scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option
Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation
locale comme décrit à la page 159, mais notez que la vitesse d’obturation la
plus lente disponible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du
scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses
puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un
filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs
fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement
de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre
source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
y
A Informations complémentaires
Les options de taille d’image et de cadence de prise de vue sont décrites en
page 139.
61
Enregistrement de ralentis
Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en
sélectionnant y Ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en
mode Vidéo avancée. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de
400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
1 Sélectionnez le mode v.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus et sélectionnez
v (mode Vidéo avancée) comme
Mode de prise de vue (0 8). Si une
option différente de y Ralenti est
sélectionnée, choisissez y Ralenti.
y
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’affichage.
62
3 Effectuez la mise au point.
Zone de mise au point
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et la
durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appareil
photo effectue la mise au point sur le
Commande
sujet au centre de la vue ; la fonction de d’enregistrement vidéo
détection des visages (0 26) n’est pas
Indicateur
disponible et la mise au point et
d’enregistrement/Durée
l’exposition ne peuvent pas être
écoulée
modifiées.
y
Durée disponible
63
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la
durée maximale atteinte, la carte
mémoire pleine, si vous retirez l’objectif
ou si l’appareil photo surchauffe (0 xvi).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2,5 secondes de vidéo ; notez
néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte
(0 165).
A Informations complémentaires
Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 138.
y
64
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 29). Appuyez sur 3 pour démarrer la lecture.
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
Guide
Volume
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une pause
Lire
Interrompez momentanément la lecture.
y
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous reculez/avancez
dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur
2 pour avancer. La vitesse augmente à
chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8×
et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la
vidéo revient en arrière ou avance d’une
image à la fois ; maintenez la commande
enfoncée pour revenir en arrière ou
avancer en continu.
J
Avancer/revenir
en arrière
Tournez le sélecteur multidirectionnel
pour régler le volume.
Régler le volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Description
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et
revenir à la visualisation plein écran.
65
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
récupérées.
A Informations complémentaires
Reportez-vous en page 114 pour en savoir plus
sur le rognage des vidéos.
y
66
Commande O
tPhotographie avancée
Modes vue par vue, rafale et retardateur
Lorsque vous appuyez sur 4 (C) à gauche du sélecteur
multidirectionnel, une liste des modes de déclenchement s’affiche :
8
5 fps
15 fps
30 fps
60 fps
E 10 s
E5s
E2s
L’appareil prend une seule photo.
Rafale : l’appareil enregistre des photos à une cadence de 5,
15, 30 ou 60 vps tant que vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
Le déclenchement a lieu 10, 5 ou 2 secondes après que vous
avez appuyé à fond sur le déclencheur. Choisissez 10 s ou 5 s
pour les autoportraits, 2 s afin d’atténuer le bougé d’appareil.
Mode rafale
Pour prendre des photos en rafale :
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
t
2 Sélectionnez une cadence de prise de vue.
Mettez en surbrillance 5 fps (5 vps),
15 fps (15 vps), 30 fps (30 vps) ou
60 fps (60 vps) et appuyez sur J.
3 Composez votre photo et commencez la prise de vue.
L’appareil prend des photos tant que
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
67
D Mode rafale
Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de
déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre
jusqu’à 15 photos par rafale.
Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps a été sélectionné, mais
l’appareil ne prendra qu’une seule photo à chaque pression du
déclencheur. Si 15, 30 ou 60 fps a été sélectionné, le flash intégré ne se
déclenchera pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité
autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et
Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en
mode automatique (0 27).
A Taille de la mémoire tampon
t
68
L’appareil photo est doté d’une mémoire
tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de
vue pendant l’enregistrement des photos sur la
carte mémoire. Notez que la cadence de prise
de vue ralentit ou que la prise de vue
s’interrompt lorsque la mémoire tampon est
pleine. Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon avec les réglages actuels s’affiche lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course (ce nombre est donné à titre indicatif et varie
en fonction des conditions de prise de vue; 0 179). L’illustration indique
un espace libre de 22 images environ dans la mémoire tampon.
Modes retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de
réaliser des autoportraits.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance E 10 s, E 5 s ou E 2 s et
appuyez sur J.
3 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
4 Cadrez et prenez la photo.
t
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
69
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut
ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne
peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le
retardateur se désactive.
A Mode vidéo
En mode vidéo, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la
commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur.
A Ouverture du flash
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour
sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous
sortez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation
du retardateur, reportez-vous à la page 158.
t
70
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos
plus claires ou plus sombres.
–1 IL
Aucune correction
+1 IL
1 Affichez les options de correction de l’exposition.
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
2 Choisissez une valeur.
t
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour choisir une valeur
comprise entre –3 IL (sous-exposition) et
+3 IL (surexposition) par incréments de
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous
choisissez une valeur positive, l’image
devient plus claire, tandis qu’une valeur
négative l’assombrit.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de
l’exposition sur ±0. En modes P, S et A, la correction de l’exposition n’est
pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
A Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est
utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 123).
A Flash intégré
Lorsque vous utilisez le flash intégré, la correction de l’exposition affecte à la
fois l’exposition de l’arrière-plan et l’intensité de l’éclair.
71
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. L’appareil photo offre plusieurs modes de flash ;
choisissez-en un en fonction des conditions d’éclairage et de votre
créativité. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de
vue suivants.
❚❚ Ouverture automatique du flash
En mode C (automatique) et en modes w (Créativité) Portrait de
nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature et Couleur sélective, le flash
sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
1 Choisissez un mode de flash (0 73).
2 Prenez des photos.
t
Le flash sort et se déclenche
selon la nécessité. En mode
Portrait de nuit (0 35) et (si
HDR est désactivé) en mode
Contre-jour (0 42), le flash
sort et se déclenche à
chaque prise de vue.
❚❚ Ouverture manuelle du flash
Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous
devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas
s’il est abaissé.
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour libérer le flash.
2 Choisissez un mode de flash (0 73).
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque prise de
Commande d’ouverture
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
du flash
doucement dessus jusqu’au déclic (0 75).
72
Choix d’un mode de flash
Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Automatique, Flou (q), Effet miniature
(r), Couleur sélective (s)
o Automatique
Automatique+atténuation des
n
yeux rouges
s
Désactivé 1
Portrait de nuit (o),
Contre-jour (m)
N
Dosage flash/ ambiance
NY Atténuation des yeux rouges
N
NY
Nq
s
P, A
N
NY
Dosage flash/ ambiance
Atténuation des yeux rouges
Atténuation des yeux rouges +
NYp
synchro lente
Dosage flash/ambiance +
Np
synchro lente
Nr Second rideau + synchro lente
s
Désactivé 2
S, M
Dosage flash/ ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
Désactivé 2
1 Sélectionnez cette option pour désactiver le flash intégré.
2 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
t
Pour choisir un mode de flash :
1 Affichez les modes de flash.
Appuyez sur 3 (N) en bas du sélecteur
multidirectionnel pour afficher la liste
des modes de flash disponibles.
2 Sélectionnez un mode de flash.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance un mode de
flash et appuyez sur J pour valider
votre sélection.
Le recyclage du flash commence dès que le flash est sorti ; une fois
le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
73
D Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Modes de flash
t
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un
ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de
flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et se déclenche selon la nécessité.
• Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se
déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou
que le sujet est à contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour
capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage
est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à
un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que
l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources
lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche
pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le
premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en
mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier
rideau
74
Synchro sur le second
rideau
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser la charge de l’accumulateur
lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous
pourriez sinon le faire dysfonctionner.
A Utilisation du flash intégré
Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec la fonction de contrôle du
résultat en temps réel (0 27) et ne se déclenche pas en mode rafale à des
cadences supérieures à 5 vps (0 67) ou lorsque Activé est sélectionné pour
HDR dans le menu Prise de vue (0 42). Si le flash se déclenche plusieurs fois
rapidement, il peut se désactiver temporairement afin de se protéger ; le
déclenchement peut également être désactivé. Vous pouvez reprendre la
prise de vue après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des
yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner
correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par
les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
Ombre
t
Ombre
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture. Avec le zoom standard ouvert au maximum et une sensibilité
définie entre 100 ISO et 6400 ISO, la portée est de 0,6 m–7,0 m environ
lorsque l’objectif est en position grand-angle maximale, de 0,6 m–4,2 m
lorsqu’il est en position téléobjectif maximale.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 136 pour en savoir plus sur le réglage de l’intensité
du flash.
75
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b
Insérez un transmetteur sans fil pour mobile WU-1b (en option)
dans le port USB de l’appareil photo afin de copier les images sur des
smartphones ou des tablettes équipés de l’application Wireless
Mobile Utility ou afin de commander l’appareil photo depuis ces
périphériques.
1 Connectez le WU-1b.
Après avoir retiré le manchon en
caoutchouc du connecteur USB du
WU-1b, mettez l’appareil photo hors
tension et insérez le transmetteur dans
le port USB de l’appareil photo.
2 Activez le transmetteur.
t
Sélectionnez Transmetteur sans fil
dans le menu Configuration (0 155).
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; sélectionnez Oui pour activer
le WU-1b, ce qui permet d’établir une
connexion sans fil avec les
périphériques mobiles ou Non pour
désactiver le WU-1b et empêcher la
connexion sans fil.
D Première utilisation du WU-1b
Après avoir connecté le WU-1b, vous devez modifier les réglages sans fil
du périphérique mobile. Reportez-vous au manuel du WU-1b pour en
savoir plus.
3 Lancez l’application Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile.
76
4 Prenez des photos à distance.
Une fois la connexion établie, le
périphérique mobile affiche la vue
passant par l’objectif de l’appareil
photo. Ce dernier affiche un message
indiquant que la connexion sans fil est
activée.
D Réseaux sans fil
Il n’est pas possible de modifier les réglages de l’appareil photo lorsque
celui-ci est connecté à un réseau sans fil. Pour arrêter la connexion, appuyez
sur la commande G.
A Wireless Mobile Utility
L’application Wireless Mobile Utility est disponible sur Google Play et App
Store. La configuration système requise et des informations sur
l’installation, les connexions sans fil et l’utilisation sont disponibles dans le
manuel de Wireless Mobile Utility. Il est au format pdf et accessible via l’URL
suivante : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
t
77
t
78
IVisualisation avancée
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en
visualisation plein écran (0 29). Sélectionnez les informations
affichées à l’aide de l’option Affichage > Visualisation du menu
Configuration (0 158).
❚❚ Informations de base
1 2
1 12 2
3
3
11
13
10
9
4
8
7
6
5
10
9
4
8
7
6
5
Photos
Vidéos
1 Mode de prise de vue
2 État de la protection............................. 110
3 Numéro de vue/nombre total d’images
4 Qualité d’image..................................... 120
Cadence de prise de vue............ 138, 139
5 Taille d’image......................................... 120
Taille des vidéos ........................... 138, 139
6 Nom de fichier ....................................... 121
7 Heure d’enregistrement................20, 160
8 Date d’enregistrement ..................20, 160
9 Indicateur de l’accumulateur................22
10 Classement ................................................86
11 Durée de la vidéo .....................................65
12 Indicateur d’enregistrement
audio....................................................... 140
13 Guide (pour les vidéos)...........................65
I
79
❚❚ Informations détaillées
1
2
28
3 4
5
6 27
7
8
9 26
25
24
15
14
13
12
11
10
16
17
18
23
22 21
20 19
Photos
1
2
29
4
5
3
6
13
26
16
27
12
11
25
24
23
22 21
20 19
Vidéos
I
80
1 Mode de prise de vue
2 Numéro de vue/nombre total d’images
3 État de la protection............................. 110
4 Nom de l’appareil photo
5 Indicateur de retouche...... 111, 112, 113
Indicateur d’édition vidéo .................. 114
6 Histogramme indiquant la répartition
des tons de l’image................................81
7 Sensibilité ............................................... 147
8 Focale....................................................... 193
9 Mode de flash ...........................................73
10 Correction du flash ............................... 136
11 Correction de l’exposition .....................71
12 Mesure..................................................... 123
13 Mode Créativité................................. 33, 34
Sélection Meilleur moment................ 45, 47
Sélection Vidéo avancée ................. 57, 62
Mode d’exposition................................ 119
14 Vitesse d’obturation......................... 37, 39
15 Ouverture ........................................... 38, 39
16 Picture Control....................................... 148
17 Indicateur D-Lighting actif ................. 126
18 Indicateur HDR .........................................42
19 Qualité d’image ..................................... 120
Cadence de prise de vue ............ 138, 139
20 Taille d’image......................................... 120
Taille des vidéos ........................... 138, 139
21 Nom de fichier ....................................... 121
22 Heure d’enregistrement................20, 160
23 Date d’enregistrement ..................20, 160
24 Indicateur de l’accumulateur ................22
25 Balance des blancs................................ 142
Réglage précis de la balance
des blancs.............................................. 143
26 Espace colorimétrique ......................... 125
27 Classement ................................................86
28 Contrôle automatique de la
distorsion............................................... 124
29 Indicateur d’enregistrement
audio....................................................... 140
A Histogrammes (0 80)
Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images.
Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
• Si la luminosité varie de manière uniforme
sur l’ensemble de l’image, la répartition
des tons est relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition des
tons est décalée vers la gauche.
• Si l’image est claire, la répartition des
tons est décalée vers la droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des
tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la répartition des
tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes peuvent vous donner
une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante
empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur.
I
81
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou 72
images, appuyez sur J lorsqu’une photo est affichée en plein écran
et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Afficher plus
d’images
I
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour passer de
72 images affichées à 9 ou de 9 images
affichées à 4. Pour voir l’image en surbrillance
en plein écran, tournez le sélecteur dans le sens
des aiguilles d’une montre après avoir affiché 4
images.
Afficher moins
d’images
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance des images. Vous
pouvez effacer (0 85) l’image en surbrillance
ou encore l’agrandir pour la voir de plus près
(0 84).
Mettre des
images en
surbrillance
82
Visualiser une
image en
surbrillance
Supprimer
l’image en
surbrillance
Description
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
augmenter le nombre d’images affichées : de 1
à 4, de 4 à 9, puis de 9 à 72. Pour visualiser des
photos prises à des dates précises (0 83),
tournez le sélecteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre après avoir affiché les 72
images.
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran.
O
Reportez-vous à la page 85.
Visualisation par calendrier
Pour visualiser des photos prises à des dates précises, tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre après avoir affiché les 72 images (0 82).
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Afficher le
calendrier
Pour revenir à l’affichage des 72 images,
tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre
lorsque le calendrier est affiché.
Quitter et revenir à la
visualisation des
imagettes
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une date
dans le calendrier.
Mettre en
surbrillance une date
Afficher les photos
prises à la date en
surbrillance
Effacer les photos
prises à la date en
surbrillance
Description
Pour afficher le calendrier, tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre après
avoir affiché les 72 images (0 82).
J
Appuyez sur J pour afficher la première
photo prise à la date en surbrillance.
O
Appuyez sur O pour effacer toutes les
photos prises à la date en surbrillance.
