▼
Scroll to page 2
of
278
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras. Cartes mémoire Les cartes mémoire SD et SDHC/SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Aide Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 12 pour en savoir plus. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 vi–viii). ii Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i i i i i i Table des matières .................................................................. Pour votre sécurité .................................................................. Options des menus.................................................................. Index......................................................................................... Dépannage............................................................................... Messages d’erreur ................................................................... X Introduction s Notions fondamentales de photographie y Enregistrement et lecture de vidéos # Modes P, S, A et M $ Réglages utilisateur : modes d et e k Mode de déclenchement d Qualité et taille d’image N Mise au point S Sensibilité (ISO) Z Exposition r Balance des blancs J Optimisation des images l Photographie au flash t Autres options de prise de vue I Visualisation avancée Q Connexions U Menus de l’appareil photo n Remarques techniques 0 xiii 0 vi 0 16 0 253 0 238 0 242 0 1 0 27 0 38 0 52 0 60 0 63 0 69 0 74 0 81 0 85 0 89 0 99 0 112 0 121 0 132 0 154 0 172 0 226 iii Guide de démarrage rapide Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le COOLPIX A. Pour lire les consignes de sécurité, reportez-vous au paragraphe « Pour votre sécurité » (0 vi). 1 Fixer la courroie à l’appareil photo. Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. 2 Recharger l’accumulateur (0 20). Insérez l’accumulateur Branchez le chargeur Chargement de l’accumulateur Chargement terminé 3 Insérer l’accumulateur et une carte mémoire (0 21, 23). Arrière Logement pour carte mémoire iv 4 Mettre l’appareil photo sous tension (0 2). Lors de la première utilisation de l’appareil photo, vous serez invité à choisir une langue et à régler l’horloge de l’appareil photo (0 25). 5 Positionner le sélecteur du Sélecteur du mode de mode de mise au point sur mise au point t (autofocus ; 0 75). 6 Cadrer la photo (0 29). 7 Effectuer la mise au point et prendre la photo (0 30). La zone de mise au point s’allume en vert une fois la mise au point obtenue. 8 Afficher la photo (0 33). Commande K v Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire A Cette impérativement avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter tout risque de blessure. ❚❚ AVERTISSEMENTS AEn cas de dysfonctionnement, mettez le matériel hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur, débranchez le chargeur et retirez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois l’alimentation retirée ou débranchée, confiez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. ANe démontez pas le matériel Tout contact avec les composants internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur peut entraîner des blessures. Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à le réparer. Si l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur venait à se briser suite à une chute ou à tout autre accident, confiez-le à un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler, après avoir débranché le matériel et/ou retiré l’accumulateur. vi AN’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur en présence de gaz inflammable L’utilisation de l’appareil photo en présence de gaz inflammables comme du propane ou de l’essence, ainsi que de poussières ou de pulvérisateurs inflammables peut provoquer une explosion ou un incendie. AManipulez la courroie de l’appareil photo avec précaution Ne placez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. AConservez hors de portée des enfants Ne laissez pas le matériel à portée des enfants. Cela risquerait de provoquer des blessures. Il convient de veiller tout particulièrement à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. ANe restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, du chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation Certains de leurs éléments peuvent chauffer. Laisser ces dispositifs en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. ARangez votre matériel à l’abri du soleil Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, mettez-le hors tension pour fermer le volet de protection de l’objectif et rangez-le à l’abri du soleil. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer des incendies. ARespectez les consignes de manipulation de l’accumulateur L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez l’accumulateur destiné à cet appareil : • Avant de remplacer l’accumulateur, mettez le matériel hors tension. • L’appareil photo fonctionne uniquement avec un accumulateur Liion EN-EL20 (fourni), qui doit être rechargé à l’aide du chargeur MH-27 (fourni également). La télécommande ML-L3 (en option) fonctionne uniquement avec des piles 3 V CR2025. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur tête en bas ou à l’envers. • Ne démontez pas l’accumulateur ou n’essayez pas de retirer ou de casser son isolant ou son enveloppe extérieure. • Ne l’exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne le transportez pas et ne le rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • L’accumulateur est susceptible de fuir lorsqu’il est entièrement • • • • déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. Si du liquide provenant d’un accumulateur endommagé entre en contact avec les vêtements, les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau les parties touchées. Si ce liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau courante propre et consultez un médecin. N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. ARespectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne manipulez pas la prise et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur d’accumulateur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. vii • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. AUtilisez les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. AManipulez les pièces mobiles avec précaution Faites attention de ne pas vous pincer les doigts avec le volet de protection de l’objectif ou d’autres pièces mobiles. ACD-ROM Les CD-ROM fournis avec cet appareil ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. AUtilisez le flash avec précaution L’utilisation d’un flash à proximité des yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre du sujet. viii ANe pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé Vous risquez sinon de provoquer un accident. ANe déclenchez pas le flash si sa fenêtre touche une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. AÉvitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. ASuivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier Retirez les cartes Eye-Fi de l’appareil photo avant d’embarquer dans un avion, et éteignez le matériel pendant le décollage et l’atterrissage ou si le personnel aérien ou hospitalier vous le demande. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent interférer avec le système de navigation des avions ou le matériel médical des établissements hospitaliers. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels. Avis pour les clients au Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis pour les clients en Europe • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/ Les mentions suivantes la pile indique que celui-ci/ s’appliquent uniquement aux utilisacelle-ci doit être collecté(e) séparément. teurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point Les mentions suivantes s’appliquent de collecte approprié. Il ne doit pas uniquement aux utilisateurs situés dans être jeté avec les déchets ménagers. les pays européens : • Le tri sélectif et le recyclage permettent • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils de préserver les ressources naturelles portent ce symbole ou non, doivent et d’éviter les conséquences négatives être recueillis séparément dans un pour la santé humaine et point de collecte approprié. Ils ne l’environnement, qui peuvent être doivent pas être jetés avec les déchets provoquées par une élimination ménagers. incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. ix Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la COOLPIX A Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences Modifications dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par en cas d’une installation et d’une Nikon Corporation peut annuler tout utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles d’interface communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel Utilisez les câbles d’interface vendus ou ne provoquera pas des interférences dans fournis par Nikon pour votre appareil une installation particulière. Si ce matériel photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B provoque effectivement des Partie 15 de la réglementation FCC. interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des utilisateurs de être déterminé en l’allumant et en Californie l’éteignant, il est conseillé d’essayer de ATTENTION : la manipulation du câble de corriger ces interférences à l’aide de l’une ce produit peut entraîner des risques ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance • Réorientez ou repositionnez l’antenne chimique reconnue par l’État de de réception. Californie comme un facteur de • Augmentez la distance séparant malformations congénitales ou d’autres l’équipement du récepteur. dysfonctionnements de l’appareil • Connectez l’appareil photo à une prise reproductif. Lavez-vous soigneusement reliée à un circuit différent de celui où les mains après toute utilisation. est connecté le récepteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consultez un revendeur ou un Melville, New York 11747-3064, U.S.A. technicien radio/télévision spécialisé. Tel.: 631-547-4200 x Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets sez pas des passeports émis par l’état, de banque, de pièces ou de titres cir- des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des carculant à l’étranger est interdite. tes d’identité, et des tickets tels que Sauf en cas d’autorisation préalable des passes ou des tickets restaurant. des autorités, la copie ou la repro• Conformité aux mentions légales et droits duction de timbres ou de cartes pos- d’auteur tales inutilisés émis par ces mêmes La copie et la reproduction d’œuvres autorités est strictement interdite. de création protégées par des droits La copie ou la reproduction de timbres d’auteur (livres, musique, peintures, émis par les autorités et de documents gravures, impressions, cartes, descertifiés stipulés par la loi est interdite. sins, films et photos) est réglemen• Avertissements concernant certaines copies tée par des lois nationales et internationales sur les droits et reproductions d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce Le gouvernement a publié certains matériel pour réaliser des reproducavertissements concernant la copie tions illégales ou pour enfreindre les ou la reproduction des titres émis par lois sur les droits d’auteur. des entreprises privées (actions, Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce périphérique, puis (après avoir déconnecté tout module GPS disponible en option) remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs (0 94). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. xi Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. xii Table des matières Guide de démarrage rapide ..............................................................iv Pour votre sécurité................................................................................vi Mentions légales....................................................................................ix Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo ..............................................2 Le boîtier de l’appareil photo ........................................................2 Le moniteur..........................................................................................5 L’affichage des informations .........................................................7 Le sélecteur de mode .......................................................................9 La molette de commande............................................................ 10 Menus de l’appareil photo : aperçu .............................................. 12 Utilisation des menus de l’appareil photo............................. 13 Options des menus............................................................................. 16 Premières étapes ................................................................................. 20 Charger l’accumulateur ................................................................ 20 Insérer l’accumulateur................................................................... 21 Insérer une carte mémoire .......................................................... 23 Configuration de base................................................................... 25 xiii Notions fondamentales de photographie 27 Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes............................................................................................ 27 Photographie « Viser et photographier » (Mode i) .............. 29 Notions fondamentales de visualisation..................................... 33 Suppression de photos..................................................................34 Photographie créative (modes scène) ......................................... 35 k Portrait .......................................................................................35 l Paysage......................................................................................35 p Enfants.......................................................................................35 m Sport ...........................................................................................36 n Gros plan...................................................................................36 o Portrait de nuit........................................................................36 r Paysage de nuit ......................................................................36 s Fête/intérieur...........................................................................36 t Plage/neige..............................................................................36 u Coucher de soleil....................................................................36 v Aurore/crépuscule.................................................................36 w Animaux domestiques.........................................................36 x Bougie..........................................................................................36 y Floraison....................................................................................36 z Couleurs d’automne .............................................................36 0 Aliments .....................................................................................37 1 Silhouette .................................................................................37 2 High-key ....................................................................................37 3 Low-key .....................................................................................37 Enregistrement et lecture de vidéos 38 Enregistrement de vidéos ................................................................ 38 Affichage de l’enregistrement vidéo........................................41 Paramètres vidéo.............................................................................43 Lecture des vidéos .............................................................................. 45 Édition des vidéos ............................................................................... 47 Rognage des vidéos .......................................................................47 Enregistrement des vues sélectionnées..................................50 xiv Modes P, S, A et M 52 Vitesse d’obturation et ouverture ................................................. 52 P : Auto programmé ...................................................................... 53 S : Auto à priorité vitesse ............................................................. 54 A : Auto à priorité ouverture....................................................... 55 M : Manuel ......................................................................................... 56 Réglages utilisateur : modes d et e 60 Enregistrement des réglages utilisateur................................. 60 Réutilisation des réglages utilisateur....................................... 62 Réinitialisation des réglages utilisateur .................................. 62 Mode de déclenchement 63 Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et vidéo .................................................................................................... 63 Modes retardateur et télécommande.......................................... 66 Qualité et taille d’image 69 Qualité d’image ............................................................................... 69 Taille d’image ................................................................................... 72 Mise au point 74 Autofocus ............................................................................................... 75 Mode autofocus .............................................................................. 75 Mode de zone AF ............................................................................ 76 Mémorisation de la mise au point ............................................ 79 Mise au point manuelle..................................................................... 80 Sensibilité (ISO) 81 Réglage automatique de la sensibilité ........................................ 83 xv Exposition 85 Mesure..................................................................................................... 85 Correction de l’exposition ................................................................ 87 Balance des blancs 89 Options de balance des blancs....................................................... 89 Réglage précis de la balance des blancs..................................... 92 Pré-réglage manuel ............................................................................ 94 Optimisation des images 99 Système Picture Control.................................................................... 99 Sélection d’un Picture Control....................................................99 Modification des Picture Control............................................ 101 Création de Picture Control personnalisés.......................... 106 Partage des Picture Control personnalisés ......................... 109 Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif) ...........................................................110 Photographie au flash 112 Utilisation du flash intégré.............................................................112 Mode de flash ................................................................................ 113 Correction du flash............................................................................116 Mémorisation FV................................................................................118 Autres options de prise de vue 121 Rétablissement des réglages par défaut...................................121 Bracketing ............................................................................................123 Photographie en mode intervallomètre ...................................127 Utilisation d’un module GPS..........................................................130 xvi Visualisation avancée 132 Visualisation plein écran .................................................................132 Informations sur les photos...........................................................134 Visualisation par planche d’imagettes.......................................140 Visualisation par calendrier............................................................142 Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................144 Protection des photos contre l’effacement .............................146 Suppression de photos ...................................................................148 Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier ....................................................................................148 Menu Visualisation .......................................................................150 Connexions 154 Utilisation de ViewNX 2...................................................................154 Installer ViewNX 2 .........................................................................154 Copier les photos sur l’ordinateur ..........................................156 Visualiser les photos.....................................................................158 Impression de photos ......................................................................159 Connexion de l’imprimante ......................................................159 Impression vue par vue ..............................................................161 Impression de plusieurs photos ..............................................163 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression...............................................................................166 Visionnage des photos sur un téléviseur..................................169 Options HDMI.................................................................................171 Menus de l’appareil photo 172 D Menu Visualisation : gestion des images .......................................172 Dossier de visualisation..........................................................173 Options de visualisation ........................................................173 Affichage des images..............................................................173 Rotation des images................................................................174 Diaporama ..................................................................................174 xvii C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................176 Réinitialiser menu Prise de vue........................................... 176 Dossier de stockage ................................................................ 177 Espace colorimétrique ........................................................... 178 Réduction du bruit .................................................................. 179 Réduction du bruit ISO........................................................... 179 Illuminateur d’assistance AF ................................................ 180 Correction expo. pour flash.................................................. 180 Contrôle du flash intégré ...................................................... 181 Réglage du bracketing auto................................................. 181 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................182 Formater la carte mémoire................................................... 183 Luminosité du moniteur........................................................ 183 Infos photos ............................................................................... 184 Réduction du scintillement .................................................. 184 Fuseau horaire et date ........................................................... 185 Langue (Language) ................................................................. 186 Légende des images............................................................... 186 Rotation auto. des images .................................................... 187 Retardateur ............................................................................... 188 Délai d’extinction auto........................................................... 189 Durée d’affichage images ..................................................... 189 Durée télécommande ML-L3............................................... 189 Signal sonore............................................................................. 190 Son du déclencheur................................................................ 190 Séquence numérique images ............................................. 191 Unités indicat. distance MF .................................................. 192 Inverser les indicateurs .......................................................... 192 Régler le bouton Fn1 .............................................................. 193 Régler le bouton J/Fn2........................................................ 194 Inverser rotation molettes .................................................... 194 Photo si carte absente ?......................................................... 195 Transfert Eye-Fi ......................................................................... 195 Version du firmware................................................................ 196 xviii N Menu Retouche : création de copies retouchées ...............................197 Création de copies retouchées ................................................198 D-Lighting ...................................................................................200 Correction des yeux rouges..................................................201 Recadrer.......................................................................................202 Monochrome .............................................................................203 Effets de filtres ...........................................................................203 Équilibre colorimétrique........................................................205 Superposition des images.....................................................206 Traitement NEF (RAW) ............................................................209 Redimensionner........................................................................211 Retouche rapide .......................................................................213 Redresser .....................................................................................213 Fisheye .........................................................................................213 Coloriage .....................................................................................214 Dessin couleur ...........................................................................214 Perspective .................................................................................215 Effet miniature...........................................................................216 Couleur sélective ......................................................................217 Comparaison côte à côte.......................................................219 m Réglages récents/O Menu personnalisé .............................221 Menu personnalisé.......................................................................222 Remarques techniques 226 Flashes optionnels ............................................................................226 Autres accessoires .............................................................................230 Entretien de votre appareil photo...............................................232 Nettoyage ........................................................................................232 Rangement......................................................................................232 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions......................................................................................233 Entretien de votre appareil photo ..........................................233 Entretien de l’accumulateur......................................................234 Chargeur ..........................................................................................235 Réglages disponibles .......................................................................236 xix Dépannage ..........................................................................................238 Accumulateur/affichage ............................................................ 238 Prise de vue (tous les modes)................................................... 238 Prise de vue (P, S, A, M).............................................................. 240 Visualisation ................................................................................... 