▼
Scroll to page 2
of
112
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.com/support AMA15243 Imprimé en Europe SB3A01(13) 6MVA4713-01 Fr Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ 3 Le Manuel de référence...................................................................... 5 Pour votre sécurité .............................................................................. 6 Mentions légales.................................................................................. 9 Introduction 14 Contenu de la boîte...........................................................................14 Nomenclature de l’appareil photo.................................................15 Le boîtier ........................................................................................................15 Le moniteur................................................................................................... 17 Le sélecteur de mode ................................................................................ 18 Premières étapes ...............................................................................19 Mode automatique 23 Prise de vue en mode automatique...............................................23 Contrôle du résultat en temps réel.......................................................27 Visualisation des photos ..................................................................29 Suppression des photos ........................................................................... 30 Enregistrement de vidéos en mode automatique ......................31 Mode Créativité 32 Sélection d’un mode Créativité ......................................................32 Sélection d’une option .....................................................................33 Prise de vue en modes P, S, A et M....................................................35 P Auto programmé .....................................................................................35 S Auto à priorité vitesse ............................................................................36 A Auto à priorité ouverture ......................................................................37 M Manuel ........................................................................................................38 Contre-jour .........................................................................................40 Panoramique simplifié .....................................................................41 Enregistrement de vidéos en mode Créativité ............................44 Mode Meilleur moment 45 Affichage au ralenti .......................................................................... 45 Sélecteur de photo optimisé........................................................... 47 Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé......................................................................................... 49 Choix de la meilleure image....................................................................49 Suppression des photos ...........................................................................50 Mode Instant animé 51 Prise de vue en mode Instant animé ............................................. 51 Visualisation des Instants animés .................................................. 54 Suppression d’Instants animés...............................................................54 Enregistrement et lecture de vidéos 55 Enregistrement de vidéos HD......................................................... 56 Enregistrement de ralentis.............................................................. 60 Lecture des vidéos ............................................................................ 63 Suppression de vidéos ..............................................................................64 Photographie avancée 65 Modes vue par vue, rafale et retardateur..................................... 65 Mode rafale....................................................................................................65 Modes retardateur ......................................................................................67 Flash intégré ...................................................................................... 69 Choix d’un mode de flash.........................................................................70 Menus de l’appareil photo Options du menu Visualisation ..................................................... Options du menu Prise de vue ...................................................... Options du menu Vidéo.................................................................. Options du menu Traitement d’image ........................................ Options du menu Configuration................................................... 73 75 76 77 77 78 1 Connexion à un ordinateur 79 Installation du logiciel fourni ..........................................................79 Configuration système requise.............................................................. 80 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....81 Transfert des photos ..................................................................................81 Visualisation des photos........................................................................... 82 Remarques techniques 84 Accessoires disponibles en option.................................................84 Cartes mémoire agréées........................................................................... 85 Rangement et nettoyage .................................................................86 Rangement.................................................................................................... 86 Nettoyage ...................................................................................................... 86 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................................................................................87 Dépannage .........................................................................................91 Accumulateur/affichage........................................................................... 91 Prise de vue (tous les modes) ................................................................. 92 Vidéos..............................................................................................................92 Visualisation..................................................................................................93 Divers............................................................................................................... 93 Messages d’erreur .............................................................................94 Caractéristiques .................................................................................96 Appareil photo numérique Nikon 1 J3................................................96 Autonomie de l’accumulateur .............................................................104 Index ..................................................................................................105 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)............................................................................108 2 Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos à l’aide du déclencheur. Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez-vous à la page 18 pour en savoir plus. Déclencheur Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 31), Créativité (0 44) et Vidéo avancée (0 55). Commande d’enregistrement vidéo 3 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Nikon. Pour avoir des informations complètes sur son utilisation, reportez-vous au Manuel de référence (0 5). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 6–8) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 87). 4 Le Manuel de référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être visionné avec Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site suivant : http://nikonimglib.com/manual/ 2 Choisissez une langue et téléchargez le Manuel de référence. 3 Double-cliquez sur le fichier téléchargé. 5 Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. 6 A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution. • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des bébés : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. 7 A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. 8 A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM : les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. with Canadian ICES-003. Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être jetée dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être jetées dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. 9 Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES 10 Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences Modifications dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon en cas d’une installation et d’une Corporation peut annuler tout droit à utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou ne garantit que ce matériel ne fournis par Nikon pour votre appareil provoquera pas des interférences dans photo. L’utilisation d’autres câbles peut une installation particulière. Si ce faire dépasser les limites de la Classe B matériel provoque effectivement des Partie 15 de la réglementation FFC. interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie être déterminé en l’allumant et en ATTENTION : la manipulation du câble de ce l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance • Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations réception. • Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil récepteur. reproductif. Lavez-vous soigneusement les • Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, est connecté le récepteur. Melville, New York 11747-3064, U.S.A. