Manuel du propriétaire | Nikon D5500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
428 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon D5500 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques
Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable
gratuitement depuis l’App Store et Google Play.
Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil photo.
Symboles et conventions
Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations dont
vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit
d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter de l'endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce
manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l'appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiv).
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................................ xi
Mentions légales............................................................................... xv
Sans fil................................................................................................. xx
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ............................................. 1
Menus de l’appareil photo : aperçu général ............................... 13
Utilisation de l'écran tactile ............................................................ 17
Premières étapes .............................................................................. 27
Modes « Viser et photographier » (i et j)
38
Cadrage des photos à l'aide du viseur.......................................... 39
Visualisation des photos.......................................................................... 42
Suppression des photos indésirables................................................. 43
Cadrage des photos à l'aide du moniteur.................................... 45
Visualisation des photos.......................................................................... 48
Suppression des photos indésirables................................................. 49
Enregistrement de vidéos............................................................... 50
Lecture des vidéos..................................................................................... 52
Suppression des vidéos indésirables .................................................. 53
i
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait ..............................................................................................
l Paysage.............................................................................................
p Enfants ..............................................................................................
m Sport...................................................................................................
n Gros plan ..........................................................................................
o Portrait de nuit...............................................................................
r Paysage de nuit .............................................................................
s Fête/intérieur..................................................................................
t Plage/neige .....................................................................................
u Coucher de soleil...........................................................................
v Aurore/crépuscule........................................................................
w Animaux domestiques................................................................
x Bougie.................................................................................................
y Floraison ...........................................................................................
z Couleurs d’automne.....................................................................
0 Aliments.............................................................................................
Effets spéciaux
% Vision nocturne..............................................................................
S Très vif et contrasté ......................................................................
T Pop ....................................................................................................
U Illustration photo ..........................................................................
' Effet appareil photo jouet ..........................................................
( Effet miniature ...............................................................................
3 Couleur sélective...........................................................................
1 Silhouette.........................................................................................
2 High-key ...........................................................................................
3 Low-key ............................................................................................
Options disponibles en mode de visée écran .................................
ii
54
55
55
55
56
56
56
57
57
57
58
58
58
59
59
59
60
61
61
62
62
62
63
63
63
64
64
64
66
Photographie avancée
71
Choix d’un mode de déclenchement ........................................... 71
Prise de vue en continu (mode rafale) ......................................... 72
Déclenchement silencieux ............................................................. 74
Mode retardateur............................................................................. 75
Mise au point (prise de vue à l’aide du viseur) ........................... 78
Choix de la méthode de mise au point :
mode de mise au point ....................................................................... 78
Choix de la méthode de sélection du point AF :
mode de zone AF................................................................................... 82
Sélection du point AF ............................................................................... 85
Mémorisation de la mise au point........................................................ 86
Mise au point manuelle............................................................................ 88
Qualité et taille d’image.................................................................. 90
Qualité d’image........................................................................................... 90
Taille d’image............................................................................................... 92
Utilisation du flash intégré............................................................. 93
Modes d’ouverture automatique ......................................................... 93
Modes d’ouverture manuelle................................................................. 95
Sensibilité (ISO) ................................................................................ 99
Photographie en mode intervallomètre.................................... 101
Prise de vue à l'aide de la télécommande ................................. 107
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) .................. 107
Rétablissement des réglages par défaut ................................... 110
Modes P, S, A et M
113
Vitesse d’obturation et ouverture .............................................. 113
Mode P (Auto programmé) .................................................................. 115
Mode S (Auto à priorité vitesse) ......................................................... 117
Mode A (Auto à priorité ouverture)................................................... 118
Mode M (Manuel)..................................................................................... 119
Expositions prolongées (Mode M uniquement) ........................... 121
iii
Exposition ........................................................................................ 125
Mesure ........................................................................................................ 125
Mémorisation de l’exposition automatique.................................. 127
Correction d’exposition ........................................................................ 129
Correction du flash ................................................................................. 131
Préservation des détails dans les hautes lumières et
les ombres .................................................................................. 133
D-Lighting actif........................................................................................ 133
Grande plage dynamique (HDR) ....................................................... 135
Balance des blancs ......................................................................... 137
Réglage précis de la balance des blancs ........................................ 140
Pré-réglage manuel................................................................................ 142
Bracketing........................................................................................ 148
Système Picture Control................................................................ 152
Sélection d’un Picture Control ........................................................... 152
Modification des Picture Control ...................................................... 154
Création de Picture Control personnalisés .................................... 158
Partage des Picture Control personnalisés.................................... 161
Visée écran
162
Cadrage des photos sur le moniteur........................................... 162
Mise au point en mode de visée écran ........................................... 164
Affichage en mode de visée écran ................................................... 168
Enregistrement et lecture de vidéos
174
Enregistrement de vidéos............................................................. 174
Paramètres vidéo .................................................................................... 177
Lecture des vidéos.......................................................................... 181
Édition des vidéos .......................................................................... 183
Rognage des vidéos............................................................................... 183
Enregistrement des vues sélectionnées ......................................... 186
iv
Visualisation et suppression
188
Visualisation des photos............................................................... 188
Visualisation plein écran ....................................................................... 188
Visualisation par planche d’imagettes............................................. 190
Visualisation par calendrier ................................................................. 191
Informations sur les photos ......................................................... 192
Regarder de plus près : Fonction Loupe .................................... 200
Protection des photos contre l’effacement .............................. 202
Classement des photos ................................................................. 203
Classement d’une seule photo........................................................... 203
Classement de plusieurs photos........................................................ 204
Suppression de photos ................................................................. 205
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par
calendrier............................................................................................... 205
Menu Visualisation.................................................................................. 206
Diaporamas ..................................................................................... 208
Options des diaporamas....................................................................... 209
Connexions
210
Installation de ViewNX 2............................................................... 210
Utilisation de ViewNX 2 ................................................................ 211
Copie des photos sur l’ordinateur..................................................... 211
Impression de photos.................................................................... 214
Connexion de l’imprimante................................................................. 214
Impression vue par vue......................................................................... 215
Impression de plusieurs photos......................................................... 216
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression......................................................................... 218
Visualisation des photos sur un téléviseur................................ 220
Périphériques de définition standard .............................................. 220
Périphériques Haute Définition ......................................................... 222
v
Wi-Fi
224
Possibilités offertes par le Wi-Fi................................................... 224
Accès à l’appareil photo ................................................................ 225