240 Divers ................................................................................................ 241 Messages d’erreur .............................................................................242 Caractéristiques..................................................................................245 Cartes mémoire agréées .................................................................251 Capacité des cartes mémoire........................................................252 Index.......................................................................................................253 xx XIntroduction Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. X icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire A Cette impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ 1 Familiarisation avec l’appareil photo Le boîtier de l’appareil photo 2 3 X 1 4 4 5 10 9 8 6 1 Flash intégré .....................................112 5 2 Déclencheur 6 Prendre des photos...................... 29 7 Enregistrer des vidéos ................. 38 8 3 Commutateur marche-arrêt...............2 9 4 Œillets pour courroie d’appareil 10 photo ...................................................iv 7 Molette de commande .....................10 Voyant d’alimentation ......................25 Sélecteur de mode ...............................9 Volet de la griffe flash BS-1 .......... 226 Griffe flash ......................................... 226 Commande d’ouverture du flash ......................................................... 112 A Commutateur marche-arrêt Pour mettre l’appareil photo sous tension, tournez le commutateur marche-arrêt. Pour mettre l’appareil photo sous tension sans sortir l’objectif afin de visualiser les images, appuyez sur la commande K et maintenez-la enfoncée (0 4). Pour mettre l’appareil photo hors tension, tournez le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. 2 1 2 3 11 10 4 12 5 9 8 X 7 6 13 Objectif rétracté 1 Microphone stéréo ............................ 43 2 Flash intégré......................................112 3 Récepteur infrarouge pour télécommande................................ 67 4 Cache de la prise pour accessoires/du port USB ..........................................231 5 Sélecteur du mode de mise au point ............................................................. 74 6 Bague de mise au point.................... 80 7 Bague d’objectif 8 Objectif............................................... 245 9 Commande f Fn1 ................................................. 193 10 Illuminateur d’assistance AF/témoin du retardateur..................................29 11 Prise pour accessoires.................... 231 12 Port USB .................................... 156, 159 13 Volet de protection de l’objectif D Microphone et haut-parleur Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 19 18 17 16 20 15 X 14 13 11 12 21 1 Voyant AF/voyant d’accès de la carte mémoire .....................................23, 30 2 Témoin du flash............................... 112 3 Commande G Menus ..................................... 12, 172 4 Commande K Visualisation.......................... 33, 132 5 Cache du connecteur HDMI ..........170 6 Sélecteur rotatif* ................................ 13 7 Commande J ................................... 13 8 Commande P ......................................7 9 Commande O Effacer des photos pendant la visualisation ....................... 34, 148 10 Cache du connecteur d’alimentation ...........................................................230 11 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ..... 20 12 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ..... 23 13 Filetage pour fixation sur trépied 14 Haut-parleur ..........................................3 15 Commande W (Q) Imagettes ..................................... 140 Effectuer un zoom arrière pendant la visualisation ......................... 142 Aide...................................................12 16 Commande X Effectuer un zoom avant pendant la visualisation ......................... 144 17 Commande S (g) Sensibilité ............................................81 Fn2...................................................... 194 18 Commande E (N/L) Correction d’exposition ...............87 Réglage de l’ouverture.................56 Protection des photos contre l’effacement.............................. 146 19 Moniteur ...............................................12 20 Connecteur HDMI Mini (type C) ......................................................... 169 21 Loquet de l’accumulateur ................22 * Le sélecteur rotatif est appelé « sélecteur multidirectionnel » dans le présent manuel. 4 Le moniteur Les indicateurs suivants peuvent s’afficher sur le moniteur (tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif) : ❚❚ Mode de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 33 32 31 30 11 12 13 29 28 27 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 24 22 20 18 25 23 21 19 17 16 Mode de prise de vue ....................... 9 Mode de flash ............................... 113 Mode de déclenchement...............63 Mode autofocus ...............................75 Mode de zone AF .............................76 D-Lighting actif.............................. 110 Picture Control..................................99 Balance des blancs ..........................89 Taille d’image....................................72 Qualité d’image................................69 Guide Indicateur de bracketing............. 123 Indicateur de distance ....................80 Indicateur d’avancement du bracketing ................................... 125 15 Indicateur d’exposition .................. 57 16 Témoin de disponibilité du flash ........................................................112 17 Nombre de vues restantes ............ 27 18 Sensibilité .......................................... 81 19 Contrôle sensibilité auto................ 83 20 Correction d’exposition ................. 87 21 Correction du flash........................116 22 Ouverture .................................. 55, 56 23 Vitesse d’obturation................. 54, 56 24 Indicateur de mémorisation de l’exposition 25 Indicateur de mémorisation FV ........................................................118 26 Mesure................................................ 85 27 Indicateur de l’accumulateur........ 27 28 Indicateur de connexion à un GPS ........................................................130 29 Indicateur de connexion Eye-Fi ........................................................195 30 Indicateur de luminosité du moniteur.......................................194 31 Indicateur de signal sonore.........190 32 Indicateur d’aide.............................. 12 33 Zone de mise au point.................... 30 X 5 ❚❚ Mode de visualisation 12 1 État de la protection......................146 2 Indicateur de retouche.................197 3 Numéro de vue/nombre total 3 1/12 9 100NIKON DSC _0001. JPG 15/05/2013 15 : 30 : 05 8 X 6 7 6 NORMAL 4928x3264 5 4 4 5 6 7 8 9 d’images Qualité d’image................................69 Taille d’image ...................................72 Nom de fichier ................................191 Heure d’enregistrement........25, 185 Date d’enregistrement ..........25, 185 Nom du dossier ..............................177 L’affichage des informations Pour modifier les réglages de l’appareil photo, appuyez sur la commande P. Les réglages actuels sont indiqués sur le moniteur (« Affichage des informations »). Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 13) et appuyez sur J pour afficher les options de l’élément en surbrillance. Commande P X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Qualité d’image ...................................... 69 Taille d’image.......................................... 72 Balance des blancs................................. 89 Sensibilité (ISO)....................................... 81 Mode de déclenchement..................... 63 Mode AF ................................................... 74 Mode de zone AF ................................... 76 Mesure ...................................................... 85 D-Lighting actif..................................... 110 Incrément du bracketing ................... 123 Picture Control........................................ 99 Correction d’exposition........................ 87 Valeur de correction de l’exposition ................................................................. 87 Indicateur de correction du flash..... 116 Valeur de correction du flash ............ 116 Mode de flash ....................................... 113 Indicateur d’aide .................................... 12 Vitesse d’obturation ........................54, 56 Ouverture ..........................................55, 56 18 Indicateur d’exposition .........................57 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Affichage de la correction d’exposition .................................................................87 Indicateur d’avancement du bracketing ...............................................................125 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)....27 Nombre de vues restantes ...................27 Indicateur de flash manuel Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels............................116 Indicateur de l’accumulateur...............27 Indicateur de signal sonore................190 Indicateur de connexion Eye-Fi ........195 Indicateur de connexion à un GPS......130 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique.........................................83 Indicateur de mémorisation FV.........118 Indicateur de bracketing ....................123 Indicateur d’avancement du bracketing du D-Lighting actif............................125 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. 7 A L’affichage des informations Pour faire disparaître les informations de l’affichage, appuyez à nouveau sur la commande P. X 8 Le sélecteur de mode Tournez le sélecteur de mode pour choisir l’un des modes de prise de vue suivants : Sélecteur de mode i Mode automatique (0 29) Sélectionnez ce mode pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. X Modes P, S, A et M Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. • P—Auto programmé (0 53) • S—Auto à priorité vitesse (0 54) • A—Auto à priorité ouverture (0 55) • M—Manuel (0 56) Modes d et e (0 60) Enregistrez et réutilisez les réglages de prise de vue personnalisés. Modes scène (0 35) L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée. Faites votre choix en fonction de la scène à photographier. 9 La molette de commande Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. X Sélecteur de mode Molette de commande Commande E (N)/L Correction de l’exposition/ Ouverture Commande S (g) Sensibilité Choisir une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation (mode P ; 0 53). Mode P 10 Molette de commande Choisir une vitesse d’obturation (mode S ou M ; 0 54, 56). Mode S ou M Molette de commande Mode A Molette de commande Choisir une ouverture (mode A ; 0 55). Choisir une ouverture (mode M ; 0 56). X + Mode M Commande Molette de E (N/L) commande Régler la correction de + l’exposition (mode P, S ou A ; 0 87). Mode P, S Commande Molette de ou A Régler la sensibilité (ISO) (0 81). E (N/L) commande + Commande Molette de S (g) commande 11 Menus de l’appareil photo : aperçu La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G X Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • • • • D : Visualisation (0 172) C : Prise de vue (0 176) • B : Configuration (0 182) N : Retouche (0 197) m/O : Réglages récents ou Menu personnalisé (par défaut sur RÉGLAGES RÉCENTS ; 0 221) La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. Les réglages en cours sont illustrés par une icône. Options du menu Options du menu sélectionné. d Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionnés en appuyant sur la commande W (Q). Une description de l’option ou du menu sélectionnés s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. 12 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sousmenu Déplacer le curseur vers le bas Vous pouvez également mettre les éléments en surbrillance en tournant le sélecteur multidirectionnel. X Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite cidessous. 1 Afficher les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. 13 3 Sélectionner un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu souhaité. X 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettre en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 14 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. X Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 31). 15 Options des menus D MENU VISUALISATION (0 172) Effacer Dossier de visualisation X Options de visualisation Affichage des images Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF Sélection Sélectionner la date Tout Actuel (par défaut) Tout Aucune (image seule) Hautes lumières Histogramme RVB Données de prise de vue Vue d’ensemble Activé (par défaut) Désactivé Activée (par défaut) Désactivée Démarrer Intervalle Sélectionner/régler Désélectionner tout ? C MENU PRISE DE VUE (0 176) Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage 16 Oui Non Sélectionner un dossier Nouveau Renommer Effacer Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal (par défaut) JPEG basic Taille d’image Large (par défaut) Moyenne Petite Balance des Automatique blancs (par défaut) Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux Ombre Pré-réglage manuel Régler le Standard Picture Control (par défaut) Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Gérer le Picture Enregistrer/éditer Control Renommer 1 Effacer 1 Charger/enregistrer Espace colorimétrique D-Lighting actif 2 Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de déclenchement Illuminateur d’assistance AF Correction expo. pour flash Contrôle du flash intégré Flash optionnel sRVB (par défaut) Adobe RVB Automatique Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé Activée Désactivée (par défaut) Élevée Normale (par défaut) Faible Désactivée Sensibilité Contrôle sensibilité auto. Vue par vue (par défaut) Continu Retardateur Télécde temporisée ML-L3 Télécde instantanée ML-L3 Enregistrement vidéo Activé (par défaut) Désactivé Vue dans son ensemble (par défaut) Arrière-plan uniquement TTL (par défaut) Manuel TTL (par défaut) Manuel Réglage du Bracketing de l’expobracketing auto. sition (par défaut) Bracketing balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Intervallomètre Choisir l’heure de démarrage Maintenant Heure de démarrage Intervalle Nombre de fois Démarrer Paramètres Taille d’image/cadence vidéo Qualité des vidéos Microphone X 1 Indisponible en l’absence de Picture Control personnalisés. 2 Réglé par défaut sur Désactivé (avec les modes P, S, A, M, 1, 2 et 3) ou sur Automatique (avec les autres modes). B MENU CONFIGURATION (0 182) Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl. utilisateur Luminosité du moniteur Infos photos HDMI Réduction du scintillement – Enregistrer sous U1 Enregistrer sous U2 Réinitialiser U1 Réinitialiser U2 –5 – +3 Afficher les infos (par défaut) Masquer les infos Quadrillage Horizon virtuel Résolution de sortie Contrôle du périphérique 50 Hz 60 Hz 17 X 18 Fuseau horaire Fuseau horaire et date Date et heure Format de la date Heure d’été Langue Reportez-vous à la (Language) page 247. Légende des Entrer une légende images Joindre une légende Rotation auto. Activée (par défaut) des images Désactivée Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Délai 20 s d’extinction 1 min. (par défaut) auto. 5 min. 30 min. Durée 1 s (par défaut) d’affichage 4s images 8s 20 s 1 min. Durée 1 min. (par défaut) télécommande 5 min. ML-L3 10 min. 15 min. Signal sonore Aigu Grave Désactivé (par défaut) Son du Activé (par défaut) déclencheur Désactivé Séquence Activée numérique Désactivée (par défaut) images Réinitialiser Unités indicat. mètres (par défaut) distance MF pieds Inverser les indicateurs (par défaut) Régler le bouton Fn1 Mode de flash (par défaut) Mode de déclenchement Retardateur Mémorisation FV Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement Mémo. expo. (temporisée) Mémorisation AF seulement AF-ON Correction de l’exposition + NEF (RAW) Régler le Sensibilité bouton J/Fn2 (par défaut) Balance des blancs Qualité/taille d’image Mesure D-Lighting actif Bracketing automatique Luminosité du moniteur Inverser Correction de rotation l’exposition molettes Vitesse d’obturation/ ouverture Photo si carte Désactiver le déclenabsente ? chement (par défaut) Activer le déclenchement GPS Extinction automatique Position Utiliser GPS pr régler horloge Transfert Eye-Fi * Activer (par défaut) Désactiver – Version du firmware * Disponible uniquement avec les cartes mémoire Eye-Fi compatibles. N MENU RETOUCHE (0 197) D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome – – – Noir et blanc Sépia Couleurs froides Effets de filtres Skylight Filtre couleurs chaudes Intensificateur rouge Intensificateur vert Intensificateur bleu Filtre étoiles Flou Équilibre – colorimétrique Superposition – des images Traitement NEF – (RAW) Redimension- Sélectionner l’image ner Choisir la taille Retouche – rapide Redresser – Fisheye – Coloriage – Dessin couleur – Perspective – Effet miniature – Couleur – sélective Éditer la vidéo Choisir le début/la fin Enregistrer la vue Comparaison – côte à côte * * Uniquement disponible lorsque vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche en visualisation plein écran. m RÉGLAGES RÉCENTS (0 221) X Choisir l’onglet MENU PERSONNALISÉ RÉGLAGES RÉCENTS O MENU PERSONNALISÉ (0 222) Ajouter des éléments Menu Visualisation Menu Prise de vue Menu Configuration Menu Retouche Supprimer des – éléments * Ordonner les – éléments Choisir l’onglet MENU PERSONNALISÉ RÉGLAGES RÉCENTS * Il est également possible de supprimer les éléments en les mettant en surbrillance dans MENU PERSONNALISÉ et en appuyant deux fois sur la commande O. 19 Premières étapes Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL20 (fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomie, chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-27 (fourni) avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ deux heures pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé. Insérez l’accumulateur X Branchez le chargeur Chargement de l’accumulateur Chargement terminé Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 20 Insérer l’accumulateur 1 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place une fois qu’il est entièrement inséré (w). 3 q K w K X Loquet de l’accumulateur Fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 21 A Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. A Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. X A Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité aux pages vi – viii et 233–235 de ce manuel. Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur ; le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Si le témoin CHARGE clignote rapidement, débranchez le chargeur, puis retirez et réinsérez l’accumulateur. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 22 Insérer une carte mémoire L’appareil enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 251). Pour insérer une carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension en tenant la carte dans le sens indiqué ci-dessous, puis faites glisser cette dernière jusqu’au déclic. Arrière X Logement pour carte mémoire Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. D Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 183). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. A Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant AF/voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). D Insertion et retrait des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. 23 D B 16G X Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez de l’endommager. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. A Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en Commutateur de position « lock », il est impossible de formater protection en écriture la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos. Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur. 24 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. X 2 Choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner une langue et régler l’horloge de l’appareil photo (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). Sélectionnez une langue Sélectionnez un fuseau horaire Sélectionnez le format de la date Remarque : la langue et la date/heure peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) et Activez ou Appuyez sur 4 ou 2 pour désactivez la mettre en surbrillance les Fuseau horaire et fonction heure d’été éléments et tournez le sélec- date du menu teur multidirectionnel ou Configuration (0 185). appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer des modifications Une fois ces réglages effectués, l’objectif sort et la vue passant par celui-ci s’affiche sur le moniteur. 25 A Accumulateur de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge dès que nécessaire quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5C et un adaptateur secteur EH-5b (disponibles en option) (0 247). Un jour de charge permet d’alimenter l’horloge pendant environ 2 semaines. Si l’appareil photo affiche un avertissement au démarrage indiquant que l’horloge n’est pas réglée, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et celle-ci a été réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure (0 185). X 26 A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. sNotions fondamentales de photographie Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes Avant de prendre des photos, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur le moniteur comme suit : s Indicateur de l’accumulateur Nombre de vues restantes Moniteur Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange H entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur actuel. L’accumulateur est déchargé ; Déclencheur désactivé. déclenchement désactivé. Rechargez ou Rechargez l’accumulateur. remplacez l’accumulateur. L J Le moniteur indique aussi le nombre de vues restantes, à savoir le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par ex, 1.6 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1600 et 1699). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire ou supprimez des photos. 27 A Extinction automatique Si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 189 ; le réglage par défaut en prise de vue et en visualisation est d’une minute environ), le moniteur s’éteint pour économiser l’énergie et le voyant d’alimentation clignote. Vous pouvez réactiver le moniteur à l’aide du commutateur marche-arrêt, en tournant le sélecteur de mode ou en appuyant sur le déclencheur ou sur la commande K. Si aucune opération n’est effectuée pendant environ trois minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement. s 28 Photographie « Viser et photographier » (Mode i) Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i, un mode automatique où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. 1 Sélectionner i. Sélecteur de mode s 2 Préparer l’appareil photo. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Veillez à ce que vos doigts ou vos cheveux, la courroie de l’appareil photo ou tout autre objet n’occultent pas l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Lorsque vous prenez des photos à la verticale et utilisez le flash, tenez l’appareil de façon à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif. Si l’éclairage est faible, utilisez le flash intégré (0 112) ou installez l’appareil sur un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues. 3 Cadrer la photo. 29 4 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. S’il détecte un visage, l’appareil photo effectue Zone de mise au point la mise au point sur celui-ci ; dans le cas contraire, il effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée à l’aide du sélecteur multidirectionnel avant que vous n’ayez appuyé sur le déclencheur à mi-course. Une fois la mise au point obtenue, la zone de mise au point s’éclaire en verre, le voyant AF/voyant d’accès de la carte mémoire Voyant AF/voyant d’accès s’allume et la mise au point est de la carte mémoire mémorisée (si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point clignote en rouge et le voyant AF/voyant d’accès de la carte mémoire clignote également). Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 180) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. s 5 Prendre la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant AF/voyant d’accès, situé près du logement de la carte mémoire, s’allume pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation tant que le voyant est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. La photo s’affiche sur le moniteur pendant une seconde environ une fois la prise de vue effectuée. 30 A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mise au point : appuyez à mi-course Prise de vue : appuyez jusqu’en fin de course A Optimisation des résultats avec l’autofocus L’autofocus ne fonctionne pas bien dans les conditions répertoriées cidessous et dans de rares cas, la zone de mise au point et le voyant AF/le voyant d’accès de la carte mémoire peuvent s’allumer en vert même si la mise au point n’est pas effectuée. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course plusieurs fois, faites la mise au point manuellement (0 80) ou mémorisez-la (0 79) afin de faire le point sur un autre sujet situé à la même distance, puis de recomposer la photo. • Le sujet est très sombre. • La vue comporte des zones de luminosité très contrastées (par exemple, la moitié du sujet est à l’ombre). • Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan (par exemple, le sujet est de la même couleur que l’arrière-plan). • La zone de mise au point comporte des objets situés à différentes distances de l’appareil photo (par exemple, le sujet est dans une cage). • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (par exemple, des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel). • Le sujet se déplace rapidement. s 31 D s Affichage en mode de prise de vue Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un flash ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En outre, on peut constater un phénomène de distorsion si on effectue un filé panoramique à l’horizontale ou si un objet traverse le cadre très rapidement. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 184). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître si vous utilisez l’appareil de manière continue pendant une longue période (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement). D Avertissements sur la température Si la température ambiante est élevée ou que l’appareil photo a été utilisé pendant de longues périodes, en particulier en mode de déclenchement continu, un avertissement peut s’afficher et l’appareil photo peut s’éteindre automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Si un avertissement relatif à la température s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, laissez l’appareil photo s’éteindre et attendez que ses circuits internes refroidissent avant de réessayer. 32 Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyer sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K 2 Visualiser d’autres photos. s Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 33 Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Afficher la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page Commande K précédente. s 2 Supprimer la photo. Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour effacer Commande O la photo et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K. A Effacer Pour effacer les photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans un dossier particulier, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation (0 150). 34 Photographie créative (modes scène) Choisissez un mode scène pour que l’appareil photo optimise les réglages automatiquement en fonction de la scène sélectionnée. Mode h Pour afficher la scène actuellement sélectionnée, positionnez le sélecteur de mode sur h. Pour choisir une autre scène, tournez la molette de commande. La scène sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur. Sélecteur de mode Molette de commande s Moniteur k Portrait p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, les détails de l’arrièreplan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur. Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. l Paysage Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. 