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200 Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres La copie ou la reproduction de billets de transport ou des bons de réduction, de banque, de pièces ou de titres sauf en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des passeports des autorités, la copie ou la émis par l’état, des permis émis par des reproduction de timbres ou de cartes organismes publics et des groupes postales inutilisés émis par ces mêmes privés, des cartes d’identité, et des autorités est strictement interdite. tickets tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. 11 AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. 12 D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ 13 sIntroduction Contenu de la boîte s Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Bouchon de boîtier BF-N1000 Appareil photo numérique Nikon 1 J3 Accumulateur Li-ion EN-EL20 (avec cache-contacts) Objectif (fourni uniquement en cas d’achat du kit avec objectif ; bouchons d’objectif avant et arrière inclus) Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E19 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator Manuel d’utilisation (ce manuel) Les cartes mémoire sont vendues séparément. 14 Chargeur d’accumulateur MH-27 (adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. s Le boîtier 1 2 3 4 18 5 6 5 7 8 16 9 15 10 19 11 20 17 14 13 12 1 Commande d’enregistrement vidéo ......................................... 31, 44, 55, 57, 61 2 Déclencheur ................... 25, 46, 48, 52, 59 3 Commutateur marche-arrêt..................21 4 Sélecteur de mode ..................................18 5 Microphone 6 Repère du plan focal (E) 7 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur ...........................67 Témoin d’atténuation des yeux rouges ....................................................................71 8 Œillet pour courroie d’appareil photo ....................................................................19 9 Commande d’ouverture du flash.........69 10 Cache du connecteur HDMI 11 Cache du port USB...................................81 12 Commande de déverrouillage de l’objectif 13 Écran anti-poussière.........................86, 87 14 Monture d’objectif 15 Repère de montage.................................21 16 Voyant d’alimentation............................21 17 Bouchon de boîtier..................................84 18 Flash intégré .............................................69 19 Connecteur HDMI à mini-broches 20 Port USB .....................................................81 15 Le boîtier (suite) 2 1 s 3 4 5 6 7 8 11 10 1 Moniteur ............................................. 17, 21 2 Commande K (visualisation) ............................ 29, 49, 54 3 Commande G (menu).....................73 4 Sélecteur multidirectionnel Commande J (OK) & (fonction) ................... 27, 32, 45, 53, 56 E (correction de l’exposition) M (mode de flash) ....................................70 C (prise de vue en rafale/ retardateur)....................................... 65, 67 9 Commande J Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournez-le comme indiqué ci-dessus. 5 Voyant d’accès de la carte mémoire ...25 6 Commande O (effacer).......30, 50, 54, 64 7 Cache du connecteur d’alimentation (connecteur d’alimentation en option) 8 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire .............20 9 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire.........................................20 10 Filetage pour fixation sur trépied * 11 Haut-parleur * L’appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100. A Prise en main de l’appareil photo Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous. Tenez l’appareil avec la main droite. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste. 16 Soutenez l’objectif avec la main gauche. Le moniteur Accumulateur entièrement AUCUNE chargé ou ICÔNE partiellement déchargé. Niveau de charge de H l’accumulateur faible. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 35 34 33 32 12 13 14 15 16 17 18 19 31 30 29 28 27 26 25 24 23 1 Mode de prise de vue .............................18 2 Contrôle du résultat en temps réel .....27 Mode Créativité ................................ 32, 33 Sélection Meilleur moment............ 45, 47 Sélection Vidéo avancée ................. 55, 60 Mode d’exposition...................................76 3 Indicateur de décalage du programme..............................................35 4 Mode de flash ...........................................69 5 Retardateur ........................................ 65, 67 Mode rafale * .............................................65 6 D-Lighting actif * ......................................76 7 Picture Control * .......................................77 8 Balance des blancs * ................................77 9 Paramètres vidéo (vidéos HD) * ............77 Cadence de prise de vue (ralentis) * ....77 10 Taille d’image * .........................................76 11 Qualité d’image * .....................................76 12 Mode de mise au point * ................. 76, 77 13 Mode de zone AF * ............................ 76, 77 14 Priorité visage * .................................. 26, 76 15 Zone de mise au point............................25 16 Délimiteurs de zone AF * 17 Correction du flash ..................................76 18 Correction de l’exposition 19 Témoin de disponibilité du flash .........69 s 22 21 20 20 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 21 Nombre de vues restantes.....................21 Nombre de prises de vue restantes avant saturation de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur d’avertissement relatif à la carte 22 Durée disponible............................... 57, 61 23 Sensibilité (ISO) ........................................77 24 Indicateur de sensibilité (ISO)...............77 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 25 Ouverture ........................................... 37, 38 26 Vitesse d’obturation......................... 36, 38 27 Mesure........................................................76 28 Indicateur de l’accumulateur * 29 Réglages du son * .....................................78 30 HDR..............................................................40 31 Indicateur de connexion Eye-Fi * 32 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique 33 Sensibilité du microphone * 34 Durée écoulée....................................57, 61 35 Indicateur d’enregistrement..........57, 61 * Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de vue dans le menu Configuration (0 78). 17 Le sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : s Sélecteur de mode z Mode Instant animé (0 51) : à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin. u Mode Meilleur moment (0 45) : choisissez le moment du déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur de photo optimisé). C Mode automatique (0 23) : laissez l’appareil photo choisir les réglages pour les photos et les vidéos. w Mode Créativité (0 32) : pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture. v Mode Vidéo avancée (0 55) : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture pour les vidéos HD ou réalisez des vidéos au ralenti. 18 Premières étapes 1 Fixez la courroie à l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 19 3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. s Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. Arrière A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 78). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération (0 81). 20 4 Fixez un objectif. Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. s Repère de montage (objectif) Repère de montage (appareil photo) Repère de montage (objectif) Maintenez les repères alignés, positionnez l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon d’objectif avant la prise de vue. Niveau de charge Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 17). Nombre de vues restantes 21 s ❚❚ Sélection d’une langue et réglage de l’horloge de l’appareil photo Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une langue, un fuseau horaire, choisir un format de date, activer ou désactiver la fonction heure d’été et régler l’horloge de 24 heures de l’appareil photo ; appuyez sur J après chaque étape pour passer à la boîte de dialogue suivante. A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom (w). L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé. L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension automatiquement lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8– 5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. Rétractez l’objectif avant de le retirer. A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. 22 zMode automatique Prenez des photos et réalisez des vidéos. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet. Prise de vue en mode automatique 1 Sélectionnez le mode automatique. z Positionnez le sélecteur de mode sur C. 2 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. 23 3 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. z A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Zoom avant Zoom arrière Bague de zoom A Quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 78). 24 4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 69) et l’illuminateur d’assistance AF (0 15) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement). z Zone de mise au point Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point est affichée en rouge. 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse). Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant Voyant d’accès de la carte mémoire d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. 25 A Priorité visage z L’appareil photo détecte les sujets de portraits et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). A Sélection automatique de scène En mode automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. Icône Scène c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories Z répertoriées ci-dessus. A Extinction automatique Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. 