I
83
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein
écran et appuyez sur J, puis tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre. La fonction Loupe n’est pas
disponible avec les vidéos ou les Instants animés.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Effectuer un
zoom avant
Effectuer un
zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de l’image
I
Visualiser des
visages
Annuler la
fonction Loupe
J
Description
Tournez le sélecteur
multidirectionnel
dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
effectuer un zoom
avant, dans le sens
inverse pour effectuer un zoom arrière. Chaque
fois que vous effectuez un zoom avant ou
arrière, une fenêtre de navigation s’affiche : la
zone actuellement visible à l’écran est indiquée
par un cadre jaune. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2
pour faire défiler l’image.
Tous les visages
(jusqu’à cinq)
détectés en mode
priorité visage sont
indiqués par des
cadres blancs dans la
fenêtre de
navigation. Appuyez
sur 4 ou 2 pour voir
les autres visages.
Revenez à la visualisation plein écran.
A Informations complémentaires
L’option Zoom priorité visage du menu Visualisation (0 114) détermine si
le sélecteur multidirectionnel permet de passer d’un visage à un autre en
mode de zoom priorité visage.
84
Suppression des photos
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit
ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer la
photo.
Commande O
Menu Visualisation
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande G,
sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation, puis choisissez
l’une des options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les images (notez qu’un
certain temps peut être nécessaire si un grand nombre d’images est
sélectionné).
Effacer la sélection
Effacer toutes les images
I
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur 3
pour les sélectionner ou les désélectionner (0 109).
Appuyez sur J pour quitter, une fois la sélection
terminée.
Supprimez toutes les images de la carte mémoire.
85
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le
classement n’est pas disponible si elles sont protégées.
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo en plein écran.
2 Appuyez sur 1 (&).
Appuyez sur 1 (&) et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir
une note entre zéro et cinq étoiles ou
sélectionnez ) pour marquer la photo
comme « photo à supprimer ».
I
86
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des photos
contenues dans la carte mémoire, appuyez
sur la commande G, sélectionnez
Diaporama dans le menu Visualisation et
suivez les étapes ci-dessous.
Commande G
1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Affichez toutes les images contenues dans la carte
mémoire.
Images fixes Affichez uniquement les photos.
Vidéos
Affichez uniquement les vidéos.
Affichez uniquement la partie vidéo des Instants animés.
Instant animé
Les photos associées ne sont pas affichées.
Affichez uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
Sélectionner par calendrier s’affiche. Utilisez
date
le sélecteur
multidirectionnel pour
mettre en surbrillance une
date.
Affichez uniquement les photos correspondant à une
scène particulière. Choisissez parmi i Automatique,
Scène
k Portrait, l Paysage, j Paysage de nuit, o Portrait de
sélectionnée
nuit, m Contre-jour, n Gros plan, q Flou, r Effet
miniature et s Couleur sélective.
Affichez uniquement les images dans lesquelles
Priorité visage
l’appareil photo a détecté un visage (0 26).
Toutes les images
I
87
2 Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son.
Réglez les options suivantes :
Choisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit
vidéo
identique à la durée sélectionnée pour Intervalle, ou
Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité
avant d’afficher la vue suivante.
Coupez la lecture du son ou
choisissez une musique de
fond pour le diaporama
(pour lire la musique de fond
en surbrillance avant la
sélection, appuyez sur 2 et
servez-vous du sélecteur
Paramètres audio
multidirectionnel pour
régler le volume. Pour
arrêter la lecture, appuyez à
nouveau sur 2). Sélectionnez Son enregistré pour lire
uniquement le son enregistré avec les vidéos. Dans ce
cas, aucun son n’est lu pendant la diffusion des images
fixes ou des Instants animés.
Intervalle
I
88
3 Sélectionnez Démarrer.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Suspendre la lecture/
reprendre
Utiliser
J
Régler le volume
Quitter et revenir en
mode de visualisation
K
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue
précédente, sur 2 pour passer à la
vue suivante.
Interrompez temporairement le
diaporama. Appuyez de nouveau
pour le reprendre.
Tournez le sélecteur
multidirectionnel pour régler le
volume.
Arrêtez le diaporama et revenez en
mode de visualisation.
Les options ci-contre s’affichent à la fin
du diaporama. Sélectionnez Reprendre
pour redémarrer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
I
89
I
90
QConnexions
Installation du logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur
afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts
métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système
répond à la configuration indiquée à la page 93.
1 Lancez le programme d’installation.
Démarrez l’ordinateur,
insérez le CD d’installation de
ViewNX 2/Short Movie
Creator, puis lancez le
programme d’installation.
2 Sélectionnez une langue.
Si la langue de votre choix
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
n’est pas disponible, cliquez
sur Sélection de votre
région pour choisir une autre
région puis sélectionnez la
langue souhaitée (le bouton
Sélection de votre région
n’est pas disponible dans la
w Sélectionnez une
e Cliquez sur
version européenne).
langue
Q
Suivant
3 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez
les instructions affichées à
l’écran.
Cliquez sur Installer
91
4 Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois
l’installation terminée.
Windows
Mac OS
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Logiciels fournis
Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières
versions disponibles. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique
les mises à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
Q
92
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Windows
• Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron,
1,6 GHz ou supérieur
Microprocesseur
• Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D, 3 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Système
Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista,
d’exploitation Windows 7 et Windows 8
• Windows 8/Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus
RAM
recommandés)
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
Moniteur
SXGA ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Mac OS
• Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon
Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8
d’exploitation
RAM
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
Moniteur
SXGA ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Q
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à
l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue
(0 123).
93
La configuration système requise pour Short Movie Creator est la
suivante :
Windows
Microprocesseur intel Core 2 Duo, 2 GHz ou supérieur
Système
Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista,
d’exploitation Windows 7 et Windows 8
1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go ou plus
RAM
avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création de vidéos HD)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Moniteur
• Couleur : couleur 32 bits (True Color) ou plus
DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou version
Divers
ultérieure
Mac OS
Microprocesseur intel Core 2 Duo, 2 GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8
d’exploitation
RAM
1 Go ou plus
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Moniteur
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Q
Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée
ci-dessus, seul ViewNX 2 est installé (0 93).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page xvii pour connaître les dernières
informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
94
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant),
puis mettez l’appareil photo sous tension.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de cartes SD : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
la carte mémoire.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Q
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de
dialogue de sélection de
programmes s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
95
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut,
toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez
un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez
l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur
pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte
mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
Visualisation des photos
Q
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2
du Dock.
96
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler
entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton
Édition dans la barre des tâches.
❚❚ Création de courts métrages
Utilisez Short Movie Creator pour
créer des courts métrages qui
associent photos, musique,
Instants animés et séquences
vidéo (0 98).
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer
dans la barre des tâches. Une
boîte de dialogue vous permet
d’imprimer les photos avec une
imprimante raccordée à
l’ordinateur.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
Q
97
Création de courts métrages
Utilisez le logiciel Short Movie Creator (fourni) pour créer des courts
métrages combinant des photos avec des Instants animés, des
vidéos et de la musique.
1 Transférez les images.
Transférez les images comme décrit à la page 95.
2 Sélectionnez les éléments.
Sélectionnez les images dans ViewNX 2.
3 Lancez Short Movie Creator.
Cliquez sur le bouton
Short Movie Creator dans
ViewNX 2.
Q
Les images sélectionnées à
Panneau « Éléments »
l’étape 2 s’affichent dans le
panneau « Éléments » de
Short Movie Creator. Si vous
le souhaitez, vous pouvez
ajouter d’autres images dans
le panneau « Éléments »
depuis ViewNX 2 et les classer
en effectuant des
glisser-déposer. Concernant
les photos prises à l’aide du
Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure image s’affiche.
La photo et la séquence vidéo des Instants animés s’affichent
sous forme de fichiers séparés.
4 Sélectionnez un style et une bande son.
Sélectionnez un style dans le panneau « Styles » et une bande
son dans le panneau « Musique ». Pour prévisualiser la vidéo,
cliquez sur
.
98
5 Enregistrez la vidéo.
Cliquez sur Créer une vidéo.
La boîte de dialogue
représentée à droite s’affiche ;
sélectionnez l’une des options
suivantes et cliquez sur Créer.
• Enregistrer en tant que fichier :
enregistrez la vidéo dans un
dossier sur l’ordinateur.
• Réenregistrer sur l’appareil photo
(sur la carte mémoire) :
enregistrez la vidéo sur une
carte mémoire afin de
pouvoir la voir
ultérieurement sur l’appareil photo. Pour pouvoir utiliser cette
option, vous devez d’abord avoir inséré dans le lecteur de
cartes ou le logement pour carte une carte mémoire qui a été
formatée avec cet appareil photo (0 156).
A Démarrage de Short Movie Creator
Si ViewNX 2 n’est pas ouvert, vous pouvez
démarrer Short Movie Creator en doublecliquant sur l’icône Short Movie Creator sur
le bureau (Windows) ou en cliquant sur
l’icône Short Movie Creator dans le Dock
(Mac OS).
Windows
Mac OS
Q
A Visualisation des courts métrages sur d’autres périphériques
Les vidéos enregistrées sur la carte mémoire avec l’option Réenregistrer
sur l’appareil photo (sur la carte mémoire) de Short Movie Creator
peuvent être visualisées sur l’appareil photo ou sur un téléviseur si l’appareil
photo est connecté à un téléviseur (0 100). Il est impossible de visualiser
sur l’appareil photo des vidéos créées avec d’autres applications ou avec
l’option Enregistrer en tant que fichier de Short Movie Creator.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
Short Movie Creator.
99
Visualisation des photos sur un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les
images.
A Branchement d’un câble HDMI
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des
câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez
pas les connecteurs en les insérant.
Périphériques haute définition
Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à minibroches de type C (disponible séparément auprès d’autres
fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique
vidéo haute définition.
1 Branchez le câble HDMI.
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez le câble HDMI.
Q
Connectez au périphérique HD
(choisissez le câble avec le
connecteur approprié)
2 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Connectez à
l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous tension. Son moniteur reste éteint
et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le
périphérique HD. Il est possible de visualiser les images avec les
commandes de l’appareil photo comme décrit ailleurs dans ce
manuel. Notez que les bords des images peuvent ne pas
apparaître sur le périphérique.
100
D Fermer le cache du connecteur
Fermez le cache du connecteur si vous n’utilisez pas ce dernier. La présence
de poussière peut gêner le transfert des données.
A Visualisation sur le téléviseur
Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le
réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé
d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation
EP-5C (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
❚❚ Contrôle via sortie HDMI
Pour commander l’appareil photo à distance depuis un
périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC
(High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control), sélectionnez Activé pour l’option Contrôle via sortie
HDMI du menu Configuration de l’appareil photo. Le périphérique
HDMI-CEC affiche un guide de la télécommande et cette dernière
peut être utilisée à la place des commandes suivantes de l’appareil
photo :
Appareil photo
1, 3, 4, 2
J
K
G
Menu Diaporama
Télécommande
Boutons en haut, en bas, à gauche et à droite
Bouton central
Bouton bleu
Bouton rouge
Bouton vert
Vous pouvez masquer ou afficher le guide de la télécommande à
tout moment en appuyant sur le bouton jaune de la télécommande.
Consultez le manuel du téléviseur pour en savoir plus.
Q
101
Impression de photos
Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil
photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au
préalable.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Branchez le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB
comme illustré. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les
connecteurs de travers.
Q
A Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez
pas le câble via un hub USB.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le
moniteur, suivi de l’écran de
visualisation PictBridge.
A Impression via une connexion USB directe
Veillez à ce que l’accumulateur EN-EL20 soit entièrement chargé ou utilisez
un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (en
option).
102
Impression vue par vue
1 Sélectionnez une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos. Tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour effectuer un zoom avant sur la photo affichée
(0 84 ; tournez-le dans le sens inverse pour annuler le zoom).
Pour afficher neuf photos à la fois, tournez le sélecteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est
affichée en plein écran. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance les photos ou tournez le sélecteur
multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour
afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2 Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge
(0 105). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les
options et appuyez sur 2 pour les sélectionner.
3 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer
l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression, appuyez à
nouveau sur J.
Q
D Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner pour l’impression les vidéos et les photos
au format NEF (RAW) (0 120) . Si vous sélectionnez des Instants animés,
seules les photos seront imprimées, la partie vidéo ne le sera pas. Si vous
sélectionnez des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule la
meilleure image sera imprimée.
103
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 102).
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
2.
• Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer.
• Impr. commande DPOF : imprimez une commande d’impression
existante créée avec l’option Commande d’impr. DPOF du
menu Visualisation (0 106). La commande d’impression en
cours s’affiche à l’étape 3.
• Imprimer l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG
de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte
mémoire contient plus de 256 photos, un avertissement
s’affiche et seules les 256 premières sont imprimées.
3 Sélectionnez les photos.
Q
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre les photos en surbrillance.
Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur
1. Le nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3
pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner une photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre de
copies est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos de votre choix soient sélectionnées.
4 Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les options de
format de papier, de marge ou de date/heure et appuyez sur 2
pour afficher les options décrites à la page 105 ; notez qu’un
avertissement s’affiche si le format de papier sélectionné est trop
petit pour imprimer un index.
104
5 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression
et appuyez sur J pour commencer
l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez à nouveau sur J.
A Erreurs
Reportez-vous à la page 185 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en
cas d’erreur lors de l’impression.
A Options d’impression PictBridge
Format du
papier
Nombre de
copies
Imprimer la
marge
Imprimer la
date/l’heure
Recadrer
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats
pris en charge par l’imprimante utilisée sont répertoriés) et
appuyez sur J pour le sélectionner et revenir au menu
précédent (pour imprimer au format par défaut de
l’imprimante utilisée, sélectionnez Utiliser régl. imprimante).
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J pour
valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option est indiquée uniquement si elle est prise en charge
par l’imprimante. Mettez en surbrillance Utiliser régl. imprimante
(utiliser les réglages de l’imprimante en cours), Oui (imprimer avec
marges blanches) ou Non (aucune marge) et appuyez sur J pour
valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Mettez en surbrillance Utiliser régl. imprimante (utiliser les
réglages de l’imprimante en cours), Oui (imprimer la date et
l’heure d’enregistrement sur les photos) ou Non (aucune
indication de date et d’heure) et appuyez sur J pour valider
votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une, avec une imprimante prenant en
charge le recadrage. Pour quitter sans recadrer, mettez en
surbrillance Non et appuyez sur J. Pour recadrer la photo
sélectionnée, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le
recadrage apparaît. Tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
taille du recadrage, dans le sens inverse pour la réduire.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour positionner le recadrage et
appuyez sur J. Notez que la qualité d’impression risque de
baisser si vous imprimez de petits recadrages en grand.
Q
105
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
L’option Commande d’impr. DPOF
permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour les
imprimantes et les périphériques
compatibles PictBridge qui acceptent le
format DPOF. Appuyez sur la commande
G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu
Visualisation et choisissez l’une des options suivantes :
Q
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre les
photos en surbrillance (0 109). Pour
imprimer la photo actuellement
sélectionnée, appuyez sur 1. La
photo est alors marquée avec l’icône
Z et avec 1 comme nombre de
tirages ; appuyez sur 1 ou 3pour
spécifier un autre nombre de tirages (jusqu’à 99 ; pour
Sélectionner/
désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre de
régler
tirages est sur 1). Une fois la sélection terminée, appuyez sur J
pour afficher les options d’impression. Mettez en surbrillance
Impr. infos prise de vue (impression de la vitesse d’obturation et
de l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression)
ou Imprimer la date (impression de la date d’enregistrement sur
toutes les photos de la commande d’impression) et appuyez sur 2
pour valider ou invalider votre sélection, puis appuyez sur J pour
terminer la commande d’impression.
Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression.
D Commande d’impression DPOF
Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne
sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB
directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la
commande d’impression en cours, utilisez l’option Imprimer la date/
l’heure de PictBridge (0 105).
L’option Commande d’impr. DPOF ne peut pas être utilisée s’il n’y a pas
assez d’espace disponible sur la carte mémoire pour enregistrer la
commande d’impression. Pour les restrictions concernant les types d’images
pouvant être sélectionnés pour l’impression, reportez-vous en page 103.
106
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
oMenu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez Visualisation.
Commande
G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Description
Permet d’effacer plusieurs
images.
Par défaut
0
—
85
Type d’image : Toutes les images
Scène sélectionnée :
Permet de visualiser les vidéos et
Automatique
Diaporama
les photos sous forme de
Intervalle : 5 s
87
diaporama.
Durée de lecture vidéo :
Identique à l’intervalle
Paramètres audio : Bande son 1
Affichage des Permet d’afficher les images
Activé
110
images
après la prise de vue.
Permet de faire pivoter les
Rotation des
photos verticales pendant la
Activée
110
images
visualisation.
Permet de créer des
Commande
« commandes d’impression »
—
106
d’impr. DPOF
numériques.
Permet de protéger les photos
Protéger
contre une suppression
—
110
accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
—
110
Permet d’éclaircir les ombres
dans les photos sombres ou
prises à contre-jour. Une copie
D-Lighting
—
111
retouchée est créée et
enregistrée séparément de
l’original non modifié.
Permet de créer de petites
Choisir la taille : 1,1 M
112
Redimensionner
copies des photos sélectionnées.
o
107
Option
Description
Permet de créer des copies
Recadrer
recadrées des photos
sélectionnées.
Permet de choisir si 4 et 2
peuvent être utilisés en mode
Zoom priorité Loupe (0 84) pour sélectionner
visage
les visages détectés par la
fonction de détection des
visages.
Permet de créer des copies de
Éditer la vidéo vidéos après avoir retiré certains
passages.
Modifier le
Permet de modifier le thème
thème
d’Instants animés déjà créés.
Par défaut
0
Format de l’image : 3 : 2
113
Activé
114
—
114
—
115
A Visualisation
L’appareil photo risque de ne pas pouvoir afficher ou retoucher des images
créées ou déjà modifiées avec d’autres appareils.
A Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG bénéficient de la même qualité
que l’original, tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont
enregistrées en tant qu’images JPEG de qualité « fine » (0 120).
o
108
Sélection de plusieurs images
Lorsque vous choisissez l’une des options
répertoriées ci-dessous, une boîte de
dialogue de sélection des images s’affiche.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les photos (seules les photos
pour lesquelles l’opération est possible sont
sélectionnables).
• Effacer > Effacer la sélection (0 85)
• Commande d’impr. DPOF > Sélectionner/régler (0 106)
• Protéger > Sélectionner/régler (0 110) • Classement (0 110)
• D-Lighting (0 111)
• Redimensionner >
Sélectionner les images (0 112)
• Recadrer >
Sélectionner les images (0 113)
• Éditer la vidéo (0 114)
• Modifier le thème (0 115)
A Inspection des photos
Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance
dans la liste des imagettes en appuyant sur 1 ;
la photo s’affiche en plein écran lorsque vous
appuyez sur la commande, sauf si vous êtes en
mode Commande d’impr. DPOF, Classement
ou Modifier le thème.
o
109
Affichage des images
Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement
après la prise de vue. Pour afficher les images lorsque Désactivé est
sélectionné, appuyez sur la commande K.
Rotation des images
Spécifiez si les photos verticales doivent être pivotées avant d’être
affichées pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant
déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images
ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage
après la prise de vue.
Activée
Désactivée
Les photos cadrées à la verticale sont automatiquement
pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur de
l’appareil photo. Les photos prises alors que Désactivée est
sélectionné pour Rotation auto des images (0 161) seront
affichées à l’horizontale.
Les images cadrées à la verticale s’affichent à l’horizontale.
Protéger
Protégez les images sélectionnées contre une suppression
accidentelle. Notez que cette option n’empêche PAS la suppression
des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée (0 156).
o
Sélectionner/régler
Réinitialiser
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
photos (0 109) et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou
les désélectionner. Appuyez sur J pour quitter une fois
l’opération terminée.
Supprimez la protection de toutes les photos.
Classement
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (0 109)
et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un classement (0 86). Appuyez
sur J pour quitter une fois l’opération terminée.
110
D-Lighting
Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option
D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été
éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres
ou prises à contre-jour.
Avant
Après
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance une image (0 109) et appuyez
sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
niveau de correction à apporter (vous
pouvez pré-visualiser l’effet) et appuyez sur
J pour créer une copie retouchée.
D D-Lighting
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les copies créées avec l’option D-Lighting. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A Taille d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG ont la même taille que l’original,
tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées
au format JPEG avec une taille d’image de 3872 × 2592.
o
111
Redimensionner
Vous pouvez créer des petites copies de
photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir
la taille et choisissez une taille de 1,1 M,
0,6 M ou 0,3 M, puis choisissez
Sélectionner les images. Appuyez sur 4
ou 2 pour mettre en surbrillance les photos
(0 109) et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui
pour enregistrer les copies redimensionnées. Les copies sont
redimensionnées selon le format de l’original et selon l’option
sélectionnée pour Choisir la taille :
1,1 M
0,6 M
0,3 M
3:2
1280 × 856 pixels
960 × 640 pixels
640 × 424 pixels
D Copies redimensionnées
16 : 9
1280 × 720 pixels
960 × 536 pixels
640 × 360 pixels
La fonction Loupe peut ne pas être disponible avec les copies
redimensionnées.
o
112
Recadrer
Créez une copie recadrée des photos sélectionnées.
Pour sélectionner l’image à recadrer, choisissez
Sélectionner les images Sélectionner les images, mettez en surbrillance une
photo (0 109) et appuyez sur J.
Format de l’image
Choisissez un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9.
L’image sélectionnée s’affiche avec un
recadrage au format choisi, représenté en
jaune. Utilisez les commandes illustrées cidessous pour modifier la taille et la position
du recadrage, puis pour enregistrer la
copie.
Pour
Utiliser
Réduire la taille
du recadrage
Description
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
réduire la taille du recadrage.
Augmenter la
taille du
recadrage
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la taille du recadrage.
Positionner le
recadrage
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour positionner le
recadrage.
Créer une copie
D Copies recadrées
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
o
La fonction Loupe peut ne pas être disponible
avec les copies recadrées. La taille de la copie
varie en fonction des dimensions et du format
du recadrage ; elle est indiquée en haut à
gauche de l’écran de recadrage.
113
Zoom priorité visage
Si Activé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés en mode
Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de
détection des visages. Si Désactivé est sélectionné, 4 et 2 peuvent
être utilisés avec 1 et 3 pour faire défiler l’affichage.
Éditer la vidéo
Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées.
1 Sélectionnez Choisir le début ou Choisir la fin.
Vous avez le choix entre les options
suivantes :
• Choisir le début : pour couper le début de
la séquence vidéo.
• Choisir la fin : pour couper la fin de la
séquence vidéo.
2 Sélectionnez une vidéo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance une vidéo
(0 109) et appuyez sur J pour la sélectionner.
3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre
o
choix.
Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour faire une pause (0 65 ; la première
vue est indiquée à l’écran par l’icône h,
la dernière par i). Faites une pause
lorsque vous atteignez l’image qui sera
la première ou la dernière de la vidéo.
4 Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.
Appuyez sur 1 pour supprimer toutes les vues avant (Choisir le
début) ou après (Choisir la fin) la vue actuellement affichée.
114
5 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour enregistrer la copie éditée. Si
nécessaire, vous pouvez encore
raccourcir la copie comme décrit
ci-dessus.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo
ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette
dernière s’affiche en rouge à l’étape 4 et aucune copie n’est générée. La
copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible
sur la carte mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
Modifier le thème
Modifiez le thème des Instants animés déjà créés (fichiers de format
NMS uniquement ; il n’est pas possible de modifier le thème des
Instants animés créés lorsque Fichier MOV est sélectionné comme
Format de fichier dans le menu Prise de vue). Vous avez le choix
entre Beauté, Vagues, Relaxation, Tendresse et Aucun. Mettez en
surbrillance un Instant animé et appuyez sur J pour afficher une
liste de thèmes (pour lire un thème, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur 2 ; pour régler le volume, tournez le sélecteur
multidirectionnel). Mettez le nouveau thème en surbrillance et
appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui pour enregistrer l’Instant animé sélectionné avec
le nouveau thème.
o
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 123 pour en savoir plus sur les formats des fichiers
Instants animés.
115
o
116
iMenu Prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez Prise de vue.
Commande
G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser les
options
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Nbre de vues
enregistrées
Vidéo avant/après
Format de fichier
Mesure
Description
Par défaut
Permet de redonner aux options
de prise de vue leurs valeurs par
—
défaut.
Permet de choisir comment
l’appareil photo règle la vitesse
Sélecteur auto
d’obturation et l’ouverture en
mode Instant animé (0 53).
Permet de choisir un format de
JPEG normal
fichier et un taux de compression.
Permet de choisir la taille des
3872×2592 ; 10,0 M
photos.
Permet de choisir le nombre de
vues sélectionnées par le
5
Sélecteur de photo optimisé
(0 47).
Permet de choisir à quel moment
la séquence vidéo des Instants
1,0 s / 0,6 s
animés est enregistrée (0 53).
Permet de choisir le format de
Fichiers NMS
fichier des Instants animés (0 53).
Permet de choisir la méthode
Matricielle
utilisée pour mesurer l’exposition.
0
119
119
120
120
122
i
122
123
123
117
Option
Contrôle auto.
distorsion
Espace
colorimétrique
D-Lighting actif
HDR
Réduction du bruit
VR optique
VR électronique
i
Mode de mise au
point
Mode de zone AF
Priorité visage
Illuminateur AF
intégré
Correction du flash
Description
Par défaut
Permet de choisir si l’appareil
photo corrige la distorsion en
Désactivé
barillet et en coussinet.
Permet de choisir un espace
colorimétrique pour les nouvelles
sRVB
photos.
Permet d’éviter de perdre les
détails dans les hautes lumières et
Activé
les ombres.
Permet de restituer les détails
dans les hautes lumières et les
ombres lors de la prise de vue de
Activé
scènes très contrastées lorsque
Contre-jour est sélectionné en
mode Créativité.
Permet de réduire le bruit
provoqué par les expositions de
Désactivée
longue durée.
Permet de modifier les réglages
des objectifs 1 NIKKOR dotés de la
Mode Actif/Activée *
fonction de réduction de
vibration.
Permet de spécifier si vous utilisez
la réduction de vibration en mode
Instant animé (0 53). Cette
option est disponible même si
Activé
l’objectif 1 NIKKOR utilisé n’est
pas équipé de la fonction de
réduction de vibration.
Permet de choisir la méthode de
Reportez-vous à la
mise au point.
page 129
Permet de choisir la méthode de
sélection de la zone de mise au
Zone automatique
point.
Permet d’activer ou de désactiver
Activée
la fonction de priorité aux visages.
Permet de contrôler l’illuminateur
Activé
d’assistance AF intégré.
Permet de contrôler l’intensité du
0.0
flash.
118 * Dépend de l’objectif utilisé (0 127).
0
124
125
126
42
127
127
128
128
133
135
135
136
Réinitialiser les options
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue
et les autres réglages de prise de vue sur leurs valeurs par défaut
(0 117, 178).
Mode d’exposition
Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant
animé (0 53).
Mode automatique de type « viser et photographier »
dans lequel non seulement l’appareil photo choisit la
h Sélecteur auto
vitesse d’obturation et l’ouverture, mais modifie
également d’autres réglages en fonction du sujet
(sélection automatique de la scène ; 0 25).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible
P Auto programmé (0 36). Recommandé pour les instantanés et toute autre
situation où vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour modifier les réglages.
Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil
S Auto à priorité
photo sélectionne l’ouverture pour obtenir les meilleurs
vitesse
résultats (0 37). Vous pouvez ainsi choisir de figer
l’action ou de la rendre floue.
Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation pour obtenir les
A Auto à priorité
meilleurs résultats (0 38). Vous pouvez ainsi garder
ouverture
l’arrière-plan flou ou rendre nets à la fois le premier plan
et l’arrière-plan.
Vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
M Manuel
l’ouverture (0 39). Réglez la vitesse d’obturation sur
« Bulb » (pose B) pour les longues expositions.
i
A Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M)
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO)
(0 147), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la
plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
119
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression.
Option
Type de fichier
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG
JPEG basic
Description
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur
d’image sont enregistrées directement sur la carte
mémoire. Il est possible de modifier la balance des
blancs, le contraste et d’autres réglages sur un
ordinateur après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité
supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité
normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité
inférieure).
Taille d’image
Choisissez la taille des photos.
Option
# 3872×2592 ; 10,0 M
$ 2896×1944 ; 5,6 M
% 1936×1296 ; 2,5 M
Taille (pixels)
3872 × 2592
2896 × 1944
1936 × 1296
Taille approximative pour une
impression à 300 ppp (cm) *
32,8 × 21,9
24,5 × 16,5
16,4 × 11,0
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
i
120
A NEF (RAW)
L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille des
images NEF (RAW) . Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur
l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible
séparément ; 0 164) ou ViewNX 2 (fourni).
A Noms de fichiers
Les photos et les vidéos sont stockées sous forme de fichiers images dont
les noms sont constitués de « xxx_nnnn.yyy » où :
• xxx est soit NMS (Instants animés enregistrés lorsque Fichiers NMS est
sélectionné comme Format de fichier ; 0 123), soit DSC (photos, Instants
animés de format MOV et vidéos, dont les copies créées avec l’option
Éditer la vidéo ; 0 114),
• nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant et
• yyy est l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les
images au format NEF (RAW), « JPG » pour les images au format JPEG ou
« MOV » pour les vidéos.
Le nom de fichier des copies rognées créées avec l’option Éditer la vidéo
(0 114) commence par « DSC ». Celui des copies créées avec les autres
options de retouche du menu Visualisation commence par « CSC » (par
exemple, « CSC_0001.JPG »). Celui des images enregistrées lorsque Adobe
RVB est sélectionné comme Espace colorimétrique (0 125) commence
par un tiret bas (par exemple, « _DSC0001.JPG »).
A Qualité et taille d’image
La qualité et la taille d’image déterminent l’espace occupé par chaque
photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité
peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus
de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images
peut être conservée sur la carte mémoire (0 179).
i
121
Nbre de vues enregistrées
Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de
photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la
meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la
remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre
uniquement la meilleure vue.
Vidéo avant/après
Choisissez si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent
lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou
environ 0,6 s après la pression sur le déclencheur (0 53). Si 1,6 s / 0 s
est sélectionné, la photo utilisée pour l’Instant animé sera la
dernière vue de la vidéo.