WPS (Android uniquement)................................................................ 226
Saisie du code PIN (Android uniquement) .................................... 228
SSID (Android et iOS)............................................................................. 229
Sélection des photos à transférer................................................ 231
Sélection individuelle des photos à transférer............................. 231
Sélection de plusieurs photos à transférer .................................... 232
Menus de l’appareil photo
233
D Menu Visualisation : gestion des images...................................... 233
Options du menu Visualisation.......................................................... 233
Dossier de visualisation ................................................................ 234
Options de visualisation ............................................................... 234
Affichage des images..................................................................... 234
Rotation auto. des images ........................................................... 235
Rotation des images ...................................................................... 235
C Menu Prise de vue : options de prise de vue.................................. 236
Options du menu Prise de vue........................................................... 236
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................. 237
Dossier de stockage ....................................................................... 238
Nom de fichier.................................................................................. 240
Enregistrement NEF (RAW).......................................................... 240
Réglage de la sensibilité ............................................................... 241
Espace colorimétrique .................................................................. 243
Réduction du bruit.......................................................................... 243
Réduction du bruit ISO.................................................................. 244
Contrôle du vignetage .................................................................. 244
Contrôle auto. de la distorsion................................................... 245
vi
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de
l’appareil photo............................................................................... 246
Réglages personnalisés......................................................................... 247
Réinitialiser réglages perso.......................................................... 248
a : Autofocus......................................................................................... 248
a1 : Priorité en mode AF-C............................................................ 248
a2 : Nombre de points AF ............................................................. 249
a3 : Illuminateur d’assistance AF................................................ 250
a4 : Télémètre ................................................................................... 251
b : Exposition........................................................................................ 252
b1 : Incrément de l’exposition .................................................... 252
b2 : Affichage de la sensibilité .................................................... 252
c : Tempo./mémo. exposition ........................................................ 252
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................. 252
c2 : Délai d’extinction auto. ......................................................... 253
c3 : Retardateur ................................................................................ 254
c4 : Durée télécommande (ML-L3)............................................ 254
d : Prise de vue/affichage................................................................. 254
d1 : Temporisation miroir levé.................................................... 254
d2 : Séquence numérique images............................................. 255
d3 : Quadrillage dans le viseur.................................................... 256
d4 : Timbre dateur........................................................................... 256
d5 : Inverser les indicateurs.......................................................... 258
e : Bracketing/flash............................................................................. 259
e1 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel..................... 259
e2 : Réglage du bracketing auto. ............................................... 264
f : Commandes..................................................................................... 265
f1 : Régler la commande Fn ......................................................... 265
f2 : Régler commande AE-L/AF-L ............................................... 267
f3 : Régler la zone Fn tactile ......................................................... 268
f4 : Inverser rotation molette....................................................... 269
vii
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................. 270
Options du menu Configuration....................................................... 270
Formater la carte mémoire.......................................................... 272
Légende des images ...................................................................... 273
Informations de copyright........................................................... 274
Fuseau horaire et date .................................................................. 275
Langue (Language) ........................................................................ 275
Options de signal sonore ............................................................. 276
Commandes tactiles ...................................................................... 276
Luminosité du moniteur............................................................... 276
Format de l'affichage des infos .................................................. 277
Affichage auto. des infos .............................................................. 278
Extinction auto. des infos............................................................. 278
Photo de correction poussière................................................... 279
Réduction du scintillement ......................................................... 281
Photo si carte absente ?................................................................ 281
Sortie vidéo ....................................................................................... 281
Prise pour accessoire ..................................................................... 282
Transfert Eye-Fi ................................................................................ 284
Marquage de conformité ............................................................. 285
Version du firmware....................................................................... 285
N Menu Retouche : création de copies retouchées.............................. 286
Options du menu Retouche................................................................ 286
Création de copies retouchées .......................................................... 288
Traitement NEF (RAW)................................................................... 289
Recadrer.............................................................................................. 291
Redimensionner .............................................................................. 292
D-Lighting.......................................................................................... 294
Retouche rapide .............................................................................. 295
Correction des yeux rouges ........................................................ 295
Redresser............................................................................................ 296
Contrôle de la distorsion .............................................................. 296
Perspective ........................................................................................ 297
viii
Fisheye................................................................................................. 297
Effets de filtres .................................................................................. 298
Monochrome .................................................................................... 299
Superposition des images............................................................ 300
Coloriage ............................................................................................ 302
Illustration photo............................................................................. 303
Dessin couleur .................................................................................. 303
Effet miniature.................................................................................. 304
Couleur sélective ............................................................................. 305
Peinture............................................................................................... 307
Comparaison côte à côte.............................................................. 307
m Réglages récents/O Menu personnalisé............................... 309
Sélection du menu.................................................................................. 309
m Réglages récents ................................................................................ 310
O Menu personnalisé ............................................................................ 310
Remarques techniques
314
Objectifs compatibles ................................................................... 314
Objectifs à microprocesseur compatibles...................................... 314
Objectifs sans microprocesseur compatibles ............................... 316
Flashes optionnels ......................................................................... 323
Flashes compatibles avec le système d’éclairage
créatif (CLS)........................................................................................... 323
Autres accessoires.......................................................................... 330
Cartes mémoire agréées....................................................................... 334
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur........................................................................... 335
Entretien de votre appareil photo .............................................. 337
Rangement ................................................................................................ 337
Nettoyage .................................................................................................. 337
Nettoyage du capteur d’image .......................................................... 338
ix
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ................................................................................ 343
Réglages disponibles ..................................................................... 348
Dépannage ...................................................................................... 350
Accumulateur/affichage....................................................................... 350
Prise de vue (pour tous les modes)................................................... 351
Prise de vue (P, S, A, M) ........................................................................... 354
Visualisation.............................................................................................. 355
Wi-Fi (réseaux sans fil) ........................................................................... 357
Divers........................................................................................................... 357
Messages d’erreur .......................................................................... 358
Caractéristiques techniques......................................................... 364
Objectifs ..................................................................................................... 377
Capacité des cartes mémoire ....................................................... 391
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 392
Index ................................................................................................. 394
x
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
A En cas de dysfonctionnement, mettez
cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Réglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
xi
xii
A Conservez hors de portée des enfants
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une petite pièce de ce
matériel, emmenez-le immédiatement
chez un médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/
ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à
leur contact direct peut provoquer de
légères brûlures.
