▼
Scroll to page 2
of
216
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager D avant votre appareil photo. Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant A d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xii). Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii 0 iv s Introduction 0 1 z Mode image fixe 0 21 8 Mode Sélecteur de photo optimisé 0 31 y Mode vidéo 0 37 9 Mode Instant animé 0 45 7 Réglages disponibles 0 49 t Photographie avancée 0 53 I Visualisation avancée 0 63 Q Connexions 0 75 o Menu Visualisation 0 93 i Menu Prise de vue 0 103 g Menu Configuration 0 147 n Remarques techniques 0 157 Table des matières i Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos ou réalisez des vidéos avec l’un des quatre modes suivants. Choisissez q le mode Instant animé (0 45) pour enregistrer à la fois des photos et de brèves séquences vidéo, w le mode Sélecteur de photo optimisé (0 31) pour saisir les expressions passagères et autres situations difficiles à photographier au bon moment, e le mode image fixe (0 21) pour la plupart des photos ou r le mode vidéo (0 37) pour enregistrer des vidéos haute définition ou des ralentis. Associez photos, vidéos et musique. q Installez le logiciel fourni(0 75), w copiez les photos et les vidéos sur votre ordinateur (0 79) et e utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages (0 82). ii Visionnez des courts métrages en haute définition. q Transférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 83) et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 84). Accessoires Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 157). Objectifs Télécommandes Logiciel pour appareils photo numériques Nikon (disponible sur CD) iii Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... ii Accessoires .............................................................................................. iii Table des matières .......................................................................iv Pour votre sécurité........................................................................ x Mentions légales.........................................................................xiii Introduction...................................................................... 1 Contenu de la boîte.......................................................................1 Nomenclature de l’appareil photo.............................................2 Le boîtier ................................................................................................... 2 Le moniteur.............................................................................................. 4 La commande $ (Affichage) ....................................................... 5 Le sélecteur de mode ........................................................................... 6 Le sélecteur multidirectionnel........................................................... 7 La commande & (Fonction) .............................................................. 8 La commande G.............................................................................. 9 Premières étapes .........................................................................11 Mode image fixe.............................................................. 21 Prise de vue en mode image fixe..............................................21 Visualisation des photographies..............................................28 Suprresion des photos .......................................................................29 Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 31 Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé.....................................................................................31 Visualisation des photographies..............................................34 Choix de la meilleure image.............................................................34 Suppression des photos ....................................................................35 iv Mode vidéo ..................................................................... 37 Vidéo HD ....................................................................................... 37 Ralenti ........................................................................................... 40 Visualisation des vidéos.............................................................42 Suppression de vidéos....................................................................... 43 Mode Instant animé ........................................................ 45 Photographiez en mode Mode Instant animé....................... 45 Lecture des Instants animés...................................................... 48 Suppression d’Instants animés....................................................... 48 Réglages disponibles ...................................................... 49 Photographie avancée.................................................... 53 Modes retardateur et télécommande..................................... 53 Correction de l’exposition ......................................................... 56 Flash intégré ................................................................................ 58 Choix d’un mode de flash................................................................. 59 Visualisation avancée ..................................................... 63 Information sur les photos ........................................................ 63 Visualisation par planche d’imagettes.................................... 66 Visualisation du calendrier........................................................ 67 Fonction loupe............................................................................. 68 Suppression des photos ............................................................ 69 Suppression de la photo en cours................................................. 69 Le menu Visualisation ........................................................................ 69 Classement des photos .............................................................. 70 Diaporamas .................................................................................. 71 v Connexions ..................................................................... 75 Installez le logiciel fourni ...........................................................75 Configuration système requise.......................................................77 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....................................................................79 Transfert des photos ...........................................................................79 Visualisation des photos....................................................................80 Création de courts métrages ...........................................................82 Visualisation des photos sur un téléviseur.............................84 Périphériques haute définition .......................................................84 Impression de photos.................................................................86 Connexion de l’imprimante..............................................................86 Impression vue par vue......................................................................87 Impression de plusieurs photos......................................................88 Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impression...............................................................................92 Menu Visualisation ......................................................... 93 Sélection de plusieurs images.........................................................95 Rotation des images ...................................................................96 Protéger.........................................................................................96 Classement ...................................................................................96 D-Lighting.....................................................................................97 Redimensionner ..........................................................................98 Recadrer ........................................................................................99 Éditer la vidéo ........................................................................... 100 Menu Prise de vue ......................................................... 103 Réinitialiser les options ........................................................... 105 Mode d’exposition ................................................................... 106 P Auto programmé........................................................................... 108 S Auto à priorité vitesse .................................................................. 109 A Auto à priorité ouverture ........................................................... 110 M Manuel ............................................................................................. 111 vi Qualité d’image .........................................................................114 Taille d’image.............................................................................114 Cadence de prise de vue..........................................................116 Paramètres vidéo ......................................................................116 Mesure.........................................................................................117 Mémorisation de l’exposition auto .............................................118 Balance des blancs....................................................................119 Réglage précis de la balance des blancs ...................................120 Pré-réglage manuel ..........................................................................121 Sensibilité (ISO) .........................................................................124 Picture Control...........................................................................125 Modification des Picture Control .................................................125 Picture Control perso. ..............................................................129 Éditer/enregistrer ..............................................................................129 Charger/enregistrer ..........................................................................130 Espace colorimétrique .............................................................131 D-Lighting actif..........................................................................132 Réduction du bruit....................................................................133 Réduction du bruit ISO.............................................................133 Fondu blanc/noir.......................................................................133 Options audio des vidéos ........................................................134 Intervallomètre..........................................................................135 Réduction de vibration ............................................................136 Mode de mise au point ............................................................137 Mise au point manuelle...................................................................140 Mode de zone AF.......................................................................142 Mémorisation de la mise au point...............................................143 AF priorité visage ......................................................................145 Illuminateur AF intégré............................................................145 Correction du flash ...................................................................146 vii Menu Configuration...................................................... 147 Réinitialiser les options ........................................................... 149 Formater la carte ...................................................................... 149 Photo si carte absente ? .......................................................... 149 Écran d’accueil .......................................................................... 150 Luminosité du moniteur ......................................................... 150 Affichage du quadrillage ........................................................ 150 Réglages du son........................................................................ 151 Extinction automatique .......................................................... 151 Durée télécommande.............................................................. 152 Régler AE/AF-L .......................................................................... 152 Mémo. expo. déclencheur ...................................................... 152 Réduction scintillement .......................................................... 153 Réinitialiser n° fichiers ............................................................. 153 Fuseau horaire et date............................................................. 154 Langue (Language) .................................................................. 154 Rotation auto des images ....................................................... 155 Version du firmware ................................................................ 155 viii Remarques techniques ................................................. 157 Accessoires optionnels ............................................................157 Cartes mémoire agréées .................................................................160 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur .............................................................161 Rangement et nettoyage.........................................................163 Rangement ..........................................................................................163 Nettoyage.............................................................................................163 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ............................................................................164 Réglages par défaut..................................................................168 Capacité des cartes mémoire..................................................169 Dépannage.................................................................................171 Affichage...............................................................................................171 Prise de vue (tous les modes d’exposition)..............................172 Prise de vue (modes P, S, A et M) .................................................173 Vidéos ....................................................................................................174 Lecture...................................................................................................174 Divers .....................................................................................................175 Messages d’erreur.....................................................................176 Caractéristiques techniques ...................................................180 Appareil photo numérique Nikon 1 J1 ......................................180 Autonomie de l’accumulateur ......................................................190 Index ............................................................................................191 ix Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous bržler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. x A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une strangulation. A Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou du chargeur pendant de longues périodes lorsqu’ils sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution. • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur et/ou le viseur venaient à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Ne restez pas longtemps au contact de l’accumulateur pendant qu’il charge. Certains de ses éléments peuvent devenir chauds. Laisser longtemps ce matériel au contact direct de la peau peut entraîner des brûlure superficielles. xi A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. xii A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM: Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est with Canadian ICES-003. conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. xiii Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES— CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. xiv Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses AVERTISSEMENTS lorsque l’équipement est utilisé en envi- Modifications ronnement résidentiel. Cet équipement La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modifigénère, utilise et peut irradier des cation sur cet appareil qui n’aurait pas radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation con- été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à traires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communica- l’utilisateur d’utiliser l’équipement. tions radio. Cependant, rien ne garantit Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation parti- fournis par Nikon pour votre appareil culière. Si ce matériel provoque effective- photo. L’utilisation d’autres câbles peut ment des interférences préjudiciables à la faire dépasser les limites de la Classe B réception radio ou télévisée, ce qui peut Partie 15 de la réglementation FFC. être déterminé en l’allumant et en l’étei- Avertissement à l’attention des clients gnant, il est conseillé d’essayer de corri- résidant en Californie ger ces interférences à l’aide de l’une ou ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’expode plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de sition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme réception. • Éloignez davantage l’équipement du un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de récepteur. l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneu• Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où sement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un techni- Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 cien radio/télévision spécialisé. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de La copie ou la reproduction de billets transport ou des bons de réduction, sauf de banque, de pièces ou de titres en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des passeports des autorités, la copie ou la émis par l’état, des permis émis par des reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets autorités est strictement interdite. tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. xv AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. xvi D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xvii xviii sIntroduction Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants. Bouchon de boîtier BF-N1000 s Appareil photo numérique Nikon 1 J1 Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL20 (avec cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-27 (adaptateur de prise murale fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Câble USB UC-E15 Objectifs (avec bouchons avant et arrière) Courroie AN-N1000 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator Garantie Guide de démarrage rapide Manuel d’utilisation CD du manuel de référence (contient ce manuel) Les cartes mémoire sont vendues séparément. 1 Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Le boîtier s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 10 16 2 14 13 1 Commande d’enregistrement vidéo .............................................................. 38 2 Déclencheur............................25, 32, 39 3 Commutateur marche-arrêt ............17 4 Voyant d’alimentation.......................17 5 Repère de montage ...........................16 6 Haut-parleur ........................................42 7 Flash intégré ........................................58 8 Repère du plan focal (E) ...............141 9 Illuminateur d’assistance AF ....................................................138, 145 Témoin du retardateur......................54 Témoin de correction des yeux rouges ..................................................58 12 11 10 Œillet pour courroie d’appareil photo ................................................... 11 11 Commande de déverrouillage de l’objectif............................................... 16 12 Récepteur infrarouge ............... 54, 173 13 Écran anti-poussière ........................163 14 Monture d’objectif .................... 16, 141 15 Microphone ................................ 38, 134 16 Bouchon de boîtier ..........................159 Le boîtier (Suite) 1 2 3 4 5 16 15 14 13 17 6 7 8 9 12 18 s 10 11 19 20 1 Commande d’ouverture du flash ...58 2 Voyant d’accès à la carte mémoire ........................................................ 15, 24 3 Commande & (fonction).................... 8 4 Commande W (fonction Loupe/ imagette) ..................................28, 141 5 Sélecteur de mode ............................... 6 6 Volet des connecteurs 7 Commande K (visualisation) ..................................................28, 34, 48 8 Commande O (effacer)................ 35 69 9 Cache de la prise d’alimentation pour connecteur d’alimentation optionnel...........................................161 10 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.... 13, 15 11 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire .............................. 13, 15 12 Filetage pour fixation sur trépied 13 Commande G (menu) ................. 9 14 Sélecteur multidirectionnel ............... 7 Commande J (OK) ............................. 7 A (AE-L/AF-L) ..............118, 143, 152 E (correction de l’exposition)......... 56 M (mode de flash)............................... 59 E (retardateur) ................................... 53 15 Commande $ (affichage)............ 5 16 Moniteur............................................. 4, 5 17 Port USB................................................ 79 18 Connecteur HDMI à mini-broches... 84 19 Logement pour carte mémoire ...... 13 20 Loquet de l’accumulateur .... 13, 15, 161 3 Le moniteur 1 23 45 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 32 31 30 29 s 16 17 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 1 Mode de prise de vue .......................... 6 19 Nombre de vues restantes ...............20 2 Mode d’exposition........................... 106 Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire tampon 3 Indicateur de décalage du ........................................................ 