La séquence vidéo commence environ une seconde avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et
s’arrête environ 0,6 s après.
Déclencheur enfoncé à
Déclencheur enfoncé jusqu’en
mi-course
fin de course
1,0 s / 0,6 s
1,0 s
0,6 s
Séquence vidéo
L’appareil photo enregistre environ 1,6 s de séquence vidéo et
s’arrête lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Déclencheur enfoncé à
Déclencheur enfoncé jusqu’en
mi-course
fin de course
i
1,6 s / 0 s
1,6 s
Séquence vidéo
122
Format de fichier
Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 53).
Fichiers NMS
Fichier MOV
Les Instants animés sont enregistrés sous forme d’un fichier
MOV de 4 s et d’une image JPEG. Il est possible de visualiser les
Instants animés uniquement sur l’appareil photo ou sur un
ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 93).
Les Instants animés sont enregistrés sous forme d’un fichier
MOV de 10 s qui peut être visualisé sur un ordinateur avec de
nombreuses applications. L’Instant animé ne s’affiche pas
automatiquement lorsque la prise de vue s’arrête (0 54) ; pour
en savoir plus sur la visualisation des séquences vidéo des
Instants animés, reportez-vous à la page 65.
Mesure
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
L Matricielle
M
Pondérée
centrale
N Spot
L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle
l’exposition en fonction du contraste (distribution tonale), de la
couleur, de la composition et de la distance du sujet, obtenant
ainsi des résultats naturels dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en
privilégiant principalement la partie centrale. Il s’agit de la
mesure classique pour les portraits ; elle est recommandée
lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition
supérieure à 1×.
L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au point
sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si Zone
automatique est sélectionné comme Mode de zone AF tel que
décrit à la page 133, l’appareil photo effectuera la mesure sur la
zone de mise au point centrale, tandis qu’en mode priorité
visage, il l’effectuera sur la zone de mise au point la plus proche
du centre du visage sélectionné ; 0 26). La mesure Spot permet
au sujet d’être correctement exposé, même s’il est cadré devant
un arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre que lui.
i
A Mesure et mode de prise de vue
Avec les modes Automatique et Meilleur moment et les modes Créativité
autres que P, S, A et M, ainsi que lorsque h Sélecteur auto (0 119) est
sélectionné en mode Instant animé, la mesure est modifiée
automatiquement selon la scène.
123
Contrôle auto. distorsion
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez
que les bords des photos risquent d’être coupés et que le temps de
traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Cette option est uniquement disponible avec les objectifs 1 NIKKOR
et non avec les autres objectifs NIKKOR fixés sur l’appareil photo à
l’aide de l’adaptateur pour monture FT1 (0 198). Les résultats ne
sont pas garantis avec les objectifs d’autres fabricants.
i
124
Espace colorimétrique
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour
les photos qui seront utilisées « en l’état », sans modification
supplémentaire, Adobe RVB pour les photos qui seront par la suite
fortement traitées ou retouchées une fois transférées sur
l’ordinateur. Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée,
sRVB est utilisé pour les vidéos et les Instants animés, ainsi que pour
les photos prises pendant l’enregistrement vidéo.
A Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les
couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier
numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que
l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des
impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée
pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées
dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l’option
d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou
avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression
commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent être également
imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi
vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB
sont conformes à la norme DCF. Les applications et imprimantes qui
prennent en charge la norme DCF sélectionnent automatiquement l’espace
colorimétrique approprié. Si l’application ou le périphérique ne prend pas
en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l’espace
colorimétrique approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’application ou le périphérique.
i
A Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent
automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de
photos créées avec cet appareil photo.
125
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez
cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la
prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une
fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une
forte luminosité. Cette fonction est plus efficace avec la mesure
Matricielle (0 123).
D-Lighting actif : Désactivé
D-Lighting actif : Y Activé
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting »
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique,
tandis que l’option D-Lighting du menu Visualisation (0 111) éclaircit les
ombres des images après la prise de vue.
i
126
Réduction du bruit
Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement
traitées afin de réduire le « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère
augmentation des durées d’enregistrement. Lorsque vous
sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté est plus
important avec des vitesses d’obturation inférieures à 1 s et
augmente le temps d’enregistrement de 1,5 à 2 fois environ.
Pendant le traitement, un avertissement s’affiche et il est impossible
de prendre des photos (si l’appareil photo est mis hors tension avant
que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de déclenchement
en rafale, la cadence de prise de vue ralentit et, pendant le
traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue.
VR optique
Cette option est disponible avec les objectifs 1 NIKKOR dotés de la
fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles
varient selon le type d’objectif : Mode Normal/Mode Actif/
Désactivée pour les objectifs qui prennent en charge la réduction
de vibration en mode Actif et Activée/Désactivée pour les autres
objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée pour
réduire les effets des vibrations. Choisissez Mode Actif lorsque vous
photographiez depuis un véhicule en mouvement, en marchant ou
dans toutes situations qui génèrent d’importants bougés d’appareil,
Mode Normal pour un tremblement relativement léger pouvant se
produire alors que vous vous tenez immobile.
i
A Réduction de vibration
Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. La composition peut
sembler changer après la prise de vue, mais ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
127
VR électronique
Sélectionnez Activé pour activer la fonction de réduction de
vibration électronique lors de l’enregistrement d’Instants animés.
Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé ne
prend pas en charge la fonction de réduction de vibration. Notez
qu’un léger délai peut être observé avant que l’enregistrement
commence et que les bords de l’image sont coupés lorsque Activé
est sélectionné.
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point.
AF-A
AF-S
AF-C
i
AF-F
MF
AF sélection automatique : l’appareil photo sélectionne automatiquement
AF-S si le sujet est immobile et AF-C s’il est en mouvement.
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. *
AF continu : pour les sujets en mouvement.
L’appareil photo effectue la mise au point
en continu sur le sujet situé dans les
délimiteurs de zone AF tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course
(notez que les délimiteurs de zone AF
apparaissent uniquement dans l’affichage
Délimiteurs de zone AF
détaillé ; 0 157). Il est possible de prendre
des photos quel que soit l’état de la mise au
point.
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue
la mise au point en continu. Il est possible de prendre des photos quel
que soit l’état de la mise au point.
Manuel : faites la mise au point manuellement (0 131). Il est possible de
prendre des photos quel que soit l’état de la mise au point.
* Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer
la mise au point.
128
A Mode de mise au point
Les options disponibles varient comme indiqué ci-dessous.
Menu
Prise de vue
P Auto programmé,
S Auto à priorité vitesse,
Vidéos A Auto à priorité ouverture,
M Manuel
y Ralenti
Mode de mise au point
AF-A (par défaut), AF-S, AF-C, MF
AF-F (par défaut), AF-S, MF
AF-S (par défaut), MF
i
129
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut
aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette
un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas
net. Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement (0 131), ou
servez-vous de la mémorisation de mise au point (0 134) pour effectuer la
mise au point sur un sujet situé à la même distance et recomposer ensuite la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste Le sujet comporte des zones de
entre le sujet et l’arrière-plan.
luminosité très contrastées.
Exemple : le sujet
est de la même
couleur que
l’arrière-plan.
Le sujet comporte des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet
est situé dans
une cage.
Le sujet est composé principalement de
motifs géométriques réguliers.
i
Exemple : des
volets ou une
rangée de
fenêtres sur un
gratte-ciel.
A Informations complémentaires
Exemples : le sujet
est à moité dans
l’ombre ; une
scène de nuit
avec un
éclairage
ponctuel.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un
bâtiment
apparaît dans le
cadre derrière le
sujet.
Le sujet contient trop de petits détails ou
est composé d’objets de petite taille ou à
faible variation de luminosité.
Exemple : un
champ de
fleurs.
Reportez-vous à la page 158 pour en savoir plus sur le contrôle du signal
sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
130
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Mettez en surbrillance Manuel dans le
menu Mode de mise au point (0 128) et
appuyez sur 2.
2 Choisissez un grossissement.
Pour choisir le grossissement en mode
de mise au point manuelle, mettez en
surbrillance Zoom 10×, Zoom 5×, ou
Zoom 2× et appuyez sur J.
3 Affichez les repères de mise au point manuelle.
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
J pour agrandir la vue située au centre
du cadre par la valeur sélectionnée à
l’étape 2 (cette option n’est pas
disponible pendant l’enregistrement de
vidéos ou de ralentis). Des repères pour
la mise au point manuelle sont
également affichés.
i
131
4 Effectuez la mise au point.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez
le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus
vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change
rapidement. L’indicateur de mise au
point affiche une distance de mise au
point approximative. Appuyez sur J
lorsque le sujet est net.
Indicateur de mise
au point
Fenêtre de navigation
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour afficher
les zones de la vue qui ne sont pas
actuellement visibles. La zone visible est
indiquée dans la fenêtre de navigation.
A Vidéos
Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de
mise au point si la mise au point manuelle est sélectionnée avant
l’enregistrement vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change
rapidement.
i
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 17 mm environ.
Environ
17 mm
Repère du plan focal
132
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus.
Zone
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de
automatique mise au point automatiquement.
Appuyez sur J pour afficher
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
c Point sélectif
appuyez sur J. L’appareil
Zone de mise au point
photo effectue la mise au
point uniquement sur le sujet
situé dans la zone
sélectionnée. Utilisez ce mode
pour les sujets immobiles.
Appuyez sur J pour afficher
Zone de mise au point
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez le
sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
appuyez sur J. La zone de
mise au point suit le sujet au fur
Zone de suivi du sujet
9 Suivi du sujet et à mesure de ses
déplacements dans la zone
indiquée ci-contre. L’appareil
photo effectue la mise au point
sur le sujet sélectionné lorsque
vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur. Pour arrêter le
suivi de mise au point à la fin de
la prise de vue, appuyez sur J.
e
i
A Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les
situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est
obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité
changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop
sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
133
Mémorisation de la mise au point
Lorsque AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au
point (0 128), la mémorisation de la mise au point permet de
modifier la composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet
situé au centre de la vue. Vous pouvez ainsi faire le point sur un sujet
qui ne sera pas au centre de la composition finale. Si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
(0 130), vous pouvez également faire le point sur un autre sujet situé
à la même distance, puis utiliser la mémorisation de la mise au point
pour recomposer la photo. La fonction de mémorisation de la mise au
point est plus efficace lorsqu’une option autre que Zone
automatique est sélectionnée comme Mode de zone AF (0 133).
1 Mémorisez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue
et appuyez sur le déclencheur à micourse pour activer la mise au point.
Vérifiez que la zone de mise au point
s’affiche en vert. La mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
2 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre
les prises de vues.
i
134
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant
la mémorisation de la mise au point. Si le sujet bouge, relâchez le
déclencheur pour annuler la mémorisation de la mise au point, puis
refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
Priorité visage
Choisissez Activée pour activer la fonction priorité visage (0 26).
Illuminateur AF intégré
Lorsque Activé est sélectionné,
l’illuminateur d’assistance AF intégré
s’allume pour éclairer les sujets faiblement
éclairés si :
• AF-S est sélectionné comme mode de mise
au point (0 128) ou AF ponctuel est
sélectionné en mode AF-A et
• Zone automatique ou Point sélectif est
sélectionné comme Mode de zone AF
(0 133).
Illuminateur
d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour aider l’appareil
photo à effectuer la mise au point en mode Vidéo avancée, pendant
l’enregistrement vidéo ou si Désactivé est sélectionné. Si
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, l’autofocus risque de
ne pas produire les résultats attendus en cas de faible luminosité.
A Illuminateur d’assistance AF
Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer
l’intégralité ou certaines parties du sujet. Retirez le parasoleil lorsque vous
utilisez l’illuminateur. Vous trouverez des informations sur les modes avec
lesquels l’illuminateur d’assistance AF est disponible à la page 174.
i
135
Correction du flash
La correction du flash modifie l’intensité de
l’éclair par rapport à la valeur suggérée par
l’appareil photo, afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à
l’arrière-plan. Choisissez une valeur
comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL
(plus clair) par incréments de 1/3 IL. De manière générale, si vous
choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis
qu’une valeur négative l’assombrit.
L’icône Y s’affiche lorsque la correction du
flash est activée. Vous pouvez rétablir
l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction du
flash n’est pas réinitialisée par l’extinction
de l’appareil photo.
i
136
(Menu Vidéo
Pour afficher le menu Vidéo, appuyez sur G et sélectionnez Vidéos.
Commande
G
Le menu Vidéo contient les options suivantes :
Option
Description
Par défaut
Réinitialiser Permet de redonner aux options du
—
options vidéo menu Vidéo leurs valeurs par défaut.
Permet de choisir une cadence
Cadence de
de prise de vue pour les ralentis
400 vps
prise de vue
(0 62).
Permet de choisir la taille
Paramètres
d’image et la cadence de prise
1080/60i
vidéo
de vue des vidéos HD (0 58).
Permet de choisir la méthode
Mesure
Matricielle
utilisée pour mesurer l’exposition.
Options audio Permet de choisir les options
Microphone : Sensibilité auto. (A)
d’enregistrement du son.
des vidéos
Réduction bruit du vent : Activée
Permet de modifier les réglages
VR optique des objectifs 1 NIKKOR dotés de la
Mode Actif/Activée 1
fonction de réduction de vibration.
Mode de mise Permet de choisir la méthode de
Reportez-vous à la page 129
mise au point.
au point
Permet de choisir la méthode de
Mode de zone
sélection de la zone de mise au
Zone automatique 2
AF
point.
Permet d’activer ou de
Priorité
désactiver la fonction de priorité
Activée 3
visage
aux visages.
0
138
138
139
123
140
127
128
133
(
135
1 Dépend de l’objectif utilisé (0 127).
2 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre
lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée.
3 La détection des visages n’est pas disponible lorsque y Ralenti est sélectionné
en mode Vidéo avancée.
137
Réinitialiser options vidéo
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Vidéo leurs
valeurs par défaut (0 137).
Cadence de prise de vue
Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 62). Plus
la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
Option
400 vps
1200 vps
Taille d’image
(pixels)
640 × 240
320 × 120
Débit binaire
(environ)
2 Mb/s
1 Mb/s
Durée maximale
(prise de vue)
2,5 secondes
2,5 secondes
Durée maximale
(lecture) *
33 secondes
100 secondes
* Tous les chiffres sont approximatifs. Les ralentis sont lus sur une durée
correspondant à environ 13,2 fois (400 vps) ou 40 fois (1200 vps) le temps
d’enregistrement.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 180.
(
138
Paramètres vidéo
Choisissez une taille d’image et une cadence de prise de vue pour
les vidéos HD (0 58).
Option
t 1080/60i
r 1080/30p
u 720/60p
s 720/30p
Taille d’image
(pixels)
1920 × 1080
1280 × 720
Vitesse
Débit binaire
Durée
d’enregistrement
(environ)
maximale
24 Mb/s
59,94 vues/s *
20 minutes
29,97 vps
24 Mb/s
59,94 vps
16 Mb/s
29 minutes
29,97 vps
12 Mb/s
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
A Taille des photos
Les photos enregistrées lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pendant l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. Leur
taille dépend de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo :
• 1080/60i et 1080/30p : 3840 × 2160 pixels
• 720/60p et 720/30p : 1280 × 720 pixels
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 180.