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en plein
soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif
si vous photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les
bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée,
les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs destinés à
cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez votre matériel au sec. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer son dysfonctionnement par
le déclenchement d'un feu ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées.
Vous risquez sinon de vous blesser ou
de provoquer le dysfonctionnement
de votre matériel par le
déclenchement d'un feu ou un choc
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer
une surchauffe ou un incendie.
xiii
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
A Suivez les instructions du personnel aérien
ou hospitalier
xiv
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche documentaire ou traduits
• Bien que tous les efforts aient été
en une langue quelconque, en tout ou apportés pour vous fournir des
en partie, et quels qu’en soient les
informations précises et complètes
moyens, sans accord écrit préalable de dans ces manuels, nous vous saurions
Nikon.
gré de porter à l’attention du
• Nikon se réserve le droit de modifier à
représentant Nikon de votre pays,
tout moment et sans préavis les
toute erreur ou omission ayant pu
caractéristiques des matériels et des
échapper à notre vigilance (les
logiciels décrits dans ces manuels.
adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point
de collecte approprié. Ils ne doivent
pas être jetés avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
xv
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xvi
D5500
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
reproductions
des billets de banque, des pièces, des
Le gouvernement a publié certains
titres ou des obligations d’État, même
avertissements concernant la copie ou
si ces copies ou reproductions sont
la reproduction des titres émis par des
estampillées « Spécimen ».
entreprises privées (actions, billets,
La copie ou la reproduction de billets
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de banque, de pièces ou de titres
de transport ou des bons de réduction,
circulant à l’étranger est interdite.
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
Sauf en cas d’autorisation préalable
d’une entreprise. De même, ne copiez
des autorités, la copie ou la
pas et ne reproduisez pas des
reproduction de timbres ou de cartes
passeports émis par l’état, des permis
postales inutilisés émis par ces mêmes
émis par des organismes publics et
autorités est strictement interdite.
des groupes privés, des cartes
La copie ou la reproduction de timbres
d’identité, et des tickets tels que des
émis par les autorités et de documents
passes ou des tickets restaurant.
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par
des lois nationales et internationales
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour réaliser des
reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
xvii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le
commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un
ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le
pré-réglage manuel (0 146). Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner, vous
devez également utiliser l’option Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser
paramètres réseau (0 230) du menu Configuration de l’appareil photo pour
supprimer toute information réseau personnelle. Faites attention de ne pas vous
blesser en essayant de détruire physiquement les périphériques de stockage de
données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
xviii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un
fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE
AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER
VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises
à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes
et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des
contacts : http://imaging.nikon.com/
xix
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d'achat.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xx
Avis pour les clients résidant au Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5500, équipé d’un
module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a
été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC
établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives
relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xxi
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D5500 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5500.pdf
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xxii
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer
cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la
lecture de ce manuel.
Boîtier
19
6 7
5
4
3
2
1
9
10
18 17
1 Illuminateur d’assistance AF
2
3
4
5
6
7
8
9
8
16
15
11
12
13
14
10 Œillets pour courroie d’appareil
..................................................... 81, 250
photo...................................................27
Témoin du retardateur .................... 76 11 Commande Fn ................................. 265
Illuminateur d’atténuation des
12 Repère de montage ..........................29
yeux rouges.................................94, 96
13 Commande de déverrouillage de
Commutateur marche-arrêt........... 31
l’objectif..............................................37
Déclencheur........................................ 41
14 Commande I/E/#
Commande E/N.......... 120, 129, 131
................................ 71, 72, 74, 75, 107
Commande d’enregistrement
15 Miroir ................................................. 340
vidéo .......................................... 51, 175
16 Monture d’objectif .....................29, 89
Commutateur visée écran
17 Contacts du microprocesseur
......................................45, 50, 162, 174
18 Récepteur infrarouge pour
Sélecteur de mode ..............................4
télécommande ML-L3 (avant)... 108
Flash intégré ...................................... 93
19 Bouchon de boîtier
Commande M/Y..............93, 95, 131
Introduction
1
20 21 22
23 24 25
30
29
33
32
28
27
26
31
20 Microphone stéréo ......................... 178 28 Récepteur infrarouge pour
21 Griffe flash (pour flash optionnel)
........................................................... 323
télécommande ML-L3 (arrière)
..........................................................108
22 Détecteur oculaire......................9, 278 29 Haut-parleur
30 Repère du plan focal (E) ................89
23 Commande R (informations)
..............................................8, 110, 170 31 Port USB et connecteur A/V
......................................... 211, 214, 220
24 Molette de commande
25 Commande A/L
...................................87, 127, 202, 267
26 Volet des connecteurs
32 Prise pour microphone externe
..........................................................180
33 Prise pour accessoire ..................... 333
27 Commande G..............13, 110, 233
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous n'utilisez pas les connecteurs.