26 Contrôle du résultat en temps réel Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur 1 (&), servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J pour prévisualiser l’effet. z Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection. Pour annuler le contrôle du résultat en temps réel, appuyez à nouveau sur 1 (&). D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Augmenter l’effet Réduire l’effet D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois pour l’arrière-plan et pour le premier plan. Augmenter la netteté de l’arrière-plan Adoucir l’arrière-plan Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou 27 Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Figer le mouvement z Flouter le mouvement Figer le mouvement Flouter le mouvement Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos. Plus clair Plus sombre D Contrôle du résultat en temps réel Plus clair Plus sombre La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 65) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque le contrôle du résultat en temps réel est activé. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler le contrôle du résultat en temps réel. 28 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). z Commande K Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour zoomer sur le centre de la photo affichée, appuyez sur J et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez-le dans le sens inverse pour effectuer un zoom arrière. Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Informations complémentaires L’option Affichage > Visualisation du menu Configuration permet d’afficher ou de masquer les informations des photos (0 78). Reportezvous à la page 75 pour connaître les options des diaporamas. 29 Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. z Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O 3 Supprimez la photo. Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 75) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées. 30 Enregistrement de vidéos en mode automatique En mode automatique, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer et arrêter l’enregistrement. A Prendre des photos pendant l’enregistrement z Commande d’enregistrement vidéo Vous pouvez prendre des photos à tout moment pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas interrompu. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 63 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos. 31 6Mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélection d’un mode Créativité Sélectionnez le mode Créativité. 6 1 Positionnez le sélecteur de mode sur w. 2 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 (&) et mettez en surbrillance une option à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 33). Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. Votre sélection est indiquée par une icône sur le moniteur. 32 Sélection d’une option Le mode Créativité comporte les options suivantes : Option Description L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 35). Ce mode est recommandé pour les instantanés et Auto programmé (P) toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo Auto à priorité spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 36). Utilisez ce mode pour figer le vitesse (S) mouvement ou le rendre flou. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats Auto à priorité (0 37). Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan ouverture (A) ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 38). Manuel (M) Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend une série de photos et les combine pour restituer le faible éclairage des scènes de nuit. Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Le Paysage de nuit (j) flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise. 6 33 Option 6 34 Description Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend deux photos, une avec le flash et l’autre sans, et les combine pour restituer la lumière de l’arrière-plan dans les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne Portrait de nuit (o) pouvez prendre aucune photo. Notez que les bords des photos sont tronqués et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise à l’aide du flash. Photographiez des sujets en contre-jour (0 40). Contre-jour (m) Panoramique Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 41). simplifié (p) Créez des photos avec un effet de filtre flou. Pour choisir le niveau de flou, appuyez sur J lorsque la vue passant par Flou (q) l’objectif s’affiche, mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour effectuer la sélection. La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à Effet miniature une maquette photographiée de près. Cette option (r) donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en Couleur sélective couleur. Pour choisir la teinte, appuyez sur J lorsque la vue (s) passant par l’objectif s’affiche et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J. Prise de vue en modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. P Auto programmé Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. 6 ❚❚ Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé. A Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en mode veille. 35 S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). 6 Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) ❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et 1/16 000 s. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, dans le sens inverse pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes. A Prise de vue en rafale La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier lorsque la prise de vue en rafale (0 65) est activée. 36 A Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. Grande ouverture (f/5.6) 6 Petite ouverture (f/16) ❚❚ Sélection d’une ouverture Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé. 37 M Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. 6 ❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur ; répétez cette opération pour l’autre paramètre. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour Vitesse d’obturation obtenir des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites (grandes valeurs), dans le sens inverse pour obtenir des vitesses plus lentes ou des ouvertures plus grandes (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale est de 1/ 16000 s et la minimale est de 30 s ; vous Appuyez sur 2 pour pouvez également sélectionner « Bulb » mettre en surbrillance l’ouverture. (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment. Vous pouvez régler Ouverture l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif. Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation. 38 A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL 6 39 Contre-jour La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR dans le menu Prise de vue (0 76). 6 Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en cours, un message s’affiche et il est impossible d’utiliser le Activée déclencheur. La photo finale s’affiche une fois le processus terminé. + Première vue Seconde vue Image HDR combinée (plus sombre) (plus claire) Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres des Désac- sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous appuyez tivée sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le flash se déclenche à chaque prise de vue. D Cadrage des photos HDR Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil photo ne parvient pas à fusionner les deux images, une seule image sera enregistrée : son exposition sera normale et le D-Lighting actif (0 76) sera appliqué. 40 Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition, mais le flash intégré ne se déclenche pas. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran. 6 2 Commencez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. L e s ic ô n e s a, c, d et b s’affichent pour indiquer les directions possibles du panoramique. 3 Déplacez l’appareil photo. Indicateur d’avancement Déplacez lentement l’appareil photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué ci-après. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé. 41 6 L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné. A Panoramiques Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris. 42 ❚❚ Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande 3 lorsqu’il est affiché en plein écran (0 29). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine. 6 Fenêtre de Guide navigation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture. Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. J Avancer/ revenir en arrière Revenir à la visualisation plein écran Description /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 43 Enregistrement de vidéos en mode Créativité 6 En mode Créativité, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Notez qu’indépendamment du mode sélectionné, les vidéos sont enregistrées à l’aide du mode d’exposition Auto programmé. Pour modifier l’exposition lors de la réalisation de vidéos, sélectionnez le mode Vidéo avancée (0 55). Commande d’enregistrement vidéo Cadre de la vidéo A Prendre des photos pendant l’enregistrement Vous pouvez prendre des photos à tout moment pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas interrompu. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 63 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos. 44 bMode Meilleur moment Ce mode convient parfaitement aux sujets instables, difficiles à photographier au bon moment. Choisissez le moment du déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur de photo optimisé ; 0 47). Affichage au ralenti Avec ce mode, l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial. L’appareil photo enregistre jusqu’à 20 vues en 1,3 s environ tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis lit ces vues en boucle au ralenti. Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. Pour utiliser l’affichage au ralenti, sélectionnez Affichage au ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment. b 1 Sélectionnez le mode Meilleur moment. Positionnez le sélecteur de mode sur u. Si Sélecteur photo optimisé est sélectionné, choisissez Affichage au ralenti. 