(
139
Options audio des vidéos
Paramétrez les réglages du microphone intégré pour
l’enregistrement du son des vidéos.
❚❚ Microphone
Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver
l’enregistrement du son. Lorsque vous choisissez une autre option,
l’enregistrement du son est activé et la sensibilité du microphone
est réglée sur la valeur sélectionnée.
A L’icône 2
Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par
l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
❚❚ Réduction bruit du vent
Sélectionnez Activée pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit
le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela
risque d’affecter également d’autres sons).
(
140
)Menu Traitement d’image
Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et
sélectionnez Traitement d’image.
Commande
G
Le menu Traitement d’image contient les options suivantes :
Option
Réinit. options
traitement
Balance des
blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control
perso.
Réduction du
bruit ISO
Description
Par défaut
Permet de redonner aux options
du menu Traitement d’image
—
leurs valeurs par défaut.
Permet de modifier les réglages
Automatique
en fonction du type d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité
Automatique (100–3200)
de l’appareil photo à la lumière.
Permet de choisir la méthode à
Standard
utiliser pour traiter les photos.
Permet de créer des Picture
—
Control personnalisés.
Permet de réduire le bruit
provoqué aux sensibilités (ISO)
Activée
élevées.
0
142
142
147
148
152
154
)
141
Réinit. options traitement
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Traitement
d’image leurs valeurs par défaut (0 141).
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient
pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source.
v Automatique
J Incandescent
I Fluorescent
H Ensoleillé
N Flash
G Nuageux
M Ombre
Y Photo sous-marine
L Pré-réglage manuel
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
Utilisez cette option en cas de lumières
fluorescentes blanches froides.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par
la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option avec le flash intégré.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un
ciel nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le
sujet est à l’ombre.
Choisissez cette option lorsque vous prenez des
photos sous l’eau à l’aide d’un caisson étanche
WP-N2 (en option) (0 163).
Mesurez la balance des blancs (0 144).
A Balance des blancs et mode de prise de vue
)
142
Avec les modes Automatique et Meilleur moment et les modes Créativité
autres que P, S, A et M, ainsi que lorsque h Sélecteur auto (0 119) est
sélectionné en mode Instant animé, la balance des blancs est modifiée
automatiquement selon la scène.
Réglage précis de la balance des blancs
À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des
blancs peuvent être affinées de la manière suivante :
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option autre
que Pré-réglage manuel et appuyez
sur 2 pour afficher les options de
réglage précis indiquées à droite.
Coordonnées
Réglage
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la
balance des blancs.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que
J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les
photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas
bleues pour autant.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
)
Appuyez sur J. Un astérisque s’affiche en regard de l’icône de la
balance des blancs (0 4) dans l’affichage détaillé (0 157) pour
indiquer que la balance des blancs a été modifiée par rapport
aux valeurs par défaut.
143
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues
avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur.
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus
grande précision.
2 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel dans le menu Balance des
blancs et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue représentée à droite s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour écraser la valeur existante de
pré-réglage manuel de la balance des blancs.
Le message indiqué ci-contre s’affiche.
)
144
3 Mesurez la balance des blancs.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
mesurer la balance des blancs,
l’indication L clignote. Avant que
l’indicateur cesse de clignoter, cadrez
l’objet de référence afin qu’il remplisse
l’écran, puis appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucune photo n’est
enregistrée. La balance des blancs peut
être mesurée avec précision même si la
mise au point n’est pas correcte.
4 Vérifiez le résultat.
Si l’appareil photo est parvenu à
mesurer une valeur de balance des
blancs, le message ci-contre s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop
sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs. Le
message indiqué ci-contre s’affiche.
Revenez à l’étape 3 et mesurez à
nouveau la balance des blancs.
)
145
D Extinction automatique
La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit
acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour
l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 158 ; le
réglage par défaut est de 1 minute).
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur
est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL
lors de la mesure de la balance des blancs. En mode M, réglez l’exposition de
façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 39).
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée
apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes
(tous les chiffres sont approximatifs) :
• Lampes à vapeur de sodium : 2700 K
• J (incandescent)/
Fluorescent blanc chaud : 3000 K
• Fluorescent blanc : 3700 K
• fluorescent blanc froid : 4200 K
• Fluorescent blanc diurne : 5000 K
)
146
• H (ensoleillé) : 5200 K
• N (flash) : 5400 K
• G (nuageux) : 6000 K
• Fluorescent diurne : 6500 K
• Lampes à vapeur de mercure : 7200 K
• M (ombre) : 8000 K
Sensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour
réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des
vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites.
Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus
sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
voile ou lignes).
L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en
fonction des conditions d’éclairage. La
q Automatique (100–6400) sensibilité (ISO) est modifiée dans la plage
x Automatique (100–3200) donnée entre parenthèses. Choisissez des
w Automatique (100–800) plages plus larges pour augmenter la sensibilité
en cas de faible lumière, des plages plus petites
pour réduire le bruit.
100, 200, 400, 800, 1600, 3200, La sensibilité (ISO) est fixée sur la valeur
6400
sélectionnée.
A Options de sensibilité (ISO) automatique
Lorsque le réglage automatique de la sensibilité
est activé, l’écran affiche l’icône ISO AUTO et la
sensibilité actuellement sélectionnée.
)
147
Picture Control
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les
photos.
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez
R Neutre
cette option pour des photos qui seront par la suite
fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un
S Saturé
effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les
photos mettant en valeur les couleurs primaires.
Choisissez cette option pour prendre des photos
T Monochrome
monochromes.
Les portraits sont traités pour offrir un rendu naturel et
e Portrait
doux de la peau.
Choisissez cette option pour prendre des paysages
f Paysage
naturels et urbains éclatants.
Q Standard
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture
Control personnalisés (0 152) en fonction de la scène ou de votre
créativité.
1 Affichez les options.
)
148
Mettez en surbrillance une rubrique
dans le menu Picture Control et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages Picture
Control (0 150 ; les réglages disponibles
avec les Picture Control personnalisés
sont identiques à ceux des Picture
Control prédéfinis sur lesquels ils se basent). Pour utiliser un
Picture Control non modifié, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur J.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une
valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option
Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de
réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture
Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant
des Picture Control existants à l’aide de l’option Picture Control perso. du
menu Traitement d’image (0 152). Si vous le souhaitez, vous pouvez
sauvegarder les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les
copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 S1, ou les charger dans un
logiciel compatible (0 153).
A Picture Control modifiés
Les Picture Control modifiés par rapport aux
réglages par défaut sont signalés par des
astérisques (« * ») en regard du nom et de l’icône
du Picture Control dans le menu Picture Control
(0 148) et en regard de l’icône Picture Control
(0 4) dans l’affichage détaillé (0 157).
A Picture Control et mode de prise de vue
Avec les modes Automatique et Meilleur moment et les modes Créativité
autres que P, S, A et M, ainsi que lorsque h Sélecteur auto (0 119) est
sélectionné en mode Instant animé, l’appareil photo choisit
automatiquement un Picture Control selon la scène.
)
149
❚❚ Réglages Picture Control
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2
pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control
sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les
Réglage rapide
réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs
positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la
saturation des images. Indisponible avec Neutre,
Monochrome ou les Picture Control personnalisés.
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour régler automatiquement l’accentuation en fonction
Accentuation du type de scène, ou choisissez une valeur entre 0 (aucune
accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus
l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en
fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs
comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses empêchent que
Contraste
les hautes lumières des portraits ne soient « brûlées » par la
lumière directe du soleil tandis que les valeurs élevées
permettent de conserver les détails dans des paysages
brumeux ou d’autres sujets présentant de faibles contrastes).
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une
Luminosité
luminosité accrue. Sans incidence sur l’exposition.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
automatiquement la saturation en fonction du type de
Saturation scène, ou choisissez une valeur entre –3 et +3 (les valeurs
inférieures réduisent la saturation tandis que les valeurs
supérieures l’augmentent).
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour
rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts
Teinte
plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3) pour rendre les
rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos
Effets de
monochromes.Vous avez le choix entre Off (Désactivé),
filtres
jaune, orange, rouge et vert (0 151).
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes
entre B&W (N&B) (noir et blanc), Sepia (Sépia),
Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu),
Virage
Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green
(Bleu vert), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre) et
Red Purple (Rouge pourpre) (0 151).
Réglages manuels
(non monochrome uniquement)
150
Réglages manuels
(monochrome uniquement)
)
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation
automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre.
A Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l’affichage de la
valeur dans le menu Picture Control indique la
valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y (jaune)
O (orange)
R (rouge)
G (vert)
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel
dans les photos de paysages. L’orange produit plus de
contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que
l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque Virage est en
surbrillance pour afficher les options de
saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la
saturation. Vous ne pouvez pas la modifier si
vous avez sélectionné B&W (N&B) (noir et
blanc).
)
151
Picture Control perso.
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
Éditer/enregistrer
Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/
enregistrer et suivez les étapes ci-dessous.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 3
afin d’enregistrer une copie du Picture
Control mis en surbrillance sans autre
modification.
2 Modifiez le Picture Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 150 pour en
savoir plus. Pour annuler les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J une fois
les réglages terminés.
3 Enregistrez le Picture Control.
Mettez en surbrillance une destination
(de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour
enregistrer le Picture Control
personnalisé et revenir au menu
Traitement d’image.
)
152
Le nouveau Picture Control est indiqué
dans le menu Picture Control.
Charger/enregistrer
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire Picture
Control disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que
Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés
dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec
l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être
utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 S1 ou dans des
logiciels compatibles, et être ensuite supprimés lorsque vous n’en
avez plus besoin.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une
carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/
enregistrer dans le menu Picture Control perso.. Les options
suivantes apparaissent :
Copier vers
l’appareil
Effacer de la
carte
Copier vers la
carte
Copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte
mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9.
Supprimez de la carte mémoire les
Picture Control personnalisés que
vous avez sélectionnés. La boîte de
dialogue de confirmation
représentée à droite s’affiche avant
que ne soit supprimé le Picture
Control. Pour supprimer le Picture
Control sélectionné, mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
Copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil
photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte
mémoire.
A Copier vers la carte
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la
carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que
pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les
Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne peuvent pas
être copiés sur la carte mémoire ou supprimés.
)
A Picture Control perso.> Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Picture Control perso. pour
supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
153
Réduction du bruit ISO
Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est
sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des
sensibilités élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à
celle réalisée lorsque Activée est sélectionné.
)
154
gMenu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez Configuration.
Commande
G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser
les options
Formater la
carte
Photo si carte
absente ?
Affichage
Réglages
du son
Extinction
automatique
Mémo. expo.
déclencheur
Contrôle via
sortie HDMI
Description
Par défaut
Permet de redonner aux options
du menu Configuration leurs
—
valeurs par défaut.
Permet de formater la carte
—
mémoire.
Permet d’autoriser le
déclenchement même si
Déclencheur désactivé
aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Permet de régler la luminosité Luminosité des affichages : 0
Affichage du quadrillage :
de l’écran, d’afficher ou de
masquer un quadrillage et de
Désactivé
choisir les informations à
Prise de vue : Simple
afficher.
Visualisation : Infos de base
Permet de choisir les sons émis Autofocus/retardateur : Activés
pendant la prise de vue.
Déclencheur : Activé
Permet de choisir le délai avant
1 min
l’extinction automatique.
Permet de choisir si l’exposition
est mémorisée, ou non, lorsque
Désactivée
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Permet de choisir si les
télécommandes des
périphériques HDMI-CEC
Activé
auxquels l’appareil photo est
raccordé peuvent être utilisées
pour le contrôler.
0
156
156
157
157
158
158
159
g
101
155
Option
Réduction
scintillement
Réinitialiser n°
fichiers
Fuseau horaire
et date
Langue
(Language)
Rotation auto
des images
Transmetteur
sans fil
Correction des
pixels
Version du
firmware
Description
Permet de réduire le scintillement
ou l’effet de bande.
Permet de remettre à zéro la
numérotation des fichiers.
Permet de régler l’horloge de
l’appareil photo.
Permet de choisir la langue
d’affichage de l’appareil photo.
Permet d’enregistrer avec les
photos, l’orientation de
l’appareil photo.
Permet d’activer ou de
désactiver le transmetteur sans
fil pour mobile.
Permet de vérifier et
d’optimiser le capteur d’image
et les processeurs d’image de
l’appareil photo.
Permet d’afficher la version du
firmware (microprogramme)
actuel.
Par défaut
0
—
159
—
159
Heure d’été : Désactivée
160
—
160
Activée
161
—
76
—
162
—
162
Réinitialiser les options
Sélectionnez Oui pour redonner à toutes les options du menu
Configuration leurs valeurs par défaut à l’exception de Réduction
scintillement, Fuseau horaire et date et Langue.
Formater la carte
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette
opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont
les images protégées. Avant de continuer, veillez à bien copier toutes
les photos importantes et autres données sur un ordinateur (0 95).
Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez en surbrillance
Non et appuyez sur J.
g
156
Le message indiqué à droite apparaît
pendant le formatage de la carte. Ne retirez
pas la carte mémoire et ne coupez pas
l’alimentation tant que le formatage n’est pas
terminé.
Photo si carte absente ?
Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir
lieu même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune photo
n’est enregistrée, même si elle s’affiche en mode démo.
Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le
déclenchement uniquement lorsqu’une carte est insérée.
Affichage
Réglez les options d’affichage suivantes.
Luminosité des affichages
Appuyez sur 1 ou 3 afin de choisir une
valeur pour la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs
faibles pour la réduire.
Affichage du quadrillage
Sélectionnez Activé pour afficher un
quadrillage afin de faciliter le cadrage (0 5).
Prise de vue
Choisissez les informations à afficher pendant la prise de vue (0 4).
Simple
Détaillée
g
157
Visualisation
Choisissez les informations à afficher pendant la visualisation
(0 79).
Infos de base
Infos détaillées
Image uniquement
Réglages du son
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Si
Autofocus/retardateur est sélectionné, un
signal sonore est émis lorsque l’appareil
photo obtient la mise au point et lorsqu’il
prend des photos avec le retardateur. Pour éteindre le son,
décochez cet élément. Sélectionnez Déclencheur pour émettre un
signal sonore au moment du déclenchement ou décochez cet
élément pour rendre le déclenchement silencieux. Appuyez sur J
pour quitter, une fois les réglages terminés.
Extinction automatique
Choisissez la durée pendant laquelle l’écran
reste allumé lorsqu’aucune opération n’est
effectuée (0 19). Choisissez des délais
courts pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Une fois l’écran éteint, vous
pouvez le réactiver en appuyant sur le
déclencheur.
g
158
Mémo. expo. déclencheur
Si l’option Activée est sélectionnée,
l’exposition est mémorisée tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course.
Réduction scintillement
Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos
lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de
l’alimentation secteur locale.
A Réduction scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale,
testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats.
La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus si
le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur).
Réinitialiser n° fichiers
Lorsque vous prenez une photo ou
enregistrez une vidéo, l’appareil photo
nomme le fichier en augmentant d’un
chiffre le numéro du fichier précédent
(0 121). Si le dossier en cours est numéroté
999 et contient soit 999 photos, soit une
photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et vous ne
pouvez plus prendre aucune photo. Pour réinitialiser la
numérotation des fichiers à 0001, sélectionnez Oui pour
Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire en cours
d’utilisation ou insérez-en une autre.
g
159
Fuseau horaire et date
Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge
de l’appareil photo, choisissez l’ordre
d’affichage de la date et activez ou
désactivez l’heure d’été (0 20).