Toute saleté à l'intérieur des connecteurs peut gêner le transfert des
données.
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
2
Introduction
48
34
35 36
37
38
39
40
41
49
47
50
51
46
45 44
43 42
52
34 Oculaire du viseur .................. 5, 33, 76 44 Commande W/Q ...........14, 190, 200
35 Réglage dioptrique........................... 33 45 Commande X......................... 190, 200
36 Commande K.......................... 42, 188 46 Filetage pour fixation sur trépied
37 Commande P.......... 10, 171, 178, 189 47 Moniteur orientable
.......................... 6, 17, 42, 45, 162, 188
38 Sélecteur multidirectionnel......12, 14
39 Commande J (OK)....................12, 14 48 Œilleton en caoutchouc...................76
40 Commande O ........................... 43, 205 49 Cache du connecteur HDMI ......... 222
50 Volet du logement pour carte
41 Voyant d’accès à la carte
mémoire ................................... 41, 163
42 Loquet du volet du logement
mémoire ......................................28, 35
51 Cache du connecteur d’alimentation
pour le connecteur d’alimentation
optionnel......................................... 335
accumulateur.....................28, 35, 335 52 Loquet de l’accumulateur
.............................................. 28, 35, 335
pour accumulateur...........28, 35, 335
43 Volet du logement pour
Introduction
3
Sélecteur de mode
L’appareil photo offre les modes de prise de
vue suivants.
Modes P, S, A et M :
• P—Auto programmé (0 115)
• S—Auto à priorité vitesse (0 117)
• A—Auto à priorité ouverture (0 118)
• M—Manuel (0 119)
Modes effets spéciaux (0 61)
Modes automatiques :
• i Automatique (0 38)
• j Auto (flash désactivé) (0 38)
Modes scène (0 54)
4
Introduction
Viseur
Remarque : tous les indicateurs sont
représentés ici à titre d'illustration.
1
3
2
78
4
5
6
16
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
est sélectionné pour le réglage
personnalisé d3, Quadrillage
dans le viseur) ............................ 256
Points AF ............................................. 85
Délimiteurs de zone AF .............33, 40
Avertissement de faible charge .... 34
Indicateur monochrome (affiché en
mode % ou lorsque le Picture
Control Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) ............................. 61, 152
Indicateur de « Carte mémoire
absente »............................................ 28
Indicateur de mise au point
........................................................40, 89
Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE) ................... 127
Vitesse d’obturation....................... 114
Ouverture (valeur d’ouverture) ... 114
Indicateur du mode effets
spéciaux ............................................. 61
Indicateur de bracketing............... 148
9 10
11 12 1314 15
17 18 20
19
21
13 Nombre de vues restantes ..............34
14
15
16
17
18
19
20
21
Nombre de prises de vues restantes
avant saturation de la mémoire
tampon ...............................................73
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs........................ 143
Valeur de correction de
l’exposition ..................................... 129
Valeur de correction du flash....... 131
Sensibilité (ISO) .........................99, 252
Indicateur du mode de capture
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................34
Témoin de disponibilité du flash ...44
Indicateur de décalage du
programme..................................... 116
Indicateur d’exposition ................. 120
Affichage de la correction
d’exposition .................................... 129
Télémètre électronique................. 251
Indicateur de correction du flash
........................................................... 131
Indicateur de correction
d’exposition .................................... 129
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 241
Indicateur d’avertissement .......... 358
Introduction
5
Moniteur
Vous pouvez orienter et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
180°
Utilisation normale : repliez le
moniteur sur l'appareil photo en
dirigeant l’écran vers l'extérieur. Le
moniteur s'utilise normalement
dans cette position .
Prise de vue en contre-plongée : pivotez
le moniteur vers le haut pour
photographier en visée écran tout
en tenant l'appareil photo en bas.
Prise de vue en plongée : pivotez le
moniteur vers le bas pour
photographier en visée écran tout
en tenant l'appareil photo en l'air.
Autoportraits : utilisez cette position
pour réaliser des autoportraits en
visée écran. Le moniteur affiche
une image miroir de la photo
finale.
6
Introduction
90°
180°
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez
pas. Vous risquez sinon d'endommager l’appareil photo ou le moniteur.
Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
rabattez-le contre le boîtier en dirigeant l'écran vers l'intérieur.
Ne soulevez pas, ni ne transportez l'appareil photo par le moniteur. Vous
risquez sinon d'endommager l’appareil photo.
Introduction
7
Affichage des informations
Affichage des réglages : pour voir l'affichage
des informations , appuyez sur la
commande R.
Commande R
1
4 5
6
7
8
9 10 11
2
3
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) ............... 38
Modes scène .................................... 54
Mode effets spéciaux..................... 61
Modes P, S, A et M.......................... 113
2 Ouverture (valeur d’ouverture) ... 114
12
6 Attribution de la zone Fn tactile
........................................................... 268
7 Indicateur de contrôle du
vignetage ........................................ 244
8 Temporisation miroir levé............ 254
9 Indicateur du timbre dateur ........ 256
Affichage de l’ouverture ............... 114 10 Indicateur du mode de contrôle
du flash ............................................ 259
Indicateur de correction du flash
Affichage de la vitesse
pour flashes optionnels ............... 328
d’obturation.................................... 114
11
Indicateur
de l’accumulateur..........34
4 Indicateur de signal satellite........ 284
5 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 230 12 Sensibilité (ISO) ..................................99
Affichage de la sensibilité (ISO)
Indicateur de connexion Eye-Fi... 284
.....................................................99, 242
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 242
3 Vitesse d’obturation....................... 114
8
Introduction
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
13 Indicateur de bracketing............... 148 19 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
14 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE) ................... 127
..............................................................34
15 Indicateur de mode de zone AF .... 82 20 Icône z................................................24
Point AF ............................................... 85 21 Indicateur d’exposition ................. 120
Indicateur de correction
d’exposition .................................... 129
Indicateur d’avancement du
D-Lighting actif .............................. 149
bracketing ....................................... 151
18 Nombre de vues restantes.............. 34
22 Indicateur d’aide............................. 358
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs ........................ 143
Indicateur du mode de capture
16 Mode de déclenchement................ 71
17 Niveau de bracketing du
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d'illustration.