45 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. b L’appareil photo effectue la mise au point (0 25) puis, pendant 1,3 s environ, enregistre 20 vues dans une mémoire tampon temporaire. 4 Affichez le contenu de la mémoire tampon. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi- Indicateur d’avancement course pour lire en boucle pendant 6,5 s environ les vues enregistrées dans la mémoire tampon. La position de la vue actuelle est signalée par un indicateur d’avancement. 5 Enregistrez la vue de votre choix. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la vue actuellement affichée et supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour quitter sans enregistrer de photo, relâchez simplement le déclencheur et n’appuyez pas jusqu’en fin de course sur celui-ci. A Visualisation et suppression des photos prises en mode Affichage au ralenti Il est possible de visualiser les photos prises en mode Affichage au ralenti comme décrit à la page 29 ou de les supprimer comme décrit à la page 30. 46 Sélecteur de photo optimisé Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. Pour utiliser le Sélecteur de photo optimisé, sélectionnez Sélecteur photo optimisé dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment. b 1 Sélectionnez le mode Meilleur moment. Positionnez le sélecteur de mode sur u. Si Affichage au ralenti est sélectionné, choisissez Sélecteur photo optimisé. 47 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. b Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point (0 25). Une icône s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pour prendre en compte les modifications de la distance au sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression jusqu’en fin de course sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé. A Mode Meilleur moment L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé. 48 Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 29 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil ignore les autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse. Commande K b Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D. 49 Suppression des photos b Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. A Suppression de photos individuelles Commande O Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 50 9Mode Instant animé Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 4 s environ, puis l’image fixe s’affiche. La lecture est accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ. 9 Prise de vue en mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode Instant animé. Positionnez le sélecteur de mode sur z. 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 51 3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 25). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. 9 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. A Terminer la séquence vidéo par une photo Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo, sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après (0 76). Déclencheur enfoncé à mi-course Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course Séquence vidéo 52 ❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Pour jouer la musique de fond du thème sélectionné, appuyez sur 2 et tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume. 9 A Mode Instant animé Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash. A Informations complémentaires Utilisez l’option Format de fichier du menu Prise de vue pour enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la plupart des logiciels de lecture vidéo (0 76). 53 Visualisation des Instants animés 9 Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 29 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ, puis la photo. La musique de fond est diffusée pendant 10 s environ (pour choisir une autre musique de fond, utilisez l’option Modifier le thème du menu Visualisation ; 0 75). Pour terminer la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Commande K Suppression d’Instants animés Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés. 54 Commande O yEnregistrement et lecture de vidéos L’appareil photo peut enregistrer des vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9 et des ralentis au format 8 : 3. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo dans l’un des modes de prise de vue suivants pour enregistrer des vidéos : Commande d’enregistrement vidéo Mode Type de vidéo Description L’appareil photo optimise C Mode automatique automatiquement les réglages selon la (0 31) scène ou le sujet actuel. Réalisez des vidéos. Quelle que soit la scène sélectionnée avec l’appareil photo, w Mode Créativité les vidéos sont enregistrées en mode P ; (0 44) la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées par l’appareil photo. Auto La vitesse d’obturation et l’ouverture programmé (P) HD sont réglées par l’appareil photo. (16 : 9) Choisissez la vitesse d’obturation. Auto à priorité L’appareil photo règle automatiquement vitesse (S) l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale (0 36). v Mode Choisissez l’ouverture. L’appareil photo Vidéo Auto à priorité règle automatiquement la vitesse avancée ouverture (A) d’obturation afin d’obtenir une (0 56, 60) exposition optimale (0 37). Choisissez la vitesse d’obturation et Manuel (M) l’ouverture (0 38). Enregistrez des vidéos au ralenti, sans le Ralenti son. Les vidéos sont enregistrées à une Ralenti (y) (8 : 3) cadence de 400 vps et lues à une cadence d’environ 30 vps (0 60). y 55 Enregistrement de vidéos HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9. 1 Choisissez un mode de prise de vue. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue. Notez que les modes Meilleur moment et Instant animé ne permettent pas d’enregistrer des vidéos HD. Pour contrôler l’exposition, sélectionnez v (mode Vidéo avancée), appuyez sur 1 (&) et choisissez entre P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture et M Manuel (0 55). y 2 Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. A Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 56 3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. Par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point en continu. La rubrique Options audio des vidéos du menu Vidéo permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent (0 77). Commande d’enregistrement vidéo Indicateur d’enregistrement/ Durée écoulée y Durée disponible 4 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. Ce dernier s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 12). Commande d’enregistrement vidéo A Durée maximale Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 85). 57 A Cadre des vidéos Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur. Cadre HD (16 : 9) A Mémorisation de la mise au point Cadre des ralentis (8 : 3) Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (0 77). y 58 ❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis. D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’écran et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation locale comme décrit à la page 78, mais notez que la vitesse d’obturation la plus lente disponible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. y A Informations complémentaires Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Vidéo pour choisir la taille d’image et la cadence des vidéos HD (0 77). 59 Enregistrement de ralentis Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en sélectionnanty Ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en mode Vidéo avancée. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps. 1 Sélectionnez le mode Vidéo avancée. Positionnez le sélecteur de mode sur v. Si une option autre que y Ralenti est sélectionnée, choisissez y Ralenti. y 2 Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. 60 3 Effectuez la mise au point. Zone de mise au point 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le Commande sujet au centre de la vue ; la fonction de d’enregistrement vidéo détection des visages (0 26) n’est pas Indicateur disponible et la mise au point et d’enregistrement/ l’exposition ne peuvent pas être Durée écoulée modifiées. y Durée disponible 61 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. Ce dernier s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 12). Commande d’enregistrement vidéo A Durée maximale Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 secondes de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 85). y 62 A Informations complémentaires Utilisez l’option Cadence de prise de vue du menu Vidéo pour choisir la cadence des ralentis (0 77). Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 29). Appuyez sur 3 pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Guide Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire y Interrompez momentanément la lecture. Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. J Avancer/ revenir en arrière Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Description Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume. /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 63 Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. A Informations complémentaires L’option Éditer la vidéo du menu Visualisation permet de supprimer des passages de vidéos déjà enregistrées (0 75). y 64 Commande O tPhotographie avancée Modes vue par vue, rafale et retardateur Lorsque vous appuyez sur 4 (C) à gauche du sélecteur multidirectionnel, une liste des modes de déclenchement s’affiche : 8 5 fps 15 fps 30 fps 60 fps E 10 s E5s E2s L’appareil prend une seule photo. Rafale : l’appareil enregistre des photos à une cadence de 5, 15, 30 ou 60 vps tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 10, 5 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Choisissez 10 s ou 5 s pour les autoportraits, 2 s afin d’atténuer le bougé d’appareil. Mode rafale Pour prendre des photos en rafale : 1 Affichez les options du mode de déclenchement. t Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez une cadence de prise de vue. Mettez en surbrillance 5 fps (5 vps), 15 fps (15 vps), 30 fps (30 vps) ou 60 fps (60 vps) et appuyez sur J. 3 Composez votre photo et commencez la prise de vue. L’appareil prend des photos tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. 