Fuseau horaire
Date et heure
Format de la date
Heure d’été
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo
se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau
horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil
photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le
réglage par défaut est Désactivée.
Langue (Language)
Choisissez une langue pour les messages et les affichages de
l’appareil photo.
g
160
Rotation auto des images
Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet de
les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors
de leur affichage dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2
(disponible séparément ; 0 164). Les orientations suivantes sont
enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de Appareil photo tourné de
90° dans le sens des
90° dans le sens inverse
aiguilles d’une montre
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos
en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
D Rotation auto des images
L’orientation des images n’est pas enregistrée pour les vidéos et les Instants
animés.
A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du
menu Visualisation (0 110).
g
161
Correction des pixels
Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image
de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels
sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur
et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction
des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est
entièrement chargé.
1 Fixez un objectif et son bouchon.
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif
1 NIKKOR. Ne retirez pas le bouchon d’objectif.
2 Sélectionnez Correction des pixels.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur G et
sélectionnez Correction des pixels dans le menu Configuration.
3 Sélectionnez Oui.
La correction des pixels commence immédiatement. Notez qu’il
est impossible d’effectuer d’autres opérations pendant la
correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension,
ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant
la fin de la correction des pixels.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des
pixels effectuée.
Version du firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel.
g
162
nRemarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires disponibles en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs
Objectifs à monture 1
Adaptateurs
Adaptateur pour monture FT1 : le FT1 permet aux objectifs NIKKOR
pour monture à monture F d’être utilisés avec les appareils photo numériques
à objectif interchangeable Nikon 1. L’angle de champ d’un
objectif à monture F fixé à l’adaptateur FT1 correspond à celui
d’un objectif de format 24×36 ayant une focale environ 2,7×
plus longue. Reportez-vous à la page 198 pour en savoir plus
sur l’utilisation du FT1. Pour en savoir plus sur la fixation du FT1
et sur les précautions d’emploi, reportez-vous au Manuel
d’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1. Pour en savoir
plus sur les objectifs compatibles, reportez-vous à Objectifs
NIKKOR à monture F compatibles. Le Manuel d’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1 et la liste des objectifs NIKKOR à
monture F compatibles sont fournis avec le FT1.
Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL20 (0 13–15) : vous pouvez vous
procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 13) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL20.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5).
Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ;
reportez-vous à la page 167 pour en savoir plus.
Caissons
Caisson étanche WP-N2 : non seulement ce caisson permet de
étanches
protéger l’appareil photo de la pluie, de la neige et des
éclaboussures, mais il permet aussi de prendre des photos
sous l’eau.
n
163
Logiciels
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de
fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les
points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon.
Rendez-vous sur les sites Web indiqués à la page xvii pour avoir
les dernières informations concernant les systèmes
d’exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon
Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour
de Capture NX 2 et des autres logiciels et firmwares
(microprogrammes) Nikon lorsque vous avez ouvert une session
sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à Internet. Un
message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est
détectée.
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la
poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est
fixé sur le boîtier.
Transmetteurs Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b (0 76) : créez une
sans fil pour
connexion sans fil pour des périphériques mobiles exécutant
mobile
l’application Wireless Mobile Utility afin de télécharger des
photos ou de commander l’appareil photo à distance.
Bouchons de
boîtier
n
164
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video
2 Go 1
Cartes SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes SDXC 3
64 Go
48 Go, 64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
165
Cartes Eye-Fi agréées
Lorsqu’elles sont insérées dans l’appareil photo, les cartes Eye-Fi
permettent de transférer les photos vers une destination
présélectionnée. Au mois d’octobre 2012, l’appareil photo est
compatible avec les cartes SDHC Pro X2 de 8 Go. Les cartes Eye-Fi
sont destinées à être utilisées dans le pays d’achat uniquement,
conformément aux réglementations locales. Il se peut que les cartes
Eye-Fi ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
Contactez le fabricant pour en savoir plus. Veillez à ce que le
firmware de la carte Eye-Fi ait été mis à jour avec la dernière version
disponible.
L’état de la carte est indiqué par une icône
à l’écran :
• f (statique) : transfert Eye-Fi activé ; les
données vont être transférées.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les
données sont en cours de transfert.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo n’est disponible
pour le transfert.
• g : erreur.
D Cartes Eye-Fi
Notez que les photos ne seront pas transférées si l’intensité du signal est
faible et que le transfert Eye-Fi est désactivé pendant l’enregistrement
vidéo. Dans les lieux où les périphériques sans fil sont interdits, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Reportez-vous au manuel
fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant.
n
166
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C.
Insérez le connecteur dans le sens
indiqué, en l’utilisant pour maintenir le
loquet orange appuyé sur un côté. Le
loquet verrouille le connecteur en
position, une fois que ce dernier est
entièrement inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
Positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il
sorte du logement, puis fermez le volet
du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
n
167
4 Raccordez l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble
d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (w). L’icône P
s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
n
168
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais
et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation
de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la
naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon
sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo
sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à
Boîtier
l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis
séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout
autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque
de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez
une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En
cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
Objectif
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres
taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un
Moniteur
chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de
pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement.
L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement.
Écran anti-poussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches.
n
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
169
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement
s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à
dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de votre matériel.
Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si
aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo.
Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur
d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas
exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser
avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de
l’endommager.
n
170
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez
pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour
éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre
appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation
de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le complètement.
Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour
retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement
l’objectif.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de
ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter
toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans
un sac plastique. Cela risque de l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité
perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent,
bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence
(blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci
ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images
enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le
faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une
soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
n
171
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou
l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si
vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou
l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur
les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour.
n
172
Accumulateurs : les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser s’ils sont mal
manipulés. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs
suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment
de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent
décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue
période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est
comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur
alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses
performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20.
• Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En
effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation,
n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez
régulièrement, comme les objectifs.
n
173
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier,
pour chaque mode.
❚❚ Modes C Automatique, u Meilleur moment, v Vidéo avancée et z Instant
animé
v
C
—
✔1
✔1
Menus Prise de vue, Vidéo et Traitement d’image
n
174
u
—
✔
✔
P
—
—
—
S
—
—
—
A
—
—
—
z
M h P S A
— ✔ ✔ ✔ ✔
— — — — —
— — — — —
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image 2
Nbre de vues
— ✔3 — — — —
enregistrées
Vidéo avant/après — — — — — —
Format de fichier
— — — — — —
Mesure
— — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4
Contrôle auto.
✔1 ✔ — — — —
distorsion
Espace
✔1 ✔ — — — —
colorimétrique
D-Lighting actif
— — — — — —
HDR
— — — — — —
Réduction du bruit ✔ — — — — —
VR optique 5
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
VR électronique
— — — — — —
Mode de mise au
— — ✔ ✔ ✔ ✔
point
Mode de zone AF
— — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4
Priorité visage
— — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4
Illuminateur AF
✔ ✔ — — — —
intégré
Correction du flash — — — — — —
Cadence de prise
— — — — — —
de vue 6
M
✔
—
—
— — — — —
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
— ✔ ✔ ✔ ✔
— — — — —
— — — — —
—
—
—
✔
✔
—
—
—
✔
✔
—
—
—
✔
✔
—
—
—
✔
✔
—
—
—
✔
✔
— — — — —
— ✔ ✔ ✔ ✔
— ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
— — — — —
— — — — —
v
Menus Prise de vue, Vidéo
et Traitement d’image
Autres réglages
Paramètres vidéo
Options audio des
vidéos
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Réduction du
bruit ISO
Sélection de la zone
de mise au point
Décalage du
programme
Mémorisation de
l’exposition auto
Mémorisation de la
mise au point
Rafale 7
Retardateur 7
Correction de
l’exposition
Mode de flash
Vidéo avancée
Thème
z
C u P
S
A
M h P S A M
✔ — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — — — — —
✔ — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — — — — —
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
— — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ ✔ ✔ ✔
— —
—
—
—
—
— — — — —
— —
✔
✔
✔
—
— ✔ ✔ ✔ —
— —
✔
✔
✔
✔
— ✔ ✔ ✔ ✔
✔ —
✔ —
—
✔
—
✔
—
✔
—
✔
— — — — —
— — — — —
✔ —
✔
✔
✔
—
— ✔ ✔ ✔ —
✔ —
— —
— —
—
✔
—
—
✔
—
—
✔
—
—
✔
—
— — — — —
— — — — —
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592 pixels.
3 Mode Sélecteur de photo optimisé uniquement.
4 Non disponible lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 62).
5 Objectifs VR uniquement.
6 y Ralenti sélectionné en mode Vidéo avancée.
7 Le mode rafale et le retardateur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
n
175
❚❚ w Mode Créativité
Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés
par les icônes suivantes : j paysage de nuit, o portrait de nuit,
m contre-jour, q flou, r effet miniature et s couleur sélective.
Menus Prise de vue, Vidéo et Traitement d’image
n
176
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Nbre de vues
enregistrées
Vidéo avant/après
Format de fichier
Mesure
Contrôle auto.
distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR
Réduction du bruit
VR optique 5
VR électronique
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Priorité visage
Illuminateur AF intégré
Correction du flash
Cadence de prise de
vue
Paramètres vidéo
Options audio des
vidéos
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Réduction du bruit ISO
P
S
A M j o m q r s
— — — — — — — — — —
✔ 1 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1,2 ✔ 1,2 ✔ 1,2 ✔ 1,2 ✔ 1,2 ✔ 1,2
✔ 1,3 ✔ 1,3 ✔ 1,3 ✔ 1,3 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 — — — — — —
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔1
✔1
—
✔4
✔
—
✔1
✔1
✔
✔
✔4
✔1
✔1
—
✔4
✔
—
✔1
✔1
✔
✔
✔4
✔1
✔1
—
✔4
✔
—
✔1
✔1
✔
✔
✔4
✔1
✔1
—
✔4
✔
—
✔1
✔1
✔
✔
✔4
✔1
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
—
✔1
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔1
—
✔
—
✔
—
—
—
—
✔
✔6
✔1
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔1
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔1
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
✔
— — — — — — — — — —
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Autres réglages
Sélection de la zone de
mise au point
Décalage du
programme
Mémorisation de
l’exposition auto
Mémorisation de la
mise au point
Rafale 7
Retardateur 7
Correction de
l’exposition
Mode de flash
Vidéo avancée
Thème
P
S
A
M
j
✔
✔
✔
✔
— — — — — —
o
m
q
r s
✔1 — — — — — — — — —
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — —
✔4 ✔4 ✔4 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ ✔6 ✔ ✔ ✔
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 NEF (RAW) non disponible.
3 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592 pixels.
4 Non disponible si 15, 30 ou 60 vps est sélectionné en mode rafale.
5 Objectifs VR uniquement.
6 Non disponible lorsque HDR est activé.
7 Le mode rafale et le retardateur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
n
177
Réglages par défaut
Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de
vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration se trouvent
respectivement aux pages 107, 117, 137, 141 et 155. Les valeurs par
défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous.
Option
Zone de mise au point (0 133)
Décalage du programme (0 36)
Mémorisation de la mise au point
(0 134)
Rafale/retardateur (0 67)
Correction de l’exposition (0 71)
Mode de flash (0 73)
Meilleur moment (0 45)
Vidéo avancée (0 57)
Thème (0 55)
Réglages Picture Control (0 148)
Par défaut
Centrale *
Désactivé
Désactivée
8 (vue par vue)
0,0
Automatique, Flou, Effet miniature,
Couleur sélective : Automatique
Portrait de nuit : Atténuation des yeux rouges
P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse,
A Auto à priorité ouverture, M Manuel,
Contre-jour : Dosage flash/ ambiance
Affichage au ralenti
P Auto programmé
Beauté
Inchangés
* Non affichée si Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone AF.
n
178
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des
vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I Toshiba
SD-E016GUX de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou
différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs. La
taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
❚❚ Automatique, Créativité, Affichage au ralenti et Sélecteur de photo optimisé 1
Qualité d’image
(0 120)
NEF (RAW) 3
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Taille d’image
(0 120)
—
3872×2592
2896×1944
1936×1296
3872×2592
2896×1944
1936×1296
3872×2592
2896×1944
1936×1296
Taille du
fichier
12,9 Mo
6,8 Mo
4,3 Mo
2,5 Mo
3,5 Mo
2,2 Mo
1,3 Mo
1,8 Mo
1,1 Mo
0,7 Mo
Nombre
d’images
1200
2200
3600
6200
4500
7000
11900
8800
13600
22800
Capacité de la
mémoire tampon 2
17
18
21
25
22
26
33
30
37
45
1 Nbre de vues enregistrées défini sur 1.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à
100 ISO. Baisse si la réduction du bruit est activée (0 127) et à des cadences de
prise de vue de 15, 30 et 60 vps (0 67).
3 Disponible en mode P, S, A, M uniquement.
❚❚ Sélecteur de photo optimisé *
Qualité d’image (0 120)
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Taille d’image (0 120) Taille du fichier
—
64,3 Mo
3872×2592
34,2 Mo
2896×1944
21,5 Mo
1936×1296
12,6 Mo
3872×2592
17,3 Mo
2896×1944
11,0 Mo
1936×1296
6,5 Mo
3872×2592
8,8 Mo
2896×1944
5,7 Mo
1936×1296
3,5 Mo
Nb d’images
244
460
730
1200
910
1400
2400
1700
2700
4500
* Nbre de vues enregistrées défini sur 5. La taille du fichier correspond à la
somme des tailles des 5 images.
n
179
❚❚ Vidéos HD
Durée totale maximale (environ) *
1 heure et 28 minutes
1 heure et 28 minutes
2 heures et 12 minutes
2 heures et 56 minutes
Paramètres vidéo (0 139)
1080/60i
1080/30p
720/60p
720/30p
* Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la
page 139.
❚❚ Ralentis
Cadence de prise de vue (0 138)
400 vps
1200 vps
Durée totale maximale (approx.) *
1 heure et 4 minutes
2 heures et 8 minutes
* Jusqu’à 2,5 secondes de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule vidéo.
Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 13,2 fois (400 vps) ou
40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
❚❚ Instants animés
Qualité d’image
—
—
Taille d’image
—
—
Format (0 123) Taille du fichier
NMS
13,7 Mo *
MOV
16,5 Mo
Nb d’images
1100
951
* La taille du fichier correspond à la somme de la taille de la photo et de celle de la
vidéo.
n
180
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire
appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil
photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau ou débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de
toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes
sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
L’écran est éteint :
• L’appareil photo est hors tension (0 19) ou l’accumulateur est déchargé
(0 13, 22).
• L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 158).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 95) ou un téléviseur
(0 100).
L’appareil photo s’éteint brusquement :
• Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 13, 22).
• L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 158).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo a trop chauffé (0 xvi, 187). Attendez qu’il refroidisse avant
de le mettre de nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et
Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les
informations affichées (0 157).
n
181
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 13, 22).
• La carte mémoire est verrouillée (0 16) ou pleine (0 22).