A Extinction auto. des infos
Le détecteur oculaire éteint automatiquement l'affichage des informations
lorsque vous collez l'œil au viseur alors que la temporisation du mode veille
est activée. L'affichage réapparaît dès que vous écartez l'œil du viseur. Si
vous le souhaitez, vous pouvez empêcher l'extinction de l'affichage des
infos à l'aide de l'option Extinction auto. des infos (0 278) du menu
Configuration. Notez cependant que, quelle que soit l'option sélectionnée,
l'affichage des informations s'éteint dès que le mode veille est activé.
Introduction
9
Modification des réglages : pour modifier les
réglages en bas de l'affichage, appuyez sur
la commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour
afficher les options de l’élément mis en
Commande P
surbrillance. Vous pouvez également
modifier les réglages en appuyant sur la
commande P en mode de visée écran (0 171, 178).
3
4
5
2
6
1
7
14
13
12
11
1 Qualité d’image..................................90
10
9
8
9 Correction du flash......................... 131
2 Taille d’image .....................................92 10 Mode de flash.............................. 94, 96
3 Bracketing automatique ............... 149 11 Mesure............................................... 125
4 HDR (grande plage dynamique)
12 Mode de zone AF......................82, 166
........................................................... 135 13 Mode de mise au point ...........78, 164
5 D-Lighting actif ............................... 133 14 Picture Control ................................ 152
6 Balance des blancs ......................... 137
7 Sensibilité (ISO) ..................................99
8 Correction de l’exposition ............ 129
10 Introduction
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur,
appuyez sur la commande R, ou sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au
bout d'environ 8 secondes (pour choisir la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. en
page 253). Le moniteur s'éteint également si vous occultez le détecteur
oculaire ou si vous regardez dans le viseur.
Introduction 11
Sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
1 : appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel
Commande J
4 : appuyez à gauche
du sélecteur
multidirectionnel
2 : appuyez à droite
du sélecteur
multidirectionnel
3 : appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel
12 Introduction
Menus de l’appareil photo : aperçu général
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 233)
• N : Retouche (0 286)
• C : Prise de vue (0 236)
• m/O : Réglages récents ou Menu
personnalisé (par défaut sur
• A : Réglages personnalisés (0 246)
Réglages récents ; 0 309)
• B : Configuration (0 270)
Les réglages actuellement
sélectionnés sont représentés
par des icônes.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Icône d’aide (0 14)
Introduction 13
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
1 : Déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
4 : Annule et fait revenir
au menu précédent
2 : Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
3 : Déplace le curseur vers le bas
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir
une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en
appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l'affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
14 Introduction
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande
G afin d'afficher les
menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
Introduction 15
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique
sélectionnée.
7 Mettez une option en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre une option en
surbrillance.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Remarquez que :
• Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement
disponibles.
• Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu'appuyer
sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire
qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 41).
16 Introduction
Utilisation de l'écran tactile
Le moniteur tactile permet les opérations
suivantes :
Feuilleter
Donnez un tout petit coup de doigt sur le
moniteur.
Glisser
Faites glisser le doigt sur le moniteur.
Étirer/pincer
Placez deux doigts sur le moniteur et
écartez-les ou rapprochez-les.
Introduction 17
D Écran tactile
L'écran tactile réagit à l'électricité statique et peut ne pas réagir s'il est
recouvert d'un film protecteur vendu dans le commerce ou s'il est touché
par les ongles ou des doigts gantés. N'exercez pas trop de pression et ne
touchez pas l'écran avec des objets pointus.
D Utilisation de l'écran tactile
L'écran tactile peut ne pas répondre normalement si vous vous en servez
en le touchant par ailleurs avec la paume ou un autre doigt. Il peut ne pas
reconnaître les gestes si votre toucher est trop léger, si vos doigts se
déplacent trop rapidement ou sur une trop courte distance, s'ils ne restent
pas en contact avec l'écran, ou si le mouvement des deux doigts en
pincement ou en étirement n'est pas coordonné.
A Activer ou désactiver le contrôle tactile
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle tactile à l'aide de l'option
Commandes tactiles dans le menu Configuration (0 276). Sélectionnez
Activer pour pouvoir utiliser le contrôle tactile pour la prise de vue, la
visualisation et la navigation dans les menus ou Visualisation
uniquement pour n'autoriser le contrôle tactile que pour la visualisation.
18 Introduction
Prise de vue avec l'écran tactile
Tapez sur les icônes de l'affichage de prise de vue pour ajuster les
réglages de l'appareil photo (notez que toutes les icônes ne
répondent pas au toucher). En visée écran, vous pouvez également
photographier en tapant sur le moniteur.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Utilisez l'écran tactile pour ajuster les réglages sur l'affichage des
informations (0 8).
Sélection de la scène ou de l'effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 54, 61), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez taper sur l'icône w à côté de
l'affichage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture pour afficher
les commandes x et y, sur lesquelles vous pouvez taper afin de
choisir une nouvelle valeur. Tapez sur 1 pour quitter une fois
l'opération terminée.
Introduction 19
Options de prise de vue
Pour modifier les réglages de l'appareil photo (0 10), tapez sur z
dans le coin inférieur droit de l'affichage, puis tapez sur les icônes
pour afficher les options proposées pour le réglage. Tapez sur
l'option souhaitée pour la sélectionner et revenir à l'affichage
précédent.
S'il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l'affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
20 Introduction
❚❚ Visée écran photo
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour ajuster les réglages et
prendre des photos.