23, 27 programme...................................... 108 Indicateur d’enregistrement de la 4 Mode de flash .....................................58 balance des blancs..........................121 5 Témoin de disponibilité du flash ....58 Indicateur d’avertissement relatif à la 6 Mode retardateur/télécommande ....53 carte...........................................149, 176 Mode continu* .....................................26 7 D-Lighting actif * .............................. 132 20 Durée disponible ......................... 38, 41 8 Picture Control * ............................... 125 21 Sensibilité (ISO) *...............................124 9 Balance des blancs * ........................ 119 22 Indicateur de sensibilité ISO * ........124 10 Paramètres vidéo (vidéos HD)* .... 116 Indicateur de sensibilité Cadence de prise de vue (ralentis)* automatique * ..................................124 ............................................................ 116 23 Ouverture .................................110, 111 11 Taille d’image * ................................. 114 24 Vitesse d’obturation................109, 111 12 Qualité d’image * ............................. 114 25 Mesure.................................................117 13 Mode de mise au point * ................ 137 26 Indicateur de l’accumulateur * ........20 14 Mode de zone AF * .......................... 142 27 Réglages du son * .............................151 15 AF priorité visage *.....................23, 145 28 Indicateur de mémorisation de 16 Correction du flash .......................... 146 l’exposition auto.....................118, 143 17 Correction de l’exposition ................56 29 Zone de mise au point..............23, 142 18 « K » (indique qu’il reste assez 30 Sensibilité du microphone * ....38, 134 de mémoire pour plus de 31 Durée écoulée .............................. 38, 41 1000 vues) ...........................................20 32 Indicateur d’enregistrement..... 38, 41 * Disponible uniquement en affichage détaillé (0 5). 4 La commande $ (Affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue (0 4) et de visualisation (0 63) comme indiqué ci-dessous. Commande $ ❚❚ Prise de vue ❚❚ Lecture Affichage simplifié Infos simplifiées de la photo Affichage détaillé Infos détaillées de la photo s Image seule A Quadrillage Vous pouvez faire apparaître un quadrillage en sélectionnant Activé pour Affichage du quadrillage sur le menu Configuration (0 150). 5 Le sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : s Sélecteur de mode Mode Instant animé (0 45) : á chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est suivie de l’image fixe. Mode Sélecteur de photo optimisé (0 31) : á chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. Mode image fixe (0 21) : pour faire des photographies. Par défaut, l’appareil photo modifie automatiquement ses réglages en fonction du sujet (sélection automatique de la scène). Mode vidéo (0 37) : permet d’enregistrer des vidéos HD ou des ralentis. 6 Le sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages etde naviguer entre les différents menus de l’appareil photo (0 9). Réglages : A Mémorise l’exposition (0 118) et/ou la mise au point (0 143). Navigation dans les menus : 1 Déplace le curseur vers le haut. s Sélectionne l’élément en surbrillance. Réglages : E Affiche le menu retardateur/ télécommande (0 53). Navigation dans les menus : 4 Revient au menu précédent. Réglages : E Affiche le menu correction de l’exposition (0 56). Navigation dans les menus : 2 Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu. Réglages : M Affiche le menu des modes de flash (0 58). Navigation dans les menus : 3 Déplace le curseur vers le bas. Remarque : Vous pouvez également mettre en surbrillance les options en tournant le sélecteur multidirectionnel. A Le sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les symboles 1, 2, 3, et 4 sont utilisés pour représenter le haut, la droite, le bas et la gauche du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également mettre en surbrillance les éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite. 7 La commande & (Fonction) s 8 La commande & permet d’accéder aux fonctions suivantes avec les modes image fixe, vidéo, Instant animé et visualisation. Appuyez sur & et servezvous du sélecteur multidirectionnel (ou de la commande W) et de la commande Commande & J pour modifier les options. • Déclenchement (mode image fixe ; 0 26) : Vous avez le choix entre Vue par vue, Rafale ou Électronique (Hi). • Mode vidéo (enregistrement de vidéo ; 0 39) : vous avez le choix entre un enregistrement haute-définition (Vidéo HD) ou ralenti (Ralenti) . • Thème (mode Instant animé ; 0 47) : vous avez le choix entre Beauté, Vagues, Relaxation, et Tendresse. • Classement (mode lecture ; 0 70) : permet de noter les photos. La commande G La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 93) B Menu Configuration (0 147) C y 1 z Menu Prise de vue (0 103) s Options du menu Options du menu sélectionné. La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. 9 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus (0 7). Sélecteur multidirectionnel s 1 Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur 2 pour afficher les rubriques du menu. 2 Mettez en surbrillance la rubrique du menu et appuyez sur 2 pour afficher les options. 3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Remarque : les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 49). 10 Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 25). Premières étapes 1 Fixez la courroie de l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 2 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 11 D Accumulateur et chargeur s Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde données en pages x–xii et 164–167 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; la non-observation de cette consigne risque d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances. La capacité de l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de charge accrus s’il est à des températures allant de 0 °C à 10 °C et de 45 °C à 60 °C ; il ne se rechargera pas s’il est à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. Si le voyant CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 12 3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Tout en en servant pour coincer le loquet orange sur le côté, faites glisser l’accumulateur jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. s Arrière 13 D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur peut être chaud après avoir été utilisé ; prenez les précautions nécessaires lors de son retrait. A Formatage des cartes mémoire B 16G s Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte sur le menu Configuration et suivez les instructions affichées pour formater la carte (0 149). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. A Le commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de Commutateur de protection en écriture données. Lorsque ce commutateur est en position « verrouillée », il est impossible de formater la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos. Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur en position « écriture ». 14 A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès (0 3) est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour retirer l’accumulateur, libérez-le d’abord en pressant le loquet orange dans le sens de la flèche et retirezle ensuite à la main. Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous pouvez ensuite la retirer à la main (w). s D Cartes mémoire • L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD), SDHC et SDXC (disponibles séparément; 0 160). • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ni ne débranchez la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou la copie de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. 15 4 Fixez un objectif. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. Reportez-vous à la page 136 pour en savoir plus sur la fonction de réduction de vibration (VR). s Alignez les repères, plaquez l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable 16 Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, si celui-ci est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place le bouchon d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo. 5 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. s A Extinction automatique Si aucune opération n’est effectuée pendant trente secondes environ, les écrans s’éteignent et le voyant d’alimentation se met à clignoter (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique des écrans à l’aide de l’option Extinction automatique du menu Configuration ; 0 151). Vous pouvez réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du moniteur et du viseur, l’appareil photo se met hors tension automatiquement. A Fixation et retrait des objectifs Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de protection du capteur de l’objectif se ferme afin de protéger le capteur d’image de l’appareil photo. Si l’objectif est doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, rétractez-le avant de le retirer. A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 16), l’appareil photo se met automatiquement sous tension lorsque l’objectif est déverrouillé (en revanche, le verrouillage de l’objectif ne met pas l’appareil photo hors tension). 17 6 Choisissez une langue et réglez l’horloge. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 10) pour choisir une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure ne sont pas réglées. s Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre la langue de votre choix en le fuseau horaire de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le format de date de votre choix en l’option heure d’été en surbrillance, puis appuyez sur J. surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J lorsque vous avez terminé. 18 Remarque : La langue et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant les options Langue (Language) (0 154) et Fuseau horaire et date (0 154) du menu Configuration. A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable, qui se recharge automatiquement quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5C et un adaptateur secteur EH-5b ( 0 161). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge a été réinitialisée, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est complètement déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Vous devez de nouveau régler la date et l’heure. s 19 7 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. Niveau de charge ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage s Description Accumulateur entièrement chargé ou Nombre de vues restantes partiellement déchargé ; niveau de charge AUCUNE ICÔNE indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 5). Accumulateur faible. Ayez à disposition un accumulateur entièrement chargé ou H préparez-vous à recharger l’accumulateur. Impossible de Accumulateur prendre des photos. déchargé ; Insérez un déclenchement accumulateur désactivé. Insérez un entièrement chargé. accumulateur chargé. ❚❚ Nombre de vues restantes Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 13) ou supprimez des photos (0 69). 20 zMode image fixe Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour prendre des photos. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode image fixe, reportez-vous à la page 49. Prise de vue en mode image fixe 1 Sélectionnez le mode image fixe. Positionnez le sélecteur de mode sur C. z Sélecteur de mode A Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto) Avec les réglages par défaut, l’appareil Icône scène photo analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. Automatique : pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne Z correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus. 21 2 Préparez l’appareil photo. Retirez le bouchon d’objectif et tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale (portrait). z Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 58) ou un trépied. A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez des focales plus longues sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière ; si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, déverrouillez et faites sortir l’objectif en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom, comme décrit à la page 16). Zoom avant Bague de zoom Si vous utilisez un objectif optionnel doté d’un commutateur de zoom motorisé, sélectionnez T pour effectuer un zoom avant et W pour effectuer un zoom arrière. La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les zooms avant et arrière dépend de la position du commutateur. La position du zoom est indiquée à l’écran par le guide de zoom. 22 Zoom arrière Guide de zoom 3 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. 4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. z Si l’appareil photo parvient à effectuer la Zone de mise au point mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement). Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. Reportez-vous à la page 139. Capacité de la mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« r » ; 0 27). A AF priorité visage L’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur les sujets de portrait (AF priorité visage). Une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait orienté vers l’appareil photo (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet entouré de la double bordure jaune. La bordure disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). 23 5 Prenez la photo. z 24 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour ouvrir l’obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d’accès s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement et l’appareil photo est prêt à prendre une autre photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse). N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Mise au point : Appuyez à mi-course Prise de vue : Appuyez à fond A Enregistrement de vidéo En mode image fixe, il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. z A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 151 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou prend la photo. 25 z ❚❚ Choix d’un mode de déclenchement Appuyez sur & et servez-vous du sélecteur multidirectionnel et de la commande J pour choisir l’un des modes de déclenchement suivants: Vue par vue (l’appareil photo prend une photo chaque fois que le déclencheur est Commande & appuyé), Rafale (l’appareil photo enregistre des photos jusqu’à 5 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé) et Électronique (Hi) (l’appareil photo enregistre des photos à une cadence très rapide tant que le déclencheur est maintenu enfoncé). A Électronique (Hi) Vous avez le choix pour la cadence de prise de vue entre 10 vps, 30 vps et 60 vps (0 103). Le flash ne se déclenche pas lorsque Électronique (Hi) est sélectionné. Avec le réglage par défaut de 10 vps, l’appareil photo prend des photos à environ 10 vues par second (vps) tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, en effectuant la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la détection de visages (0 23) n’est pas disponible. Aux cadences de 30 et 60 vps, la détection des visages est disponible, mais la mise au point et l’exposition de la première vue d’une série sont appliquées à toutes les photos de la série. A Rafale En cas d’utilisation du flash, l’appareil photo ne prend qu’une photo à chaque pression du déclencheur. Rabaissez le flash avant de prendre les photos. A Prise de vue avec les modes de déclenchement Électronique (Hi) et Rafale Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre jusqu’à une minute. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, l’obturateur sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire. 26 A Taille de la mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Jusqu’à 100 photos peuvent être prises à la suite. Notez toutefois que la cadence de prise de vues ralentit ou la prise de vues s’arrête lorsque la mémoire tampon est pleine. Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages actuels s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (ce nombre est donné à titre indicatif et varie en fonction des conditions de prise de vue). L’illustration montre l’indication qui apparaît lorsqu’il reste assez de place dans la mémoire tampon pour environ 14 photos. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 169. z 27 Visualisation des photographies Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’image affichée, appuyez sur le haut de la commande W (0 68). Appuyez sur le bas de la commande W pour effectuer un zoom arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez sur le bas de la commande W lorsque Commande W l’image est affichée en plein écran (0 66). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 63. Reportez-vous à la page 71 pour en savoir plus sur les diaporamas. 28 Suprresion des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Supprimez la photo. Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. z Commande O A Suppression de plusieurs photos (0 69) L’option Effacer du menu Visualisation de vue permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos, des photos prises à certaines dates, ou des photos marquées au préalable comme « Photo à supprimer ». 29 z 30 8Mode Sélecteur de photo optimisé Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser des photos difficiles à prendre au bon moment comme des photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. 8 A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Sélecteur de photo optimisé, reportez-vous à la page 49. Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé 1 Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé. Positionnez le sélecteur de mode sur y. Sélecteur de mode 31 2 Cadrez la photo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 22, composez la photo en plaçant votre sujet au centre de la vue. 3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire 8 tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 23). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon . L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet se trouvant dans les délimiteurs de zone AF tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course . Délimiteurs de zone AF A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course Enregistrement dans la mémoire tampon 32 Fin de la prise de vue 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé. A Mode Sélecteur de photo optimisé 8 L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet (sélection automatique de la scène; 0 21). Il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. Il est impossible d’utiliser le flash. 33 Visualisation des photographies 8 Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 28 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Des cinq photographies prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite sur le sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil saute les quatre autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D. 34 Commande K Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyer sur O affiche une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer les photos sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Commande O 8 A Suppression de photos individuelles Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo en cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 35 8 36 yMode vidéo Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition (HD) ou des ralentis (0 40). D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode vidéo, reportez-vous à la page 49. Vidéo HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9. 1 Sélectionnez le mode vidéo. y Positionnez le sélecteur de mode sur Sélecteur de mode 1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à la vidéo HD apparaît à l’écran. 2 Cadrez la première vue de la vidéo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 22, cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre. A Mode d’exposition Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 21). A Informations complémentaires Reportez-vous en page 133 pour savoir comment insérer des effets de fondu blanc ou noir. Les options de taille d’image et de cadence de prise de vue sont décrites en page 116. 37 3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. Commande d’enregistrement vidéo Faites attention à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone Indicateur intégré peut enregistrer les bruits émis par d’enregistrement/ l’appareil photo ou l’objectif. Par défaut, Durée écoulée l’appareil photo effectue la mise au point en continu ; pour éviter d’enregistrer le bruit de la mise au point, sélectionnez le mode de mise au point AF-S (0 137). La rubrique Options audio des vidéos du menu prise de vue permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent Durée disponible pour le microphone intégré (0 134). A Enregistrement audio y 4 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte (0 116), la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 xvi ). A Durée maximale Les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes (pour en savoir plus, reportez-vous en page 116) ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 160). A Mémorisation de l’exposition Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto, la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (sélecteur multidirectionnel en haut) (0 118). 38 ❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis. ❚❚ Choix d’un type de vidéo Pour sélectionner l’enregistrement haute définition ou l’enregistrement de ralentis, appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J ; vous avez le choix entre les options suivantes : • Vidéo HD : enregistre des vidéos en HD. • Ralenti : enregistre des ralentis(0 40). y Commande & D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation locale; 0 153). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Vous risquez d’endommager sérieusement les circuits internes de l’appareil photo si vous ne respectez pas cette mesure de précaution. 39 Ralenti Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur de mode sur 1. Sélecteur de mode Sélectionnez le mode ralenti. y 2 Appuyez sur la commande & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner Ralenti. Un cadre au format 8 : 3 destiné au ralenti apparaît à l’écran. Commande & 3 Cadrez la première prise de vue. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 22, cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’affichage. 40 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appreil Commande photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la fonction d’enregistrement vidéo de détection des visages (0 23) n’est Indicateur d’enregistrement/ pas disponible. Durée écoulée y Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 xvi). A Durée maximale Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 160). A Mode d’exposition Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en ralenti est P Auto programmé (0 108). h Sélecteur auto n’est pas disponible en mode vidéo ralenti. A Informations complémentaires Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 116. 41 Visualisation des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 28). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Guide y Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture. J / Avancer/ revenir en arrière 42 Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Quitter et revenir en mode de prise de vue W /K Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou en cours de retour ou d’avance rapide. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse de défilement augmente à chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également tourner le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. Appuyez en haut pour augmenter le volume, en bas pour le baisser. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. Commande O A Informations complémentaires Reportez-vous en page 100 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos. y 43 y 44 9Mode Instant animé Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant 2,5 s environ, puis l’image fixe s’affiche ensuite. 9 A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé, reportez-vous à la page 49. Photographiez en mode Mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode Instant animé. Positionnez le sélecteur de mode sur z. Sélecteur de mode 45 2 Cadrez la photo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 22, composez la photo en plaçant votre sujet au centre de la vue. 3 Lancez l’enregistrement de la séquence vidéo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 23). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon . 9 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ une seconde, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. 46 A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course Fin de la prise de vue Enregistrement dans la mémoire tampon ❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. 9 Commande & A Mode Instant animé Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 21). Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement et d’utiliser le flash. 47 Lecture des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 28; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsque vous appuyez sur J alors qu’un Instant animé est affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la photo s’affiche à la fin de la vidéo; la musique de fond est jouée pendant environ 10 s. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande K Suppression d’Instants animés 9 48 Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés. Commande O 7Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode. ❚❚ Mode image fixe/Mode Sélecteur de photo optimisé Menu Prise de vue Mode image fixe Mode d’exposition 1 h P S A M Qualité d’image z z z z z Taille d’image z z z z z Déclenchement z z z z z Cadence de prise de vue — — — — — Paramètres vidéo — — — — — Mesure — z2 z2 z2 z2 Balance des blancs — z z z z Sensibilité (ISO) — z2 z2 z2 z2 Picture Control — z z z z Espace colorimétrique z z z z z D-Lighting actif — z z z z Réduction du bruit z2 z2 z2 z2 z2 Réduction du bruit ISO z z z z z Fondu blanc/noir — — — — — Options audio des vidéos — — — — — Intervallomètre — z2 z2 z2 z2 Réduction de vibration 3 z z z z z Mode de mise au point — z2 z2 z2 z2 Mode de zone AF — z4 z4 z4 z4 AF priorité visage — z4 z4 z4 z4 Illuminateur AF intégré z z z z z — z2 z2 z2 z2 Correction du flash 5 Mode Sélecteur de photo optimisé h P S A M z z — — — — — — — z — — z — — — z — — — z — 7 49 Autres réglages 7 50 Mode d’exposition 1 Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition automatique Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème Mode Sélecteur de photo optimisé Mode image fixe h P S A M h P S A M — z z z z — — z — — — — — z z z — — — z z z z — z2 z2 z2 z2 z2 — — z2 z2 z2 — — z2 z2 z2 z2 z2 — — — — — — — — — — — — — 1 P Auto programmé est automatiquement sélectionné lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 2 Non disponible lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 3 Objectifs VR uniquement. 4 Non disponible si 10 vps est choisi comme cadence de prise de vue alors que Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 5 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est libéré. ❚❚ Mode vidéo/Mode Instant animé Menu Prise de vue Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Déclenchement Cadence de prise de vue Paramètres vidéo Mesure Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Fondu blanc/noir Options audio des vidéos Intervallomètre Réduction de vibration 3 Mode de mise au point Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash h — — — — z1 — — — — — — — z1 z1 z1 — z1 — — — — — Mode vidéo P S A — — — — — — — — — z2 z2 z2 z1 z1 z1 z1 z1 z1 z z z z z z z z z — — — — — — — — — z z z z1 z1 z1 z1 z1 z1 — — — z z z z z z z1 z1 z1 z1 z1 z1 — — — — — — M — — — z2 z1 z1 z z z — — — z z1 z1 — z z z1 z1 — — Mode Instant animé h P S A M — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — z z z z — z z z z — z z z z — z z z z — — — — — — — — — — — — — — — z z z z z — — — — — — — — — — — — — — — z z z z z — — — — — — z z z z — z z z z z z z z z — — — — — 7 51 Autres réglages Mode d’exposition Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition automatique Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème Mode vidéo Mode Instant animé h P S A M h P S A M — z1 z1 z1 z1 — z z z z — — — — — — — — — — — z z z — — z z z — — z z z z — z z z z z1 z z z z — — — — — — z z z — — z z z — — — — — — — — — — — z1 z z z z — — — — — — — — — — z z z z z 1 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo. 2 Ralenti sélectionné en mode vidéo. 3 Objectifs VR uniquement. 7 52 tPhotographie avancée Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 158) permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options suivantes sont disponibles : Désactivés c 10 s b 5s a 2s Retardateur et télécommande désactivés. Le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond. Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s ou 10 s pour les autoportraits. Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez Télécommande appuyé sur le déclencheur de la télécommande temporisée optionnelle ML-L3. Le déclenchement a lieu au moment où vous Télécommande appuyez sur le déclencheur de la télécommande # instantanée optionnelle ML-L3. " A Avant d’utiliser la télécommande t Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de l’accumulateur. 1 Montez l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Affichez les options du retardateur. Appuyez sur 4 (E) pour afficher les options du retardateur. 53 3 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. 4 Cadrez et prenez la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. t 54 Mode télécommande : dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 (tenezvous à environ 5 m ou moins de l’appareil photo). En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande. Les modes télécommande sont automatiquement annulés si aucune opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3. A Mode vidéo En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction que la commande d’enregistrement vidéo. A Utilisation du flash intégré Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande temporisée. En mode télécommande, le flash se met à se recycler pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande ML-L3 qu’une fois le flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 58) est utilisée avec le mode télécommande instantanée, la photo est prise environ une seconde après que s’est allumé l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode télécommande temporisée, le déclenchement s’effectue deux secondes après que le déclencheur de la télécommande a été appuyé. t A Espaceur de trépied Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour empêcher les objectifs plus gros de toucher le trépied lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied (0 159). A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le choix du temps d’attente de l’appareil photo pour le signal de la télécommande, reportez-vous en page 152. Reportez-vous en page 151 pour savoir comment contrôler le signal sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande. 55 Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, l’image devient plus claire, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. La correction de l’exposition n’est pas disponible en modes d’exposition h Sélecteur auto et M Manuel. –1 IL Pas de correction de l’exposition +1 IL t 1 Affichez les options de correction de l’exposition. Appuyez sur 2 (E) pour afficher les options de correction de l’exposition. 2 Sélectionnez une valeur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la valeur souhaitée et appuyez sur J. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo. 56 A Correction de l’exposition La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 117). A Flash intégré Lorsque vous utilisez le flash intégré, la correction de l’exposition agit à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair. t 57 Flash intégré Pour utiliser le flash, libérez-le en faisant glisser la commande d’ouverture du flash, puis choisissez un mode de flash comme décrit page suivante. Le recyclage du flash commence dès que le flash est libéré; une fois le recyclage Commande d’ouverture terminé, le témoin de disponibilité du flash (I) s’affiche lorsque le déclencheur du flash est appuyé à mi-course. N NY t NYp Np Nr Nq 58 Le flash se déclenche à chaque photo prise. À utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé ou en contre-jour afin de « déboucher » (éclaircir) les ombres. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash, Atténuation yeux pour réduire l’effet des « yeux rouges » rouges produit par la réflexion de la lumière sur les rétines du sujet. Associe l’atténuation des yeux rouges à des Atténuation des vitesses lentes pour capturer les détails, la yeux rouges + nuit ou en faible lumière. À utiliser pour les synchro lente portraits pris sur fond de scène de nuit. Dosage flash/ Associe le dosage flash/ambiance à des ambiance + synchro vitesses lentes pour capturer les détails des lente arrière-plans faiblement éclairés. Associe la synchro sur le second rideau (voir Second rideau + ci-dessous) à des vitesses lentes pour synchro lente capturer les détails des arrière-plans faiblement éclairés. Tandis qu’avec les autres modes, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec Synchro sur le la synchro sur le second rideau, le flash se second rideau déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. Dosage flash/ ambiance Choix d’un mode de flash 1 Affichez les options de mode de flash. Appuyez en bas sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash. Les modes de flash disponibles varient selon le mode d’exposition (0 103). N NY N NY Nq h Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges S, M Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau P, A Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux NY rouges Atténuation des yeux NYp rouges + synchro lente Np Synchro lente Second rideau + synchro Nr lente N 2 Choisissez un mode de flash. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de flash (0 58) et appuyez sur J pour valider votre sélection. t 59 A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. A Utilisation du flash intégré Il n’est possible d’utiliser le flash intégré qu’en mode image fixe. Si le flash est déclenché très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise de vue peut reprendre après une courte interruption. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées. t Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement ; pour en savoir plus, rendez-vous sur le site web Nikon. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash est utilisé. Ombre A Informations complémentaires Ombre Pour en savoir plus sur le réglage de l’intensité de l’éclair, reportez-vous à « Correction du flash » (0 146). 60 A Vitesse d’obturation Les vitesses d’obturation se limitent aux plages suivantes lors de l’utilisation d’un flash : Mode d’exposition Vitesse d’obturation 1 h Sélecteur auto (f) /60–1 s 1 S Auto à priorité vitesse /60–30 s 1 /60–30 s, Bulb M Manuel 1 Divers /60 s A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Avec le zoom standard à son ouverture maximale et la sensibilité ISO réglée sur une valeur de 100 à 3200 ISO, la portée est d’environ de 0,6 m à 5,0 m lorsque l’objectif est en position grand angle maximale et de 0,6 m à 3,0 m lorsqu’il est en position télé maximale. t 61 t 62 IVisualisation avancée Information sur les photos Les informations sur les photos se superposent sur les images affichées en mode de visualisation plein écran(0 28). Appuyez sur la commande $ pour passer des informations simplifiées (0 63), aux informations détaillées(0 64), Commande $ puis à aucune information. ❚❚ Informations simplifiées des photos 1 2 1 12 2 3 3 11 13 10 9 4 8 7 6 5 Photos 1 Mode de prise de vue .......................... 6 2 État de la protection ..........................96 3 Numéro de vue/nombre total d’images 4 Qualité d’image................................ 114 Cadence de prise de vues .............. 116 5 Taille de l’image ............................... 114 Format de l’image ........................... 116 6 Nom de fichier .................................. 115 10 9 4 8 7 6 5 Vidéos 7 Heure d’enregistrement ..........18, 154 8 Date d’enregistrement.............18, 154 9 Indicateur de l’accumulateur...........20 10 Classement...........................................70 11 Durée de la vidéo................................42 12 Indicateur d’enregistrement audio .............................................................134 13 Guide (pour les vidéos) .....................42 I A Visualisation par planche d’imagettes Appuyez sur $ pour afficher ou masquer les classements (0 70) lorsque les imagettes sont affichées (0 66). Sur les affichages par quatre ou neuf vues, le statut de protection (0 96) et les numéros de vues sont également indiqués. 63 ❚❚ Informations détaillées des photos 1 2 3 4 5 15 14 13 12 11 26 6 7 8 9 16 17 25 24 23 10 22 21 20 19 18 Photos 1 2 27 4 5 3 6 26 12 11 24 23 13 25 17 22 20 21 19 18 Vidéos I 64 1 Mode de prise de vue .......................... 6 2 Numéro de vue/nombre total d’images 3 État de la protection ..........................96 4 Nom de l’appareil photo 5 Indicateur de retouche...........97, 98, 99 Indicateur d’édition vidéo.................100 6 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image...........................65 7 Sensibilité ISO....................................124 8 Focale ..................................................186 9 Mode de flash ......................................58 10 Correction du flash...........................146 11 Correction de l’exposition ................56 12 Mesure.................................................117 13 Mode d’exposition ...........................106 14 Vitesse d’obturation................109, 111 15 Ouverture .................................110, 111 16 Picture Control ..................................125 17 Indicateur D-Lighting actif.............132 18 Qualité d’image ................................114 Cadence de prise de vue.................116 19 Taille de l’image................................114 Format de l’image ............................116 20 Nom de fichier...................................115 21 Heure d’enregistrement .......... 18, 154 22 Date d’enregistrement............. 18, 154 23 Indicateur de l’accumulateur .......... 20 24 Balance des blancs ..........................119 Réglage précis de la balance des blancs .........................................120 25 Espace colorimétrique ....................131 26 Classement........................................... 70 27 Indicateur d’enregistrement audio .............................................................134 A Histogrammes (0 64) Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes : • Si la luminosité varie de manière uniforme sur l’ensemble de l’image, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes peuvent vous donner une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur. I 65 Visualisation par planche d’imagettes Pour visualiser les photos par « planchescontacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez en bas de W lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Commande W Visualisation en plein écran Visualisation par planche d’imagettes Visualisation du calendrier Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Afficher plus d’images W Afficher moins d’images I / Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour Mettre en surbrillance des images Afficher une image en surbrillance Supprimer une image en surbrillance Noter une image en surbrillance Quitter et revenir en mode de prise de vue 66 Description Appuyez la commande en bas pour augmenter le nombre d’images affichées, en haut pour le diminuer. Appuyez-la en bas lorsque la visualisation se fait par 72 images pour afficher les images prises à certaines dates (0 67). Appuyez-la en haut lorsque la visualisation se fait par 4 images pour visualiser en plein écran l’image en surbrillance. mettre en surbrillance des images. Vous pouvez effacer (0 69) ou noter (0 70) l’image en surbrillance, ou encore l’agrandir pour la voir de plus près (0 68). J Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. O Reportez-vous en page 69. & Reportez-vous en page 70. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Visualisation du calendrier Pour afficher les photos prises à une certaine date, appuyez en bas de W lorsque 72 photos sont affichées (0 66). Commande W Visualisation en plein écran Visualisation du calendrier Visualisation par planche d’imagettes Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description / Mettre en surbrillance une date Afficher les photos prises à la date en surbrillance Effacer les photos prises à la date en surbrillance Quitter et revenir à l’affichage des imagettes Quitter et revenir en mode de prise de vue Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une date. J Appuyez sur J pour afficher la première photo prise à la date en surbrillance. O Appuyez sur O pour effacer toutes les photos prises à la date en surbrillance. W Appuyez en haut de W pour revenir à l’affichage par planches de 72 vues. I Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 67 Fonction loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein écran et appuyez en haut de la commande W. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés. Commande W Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Zoom avant ou arrière W Visualiser d’autres zones de l’image I Visualiser des visages Annuler la fonction loupe Permet de quitter et de revenir en mode de prise de vue 68 J Description Appuyez en haut pour effectuer un zoom avant, en bas pour effectuer un zoom arrière. Chaque fois que vous effectuez un zoom avant ou arrière, une fenêtre de navigation s’affiche : la zone actuellement visible à l’écran est indiquée par une bordure jaune. Appuyez sur 1, 2, 3 ou 4 pour faire défiler l’image (maintenez ces touches enfoncées pour passer rapidement à d’autres zones de l’image). Les visages (jusqu’à cinq) détectés pendant le zoom sont indiqués par des bordures blanches dans la fenêtre de navigation. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres visages. Permet de revenir à la visualisation plein écran. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit cidessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées. Suppression de la photo en cours Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. Commande O Le menu Visualisation Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande G, sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; sélectionnez Oui pour effacer les images (notez qu’un certain temps peut être nécessaire si un grand nombre d’images est sélectionné). Mettez les images en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les Effacer la sélection désélectionner (0 95). Appuyez sur J pour quitter, une fois la sélection terminée. Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour afficher les images prises à la date mise en surbrillance, appuyez en bas de W ; maintenez la Sélectionner par date commande W appuyée en haut pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance ou appuyez de nouveau en bas de W pour revenir à la liste par date. Appuyez sur J pour sélectionner toutes les images prises aux dates sélectionnées. Effacer toutes les images Supprime toutes les photos de la carte mémoire. Supprime toutes les photos marquées ) Photo à supprimer (supprimer ; 0 70). I 69 Classement des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer » (0 69). L’option Diaporama du menu visualisation permet d’afficher uniquement les photos avec un certain classement (0 71). Il est également possible de voir les classements dans ViewNX 2. Cette fonction n’est pas disponible avec les images protégées. 1 Sélectionnez une photo. Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes. 2 Appuyez sur &. Appuyez sur & et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer la photo comme « photos à supprimer ». La note est enregistrée Commande & lorsque vous appuyez sur J ou affichez une autre image. I 70 Diaporamas Pour afficher un diaporama des photos contenues dans la carte mémoire, appuyez sur la commande G, sélectionnez Diaporama dans menu Visualisation, et suivez les étapes cidessous. Commande G 1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Toutes les images Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire. Images fixes Affiche uniquement les photos. Vidéos Affiche uniquement les vidéos. Affiche uniquement la partie vidéo des Instants animés. Instant animé Les photos associées ne sont pas affichées. Affiche uniquement les images enregistrées à une date sélectionnée. Un Sélectionner par calendrier s’affiche ; utilisez le date sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une date. Affiche uniquement les photos correspondant à une scène particulière, déterminée par le sélecteur Scène sélectionnée automatique de scène (0 21) au moment de la prise de vue. Vous avez le choix entre Automatique, Portrait, Paysage, Portrait de nuit et Gros plan. Affiche uniquement les images avec un certain classement (0 70). Une boîte de dialogue de sélection des classements Par classement s’affiche ; servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les classements souhaités et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Affiche uniquement les images dans lesquelles Priorité visage l’appareil photo a détecté un visage (0 23). I 71 2 Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son. Réglez les options suivantes : Choisissez la durée d’affichage de chaque photo. Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à Durée de lecture l’intervalle pour afficher la diapo suivante après vidéo l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité avant d’afficher la vue suivante. Désactivez le son ou choisissez une bande son pour le diaporama. Sélectionnez Son enregistré pour lire Paramètres audio uniquement le son enregistré avec les vidéos ; dans ce cas, aucun son n’est joué pendant la diffusion des photos ou des Instants animés. Intervalle I 72 3 Sélectionnez Démarrer. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J pour lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Utiliser Description Revenir à l’image Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente/passer précédente, sur 2 pour passer à la vue à l’image suivante suivante. Interrompez temporairement le Suspendre la J diaporama. Appuyez de nouveau pour lecture/reprendre le reprendre. Appuyez en haut pour augmenter le Régler le volume W volume, en bas pour le baisser. Quitter et revenir Arrêtez le diaporama et revenez en en mode de K mode de visualisation. visualisation Quitter et revenir Appuyez à mi-course sur le en mode de prise déclencheur pour revenir en mode de de vue prise de vue. Les options indiquées à droite s’affichent une fois le diaporama terminé. Sélectionnez Reprendre pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. I 73 I 74 QConnexions Installez le logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 77. 1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD d’installation de ViewNX 2/Short Movie Creator. Windows Mac OS Double-cliquez sur l’icône située sur le bureau Double-cliquez sur l’icône Welcome 2 Sélectionnez une langue. Q Si la langue souhaitée n’est q Sélectionnez la région (si nécessaire) pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région, puis sélectionnez la langue souhaitée (il n’est pas possible de sélectionner la région dans w Sélectionnez e Cliquez sur la version européenne). une langue Suivant 75 3 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. Cliquez sur Installer 4 Quittez l’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois l’installation terminée. Windows Mac OS Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Short Movie Creator • Apple QuickTime (Windows uniquement) 5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. Q 76 Configuration système requise La configuration système requise pour Short Movie Creator est : Windows Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Système Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou d’exploitation Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. 1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go RAM ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création de vidéos HD) Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage Espace disque dur (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Écran • Couleur : couleur 32 bits (True Color) ou plus DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou Divers version ultérieure Mac OS Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.5.8 ou 10.6.7 d’exploitation RAM 1 Go ou plus Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage Espace disque dur (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Écran • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus Q Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée cidessus, seul ViewNX 2 est installé (0 79). 77 La configuration système requise pour ViewNX 2 est : Windows • Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Système Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) d’exploitation ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en applications 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. • Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés) RAM • Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo au moins disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Moniteur (1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus Q Mac OS • Photos/vidéos JPEG : séries PowerPC G4 (1 GHz ou supérieur), G5, Intel Core ou Xeon Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : PowerPC G5 Dual ou Core Duo, 2 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.5.8 ou 10.6.7 d’exploitation RAM 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo au moins disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Moniteur (1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus A Instants animés ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un ordinateur. 78 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension. • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. 2 Lancez Nikon Transfer 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. Q 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 79 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. Visualisation des photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. Q 80 A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Création de courts métrages Utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages qui associent musique, Instants animés, séquences vidéo et photos prises en mode image fixe ou Sélecteur de photo optimisé (0 82). ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur. A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. Q 81 Création de courts métrages Utilisez le logiciel Short Movie Creator fourni pour créer des vidéos associant des photos prises en mode image fixe ou Sélecteur de photo optimisé, des Instants animés, des vidéos et de la musique. 1 Transférez les photos. Transférez les photos comme décrit à la page 79. 2 Sélectionnez les composants. Sélectionnez les photos dans ViewNX 2. 3 Démarrez Short Movie Creator. Cliquez sur le bouton Short Movie Creator dans ViewNX 2. Q Les images sélectionnées à Panneau « Components » l’étape 2 s’affichent dans le panneau Short Movie Creator « Components » ; si vous le souhaitez, vous pouvez faire glisser d’autres photos dans le panneau « Components » depuis ViewNX 2 et modifier leur ordre d’affichage à l’aide de glisser-déposer. Dans le cas de photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure image est affichée. Les composants photo et vidéo des Instants animés apparaissent comme des fichiers distincts. 4 Sélectionnez un style et une bande son. Sélectionnez un style dans le panneau « Styles » et une bande son dans le panneau « Musique ». Pour avoir un aperçu de la vidéo, cliquez sur . 82 5 Enregistrez la vidéo. Cliquez sur Créer une vidéo. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; sélectionnez l’une des options suivantes et cliquez sur Créer. • Enregistrer en tant que fichier : enregistre la vidéo dans un dossier sur l’ordinateur. • Réenregistrer sur l’appareil photo (sur la carte mémorie) : enregistre la vidéo sur une carte mémoire afin de pouvoir la voir ultérieurement sur l’appareil photo. Pour pouvoir utiliser cette option, vous devez d’abord avoir inséré dans le lecteur de carte ou le logement pour carte une carte mémoire préalablement formatée dans l’appareil photo (0 149) . A Démarrage de Short Movie Creator Si ViewNX 2 n’est pas ouvert, vous pouvez ouvrir Short Movie Creeator en doublecliquant sur l’icône Short Movie Creator du bureau (Windows) ou en cliquant sur l’icône Short Movie Creator sur le Dock (Mac OS). Windows A Visualisation des courts métrages sur d’autres périphériques Mac OS Les vidéos enregistrées sur la carte mémoire avec l’option Réenregistrer sur l’appareil photo (sur la carte mémorie) dans Short Movie Creator peuvent être visualisées sur l’appareil photo, ou être regardées sur un téléviseur si l’appareil photo est connecté à un téléviseur (0 84). Il est impossible de visualiser sur l’appareil photo des vidéos créées avec d’autres applications ou avec l’option Enregistrer en tant que fichier dans Short Movie Creator. Q A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de Short Movie Creator. 83 Visualisation des photos sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les images. A Connexion de câbles vidéo Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas, ni n’inclinez les connecteurs en les insérant. Périphériques haute définition Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à minibroches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Branchez le câble HDMI. Mettez l’appareil photo hors tension et raccordez le câble HDMI. Q Connectez à l’appareil photo Connectez au périphérique HD (choisissez le câble avec le connecteur approprié) 2 Réglez le périphérique sur le canal HDMI. 3 Mettez l’appareil photo sous tension. 84 Mettez l’appareil photo sous tension ; son moniteur reste éteint et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le périphérique HD. Il est possible de visualiser les images avec les commandes de l’appareil photo comme décrit ailleurs dans ce manuel; à noter que les bords des images peuvent ne pas apparaître sur le périphérique. Le son stéréo enregistré avec les vidéos est lu en stéréo. D Fermer le volet des connecteurs Fermez le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de corps étrangers dans les connecteurs peut gêner le transfert des données. A Visualisation sur le téléviseur Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée. ❚❚ Contrôle via sortie HDMI Pour commander l’appareil photo à distance depuis un périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface– Consumer Electronics Control), sélectionnez Activé pour Contrôle via sortie HDMI dans le menu Configuration de l’appareil photo. Le périphérique HDMI-CEC affiche un guide de la télécommande et cette dernière peut être utilisée à la place des commandes suivantes de l’appareil photo : Appareil photo 1, 3, 4, 2 J K G Menu diaporama (0 71) Télécommande Boutons en haut, en bas, à gauche et à droite Bouton central Bouton bleu Bouton rouge Bouton vert Q Vous pouvez masquer ou afficher le guide de la télécommande à tout moment en appuyant sur le bouton jaune de la télécommande. Consultez le manuel du téléviseur pour en savoir plus. 85 Impression de photos Vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant. A Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB. 3 Mettez l’appareil photo sous tension. Q Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. q A Impression via une connexion USB directe w Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL20 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (optionnels). 86 Impression vue par vue 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez en haut de W pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 68 ; appuyez en bas de W pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos à la fois, appuyez en bas de W lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez en haut de W pour afficher la photo mise en surbrillance en plein écran. 2 Réglez les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge (0 91). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner. 3 Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour lancer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression appuyez à nouveau sur J. Q D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner pour l’impression les vidéos et les photos au format NEF (RAW) (0 114). Si vous sélectionnez des Instants animés, seules les photos seront imprimées, la partie vidéo ne le sera pas. Si vous sélectionnez des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure vue sera imprimée. 87 Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3 en page 86). 2 Choisissez une option. Q 88 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner par date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée. • Impr. commande DPOF : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impr. DPOF du menu Visualisation (0 92). La commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3. • Impression de l’index : Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, un avertissement apparaît et seules les 256 premières sont imprimées. 3 Sélectionnez les photos ou choisissez une date. Si vous avez choisi Sélectionner les images ou Impr. commande DPOF à l’étape 2, appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos. Pour imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre de copies est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos de votre choix soient sélectionnées. Si vous choisissez Sélectionner par date à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les dates et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. A Inspection des photos Pour afficher les images prises à la date mise en surbrillance sur la liste des dates Sélectionner par date, appuyez en bas de W. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des photos, ou appuyez en bas de W pour revenir à la liste des dates. Q Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance sur les affichages Sélectionner les images ou Impr. commande DPOF ou sur l’affichage par imagettes Sélectionner par date en appuyant en haut de W ; la photo s’affiche en plein écran lorsque vous appuyez sur la commande. 89 4 Réglez les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les options de format de papier, de marge ou de date/heure et appuyez sur 2 pour afficher les options décrites à la page 91 ; notez qu’un avertissement s’affiche si le format de papier sélectionné est trop petit pour imprimer un index. 5 Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour lancer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de toutes les copies, appuyez à nouveau sur J . A Erreurs Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression, reportez-vous à la page 176. Q 90 A Options d’impression PictBridge Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats pris en charge par l’imprimante utilisée sont répertoriés) et Format appuyez sur J pour le sélectionner et revenir au menu du papier précédent (pour imprimer au format par défaut de l’imprimante utilisée, sélectionnez Utiliser régl. imprimante). Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont Nombre imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le de copies nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’apparaît que si elle est acceptée par l’imprimante. Mettez en surbrillance Utiliser régl. Imprimer imprimante (utilisation des réglages actuels de la marge l’imprimante), Oui (impression d’un cadre blanc ), ou Non (pas de cadre), et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Mettez en surbrillance Utiliser régl. imprimante (utilisation Imprimer des réglages actuels de l’imprimante), Oui (impression de la la date/ date et de l’heure d’enregistrement sur les photos), ou Non l’heure (aucune indication de la date et de l’heure) et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’apparaît que si les photos sont imprimées une par une sur une imprimante qui autorise le recadrage. Pour quitter sans recadrer, mettez Non en surbrillance et appuyez sur J. Pour recadrer la photo affichée, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur 2. Sélectionner Oui fait apparaître la boîte de dialogue indiquée à droite. Appuyez en haut de W pour Recadrer augmenter les dimensions du recadrage, en bas pour les diminuer. Positionnez le recadrage en vous servant du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que vous risquez d’avoir une baisse de la qualité d’impression si vous imprimez de petits recadrages en grand format. Q 91 Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impression L’option Commande d’impr. DPOF permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et prenant en charge le format DPOF. Appuyez sur la commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes : Q Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre les images en surbrillance (0 95). Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée, appuyez sur 1. La photo est alors marquée avec l’icône Z et avec 1 comme nombre de tirages ; appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier un autre nombre de tirages (jusqu’à Sélectionner/ 99 ; pour désélectionner l’image, appuyez sur 3 lorsque le régler nombre de tirages est sur 1). Une fois la sélection terminée, appuyez sur J pour afficher les options d’impression. Mettez en surbrillance Impr. infos prise de vue (impression de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression) ou Imprimer la date (impression de la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression) et appuyez sur 2 pour valider ou invalider votre sélection, puis appuyez sur J pour terminer la commande d’impression. Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression. D Régl. impression (DPOF) Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Imprimer la date/l’heure de PictBridge (0 91). L’option Régl. impression (DPOF) ne peut pas être utilisée s’il n’y a pas assez d’espace disponible sur la carte mémoire pour enregistrer la commande d’impression. Pour les restrictions concernant les types d’images pouvant être sélectionnés pour l’impression, reportez-vous en page 87. Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. 92 oMenu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Visualisation (K). Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Effacer Diaporama Rotation des images Commande d’impr. DPOF Protéger Classement Description Pour effacer plusieurs images. Par défaut 0 — 69 Type d’image : Toutes les images Scène sélectionnée : Automatique Pour visualiser les vidéos et Intervalle : 5 s 71 les photos sous forme de Durée de lecture diaporama. vidéo : Identique à l’intervalle Paramètres audio : Bande son 1 Pour faire pivoter les photos verticales (portrait) pendant Activée 96 la visualisation. Pour créer des « commandes — 92 d’impression » numériques. Pour protéger les photos contre une suppression — 96 accidentelle. Pour noter les photos. — 96 o 93 8 Description Par défaut Pour éclaircir les ombres dans les photos sombres ou prises à contre-jour. Une D-Lighting — copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Pour créer de petites copies Choisir la taille : 1,1 M Redimensionner des photos sélectionnées. Pour créer des copies recadrées des photos — Recadrer sélectionnées. Pour créer des copies de — Éditer la vidéo vidéos après avoir retiré certains passages. y A Lecture 9 A Qualité d’image 0 Option s z t i I Q o g n 94 97 98 99 100 L’appareil photo risque de ne pas pouvoir afficher ou retoucher des images créées ou déjà modifiées avec d’autres appareils. Les copies créées à partir de photos JPEG sont de même qualité que l’original, tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées en tant qu’image JPEG de qualité supérieure. Sélection de plusieurs images Lorsque vous choisissez l’une des options répertoriées ci-dessous, une boîte de dialogue de sélection des images s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont sélectionnables). • Effacer > Effacer la sélection (0 69) • Commande d’impr. DPOF > Sélectionner/régler (0 92) • Protéger > Sélectionner/régler (0 96) • Classement (0 96) • D-Lighting (0 97) • Redimensionner> Sélectionner les images (0 98) • Recadrer (0 99) • Éditer la vidéo (0 100) A Inspection des photos Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance dans la liste des imagettes en appuyant en haut de W ; la photo s’affiche en plein écran lorsque vous appuyez sur la commande. o 95 Rotation des images Vous pouvez choisir de pivoter ou non les photos verticales (orientation portrait) au moment de leur affichage pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue. s z Activée 8 y 9 t i I Q o g n 96 Désactivée Les photos cadrées à la verticale (orientation portrait) sont automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises avec Désactivée comme option pour Rotation auto des images (0 155) seront affichées à l’horizontale (orientation paysage). Les images prises en cadrage vertical s’affichent en orientation horizontale (paysage). Protéger Protégez les images sélectionnées contre une suppression accidentelle. Notez que cette option N’empêche PAS la suppression des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée (0 149). Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos Sélectionner/ (0 95) et appuyez sur 1 ou 3 pour valider votre sélection régler ou désélection. Appuyez sur J pour quitter une fois l’opération terminée. Réinitialiser Retire la protection de toutes les photos. Classement Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 95) et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un classement (0 70). Appuyez sur J pour quitter une fois l’opération terminée. D-Lighting Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres sont éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres ou prises à contre-jour. Avant Après Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image (0 95) et appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter (vous pouvez prévisualiser l’effet ; maintenez W en haut pour effectuer un zoom avant) et appuyez sur J pour créer une copie retouchée. D D-Lighting Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les copies créées avec D-Lighting. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles sur certains sujets. A Taille d’image Les copies créées à partir de photos JPEG ont la même taille que l’original, tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG avec une taille d’image de 3872 × 2592. o 97 Redimensionner 8 Créez de petites copies des photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille et choisissez une taille parmi 1,1 M (1280 × 856 pixels), 0,6 M (960 × 640 pixels) et 0,3 M (640 × 424 pixels), puis choisissez Sélectionner les images. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 95) et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour faire apparaiître la boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui pour enregistrer les copies redimensionnées. y D Copies redimensionnées s z 9 t i I Q o g n 98 La fonction Loupe risque de ne pas être disponible avec les copies redimensionnées. Recadrer Créez une copie recadrée des photos sélectionnées. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une photo (0 95) et appuyez sur J pour afficher l’image avec le recadrage par défaut en jaune. Utilisez les commandes ci-dessous pour modifier le recadrage et enregistrer la copie. Pour Choisir une taille Utiliser W Choisir un format Positionner le recadrage Créer une copie J Description Appuyez en haut ou en bas de W pour choisir la taille du recadrage. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir le format. Vous avez le choix entre 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9. Appuyez sur 1, 2, 3, ou 4 pour positionner le recadrage. Maintenez la commande enfoncée pour déplacer rapidement le recadrage jusqu’à la position souhaitée. Enregistre le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Copies recadrées La fonction Loupe risque de ne pas être disponible avec les copies redimensionnées. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage et est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage. o 99 Éditer la vidéo Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées. 1 Sélectionnez Choisir le début ou Choisir la fin. s Vous avez le choix entre les options suivantes : • Choisir le début : coupe le début de la séquence vidéo. • Choisir la fin : coupe la fin de la séquence vidéo. z 2 Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur 8 multidirectionnel pour mettre en surbrillance une vidéo (0 95) et appuyez sur J pour la sélectionner. y 3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre choix. 9 Lisez la vidéo, en appuyant sur J t i I pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause ( 0 42; la première vue est indiquée à l’écran par l’icône h , la dernière par i). Faites une pause lorsquevous atteignez l’image qui sera la première ou la dernière de la vidéo. le passage que vous ne souhaitez pas conserver. Q 4 Effacez Appuyez sur 1 pour effacer le passage situé avant (Choisir le o g n 100 début) ou après (Choisir la fin) l’image actuellement affichée. 5 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer la copie modifiée. Le cas échéant, vous pouvez raccourcir davantage la copie en suivant de nouveau la procédure décrite ci-dessus. Les copies modifiées sont signalées par l’icône f en visualisation plein écran. D Rognage des vidéos Les vidéos doivent durer au moins deux secondes. S’il est impossible de créer une copie à la position de lecture actuelle, cette position s’affichera en rouge à l’étape 4 et aucune copie ne sera créée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas assez d’espace disponible sur la carte mémoire. Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos. o 101 s z 8 y 9 t i I Q o g n 102 iMenu Prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Prise de vue (C, y, 1 ou z). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Description Par défaut Pour redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par — défaut. Pour choisir comment Mode l’appareil photo règle la vitesse h Sélecteur auto d’exposition d’obturation et l’ouverture. Pour choisir un format de Qualité d’image fichier et un taux de JPEG normal compression. Pour choisir la taille des 3872×2592 Taille d’image nouvelles photos. Pour prendre les photos une Déclenchement Vue par vue par une ou en rafale. Pour choisir la cadence de Cadence de prise prise de vue des ralentis 400 vps de vue (0 40). Pour choisir la taille d’image et Paramètres vidéo la cadence de prise de vue des 1080/60i vidéos HD (0 37). Pour choisir la méthode Mesure utilisée pour mesurer Matricielle l’exposition. Réinitialiser les options 0 105 106 114 114 26 116 116 i 117 103 Option Balance des blancs Description Pour modifier les réglages en fonction du type d’éclairage. Pour contrôler la sensibilité de Sensibilité (ISO) l’appareil photo à la lumière. Pour choisir la méthode à Picture Control utiliser pour traiter les photos. Picture Control Pour créer des Picture Control personnalisés. perso. Pour choisir un espace Espace colorimétrique pour les colorimétrique nouvelles photos. Pour éviter de perdre les détails D-Lighting actif des hautes lumières et des ombres. Pour réduire le bruit provoqué Réduction du par les expositions de longue bruit durée. Réduction du Pour réduire le bruit provoqué bruit ISO aux sensibilités (ISO) élevées. Pour réaliser des vidéos HD Fondu blanc/noir avec des effets de fondu blanc/ noir. Options audio des Pour choisir les options vidéos d’enregistrement du son. 104 0 119 Automatique (100–3200) 124 Standard 125 — 129 sRGB 131 Activée 132 Désactivée 133 Activée 133 Aucun 133 Microphone : Sensibilité auto. (A) 134 Réduction bruit du vent : Activée Pour prendre des photos à un 00:01’:00”, 001 intervalle pré-sélectionné. Pour modifier les réglages des Réduction de objectifs dotés de la fonction Mode Actif/Activé 1 vibration de réduction de vibration. Mode de mise au Pour choisir la méthode de Reportez-vous en point mise au point. page 137 Pour choisir la méthode de Mode de zone AF sélection de la zone de mise au Zone automatique 2 point. Intervallomètre i Par défaut Automatique 135 136 137 142 Option Par défaut 0 AF priorité visage Activé 3 145 Activé 145 0.0 146 Description Pour activer ou désactiver la fonction AF priorité visage. Illuminateur AF Pour contrôler l’illuminateur intégré d’assistance AF intégré. Correction du Pour contrôler l’intensité du flash flash. 1 Dépend de l’objectif utilisé (0 136). 2 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue lorsque 10 vps est sélectionné pour Électronique (Hi) ou Ralenti est sélectionné comme type de vidéo. 3 La détection des visages n’est pas disponible lorsque 10 vps est sélectionné pour Électronique (Hi) ou si Ralenti est sélectionné comme type de vidéo. Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue et aux autres réglages leurs valeurs par défaut (0 103). i 105 Mode d’exposition Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel non seulement l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture, mais modifie également d’autres réglages en fonction du sujet (0 21). L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et P Auto l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible programmé (0 108). Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil S Auto à priorité photo sélectionne l’ouverture pour obtenir les meilleurs vitesse résultats (0 109). Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo A Auto à priorité sélectionne la vitesse d’obturation pour obtenir les ouverture meilleurs résultats (0 110). Vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 111). Réglez la vitesse d’obturation sur M Manuel « Bulb » ou « Time » pour réaliser des expositions de longue durée. h Sélecteur auto A Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M) Lorsque l’option « auto » est sélectionnée pour Sensibilité ISO, l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. i 106 A Vitesse d’obturation et ouverture Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan. Vitesse d’obturation Ouverture Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Grande ouverture (f/5.6) Vitesse d’obturation lente (1 s) Petite ouverture (f/16) (Rappelez-vous que plus la valeur f/ est élevée, plus l’ouverture est petite.) i 107 P Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Choisissez une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture. Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du Commande W programme »). Appuyez en haut de W pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs f/) et rendre l’arrièreplan flou, ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Appuyez en bas pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs f/) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé. i 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. A Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, appuyez en haut ou en bas de W jusqu’à ce que U disparaisse, choisissez un autre mode, tournez le sélecteur de mode ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en mode veille. 108 S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) 1 Choisissez une vitesse d’obturation. Appuyez en haut de W pour des vitesses d’obturation plus rapides, et en bas pour des vitesses plus lentes. Vous pouvez choisir entre 30 s et 1/16000 s. Commande W 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. i 109 A Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (plus petites valeurs d’ouverture) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16) 1 Choisissez une ouverture. Appuyez en haut de W pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs f/), en bas pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs f/). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé. Commande W i 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. 110 M Manuel En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. La vitesse d’obturation se règle en appuyant en haut de W pour choisir une vitesse plus rapide et en bas pour une plus lente : choisissez une valeur entre 30 s et 1/16000 s ou sélectionnez « Bulb » ou « Time » afin de maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée. L’ouverture se sélectionne en tournant le sélecteur multidirectionnel en sens horaire pour choisir une plus petite ouverture (plus grand nombre f/) et en sens anti-horaire pour une plus grande ouverture (plus petit nombre f/) : vous avez le choix entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif. Commande W 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), l’indicateur d’exposition vous montre si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale Sous-exposé de 1/3IL i Surexposé de plus de 2 IL 111 ❚❚ Expositions prolongées (mode d’exposition Manuel uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B : l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied. • Pose T : nécessite une télécommande ML-L3 optionnelle (0 158). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur le déclencheur. 1 Préparez l’appareil photo. Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Afin de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL20 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b AC et un connecteur d’alimentation EP-5C (optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 133). i 112 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Appuyez en bas de W jusqu’à ce « Bulb » (pose B) soit sélectionné comme vitesse d’obturation. Pour sélectionner « Time » (pose T), sélectionnez un mode de télécommande (0 53) après avoir spécifié la vitesse d’obturation. Commande W 3 Ouvrez l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur s’ouvre immédiatement ou au bout de deux secondes. 4 Fermez l’obturateur. Pose B : Relâchez le déclencheur. Pose T : Appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer les expositions de longue durée. i 113 Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression pour les photos prises en modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé. Option NEF (RAW) Type de fichier Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier la balance des blancs, le contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure . NEF JPEG fine JPEG normal JPEG JPEG basic NEF (RAW) + JPEG fine Description NEF/ JPEG Taille d’image Choisissez la taille des photos prises en modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé. i Option Taille (pixels) # 3872×2592 $ 2896×1944 % 1936×1296 3872 × 2592 2896 × 1944 1936 × 1296 Taille approximative pour une impression à 300 ppp (cm) * 32,8 × 21,9 24,5 × 16,5 16,4 × 11 * La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm). 114 A NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille des images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou en utilisant un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 158) ou ViewNX 2 (fourni). Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG. A Noms de fichier Les photos et les vidéos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « xxx_nnnn.yyy, » où xxx est soit NMS (Instants animés) ou DSC (autres photos et vidéos), nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et yyy est l’une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour images NEF (RAW), « JPG » pour images JPEG, ou « MOV » pour vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés avec les réglages NEF (RAW)+JPEG ont le même nom de fichier mais avec une extension différente. Les copies rognées créées avec Éditer la vidéo (0 100) ont des noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies créées avec les autres options de retouche du menu Visualisation ont des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex.« CSC_0001. JPG »). Les images enregistrées avec Adobe RVB sélectionné comme Espace colorimétrique (0 131) ont un nom de fichier commençant par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »). A Qualité et taille d’image La qualité et la taille d’image déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 169). i 115 Cadence de prise de vue Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 40). Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite. Taille de l’image (pixels) Débit binaire (environ) 400 vps 640 × 240 1,8Mb/s 1200 vps 320 × 120 0,6Mb/s Option Durée maximale Durée maximale (prise de vue) (lecture) * 1 minute 5 secondes 6 secondes 3 minutes 5 secondes 20 secondes * Tous les chiffres sont approximatifs. Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 13,2 (400 vps) ou 40 (1200 vps) fois le temps d’enregistrement. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 169. Paramètres vidéo Choisissez une taille d’image et une cadence de prise de vue pour les vidéos HD (0 37). Débit binaire Durée maximale (environ) t 1080/60i 1920 × 1080 59,94 champs/s * 24 Mb/s 20 minutes r 1080/30p 1920 × 1080 29,97 vps 24 Mb/s 20 minutes u 720/60p 1280 × 720 59,94 vps 16 Mb/s 29 minutes Option Taille de l’image Vitesse (pixels) d’enregistrement * La sortie du capteur est d’environ 60 vps. A Taille des photos i Les photos enregistrées lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo (0 39) sont au format 16 : 9. Leur taille dépend de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo : • 1080/60i : 3840 × 2160 • 1080/30p : 1920 × 1080 • 720/60p : 1280 × 720 A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 169. 116 Mesure Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour régler l’exposition. Quelle que soit l’option sélectionnée, la mesure est modifiée automatiquement afin de correspondre à la scène lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition. L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l’exposition en fonction du contraste (distribution L Matricielle tonale), de la couleur, de la composition et de la distance du sujet, obtenant ainsi des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en privilégiant principalement la partie centrale. Mesure Pondérée classique pour les portraits ; recommandée lors de M centrale l’utilisation de filtres ayant un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1×. L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au point sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si Zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF comme décrit en page 142, l’appareil photo effectuera la mesure sur la zone de mise au point centrale, tandis N Spot qu’en mode AF priorité visage, il l’effectuera sur la zone de mise au point la plus proche du visage sélectionné ; 0 23). La mesure Spot permet au sujet d’être correctement exposé, même s’il est cadré devant un arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre que lui. i 117 Mémorisation de l’exposition auto La fonction de mémorisation de l’exposition vous permet de recomposer les photos après avoir mesuré l’exposition. Elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 117) pour cadrer des sujets décentrés, bien plus lumineux ou sombres que leur environnement, ou pour optimiser l’exposition d’un objet autre que votre sujet principal. 1 Mesurez l’exposition. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer l’exposition. Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert. 2 Mémorisez l’exposition. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet dans la zone de mise au point, appuyez sur 1 (A) pour mémoriser l’exposition. Tant que la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L reste affiché. La mise au point reste mémorisée tant que 1 (A) est maintenue enfoncée, même si vous relâchez plus tard le déclencheur. i A Informations complémentaires Pour savoir comment modifier la fonction attribuée à la commande 1 (A), reportez-vous à la page 152. 3 Recomposez la photo. 118 Tout en maintenant la commande 1 (A) enfoncée, modifiez la composition et prenez votre photo. Vous ne pouvez pas modifier l’option sélectionnée pour Mesure tant que la mémorisation de l’exposition est activée. Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses, mais d’autres valeurs peuvent être sélectionnées, le cas échéant, en fonction du type de source. Quelle que soit l’option sélectionnée, la balance des blancs est modifiée automatiquement pour correspondre à la scène si h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition. v Automatique J Incandescent I Fluorescent H Ensoleillé N Flash G Nuageux M Ombre L Pré-réglage manuel Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des situations. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Utilisez cette option en cas de lumières fluorescentes blanches froides. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez le flash intégré. Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre. Mesurez la balance des blancs (0 121). i 119 Réglage précis de la balance des blancs Les options autres que Pré-réglage manuel peuvent être réglées précisément de la manière suivante : 1 Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de réglage précis indiquées à droite. Coordonnées Réglage 2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs. Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue Accentuer la dominante ambre Accentuer la dominante magenta A Réglage précis de la balance des blancs i Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J. Un astérisque s’affiche en regard de l’icône de la balance des blancs (0 4) sur l’affichage détaillé (0 5) pour indiquer que la balance des blancs a été modifiée par rapport aux valeurs par défaut. 120 Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus grande précision. 2 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur 2. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour écraser la valeur existante de pré-réglage manuel de la balance des blancs. Le message indiqué ci-contre s’affiche. i 121 3 Mesurez la balance des blancs. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indicateur L clignote. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur ou le moniteur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 4 Vérifiez le résultat. Si l’appareil photo est parvenu à mesurer une valeur de balance des blancs, le message ci-contre s’affiche. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour revenir immédiatement au mode de prise de vue. Si l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir mesurer la balance des blancs. Le message de droite s’affiche alors. Revenez à l’étape 3 et mesurez de nouveau la balance des blancs. i 122 D Extinction automatique La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit acquise, si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Extinction automatique dans le menu Configuration (0 151 ; le réglage par défaut est de 30s). D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; si M Manuel est sélectionné comme Mode d’exposition, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 111). A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000–5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo sont adaptées aux températures de couleur suivantes : • Lampes à vapeur de sodium : 2700 K • J (incandescent)/ Fluorescent blanc chaud : 3000 K • Fluorescent blanc : 3700 K • I (fluorescent blanc froid) : 4200 K • Fluorescent blanc diurne : 5000 K • H (ensoleillé) : 5200 K • N (flash) : 5400 K • G (nuageux) : 6000 K • Fluorescent diurne : 6500 K • Lampes à vapeur de mercure : 7200 K • M (ombre) : 8000 K i 123 Sensibilité (ISO) La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec le réglage Hi 1 (équivalent à 6400 ISO). x Automatique (100-3200) L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en fonction des conditions d’éclairage. La w Automatique (100-800) sensibilité (ISO) est réglée dans la plage donnée entre parenthèses ; choisissez des v Automatique (100-400) plages plus larges pour augmenter la sensibilité en cas de faible lumière, des plages plus petites pour réduire le bruit. 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, La sensibilité ISO est fixée sur la valeur Hi 1 sélectionnée. A Automatique (100-3200)/Automatique (100-800)/Automatique (100-400) ISO-A apparaît en bas de l’affichage lorsque le contrôle de sensibilité ISO auto est activé. i 124 Picture Control Choisissez la méthode utilisée pour traiter les photos. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo choisit automatiquement les Picture Control adaptés à la scène lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition. Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. R Neutre Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé d’impression. Choisissez S Saturé cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Choisissez cette option pour prendre des photos T Monochrome monochromes. Traitement des portraits offrant un rendu naturel et e Portrait doux de la peau. Choisissez cette option pour prendre des paysages f Paysage naturels et urbains éclatants. Q Standard Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 129) en fonction de la scène ou de votre créativité. 