• Le flash est en cours de recyclage (0 72).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 24).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 61).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : 5 fps est
sélectionné pour l’option Rafale/retardateur et le flash intégré s’est libéré.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement :
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique (autofocus) (0 130).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 128, 131).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
réglez le mode de mise au point sur AF-S (0 128, 134).
Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point : la sélection de la zone de
mise au point n’est pas disponible en mode zone AF automatique (0 133) ou
priorité visage (0 26). Avec les autres modes de zone AF, il est possible de
sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur J.
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode
automatique ou Meilleur moment (0 45), une option autre que P, S, A, M est
sélectionnée en mode Créativité (0 33), le mode de mise au point manuelle
est sélectionné (0 128) ou le h Sélecteur auto est utilisé (0 119).
Il est impossible de sélectionner la taille d’image : NEF (RAW) est sélectionné comme
qualité d’image (0 120).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit (0 127). En mode Créativité, le temps nécessaire à l’enregistrement des
photos peut être plus long lorsque Paysage de nuit (0 34) ou Portrait de
nuit (0 35) ou lorsque Contre-jour est sélectionné et que le mode HDR est
activé (0 42).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) sur les photos :
• Choisissez une sensibilité (ISO) inférieure ou activez la réduction du bruit
ISO (0 147).
• Utilisez la réduction du bruit si la vitesse d’obturation est inférieure à 1 s
(0 127).
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de
l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 169).
n
182
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur l’écran : choisissez
le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur
locale (0 159).
Flash désactivé : Reportez-vous à la page 75. Le flash ne se déclenche pas s’il est
désactivé (0 73). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est abaissé.
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 174)
ou lorsque le flash intégré est sorti (0 72) ou qu’un transmetteur sans fil pour
mobile est raccordé (0 76).
Prise de vue (modes P, S, A et M)
Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la
vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) en mode M (0 37).
Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez le flash.
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 142).
• Modifiez les réglages Picture Control (0 148).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 145).
Les Picture Control produisent des résultats différents : A (automatique) est
sélectionné pour l’accentuation, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des
résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage
(0 150, 151).
Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 127).
Vidéos
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant
animé (0 49, 55).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 140).
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 62) ou les Instants
animés (0 53).
n
183
Visualisation
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 110).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 161).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 161).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 110).
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume (0 65). Si l’appareil photo est raccordé à
un téléviseur (0 100), utilisez les commandes de ce dernier pour régler le
volume.
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 62) ou les Instants
animés (0 55).
Impossible d’effacer des images :
• Supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 110).
• La carte mémoire est verrouillée (0 16).
Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est
pleine (0 22) ou verrouillée (0 16), ou les photos sont au format NEF (RAW).
Pour imprimer des photos au format NEF (RAW), transférez-les sur un
ordinateur et servez-vous du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 95).
Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas
correctement connecté (0 100).
Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas
à la configuration indiquée à la page 93, vous pouvez néanmoins transférer
les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 164).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 20, 160).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages (0 174) ou lorsqu’une carte mémoire
est insérée (0 15).
n
184
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
(La vitesse d’obturation
ou l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton
de la bague de zoom
tout en pivotant cette
dernière pour faire sortir
l’objectif.
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est
fixé.
Impossible de prendre
des photos. Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la
sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide ou une
ouverture plus petite (plus grand chiffre).
Si le sujet est trop sombre, augmentez la
sensibilité (ISO), utilisez le flash ou
choisissez une vitesse d’obturation plus
lente ou une ouverture plus grande (plus
petit chiffre).
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable »
est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la
commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable et tournez la bague
de zoom pour faire sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
0
37, 38,
39, 147
37, 38,
39, 72,
147
18, 195
18
Mettez l’appareil photo hors tension et
rechargez l’accumulateur ou insérez un
13, 15
accumulateur de rechange entièrement
chargé.
Mettez l’appareil photo hors tension,
Erreur au démarrage.
retirez et réinsérez l’accumulateur, puis
Éteignez l’appareil
15, 19
mettez de nouveau l’appareil photo sous
photo puis rallumez-le.
tension.
L’horloge a été
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
20, 160
réinitialisée.
Mettez l’appareil photo hors tension et
Carte mémoire absente. vérifiez que la carte mémoire est insérée
15
correctement.
Cette carte mémoire
Sélectionnez Oui pour formater la carte,
n’est pas formatée.
ou mettez l’appareil photo hors tension 15, 156
Souhaitez-vous la
et insérez une autre carte mémoire.
formater ?
n
185
Message
La carte mémoire est
verrouillée (protégée en
écriture).
Impossible d’utiliser les
cartes Eye-Fi si le
commutateur de
protection en écriture
est sur « lock ».
n
186
Solution
Mettez l’appareil photo hors tension et
faites coulisser le commutateur de
protection en écriture sur la position
« écriture ».
0
16
• Vous pourrez peut-être enregistrer
120
d’autres images si vous réduisez la
La carte mémoire est
qualité ou la taille d’image.
pleine.
• Effacez des images.
85
• Insérez une autre carte mémoire.
15, 165
• Utilisez une carte mémoire agréée.
165
Impossible d’utiliser
156
• Formatez la carte. Si le problème
cette carte mémoire.
persiste, il se peut que la carte soit
Elle est peut-être
endommagée. Adressez-vous à un
endommagée ; insérez
représentant Nikon agréé.
une autre carte.
• Insérez une autre carte mémoire.
15, 165
Si le dossier en cours est numéroté 999 et
qu’il contient 999 photos ou une photo
Impossible de créer
numérotée 9999, le déclencheur est
d’autres dossiers sur la désactivé et aucune autre photo ne peut
159
carte mémoire.
être prise. Choisissez Oui pour Réinitialiser
n° fichiers, puis formatez la carte mémoire
ou insérez-en une autre.
La commande
La commande d’enregistrement vidéo ne
d’enregistrement vidéo
peut pas être utilisée en mode Meilleur
49, 55
est désactivée avec ce
moment ou Instant animé.
mode.
Impossible d’enregistrer Le déclencheur ne permet pas de
des photos avec ce
prendre des photos si un ralenti est en
61
mode.
cours d’enregistrement.
Impossible de prendre
des photos en mode auto
Choisissez une autre vitesse d’obturation
à priorité vitesse, si la
37, 39
ou sélectionnez le mode M.
vitesse est réglée sur
« Bulb ».
Message
Échec de la mise à jour
du firmware de
l’objectif. Réessayez
après avoir éteint et
rallumé l’appareil.
Une erreur s’est
produite. Appuyez à
nouveau sur le
déclencheur.
Une erreur s’est
produite dans le circuit
interne. Réessayez après
avoir éteint et rallumé
l’appareil.
La température interne
de l’appareil photo est
élevée. Il va s’éteindre.
Solution
Mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension et réessayez de
lancer la mise à jour. Si le problème
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
Appuyez sur le déclencheur. Contactez
un représentant Nikon agréé si le
problème persiste ou se produit
fréquemment.
0
—
—
Mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension. Si le problème
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
—
Attendez que l’appareil photo refroidisse.
xvi
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut
La carte mémoire ne
insérer une carte mémoire qui en
contient aucune image.
contient.
Le fichier a été créé ou modifié avec un
Impossible d’afficher
ordinateur ou un appareil photo d’une
ce fichier.
autre marque, ou il est altéré.
Vérifiez l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez le papier.
chargé du papier au bon format.
Décoincez le papier et sélectionnez
Bourrage papier.
Reprendre.
Insérez du papier et sélectionnez
Plus de papier.
Reprendre.
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez l’encre.
vérifié l’encre.
Changez l’encre et sélectionnez
Plus d’encre.
Reprendre.
15
—
—*
—*
—*
—*
—*
—*
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
187
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon 1 S1
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Stockage
Taille d’image (pixels)
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24 × 36 mm)
10,1 millions
Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Photos (format 3 : 2)
• 3872 × 2592
• 2896 × 1944
• 1936 × 1296
Photos (format 16 : 9)
• 3840 × 2160 (mode Instant animé ou 1080/60i,
1080/30p sélectionné en mode Vidéo avancée)
• 1280 × 720 (720/60p, 720/30p sélectionné en
mode Vidéo avancée)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ
1 : 16)
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
188
Modes de prise de vue
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
Cadence de prise de vue
Retardateur
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité
de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M,
j Paysage de nuit, o Portrait de nuit, m Contre-jour,
q Flou, r Effet miniature et s Couleur sélective ;
u Meilleur moment (t Affichage au ralenti et
y Sélecteur de photo optimisé), v Vidéo avancée
(HD—P, S, A, M uniquement—et y Ralenti),
z Instant animé
Obturateur électronique
1
/16000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; Bulb (pose B)
Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes
environ
Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à X= 1/60 s
• Vue par vue, rafale
• Retardateur
Environ 5, 15, 30 ou 60 vps
2 s, 5 s, 10 s
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
P Auto programmé avec décalage du programme ;
S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ;
M Manuel ; h Sélecteur automatique de scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur appuie
l’exposition
sur le déclencheur à mi-course
Sensibilité
100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglage
(indice d’exposition
automatique de la sensibilité (100–6400 ISO, 100–3200 ISO,
recommandé)
100–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en
modes P, S, A et M)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
n
189
Mise au point
Autofocus
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Zone de mise au point
Mémorisation de la mise
au point
Priorité visage
Flash
Flash intégré
Nombre guide (NG)
Contrôle
Mode
Correction du flash
Témoin de disponibilité
du flash
Balance des blancs
n
190
Autofocus hybride (AF à détection de phase/
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ;
sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF
permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
• AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73
zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel)
Activée, désactivée
• Automatique ; Flou, Effet miniature, Couleur sélective (mode
Créativité) : le flash sort automatiquement et se
déclenche selon la nécessité
• Portrait de nuit, Contre-jour (mode Créativité) : le flash sort
automatiquement et se déclenche à chaque prise
de vue
• P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité
ouverture, M Manuel (mode Créativité) : ouverture
manuelle
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Automatique, automatique + atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/
ambiance + synchro lente, atténuation des yeux
rouges, atténuation des yeux rouges + synchro
lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le
second rideau + synchro lente, désactivé
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
S’allume lorsque le flash intégré est prêt
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, photo sous-marine, préréglage manuel, tous avec réglage précis à
l’exception de pré-réglage manuel
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille d’image (pixels)/
cadence
d’enregistrement
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Vidéos HD (format 16 : 9)
• 1920 × 1080/60i (59,94 vues/s *)
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
• 1280 × 720/30p (29,97 vps)
Ralentis (format 8 : 3)
• 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vues/s)
• 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vues/s)
Instant animé (format 16 : 9)
1280 × 720/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vues/s)
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
AAC
audio
Dispositif
Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la
d’enregistrement audio sensibilité
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Moniteur
TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), 460 k pixels, avec
réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, rotation automatique des images et
option de classement
Interface
USB
Sortie HDMI
USB Hi-Speed
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
n
191
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié
et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais,
portugais (européen et brésilien), roumain, russe,
suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL20
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
/ pouce (ISO 1222)
14
Environ 102,0 × 60,5 × 29,7 mm, hors parties saillantes
Environ 240 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 197 g,
boîtier seul
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté
d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température
préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel
ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne
peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs
contenues dans ce manuel.
n
192
Chargeur d’accumulateur MH-27
Entrée nominale
100-240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20
compatibles
Temps de charge
Environ 2 heures à une température ambiante de
25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement
déchargé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur de
prise secteur
Poids
Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion EN-EL20
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V, 1020 mAh
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Poids
Environ 41 g, sans le cache-contacts
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
10–30 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Angle de champ
77°–29° 40′
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise
0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm: f/3.5–16
• Focale de 30 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation pour
40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir
du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 115 g
n
193
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
11–27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille
asphérique), 1 lentille en verre de protection
Angle de champ
72°–32° 20′
Distance minimale de mise
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5–16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation pour
40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir
du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles
erreurs contenues dans ce manuel.
n
194
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
Repère de montage du parasoleil
Bague de zoom
Bouchon d’objectif
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Bouchon d’objectif
Bague de zoom
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable
n
195
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils
photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs
interchangeables. Leur angle de champ est équivalent à celui d’un
objectif 24×36 mm doté d’une focale environ 2,7× plus longue.
L’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 bénéficie de la fonction
de réduction de vibration en mode Normal, mode Actif ou mode
Désactivé (0 127).
Servez-vous de la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou
un zoom arrière.
A Retrait de l’objectif
Avant de retirer l’objectif, rétractez-le et mettez
l’appareil photo hors tension (0 18). Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Après avoir retiré l’objectif,
remettez en place les bouchons d’objectif et le
bouchon de boîtier de l’appareil photo.
A Entretien de l’objectif
n
196
• Si vous utilisez un parasoleil (en option), ne prenez pas, ni ne tenez
l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de
l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau
de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en
prenant soin à ne pas laisser de traces, ni à toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille frontale.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas
l’objectif.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.
A Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000
A Accessoires disponibles en option
• Filtres à vis 40,5 mm
• Parasoleil à baïonnette HB-N101 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
• Parasoleil à vis de 40,5 mm HN-N102 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR
11–27.5mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
n
197
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (en option)
Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1 (en option). Avant d’aller plus loin,
assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des
documents relatifs au FT1 et aux objectifs.
Autofocus
L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres
objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle. Réglez
le mode de mise au point de l’appareil photo sur AF-S (l’appareil
photo n’effectuera pas la mise au point avec les autres modes
autofocus). Le seul mode de zone AF disponible est Point sélectif et
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet
situé dans la zone de mise au point centrale. L’option Priorité visage
n’est pas prise en charge. Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo émette un signal sonore, que l’indicateur de mise au point
s’affiche et que vous puissiez prendre des photos même si la mise au
point n’est pas effectuée. Dans ce cas, faites la mise au point
manuellement.
Mise au point manuelle
Suivez les étapes ci-dessous pour faire la mise au point
manuellement lors de l’utilisation du FT1 avec un objectif NIKKOR à
monture F.
1 Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
Dans le menu Prise de vue, sélectionnez Mode de mise au point,
mettez en surbrillance Manuel, appuyez sur 2 et choisissez le
grossissement de l’affichage de la mise au point manuelle parmi
10×, 5× et 2× (0 131).
2 Effectuez la mise au point.
Tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
n
198
Si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez,
après avoir fait la mise au point à l’aide de l’autofocus, maintenir
le déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point
de l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour
refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Pour zoomer sur l’affichage afin de
régler plus précisément la mise au point,
appuyez sur J (notez que cette
fonctionnalité n’est pas disponible lors
de l’enregistrement de vidéos ou en
mode vidéo Ralenti). L’affichage est
agrandi selon la valeur sélectionnée à
l’étape 1 et une fenêtre de navigation
apparaît dans un cadre gris en bas à
droite de l’écran.
Fenêtre de navigation
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les
zones de l’image qui ne sont pas
actuellement visibles. Appuyez sur J
pour annuler le zoom.
n
199
Télémètre électronique
En mode de mise au point manuelle, si un
objectif à microprocesseur est utilisé,
l’indicateur de mise au point permet de
vérifier si l’appareil photo a fait la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale.
Indicateur de mise au point
État
I
Mise au point effectuée.
2
L’appareil photo a effectué la mise au point devant le sujet.