Prise de vue (déclencheur tactile)
Touchez le moniteur pour effectuer la mise
au point et levez le doigt pour prendre la
photo.
Tapez sur l'icône illustrée à droite pour
choisir l'opération qui sera effectuée
lorsque vous taperez sur le moniteur en
mode de prise de vue. Vous avez le choix
entre les options suivantes :
Option
3
7
(Déclencheur
tactile: activé)
(Déclencheur
tactile: désactivé)
Description
Touchez le moniteur pour positionner le point
AF et effectuez la mise au point (autofocus
uniquement ; il est impossible d'utiliser le
déclencheur tactile lorsque MF—mise au point
manuelle— est sélectionnée pour le mode de
mise au point comme décrit en page 164). Le
déclenchement intervient lorsque vous levez le
doigt de l'écran.
Comme ci-dessus, sauf que le déclenchement
ne se fait pas lorsque vous levez le doigt de
l'écran.
La mise au point reste mémorisée tant que vous laissez le doigt sur
le moniteur. En enregistrement vidéo, le déclencheur tactile est
désactivé (7) et vous pouvez refaire la mise au point à tout
moment en touchant le sujet sur le moniteur ; l'icône pour les
options de déclencheur tactile ne s'affiche pas.
Introduction 21
D Prise de vue en utilisant les options de prise de vue tactile
Faites attention de ne pas bouger l'appareil photo lorsque vous
déclenchez. Un mouvement de l'appareil photo peut rendre la photo floue.
Vous pouvez utiliser le déclencheur normal pour effectuer la mise au point
et prendre des photos même lorsque l'icône 3 est affichée pour indiquer
que les options de prise de vue tactiles sont activées. Servez-vous du
déclencheur pour photographier en continu (0 72) et en enregistrement
vidéo. Les options de prise de vue tactiles ne permettent de ne prendre
qu'une photo à la fois en mode continu et ne permettent pas de prendre
des photos pendant l'enregistrement de vidéos.
Lorsque le suivi du sujet (0 166) est activé et que 7 (déclencheur tactile
désactivé) est sélectionné, vous pouvez effectuer la mise au point sur le
sujet actuel en tapant sur le moniteur.
En mode retardateur (0 75), la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le retardateur s’active dès
que vous retirez le doigt de l’écran. Avec les valeurs par défaut, le
déclenchement intervient environ 10 s après l’activation du retardateur ;
vous pouvez modifier la durée de la temporisation et le nombre de vues à
l’aide du réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 254). Si l’option
sélectionnée pour Nombre de prises de vues est supérieure à 1, l’appareil
prend automatiquement une photo l’une après l’autre jusqu’à ce que le
nombre de vues sélectionné soit enregistré.
22 Introduction
Sélection de la scène ou de l'effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 54, 61), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez en tapant sur la vitesse
d'obturation ou l'ouverture afficher les commandes x et y, sur
lesquelles vous pouvez taper pour choisir une nouvelle valeur.
Tapez sur 1 pour quitter, une fois l'opération terminée.
Introduction 23
Options de prise de vue
En visée écran, appuyer sur la commande P ou taper sur l’icône z
sur le moniteur active l’affichage des informations (0 171, 178).
Tapez sur un réglage pour voir les options, puis tapez sur l’option
souhaitée pour la sélectionner et revenir en visée écran.
S'il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l'affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
24 Introduction
Visualisation des photos
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de
visualisation suivantes (0 42, 188).
Voir d’autres
images
Feuilletez vers la gauche ou la droite
pour voir les autres images.
Faire un zoom
avant (photos
uniquement)
Utilisez les gestes d'étirement et de
pincement pour effectuer des
zooms avant et arrière, et de
glissement pour faire défiler l'image
(0 200) à l'écran.
Afficher les
imagettes
Pour faire un « zoom arrière » et
afficher les imagettes (0 190),
effectuez un geste de pincement
lorsqu'une vue est affichée en plein
écran. Utilisez les gestes d'étirement
et de pincement pour choisir le
nombre de vues affichées. Vous avez
le choix entre 4, 12 ou 80 vues.
Visionner des
vidéos
Tapez sur le guide à l'écran pour
démarrer la lecture des vidéos (les
vidéos sont signalées par l'icône 1).
Tapez sur l'écran pour mettre en
pause et reprendre la lecture, ou
tapez sur 1 pour quitter et revenir en
lecture plein écran (notez que
certaines icônes sur l'affichage de
lecture vidéo ne répondent pas au
toucher).
Guide
Introduction 25
Utilisation des menus
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de
menu suivantes.
Faire défiler
Glissez le doigt vers le haut ou le bas
pour faire défiler.
Choisir un
menu
Tapez sur l'icône du menu pour le
choisir.
Sélectionner
les options/
ajuster les
réglages
Tapez sur les rubriques du menu
pour afficher les options et tapez sur
les icônes ou les curseurs pour les
modifier. Pour quitter sans apporter
de modification, tapez sur 1.
26 Introduction
Premières étapes
Suivez les huit étapes décrites ci-dessous pour préparer l’appareil
photo à la prise de vue.
1 Fixez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même
pour le second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, soulevez la fiche
murale et branchez l’adaptateur comme le montre l'illustration
ci-dessous à gauche, en veillant à bien enfoncer complètement
la fiche. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement
en 1 heure et 50 minutes environ.
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
A Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements indiqués en pages xi–xiv et
343–347 de ce manuel.
Introduction 27
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire.
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou la carte mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt est sur OFF. Insérez
l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place une fois que celui-ci est entièrement
inséré.
Loquet de l’accumulateur
Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu'elle s'enclique en position.
28 Introduction
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier.
Retirez le bouchon
de boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères
de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme le montre l’illustration jusqu'à ce qu'il s'enclique en position
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
Introduction 29
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Avant de vous servir de l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En
maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w).
Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Il est impossible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension
de l’appareil photo alors que l’objectif est
rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à la
disparition du message.