1 Affichez les options. Mettez en surbrillance une rubrique dans le menu Picture Control et appuyez sur 2 pour afficher les réglages Picture Control (0 127 ; les réglages disponibles avec les Picture Control personnalisés sont identiques à ceux des Picture Control prédéfinis sur lesquels ils se basent). Pour utiliser un Picture Control non modifié, mettezle en surbrillance et appuyez sur J. i 125 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide (0 127) pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J. A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés par le biais de modifications des Picture Control existants à l’aide de l’option Picture Control perso. du menu Prise de vue (0 129). Si vous le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 J1, ou les charger dans un logiciel compatible (0 130). A Picture Control modifiés Les Picture Control modifiés par rapport aux réglages par défaut sont signalés par des astérisques (« * ») à côté du nom et de l’icône du Picture Control dans le menu Picture Control (0 125) et à côté de l’icône Picture Control (0 4) sur l’affichage détaillé (0 5). i 126 ❚❚ Réglages Picture Control Réglages manuels (tous les Picture Control) Choisissez une option entre –2 et +2 pour réduire ou accentuer l’effet du Picture Control sélectionné (notez que vous annulez de ce fait tous les réglages manuels). Par Réglage rapide exemple, choisir des valeurs positives pour Saturé permet d’augmenter la saturation des images. Non disponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler automatiquement l’accentuation en fonction Accentuation du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte). Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses empêchent que les hautes lumières des portraits ne Contraste soient « brûlées » par la lumière directe du soleil tandis que les valeurs élevées permettent de conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant de faibles contrastes). * Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une Luminosité luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition. * Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de Saturation scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l’augmentent). Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et Teinte les verts plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos Effets de monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé), filtres jaune, orange, rouge et vert (0 128). Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype Virage (Monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Bleu vert), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre) et Red Purple (Rouge pourpre) (0 128). * Indisponible lorsque la fonction D-Lighting actif (0 132) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la valeur a été modifiée. Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) i 127 D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande W à l’étape 2 pour afficher une grille des Picture Control qui représente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné). Relâchez la commande W pour revenir au menu Picture Control. Les icônes de Picture Controls faisant appel au contraste ou à la saturation automatique s’affichent en vert dans la grille de Picture Control et les lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille. A Réglages précédents La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. A Effets de filtres (uniquement avec Monochrome) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles : Y (jaune) O (orange) R (rouge) G (vert) i Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l’orange. Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les portraits. Notez que les effets obtenus avec Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre. A Virage (uniquement avec Monochrome) Appuyer sur 3 lorsque Virage est en surbrillance permet d’afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Le contrôle de la saturation n’est pas disponible avec B&W (noir et blanc). 128 Picture Control perso. Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Éditer/enregistrer Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/ enregistrer et suivez les étapes ci-dessous. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 3 afin d’en enregistrer une copie sans autre modification. 2 Modifiez le Picture Control sélectionné. Reportez-vous à la page 127 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque vous avez terminé les réglages. 3 Enregistrez le Picture Control. Mettez en surbrillance une destination (de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour enregistrer le Picture Control personnalisé et revenir au menu Prise de vue. Le nouveau Picture Control apparaît sur le menu Picture Control. i 129 Charger/enregistrer Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire Picture Control disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 J1 ou des logiciels compatibles, et être ensuite supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin. Pour copier les Picture Control personnalisés depuis ou sur une carte mémoire, ou pour effacer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/ enregistrer dans le menu Picture Control perso. Les options suivantes s’affichent : Copier vers Pour copier les Picture Control personnalisés depuis la carte l’appareil mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9. Pour effacer les Picture Control personnalisés de la carte mémoire. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche Effacer de avant qu’un Picture Control ne soit la carte supprimé ; pour supprimer le Picture Control sélectionné, mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. Pour copier un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de Copier vers l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte la carte mémoire. i 130 A Copier vers la carte Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Controls personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Controls personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Controls prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire ou supprimés. A Picture Control perso.> Effacer Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Picture Control perso. pour supprimer des Picture Control personnalisés lorsque vous n’en avez plus besoin. Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire, Adobe RVB pour les photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées une fois transférées sur l’ordinateur. Notez que quelle que soit l’option sélectionnée, sRVB est utilisé pour les vidéos, les Instants animés et les photos enregistrées en mode vidéo. A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives. Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique. A Logiciels Nikon i ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo. 131 D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est plus efficace avec la mesure Matricielle (0 117). D-Lighting actif : Désactivé D-Lighting actif : Y Activé D D-Lighting actif Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles sur certains sujets. A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » L’option D-Lighting actif dans le menu Prise de vue permet d’ajuster l’exposure pendant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting dans le menu Visualisation (0 97) permet d’optimiser la plage dynamique après la prise de vue. i 132 Réduction du bruit Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement. Sélectionner Activée augmente l’importance de la réduction de bruit appliquéeaux vitesses d’obturation supérieures à 1 s et augmente d’environ 1,5 à 2 fois le temps nécessaire pour l’enregistrement des images. Pendant le traitement, un avertissement s’affiche et il est impossible de prendre des photos (si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, la photo sera enregistrée mais aucun traitement du bruit ne sera appliqué). En mode rafale, la cadence de prise de vue ralentit et pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon chute. Réduction du bruit ISO Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est appliquée uniquement aux sensibilités ISO élevées. La réduction du bruit appliquée n’est pas aussi importante que celle réalisée lorsque Activée est sélectionné. Fondu blanc/noir Ajoutez un effet de fondu au début et à la fin des vidéos HD réalisées avec l’appareil photo. y Fondu (blanc) z Fondu (noir) OFF Aucun La vidéo commence et s’achève par un fondu au blanc. La vidéo commence et s’achève par un fondu au noir. La vidéo ne commence pas et ne s’achève pas par un fondu. i 133 Options audio des vidéos Ajustez les réglages des options audio des vidéos pour le microphone intégré. ❚❚ Microphone Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son. Sélectionnez n’importe quelle autre option pour l’activer et régler le microphone sur la sensibilité sélectionnée. A L’icône 2 Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo. ❚❚ Réduction bruit du vent Sélectionnez Activée pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque d’affecter également d’autres sons). i 134 Intervallomètre Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (0 18, 154), puis faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (optionnels). 1 Sélectionnez Intervalle/nbre de vues. Mettez en surbrillance Intervalle/nbre de vues et appuyez sur 2 pour afficher les options de l’intervallomètre. 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente ; mettez ensuite le nombre d’intervalles en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour revenir au menu Intervallomètre une fois les réglages effectués. 3 Commencez la prise de vue. Mettez Démarrer en surbrillance et appuyez sur J. La prise de vue commence au bout d’environ 3 s et se poursuit selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises (une photo après chaque intervalle). À noter que la pause après l’enregistrement de chaque photo varie avec la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer l’image, ce qui fait que les photos peuvent ne pas être enregistrées avec l’intervalle sélectionné. Les photos peuvent aussi ne pas être enregistrées si le déclenchement s’avère impossible (par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point). i 135 A Photographie en mode intervallomètre Un message s’affiche si l’appareil photo est incapable de commencer la prise de vue par intervalles avec les réglages actuels (par exemple, si « Bulb » est sélectionné comme vitesse d’obturation). Pendant la prise de vue par intervalles, il vous est impossible de modifier les réglages, et à l’appareil photo de se mettre automatiquement hors tension (0 17). A Interrompre la photographie en mode intervallomètre La prise de vue par intervalles se termine et les réglages de l’intervallomètre sont réinitialisés lorsque l’appareil photo est mis hors tension, la batterie déchargée, la carte mémoire pleine, le sélecteur de mode tourné sur une autre position, ou la commande G ou K appuyée. Réduction de vibration Cette option est disponible avec les objectifs qui permettent la fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles dépendent du type d’objectif utilisé : Mode Normal/Mode Actif/Désactivée pour les objectifs qui permettent la réduction de vibration active et Activée/Désactivée pour les autres objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée pour réduire les effets de vibration ; choisissez Mode Actif lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement, alors que vous marchez ou dans toutes situations qui génèrent d’importants bougés d’appareil photo, Mode Normal pour un tremblement relativement léger pouvant se produire alors que vous vous tenez immobile. A Réduction de vibration i 136 Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un filé panoramique en douceur sur une courbe étendue. La composition peut sembler changer après la prise de vue, mais ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Mode de mise au point Choisissez la méthode de mise au point de l’appareil photo (notez qu’il n’est pas possible de sélectionner le mode de mise au point en mode h Sélecteur auto, 0 21, 106). AF-A AF-S AF-C AF-F MF Sélection auto AF : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-S si le sujet est immobile, et AF-C s’il est en mouvement. * AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Vous mémorisez la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. * AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Il est possible de prendre des photos que la mise au point soit bonne ou non. AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu ; il est possible de prendre des photos que la mise au point soit bonne ou non. Mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 140). Il est possible de prendre des photos quelle que soit l’état de la mise au point. * Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. A Mode de mise au point Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue. Mode image fixe Vidéo HD Mode vidéo Ralenti Sélecteur de photo optimisé Instant animé AF-A (par défaut), AF-S, AF-C, MF AF-F (par défaut), AF-S, MF AF-S (par défaut), MF AF-A AF-S i 137 A Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur Illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement d’assistance AF pour permettre à la mise au point automatique de fonctionner lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF est disponible en modes image fixe, Sélecteur de photo optimisé et Instant animé et s’allume uniquement dans les cas suivants : • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point ou AF ponctuel est sélectionné en mode de mise au point AF-A, • Zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF (0 142) ou la zone de mise au point centrale (0 23) est sélectionnée comme Point sélectif, et • Activé est sélectionné pour Illuminateur AF intégré dans le menu Prise de vue (0 145). Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer l’intégralité ou certaines parties du sujet. Retirez le parasoleil lorsque vous utilisez l’illuminateur. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 151 pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point. i 138 A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement (0 140), ou servez-vous de la mémorisation de mise au point (0 143) pour effectuer la mise au point sur un sujet situé à même distance, et recomposez ensuite la photo. Il y a très peu ou pas du tout de Le sujet comporte des zones de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. luminosité très contrastées. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le sujet comporte des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est situé dans une cage. Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers. Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Exemples: Le sujet est à moité dans l’ombre; une scène de nuit avec éclairage du point. Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails ou est composé d’objets de petite taille ou à faible variation de luminosité. Exemple : un champ de fleurs. i 139 Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. 1 Mettez en surbrillance Mise au point manuelle. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Mise au point manuelle (0 137). 2 Affichez les repères de mise au point manuelle. Appuyez sur J pour agrandir la vue au centre de l’image et afficher les repères de mise au point manuelle. i 140 3 Effectuez la mise au point. Tournez le sélecteur multidirectionnel Sélecteur multidirectionnel : Mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change rapidement. L’indicateur de mise au point affiche une distance de mise au point approximative. Appuyez sur J Commande W : lorsque le sujet est net. Zoom avant ou arrière Pour agrandir la vue affichée de 10× maximum afin d’effectuer une mise au point précise, appuyez en haut de la commande W. Appuyez sur 1, 2, 3, ou 4 pour afficher les zones de la vue qui ne sont pas actuellement visibles ; la zone visible est indiquée dans la fenêtre de navigation. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez en bas de la commande W. Indicateur de mise au point Fenêtre de navigation A Vidéos Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de mise au point si la mise au point manuelle est sélectionnée lors de l’enregistrement vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change rapidement. A Repère du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et Environ l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du 17 mm repère du plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 17 mm environ. i Repère du plan focal 141 Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus. Zone L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de automatique mise au point automatiquement. Appuyez sur J pour afficher l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet et c Point sélectif appuyez sur J ; l’appareil Zone de mise au point photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans la zone sélectionnée. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Appuyez sur J pour afficher Zone de mise au point l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet et appuyez sur J. La zone de mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses Zone de suivi du sujet 9 Suivi du sujet déplacements dans la zone indiquée ci-contre. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet sélectionné lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Pour arrêter le suivi de mise au point à la fin de la prise de vue, appuyez sur J. e i A Suivi du sujet 142 Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet situé au centre de la vue. Vous pouvez ainsi faire le point sur un sujet qui ne sera pas au centre de la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 139), vous pouvez également la faire sur un autre sujet situé à la même distance, puis utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo. La fonction de mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que Zone automatique est sélectionnée comme Mode de zone AF (0 142). 1 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert. Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 137), l’exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. i 143 2 Mémorisez la mise au point. Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez sur 1 (A) pour mémoriser la mise au point et l’exposition (l’indicateur AE-L s’affiche ; 0 118). La mise au point reste mémorisée tant que vous maintenez la commande 1 (A) enfoncée, même si vous relâchez ultérieurement le déclencheur. A Informations complémentaires Pour savoir comment modifier la fonction attribuée à la commande 1 (A), reportez-vous à la page 152. 3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vue si vous maintenez 1 (A) enfoncé, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec la même mise au point. i 144 Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. AF priorité visage Choisissez Activé pour activer la fonction AF priorité visage (0 23). Illuminateur AF intégré Si Activé est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume pour éclairer les sujets faiblement éclairés en mode image fixe, Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé si : • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 137) ou AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A, et • Zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF (0 142) ou la zone de mise au point centrale est sélectionnée comme Point sélectif. Illuminateur d’assistance AF Si Désactivé est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. L’autofocus risque de ne pas produire les résultats attendus en cas de faible éclairage. A Informations complémentaires Reportez-vous en page 138 pour en savoir plus sur l’illuminateur d’assistance AF. Vous trouverez des informations sur les modes permettant l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF en page 49. i 145 Correction du flash La correction du flash modifie l’intensité du flash par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. L’icône Y s’affiche lorsque la correction du flash est activée. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. i 146 gMenu Configuration Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Configuration (B). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Réinitialiser les options Formater la carte Photo si carte absente? Écran d’accueil Luminosité du moniteur Affichage du quadrillage Réglages du son Description Pour redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Pour formater la carte mémoire. Pour autoriser le déclenchement même si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Pour afficher un message d’accueil au démarrage. Pour régler la luminosité du moniteur. Pour afficher un quadrillage afin de faciliter le cadrage. Pour choisir les sons émis pendant la prise de vue. Par défaut 0 — 149 — 149 Déclencheur désactivé 149 Désactivé 150 0 150 Désactivé 150 Autofocus/ retardateur : Activé 151 Déclencheur : Activé g 147 Option Extinction automatique g 148 Description Pour choisir le délai avant l’extinction automatique. Pour choisir la durée pendant Durée laquelle l’appareil photo télécommande attend le signal provenant de la télécommande. Pour choisir la fonction Régler AE/AF-L attribuée à la commande 1 (A). Pour choisir si l’exposition est Mémo. expo. mémorisée, ou non, lorsque déclencheur vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour choisir si les télécommandes des Contrôle via sortie périphériques HDMI-CEC HDMI auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Réduction Pour réduire le scintillement scintillement ou l’effet de bande. Réinitialiser n ° Pour remettre à zéro la fichiers numérotation des fichiers. Fuseau horaire et Pour régler l’horloge de date l’appareil photo. Pour choisir la langue Langue (Language) d’affichage de l’appareil photo. Pour enregistrer avec les Rotation auto des photos, l’orientation de images l’appareil photo. Pour afficher la version de Version du firmware firmware (microprogramme) actuel. Par défaut 0 30 s 151 5 min 152 Mémorisation expo./AF 152 Désactivée 152 Activé 85 — 153 — 153 Heure d’été : Désactivée 154 — 154 Activée 155 — 155 Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour réinitialiser toutes les options du menu Configuration à l’exception de Réduction scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language), sur leurs valeurs par défaut. Formater la carte Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes les photos importantes et autres données sur un ordinateur (0 79). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J. Le message indiqué à droite apparaît pendant le formatage de la carte ; ne retirez pas la carte mémoire, ni ne coupez l’alimentation tant que le formatage n’est pas terminé . Photo si carte absente ? Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir lieu même en l’absence de carte mémoire. Aucune photo n’est enregistrée, bien que les photos s’affichent en mode démo. Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le déclenchement uniquement si une carte est insérée. g 149 Écran d’accueil Si Activé est sélectionné, le message cicontre s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Luminosité du moniteur Mettez en surbrillance Luminosité du moniteur et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite régler la luminosité en appuyant sur 1 ou 3 ; choisissez des valeurs supérieures pour augmenter la luminosité, des valeurs inférieures pour la réduire. Affichage du quadrillage Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage afin de faciliter le cadrage (0 5). g 150 Réglages du son Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Si Autofocus/retardateur est sélectionné, un signal sonore est émis lorsque l’appareil photo obtient la mise au point et lorsqu’il prend des photos avec le retardateur et la télécommande ; pour éteindre le son, décochez cette rubrique. Sélectionnez Déclencheur pour émettre un signal sonore au moment du déclenchement ou décochez cette rubrique pour rendre le déclenchement silencieux. Appuyez sur J pour quitter, une fois les réglages terminés. Extinction automatique Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés lorsqu’aucune opération n’est effectuée (0 17). Choisissez des délais courts pour réduire la consommation de l’accumulateur. Une fois les affichages éteints, vous pouvez les réactiver en utilisant les commandes ou le sélecteur de mode de l’appareil photo. g 151 Durée télécommande Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé dans l’attente d’un signal en provenance de la télécommande (0 53). Choisissez des délais courts pour réduire la consommation de l’accumulateur. Notez que vous devez à nouveau sélectionner le mode télécommande une fois la durée écoulée. Régler AE/AF-L Choisissez si la commande 1 (A) mémorise à la fois la mise au point et l’exposition (Mémorisation expo./AF), uniquement l’exposition (Mémorisation expo. seule) ou uniquement la mise au point (Mémorisation AF seule). La mémorisation de la mise au point est décrite à la page 143, celle de l’exposition à la page 118. Mémo. expo. déclencheur Si l’option Activée est sélectionnée, l’exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. g 152 Commande 1 (A) Réduction scintillement Réduisez le scintillement et l’effet de bande des affichages et des vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation secteur locale. A Réduction scintillement Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit le meilleur résultat. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez A Auto à priorité ouverture ou M Manuel comme Mode d’exposition et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur f/). Réinitialiser n° fichiers Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez une vidéo, l’appareil photo nomme le fichier en augmentant d’un chiffre le numéro du fichier précédent (0 115). Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient soit 999 photos, soit une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et vous ne pouvez plus prendre de photo. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001, sélectionnez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire en cours d’utilisation ou insérez-en une autre. g 153 Fuseau horaire et date Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge de l’appareil photo, choisissez l’ordre d’affichage de la date et activez ou désactivez l’heure d’été (0 18). Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement à l’heure du nouveau fuseau horaire. Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo. Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date l’année. Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil Heure d’été photo avancera ou retardera automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée. Fuseau horaire Langue (Language) Choisissez la langue d’affichage de l’appareil photo. g 154 Čeština Dansk Deutsch English Español Ελληνικά Français Indonesia Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Tchèque Danois Allemand Anglais Espagnol Grec Français Indonésien Italien Hongrois Néerlandais Norvégien Polonais Português Русский Română Suomi Svenska Türkçe Українська Portugais Russe Roumain Finnois Suédois Turc Ukrainien Arabe Chinois simplifié Chinois traditionnel Japonais Coréen Thaï Rotation auto des images Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 158). Les orientations suivantes sont enregistrées : Cadrage paysage (horizontal) Appareil photo tourné de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre Appareil photo tourné de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée lorsque Désactivée est sélectionné. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas. D Rotation auto des images L’orientation des images n’est pas enregistrée avec les modes vidéo ou Instants animés. A Rotation des images Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale (portrait) pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 96). Version du firmware Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel. g 155 g 156 nRemarques techniques Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires optionnels Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. Objectifs Objectifs avec monture 1 A Ouverture de l’objectif Le chiffre situé après le f/ dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. n 157 Sources • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL20 (0 11–13) : vous d’alimentation pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 11) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20. • Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 161 pour en savoir plus. Télécommandes Télélécommande sans fil ML-L3 (0 53) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. Logiciels n 158 En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à insérer la pile dans le bon sens (r). Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : Utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; consultez les sites Web indiqués en page xvii pour connaître les configurations système actuellement requises. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée. Bouchons de boîtier Adaptateurs pour trépied Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Adaptateur de trépied TA-N100 : empêche les objectifs de grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Fixation du TA-N100 1 Fixez le TA-N100 sur l’appareil photo. Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez le TA-N100 dans le système de fixation sur trépied de l’appareil photo (q) et tournez la vis dans le sens indiqué (w) pour fixer le TA-N100 sur l’appareil photo. 2 Fixez un trépied. Fixez un trépied (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) au TA-N100 (e). Tenez l’appareil photo pendant que vous fixez le trépied pour vous assurer que ce dernier est bien attaché. n 159 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes SD Cartes SDHC 2 SanDisk Toshiba 2 Go 1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Panasonic Lexar Media 4 Go, 8 Go, 16 Go Platinum II — 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Professional Full-HD Video 4 Go, 8 Go, 16 Go Cartes SDXC 3 64 Go 48 Go, 64 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 160 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. Le loquet maintient en place le connecteur lorsque ce dernier est entièrement enfoncé. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. n 161 4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. e r n 162 Rangement et nettoyage Rangement Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement Boîtier imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviObjectif ter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez déliMoniteur catement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. poussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. n 163 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions n 164 Évitez toute chute : votre matériel peut se mettre à mal fonctionner s’il a subi des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec les affichages, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Ne touchez pas l’écran anti-poussière : L’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez votre appareil photo complètement. Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur cet écran. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les affichages LCD TFT, qui n’est en aucun cas un signe de dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en sont nullement affectées. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches sur l’écran à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. n 165 Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître dans les images extrêmement lumineuses ou avec des sujets en contre-jour. n 166 Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. n 167 Réglages par défaut Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de vue et Configuration se trouvent respectivement sur les pages 93, 103 et 147. Les valeurs par défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous. Option Zone de mise au point (0 142) Décalage du programme (0 108) Mémorisation de l’exposition auto (0 118) Mémorisation de la mise au point (0 143) Retardateur (0 53) Correction de l’exposition (0 56) Mode de flash (0 58) Mode vidéo (0 37) Thème (0 47) Réglages Picture Control (0 125) Par défaut Centrale * Désactivé Désactivée Désactivée Désactivé 0,0 Dosage flash/ambiance Vidéo HD Beauté Inchangés * N’est pas affichée lorsque Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone AF. n 168 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier dépend de la scène enregistrée. ❚❚ Photos (Mode image fixe) Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier (0 114) (0 114) Nombre d’images 3872×2592 NEF (RAW) + 2896×1944 2 JPEG fine 1936×1296 NEF (RAW) — 3872×2592 JPEG fine 2896×1944 1936×1296 3872×2592 JPEG normal 2896×1944 1936×1296 3872×2592 JPEG basic 2896×1944 1936×1296 659 736 804 922 2300 3600 6200 4500 7100 11900 8900 13900 22800 23,9 Mo 21,4 Mo 19,6 Mo 17,1 Mo 6,8 Mo 4,3 Mo 2,5 Mo 3,4 Mo 2,2 Mo 1,3 Mo 1,8 Mo 1,1 Mo 0,7 Mo Capacité de la mémoire tampon 1 19 19 19 19 28 34 46 38 46 65 53 65 88 1 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse si la réduction du bruit est activée (0 133). 2 La taille de l’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG. ❚❚ Vidéo HD Paramètres vidéo (0 116) 1080/60i 1080/30p 720/60p Durée totale maximale (environ) * 1 heure 27 minutes 1 heure 27 minutes 2 heures 10 minutes * Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la page 116. n 169 ❚❚ Ralentis Cadence de prise de vue (0 116) 400 vps 1200 vps Durée totale maximale d’enregistrement (approx.) * 1 heure 27 minutes 1 heure 27 minutes * Jusqu’à cinq secondes de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule vidéo. La durée de la lecture est d’environ 13,2 (400 vps) ou 40 (1200 vps) fois la durée enregistrée . ❚❚ Photos (Mode Sélecteur de photo optimisé) Qualité d’image (0 114) Taille d’image (0 114) Taille du fichier 1 NEF (RAW) + JPEG fine 2 NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic 3872×2592 2896×1944 1936×1296 — 3872×2592 2896×1944 1936×1296 3872×2592 2896×1944 1936×1296 3872×2592 2896×1944 1936×1296 119,4 Mo 106,9 Mo 97,8 Mo 85,3 Mo 34,1 Mo 21,6 Mo 12,5 Mo 17,2 Mo 10,9 Mo 6,6 Mo 8,8 Mo 5,6 Mo 3,4 Mo Nombre de prises de vue 131 147 160 184 461 729 1258 915 1438 2397 1798 2797 4577 1 Taille totale des cinq images enregistrées à chaque prise de vue. 2 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG. ❚❚ Photos (Mode Instant animé) Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier * — — 17,7 Mo Nombre de prises de vue 891 * La taille du fichier correspond à la somme de la taille de la photo et de celle de la vidéo. n 170 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Le moniteur est désactivé : • L’appareil photo est hors tension (0 17) ou l’accumulateur est déchargé (0 11, 20). • Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 151). Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 79) ou un téléviseur (0 84). Le moniteur s’éteint brusquement : • La charge de l’accumulateur est faible (0 11, 20). • Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 151). Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil a trop chauffé (0 xvi, 179). Laissez-le refroidir avant de le mettre de nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 5). n 171 Prise de vue (tous les modes d’exposition) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 11, 20). • La carte mémoire est verrouillée (0 14) ou pleine (0 13, 20). • Le flash est en cours de recyclage (0 59). • La mise au point n’est pas effectuée (0 23). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 39). Rafale est sélectionné en mode image fixe mais une seule image est prise lorsque le déclencheur est appuyé : La prise de vue en rafale n’est possible que si le flash est libéré en mode Déclenchement (0 26). Il est possible de prendre des photos en mode Rafale si Électronique (Hi) est sélectionné, mais le flash ne se déclenche pas. n 172 L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement : • Le sujet ne permet pas la mise au point automatique (autofocus) (0 139). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 137, 140). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande 1 (A) pour mémoriser la mise au point lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 137, 143). Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point : la sélection de la zone de mise au point n’est pas disponible en mode zone AF automatique (0 142) ou AF priorité visage (0 23). Avec les autres modes de zone AF, il est possible de sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur J. La fonction AF suivi du sujet n’est pas disponible : sélectionnez un Picture Control autre que Monochrome (0 125, 142). Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode Sélecteur de photo optimisé (0 31), le mode de mise au point manuelle est sélectionné (0 137), ou h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition (0 106). La sélection de la taille de l’image n’est pas disponible : NEF (RAW) est sélectionné comme qualité d’image (0 114). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit des expostions longue durée (0 133). Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Choisissez une sensibilité (ISO) inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 133). • Utilisez la réduction du bruit des exposition longue durée si la vitesse d’obturation est inférieure à 1 s (0 133). Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 158). • Choisissez un mode télécommande (0 53). • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 152). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible (0 2, 54). • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 54). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Il y a des taches sur les photos : nettoyez les optiques avant et l’arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 163). Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 153). Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 49). Prise de vue (modes P, S, A et M) Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné S Auto à priorité vitesse comme Mode d’exposition après avoir sélectionné « Bulb » (pose B) en mode d’exposition manuel (0 109). Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez un flash (0 61). Les couleurs ne sont pas naturelles : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 119). • Modifiez les réglages Picture Control (0 125). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 122). Les Picture Control produisent des résultats différents : A (auto) est sélectionné pour l’accentutation, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 127). Impossible de modifier la luminosité et le contraste des Picture Control : la fonction D-Lighting actif est activée (0 127, 132). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition est activée (0 118). Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 133). n 173 Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode image fixe, Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé (0 25, 33, 47). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 134). • le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 40) ou les Instants animés (0 45). Lecture Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : l’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des images NEF (RAW) + JPEG fine (0 114). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 96). • Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée (0 155). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 155). • La photo se trouve dans l’affichage des images (0 96). Impossible d’entendre le son des vidéos : • Appuyez en haut de W pour augmenter le volume (0 42). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur (0 84), utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré lors de la création de ralentis (0 40) ou d’Instants animés (0 47). n 174 Impossible d’effacer des images : • Annulez la protection des fichiers avant de les effacer (0 96). • La carte mémoire est verrouillée (0 14). Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est pleine (0 20) ou verrouillée (0 14), ou les photos sont au format NEF (RAW). Pour imprimer des photos au format NEF (RAW), transférez-les sur un ordinateur et servez-vous du logiciel ou Capture NX 2 (0 79). Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas correctement connecté (0 84). Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas à la configuration indiquée à la page 77, vous pouvez néanmoins transférer les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 158). Divers L’appareil photo ne répond pas : Dans des cas extrêmement rares, il se peut que l’affichage ne réponde pas comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Ce phénomène est généralement dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré et réinséré l’accumulateur, contactez votre revendeur ou un représentant Nikon agréé. La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 18, 154). Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages (0 49) ou lorsqu’une carte mémoire est insérée (0 13, 93). n 175 Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui peuvent apparaître. Solution 0 Un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable est Pivotez la bague de zoom fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la 16, 187 pour faire sortir l’objectif. commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des Fixez un objectif. 16 photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Impossible de prendre Mettez l’appareil photo hors tension et des photos. Insérez un rechargez l’accumulateur ou insérez un 11, 13 accumulateur accumulateur de rechange entièrement entièrement chargé. chargé. Erreur au démarrage. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez Éteignez l’appareil photo et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de 13, 17 puis rallumez-le. nouveau l’appareil photo sous tension. L’horloge a été Réglez l’horloge de l’appareil photo. 18, 154 réinitialisée. Mettez l’appareil photo hors tension et Carte mémoire absente. vérifiez que la carte mémoire est 13 correctement insérée. Cette carte mémoire n’est Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou pas formatée. Souhaitez- mettez l’appareil photo hors tension et 13, 149 vous la formater ? insérez une autre carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors tension et La carte mémoire est faites coulisser le commutateur de verrouillée (protégée en 14 protection en écriture en position écriture). « écriture ». Message n 176 Solution 0 • Vous pourrez peut-être enregistrer 114 d’autres images si vous réduisez la qualité La carte mémoire est ou la taille d’image. pleine. • Effacez des images. 69 • Insérez une autre carte mémoire. 13, 160 • Utilisez une carte mémoire agréée. 160 Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte. Si le problème persiste, 149 carte mémoire. Elle est il se peut que la carte soit endommagée. peut-être endommagée ; Veuillez contacter votre centre de SAV insérez une autre carte. Nikon agréé. • Insérez une nouvelle carte mémoire. 13, 160 Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo Impossible de créer numérotée 9999, le déclencheur est d’autres dossiers sur la désactivé et aucune autre prise de vue n’est 153 carte mémoire. possible. Choisissez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte installée ou insérez-en une nouvelle. Message La commande d’enregistrement vidéo est désactivée dans ce mode. La commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos 25, 33, 47 en mode Sélecteur de photo optimisé, image fixe ou Instant animé. Il est impossible de prendre des photos (images fixes) lorsque le ralenti est sélectionné. Le déclencheur ne permet pas de prendre des photos si un ralenti est en cours d’enregistrement. 39 n 177 Message Hi Solution • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (grandes valeurs f-). • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez le flash intégré. Lo Impossible de prendre des photos en mode auto à priorité vitesse, si la vitesse est réglée sur « Bulb ». Échec de la mise à jour du firmware de l’objectif. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. Une erreur s’est produite. Appuyez à nouveau sur le déclencheur. n 178 • Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une plus grande ouverture (petites valeurs f-). Choisissez une autre vitesse d’obturation ou sélectionnez M Manuel comme Mode d’exposition. La mise à jour du firmware (microprogramme) de l’objectif monté sur l’appareil photo a échoué. Veuillez contacter votre centre de SAV Nikon agréé. Appuyez sur le déclencheur. Contactez un représentant Nikon agréé si le problème persiste ou se produit fréquemment. 0 124 109, 110, 111 124 58 109, 110, 111 109, 111 — — Message Une erreur s’est produite dans le circuit interne. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Vérifiez l’imprimante. Solution 0 Veuillez contacter votre centre de SAV Nikon agréé. — Attendez que l’appareil photo refroidisse. xvi Pour visualiser des photos, insérez une carte mémoire qui contient des images. 13 Le fichier a été créé ou modifié avec un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est altéré. — Vérifiez l’imprimante. Sélectionnez Reprendre après avoir Vérifiez le papier. chargé du papier au bon format. Décoincez le papier et sélectionnez Bourrage papier. Reprendre. Insérez du papier et sélectionnez Plus de papier. Reprendre. Sélectionnez Reprendre après avoir Vérifiez l’encre. vérifié l’encre. Remplacez l’encre et sélectionnez Plus d’encre. Reprendre. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante. —* —* —* —* —* —* n 179 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 J1 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) Appareil photo numérique à objectif interchangeable Monture Nikon 1 Environ 2,7× focale (format Nikon CX) 10,1 millions Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm Photos (modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé, format 3 : 2) • 3872 × 2592 • 2896 × 1944 • 1936 × 1296 Photos (mode vidéo, format 16 : 9) • 3840 × 2160 (1080/60i) • 1920 × 1080 (1080/30p) • 1280 × 720 (720/60p) Photos (mode Instant animé, format 16 : 9) • 3840 × 2160 Format de fichier • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge n 180 Mode de prise de vue Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Modes télécommande C image fixe (3 : 2), y Sélecteur de photo optimisé (3 : 2), 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3), z Instant animé (16 : 9) Obturateur électronique 1/16000 – 30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/60 s • Vue par vue, rafale, Électronique (Hi) • Retardateur, télécommande temporisée, télécommande instantanée, intervallomètre • Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps • Autres modes : jusqu’à 5 vps (mise au point AF ponctuel ou manuelle, mode d’exposition S Auto à priorité vitesse ou M Manuel, vitesse d’obturation égale à 1/250 s ou plus rapide, et autres réglages définis avec leurs valeurs par défaut) 2 s, 5 s, 10 s Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande instantanée Exposition Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode Auto programmé avec décalage du programme ; auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ; manuel ; sélecteur automatique de la scène Correction de l’exposition –3– +3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A l’exposition (AE-L/AF-L) Sensibilité ISO (indice 100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Également d’exposition recommandé) réglable sur environ 1 IL (équivalent à 6400 ISO) au-dessus de 3200 ISO ; possibilité de contrôle automatique de la sensibilité ISO (ISO 100–3200, 100–800, 100–400) D-Lighting actif Activé, désactivé n 181 Mise au point Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 135 zones de mise au point • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) AF priorité visage Activé, désactivé Flash Flash intégré Libéré en faisant glisser la commande d’ouverture de flash Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C) contrôle de flash i-TTL en utilisant le capteur d’image Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro lente sur le second rideau Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Nombre guide (NG) Contrôle Mode n 182 Vidéo Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD • 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *) cadence • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) d’enregistrement • 1280 × 720/60p (59,94 vps) Ralentis • 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps) • 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps) Instant animé 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement AAC audio Dispositif Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la d’enregistrement audio sensibilité * La sortie du capteur est d’environ 60 vps. Moniteur 7,5 cm, environ 460k-pixels, TFT ACL avec réglage de la luminosité Lecture Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface USB USB Hi-Speed Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C n 183 Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL20 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles séparément) / pouce (ISO 1222) 14 Environ 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, hors parties saillantes Poids Environ 277 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 234 g (boîtier uniquement) Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 184 Chargeur d’accumulateur MH-27 Entrée nominale 100–240 V AC, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL20 Temps de charge Environ 2 heures à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL20 Type Accumulateur lithium-ion rechargeable Capacité nominale 7,2 V/1020 mAh Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Poids Environ 41 g, sans les cache-contacts n 185 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Type Objectifs avec monture 1 Focale 10-30 mm Ouverture maximale f/3.5-5.6 Construction 12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques) Angle de champ 77 °–29 ° 40′ Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise 0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/3.5-16 • Focale de 30 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 115 g Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 186 ❚❚ L’objectif 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Repère de montage du parasoleil Bague de zoom Repère de montage de l’objectif Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs interchangeables. Leur angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24 × 36 mm doté d’une focale environ 2,7 fois plus longue. Ils bénéficient de la fonction de réduction de vibration en mode Normal, mode Actif ou mode Désactivé (0 136). Servez-vous de la bague de zoom pour vous rapprocher ou vous éloigner au zoom. n 187 A Entretien de l’objectif • Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille frontale. • Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Gardez bien l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé. A Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5 • Bouchon arrière d’objectif LFN1000 A Accessoires optionnels • Filtres à vis 40,5 mm • Étui semi-souple CL-N101 • Parasoleil à ba•onnette HB-N101 (se fixe comme illustré ci-dessous). n 188 ❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations stockées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour interface multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 189 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh). • Photos : environ 230 • Vidéos : environ 70 minutes de séquences HD à 1080/60i Valeurs données pour la prise de photos, effectuée à 25 °C avec un accumulateur EN-EL20 entièrement chargé, un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go, en conformité avec la norme CIPA, dans les conditions suivantes : photos de qualité « NORMAL » prises à des intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash une fois sur deux et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix prises de vues. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. n 190 Index Symboles C (Mode image fixe) .......................21 y (Mode Sélecteur de photo optimisé) .............................................31 1 (Mode vidéo) .................................37 z (Mode Instant animé) .................45 h (Sélecteur scène auto) .... 21, 106 c (Portrait) .........................................21 d (Paysage) ........................................21 e (Gros plan) .....................................21 f (Portrait de nuit) ..........................21 Z (Automatique) .............................21 P (Auto programmé) ............106, 108 S (Auto à priorité vitesse) ....106, 109 A (Auto à priorité ouverture) ..... 106, 110 M (Manuel) ...............................106, 111 U (décalage du programme) ..... 108 Commande G (menu) 9, 93, 103, 147 Commande K (visualisation) ......28, 34, 48 Commande O (effacer) .....29, 35, 43, 48, 69 Commande $ (affichage) ... 5, 63 Commande & (fonction) ... 8, 26, 39, 47, 70 Commande J (OK) ............34, 42, 48 A (AE-L/AF-L) ......................118, 144 E (correction de l’exposition) .......56 E (retardateur) ...................................53 Commande W (fonction Loupe/ imagette) ............. 28, 42, 66, 68, 141 L (Pré-réglage manuel) ............ 121 " (télécommande temporisée) 53 # (télécommande instantanée) ....53 8 (vue par vue) .................................26 s (rafale) .............................................26 r (Électronique (Hi)) ....................26 L (matricielle) ..................................117 M (pondérée centrale) ..................117 N (spot) ..............................................117 e (zone automatique) ................142 c (point sélectif) ...........................142 9 (suivi du sujet) ..........................142 Y (atténuation des yeux rouges) .... 58 p (synchro lente) ............................ 58 q (synchro sur le second rideau) .... 58 N (témoin de disponibilité du flash) 58 A Accentuation ....................................127 Accessoires ........................................157 Accumulateur ..............11, 13, 20, 185 Accumulateur de l’horloge ............ 19 Adaptateur secteur .............. 158, 161 Adobe RVB .........................................131 AE-L ............................................ 118, 144 AF ................................................ 137, 142 AF continu .........................................137 AF permanent ..................................137 AF ponctuel .......................................137 AF priorité visage .....................23, 145 AF zone automatique (mode de zone AF) ............................................142 AF-A .....................................................137 AF-C .....................................................137 AF-F ......................................................137 Affichage détaillé ............................ 4, 5 Affichage du quadrillage ......... 5, 150 Affichage simplifié ...............................5 AF-S ......................................................137 Appuyez à fond sur le déclencheur . 24, 25 Appuyez sur le déclencheur à micourse ............................. 23, 25, 32, 46 n 191 Atténuation yeux rouges ............... 58 Auto à priorité ouverture ... 110, 111 Auto à priorité vitesse ...................109 Auto programmé .................. 106, 108 Autofocus ................................. 137, 142 Autoportrait ........................................ 53 Avertissements relatifs à la température ..................................... xvi B Bague de zoom .........................22, 187 Balance des blancs .........................119 Bande son .............................. 48, 72, 82 Bouchon d’objectif ........................... 16 Bouchon de boîtier ................1, 2, 159 Bulb (pose B) .....................................112 C n 192 Câble USB ...................................... 79, 86 Cadence de prise de vue .......63, 116 Calendrier ..................................... 67, 71 Capacité des cartes mémoire .....169 Capture NX 2 ..................115, 130, 158 Carte mémoire 13, 15, 149, 160, 169 Carte SD ..............................................160 CEC ......................................................... 85 Chargement d’un accumulateur . 11 Charger/enregistrer .......................130 Classement ................................... 70, 96 Commande AE-L/AF-L ....118, 144, 152 Commande d’enregistrement vidéo 38, 41 Commande d’impression DPOF . 88, 92 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable .......16, 22, 187 Commande Fonction ....8, 26, 39, 47, 70 Commutateur de zoom motorisé 22 Commutateur marche-arrêt .......... 17 Configuration système requise .... 77 Connecteur d’alimentation 158, 161 Contraste .................................. 127, 132 Contrôle via sortie HDMI ................ 85 Correction de l’exposition ............. 56 Correction du flash .........................146 Courroie ............................................... 11 Création de courts métrages . 81, 82 D Date et heure ............................18, 154 DCF version 2.0 ...................... 131, 189 Décalage du programme .............108 Déclenchement ................................. 26 Déclencheur .........23, 25, 32, 46, 152 Diaporama ........................................... 71 Digital Print Order Format ...........189 D-Lighting ........................................... 97 D-Lighting actif ................................132 Dosage flash/ambiance .................. 58 DPOF .....................................88, 92, 189 Durée télécommande ...................152 E Échelle des focales ..................22, 187 Écran anti-poussière ................. 2, 163 Écran d’accueil .................................150 Éditer la vidéo ..................................100 Effacer ....................... 29, 35, 43, 48, 69 Effacer l’image en cours .. 29, 35, 43, 48, 69 Effacer la sélection ............................ 69 Effacer toutes les images ............... 69 Effets de filtres ....................... 127, 128 Électronique (Hi) ............................... 26 Enregistrement dans la mémoire tampon ........................................ 32, 46 Espace colorimétrique ..................131 Espaceur pour fixation sur trépied .. 55, 159 Exif version 2.3 ....................... 131, 189 Exposition ................56, 106, 117, 118 Extinction automatique ........17, 151 F Fixation de l’objectif ........................ 16 Flash ............................................. 58, 146 Flash intégré .......................................58 Focale .............................................22, 64 Fonction Loupe ..................................68 Fondu blanc/noir ............................ 133 Format de la date .................... 18, 154 Formater ..................................... 14, 149 Formater la carte ..................... 14, 149 Fuseau horaire ................................. 154 Fuseau horaire et date ................. 154 J G Manuel ...................................... 106, 111 Marge .................................................... 91 Matricielle (Mesure) .......................117 Meilleure image .......................... 31, 34 Mémo. expo. déclencheur ...........152 Mémoire tampon .............................. 23 Mémorisation de l’exposition ....118, 152 Mémorisation de l’exposition automatique ......................... 118, 152 Mémorisation de la mise au point ... 143 Menu Configuration ......................147 Menu Prise de vue ..........................103 Menu Visualisation ........................... 93 Mesure ................................................117 Microphone ...............................38, 134 Mise au point .......................... 137, 142 Mise au point manuelle ................140 Mode d’exposition .........................106 Mode de flash ..................................... 59 Mode de mise au point .................137 Mode de zone AF ............................142 Mode image fixe ...........................6, 21 Mode Instant animé .....................6, 45 Mode Sélecteur de photo optimisé . 6, 31 Mode vidéo .....................................6, 37 Moniteur ...................................4, 5, 150 Monochrome ....................................125 Monture d’objectif ..........................141 Guide de zoom ...................................22 H H.264 ................................................... 183 Haute définition ................ 84, 85, 189 Haut-parleur .......................................... 2 HDMI ..................................... 84, 85, 189 HDMI-CEC ............................................85 Heure ...........................18, 53, 112, 154 Heure d’été ................................ 18, 154 Histogramme ......................................65 Horloge ................................ 18, 19, 154 Horodateur ..........................................91 I Illuminateur AF intégré .......138, 145 Illuminateur d’assistance AF ..... 138, 145 Impr. commande DPOF ..................88 Impression ...........................................86 Imprimer l’index ................................88 Imprimer la date ................................92 Indicateur d’exposition ................ 111 Informations détaillées sur les photos ............................................ 5, 64 Informations simplifiées sur les photos .................................................63 Informations sur les photos ...... 5, 63 Instant animé ................................. 6, 45 Intervallomètre ............................... 135 JPEG .....................................................114 L Langue .........................................18, 154 Luminosité .........................................127 Luminosité des affichages ...........150 Luminosité du moniteur ..............150 Luminosité du viseur .....................150 M n 193 MOV .....................................................115 N NEF ............................................. 114, 115 NEF (RAW) ................................ 114, 115 Neutre .................................................125 Nikon Transfer 2 ................................ 79 O Objectif ..............16, 22, 136, 157, 186 Objectif compatible .......................157 Options audio des vidéos ............134 Ordinateur ........................................... 75 Ouverture .............. 107, 110, 111, 157 Ouverture maximale ......................186 P Paramètres vidéo ............................116 Paysage ........................................21, 125 Photo à supprimer ............................ 69 Photo si carte absente ? ................149 PictBridge ....................................86, 189 Picture Control ....................... 125, 129 Picture Control perso. .......... 126, 129 Point sélectif .....................................142 Pondérée centrale (Mesure) ........117 Portée du flash ................................... 61 Portrait .........................................21, 125 Portrait de nuit ................................... 21 Pré-réglage manuel .............. 119, 121 Protéger ................................................ 96 Q Qualité d’image ...............................114 R n 194 Rafale ..................................................... 26 Ralenti ..........................................40, 116 Recadrer ........................................ 91, 99 Récepteur infrarouge ..................2, 54 Redimensionner ................................ 98 Réduction bruit du vent ...............134 Réduction de vibration .................136 Réduction du bruit .........................133 Réduction du bruit ISO .................133 Réduction scintillement ...............153 Réglage précis de la balance des blancs ................................................120 Réglage rapide .................................127 Réglages disponibles ...................... 49 Réglages du son ..............................151 Réglages par défaut .......................168 Régler AE/AF-L .................................152 Réinitialiser les options (menu Configuration) ................................149 Réinitialiser les options (menu Prise de vue) ..............................................105 Réinitialiser n ° fichiers ..................153 Repère du plan focal ......................141 Retardateur ......................................... 53 Retrait de l’objectif de l’appareil photo ................................................... 16 Rognage des vidéos .......................101 Rotation auto des images ............155 Rotation des images ........................ 96 S Saturation ..........................................127 Saturé ..................................................125 Sélecteur auto ...........................21, 106 Sélecteur de mode ..............................6 Sélecteur multidirectionnel .............7 Sélection auto AF ............................137 Sélection automatique de la scène . 21 Sélection des images ....................... 95 Sélectionner les images (à imprimer) ........................................... 88 Sélectionner par date ...................... 88 Sensibilité ..........................................124 Sensibilité (ISO) ................................124 Short Movie Creator ........... 75, 81, 82 Signal sonore ......................23, 54, 151 Spot (Mesure) ...................................117 sRGB .....................................................131 Standard .............................................125 Suivi du sujet .................................... 142 Synchro lente ......................................58 Synchro sur le second rideau ........58 T Taille ................. 98, 114, 116, 180, 183 Taille d’image .................................. 114 Teinte .................................................. 127 Télécommande ..................................53 Télécommande instantanée .........53 Télécommande temporisée ..........53 Téléviseur .............................................84 Témoin de disponibilité du flash .58 Température de couleur .............. 123 Temporisation .......................... 53, 135 Thème ...................................................47 Time (Pose T) .................................... 112 Type de vidéo .....................................39 U USB ..................................................79, 86 V Version du firmware ...................... 155 Vidéos ................................... 26, 37, 116 Vidéos HD .................................. 37, 116 ViewNX 2 ..............................................75 Virage .........................................127, 128 Viseur .................................................. 150 Visualisation .................................28, 63 Visualisation du calendrier ............67 Visualisation par planche d’imagettes ........................................66 Visualisation plein écran ..........28, 63 Vitesse d’obturation ... 107, 109, 111 Volet de protection du capteur . 187 Volume ...........................................42, 73 Voyant d’accès ...................................24 VR ......................................................... 136 Z Zone de mise au point .......... 23, 142 n 195 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB1I01(13) 6MVA1513-01