35 s m Sport t Plage/neige Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Tant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend jusqu’à 26 vues à des cadences pouvant atteindre 4 vps (qualité normale, taille L ; tous les chiffres sont approximatifs). Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets. o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage. r Paysage de nuit Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment celles issues de l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses. s Fête/intérieur u Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. v Aurore/crépuscule Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. w Animaux domestiques Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité. x Bougie Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan sur les photos prises à la lueur de bougies. y Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs. z Couleurs d’automne Ce mode permet de restituer les Ce mode permet de reproduire les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les couleurs vives rouges et jaunes des fêtes ou les autres scènes d’intérieur. feuilles d’automne. 36 0 Aliments Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives. 1 Silhouette Silhouette détachée sur fond lumineux. 2 High-key Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images dont la luminosité est accentuée. 3 Low-key s Utilisez ce mode avec des scènes sombres afin de créer des images globalement sombres, mais dans lesquelles les hautes lumières ressortent. 37 Enregistrement et lecture y de vidéos Enregistrement de vidéos Suivez les étapes ci-dessous afin d’enregistrer des vidéos avec le son. 1 y Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Afficher les options du mode de déclenchement. Mettez en surbrillance le mode de déclenchement actuel et appuyez sur J pour afficher les options du mode de déclenchement. 3 Sélectionner 1 Enregistrement vidéo. Mettez en surbrillance 1 Enregistrement vidéo et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’écran de prise de vue. 38 Affichage des informations 4 Choisir un mode de prise de vue. Il n’est pas possible de modifier l’ouverture pendant l’enregistrement ; en modes A et M, modifiez-la avant de commencer l’enregistrement. Il est possible de modifier la vitesse d’obturation en mode M uniquement : choisissez une valeur comprise entre 1/8000 s et 1/30 s. Le décalage du programme (0 53) n’est pas disponible. 5 Effectuer la mise au point. Cadrez la première prise de vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 3 et 4 de la page 29. Si vous utilisez la mise au point manuelle (0 74), notez qu’il n’est pas possible d’effectuer la mise au point pendant l’enregistrement ; procédez au réglage avant de commencer l’enregistrement. 6 y Lancer l’enregistrement. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la séquence vidéo avec son. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. En modes P, S et A, vous pouvez modifier l’exposition de ±2 IL par incréments de 1/3 IL en appuyant sur la commande E (N/L) et en tournant la molette de commande (0 87). Déclencheur Indicateur d’enregistrement Durée restante 39 7 Arrêter l’enregistrement. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine ou que vous sélectionnez un autre mode. A y Durée maximale La durée maximale d’un fichier vidéo est de 20 minutes ou de 29 minutes et 59 secondes (0 43) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 251). A Modes de mise au point et de zone AF Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone AF, reportez-vous respectivement aux pages 75 et 76. A AF permanent (AF-F) En mode AF-F, l’appareil photo ajuste la mise au point en fonction des modifications de la distance au sujet au cours de la prise de vue (0 75). A AF-ON Si AF-ON est sélectionné pour l’option Régler le bouton Fn1 du menu Configuration (0 193), vous pouvez activer l’autofocus en appuyant sur la commande f. A Mémorisation de l’exposition et de la mise au point Vous pouvez attribuer la mémorisation de la mise au point et/ou de l’exposition à la commande f à l’aide de l’option Régler le bouton Fn1 du menu Configuration (0 193). A Sensibilité (ISO) En mode M, vous pouvez choisir une sensibilité comprise entre 100 et 6400 ISO (0 81). Dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement une valeur comprise entre 100 et 6400 ISO. 40 Affichage de l’enregistrement vidéo w e q Élément Icône « Pas de q vidéo » w Taille des vidéos e Durée restante Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Taille d’image pour l’enregistrement vidéo. Temps d’enregistrement disponible pour les vidéos. 0 y — 43 39 A Avant l’enregistrement Choisissez un espace colorimétrique avant de commencer l’enregistrement (0 178). 41 A y Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet passe à grande vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement, 0 184). Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également être visibles. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un flash ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître si vous utilisez l’appareil de manière continue pendant une longue période (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement). Si la température ambiante est élevée ou que l’appareil photo a été utilisé pendant de longues périodes, en particulier en mode de déclenchement continu, un avertissement peut s’afficher et l’appareil photo peut s’éteindre automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Si un avertissement relatif à la température s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, laissez l’appareil photo s’éteindre et attendez que ses circuits internes refroidissent avant de réessayer. A Informations complémentaires Les options de taille d’image et de qualité des vidéos sont disponibles dans le menu Paramètres vidéo (0 43). 42 Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les paramètres suivants. • Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : choisissez l’une des options suivantes. Taille d’image/cadence Taille du cadre Cadence de (pixels) prise de vue 1 o/1 p/2 q/3 t/6 u/7 x/0 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1280 × 720 1280 × 720 1280 × 720 30p 25p 24p 30p 25p 24p Qualité des vidéos Débit binaire maximal (Mbit/s) (★ qualité élevée/ normale) Durée maximale (★qualité élevée/ normale) 2 18/10 20 min./ 29 min. 59 s 10/6 8/5 29 min. 59 s/ 29 min. 59 s y 1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 30p, 25p et 24p sont respectivement de 29,97, 25, et 23,976 vps. 2 L’appareil photo peut s’éteindre automatiquement pour éviter la surchauffe avant que la durée maximale ne soit atteinte. • Microphone : permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement du son. A Taille d’image et cadence La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou points lumineux). 43 1 Sélectionner Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres Commande G vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir les options pour la vidéo. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. y A L’icône 2 2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son. 44 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 132). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume Barre d’avancement de la vidéo Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Lire Avancer/ reculer Utiliser y Description Permet d’interrompre momentanément la lecture. Permet de reprendre la lecture lorsque celleci est sur pause ou lorsque vous reculez/ avancez dans la vidéo. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Vous pouvez également avancer/revenir en arrière dans la vidéo en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande. 45 Pour Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Quitter et revenir en mode de prise de vue Afficher les menus y 46 Utiliser Description Appuyez sur X pour augmenter le volume, X/W (Q) sur W (Q) pour le baisser. /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue. G Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172. Édition des vidéos Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies raccourcies des vidéos : 1 y Afficher une vidéo en plein écran. Appuyez sur la commande K pour afficher les photos en plein écran sur le moniteur, puis appuyez Commande K sur 4 et 2 pour faire défiler les images jusqu’à l’apparition de la vidéo que vous souhaitez modifier. 2 Choisir le point de départ ou la fin. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 45, en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la Barre d’avancement de la vidéo lecture et sur 3 pour l’interrompre. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. 47 3 Afficher les options d’édition vidéo. Appuyez sur la commande E (N/L) pour afficher les options d’édition vidéo. Commande E (N/L) 4 Sélectionner Choisir le début/la fin. Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez J. La boîte de dialogue cicontre apparaît ; choisissez si la vue actuellement sélectionnée sera la première ou la dernière vue de la copie, puis appuyez sur J. y 5 Supprimer des vues. Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 ou tournez la molette de commande pour avancer ou revenir en arrière. Pour changer la sélection actuelle et passer du début (w) à la fin (x) ou vice versa, appuyez sur E (N/L). Une fois que vous avez sélectionné le début et/ou la fin, appuyez sur 1. Toutes les vues avant le début et après la fin seront supprimées de la copie. 48 6 Enregistrer la copie. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J: • Enreg. comme nouveau fichier : pour enregistrer la copie sous forme de nouveau fichier. • Écraser le fichier existant : pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie éditée. • Annuler : pour revenir à l’étape 5. • Aperçu : pour prévisualiser la copie. Les copies éditées sont indiquées par l’icône 9 en mode de visualisation plein écran. y D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. 49 Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Afficher la vidéo et choisir une vue. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 45 ; vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à Barre d’avancement l’aide de la barre d’avancement. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. y 2 Afficher les options d’édition vidéo. Appuyez sur la commande E (N/L) pour afficher les options d’édition vidéo. Commande E (N/L) 3 Choisir Enregistrer la vue. Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur J. 50 4 Créer une photo. Appuyez sur 1 pour copier la vue sélectionnée en tant que photo. 5 Enregistrer la copie. Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue sélectionnée. Les photos provenant de vidéos sont indiquées par l’icône 9 en visualisation plein écran. y A Enregistrer la vue Les photos JPEG issues de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne disposent pas de toutes les informations de prise de vue (0 134). 51 Modes P, S, A et M # Vitesse d’obturation et ouverture Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode # P S A M 52 Description L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Auto programmé Ce mode est recommandé pour les (0 53) instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture permettant Auto à priorité vitesse d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce (0 54) mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant Auto à priorité d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette ouverture (0 55) option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur Manuel (0 56) « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions prolongées (0 58). P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. # A Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de Molette de commande commande (« décalage du programme »). Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette dans l’autre sens pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U s’affiche. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension. 53 S : Auto à priorité vitesse Pour choisir une vitesse d’obturation, tournez la molette de commande. Molette de commande # En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) 54 Vitesse d’obturation lente (1/6 s) A : Auto à priorité ouverture Pour choisir l’ouverture, tournez la molette de commande. Molette de commande En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) augmentent la portée du flash et réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. Grande ouverture (f/5.6) # Petite ouverture (f/22) 55 M : Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation et le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’ouverture (vous pouvez également régler la vitesse d’obturation en maintenant appuyée la commande E (N/L) et en tournant le sélecteur multidirectionnel, et régler l’ouverture en maintenant appuyée la commande E (N/L) et en tournant la molette de commande). Utilisez l’indicateur d’exposition pour vérifier l’exposition. # Vitesse d’obturation Molette de commande Sélecteur multidirectionnel Ouverture 56 A Indicateur d’exposition Si une vitesse d’obturation autre que la pose B ou la pose T est sélectionnée (0 58), l’indicateur d’exposition indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours. Si le sujet est trop clair ou trop sombre pour que l’appareil photo parvienne à le mesurer, l’indicateur clignote. Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL • Si vous effectuez une correction de l’exposition, le centre de l’indicateur (symbole « 0 ») correspond à l’exposition avec la valeur de correction sélectionnée (0 88). A Informations complémentaires L’option Inverser les indicateurs du menu Configuration permet d’inverser les indicateurs d’exposition afin que les valeurs négatives s’affichent à droite et les valeurs positives à gauche (0 192). # 57 ❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement) # Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • A : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour Durée de l’exposition : 35 s éviter les effets de flou, utilisez un trépied ou une télécommande filaire MC-DC2 (en option) (0 231). Le déclencheur de la MC-DC2 fonctionne de la même manière que le déclencheur de l’appareil photo. • B : nécessite la télécommande ML-L3 (en option) (0 231). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur. 1 Préparer l’appareil photo. Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL20 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 179). 2 58 Positionner le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 3 Choisir une vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande pour choisir A (pose B) comme vitesse d’obturation. Si Molette de commande vous souhaitez choisir « B » (pose T), sélectionnez un des modes télécommande (0 66) après avoir choisi la vitesse d’obturation. 4 Ouvrir l’obturateur. A : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire (en option) jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. # B : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. 5 Fermer l’obturateur. A : relâchez le déclencheur. B : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine automatiquement au bout de 30 minutes. 59 Réglages utilisateur : $ modes d et e Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions d et e du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages utilisateur 1 Sélectionner un mode. Sélecteur de mode Positionnez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. $ 2 Modifier les réglages. Modifiez les réglages de votre choix : décalage du programme, vitesse d’obturation, ouverture, correction de l’exposition et du flash, mode de flash, mesure, modes autofocus et de zone AF, bracketing et paramètres du menu Prise de vue (0 176) (notez que l’appareil photo n’enregistrera pas les options sélectionnées pour Réinitialiser menu Prise de vue, Dossier de stockage, Gérer le Picture Control, Mode de déclenchement ou Intervallomètre). 60 3 Sélectionner Enregistrer réglages utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les Commande G menus. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 4 Sélectionner Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2. Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2 et appuyez sur 2. 5 $ Enregistrer les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Enregistrer les réglages et appuyez sur J pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode sélectionnée à l’étape 4. 61 Réutilisation des réglages utilisateur Positionnez simplement le Sélecteur de mode sélecteur de mode sur d pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U1, ou sur e pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U2. Réinitialisation des réglages utilisateur Pour redonner à d ou e leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionner Réinitialiser régl. utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les Commande G menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. $ 2 Sélectionner Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2. Mettez en surbrillance Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2 et appuyez sur 2. 3 Réinitialiser les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur J. Le mode de prise de vue est défini sur P. 62 kMode de déclenchement Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et vidéo Choisissez entre les modes de déclenchement suivants : Mode 8 7 E % $ 1 Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Continu : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 4 vues par seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course. Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil (0 66). Télécde temporisée ML-L3 : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 231) (en option) (0 66). Télécde instantanée ML-L3 : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 231) (en option) (0 66). Enregistrement vidéo : l’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau (0 38). k 63 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options du mode de déclenchement. Mettez en surbrillance le mode de déclenchement actuel et appuyez sur J pour afficher les options du mode de déclenchement. k 3 Sélectionner un mode de déclenchement. Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’écran de prise de vue. 64 A Mode de déclenchement continu Le mode de déclenchement continu ne peut pas être utilisé avec le flash intégré. Abaissez le flash ou désactivez-le (0 112–116) lorsque vous photographiez en mode de déclenchement continu. A Taille de la mémoire tampon Le nombre approximatif d’images pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages en cours est indiqué à l’emplacement du compteur de vues sur le moniteur tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (la mémoire tampon peut stocker jusqu’à 26 images « Large » JPEG de qualité normale ou jusqu’à 9 images « Large » RAW+JPEG fine, bien que le nombre de photos pouvant être prises avant le ralentissement de la cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire). L’illustration indique un espace libre de 17 images environ dans la mémoire tampon. A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Il est possible de prendre jusqu’à 100 photos successivement. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant AF/ voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 23). En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. A k Menu Prise de vue Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide de l’option Mode de déclenchement du menu Prise de vue (0 176). 65 Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande ML-L3 (en option) (0 231) permettent au photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la prise de vue. 1 Monter l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 k 66 Sélectionner un mode de déclenchement. Sélectionnez E Retardateur, % Télécde temporisée ML-L3 ou $ Télécde Affichage des Commande P informations instantanée ML-L3 (0 63 ; notez que si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ après la sélection d’un mode télécommande, l’appareil photo s’éteint automatiquement). 3 Cadrer et prendre la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et s’arrête de clignoter deux secondes avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du compte à rebours. Mode télécommande (ML-L3) : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers le récepteur infrarouge situé à l’avant de l’appareil photo (0 3) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 pour effectuer la mise au point et prendre la photo. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. k L’extinction de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande et rétablit le mode de déclenchement sélectionné précédemment. 67 D Avant d’utiliser la télécommande ML-L3 Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. D Photographie en mode télécommande Notez que l’obturateur risque de ne pas réagir à la télécommande ML-L3 si une source lumineuse puissante se trouve derrière l’appareil photo. En mode $—télécommande instantanée (ML-L3) —et %— télécommande temporisée (ML-L3)—, l’appareil photo réagit uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. A k Utilisation du flash intégré Pour utiliser le flash, faites glisser sa commande d’ouverture afin de le libérer avant la prise de vue. Le flash ne se déclenche pas s’il est libéré pendant le compte à rebours du mode retardateur ou télécommande temporisée. Notez que si le flash est utilisé en mode retardateur, une seule photo est prise lorsqu’il déclenche, quel que soit le nombre de prises de vues sélectionnées pour l’option Retardateur du menu Configuration (0 188). En modes télécommande, le flash commence à se charger lorsque le mode télécommande est sélectionné ; une fois le flash chargé, il se déclenche automatiquement selon la nécessité. L’appareil photo ne réagit au déclencheur de la télécommande ML-L3 qu’une fois le flash chargé. Lorsque le mode de flash permet d’atténuer les yeux rouges, le déclenchement est retardé d’une seconde environ afin de permettre à l’atténuation des yeux rouges d’agir. A Informations complémentaires Les options Retardateur et Durée télécommande ML-L3 du menu Configuration permettent de choisir la temporisation du retardateur, le nombre de photos prises et la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un signal en provenance de la télécommande (0 188, 189). 68 dQualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 252). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Option Type de fichier Description NEF (RAW) + Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF JPEG fine (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure. NEF (RAW) + NEF/ Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF JPEG normal JPEG (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale. NEF (RAW) + Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF JPEG basic (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité inférieure. Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est NEF (RAW) NEF possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux JPEG fine de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux JPEG normal JPEG de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux JPEG basic de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). d 69 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Afficher les options de qualité d’image. Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 d 70 Choisir un type de fichier. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Affichage des informations A Images NEF (RAW) Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 123) n’est pas disponible avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG. Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme CaptureNX 2 (disponible séparément ; 0 231) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD de ViewNX 2 fourni). Des copies JPEG des images NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 209). A NEF (RAW) + JPEG Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG. A Menu Prise de vue Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 176). A Informations complémentaires Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande S (g) (0 194). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande f pour enregistrer les images NEF (RAW), reportez-vous à la page 193. d 71 Taille d’image Choisissez la taille des images JPEG : Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * # Large 4928 × 3264 41,7 × 27,6 $ Moyenne 3696 × 2448 31,3 × 20,7 % Petite 2464 × 1632 20,9 × 13,8 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm). 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P d 2 Afficher les options de taille d’image. Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une taille d’image. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 72 Affichage des informations A Menu Prise de vue Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise de vue (0 176). A Commande S/g Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande S/g (0 194). d 73 Mise au point N Le sélecteur du mode de mise au point vous donne le choix entre le mode autofocus normal, le mode autofocus macro et la mise au point manuelle. Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au Sélecteur du mode de point en mode automatique ou mise au point manuel (0 75, 80) ou utilisez la mémorisation de la mise au point pour recomposer les photos après avoir effectué la mise au point (0 79). N A Autofocus normal et macro Utilisez le mode normal pour effectuer la mise au point sur des sujets situés à 50 cm ou plus de l’objectif, le mode macro pour effectuer la mise au point sur des fleurs, des insectes ou d’autres petits objets situés à des distances d’environ 10 cm ou plus. Notez que même si t (autofocus normal) est sélectionné, le mode macro est utilisé lorsque vous choisissez n ou 0 en mode scène. A Autofocus à priorité manuelle Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, vous pouvez affiner votre réglage manuellement en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et en tournant la bague de mise au point (0 80). Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez de nouveau à mi-course sur celui-ci. 74 Autofocus Mode autofocus Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants. Option Description Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclenAF-S AF ponctuel cheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous AF AF-F permanent appuyiez sur le déclencheur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations N Afficher les modes autofocus. Mettez en surbrillance le mode autofocus actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un mode. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 75 Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus, dans tous les modes à l’exception de i. Option Description L’appareil photo détecte automatiquement les sujets AF priorité de portraits et effectue la mise au point sur ces ! visage derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des $ AF zone large portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point. AF zone Ce mode permet de mettre au point un % normale emplacement particulier de la vue. AF suivi du Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur & sujet et à mesure de ses déplacements dans le cadre. 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. N Commande P 2 Afficher les options du mode de zone AF. Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 76 Affichage des informations 3 Choisir un mode de zone AF. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF priorité visage : l’appareil photo détecte les sujets de portraits et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, Zone de mise au jusqu’à 35 au maximum, l’appareil point photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît et l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone normale. AF zone large/AF zone normale : utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point n’importe où dans la vue ou appuyez sur J pour la positionner au centre de la vue. N Zone de mise au point 77 AF suivi du sujet : positionnez la zone de mise au point sur votre sujet et appuyez sur J. La zone de mise au point suit le sujet sélectionné au fur et à Zone de mise au mesure de ses point déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. N 78 Mémorisation de la mise au point Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 75), utilisez la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir effectué la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance que votre sujet d’origine. 1 Effectuer la mise au point. Positionnez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 2 Recomposer et prendre la photo. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. N A Commande f Vous pouvez attribuer la mémorisation de la mise au point à la commande f (0 193). Dans ce cas, la mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez la commande f enfoncée. 79 Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que votre sujet soit net (plus vous tournez la bague rapidement, plus la mise au point est réglée rapidement). Pour agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Une fois la vue agrandie, vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones non visibles sur le moniteur. N 80 L’indicateur de distance affichée à droite de l’écran fait référence à la distance de mise au point approximative (la distance réelle varie selon l’ouverture) en mètres ou en pieds. Vous pouvez sélectionner l’unité à l’aide de l’option Unités indicat. distance MF du menu Configuration (0 192). Sélecteur du mode de mise au point Indicateur de distance SSensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0.3 (équivalent à 8000 ISO) à Hi 2 (équivalent à 25 600 ISO). Si vous choisissez Automatique, l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement dans la plage 100-3200 ISO, en fonction des conditions d’éclairage. Mode i, h P, S, A, M 1 Sensibilité (ISO) Automatique ; 100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0.3, Hi 0.7, Hi 1, Hi 2 100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0.3, Hi 0.7, Hi 1, Hi 2 Appuyer sur la commande P. S Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de sensibilité. Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 81 3 Choisir une sensibilité. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Automatique Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné Automatique pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie. Menu Prise de vue S A Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 176). A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 83. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportezvous à la page 179. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 194. 82 Réglage automatique de la sensibilité (Modes P, S, A, et M uniquement) Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation du flash). 1 Sélectionner Contrôle sensibilité auto. comme option pour Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue. Commande G Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Sélectionnez Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Contrôle sensibilité auto., puis appuyez sur 2. 2 S Sélectionner Activé. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (si Désactivé est sélectionné, la sensibilité reste telle que vous l’avez sélectionnée). 83 3 Modifier les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale (sa valeur minimale est définie automatiquement sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. (1/1000–1 s). Des vitesses d’obturation inférieures à la valeur minimale peuvent être utilisées s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. S A Réglage automatique de la sensibilité Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible d’apparaître avec des sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit (reportez-vous à la page 176). Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels énumérés à la page 226), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes. 84 VExposition Mesure Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Méthode L Mesure matricielle Mesure M pondérée centrale N Mesure spot Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur et de la composition. L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone centrale. Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo mesure uniquement la zone de mise au point sélectionnée, ce qui permet de mesurer les sujets décentrés. Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux ou sombre. Z 85 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de mesure. Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une méthode de mesure. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Z A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner la méthode de mesure, reportez-vous à la page 194. 86 Correction de l’exposition (Modes P, S et A uniquement) La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 85). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sousexposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. –1 IL Pas de correction de l’exposition Pour choisir une valeur de correction de l’exposition, appuyez sur la commande E (N/L) et tournez la molette de commande jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée sur le moniteur. +1 IL Z Commande E (N/L) Molette de commande L’exposition normale peut être rétablie en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 87 A Affichage des informations Vous pouvez également régler la correction de l’exposition en sélectionnant le réglage actuel sur l’affichage des informations (0 7). A Utilisation d’un flash Lors de l’utilisation d’un flash, la correction de l’exposition a une incidence à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair. L’option Correction expo. pour flash du menu Prise de vue (0 180) permet de limiter les effets de la correction de l’exposition à l’arrière-plan. A Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. La valeur de correction de l’exposition choisie dans les autres modes reste en vigueur lorsque vous sélectionnez le mode M. A Informations complémentaires Pour faire varier automatiquement l’exposition sur une série de photos, reportez-vous à la page 123. Pour obtenir des informations sur l’utilisation simultanée de la commande f et de la molette de commande pour régler la correction de l’exposition, reportez-vous à la page 193. Z 88 r Balance des blancs (Modes P, S, A, et M uniquement) Options de balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source : Option Température de couleur * Description v Automatique Réglage automatique de la balance des Normale 3500– blancs. Recommandé dans la plupart des 8000 K Conserver situations. couleurs chaudes Utilisez cette option sous un éclairage J Incandescent 3000 K incandescent. I Fluorescent Utilisez avec : Lampes à vapeur • Lampes à vapeur de sodium (comme 2700 K de sodium dans les salles de sport). Fluoresc. • Lumières fluorescentes blanches 3000 K blanches chaudes chaudes. Fluorescentes 3700 K • Lumières fluorescentes blanches. blanches Fluoresc. 4200 K • Lumières fluorescentes blanches froides. blanches froides • Lumières fluorescentes blanches Fluoresc. 5000 K diurnes. blanches diurnes Fluorescentes 6500 K • Lumières fluorescentes diurnes. lumière diurne • Source de lumière à température de couVapeur mercure 7200 K leur élevée (par ex., lampes à vapeur de haute temp. mercure) Utilisez cette option lorsque le sujet est H Ensoleillé 5200 K éclairé par la lumière directe du soleil. r 89 Option Température de couleur * Description Utilisez cette option avec un flash intégré ou optionnel. Utilisez cette option à la lumière du jour, G Nuageux 6000 K sous un ciel nuageux. Utilisez cette option à la lumière du jour, M Ombre 8000 K lorsque le sujet est à l’ombre. Utilisez un sujet, une source de lumière ou Pré-réglage — une photo existante comme référence L manuel pour la balance des blancs (0 94). * Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable). N 1 Flash 5400 K Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance des blancs sur l’affichage des informations et appuyez sur J. r 3 Choisir une option de balance des blancs. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 90 Affichage des informations A Menu Prise de vue Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue (0 176), qui permet également de régler précisément la balance des blancs (0 92) ou de mesurer une valeur prédéfinie (0 94). L’option Automatique du menu Balance des blancs offre le choix entre les options Normale et Conserver couleurs chaudes, ce qui permet de préserver les couleurs chaudes produites par la lumière incandescente. L’option I Fluorescent permet de sélectionner la source lumineuse selon les types d’ampoules. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) : • H (ensoleillé) : 5200 K • I (lampes à vapeur de sodium) : • N (flash) : 5400 K 2700 K • G (nuageux) : 6000 K • J (incandescent)/ • I (fluorescentes lumière I (fluorescentes blanches diurne) : 6500 K chaudes) : 3000 K • I (fluorescentes blanches) : 3700 K • I (vapeur de mercure haute température) : 7200 K • I (fluorescentes blanches • M (ombre) : 8000 K froides) : 4200 K • I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K r A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner la balance des blancs, reportez-vous à la page 194. 91 Réglage précis de la balance des blancs Toutes les options de balance des blancs, à l’exception de Préréglage manuel, peuvent être « affinées » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image. 1 Sélectionner une option de balance des blancs dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande Commande G G. Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. Si vous avez sélectionné une option autre que Automatique ou Fluorescent, passez à l’étape 2. Si vous avez sélectionné Automatique ou Fluorescent, mettez en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 2. 2 r Régler précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut être Coordonnées réglée précisément sur l’axe Réglage ambre (A)–bleu (B) et sur l’axe Accentuer la vert (G)–magenta (M). L’axe horidominante verte zontal (ambre-bleu) correspond Accentuer à la température de couleur, tan- Accentuer la domila domidis que l’axe vertical (vertnante nante magenta) a des effets similaires ambre bleue aux filtres de correction des couAccentuer la leurs correspondants (CC). dominante magenta 92 Accentuer la dominante verte Vert (G) Bleu (B) Accentuer la dominante magenta Accentuer la dominante bleue 3 Ambre (A) Magenta (M) Accentuer la dominante ambre Appuyer sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« * ») s’affiche sur le moniteur. A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. r A Informations complémentaires Lorsque le bracketing de la balance des blancs est activé, l’appareil photo crée plusieurs images à chaque déclenchement (0 123). La balance des blancs change à chaque image, l’appareil photo prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. 93 Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour régler la balance des blancs : Méthode Description Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la Mesurer photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous). Utiliser une La balance des blancs est copiée à partir d’une photo photo enregistrée sur la carte mémoire (0 97). ❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs Avant de continuer, choisissez une option autre que 1 Enregistrement vidéo pour Mode de déclenchement (0 63). 1 Éclairer un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs. En mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 57). r 2 Afficher les options de balance des blancs. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le Commande G menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 94 3 Sélectionner Mesurer. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur 2. Le menu illustré cicontre s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. Le message ci-contre s’affiche avant que l’appareil photo n’entre en mode de mesure préréglée. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication L clignote sur le moniteur. 4 Mesurer la balance des blancs. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse l’écran, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur de pré-réglage de balance des blancs à la fois ; la valeur actuelle est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. A Balance des blancs pré-définie par défaut La valeur par défaut de la balance des blancs pré-définie est 5200 K, comme pour l’option Ensoleillé. r 95 5 Vérifier le résultat. Si l’appareil photo est parvenu à mesurer une valeur de balance des blancs, le message ci-contre s’affiche. Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs et le message ci-contre s’affiche. Revenez à l’étape 4 et mesurez à nouveau la balance des blancs. r A Autres méthodes de mesure de la balance des blancs Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations, appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande S (g), vous pouvez également activer le mode de mesure en maintenant la commande S (g) enfoncée pendant quelques secondes après avoir sélectionné le préréglage de la balance des blancs à l’aide de la commande S (g) et de la molette de commande. 96 ❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire. 1 Sélectionner Préréglage manuel. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des Commande G blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionner Utiliser une photo. Mettez en surbrillance Utiliser une photo et appuyez sur 2. 3 Choisir Sélectionner l’image. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2 (pour ignorer les étapes suivantes et utiliser l’image sélectionnée en dernier pour le pré-réglage de la balance des blancs, sélectionnez Cette image). r 97 4 Choisir un dossier. Mettez en surbrillance le dossier contenant l’image source et appuyez sur 2. 5 Mettre en surbrillance l’image source. 6 Copier la balance des blancs. Appuyez sur J pour régler la balance des blancs sur la valeur de balance des blancs de la photo sélectionnée. r A Inspection des photos Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance dans la liste des imagettes en appuyant sur X ; la photo s’affiche en plein écran lorsque vous appuyez sur cette commande. Commande X 98 JOptimisation des images Système Picture Control (Modes P, S, A, et M uniquement) Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié). Option Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome e Portrait f Paysage Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Pour prendre des photos monochromes. Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau. Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. J 99 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control actuel et appuyez sur J. 3 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A J Menu Prise de vue Vous pouvez sélectionner les Picture Control à l’aide de l’option Régler le Picture Control du menu Prise de vue (0 176). A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 106). Les Picture Control personnalisés peuvent être enregistrés sur une carte mémoire afin d’être ensuite partagés avec d’autres appareils photo et des logiciels compatibles avec le système Picture Control (0 109). 100 Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 106) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée d’accentuation, de contraste et de saturation à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque paramètre. 1 Afficher le menu Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Commande G Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et appuyez sur 2. J 101 3 Modifier les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité, puis sur 4 ou 2 pour choisir une valeur (0 103). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 4 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur J. J A Modifications des Picture Control d’origine Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »). 102 ❚❚ Réglages Picture Control Option Description Réglages manuels (tous les Picture Control) Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné en ajustant l’accentuation, le contraste et la saturation (notez que cette opération réinitialise tous les réglages Réglage rapide manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler automatiquement l’accentuation en fonction du Accentype de scène, ou choisissez une valeur entre 0 (aucune tuation accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte). Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur entre –3 et +3 (choisissez des valeurs inférieures pour éviter que Conles hautes lumières des portraits ne soient « brûlées » par la traste lumière directe du soleil ou des valeurs supérieures pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets à faible contraste). Lumino- Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition. sité Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler Satura- automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur entre –3 et +3 (les valeurs tion inférieures réduisent la saturation tandis que les valeurs supérieures l’augmentent). Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts Teinte plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos Effets de monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé), filtres jaune, orange, rouge et vert (0 105). Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes parmi B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red Virage (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (0 105). Réglages manuels (non monochrome uniquement) J Réglages manuels (monochrome uniquement) 103 D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande X à l’étape 3 en page 102 pour afficher la grille des Picture Control. Elle représente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné). Relâchez la commande X pour revenir au menu Picture Control. Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste et à la saturation automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et des lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille. A Réglages précédents La ligne située sous l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. J 104 A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles : Y Option Jaune O Orange R Rouge V Vert Description Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l’orange. Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les portraits. Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre. A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque Virage a été sélectionné pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation. Vous ne pouvez pas la modifier si vous avez sélectionné B&W (N&B) (noir et blanc). J 105 Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionner Gérer le Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Gérer le Commande G Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionner Enregistrer/éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2. 3 J 106 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 5 afin d’en enregistrer une copie sans autre modification. 4 Modifier le Picture Control sélectionné. Reportez-vous à la page 103 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J une fois les réglages terminés. 5 Sélectionner une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 Donner un nom au Picture Control. Zone du clavier La boîte de dialogue de Zone du saisie de texte indiquée cinom contre s’affiche. Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, maintenez la commande E (N/L) enfoncée et appuyez sur 4 ou 2. Pour saisir une nouvelle lettre à l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le caractère situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande O. J Le nom des Picture Control peut être composé de dix-neuf caractères maximum. Tout caractère au-delà du dixneuvième sera effacé. 107 7 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et quitter. Commande X Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control. J A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control. A Gérer le Picture Control > Effacer Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin. 108 Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les appareils photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin. Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance Charger/enregistrer dans le menu Gérer le Picture Control et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent : • Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom de votre choix. • Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture Control personnalisés que vous avez sélectionnés. La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite s’affiche avant que ne soit supprimé le Picture Control ; pour supprimer le Picture Control sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. • Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire. J A Enregistrement des Picture Control personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés. 109 P, S, A, et Préservation des détails (Modes M uniquement) dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif) La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 85). D-Lighting actif : X Désactivé D-Lighting actif : Y Automatique J A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ? L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 200) éclaircit les ombres des images après la prise de vue. 110 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une option. Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou X Désactivé et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. . D D-Lighting actif Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec les vidéos. Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou supérieures à Hi 0,3. A J Informations complémentaires Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la page 123. Pour obtenir des informations sur l’utilisation simultanée de la commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif, reportez-vous à la page 194. 111 Photographie au flash l Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. 1 Ouvrir le flash. Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash. Le chargement du flash commence dès que le flash est sorti ; une fois le chargement terminé, le témoin de Commande disponibilité du flash (M) s’affiche et d’ouverture du flash l’indicateur de flash s’allume lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 2 Choisir un mode de flash. Reportez-vous à la page 113 pour en savoir plus. En mode 0, le mode de flash reste défini sur M (dosage flash/ambiance) et le flash se déclenche à chaque prise de vue. l 3 Prendre des photos. En modes i, k, p, n, o, s et w, le flash se déclenche selon la nécessité. Pour désactiver le flash, abaissez-le ou choisissez le mode de flash s. En modes P, S, A, M et 0, le flash se déclenche à chaque prise de vue. Abaissez le flash pour empêcher qu’il se déclenche. 112 Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : i, k, p, n, s, w NR Automatique Automatique+atténuation NjR des yeux rouges j Désactivé N Nj o Automatique+synchro NjU lente+atténuation des yeux rouges NU P, A Dosage flash/ambiance Désactivé N S, M Dosage flash/ambiance Nj NT Atténuation des yeux rouges Synchro lente+atténuation NjS des yeux rouges NS Synchro lente Synchro sur le second NT * rideau+synchro lente Automatique+synchro lente j Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau 0 N Dosage flash/ambiance * S apparaît sur l’affichage des informations lorsque vous avez effectué le réglage. En modes l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2 et 3, le mode de flash reste défini sur j (désactivé). 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations l Afficher les options du mode de flash. Mettez en surbrillance le mode de flash actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 113 3 Choisir un mode de flash. Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. A l Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • R (flash automatique) : le flash se déclenche selon la nécessité, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. • j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash émet un éclair de faible intensité avant l’éclair principal, ce qui atténue l’effet « yeux rouges » mais augmente le temps entre la pression sur le déclencheur et le déclenchement. • j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. • S (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. • T (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à gauche). Synchro sur le second rideau activée 114 Synchro sur le second rideau désactivée A Informations complémentaires Pour obtenir des informations sur l’utilisation simultanée de la commande f et de la molette de commande pour choisir le mode de flash, reportez-vous à la page 193. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas ; vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. D Flash intégré Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte pause. Les objets proches de l’appareil photo peuvent paraître surexposés sur les photos prises au flash à des sensibilités élevées. l 115 Correction du flash (Modes P, S, A, et M uniquement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. 1 Appuyer sur la commande P. Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de correction du flash. Mettez en surbrillance la correction du flash sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 l 116 Choisir une valeur. Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. A Flashes optionnels La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400. Dans le cas du SB-400, la correction du flash peut être effectuée à l’aide des commandes du flash en plus de la procédure décrite ci-dessus. La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo. A Informations complémentaires L’option Correction expo. pour flash du menu Prise de vue (0 180) permet de limiter les effets de la correction de l’exposition à l’arrièreplan uniquement. l 117 Mémorisation FV Cette fonction permet de mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer des photos sans la modifier et de garantir que l’intensité du flash est appropriée par rapport au sujet même si celui-ci n’est pas situé au centre du cadre. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuer la mémorisation FV à la commande f. Sélectionnez Mémorisation FV pour l’option Régler le bouton Fn1 du menu Configuration (0 193), puis appuyez sur G pour revenir à l’écran de prise de vue. 2 Ouvrir le flash. Commande d’ouverture du flash l 3 Effectuer la mise au point. Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 118 4 Mémoriser l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M), appuyez sur la commande f. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité nécessaire. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche. 5 Recomposer la photo. 6 Prendre la photo. Commande f Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. 7 Annuler la mémorisation FV. Appuyez sur la commande f pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (e) a disparu. l 119 D Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré La mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélectionné pour l’option Contrôle du flash intégré du menu Prise de vue (0 181). A Utiliser la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est également disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) AA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. l 120 tAutres options de prise de vue Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 122 en maintenant les commandes G et P enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes. Le moniteur Commande s’éteint brièvement pendant la P réinitialisation des réglages. Option Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Réglage précis Sensibilité Mode de déclenchement Mode d’autofocus Mode de zone AF Mesure D-Lighting actif P, S, A, M P, S, A, M Autres modes de prise de vue m, w Autres modes r P, S, A, M, m, n, w, 0, 1, 2, 3 k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z P, S, A, M P, S, A, M Commande G Par défaut JPEG normal Large Automatique A-B : 0, G-M : 0 100 Automatique Continu Vue par vue AF-S AF zone large AF zone normale 0 69 72 89 92 81 63 75 t 76 AF priorité visage Mesure matricielle Désactivé 85 110 121 Option Bracketing Réglages Picture Control* Correction de l’exposition Correction du flash Par défaut P, S, A, M Désactivé P, S, A, M Inchangés 99 P, S, A, M 0.0 87 P, S, A, M P, S, A, M, 0 i, k, p, n, w s Mode de flash o Désactivé P — * Picture Control actuel uniquement. 122 0.0 116 Dosage flash/ambiance Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges 113 Automatique+synchro lente l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2, 3 Décalage du programme t 0 123, 181 53 Bracketing (Modes P, S, A, et M uniquement) Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la fonction D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le réglage de l’exposition, de la balance des blancs ou du D-Lighting actif est difficile et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou afin d’expérimenter différents réglages pour le même sujet. 1 Choisir une option de bracketing. Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance Réglage Commande G du bracketing auto. dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance le type de bracketing souhaité et appuyez sur J, puis sur G pour revenir à l’écran de prise de vue. 2 Appuyer sur la commande P. t Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande P Affichage des informations 123 3 Afficher les options de bracketing. Mettez en surbrillance le réglage de bracketing actuel et appuyez sur J. 4 Sélectionner un incrément de bracketing. Mettez en surbrillance un incrément de bracketing et appuyez sur J. Choisissez une valeur comprise entre 0,3 et 2 IL (Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et 3 (Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez ADL (Bracketing du D-Lighting actif). 5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier l’exposition à chaque prise de vue. La valeur sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition est modifiée de la manière suivante : première vue : l’incrément du bracketing est ajouté à la valeur sélectionnée ; deuxième vue : la valeur sélectionnée est utilisée sans modification ; troisième vue : l’incrément du bracketing est soustrait de la valeur sélectionnée. Les valeurs modifiées ont une incidence sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. t 124 Bracketing balance des blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer trois copies, la première avec le réglage actuel de balance des blancs, la deuxième avec une teinte ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée. S’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer trois photos, le compteur de vues situé sur le moniteur clignote. La prise de vue peut commencer lorsqu’une autre carte mémoire a été insérée. Bracketing du D-Lighting actif : la première prise de vue après l’activation du bracketing est effectuée sans D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de D-Lighting actif (0 110 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est prise en réglant le D-Lighting actif sur Automatique). En mode de déclenchement continu, la prise de vue s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous remettrez l’appareil sous tension. A Indicateur d’avancement du bracketing Pendant le bracketing de l’exposition, l’avancement est représenté par un indicateur sur l’affichage des informations : • : appareil prêt pour prendre la première photo. • : appareil prêt pour prendre la deuxième photo. • : appareil prêt pour prendre la troisième photo. Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le réglage qui va être utilisé pour la photo suivante est souligné sur l’affichage des informations. t 125 A Désactivation du bracketing Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue, sélectionnez OFF (Désactivé) à l’étape 4 de la page précédente. Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues, positionnez le sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M. A Capacité des cartes mémoire Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des photos pour faire de la place. A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la sensibilité est activé en modes P, S et A, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité pour obtenir une exposition optimale si les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil sont dépassées ; en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le réglage automatique de la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner l’incrément du bracketing, reportez-vous à la page 194. t 126 Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. Montez l’appareil photo sur un trépied et cadrez le sujet avant de continuer. 1 Sélectionner Intervallomètre. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Intervallomètre dans le Commande G menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir une heure de démarrage. Choisissez à quel moment l’intervallomètre démarre parmi les options suivantes. • Pour démarrer immédiatement la prise de vue, mettez en surbrillance Maintenant et appuyez sur 2. La prise de vue commence cinq secondes environ après la fin des réglages ; passez à l’étape 3. • Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage et appuyez sur 2 afin d’afficher les options d’heure de démarrage indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer. t 127 3 Choisir l’intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer. 4 Choisir le nombre d’intervalles. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-à-dire le nombre de fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer des modifications. Appuyez sur 2 pour continuer. D t Avant la prise de vue Sélectionnez le mode de déclenchement vue par vue ou continu lors de l’utilisation de l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 185). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles en option) (0 230). 128 5 Commencer la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La première prise de vue aura lieu à l’heure de démarrage spécifiée, ou environ 5 s après si vous avez sélectionné l’option Maintenant pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse d’obturation « A » (pose B) est actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur. Si l’intervalle entre les prises de vues est suffisamment long et que l’appareil photo est alimenté par l’accumulateur, le moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation clignote entre les prises de vues. Il n’est pas possible de visualiser les images, mais celles-ci s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue. La priorité manuelle (0 74) n’est pas disponible avec l’autofocus lors de la prise de vue par intervallomètre ; pour effectuer la mise au point manuellement, sélectionnez le mode de mise au point manuelle. t A Manque de mémoire Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue après avoir effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. 129 Utilisation d’un module GPS Il est possible de raccorder un module GPS GP-1 (en option) (0 231) à la prise pour accessoires (0 3), ce qui permet d’enregistrer les données de position de l’appareil photo lors de la prise de vue. Avant de raccorder un module GPS, mettez l’appareil photo hors tension. Notez que le module ne peut pas être inséré dans la prise pour accessoires lors de l’utilisation du flash intégré ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le GP-1. ❚❚ Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après. • Extinction automatique : cette option permet d’activer ou de désactiver l’extinction automatique de l’appareil photo lorsqu’un module GPS est raccordé. Option Description L’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée au cours de la durée sélectionnée pour l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration Activer (0 182) ; si aucune opération n’est effectuée avant la fin de la veille, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Cela permet d’économiser l’accumulateur. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un Désactiver module GPS est raccordé. t • Position : cette option n’est disponible que si un module GPS est raccordé ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC), telles que communiquées par le GPS. • Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le module GPS. A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo. 130 A L’icône n L’état de la connexion est indiqué par l’icône n : • n (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le module GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données GPS (0 138). • n (clignotant) : le GPS recherche un signal. Les données GPS ne sont pas incluses avec les photos si cette icône clignote. • Aucune icône : le module GPS n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au moins deux secondes. Les données GPS ne sont pas incluses avec les photos si l’icône n n’est pas affichée. t 131 Visualisation avancée I Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Sélecteur Commande G Commande K multidirectionnel Commande E (N/L) Commande X Commande W (Q) Commande Commande Molette de J O commande I 132 A Rotation des images Pour afficher verticalement des photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 174). Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher d’autres informations sur les photos Afficher les imagettes Agrandir la photo Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse. Vous pouvez également les afficher en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande. Permet de changer les informations affichées (0 134). Reportez-vous à la page 140 pour en savoir plus sur l’affichage des imagettes. Reportez-vous à la page 144 pour en savoir X plus sur la fonction Loupe. Une boîte de dialogue de confirmation Effacer des apparaît. Appuyez de nouveau sur O pour O photos effacer la photo. Pour protéger l’image ou pour supprimer sa Modifier l’état de la E (N/L ) protection, appuyez sur la commande E (N/ L) (0 146). protection Revenir en à mi-course sur le déclencheur pour mode de prise /K Appuyez quitter et revenir à l’écran de prise de vue. de vue Vous pouvez créer une copie retouchée de la photo actuellement affichée (0 199 ; vous pouvez aussi afficher le menu Retouche en Retoucher une appuyant sur la commande G et en sélecphoto ou lire tionnant l’onglet N). Si cette photo est marune vidéo quée avec l’icône 1, qui indique qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en appuyant sur J (0 45). Pour en savoir plus, reportez-vous à la page Afficher les G 172. menus A W (Q) Affichage des images Lorsque Activé est sélectionné pour l’option Affichage des images du menu Visualisation (0 173), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur pendant environ 1 s après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment). En mode de déclenchement continu, les photos s’affichent à la fin de la prise de vue, en commençant par la première photo de la série. I 133 Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 173). Les données GPS s’affichent uniquement si un module GPS a été utilisé lors de la prise de vue. 1/1 LATITUDE LONGITUDE ALTITUDE TIME(UTC) 100NIKON DSC _0001. JPG 15/05/2013 15 : 30 : 05 NORMAL 4928x3264 Informations sur le fichier COOLP I X A Aucune (image seule) Vue d’ensemble F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , Hautes lumières I 134 1/1 1/1 Données GPS M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O Htes lum. COOLP I X A :N : 35 º 36. 371' :E : 1 39 º 43. 696' : 35m : 15/05/2013 : 01:15:29 : , 1 / 1 25 : , 100 : 0. 0 : 1 8 . 5 mm : :S : : : , F5. 6 COOLP I X A Histogramme RVB Données de prise de vue 1/1 ❚❚ Informations sur le fichier 12 1 État de la protection ....................... 146 2 Indicateur de retouche .................. 197 3 Numéro de vue/nombre total 3 1/12 9 100NIKON DSC _0001. JPG 15/05/2013 15 : 30 : 05 8 7 6 NORMAL 4928x3264 4 5 4 5 6 7 8 9 d’images Qualité d’image...................................69 Taille d’image .......................................72 Nom de fichier .................................. 191 Heure d’enregistrement......... 25, 185 Date d’enregistrement ........... 25, 185 Nom du dossier ................................ 177 ❚❚ Hautes lumières 1 1 Hautes lumières de l’image 2 Numéro de vue/nombre total d’images 3 Nom de l’appareil photo 3 Htes lum. COOLP I X A 1/12 2 ❚❚ Histogramme RVB 1 1 Histogramme (canal RVB). Dans 2 3 4 6 COOLP I X A 1/12 5 2 3 4 5 6 tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels. Histogramme (canal rouge) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) Numéro de vue/nombre total d’images Balance des blancs .............................89 Réglage précis de la balance des blancs ..............................................92 Pré-réglage manuel........................94 I 135 A Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont présentés cidessous : Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur. I 136 ❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Mesure ....................................................85 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , : , 1 / 1 2 5 , F5 . 6 : , 100 : +1. 3 : 1 8 . 5 mm : :S : Bu i l t - i n : S L OW : T T L -B L , + 0. 3 COOLP I X A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 1/12 3 4 5 6 7 8 9 Vitesse d’obturation ...................54, 56 Ouverture ......................................55, 56 Mode de prise de vue.......... 29, 35, 52 Sensibilité (ISO) 1 .................................81 Correction d’exposition....................87 Focale Données relatives à l’objectif Mode de mise au point..............74, 80 Type de flash ............................ 112, 226 Mode de flash.................................... 113 Contrôle du flash ............................. 181 Correction du flash.......................... 116 10 Balance des blancs .............................89 W H I T E B A L AN C E CO L OR S P AC E P I C T UR E C T R L Q U I C K AD J U S T S HA R P E N I NG C ON T R A S T B R I GH T N E S S S A T U R A T I ON HU E COOLP I X A : AU T O 1 , 0 , 0 : s RGB : S T ANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 11 12 13 1/12 14 15 16 17 18 Réglage précis de la balance des blancs ..................................................92 Pré-réglage manuel ...........................94 Espace colorimétrique ................... 178 Picture Control.....................................99 Réglage rapide 2 ............................... 103 Picture Control d’origine 3 ...............99 Accentuation..................................... 103 Contraste ............................................ 103 Luminosité ......................................... 103 Saturation 4 ........................................ 103 Filtres 5 ................................................. 103 Teinte 4 ................................................. 103 Virage 5................................................. 103 I 137 19 20 21 22 19 Réduction du bruit ISO .................. 179 N O I S E R E D U C . : H I I S O, N O R M A C T . D - L I G H T . : N O R MA L : D - L I GH T I NG R E T OU C H W ARM F I L T E R CO L OR BA L ANCE TR I M : COMMENT SPR I NG HAS COME . COOLP I X A Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) ............ 179 20 D-Lighting actif................................. 110 21 Historique des retouches.............. 197 22 Légende des images....................... 186 1/12 23 24 25 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement. 3 Uniquement avec les Picture Control Neutre, Monochrome et personnalisés. 4 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes. 5 Uniquement avec les Picture Control Monochrome. ❚❚ Données GPS * 1 2 3 4 LATITUDE LONGITUDE ALTITUDE TIME(UTC) COOLP I X A :N : 35 º 36. 371' :E : 139 º 43. 696' : 35m : 15/05/2013 : 01:15:29 1/12 1 2 3 4 5 6 7 Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) * Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement. I 138 ❚❚ Aperçu des données 1 2 1/ 12 3 COOLP I X A 4 1213 14 5 –1. 3 1/ 125 F5. 6 100 + 1. 0 SLOW 26 25 18. 5mm 0, 0 11 100NIKON DSC_0001. JPG 15/ 05/ 2013 15 : 30 : 06 N OR ORMAL AL 4928x3264 10 9 8 7 1 Numéro de vue/nombre total 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 d’images État de la protection........................146 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche...................197 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l’image (0 136). Qualité d’image................................... 69 Taille d’image....................................... 72 Nom de fichier ...................................191 Heure d’enregistrement..........25, 185 Date d’enregistrement ............25, 185 Nom du dossier .................................177 Mesure.................................................... 85 Mode de prise de vue ......... 29, 35, 52 Vitesse d’obturation ................... 54, 56 16 17 18 18. 5mm 0, 0 24 6 15 1/ 125 F5. 6 100 + 1. 0 –1. 3 SLOW 23 22 21 20 19 15 Ouverture ......................................55, 56 16 Sensibilité (ISO) *.................................81 17 Indicateur de légende des images ............................................................ 186 Focale Indicateur de données GPS.......... 130 D-Lighting actif................................. 110 Picture Control.....................................99 Espace colorimétrique ................... 178 Mode de flash.................................... 113 Balance des blancs .............................89 Réglage précis de la balance des blancs ..................................................92 Pré-réglage manuel ...........................94 25 Correction du flash.......................... 116 26 Correction d’exposition....................87 18 19 20 21 22 23 24 * S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé. I 139 Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (Q). W (Q) W (Q) X Visualisation plein écran X Visualisation par planche d’imagettes Pour Utiliser Afficher plus d’images W (Q) Afficher moins d’images X Mettre en surbrillance des images I 140 Description Appuyez sur la commande W (Q) pour augmenter le nombre d’images affichées. Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images à afficher en plein écran ou avec la fonction Loupe (0 144), à effacer (0 148) ou à protéger (0 146). Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Afficher une image en surbrillance Effacer l’image en surbrillance Visualisation par calendrier O Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148. Pour Modifier l’état de protection de l’image en surbrillance Utiliser Description E (N/L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146. Appuyez à mi-course sur le /K déclencheur pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue. Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus G Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172. I 141 Visualisation par calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Liste des dates W (Q) W (Q) X X Liste des imagettes Visualisation plein écran Visualisation par planche d’imagettes Visualisation par calendrier Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes : Pour Basculer entre la liste des dates et des imagettes Passer à la visualisation des imagettes / agrandir une photo en surbrillance I Mettre en surbrillance des dates/des photos Passer à la visualisation plein écran 142 Utiliser W (Q) X Description Appuyez sur la commande W (Q) dans la liste des dates pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à nouveau pour revenir à la liste des dates. • Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues. • Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour effectuer un zoom avant sur la photo en surbrillance. • Liste des dates : utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une date. • Liste des imagettes : utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une photo. • Liste des dates : permet d’afficher les photos prises à la date sélectionnée. • Liste des imagettes : permet de voir la photo en surbrillance. Pour Utiliser Effacer la(es) photo(s) O mise(s) en surbrillance Modifier l’état de protection E (N/L) de la photo en surbrillance Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus Description • Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée. • Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en surbrillance (0 148). Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146. Appuyez à mi-course sur le déclencheur /K pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue. G Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172. I 143 Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en plein écran ou sur l’image mise en surbrillance dans le calendrier ou dans la planche des imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué : Pour I 144 Utiliser Description Appuyez sur la commande X pour effecEffectuer un zoom avant X / W (Q) tuer un zoom avant jusqu’à un maximum ou arrière d’environ 31× (grandes images), 23× (images moyennes) ou 15× (petites images). Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom avant, utilisez le Visualiser sélecteur multidirectionnel pour visualiser les d’autres zones de l’image non visibles sur le moniteur. zones de Maintenez le sélecteur multidirectionnel l’image enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Tous les visages (jusqu’à 35) détectés pendant le zoom avant sont indiqués Sélectionner/ par des cadres blancs effectuer un dans la fenêtre de zoom avant P navigation. Utilisez le ou arrière sur sélecteur multidirectionnel pour voir les les visages autres visages ou appuyez sur J pour effectuer un zoom avant sur le visage sélectionné. Appuyez à nouveau sur P pour revenir à la fonction de zoom habituelle. Pour Utiliser Visualiser d’autres images Annuler le zoom Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus Description Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour visualiser la même zone sur d’autres images, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée. Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran. E (N/L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146. Appuyez à mi-course sur le déclencheur /K pour quitter et revenir à l’écran de prise de G vue. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172. I 145 Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande E (N/L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 183). Pour protéger une image : 1 Sélectionner une image. Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par calendrier ou planche d’imagettes. Visualisation plein écran 2 I 146 Visualisation par planche d’imagettes Visualisation par calendrier Appuyer sur la commande E (N/L). L’icône P apparaît sur l’image. Pour supprimer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, Commande E (N/L) affichez cette dernière ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande E (N/L). . A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes E (N/L) et O pendant environ deux secondes lors de la visualisation. I 147 Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la commande O. 1 Sélectionner une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier. 2 Appuyer sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O I Visualisation plein écran 148 Visualisation par planche d’imagettes Visualisation par calendrier (liste des imagettes) 3 Appuyer de nouveau sur la commande O. Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande K. A I Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O. 149 Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Q Sélection Sélectionner n la date R Tout Description Permet d’effacer les photos sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée. Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 173). ❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées 1 Choisir Sélection pour l’option Effacer du menu Visualisation. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Commande G Effacer dans le menu Visualisation. Mettez en surbrillance l’option Sélection et appuyez sur 2. 2 I 150 Mettre une photo en surbrillance. Mettez une photo en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). 3 Sélectionner la photo en surbrillance. Appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O apparaît sur les Commande W (Q) photos sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (Q). 4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. I 151 ❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Choisir Sélectionner la date. Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2. 2 Mettre une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance. Pour visualiser les photos prises à la date mise en surbrillance, appuyez sur W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou Commande W (Q) maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez sur W (Q) pour revenir à la liste des dates. 3 I 152 Sélectionner la date en surbrillance. Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. La coche M apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. 4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. I 153 Connexions Q Utilisation de ViewNX 2 Le logiciel fourni ViewNX 2 permet de copier les photos sur votre ordinateur, où vous pouvez les visionner, les retoucher et les partager. ViewNX 2TM L’atelier de l’image Installer ViewNX 2 ❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles Au moment de la rédaction de ce manuel, ViewNX 2 était compatible avec les systèmes d’exploitation suivants. Pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles, consultez les sites Web indiqués à la page 1. Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP 1 Q 154 Macintosh Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8 Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation. Windows : si vous y êtes invité, suivez les instructions à l’écran pour lancer le programme d’installation de ViewNX 2. Mac OS : le contenu du CD s’affiche ; double-cliquez sur l’icône Welcome pour afficher la boîte de dialogue de sélection de la langue. 2 Sélectionner une langue. Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région, puis sélectionnez la langue souhaitée (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne). Après avoir choisi une langue, cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue représentée ci-dessous à droite s’affiche. Pour afficher des instructions détaillées concernant l’installation, cliquez sur Guide d’installation avant de continuer. 3 Démarrer l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. 4 Quitter le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 (comprend les trois modules suivants : Nikon Transfer 2, qui permet de copier les photos sur l’ordinateur, ViewNX 2, qui permet de les visionner, de les retoucher et de les imprimer et Nikon Movie Editor, qui propose les bases de l’édition vidéo) • Panorama Maker (qui permet d’assembler des photos afin de créer des panoramiques) • Apple QuickTime (Windows uniquement) 5 Q Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. 155 Copier les photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 154). 1 Choisir la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez qu’une carte mémoire contenant des images est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni UC-E16 ; l’appareil photo se met automatiquement sous tension. • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. Q 156 Nikon Transfer 2 démarre automatiquement (si une boîte de dialogue s’affiche et vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2). Notez que Nikon Transfer 2 peut mettre un certain temps à démarrer si la carte mémoire contient un grand nombre de photos. Attendez que la boîte de dialogue de Nikon Transfer 2 s’affiche avant de passer à l’étape 2. A Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 2 Copier les photos. Après avoir vérifié que l’appareil photo ou la carte mémoire de votre choix est bien affiché dans l’onglet « Source » du panneau « Options » (q), cliquez sur Démarrer le transfert (w). Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. q w 3 Mettre fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. Q 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 157 Visualiser les photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Q Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. A Pour en savoir plus Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. 158 Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 249) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E16 (fourni). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Brancher le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers. L’appareil photo s’allume automatiquement et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. Q 159 A Impression via une connexion USB directe Veillez à ce que l’accumulateur EN-EL20 soit entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles en option) (0 230). Lorsque vous prenez des photos à imprimer par connexion USB directe, réglez l’option Espace colorimétrique sur sRVB (0 178). D Hubs USB Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB. Q 160 Impression vue par vue 1 Sélectionner une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 144 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran. 2 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 3 Régler les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par l’imprimante connectée appaFormat du raissent), puis appuyez sur J pour le sélectionner et papier revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le format par défaut de l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies Nombre de (maximum 99), puis appuyez sur J pour valider votre copies sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge Marge (imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Q 161 Option Description Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date Date/heure d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de Recadrage sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire. Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que la qualité d’impression risque de baisser si vous imprimez de petits recadrages en grand. 4 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. Q 162 Impression de plusieurs photos 1 Afficher le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît. Commande G 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée. • Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 166). La commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3. • Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules les 256 premières seront imprimées. D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 69) pour les imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 209). Q 163 3 Sélectionner les photos ou choisir une date. Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos contenues sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, maintenez enfoncée la commande W (Q) et appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre d’impressions sera réglé sur 1. Tout en maintenant la commande W (Q) enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre d’impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées. Q 164 Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour sélectionner ou désélectionner la date en surbrillance. Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates. Commande W (Q) + 13 : choisir le nombre de copies Commande X : voir la photo en mode plein écran Commande X : voir la photo en surbrillance en mode plein écran Commande W (Q) : voir les photos de la date sélectionnée 4 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 5 Régler les options d’impression. Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure comme décrit à la page 161 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo). 6 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 242 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression. Q 165 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF. 1 Choisir Sélectionner/ régler pour la rubrique Commande d’impression DPOF du menu Visualisation. Appuyez sur la commande Commande G G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez Désélectionner tout ?). 2 Q 166 Sélectionner les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos de la carte mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si vous Commande W (Q) + 13 : souhaitez imprimer la photo choisir le nombre de copies sélectionnée, maintenez enfoncée la commande W (Q) et appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre d’impressions sera réglé sur 1. Tout en maintenant la commande W (Q) enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre d’impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées. 3 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression des données. 4 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour cocher ou décocher l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). • Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression. 5 Valider la commande d’impression. Appuyez sur J pour valider la commande d’impression. Q 167 D Commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes « Impressions de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande en cours (0 163). Les options d’impression de la date DPOF et des données de prise de vue ne sont pas disponibles avec l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Date/heure. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer la commande d’impression. Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 69) avec cette option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 209). Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. Q 168 Visionnage des photos sur un téléviseur L’appareil photo peut être raccordé à un périphérique vidéo haute définition à l’aide d’un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (disponible séparément auprès d’autres fabricants). Le câble doit disposer d’un connecteur HDMI Mini (type C) pour pouvoir être inséré dans l’appareil photo. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré. Connectez à l’appareil photo Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d’un connecteur compatible HDMI) 3 Régler le périphérique sur le canal HDMI. 4 Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K. Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher. Q 169 A Téléviseurs standard L’appareil photo peut uniquement être raccordé à des périphériques dotés d’un connecteur HDMI. A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée. Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo. A Utilisation d’écrans HDMI externes Il est possible d’utiliser pendant la prise de vue des écrans HDMI raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pendant l’enregistrement vidéo, les images s’affichent sur le périphérique HDMI avec la résolution et la cadence sélectionnées pour l’option Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence du menu Prise de vue (0 43) ; notez cependant que si 1080i (entrelacé) est sélectionné pour HDMI > Résolution de sortie dans le menu Configuration, l’image s’affiche en 720p, tandis que si 1920×1080 ; 30p ou 1920×1080 ; 25p est sélectionné comme Taille d’image/cadence, l’image s’affiche sur l’appareil photo et non sur le périphérique HDMI. Les vidéos peuvent avoir une taille d’image inférieure à celle sélectionnée pour Taille d’image/cadence (0 43). D Fermer le cache des connecteurs Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Des corps étrangers risquent de gêner le transfert des données. Q 170 Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Notez que lorsqu’il est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, l’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes, quelle que soit l’option sélectionnée pour Délai d’extinction auto. ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié. Quelle que soit l’option sélectionnée, Automatique sera utilisé pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. ❚❚ Contrôle du périphérique Si Activé est sélectionné pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, l’écran illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo. Q 171 Menus de l’appareil photo U D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation). Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Affichage des images A 0 150 173 173 173 Option Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF Informations complémentaires Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 16. U 172 0 174 174 166 Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation : Option Tout Actuel Description Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu Prise de vue (0 177) s’affichent pendant la visualisation. Options de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez les informations à afficher en appuyant sur 1 ou 3 en visualisation plein écran (0 134). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner l’option à afficher. Une coche M apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Affichage des images Commande G ➜ D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. U 173 Rotation des images Commande G ➜ D menu Visualisation Spécifiez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue. Option Activée Désactivée Diaporama Description Les photos cadrées à la verticale sont automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 187) seront affichées à l’horizontale. Les photos cadrées à la verticale s’affichent à l’horizontale. Commande G ➜ D menu Visualisation Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 173). Option Démarrer Intervalle U 174 Description Permet de lancer le diaporama. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo. Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama : Pour Utiliser Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Afficher d’autres informations sur les photos Permet de changer les informations affichées (0 134). Suspendre/reprendre le diaporama Quitter et revenir au menu Visualisation Quitter et revenir en mode de visualisation Quitter et revenir en mode de prise de vue Description Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente, sur 2 pour passer à l’image suivante ou tournez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour passer plusieurs images. G K Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de nouveau pour reprendre le diaporama. Permet d’arrêter le diaporama et de revenir au menu Visualisation. Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en mode de visualisation. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. U 175 C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit 0 176 177 69 72 89 99 106 178 110 179 Option Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de déclenchement Illuminateur d’assistance AF Correction expo. pour flash Contrôle du flash intégré Réglage du bracketing auto. Intervallomètre Paramètres vidéo 0 179 81 63 180 180 181 181 127 43 Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 236. Réinitialiser menu Prise de vue U 176 Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue leur valeur par défaut (0 16). Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. • Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. Dossier actuel NIKON (dossier par défaut) Autres dossiers (par ordre alphabétique) • Nouveau : créez un dossier et nommez-le comme décrit à la page 107–108. Les noms de dossiers peuvent comporter jusqu’à cinq caractères. • Renommer : sélectionnez un dossier dans la liste, puis renommezle comme décrit à la page 107–108. • Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire. D Noms de dossiers Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100NIKON). Chaque dossier peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil photo crée un nouveau dossier en augmentant de 1 le numéro du dossier actuellement sélectionné (par exemple, 101NIKON). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné comme Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) seront visibles si vous sélectionnez Actuel pour Dossier de visualisation (0 173). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés. U 177 Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus étendue et est recommandé pour les images qui seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur l’ordinateur. A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent être également imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront peut-être pas aussi vives. Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique. A U 178 Logiciels Nikon ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture des photos créées avec cet appareil photo. Réduction du bruit Commande G ➜ C menu Prise de vue Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile). La durée requise pour le traitement est à peu près doublée ; le message indiqué à droite s’affiche au démarrage du traitement et il est impossible de prendre des photos tant que le traitement n’est pas terminé (si l’appareil photo est mis hors tension avant que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de déclenchement continu, la cadence de prise de vue ralentit et, pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue. Cette option n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. Réduction du bruit ISO Commande G ➜ C menu Prise de vue Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Option Description Élevée Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière Normale aléatoire, lignes ou voile) visible notamment sur les photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau de la Faible réduction du bruit entre Élevée, Normale et Faible. La réduction du bruit n’est effectuée qu’à des sensibilités de 1600 ISO et plus. La réduction du bruit appliquée est inférieure Désactivée à celle réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction du bruit ISO. U 179 Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ C menu Prise de vue Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Option Activé Désactivé Illuminateur d’assistance AF Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible luminosité. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible luminosité. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur les options disponibles pour chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 236. Correction expo. pour flash Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lorsque la correction d’exposition est utilisée. Option U 180 YE Vue dans son ensemble E Arrière-plan uniquement Description L’intensité du flash et la correction d’exposition sont toutes les deux ajustées pour modifier l’exposition de toute la vue. La correction d’exposition ne s’applique qu’à l’arrière-plan. Contrôle du flash intégré Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez un mode pour le flash intégré. Option 1 TTL 2 Manuel Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez l’intensité du flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). L’appareil photo n’émet pas de pré-éclairs pilotes. A Manuel L’icône Y clignote sur le moniteur lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est sorti. A Flash SB-400 Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil photo et sous tension, Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner pour le mode de contrôle du flash SB-400, TTL ou Manuel. Réglage du bracketing auto. Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez le ou les réglages sur lesquels vous souhaitez effectuer le bracketing lorsque le bracketing automatique (0 123) est sélectionné. Choisissez Bracketing de l’exposition (0 124) pour effectuer le bracketing sur l’exposition, Bracketing balance des blancs (0 124) pour l’effectuer sur la balance des blancs (0 123) ou Bracketing du D-Lighting actif (0 125) pour l’effectuer à l’aide de la fonction D-Lighting actif (0 110). Notez que le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. U 181 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl. utilisateur Luminosité du moniteur Infos photos HDMI Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Légende des images Rotation auto. des images Retardateur Délai d’extinction auto. Durée d’affichage images 0 183 60 62 183 184 169 184 185 186 186 187 188 189 189 Option Durée télécommande ML-L3 Signal sonore Son du déclencheur Séquence numérique images Unités indicat. distance MF Inverser les indicateurs Régler le bouton Fn1 Régler le bouton J/Fn2 Inverser rotation molettes Photo si carte absente ? GPS Transfert Eye-Fi * Version du firmware 0 189 190 190 191 192 192 193 194 194 195 130 195 196 * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil photo (0 195). U A Informations complémentaires Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 16. 182 Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils. D Formatage des cartes mémoire Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Veillez à copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 156). 1 Mettre Oui en surbrillance. Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J. 2 Appuyer sur J. Le message ci-contre s’affiche lorsque le formatage est en cours. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne débranchez pas l’alimentation avant la fin du formatage. Luminosité du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité, des valeurs basses pour la réduire. Choisissez des valeurs basses si le moniteur semble trop lumineux lors de l’utilisation d’un viseur externe (en option) (0 231). U 183 Infos photos Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez les éléments à afficher sur le moniteur pendant la prise de vue. Sélectionnez Afficher les infos ou Masquer les infos pour afficher ou masquer les indicateurs de prise de vue (0 134). Sélectionnez Quadrillage pour afficher un quadrillage ou Horizon virtuel pour afficher un horizon virtuel afin d’aider à maintenir l’appareil photo à l’horizontale. Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez l’option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. A Réduction du scintillement Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur). U 184 Fuseau horaire et date Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été. Option Fuseau horaire Description Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement à l’heure du nouveau fuseau horaire. Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 25). Date et heure Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. Format de la date Heure d’été Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée. U 185 Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 231). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue (0 137). Les options suivantes sont disponibles : • Entrer une légende : permet d’écrire un commentaire, tel que décrit à la page 107. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Pour cocher ou décocher l’option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Après avoir effectué les réglages, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J pour quitter. U 186 Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 231). Les orientations suivantes sont enregistrées : Cadrage horizontal Appareil photo tourné de Appareil photo tourné de 90° dans le sens des 90° dans le sens inverse aiguilles d’une montre des aiguilles d’une montre L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas. A Rotation des images Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 174). U 187 Retardateur Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues (0 66). • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur (de 1 à 9). U 188 Délai d’extinction auto. Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez le délai avant l’extinction du moniteur en cas d’inactivité, afin d’économiser l’accumulateur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération au cours des trois minutes suivant l’extinction du moniteur. Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes si les menus ou les informations de prise de vue sont affichés et pendant 30 minutes si un adaptateur secteur EH-5b (en option) est raccordé. Par ailleurs, le moniteur ne s’éteint pas pendant les diaporamas ou la transmission des images via une carte Eye-Fi. Durée d’affichage images Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la durée pendant laquelle les photos restent affichées sur le moniteur après la prise de vue. Durée télécommande ML-L3 Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un signal en provenance de la télécommande ML-L3 (en option) avant d’annuler le mode télécommande actuellement sélectionné et de s’éteindre (0 66). Choisissez des durées courtes pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur. U 189 Signal sonore Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point à l’aide de l’autofocus, pendant le compte à rebours des modes retardateur et télécommande temporisée (0 63), lorsqu’une photo est prise en mode télécommande instantanée (0 63), ou si vous essayez de prendre une photo alors que la carte mémoire est verrouillée (0 24). Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo n’émette pas de signal sonore. Notez toutefois qu’aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo lorsque la carte mémoire est verrouillée ou que l’appareil photo effectue la mise au point. Son du déclencheur Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez si l’appareil photo émet un signal sonore au moment du déclenchement. A L’icône 5 L’icône 5 s’affiche lorsqu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour le Signal sonore ou le Son du déclencheur. U 190 Séquence numérique images Commande G ➜ B menu Configuration À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Option Description Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé. Si Activée vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire Désactivée dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Réinitialiser Activée et un nouveau dossier est créé à partir de la prise de vue suivante. D Séquence numérique images Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue supplémentaire ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser, puis formatez la carte installée ou insérez-en une autre. U 191 Unités indicat. distance MF Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez si la distance de mise au point en mode de mise au point manuelle s’affiche en mètres ou en pieds. Inverser les indicateurs Commande G ➜ B menu Configuration Si (V) est sélectionné, l’indicateur d’exposition présente les valeurs positives à gauche et les négatives à droite. Sélectionnez (W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. U 192 Régler le bouton Fn1 Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la fonction attribuée à la commande f : Option Mode de flash Mode de déclenchement Retardateur Mémorisation FV Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement Mémo. expo. (temporisée) Mémorisation AF seulement AF-ON Correction de l’exposition + NEF (RAW) Description Appuyez sur la commande f et tournez la molette de commande pour choisir le mode de flash (0 113). Appuyez sur la commande f et tournez la molette de commande pour choisir le mode de déclenchement (0 63). Appuyez sur la commande f pour sélectionner le mode retardateur. Appuyez à nouveau pour l’annuler (0 66). Appuyez une fois sur la commande f pour mémoriser l’intensité du flash, une seconde fois pour l’annuler (0 118). La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous appuyez sur la commande f (0 79). L’exposition est mémorisée sur la valeur sélectionnée par le système de mesure tant que vous appuyez sur la commande f. L’exposition ne change pas si vous modifiez la composition tant que vous appuyez sur cette commande. Appuyez sur la commande f pour mémoriser l’exposition. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur la commande f ou à l’expiration du délai d’extinction automatique. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur la commande f (0 79). Appuyez sur la commande f pour activer l’autofocus. Lorsque l’autofocus ponctuel est sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer la mise au point à l’aide du déclencheur. Appuyez sur la commande Fn1 et tournez la molette de commande pour choisir la valeur de la correction de l’exposition (0 87). Appuyez sur la commande f pour enregistrer des copies NEF (RAW) de toutes les photos prises la prochaine fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue normale reprend ensuite automatiquement. Pour quitter sans créer de copies NEF (RAW), appuyez sur la commande f. Cette option n’a aucun effet lorsque Enregistrement vidéo est sélectionné comme Mode de déclenchement. U 193 Régler le bouton J/Fn2 Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la fonction attribuée à la commande S (g) : Option Sensibilité Balance des blancs Qualité/ taille d’image Mesure D-Lighting actif Bracketing automatique Luminosité du moniteur Description Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de commande pour sélectionner la sensibilité (ISO) (0 81). Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de commande pour sélectionner la balance des blancs (0 89). Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de commande pour sélectionner la taille et la qualité d’image (0 69, 72). Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de commande pour sélectionner la méthode de mesure (0 85). Appuyez sur la commande S/g et tournez la molette de commande pour sélectionner un réglage de D-Lighting actif (0 110). Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de commande pour sélectionner un incrément de bracketing (bracketing de l’exposition et de la balance des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting actif (0 123). Tout en maintenant la commande S (g) enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur (0 183). Inverser rotation molettes U 194 Commande G ➜ B menu Configuration Inversez le sens de rotation de la molette de commande et du sélecteur multidirectionnel lorsqu’ils sont utilisés pour modifier la correction de l’exposition (Correction de l’exposition) et/ou la vitesse d’obturation et l’ouverture (Vitesse d’obturation/ouverture). Mettez les options de votre choix en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Photo si carte absente ? Commande G ➜ B menu Configuration Si Désactiver le déclenchement est sélectionné, vous ne pouvez vous servir du déclencheur que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les photos s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible. Respectez toutes les lois locales en vigueur concernant les périphériques sans fil. Lorsque les périphériques sans fil sont interdits, retirez la carte de l’appareil photo, car elle peut continuer d’émettre des signaux sans fil même si Désactiver est sélectionné. Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône sur le moniteur : • d : transfert Eye-Fi désactivé. • e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le transfert. • f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt commencer. • f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. • g : erreur ; l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte Eye-Fi. U 195 D Cartes Eye-Fi Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les cartes Eye-Fi et les transmetteurs sans fil pour mobile WU-1a (en option). N’insérez pas de carte Eye-Fi lorsqu’un WU-1a est connecté. Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 243), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi. A Cartes Eye-Fi compatibles Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles sont été achetées. A Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant en charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d’extinction auto. dans le menu Configuration (0 189). Version du firmware Commande G ➜ B menu Configuration Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo. U 196 N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil photo. Option 0 Option 0 i D-Lighting 200 e Redresser 213 ) Fisheye 213 j Correction des yeux rouges 201 k Recadrer 202 f Coloriage 214 l Monochrome 203 g Dessin couleur 214 m Effets de filtres 203 h Perspective 215 n Équilibre colorimétrique 205 i Effet miniature 216 o Superposition des images 206 u Couleur sélective 217 9 Éditer la vidéo 47 7 Traitement NEF (RAW) 209 8 Redimensionner 211 p Comparaison côte à côte * 219 & Retouche rapide 213 * Disponible uniquement si vous appuyez sur la commande J en mode de visualisation plein écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale. U 197 Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Afficher les options de retouche. Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). 3 Sélectionner les options de retouche. Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. 4 Créer une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône o. U 198 A Création de copies retouchées pendant la visualisation Toutes les options, à l’exception de Superposition des images et Éditer la vidéo peuvent être utilisées pendant la visualisation. Affichez la photo en plein écran et appuyez sur J. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée. D Retouche L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de retoucher des images créées par un autre appareil. Si l’image a été enregistrée au format NEF (RAW) + JPEG (0 69), les options de retouche s’appliquent uniquement à la copie JPEG (à l’exception de Superposition des images et Traitement NEF (RAW)). Notez que le moniteur s’éteint et que l’opération est annulée si aucune action n’est effectuée pendant une courte période. Toutes les modifications non sauvegardées sont perdues. D Retouche de copies La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. A Qualité d’image À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l’original. En revanche, les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». U 199 Commande G ➜ menu Retouche N D-Lighting La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. U 200 Correction des yeux rouges Commande G ➜ menu Retouche N Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez l’effet de la correction des yeux rouges et créez une copie comme expliqué dans le tableau suivant. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet des yeux rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer. Pour Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière Visualiser d’autres zones de l’image Utiliser Description Appuyez sur la commande X pour effectuer X un zoom avant et sur la commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous W (Q) réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur Annuler le zoom multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom. Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il crée une copie Créer une copie dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne crée aucune copie s’il ne détecte pas d’effet « yeux rouges ». U 201 Commande G ➜ menu Retouche N Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Agrandir le recadrage Réduire les dimensions du recadrage Modifier le format du recadrage Déplacer le recadrage Créer une copie Utiliser X W (Q) Description Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage. Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les dimensions du recadrage. Tournez la molette de commande pour choisir un format parmi 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 et 16 : 9. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le cadre vers une autre zone de l’image. Maintenez enfoncé le sélecteur pour déplacer le cadre plus rapidement. Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Recadrer : Qualité et taille d’image Les copies crées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG ont une qualité d’image JPEG fine (0 69) ; les copies créées à partir de photos JPEG conservent la même qualité d’image que l’original. Les dimensions de la copie varient en fonction de la taille du recadrage et du format et sont indiquées en haut à gauche de l’affichage du recadrage. D U 202 Visualisation de copies recadrées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées. Monochrome Commande G ➜ menu Retouche N Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Il est possible d’afficher un aperçu de l’image avec l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome. Effets de filtres Augmenter la saturation Diminuer la saturation Commande G ➜ menu Retouche N Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous Skylight pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie avec une dominante Filtre couleurs rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le chaudes moniteur. U 203 Option Intensificateur rouge Intensificateur vert Intensificateur bleu Filtre étoiles Flou U 204 Description Intensifie les rouges (Intensificateur rouge), les verts (Intensificateur vert) ou les bleus (Intensificateur bleu). Appuyez sur 1 pour augmenter l’effet ou sur 3 pour l’atténuer. Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources lumineuses. • Nombre de points : vous avez le choix entre quatre, six et huit. • Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des sources lumineuses concernées. • Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points. • Longueur des points : permet de choisir la longueur des points. • Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la copie en plein écran. • Enregistrer : permet de créer une copie retouchée. Ajoute un effet de filtre flou. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’intensité du filtre. Équilibre colorimétrique Commande G ➜ menu Retouche N À l’aide du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez créer une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 135), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Augmenter la quantité de vert Créer une copie retouchée Augmenter la quantité de bleu Augmenter la quantité d’ambre Augmenter la quantité de magenta A Zoom Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la commande E (N/L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes X et W (Q) et faire défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. U 205 Superposition des images Commande G ➜ menu Retouche N La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes (RAW) du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 69, 72 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW). + 1 Sélectionner Superposition des images. Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. U 206 La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. 2 Sélectionner la première photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionner la seconde photo. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo comme décrit à l’étape 2. 4 Régler le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0.1 et 2.0. Répétez la procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1.0 ; sélectionnez 0.5 pour diviser le gain par deux ou 2.0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. U 207 5 Afficher l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q). 6 Enregistrer la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran. D Superposition des images La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l’exposition et l’orientation de l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la photo sélectionnée est jointe à la superposition lors de l’enregistrement. U 208 Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW) (0 69). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que les images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante. U 209 3 Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW). Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs n’est pas disponible avec les images créées par superposition, et que la correction de l’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. Si Automatique est sélectionnée pour la balance des blancs, celle-ci sera réglée sur l’option, Normale ou Conserver couleurs chaudes, qui était sélectionnée au moment où la photo a été prise. La grille des Picture Control ne s’affiche pas pendant le réglage des Picture Control. Qualité d’image (0 69) Taille d’image (0 72) Balance des blancs (0 89) Correction de l’exposition (0 87) Picture Control (0 99) Réduction du bruit ISO (0 179) D-Lighting (0 200) 4 U 210 Copier la photo. Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée (notez que la copie est enregistrée dans l’espace colorimétrique actuellement sélectionné dans le menu Prise de vue et non l’espace sélectionné au moment de la prise de vue ; 0 178). L’image obtenue s’affiche en plein écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G. Redimensionner Commande G ➜ menu Retouche N Créez des petites copies de photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Afin de redimensionner les photos sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Choisir une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. U 211 3 Choisir les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner Commande W (Q) ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Les photos sélectionnées sont marquées de l’icône 8. Appuyez sur J une fois la sélection terminée. 4 Enregistrer les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. D Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées. D U 212 Qualité d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG (0 69) « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. Retouche rapide Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets sombres ou à contre-jour. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré d’optimisation. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. Redresser Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie redressée de la photo sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner la photo dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à cinq degrés, par incréments de 0,25 degré environ, et sur 4 pour la faire tourner dans l’autre sens (vous pouvez afficher un aperçu de l’effet ; notez cependant que les bords de la photo seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Fisheye Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. U 213 Commande G ➜ menu Retouche N Coloriage Créez une copie contenant uniquement les contours des objets photographiés. Elle pourra être utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Dessin couleur Après Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie ressemblant à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus saturées. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. U 214 Commande G ➜ menu Retouche N Perspective Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Avant Après U 215 Commande G ➜ menu Retouche N Effet miniature Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone nette de la copie est encadrée en jaune. Pour Appuyer sur Choisir l’orientation W (Q) Description Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté. En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Choisir la zone de netteté Zone de netteté En cas d’affichage vertical, appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur. Choisir la taille Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur. U 216 Afficher un aperçu de la copie X Affichez un aperçu de la copie. Annuler K Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie. Créer une copie Créez une copie. Couleur sélective Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées restent en couleur. 1 Sélectionner Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante. 3 Sélectionner une couleur. Couleur sélectionnée À l’aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez le curseur sur un objet et appuyez sur E (N/L) pour sélectionner la cou- Commande E (N/L) leur de l’objet qui sera conservée dans la copie finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées ; choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. U 217 4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. 5 Choisir la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. 6 Sélectionner d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut du moniteur et répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez O enfoncé. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 7 U 218 Enregistrer la copie modifiée. Appuyez sur J pour copier la photo. Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran. 1 Sélectionner une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône N) ou une photo ayant été retouchée en mode de visualisation plein écran, puis appuyez sur J. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte dans le menu Retouche puis appuyez sur J. U 219 3 Comparer la copie à l’original. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou Image Copie source retouchée 2 pour passer de l’image source à la copie retouchée. Pour visualiser la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux images à l’aide de l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K ou appuyez sur J pour afficher à nouveau l’image en surbrillance. D Comparaison côte à côte L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée (0 146) ou qui se trouve sur une carte mémoire verrouillée (0 24). U 220 m Réglages récents/ O Menu personnalisé Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet m (Réglages récents). Commande G Ce menu récapitule les 20 derniers réglages utilisés et affiche en premier les éléments utilisés le plus récemment. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. A Suppression d’éléments du menu Réglages récents Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l’élément sélectionné. U 221 Menu personnalisé Pour accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à 20 options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue, Configuration et Retouche, sélectionnez O MENU PERSONNALISÉ pour m RÉGLAGES RÉCENTS > Choisir l’onglet. 1 Sélectionner Choisir l’onglet. Dans le menu Réglages récents (m), mettez en surbrillance Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionner O MENU PERSONNALISÉ. Mettez en surbrillance O MENU PERSONNALISÉ et appuyez sur J. « MENU PERSONNALISÉ » s’affiche à la place de « RÉGLAGES RÉCENTS ». Pour afficher à nouveau les réglages récents, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. U 222 ❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionner Ajouter des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. 4 Positionner le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Ajouter d’autres éléments. Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochés. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres éléments. U 223 ❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner les éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d’une coche. 3 Supprimer les éléments sélectionnés. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande J pour supprimer les éléments sélectionnés. A Suppression d’éléments du Menu personnalisé Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu personnalisé, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé. U 224 ❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Ordonner les éléments. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionner l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé, puis appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier la position d’autres éléments. 4 Quitter et revenir au Menu personnalisé. Pour revenir au Menu personnalisé, appuyez sur la commande G. Commande G U 225 Remarques techniques n Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Flashes optionnels Les flashes optionnels compatibles peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes qui disposent d’une goupille d’arrêt. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé. D n 226 Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Flashes compatibles L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes indiqués cidessous (pour obtenir les dernières informations sur les flashes compatibles, consultez les sites Web répertoriés à la page 1). Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. Flash Fonction Nombre guide 2 100 ISO 200 ISO SB-910 1 34 48 SB-900 1 34 48 SB-800 38 53 SB-700 1 28 39 SB-600 30 42 SB-400 21 30 1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque v ou N (flash) est sélectionné pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en conséquence. 2 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard. n 227 Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles : Flashes compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL i-TTL 1 Flash i-TTL standard AA Ouverture auto A Auto non TTL GN Manuel à priorité distance M Manuel RPT Flash stroboscopique Communication des informations colorimétriques du flash Mémorisation FV 5 Atténuation des yeux rouges Sélection du mode de flash par l’appareil photo Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 1 2 3 4 5 n 228 SB-900 SB-910 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 z z z z z z2 z2 z3 z3 z z z z3 z3 z z z z — — z z — z2 — — — z — z — — — z4 — z z z z z z z z z z z z z z z — — — — z z — z — — Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné avec le flash. Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo. Disponible en mode de contrôle i-TTL et lorsque les pré-éclairs pilotes sont utilisés en modes AA et A. A Contrôle du flash i-TTL En mode de contrôle i-TTL, l’appareil photo modifie l’intensité du flash en fonction des réflexions provenant d’une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes) émis par le flash immédiatement avant le déclenchement. Il existe deux types de contrôle i-TTL : dosage flash/ambiance i-TTL, dans lequel l’intensité du flash est ajustée afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan, et contrôle i-TTL standard, dans lequel l’intensité du flash est ajustée afin d’apporter de la lumière à un niveau standard, sans prendre en compte la luminosité de l’arrière-plan. Pour utiliser le contrôle i-TTL avec tous les flashes optionnels à l’exception du SB-400, sélectionnez le mode de contrôle i-TTL sur le flash avant la prise de vue. Lorsque vous utilisez un SB-700 ou un SB-400, notez que le dosage flash/ambiance i-TTL est activé automatiquement lorsque la mesure matricielle ou pondérée centrale est sélectionnée sur l’appareil photo, tandis que le mode de contrôle i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot. A Flashes optionnels Les flashes optionnels entrent en mode veille à l’extinction de l’appareil photo ; vérifiez le témoin de disponibilité du flash sur le flash avant la prise de vue. Le zoom motorisé est pris en charge par les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600, mais notez qu’un diffuseur grandangle peut être nécessaire pour éliminer le vignettage à des distances inférieures à 2 m. Le système évolué de flash asservi sans fil, la synchronisation ultra-rapide auto FP et l’assistance AF pour autofocus multizone ne sont pas disponibles. n 229 Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le COOLPIX A. • Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Le connecteur d’alimentation et les adaptateurs sont tous vendus séparément. Sources d’alimentation n 230 Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, vérifiez que le câble du connecteur d’alimentation sorte du logement. Le câble peut s’endommager s’il est coincé entre le volet et le bord du logement lorsque le volet est fermé. Après avoir fermé le volet, branchez le câble dans la prise de sortie CC de l’adaptateur secteur. Viseurs Logiciels • Viseur optique DF-CP1 : se fixe à la griffe-flash de l’appareil photo ; couvre un angle de champ équivalent à celui d’un objectif 28 mm au format 24×36 mm. • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : consultez les sites Web indiqués à la page 1 pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles. • Télécommande sans fil ML-L3 (0 66) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025 ; pour lire les consignes de sécurité, reportez-vous à la page vii. Télécommandes/télécommandes filaires En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). • Télécommande filaire MC-DC2 Module GPS GP-1 : le GP-1 se fixe à la griffe-flash de l’appareil photo, ce qui permet d’enregistrer les valeurs actuelles de Modules GPS latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) au moment de la prise de vue. Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a : permet une communication bidirectionnelle entre l’appareil photo et des périphériques mobiles exécutant le logiciel fourni avec Transmetteurs le transmetteur. Il n’est pas possible d’utiliser sans fil pour simultanément le WU-1a et les cartes Eye-Fi ; n’insérez pas mobile de carte Eye-Fi lorsqu’un WU-1a est connecté. Pour en savoir plus, consultez les brochures ou les sites Web de Nikon ou le manuel fourni avec le WU-1a. n 231 Entretien de votre appareil photo Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, Boîtier retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Cet élément en verre peut être facilement endommagé. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter Objectif toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et sec et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la Moniteur surface à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. Rangement n 232 Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • humide (avec un taux d’humidité égale ou supérieure à 60%) ou mal aéré • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de votre appareil photo Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. n 233 Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Entretien de l’accumulateur n 234 En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que son autonomie soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C et entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Chargeur Le chargeur fourni est conçu exclusivement pour les accumulateurs Li-ion EN-EL20. Il doit être uniquement utilisé dans le pays où il a été acheté. Avant de voyager, prenez contact avec votre agence de voyage pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise secteur. n 235 Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode. Menu Prise de vue Autres réglages 2 n 236 Dossier de stockage Qualité d’image 1, 2 Taille d’image 1, 2 Balance des blancs 1, 2 Régler le Picture Control 1, 2 Espace colorimétrique 1 D-Lighting actif 1, 2 Réduction du bruit 1 Réduction du bruit ISO 1 Réglage de la sensibilité 1, 2 Mode de déclenchement 1, 2 Illuminateur d’assistance AF 1 Correction expo. pour flash 1 Contrôle du flash intégré/ Flash optionnel 1 Réglage du bracketing auto. 1 Mode d’autofocus 1 Mode de zone AF 1 Mesure 1 Correction de l’exposition 1 Bracketing automatique Mode de flash 1 Correction du flash 1 w z z z — — z — z z z3 z x, y, z, 0, 1, 2, 3 z z z — — z — z z z3 z — — z — — — — z — — — — z z — — — — z z z z z z z z z z z z z z z4 z4 — — — z4 — z4 z4 — — — — — z4 z4 — — — z4 — z4 z4 — — — — — k, p, l, m, S, A, n, o, r, t, M s u, v z z z z z z z z z z — — z — — z z z z — — z z z z z z z z3 z3 z z z i z z z — — z — z z z3 z P z z z z z z z z z z z z z z z — z z — z — z4 — — — — z4 — k, p, l, m, S, A, n, o, r, t, M s u, v z z z z z z z z z x, y, z, 0, 1, 2, 3 z z z Menu Configuration i P w Retardateur z z z Délai d’extinction auto. z z z Durée d’affichage images z z z Durée télécommande z z z z z z z ML-L3 Signal sonore z z z z z z z Son du déclencheur z z z z z z z Séquence numérique z z z z z z z images Unités indicat. distance MF z z z z z z z Inverser les indicateurs z z z z z z z Régler le bouton Fn1 z z z z z z z Régler le bouton J/Fn2 z z z z z z z Inverser rotation molettes z z z z z z z Photo si carte absente ? z z z z z z z Réinitialisé avec l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 176). Réinitialisé avec la réinitialisation par deux commandes (0 121). Cette dernière réinitialise également les paramètres du Picture Control actuellement sélectionné avec l’option Régler le Picture Control. L’option Contrôle sensibilité auto. n’est pas disponible. Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage. 1 2 3 4 n 237 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez l’alimentation. Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 189). Prise de vue (tous les modes) n 238 L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est désactivé : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 23, 24). • Le flash intégré est en cours de chargement. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 231). • Le flash intégré est en cours de chargement. • Le délai sélectionné pour l’option Durée télécommande ML-L3 dans le menu Configuration (0 189) s’est écoulé. • Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3. Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de déclenchement du flash intégré (0 65, 115). Les photos sont floues : • L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 31, 74, 79, 80). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 80). Impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode i (0 29). Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 69). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (0 179). Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 179). • La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 179). • Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 110). L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si le sujet est bien éclairé. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas avec certains modes autofocus, de zone AF et de scène. • Désactivé est sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF du menu Prise de vue (0 180). Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez l’objectif. Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Désactivé est sélectionné comme option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 43). La luminosité de l’image affichée sur le moniteur est différente de celle de la photo finale : • La mesure pondérée centrale ou spot est sélectionnée (0 85). • L’appareil photo est en mode M. • Le sujet est trop lumineux ou trop sombre. • Le D-Lighting actif est activé (0 110). • Le flash est utilisé (0 116). Le moniteur est sombre : augmentez la luminosité du moniteur (0 183). Un effet de scintillement ou de bande apparaît sur le moniteur pendant la prise de vue : Choisissez une option pour Réduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 184). Des bandes lumineuses apparaissent sur le moniteur : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la prise de vue. Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec tous les modes. n 239 Prise de vue (P, S, A, M) Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : le flash est en cours d’utilisation. Les couleurs ne sont pas naturelles : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 89). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 99). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 96). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le COOLPIX A (0 97). Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme qualité d’image (0 71). Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est sélectionné pour l’accentuation, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 104). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée. Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 52). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 179). Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 69). Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas s’afficher correctement. Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation ou un message indique qu’aucune image n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 173). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : n 240 • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 174). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 187). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 173). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 187). Impossible d’effacer la photo : • La photo est protégée : supprimez la protection (0 146). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 24). Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 199). Impossible de modifier la commande d’impression : • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 27, 148). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 24). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 156, 209). La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : le câble HDMI n’est pas branché correctement (0 169). L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC : • Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 171). • Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec le téléviseur. Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 156). Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : effectuez la mise à jour (0 231). L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control ou du D-Lighting actif. Utilisez le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou un autre logiciel Nikon comme Capture NX 2 (disponible séparément). Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 25, 185). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 23, 197, 236). n 241 Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Indicateur Solution 0 Niveau de charge de l’accumulateur faible. Déclencheur désactivé. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez 27 l’accumulateur et insérez un accumulateur Rechargez l’accumulateur. chargé. Erreur d’initialisation. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez Éteignez et rallumez l’appareil et réinsérez l’accumulateur et mettez 2 l’appareil photo sous tension. photo. Si le sujet est trop lumineux, réduisez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse (L’indicateur d’exposition et d’obturation plus rapide (mode S) ou une plus petite ouverture (plus grand chiffre ; l’affichage de la vitesse mode A). Si le sujet est trop sombre, aug— d’obturation ou de l’ouverture mentez la sensibilité (ISO), utilisez le flash ou clignotent) choisissez une vitesse d’obturation plus lente (mode S) ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre ; mode A). « Bulb » (pose B) n’est pas disponible en mode auto à priorité vitesse. Sélectionnez une autre vitesse d’obturation ou le mode manuel (mode M). La carte est pleine. Vous pouvez prendre d’autres photos en diminuant la taille ou la qualité d’image. Erreur. Éteignez et rallumez l’appareil photo. Carte mémoire absente. n 242 Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en 54, mode M. 56 Modifiez la taille et la qualité d’image pour 69, 72 obtenir des fichiers plus petits. Effacez des photos. 148 Insérez une autre carte mémoire. 23 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur et mettez 2 l’appareil photo sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez 23 que la carte mémoire est correctement insérée. Indicateur Solution Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon. Vérifiez que les contacts sont propres. Si la carte est endommagée, adressez-vous à un revendeur ou un représentant Nikon agréé. Supprimez des fichiers après avoir sauveCette carte mémoire ne peut gardé les images que vous souhaitez garder pas être utilisée. Elle est peut- sur un ordinateur ou un autre support, ou être endommagée. insérez une autre carte mémoire. Insérez une autre carte. La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». Non disponible si la carte EyeFi est verrouillée. Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. L’horloge a été réinitialisée. Impossible de mettre à jour le firmware du flash. Le flash est inutilisable. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Faites coulisser le commutateur de protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». Formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. 0 251 — 23, 148 195 24 23 25 — Sélectionnez un dossier contenant des Le dossier ne contient aucune images dans le menu Dossier de 173 visualisation ou insérez une carte mémoire image. contenant des images. Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un appareil photo d’une — autre marque, ou le fichier est altéré. Impossible de sélectionner ce Les images créées avec d’autres appareils ne 199 peuvent pas être retouchées. fichier. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Si le problème Problème dans le bloc optique. persiste, contactez un représentant Nikon 2 agréé. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez l’option Vérifiez l’imprimante. 159 * Continuer (si disponible). Impossible d’afficher ce fichier. n 243 Indicateur Vérifiez le papier. Bourrage papier. Plus de papier. Vérifiez l’encre. Plus d’encre. Solution Insérez du papier au bon format, puis sélectionnez l’option Continuer. Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez Continuer. Vérifiez le niveau d’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante. n 244 0 159 * 159 * 159 * 159 * 159 * Caractéristiques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon COOLPIX A Type Appareil photo compact numérique Nombre de pixels effectifs 16,2 millions CMOS de format Nikon DX 23,6 × 15,6 mm ; Capteur d’image nombre total de pixels : environ 16,93 millions Objectif NIKKOR 18,5 mm (angle de champ équivalent à celui d’un Focale objectif 28 mm au format 24×36) Ouverture f/2.8 Construction optique 7 lentilles en 5 groupes Autofocus (AF) AF à détection de contraste Environ 50 cm – ∞; environ 10 cm – ∞ en mode autofocus macro. Toutes les distances sont Plage de mise au point mesurées à partir du centre de la surface frontale de l’objectif. Sélection de la zone de AF priorité visage, zone normale, zone large et mise au point suivi du sujet TFT ACL, 7,5 cm (3 pouces), environ 921 000 pixels, Moniteur large angle de visualisation, traitement anti-reflet et réglage de la luminosité sur 9 niveaux Couverture de l’image Environ 100% horizontalement et verticalement (mode de prise de vue) (par rapport à la photo réelle) Couverture de l’image Environ 100% horizontalement et verticalement (mode de visualisation) (par rapport à la photo réelle) Stockage Support Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC d’enregistrement Système de fichiers Compatible avec DCF, Exif 2.3, DPOF et PictBridge • Photos : JPEG, RAW (le format « NEF » propriétaire de Nikon) Formats de fichiers • Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : PCM stéréo linéaire) n 245 Taille d’image (pixels) L (4928 × 3264), M (3696 × 2448), S (2464 × 1632) Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) 100 – 3200 ISO ; peut être réglée à l’aide de l’option Sensibilité sur 6400 ISO, Hi 0.3 (équivalent à 8000 ISO), Hi 0.7 (équivalent à 10 000 ISO), Hi 1 (équivalent à 12 800 ISO) et Hi 2 (équivalent à 25 600 ISO) Exposition Mesure Matricielle, pondérée centrale ou spot Auto programmé avec décalage du programme, Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Contrôle de l’exposition Manuel avec bracketing de l’exposition et correction de l’exposition (±5 IL [photos] ou ±2 IL [vidéos] par incréments de 1/3 IL) Obturateur Vitesse Ouverture Plage Retardateur Flash intégré Portée Contrôle du flash Environ 0,5 – 11,5 m (mode i, sensibilité automatique) Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes ; possibilité de contrôler le flash manuellement ; nombre guide d’environ 6 ou 6 également lorsqu’il est déclenché en mode manuel à pleine puissance (100 ISO, m, 23 °C) –3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Ports Entrée/Sortie 246 Choix entre un délai de 20, 10, 5 ou 2 secondes environ Correction du flash Interface Protocole de transfert des données Sortie HDMI n Mécanique et électronique CMOS 1/2000 – 30 s ; pose B et pose T disponibles en mode M (la pose T nécessite la télécommande ML-L3 [en option]) Contrôlée électroniquement ; diaphragme en iris à 7 lamelles 19 valeurs par incréments de 1/3 IL USB Hi-Speed PTP Automatique, 480p, 576p, 720p, 1080i • Port numérique (USB) • Connecteur HDMI Mini (type C) • Prise pour accessoires Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, Langues prises en charge français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais européen, russe, suédois, tchèque, thaï, turc • Un accumulateur Li-ion EN-EL20 (fourni) Alimentations • Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles séparément) Autonomie de l’accumulateur1 Environ 230 prises de vues avec l’accumulateur Photos EN-EL20 Enregistrement vidéo Environ 1 heure et 10 minutes avec l’accumulateur (autonomie pour EN-EL20 2 l’enregistrement vidéo) Filetage pour fixation sur 1/4 (ISO 1222) trépied Environ 111,0 × 64,3 × 40,3 mm, hors parties Dimensions (L × H × P) saillantes Environ 299 g, avec l’accumulateur et la carte Poids mémoire Conditions de fonctionnement Température 0 °C – 40 °C Humidité Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un accumulateur entièrement chargé et à une température ambiante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). 1 Chiffres basés sur les normes de la CIPA pour la mesure de l’autonomie des accumulateurs d’appareils photo. Performances pour les photos mesurées dans les conditions de test suivantes : qualité d’image définie sur JPEG normal, taille d’image définie sur # Large (4928 × 3264) et flash déclenché une fois sur deux. La durée de l’enregistrement vidéo part du principe que les paramètres vidéo utilisés sont o 1920×1080 ; 30p ou p 1920×1080 ; 25p. Les performances varient selon l’état de l’accumulateur, la température, l’intervalle entre les prises de vues et la durée d’affichage des menus. 2 Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou 29 minutes et 59 secondes. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée. n 247 ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL20 Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion (rechargeable) 7,2 V CC, 1020 mAh 0 °C – 40 °C Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Environ 41 g, sans le cache-contacts ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-27 Entrée nominale 100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC, 0,6 A Accumulateur compatible Accumulateur Li-ion EN-EL20 Environ 2 heures à une température ambiante de Temps de charge 25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé Température de 0 °C – 40 °C fonctionnement Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur Dimensions (L × H × P) de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur D Caractéristiques Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 248 ❚❚ Normes prises en charge • DCF : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.3 : le COOLPIX A prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. ❚❚ AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/ OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com n 249 A Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 250 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le COOLPIX A. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes mémoire SD SanDisk Toshiba Panasonic Lexar 2 Go 1 — Cartes mémoire SDHC 2 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes mémoire SDXC 3 64 Go, 128 Go 64 Go 64 Go, 128 Go 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte prennent en charge les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 251 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte mémoire de 4 Go avec différents réglages de qualité (0 69) et de taille (0 72) d’image. Les chiffres sont approximatifs ; les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée. Qualité d’image NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic Taille d’image — Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Nombre d’images (4 Go) 160 410 720 1600 810 1400 3000 1600 2700 5500 Le tableau suivant indique la durée des vidéos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire de 4 Go avec différentes combinaisons de paramètres vidéo (0 43). Les chiffres sont approximatifs ; les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée. n 252 o/1 p/2 q/3 t/6 u/7 Taille d’image/cadence Taille du cadre Cadence de (pixels) prise de vue 1920 × 1080 30p 1920 × 1080 25p 1920 × 1080 24p 1280 × 720 30p 1280 × 720 25p x/0 1280 × 720 24p Durée (★ Qualité élevée/ Qualité normale) * (4 Go) 20 minutes/35 minutes 35 minutes/55 minutes 45 minutes/ 1 heure et 10 minutes * Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 20 minutes ou 29 minutes et 59 secondes (0 43). L’appareil photo indique la durée maximale disponible pour la vidéo en cours, mais notez qu’il peut s’éteindre automatiquement pour éviter la surchauffe, avant que cette durée ne soit atteinte. Index Symboles i (Mode Automatique) ............................9, 29 h (Mode Scène) .....................................9, 35 k (Portrait).......................................................... 35 l (Paysage) ........................................................ 35 p (Enfants).......................................................... 35 m (Sport) .............................................................. 36 n (Gros plan)...................................................... 36 o (Portrait de nuit)........................................... 36 r (Paysage de nuit) ......................................... 36 s (Fête/intérieur) ............................................. 36 t (Plage/neige)................................................. 36 u (Coucher de soleil) ...................................... 36 v (Aurore/crépuscule).................................... 36 w (Animaux domestiques)............................ 36 x (Bougie) ............................................................ 36 y (Floraison)....................................................... 36 z (Couleurs d’automne) ................................ 36 0 (Aliments)........................................................ 37 1 (Silhouette) .................................................... 37 2 (High key) ....................................................... 37 3 (Low key) ........................................................ 37 P (Auto programmé) ....................................... 53 S (Auto à priorité vitesse) .............................. 54 A (Auto à priorité ouverture)........................ 55 M (Manuel) .......................................................... 56 d/e................................................................... 60 8 (Vue par vue) ................................................ 63 7 (Continu)........................................................ 63 E (Retardateur) ................................................. 66 % (Télécommande temporisée (ML-L3)) .... 66 $ (Télécommande instantanée (ML-L3)) .. 66 1 (Vidéo)............................................................ 38 ! (AF priorité visage)...................................... 76 $ (AF zone large) ............................................ 76 % (AF zone normale)...................................... 76 & (AF suivi du sujet)...................................... 76 L (Mesure matricielle)................................... 85 M (Mesure pondérée centrale) ................... 85 N (Mesure spot) ............................................... 85 R (Flash automatique) ..........................113 j (Atténuation des yeux rouges) .......... 113 S (Synchro lente)................................... 113 T (Synchro sur le second rideau)..... 113 d (Aide) ................................................................12 5 (Indicateur de signal sonore)................. 190 r (Mémoire tampon).........................................65 f........................................................................ 193 S (g)............................................................. 194 A Accessoires ....................................................... 230 Accessoires destinés à la prise pour accessoires...................................................... 231 Accumulateur.................................... 20, 21, 248 Adaptateur secteur........................................ 230 Adobe RVB........................................................ 178 AF.................................................................... 74–79 AF automatique.................................................75 AF permanent ....................................................75 AF ponctuel.........................................................75 AF priorité visage ..............................................76 AF suivi du sujet.................................................76 AF zone large......................................................76 AF zone normale ...............................................76 AF-F ........................................................................75 Affichage des images ................................... 173 Affichage des informations ............................. 7 AF-S ........................................................................75 Aide ........................................................................12 Ajouter des éléments (Menu personnalisé). 223 Aperçu des données ..................................... 139 Appuyer sur le déclencheur à mi-course ........................................................................30, 31 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ..................................................................31 Assistance AF................................................... 180 Atténuation des yeux rouges .................... 113 Auto à priorité ouverture ...............................55 Auto à priorité vitesse .....................................54 Auto programmé ..............................................53 Autofocus..................................................... 75–79 Automatique (Balance des blancs).............89 n 253 B Bague de mise au point..................................80 Balance des blancs ...........................................89 Bracketing................................................123, 181 Bracketing automatique.....................123, 181 Bulb (pose B).......................................................58 C Câble USB.................................................156, 159 Capture NX 2.................................................... 231 Carte mémoire ................................23, 183, 251 Chargeur .................................................... 20, 248 Choisir le début/la fin ......................................47 Coloriage........................................................... 214 Commande d’impression DPOF ............... 166 Comparaison côte à côte ............................ 219 Compte à rebours ................................... 66, 127 Connecteur d’alimentation ........................ 230 Continu (Mode de déclenchement)...........63 Contrôle du flash intégré ............................ 181 Contrôle du périphérique (HDMI)............ 171 Correction de l’exposition .............................87 Correction des yeux rouges ....................... 201 Correction du flash ........................................ 116 Couleur sélective............................................ 217 Couleurs froides.............................................. 203 D Date et heure................................................... 185 Date/heure (PictBridge)............................... 162 DCF...................................................................... 249 Débit binaire .......................................................43 Décalage du programme...............................53 Déclencheur.................................................31, 79 Délai d’extinction auto................................. 189 Dessin couleur................................................. 214 Diaporama........................................................ 174 Digital Print Order Format ....... 163, 166, 249 D-Lighting......................................................... 200 D-Lighting actif............................................... 110 Données de prise de vue............................. 137 Données GPS ................................................... 138 Dossier de stockage ...................................... 177 Dossier de visualisation ............................... 173 n 254 DPOF ................................................163, 166, 249 Durée télécommande ML-L3 .....................189 E Éditer la vidéo ..................................................197 Effacer ..........................................................34, 148 Effacer l’image en cours ...............................148 Effacer les images sélectionnées ..............150 Effacer toutes les images .............................150 Effet miniature.................................................216 Effets de filtres .................................................203 Effets de filtres (Picture Control) ..... 103, 105 Enregistrer la vue.............................................. 50 Enregistrer réglages utilisateur ................... 60 Ensoleillé (Balance des blancs) .................... 89 Équilibre colorimétrique..............................205 Espace colorimétrique..................................178 Exif version 2.3.................................................249 Exposition..................................................... 85, 87 F Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres) ...... 203 Filtre étoiles (Effets de filtres).....................204 Fisheye................................................................213 Flash .......................................................... 112, 226 Flash (Balance des blancs)............................. 90 Flash automatique .........................................114 Flash intégré.....................................................112 Flash optionnel...................................... 181, 226 Flou (Effets de filtres).....................................204 Fluorescent (Balance des blancs)................ 89 Fonction Loupe ...............................................144 Format de la date ...........................................185 Format du papier (PictBridge) ...................161 Formater la carte mémoire ..................23, 183 Fuseau horaire .................................................185 Fuseau horaire et date..................................185 G Gérer le Picture Control................................106 GPS....................................................130, 138, 231 Griffe flash .........................................................226 H Hautes lumières ..............................................135 Heure d’été .......................................................185 Hi (Sensibilité) .................................................... 82 Histogramme ......................................... 135, 136 Histogramme RVB ..........................................135 Horizon virtuel................................................... 17 Horloge ..............................................................185 I Mémoire tampon ..............................................65 Mémorisation de la mise au point ..............79 Menu Configuration...................................... 182 Menu personnalisé........................................ 222 Menu Prise de vue ......................................... 176 Menu Retouche .............................................. 197 Menu Visualisation ........................................ 172 Mesure ..................................................................85 Mesure matricielle ............................................85 Mesure pondérée centrale ............................85 Mesure spot ........................................................85 Microphone.........................................................43 Mise au point .............................................. 74–80 Mise au point manuelle ..................................80 Mode autofocus.................................................75 Mode de déclenchement...............................63 Mode de zone AF ..............................................76 Mode Scène ........................................................35 Module GPS.............................................130, 231 Molette de commande ...................................10 Moniteur........................................................5, 132 Monochrome................................................... 203 Monochrome (Régler le Picture Control) .99 Moyenne (Taille d’image)...............................72 Illuminateur d’assistance AF.......................180 Impression.........................................................159 Impression (DPOF) .........................................163 Imprimer la sélection ....................................163 Incandescent (Balance des blancs) ............ 89 Indicateur d’exposition .................................. 57 Indicateur de mise au point.......................... 79 Informations sur le fichier............................134 Informations sur les photos........................134 Intensificateur bleu (Effets de filtres).......204 Intensificateur rouge (Effets de filtres)....204 Intensificateur vert (Effets de filtres)........204 Intervallomètre................................................127 Inverser les indicateurs.................................192 Inverser rotation molettes...........................194 N i-TTL .....................................................................181 NEF .........................................................................69 NEF (RAW).................................................. 69, 209 J Neutre (Régler le Picture Control)...............99 JPEG....................................................................... 69 Nikon Transfer 2.............................................. 157 JPEG basic............................................................ 69 Noir et blanc..................................................... 203 JPEG fine .............................................................. 69 Nuageux (Balance des blancs)......................90 JPEG normal ....................................................... 69 L Lancer l’impression (PictBridge)...... 162, 165 Langue (Language)........................................186 Large (Taille d’image)...................................... 72 Légende des images .....................................186 Luminosité ........................................................103 Luminosité du moniteur ..............................183 O Ombre (Balance des blancs)..........................90 Options de visualisation .............................. 173 Ordonner les éléments (Menu personnalisé) ................................................. 225 Ouverture......................................................55, 56 P Paramètres vidéo ..............................................43 Paysage (Régler le Picture Control) ............99 Manuel.................................................................. 56 Perspective....................................................... 215 Marge (PictBridge) .........................................161 Petite (Taille d’image)......................................72 M n 255 n 256 Photo si carte absente ?............................... 195 PictBridge.................................................159, 249 Picture Control Utility................................... 109 Portrait (Régler le Picture Control)..............99 Pré-éclair pilote............................................... 119 Pré-réglage manuel (Balance des blancs).......................................94 Prise pour accessoires .................................. 231 Protection des photos.................................. 146 Signal sonore ...................................................190 Skylight (Effets de filtres) .............................203 sRVB.....................................................................178 Standard (Régler le Picture Control).......... 99 Superposition des images...........................206 Supprimer des éléments (Menu personnalisé)..................................................224 Synchro lente ...................................................114 Système Picture Control ................................ 99 Q T Qualité d’image .................................................69 Taille ............................................................... 43, 72 Qualité des vidéos ............................................43 Taille d’image..................................................... 72 Taille d’image/cadence .................................. 43 R Télécde instantanée ML-L3........................... 63 Rafale.....................................................................63 Télécde temporisée ML-L3..................... 63, 66 Recadrer ............................................................ 202 Télécommande ........................................66, 231 Récepteur infrarouge ................................. 3, 67 Télécommande filaire ............................58, 231 Redimensionner ............................................. 211 Téléviseur ..........................................................169 Redresser........................................................... 213 Témoin de disponibilité du flash ..............119 Réduction du bruit ........................................ 179 Température de couleur ......................... 89, 91 Réduction du bruit ISO................................. 179 Time (pose T)...................................................... 58 Réduction du scintillement ........................ 184 Traitement NEF (RAW) ..................................209 Réglage de la sensibilité .................................82 Transfert Eye-Fi................................................195 Réglage précis de la balance des blancs ..92 U Réglages disponibles.................................... 236 Réglages récents ............................................ 221 UTC ............................................................ 130, 138 Réinitialiser ..............................................121, 176 Utiliser GPS pr régler horloge.....................130 Réinitialiser menu Prise de vue................. 176 V Réinitialiser régl. utilisateur...........................62 Résolution de sortie (HDMI) ....................... 171 Version du firmware ......................................196 Retardateur ............................................... 63, 188 Vidéos ................................................................... 38 Retouche rapide ............................................. 213 ViewNX 2............................................................154 Rognage des vidéos.........................................47 Virage........................................................ 103, 105 Rotation auto. des images .......................... 187 Visualisation ............................. 33, 45, 132, 169 Rotation des images ..................................... 174 Visualisation par calendrier.........................142 Visualisation par planche d’imagettes....140 S Visualisation plein écran ..............................132 Saturé (Régler le Picture Control)................99 Vitesse d’obturation mini. ............................. 84 Sélecteur de mode ............................................. 9 Volume ................................................................. 46 Sélecteur du mode de mise au point..74, 80 Vue par vue (Mode de déclenchement)... 63 Sensibilité.......................................................... 127 W Sensibilité (ISO)..................................................81 Sensibilité maximale........................................84 WB .......................................................................... 89 Sépia ................................................................... 203 Séquence numérique images ................... 191 Z Zone de mise au point.................................... 76 n 257 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB3C03(13) 6MN05613-03