30 Introduction
5 Ouvrez le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme le montrent les illustrations. Ne forcez
pas.
6 Mettez l’appareil photo
sous tension.
La boîte de dialogue de
sélection de la langue
s'affiche.
A Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué
pour mettre l’appareil photo hors tension.
Introduction 31
7 Choisissez une langue
et réglez l’horloge de
l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la
commande J pour
sélectionner une langue
et régler l’horloge de
l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Commande J :
sélectionne l’élément
en surbrillance
Sélectionne l’élément
en surbrillance ou
affiche un sous-menu
Déplace le curseur vers le bas
q
w
Sélectionnez une langue
e
Sélectionnez le format de la date
Sélectionnez un fuseau horaire
r
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
t
Réglez la date et l’heure (notez que
l'horloge de l’appareil photo se
règle sur 24 heures)
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres
et horloges domestiques. Vérifiez régulièrement l'horloge avec des
horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
32 Introduction
8 Réglez la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon
d’objectif, tournez la
commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les
délimiteurs de zone AF
soient parfaitement nets.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt
ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande en ayant
l'œil collé au viseur.
Délimiteurs
de zone AF
Affichage flou du viseur
Affichage net du viseur
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous en
page 38 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement dès que
l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge suffisent pour
alimenter l’horloge pendant un mois. Si, à la mise sous tension, un message
vous avertit que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que l’accumulateur
de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez à
nouveau la date et l’heure.
Introduction 33
❚❚ Niveau de charge et nombre de vues restantes
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de
l'accumulateur et le nombre de vues restantes sur l'affichage des
informations.
Niveau de charge
Commande R
Nombre de vues restantes
Niveau de charge de l’accumulateur
Lorsque la charge de l'accumulateur est faible, un avertissement
apparaît également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent
pas lorsque vous appuyez sur la commande R, cela signifie que
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des
informations
L
K
Viseur
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Nombre de vues restantes
Les valeurs supérieures à 1000 sont exprimées en milliers, euxmêmes indiqués par la lettre « k ».
34 Introduction
❚❚ Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur. Appuyez
sur le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur,
puis retirez-le à la main.
Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte
mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
(q). Vous pouvez alors la retirer à la main (w).
16GB
Retrait de la carte mémoire
B
16G
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque ce
Commutateur de protection en
commutateur est en position « lock »
écriture
(verrouillage), il est impossible de
formater la carte mémoire comme
d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le
commutateur en position « write » (écriture).
Introduction 35
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Faites donc
attention au moment de les retirer de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas ou ne
débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Vous risquez
sinon de perdre vos données ou d'endommager l’appareil photo ou la
carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risquez sinon d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
36 Introduction
❚❚ Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer l'objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en
place ses bouchons ainsi que celui du boîtier de
l’appareil photo.
A Commutateurs A-M, M/A-M, A/M-M et VR (réduction de vibration)
Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un
objectif équipé d’un commutateur de mode
A-M, positionnez celui-ci sur A (si l’objectif
dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M,
sélectionnez M/A ou A/M). Pour en savoir plus sur
les autres objectifs compatibles avec cet appareil photo, reportez-vous en
page 314.
Si l’objectif est doté d’un commutateur de
réduction de vibration (VR), sélectionnez ON
pour réduire les effets provoqués par les
vibrations (0 380).
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Pour rétracter l'objectif lorsque l'appareil photo
n'est pas utilisé, maintenez enfoncée la
commande de déverrouillage de l’objectif (q)
et tournez la bague de zoom jusqu'à la position
« L » (verrouillage) comme le montre
l'illustration (w). Rétractez l’objectif avant de le
retirer de l’appareil photo. Faites attention de
ne pas appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de
l’objectif.
Introduction 37
Modes « Viser et photographier »
(i et j)
Ce chapitre décrit les procédures de prise de vue
(photo et vidéo) en modes i et j, des modes
automatiques où il suffit de viser et de déclencher
et où la majorité des réglages est contrôlée par
l’appareil photo en fonction des conditions de
prise de vue.
Avant de commencer, mettez
Sélecteur de mode
l’appareil photo sous tension et
tournez le sélecteur de mode
sur i ou j (la seule différence
entre ces deux modes est que le
flash ne se déclenche pas en
mode j).
Photographie à l’aide du viseur
Prise de vue
0 39
Visualisation des photos 0 42
Suppression des photos 0 43
Visée écran
Prise de vue
0 45
Visualisation des photos 0 48
Suppression des photos 0 49
Enregistrement de vidéos 0 50
Visualisation des vidéos 0 52
Suppression des vidéos 0 53
38 Modes « Viser et photographier » (i et j)
Cadrage des photos à l'aide du viseur
1 Préparez l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez avec le viseur, tenez la poignée avec la main
droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif de la main
gauche.
Pour cadrer à la verticale (orientation
portrait), tenez l’appareil photo comme
le montre l'illustration ci-contre.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom
avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse
une plus grande partie du cadre, ou un zoom
arrière pour augmenter la zone visible dans la
photo finale (sélectionnez de plus longues
focales sur l’échelle des focales de l’objectif
pour faire un zoom avant, et de plus courtes
pour faire un zoom arrière).
Si l’objectif est équipé d’une commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (0 30),
maintenez celle-ci appuyée tout en tournant la
bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte
et que le message représenté à droite
disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l’aide de la
bague de zoom.
Zoom avant
Bague de zoom
Zoom arrière
Modes « Viser et photographier » (i et j) 39
2 Cadrez la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en
plaçant le sujet principal à l'intérieur des
délimiteurs de zone AF.
Délimiteurs de zone AF
3 Appuyez sur le déclencheur
Point AF
à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point (en cas de
faible éclairage du sujet, il se
peut que le flash se libère et
que l’illuminateur
Capacité de
Indicateur
d’assistance AF s’allume).
la mémoire
de mise au
Une fois la mise au point
tampon
point
effectuée, un signal sonore
est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de mise au point
(I) apparaissent dans le viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au
I (clignote)
point avec l’autofocus. Reportez-vous en page 80.