4
L’appareil photo a effectué la mise au point derrière
le sujet.
2 4
L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise
au point.
(clignote)
Notez qu’avec certains sujets, l’indicateur de mise au point (I) peut
s’afficher même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point.
Vérifiez la mise au point à l’écran avant de prendre la photo.
Affichages et messages d’erreur
Les avertissements suivants apparaissent au niveau de l’affichage de
l’ouverture, sur l’appareil photo.
Affichage
FEE
F––
n
200
Problème
La bague des ouvertures
de l’objectif n’est pas
verrouillée sur son
ouverture minimale.
Un objectif sans
microprocesseur est
utilisé ou aucun objectif
n’est fixé.
Solution
Lorsque vous utilisez des objectifs à
microprocesseur, verrouillez la bague des
ouvertures sur son ouverture minimale
(valeur la plus grande).
Lorsque vous utilisez des objectifs sans
microprocesseur, tournez la bague des
ouvertures de l’objectif pour sélectionner
l’ouverture.
Restrictions
• Les modes Automatique et Meilleur moment ne sont pas pris en charge.
• Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les
trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif
AF-S, sélection de AF-S (AF ponctuel) comme mode de mise au
point et mise au point obtenue par l’appareil photo. N’essayez pas
de régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
• Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes ne sont pas disponibles.
• L’interrupteur de contrôle sonore et le bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL MÉMOIRE/Départ AF) sont
sans effet.
Précautions d’utilisation
• Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être
maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas
l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous
risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil
photo.
• Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des
objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale.
• Sélectionnez le mode A ou M pour empêcher que le microphone
n’enregistre les bruits émis par l’objectif.
• En mode rafale, la mise au point est mémorisée sur celle de la
première vue de chaque rafale. Les cadences de prise de vue
ralentissent lorsque 5 fps est sélectionné pour l’option
Rafale/retardateur.
• Certains objectifs bloquent l’illuminateur d’assistance AF et, à
certaines distances, le flash.
• Un effet de vignettage peut être observé sur les flous
d’arrière-plan (« bokeh ») circulaires créés à de grandes ouvertures
avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale de f/1.4.
n
201
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes
marques d’appareils.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle
qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de
commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
stockées avec les photos pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors d’une impression sur une imprimante
compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour interface multimédia utilisée dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
capables de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
n
202
A Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Google Play est une marque
commerciale de Google Inc. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
n
203
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques
exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh) .
• Photos : environ 220 prises de vues
• Vidéos : environ 50 minutes de séquences HD à 1080/60i
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C,
réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement
chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et carte SDHC
UHS-I Toshiba SD-E016GUX de 16 Go. Les valeurs des photos ont
été obtenues dans les conditions de test suivantes : photos prises à
des intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash une fois sur
deux et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous
tension toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été
obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement
d’une série de vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de
4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un
avertissement relatif à la température s’affichait.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un transmetteur sans fil pour mobile ou de cartes
Eye-Fi
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs
VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
n
204
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20,
respectez les recommandations suivantes :
• veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
Index
Symboles
C (mode Automatique) .................. 9, 23
w (mode Créativité) ....................10, 33
u (mode Meilleur moment) .......... 9, 45
v (mode Vidéo avancée) ............10, 57
z (mode Instant animé) ................. 9, 53
h (Sélecteur auto) ............................. 119
P (Auto programmé) ...... 34, 36, 57, 119
S (Auto à priorité vitesse) ......34, 37, 57,
119
A (Auto à priorité ouverture) 34, 38, 57,
119
M (Manuel) ......................... 34, 39, 57, 119
j (Paysage de nuit) .............................. 34
o (Portrait de nuit) ................................ 35
m (Contre-jour) .................................35, 42
q (Flou) ...................................................... 35
r (Effet miniature) .............................. 35
s (Couleur sélective) ........................... 35
y (Ralenti) ............................................... 62
c (Portrait) .............................................. 25
d (Paysage) ............................................ 25
f (Portrait de nuit) ............................... 25
e (Gros plan) .......................................... 25
g (Paysage de nuit) ............................. 25
Z (Automatique) .................................. 25
U (décalage du programme) ............. 36
Commande G (menu) . 7, 107, 117,
137, 141, 155
Commande K (visualisation) .....29, 50,
56
Commande O (effacer) ...30, 51, 56, 66,
85
Commande J (OK) .................................. 6
& (fonction) ...11, 27, 33, 47, 55, 58, 62,
86
C (prise de vue en rafale/
retardateur) ......................................67, 69
E (correction de l’exposition) ........... 71
N (mode de flash) .................................. 73
L (pré-réglage manuel) .................. 144
L (mesure matricielle) ....................... 123
M (mesure pondérée centrale) ....... 123
N (mesure spot) ................................... 123
e (zone automatique) ..................... 133
c (point sélectif) ................................ 133
9 (suivi du sujet) ............................... 133
8 (vue par vue) ......................................67
Y (atténuation des yeux rouges) ....74
p (synchro lente) ..................................74
q (synchro sur le second rideau) ....74
N (témoin de disponibilité du
flash) ..........................................................72
A
Accentuation ......................................... 150
Accessoires ............................................ 163
Accumulateur .................. 13, 15, 22, 193
Accumulateur de l’horloge .................21
Adaptateur pour monture ......163, 198
Adaptateur secteur ....................163, 167
Adobe RVB ............................................. 125
AF .....................................................128, 133
AF continu .............................................. 128
AF permanent ....................................... 128
AF ponctuel ........................................... 128
AF sélection automatique ................ 128
AF-A .......................................................... 128
AF-C .......................................................... 128
AF-F ........................................................... 128
Affichage ................................................. 157
Affichage au ralenti ................................45
Affichage des images ......................... 110
Affichage détaillé .............................4, 157
Affichage du quadrillage ....................... 5
AF-S ........................................................... 128
Appuyer sur le déclencheur à
mi-course ..........................................24, 25
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ..................24, 25
Atténuation des yeux rouges .............74
Auto à priorité ouverture ......34, 38, 57,
119
Auto à priorité vitesse ... 34, 37, 57, 119
Auto programmé ............ 34, 36, 57, 119
Autofocus ......................................128, 133
n
205
Avertissements relatifs à la
température ...........................................xvi
B
Bague de zoom .............................. 26, 195
Balance des blancs .............................. 142
Bande son ....................................56, 88, 98
Bouchon d’objectif .............................. 196
Bouchon de boîtier .........................2, 164
Bulb (pose B) .............................................40
C
n
206
Câble USB ........................................ 95, 102
Cadence de prise de
vue ...........................................79, 138, 139
Caisson étanche ..........................142, 163
Calendrier ...........................................83, 87
Capacité des cartes mémoire .......... 179
Capture NX 2 ...................... 121, 153, 164
Carte mémoire ..... 15, 17, 156, 165, 179
Carte SD ................................................... 165
CEC ............................................................ 101
Chargement d’un accumulateur .......13
Charger/enregistrer ............................ 153
Classement ...................................... 86, 110
Commande d’enregistrement
vidéo ..............................31, 43, 57, 59, 63
Commande d’impr. DPOF .......104, 106
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ............ 18, 19, 195
Commutateur de zoom motorisé .....26
Commutateur marche-arrêt ...............19
Compte à rebours ...................................67
Configuration système requise .........93
Connecteur d’alimentation .....163, 167
Contraste .......................................126, 150
Contre-jour .........................................35, 42
Contrôle auto. distorsion .................. 124
Contrôle du résultat en temps
réel .............................................................27
Contrôle via sortie HDMI ................... 101
Correction de l’exposition ...................71
Correction des pixels .......................... 162
Correction du flash .............................. 136
Couleur sélective ....................................35
Courroie .....................................................13
Création de courts métrages .......97, 98
D
Date et heure ................................. 20, 160
DCF version 2.0 ............................125, 202
Décalage du programme ....................36
Déclencheur ....... 24, 25, 46, 48, 54, 159
Diaporama ................................................87
Digital Print Order Format ................ 202
D-Lighting .............................................. 111
D-Lighting actif .................................... 126
Dosage flash/ambiance .......................74
DPOF ..................................... 104, 106, 202
E
Échelle des focales ....................... 26, 195
Écran anti-poussière ..................169, 170
Éditer la vidéo ....................................... 114
Effacer .............................30, 51, 56, 66, 85
Effacer la sélection .................................85
Effacer toutes les images .....................85
Effet miniature .........................................35
Effets de filtres .............................150, 151
Enregistrement dans la mémoire
tampon ..............................................48, 54
Espace colorimétrique ....................... 125
Exif version 2.3 .............................125, 202
Exposition ...............................71, 119, 123
Extinction automatique ............. 19, 158
Eye-Fi ........................................................ 166
F
Fixation de l’objectif ..............................18
Flash .................................................. 72, 136
Flash intégré .............................................72
Flash mode ...............................................73
Flou ..............................................................35
Focale ...................................................26, 80
Fonction Loupe .......................................84
Format de fichier ................................. 123
Format de la date ......................... 20, 160
Formater .......................................... 16, 156
Formater la carte ........................... 16, 156
FT1 ............................................................ 198
Fuseau horaire ...................................... 160
Fuseau horaire et date ....................... 160
G
Gros plan ...................................................25
Guide de zoom ....................................... 26
H
H.264 ........................................................ 191
Haute définition ..........................100, 202
Haut-parleur ...............................................3
HDMI ................................................100, 202
HDMI-CEC ............................................... 101
HDR ............................................................. 42
Heure ................................................. 20, 160
Heure d’été ..................................... 20, 160
Histogramme .......................................... 81
Horloge ...................................... 20, 21, 160
Horodateur ............................................. 105
I
Illuminateur AF intégré ...................... 135
Illuminateur d’assistance AF ............ 135
Impr. commande DPOF ..................... 104
Impression .............................................. 102
Imprimer l’index ................................... 104
Imprimer la date ................................... 106
Indicateur d’exposition ........................ 40
Informations détaillées sur
les photos ...................................... 80, 158
Informations sur les photos ............... 79
Infos de base ................................... 79, 158
Menu Vidéo ........................................... 137
Menu Visualisation .............................. 107
Mesure ..................................................... 123
Microphone .................................... 59, 140
Mise au point ................................128, 133
Mise au point manuelle ..................... 131
Mode automatique ........................... 9, 23
Mode Créativité .......................................33
Mode d’exposition .............................. 119
Mode de flash ..........................................73
Mode de mise au point ...................... 128
Mode de zone AF ................................. 133
Mode Instant animé ..............................53
Mode Meilleur moment .......................45
Mode Vidéo avancée ...............10, 57, 58
Modifier le thème ................................ 115
Moniteur .............................................4, 157
Monochrome ........................................ 148
Monture d’objectif .............................. 132
MOV ....................................... 121, 123, 180
N
J
Nbre de vues enregistrées ............... 122
NEF ...................................................120, 121
NEF (RAW) .....................................120, 121
Neutre ...................................................... 148
Nikon Transfer 2 ......................................95
NMS ....................................... 121, 123, 180
JPEG .......................................................... 120
O
L
Objectif ................... 18, 26, 127, 163, 193
Objectif compatible ............................ 163
Options audio des vidéos ................. 140
Ordinateur .................................................91
Ouverture ...........................................38, 39
Ouverture maximale .................193, 194
Langue (Language) ...................... 20, 160
Luminosité ............................................. 150
Luminosité des affichages ................ 157
M
Manuel ................................ 34, 39, 57, 119
Marge ....................................................... 105
Matricielle (Mesure) ............................ 123
Meilleure image ...............................47, 50
Mémo. expo. déclencheur ................ 159
Mémorisation de l’exposition ......... 159
Mémorisation de la mise au
point ....................................................... 134
Menu Configuration ........................... 155
Menu Prise de vue ............................... 117
Menu Traitement d’image ................ 141
P
Paramètres vidéo ................................. 139
Paysage ............................................ 25, 148
Paysage de nuit ................................25, 34
Photo si carte absente ? .................... 157
PictBridge ......................................102, 202
Picture Control ............................148, 152
Picture Control perso. ...............149, 152
Point sélectif .......................................... 133
Pondérée centrale (Mesure) ............ 123
n
207
Portée du flash .........................................75
Portrait .............................................. 25, 148
Portrait de nuit ..................................25, 35
Pré-réglage manuel ...................142, 144
Priorité visage ................................ 26, 135
Protéger .................................................. 110
Q
Qualité d’image .................................... 120
R
Ralenti ............................................... 62, 138
Recadrer .........................................105, 113
Redimensionner ................................... 112
Réduction bruit du vent .................... 140
Réduction du bruit .............................. 127
Réduction du bruit ISO ...................... 154
Réduction scintillement .................... 159
Réglage précis de la balance des
blancs ..................................................... 143
Réglage rapide ...................................... 150
Réglages disponibles ......................... 174
Réglages du son ................................... 158
Réglages par défaut ............................ 178
Réinit. options traitement ................. 142
Réinitialiser les options
(menu Configuration) ...................... 156
Réinitialiser les options
(menu Prise de vue) .......................... 119
Réinitialiser n° fichiers ........................ 159
Réinitialiser options vidéo ................ 138
Repère du plan focal .......................2, 132
Retardateur ........................................67, 69
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo ...................................................... 196
Rognage des vidéos ............................ 114
Rotation auto des images ................. 161
Rotation des images ........................... 110
S
n
208
Saturation ............................................... 150
Saturé ....................................................... 148
Sélecteur auto ....................................... 119
Sélecteur de photo optimisé ..............47
Sélecteur multidirectionnel .................. 6
Sélection automatique de scène ......25
Sélection d’un mode Créativité .........34
Sélection des images ......................... 109
Sélectionner les images
(à imprimer) ......................................... 104
Sensibilité (ISO) .................................... 147
Short Movie Creator ................91, 97, 98
Signal sonore .......................... 24, 69, 158
Spot (Mesure) ........................................ 123
sRVB .......................................................... 125
Standard ................................................. 148
Suivi du sujet ......................................... 133
Synchro lente ...........................................74
Synchro sur le second rideau .............74
T
Taille ................... 112, 120, 139, 188, 191
Taille d’image ........................................ 120
Teinte ....................................................... 150
Téléviseur ............................................... 100
Témoin de disponibilité du flash ......72
Température de couleur ................... 146
Thème ............................................... 55, 115
Transmetteur sans fil pour
mobile ............................................. 76, 164
U
USB .............................................. 76, 95, 102
V
Version du firmware ........................... 162
Vidéo avant/après ............................... 122
Vidéos ................................. 31, 43, 57, 139
Vidéos HD ................................. 57, 58, 139
ViewNX 2 ...................................................91
Virage ..............................................150, 151
Visualisation ......................................29, 79
Visualisation calendrier ........................83
Visualisation par planche
d’imagettes .............................................82
Visualisation plein écran ...............29, 79
Vitesse d’obturation .......................37, 39
Volume ................................................65, 89
Voyant d’accès de la carte
mémoire ..................................................24
VR .............................................................. 127
VR électronique .................................... 128
VR optique ............................................. 127
Vue par vue ...............................................67
Z
Zone automatique
(mode de zone AF) ............................ 133
Zone de mise au point ................ 24, 133
Zoom priorité visage .......................... 114
n
209
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
SB2L01(13)
6MVA5013-01

Manuels associés