65 D Mode rafale Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par rafale. Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps (5 vps) a été sélectionné, mais l’appareil ne prendra qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur. Si 15, 30 ou 60 vps a été sélectionné, le flash intégré ne se déclenchera pas. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire. La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en mode automatique (0 27). t 66 Modes retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance E 10 s, E 5 s ou E 2 s et appuyez sur J. 3 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. t 4 Cadrez et prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. 67 Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive. A Mode vidéo En mode vidéo, démarrez et arrêtez le compte à rebours en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. A Ouverture du flash En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous sortez le flash alors que le compte à rebours a commencé. A Informations complémentaires L’option Réglages du son du menu Configuration permet de contrôler les sons émis lors de l’utilisation du retardateur (0 78). t 68 Flash intégré Utilisez le flash comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. L’appareil photo offre plusieurs modes de flash ; choisissez-en un en fonction des conditions d’éclairage et de votre créativité. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants. ❚❚ Ouverture automatique du flash En mode C (automatique) et en modes w (Créativité) Portrait de nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature et Couleur sélective, le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité. 1 Choisissez un mode de flash (0 70). 2 Prenez des photos. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité. En mode Portrait de nuit (0 34) et (si HDR est désactivé) en mode Contre-jour (0 40), le flash sort et se déclenche à chaque prise de vue. t ❚❚ Ouverture manuelle du flash Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé. 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash. 2 Choisissez un mode de flash (0 70). 3 Prenez des photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic (0 72). Commande d’ouverture du flash 69 Choix d’un mode de flash Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue. Automatique, Flou (q), Effet miniature (r), Couleur sélective (s) o Automatique Automatique+ n atténuation des yeux rouges s Désactivé 1 Portrait de nuit (o), Contre-jour (m) N Dosage flash/ ambiance NY Atténuation des yeux rouges t N NY Nq s P, A N NY Dosage flash/ ambiance Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges + NYp synchro lente Dosage flash/ambiance + Np synchro lente Nr Second rideau + synchro lente s Désactivé 2 S, M Dosage flash/ ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau Désactivé 2 1 Sélectionnez cette option pour désactiver le flash intégré. 2 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est sorti. Pour choisir un mode de flash : 1 Affichez les modes de flash. Appuyez sur 3 (N) en bas du sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash disponibles. 2 Sélectionnez un mode de flash. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de flash et appuyez sur J pour valider votre sélection. 70 Le recyclage du flash commence dès que le flash est sorti ; une fois le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. D Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue. A Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité. • Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ». • s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. • SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. • REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche). Synchro sur le premier rideau t Synchro sur le second rideau 71 A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. A Utilisation du flash intégré Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec la fonction de contrôle du résultat en temps réel (0 27) et ne se déclenche pas en mode rafale à des cadences supérieures à 5 vps (0 65) ou lorsque Activée est sélectionné pour HDR dans le menu Prise de vue (0 40). Si le flash se déclenche plusieurs fois rapidement, il peut se désactiver temporairement afin de se protéger ; le déclenchement peut également être désactivé. Vous pouvez reprendre la prise de vue après une courte pause. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées. t Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé. Ombre A Ouverture, sensibilité et portée du flash Ombre La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Avec le zoom standard ouvert au maximum et une sensibilité définie entre 160 et 6400 ISO, la portée est de 0,6 m–7,0 m environ lorsque l’objectif est en position grand-angle maximale, de 0,6 m–4,2 m lorsqu’il est en position téléobjectif maximale. 72 UMenus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée cidessous, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J. Commande G K Menu Visualisation Modifiez les réglages de visualisation (0 75). C Menu Prise de vue Modifiez les réglages des photos (0 76). 1 Menu Vidéo Modifiez les options d’enregistrement vidéo (0 77). Modifiez la balance des blancs, la sensibilité (ISO), les Menu Traitement w Picture Control et d’autres réglages de traitement d’image d’image relatifs aux photos et aux vidéos (0 77). Modifiez les réglages de base de l’appareil photo B Menu Configuration (0 78). Affichez les derniers réglages utilisés ou sélectionnez m Menu Historique Réinitialiser l’historique > Oui pour supprimer tous les éléments du menu Historique. U A Utilisation des menus Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse (0 25). 73 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration. Sélecteur multidirectionnel 1 Sélectionnez une rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. 2 Sélectionnez une option. U Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner. A Choix d’un menu Pour afficher un autre menu, appuyez sur 4 à l’étape 1, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’icône souhaitée. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu en surbrillance. 74 ❚❚ Options du menu Visualisation Option Effacer Description Permet d’effacer plusieurs images. Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de Diaporama diaporama. Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue. Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la Rotation des images visualisation. Commande d’impr. Permet de créer des « commandes d’impression » DPOF numériques. Permet de protéger les photos contre une suppression Protéger accidentelle. Classement Permet de noter les photos. Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou D-Lighting prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies des photos Redimensionner sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos Recadrer sélectionnées. Permet de choisir si 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Zoom priorité visage Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de détection des visages. Permet de créer des copies de vidéos après avoir retiré Éditer la vidéo certains passages. Modifier le thème Permet de modifier le thème d’Instants animés déjà créés. U 75 ❚❚ Options du menu Prise de vue Option Réinitialiser les options Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Nbre de vues enregistrées Vidéo avant/après Format de fichier Mesure Contrôle auto. distorsion Espace colorimétrique U D-Lighting actif HDR Réduction du bruit VR optique VR électronique Mode de mise au point Mode de zone AF Priorité visage 76 Illuminateur AF intégré Correction du flash Description Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut. Permet de choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé (0 51). Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression. Permet de choisir la taille des photos. Permet de choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé (0 47). Permet de choisir à quel moment la séquence vidéo des Instants animés est enregistrée (0 51). Permet de choisir le format de fichier des Instants animés (0 51). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition. Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion en barillet et en coussinet. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les nouvelles photos. Permet d’éviter de perdre les détails dans les hautes lumières et les ombres. Permet de restituer les détails dans les hautes lumières et les ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées lorsque Contre-jour est sélectionné en mode Créativité. Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions de longue durée. Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration. Permet de spécifier si vous utilisez la réduction de vibration en mode Instant animé (0 51). Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé n’est pas équipé de la fonction de réduction de vibration. Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité aux visages. Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF intégré. Permet de contrôler l’intensité du flash. ❚❚ Options du menu Vidéo Option Réinitialiser options vidéo Cadence de prise de vue Paramètres vidéo Mesure Description Permet de redonner aux options du menu Vidéo leurs valeurs par défaut. Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 60). Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise de vue des vidéos HD (0 56). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition. Options audio des vidéos Permet de choisir les options d’enregistrement du son. VR optique Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration. Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point. Mode de zone AF Priorité visage Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité aux visages. ❚❚ Options du menu Traitement d’image Option Réinit. options traitement Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Picture Control perso. Réduction du bruit ISO U Description Permet de redonner aux options du menu Traitement d’image leurs valeurs par défaut. Permet de modifier les réglages en fonction du type d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les photos. Permet de créer des Picture Control personnalisés. Permet de réduire le bruit provoqué par des sensibilités (ISO) élevées. 77 ❚❚ Options du menu Configuration Option Réinitialiser les options Formater la carte Photo si carte absente ? Affichage Réglages du son Extinction automatique Mémo. expo. Déclencheur Contrôle via sortie HDMI U Réduction scintillement Réinitialiser n° fichiers Fuseau horaire et date Description Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou de masquer un quadrillage et de choisir les informations à afficher. Permet de choisir les sons émis pendant la prise de vue. Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique. Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Permet de choisir si les télécommandes des périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil photo. Rotation auto des Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de images l’appareil photo. Permet d’activer ou de désactiver le transmetteur sans fil Transmetteur sans fil pour mobile. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et les Correction des pixels processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version du firmware Version du firmware (microprogramme) actuel. Langue (Language) 78 QConnexion à un ordinateur Installation du logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 80. 1 Lancez le programme d’installation. Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2/ Short Movie Creator, puis lancez le programme d’installation. 2 Sélectionnez une langue. Sélectionnez la langue et cliquez sur Suivant. Si la langue de votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas disponible dans la version européenne). 3 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. 4 Quittez le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Short Movie Creator • Apple QuickTime (Windows uniquement) Q 5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. A Logiciels fournis Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières versions disponibles. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet. 79 Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante : Windows • Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D, 3 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista, Système Windows 7 et Windows 8 ; seules les versions 32 bits de d’exploitation Windows XP sont prises en charge • Windows 8/Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus RAM recommandés) • Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou Espace disque plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/ Moniteur SXGA ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus Q Mac OS • Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8 d’exploitation RAM 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou Espace disque plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/ Moniteur SXGA ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus A Instants animés ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue (0 76). A Systèmes d’exploitation compatibles Consultez les sites Web indiqués à la page 13 pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles. 80 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension. • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de cartes SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. Q 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 81 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. Visualisation des photos Q Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. 82 ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur. A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. Q 83 nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires disponibles en option Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. n 84 Objectifs Objectifs à monture 1 Adaptateurs Adaptateur pour monture FT1 pour monture Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL20 (0 19–20) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 19) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20. • Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Caissons Caisson étanche WP-N2 : non seulement ce caisson permet de étanches protéger l’appareil photo de la pluie, de la neige et des éclaboussures, mais il permet aussi de prendre des photos sous l’eau. Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la boîtier poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Transmetteurs Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b : créez une connexion sans sans fil pour fil pour des périphériques mobiles exécutant l’application mobile Wireless Mobile Utility afin de télécharger des photos ou de commander l’appareil photo à distance. Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes SD SanDisk Toshiba Panasonic Lexar Media Platinum II Professional Full-HD Video 2 Go 1 Cartes SDHC 2 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes SDXC 3 64 Go 48 Go, 64 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go — 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go — 4 Go, 8 Go, 16 Go 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 85 Rangement et nettoyage Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage n Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement Boîtier imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour Objectif éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez Moniteur délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. Utilisez poussière une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. 86 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des Évitez les brusques changements de température : les brusques changements images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque d’alimentation forcée dans ces cas-là vous entrez dans un endroit chauffé ou peut entraîner la perte de données ou en sortez, peuvent entraîner la présence endommager la mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter de condensation à l’intérieur de toute coupure accidentelle de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est votre appareil dans un étui ou un sac raccordé à l’adaptateur secteur. plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez Tenez-le à l’écart des champs magnétiques délicatement la poussière et les puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un susceptibles de générer des radiations chiffon sec et doux. En cas d’utilisation électromagnétiques ou des champs de l’appareil photo à la plage ou en bord magnétiques puissants. Des charges de mer, retirez le sable ou le sel de statiques puissantes ou les champs l’appareil photo à l’aide d’un chiffon magnétiques générés par du matériel légèrement imbibé d’eau douce, puis comme des émetteurs radio peuvent séchez-le méticuleusement. causer des interférences avec l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement n Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement l’objectif. 87 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. n 88 Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour enlever les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour. Accumulateurs : les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser s’ils sont mal manipulés. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérezle dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangezle dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. n 89 • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le nonrespect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C. n Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Cartes mémoire : • L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (disponibles séparément). • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, Accumulateur et chargeur: Rechargez l’effacement ou le transfert de l’accumulateur à des températures données sur un ordinateur. Le nonambiantes comprises entre 5°C et respect de ces précautions peut 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote entraîner la perte de données ou rapidement pendant le chargement, endommager l’appareil photo ou la arrêtez immédiatement toute carte. utilisation et confiez l’accumulateur et • Ne touchez pas les contacts de la le chargeur à votre revendeur ou à un carte avec les doigts ou des objets représentant Nikon agréé. métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas Ne déplacez pas le chargeur et ne tomber et évitez tout choc. touchez pas l’accumulateur pendant le • N’exercez pas de pression sur chargement. Si cette consigne de l’enveloppe extérieure de la carte. sécurité n’est pas respectée, le chargeur Vous risqueriez d’endommager la peut, en de très rares occasions, carte mémoire. indiquer que le chargement est terminé • N’exposez pas la carte à l’eau, à la alors que l’accumulateur n’est que chaleur, à une humidité élevée ou à la partiellement chargé. Retirez et lumière directe du soleil. réinsérez l’accumulateur avant de • Ne formatez pas les cartes mémoire reprendre le chargement. dans un ordinateur. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. 90 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes sur la carte mémoire ne seront pas affectées. L’écran est éteint : • L’appareil photo est hors tension (0 21) ou l’accumulateur est déchargé (0 17). • L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 81) ou à un téléviseur. L’appareil photo s’éteint brusquement : • Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 17). • L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 26). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur. • L’appareil photo a trop chauffé (0 12, 95). Attendez qu’il refroidisse avant de le mettre de nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les informations affichées (0 78). n 91 Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 17). • La carte mémoire est verrouillée ou pleine. • Le flash est en cours de recyclage (0 69). • La mise au point n’est pas effectuée (0 25). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 59). Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : 5 fps est sélectionné pour l’option Rafale/retardateur et le flash intégré s’est libéré. Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 86). Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 78). Flash désactivé : reportez-vous à la page 72. Le flash ne se déclenche pas s’il est désactivé (0 70). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est abaissé. Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue ou lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile est raccordé (0 84). Vidéos n 92 Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé (0 48, 53). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 78). • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 60) ou les Instants animés (0 51). Visualisation Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 75). • Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était désactivée (0 78). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue. Impossible d’entendre le son des vidéos : • Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume (0 63). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 60) ou les Instants animés (0 53). Impossible d’effacer des images : • Supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 75). • La carte mémoire est verrouillée. Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo. Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est insérée. n 93 Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message (La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote) Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. n 94 Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Erreur au démarrage. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. L’horloge a été réinitialisée. Solution Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre). Si le sujet est trop sombre, augmentez la sensibilité (ISO), utilisez le flash ou choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre). Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Fixez un objectif. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et Carte mémoire absente. vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement. Cette carte mémoire n’est pas Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou formatée. Souhaitez-vous la mettez l’appareil photo hors tension et formater ? insérez une autre carte mémoire. La carte mémoire est Mettez l’appareil photo hors tension et faites verrouillée (protégée en coulisser le commutateur de protection en écriture). écriture sur la position « écriture ». • Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille d’image. La carte mémoire est pleine. • Effacez des images. • Insérez une autre carte mémoire. Message Solution • Utilisez une carte mémoire agréée. Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte. Si le problème persiste, il carte mémoire. Elle est peutse peut que la carte soit endommagée. être endommagée ; insérez Adressez-vous à un représentant Nikon une autre carte. agréé. • Insérez une autre carte mémoire. Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune Impossible de créer d’autres autre prise de vue supplémentaire ne peut être dossiers sur la carte mémoire. effectuée. Choisissez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. La commande La commande d’enregistrement vidéo ne d’enregistrement vidéo est peut pas être utilisée en mode Meilleur désactivée dans ce mode. moment ou Instant animé. Le déclencheur ne permet pas de prendre Impossible d’enregistrer des des photos si un ralenti est en cours photos avec ce mode. d’enregistrement. La température interne de Attendez que l’appareil photo refroidisse. l’appareil photo est élevée. La carte mémoire ne contient Pour pouvoir visualiser des photos, il faut aucune image. insérer une carte mémoire qui en contient. Le fichier a été créé ou modifié avec un Impossible d’afficher ce fichier. ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est altéré. n 95 Caractéristiques Appareil photo numérique Nikon 1 J3 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) n 96 Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24×36 mm) 14,2 millions Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Photos (Automatique, Meilleur moment et tous les modes Créativité à l’exception de Panoramique simplifié ; format d’image 3 : 2) • 4608 × 3072 • 3456 × 2304 • 2304 × 1536 Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale ; format d’image 120 : 23) • 4800 × 920 Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à la verticale ; format d’image 8 : 25) • 1536 × 4800 Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale ; format d’image 240 : 23) • 9600 × 920 Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à la verticale ; format d’image 4 : 25) • 1536 × 9600 Photos (prises pendant l’enregistrement vidéo, format d’image 3 : 2) • 4608 × 3072 (1080/60i, 1080/30p) • 1280 × 856 (720/60p, 720/30p) Photos (Instants animés, format d’image 16 : 9) • 4608 × 2592 • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et en format JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Support d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge Modes de prise de vue C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité Format de fichier de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M, j Paysage de nuit, o Portrait de nuit, m Contre-jour, p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature et s Couleur sélective ; u Meilleur moment (t Affichage au ralenti et y Sélecteur de photo optimisé), v Vidéo avancée (HD—P, S, A, M uniquement—et y Ralenti), z Instant animé Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Obturateur électronique 1/16000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; Bulb (pose B) Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes environ Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/60 s n • Vue par vue, rafale • Retardateur Environ 5, 15, 30 ou 60 vps 2 s, 5 s, 10 s 97 Exposition Mesure Méthode de mesure n 98 Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode P Auto programmé avec décalage du programme ; S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ; M Manuel ; h Sélecteur automatique de scène Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur appuie l’exposition sur le déclencheur à mi-course Sensibilité (indice 160–6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglage d’exposition recommandé) automatique de la sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO, 160–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en modes P, S, A et M) D-Lighting actif Activé, désactivé Mise au point Autofocus Autofocus hybride (AF à détection de phase/ détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) Priorité visage Activée, désactivée Flash Flash intégré • Automatique ; Flou, Effet miniature, Couleur sélective (mode Créativité) : le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité • Portrait de nuit, Contre-jour (mode Créativité) : le flash sort automatiquement et se déclenche à chaque prise de vue • P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture, M Manuel (mode Créativité) : ouverture manuelle Nombre guide (NG) Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre guide est d’environ 6,3) Contrôle Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image Mode Automatique, automatique + atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/ ambiance + synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges + synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le second rideau + synchro lente, désactivé Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, photo sous-marine, préréglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel n 99 Vidéo Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9) cadence • 1920 × 1080/60i (59,94 vues/s *) d’enregistrement • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) • 1280 × 720/30p (29,97 vps) Ralentis (format 8 : 3) • 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps) • 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps) Instants animés (format 16 : 9) 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement AAC audio Dispositif Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la d’enregistrement audio sensibilité * La sortie du capteur est d’environ 60 vps. n Moniteur TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, avec réglage de la luminosité Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface USB Sortie HDMI 100 USB Hi-Speed Connecteur HDMI à mini-broches de type C Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL20 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles séparément) / pouce (ISO 1222) 14 Environ 101,0 × 60,5 × 28,8 mm, hors parties saillantes Poids Environ 244 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 201 g, boîtier seul Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. Chargeur d’accumulateur MH-27 Entrée nominale 100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20 compatibles Temps de charge Environ 2 heures à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur n 101 Accumulateur Li-ion EN-EL20 Accumulateur lithium-ion Type 7,2 V, 1020 mAh Capacité nominale 0 °C–40 °C Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Environ 41 g, sans le cache-contacts Poids 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 Objectif à monture 1 Type 10–30 mm Focale f/3.5–5.6 Ouverture maximale 12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques) Construction optique 77°–29° 40′ Angle de champ Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) 0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique Diaphragme • Focale de 10 mm: f/3.5–16 Plage des ouvertures • Focale de 30 mm : f/5.6–16 40,5 mm (P=0,5 mm) Diamètre de fixation pour filtre Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan Dimensions d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Environ 115 g Poids n 102 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6 Type Objectif à monture 1 Focale 11–27,5 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique), 1 lentille en verre de protection Angle de champ 72°–32° 20′ Distance minimale de 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales mise au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 11 mm : f/3.5–16 • Focale de 27,5 mm : f/5.6–16 Diamètre de fixation 40,5 mm (P=0,5 mm) pour filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 83 g Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. A Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/ HarfBuzz). Tous droits réservés. n 103 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh). • Photos : environ 220 prises de vues • Vidéos : environ 45 minutes de séquences HD à 1080/60i Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C, réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et carte SDHC UHS-I Toshiba SD-E016GUX de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash une fois sur deux et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif à la température s’affichait. n L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation d’un transmetteur sans fil pour mobile ou de cartes Eye-Fi • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs VR • l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 104 Index Symboles C (mode Automatique) ............18, 23 w (mode Créativité) .................18, 32 u (mode Meilleur moment) ....18, 45 v (mode Vidéo avancée) ........18, 55 z (mode Instant animé) ............18, 51 P (Auto programmé) .............33, 35, 55 S (Auto à priorité vitesse) ....33, 36, 55 A (Auto à priorité ouverture) ...33, 37, 55 M (Manuel) .................................33, 38, 55 j (Paysage de nuit) ........................... 33 o (Portrait de nuit) ............................. 34 m (Contre-jour) ...............................34, 40 p (Panoramique simplifié) ......34, 41 q (Flou) ..................................................... 34 r (Effet miniature) ............................ 34 s (Couleur sélective) ........................ 34 y (Ralenti) .............................................. 60 c (Portrait) ............................................ 26 d (Paysage) .......................................... 26 f (Portrait de nuit) ............................ 26 e (Gros plan) ........................................ 26 g (Paysage de nuit) .......................... 26 Z (Automatique) ............................... 26 U (décalage du programme) ......... 35 Commande G (menu) ............... 73 Commande K (visualisation) 29, 49, 54 Commande O (effacer) .30, 50, 54, 64 & (fonction) .........27, 32, 47, 53, 56, 60 Commande J (OK) ............................ 16 C (prise de vue en rafale/ retardateur) ....................................65, 67 N (mode de flash) ................................ 70 8 (vue par vue) ................................... 65 Y (atténuation des yeux rouges) 71 p (synchro lente) ............................... 71 q (synchro sur le second rideau) .... 71 N (témoin de disponibilité du flash) 69 A Accessoires ..............................................84 Accumulateur ....................... 19, 20, 102 Adaptateur pour monture ...............84 Adaptateur secteur .............................84 Affichage au ralenti .............................45 Affichage détaillé .................................17 Affichage du quadrillage ..................24 Appuyer sur le déclencheur à micourse ......................................................25 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ......................25 Atténuation des yeux rouges .........71 Auto à priorité ouverture ...33, 37, 55 Auto à priorité vitesse ..........33, 36, 55 Auto programmé ...................33, 35, 55 Avertissements relatifs à la température ..........................................12 B Bague de zoom .....................................24 Bande son ................................................54 Bouchon de boîtier ...............14, 15, 84 C n Câble USB .................................................81 Caisson étanche ....................................84 Carte mémoire ................................20, 85 Carte SD ....................................................85 Chargement d’un accumulateur ..19 Commande d’enregistrement vidéo 31, 44, 55, 57, 61 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable .........................22 Commutateur de zoom motorisé 24 Commutateur marche-arrêt ...........21 Compte à rebours ................................65 Configuration système requise .....80 Connecteur d’alimentation .............84 105 Contre-jour .......................................34, 40 Contrôle du résultat en temps réel . Couleur sélective ..................................34 Courroie ....................................................19 Mode de flash ........................................70 Mode Instant animé ............................51 Mode Meilleur moment ....................45 Mode Vidéo avancée ............18, 55, 56 Moniteur ...................................................17 D N Décalage du programme .................35 Déclencheur ......................25, 46, 48, 52 Dosage flash/ambiance ....................71 Nikon Transfer 2 ....................................81 27 E Échelle des focales ...............................24 Écran anti-poussière ....................86, 87 Effacer ...................................30, 50, 54, 64 Effet miniature .......................................34 Extinction automatique ....................26 F Fixation de l’objectif ...........................21 Flash ............................................................69 Flash intégré ...........................................69 Flou .............................................................34 Focale .........................................................24 Formatage ...............................................20 Formater la carte ..................................20 G n Gros plan ..................................................26 Guide de zoom ......................................24 H H.264 ....................................................... 100 Haut-parleur ...........................................16 HDR .............................................................40 I Indicateur d’exposition .....................39 M Manuel .........................................33, 38, 55 Meilleure image .............................47, 49 Mémoire tampon ..........................48, 52 Microphone .............................................57 Mode automatique ......................18, 23 Mode Créativité .....................................32 106 O Objectif ....................... 21, 22, 24, 84, 102 Objectif compatible ............................84 Ordinateur ...............................................79 Ouverture ..........................................37, 38 Ouverture maximale ....................... 102 P Panoramique simplifié ...............34, 41 Paysage .....................................................26 Paysage de nuit ..............................26, 33 Portée du flash ......................................72 Portrait .......................................................26 Portrait de nuit ...............................26, 34 Priorité visage ........................................26 R Ralenti ........................................................60 Repère du plan focal ..........................15 Retardateur ......................................65, 67 S Sélecteur de mode ..............................18 Sélecteur de photo optimisé ..........47 Sélection automatique de scène .26 Sélection d’un mode Créativité ....33 Short Movie Creator ...........................79 Signal sonore ..................................25, 67 Synchro lente .........................................71 Synchro sur le second rideau .........71 T Taille ................................................. 96, 100 Témoin de disponibilité du flash .69 Thème ........................................................53 Transmetteur sans fil pour mobile ... 84 U USB ............................................................. 81 V Vidéos ..........................................31, 44, 55 Vidéos HD .........................................55, 56 ViewNX 2 ................................................. 79 Visualisation ........................................... 29 Visualisation plein écran .................. 29 Vitesse d’obturation .....................36, 38 Volume ..................................................... 63 Voyant d’accès de la carte mémoire 25 Vue par vue ............................................ 65 Z Zone de mise au point ...................... 25 n 107 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) n 108 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe BV (Europe/ Afrique et Russie). Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau. Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe BV se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles. 2. Cette garantie ne couvrira pas: • l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de piéces, dûs à l’usure normale; • les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon; • les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de: • dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé; • dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence; • modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit; • dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées; • défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé; 4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. n Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ). 109 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.com/support AMA15243 Imprimé en Europe SB3C02(13) 6MVA4713-02 Fr