40 Modes « Viser et photographier » (i et j)
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès à la
carte mémoire s’allume et la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source
d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès à la carte
mémoire
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous
appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point :
Prise de vue : appuyez
appuyez à mi-course
jusqu’en fin de course
En appuyant sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la
visualisation et rendez l’appareil photo immédiatement disponible pour la
prise de vue.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 41
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur
le moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres
photos.
42 Modes « Viser et photographier » (i et j)
Suppression des photos indésirables
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer. Notez qu’une fois les photos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la photo.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 43
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune
action n’est réalisée au bout d'environ huit secondes afin de
préserver la charge de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être
sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.;
0 253).
Système de mesure de l’exposition
désactivé
Système de mesure de l’exposition
activé
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire s'avère
nécessaire pour obtenir une bonne exposition
en mode i, le flash intégré se libère
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 93). Lorsque le
flash est sorti, vous ne pouvez prendre des
photos que lorsque le témoin de disponibilité
du flash (M) s’affiche. Si le témoin de
disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est
en cours de recyclage ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en le rabaissant doucement jusqu’à ce qu'il
s'enclique en position.
44 Modes « Viser et photographier » (i et j)
Cadrage des photos à l'aide du moniteur
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif apparaît sur
le moniteur de l’appareil photo (visée
écran).
Commutateur visée écran
2 Préparez l’appareil photo.
Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier
ou l’objectif de la main gauche.
Pour cadrer à la verticale (orientation
portrait), tenez l’appareil photo comme
le montre l'illustration ci-contre.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 45
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Le point AF
clignote en vert tant que
l’appareil effectue la mise au
point. Lorsque l’appareil
Point AF
photo arrive à obtenir la mise
au point, le point AF s'affiche
en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Le
moniteur s’éteint et le voyant
d’accès à la carte mémoire
s’allume le temps de
l’enregistrement. N'éjectez
Voyant d’accès à la carte mémoire
pas la carte mémoire, ni ne
retirez ou débranchez
l’alimentation tant que le
témoin est allumé et que
l’enregistrement n’est pas
terminé. Une fois
l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes. Tournez le commutateur
visée écran pour quitter la visée écran.
46 Modes « Viser et photographier » (i et j)
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i
ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et sélectionne le
mode de prise de vue approprié lorsque
l’autofocus est activé. Le mode sélectionné
est indiqué sur le moniteur.
c
d
e
Portrait
Paysage
Gros plan
f
Portrait de nuit
Z
Automatique
Auto (flash
désactivé)
b
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les sujets cadrés en portrait devant un
arrière-plan sombre
Pour les sujets convenant au mode i ou j ou
qui ne rentrent pas dans les catégories
répertoriées ci-dessus
A Visée écran
Pour en savoir plus sur la prise de vue en mode de visée écran, reportezvous en page 162.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 47
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur
le moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres
photos.
48 Modes « Viser et photographier » (i et j)
Suppression des photos indésirables
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer. Notez qu’une fois les photos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la photo.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 49
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif apparaît sur
le moniteur.
Commutateur visée écran
2 Préparez l’appareil photo.
Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier
ou l’objectif de la main gauche.
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Point AF
50 Modes « Viser et photographier » (i et j)
4 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer
l’enregistrement. L'indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur.
Commande
d’enregistrement vidéo
Durée restante
Indicateur
d’enregistrement
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. Tournez le
commutateur visée écran pour quitter la
visée écran.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 51
Lecture des vidéos
Appuyez sur K pour passer en mode de
visualisation, puis faites défiler les images
jusqu’à l'apparition d'une vidéo (signalée
par l’icône 1). Appuyez sur J pour
visionner la vidéo, et sur 1 ou K pour
arrêter la lecture. Pour en savoir plus,
reportez-vous en page 181.
Commande K
A Enregistrement de vidéos
Reportez-vous en page 174 pour en savoir plus sur l’enregistrement de
vidéos.
52 Modes « Viser et photographier » (i et j)
Suppression des vidéos indésirables
Affichez la vidéo que vous souhaitez
supprimer (les vidéos sont signalées par
l'icône 1). Notez qu’une fois les vidéos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la vidéo.
Modes « Viser et photographier » (i et j) 53
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de déclencher pour prendre une photo, comme
décrit en page 38.
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le
sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de
commande jusqu’à l'apparition de la scène souhaitée sur le
moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
k Portrait
t Plage/neige
l Paysage
u Coucher de soleil
p Enfants
v Aurore/crépuscule
m Sport
w Animaux domestiques
n Gros plan
x
o Portrait de nuit
y Floraison
r Paysage de nuit
z Couleurs d’automne
s Fête/intérieur
0 Aliments
Bougie
54 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits avec un rendu doux et
naturel des tons chair. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan, ou si vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront estompés pour
donner à la composition une
sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser à la
lumière du jour des photos de
paysage éclatantes.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements
et les détails en arrière-plan ressortent
de manière vive, tandis que les tons
chair restent doux et naturels.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 55
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides
figent le mouvement et permettent
de réaliser des photos de sport
dynamiques, qui font ressortir
distinctement le sujet principal.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des
gros plans de fleurs, d'insectes ou
d'autres petits objets (un objectif
macro peut être utilisé pour effectuer
la mise au point de très près).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan dans les
portraits réalisés sous un faible
éclairage.
56 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et
les couleurs manquant de naturel lors
de la prise de vue de paysages de nuit,
notamment de l’éclairage des
lampadaires et des enseignes
lumineuses.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les
fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la
luminosité des étendues d’eau, de
neige ou de sable éclairées par le
soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 57
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les
nuances des couchers et des levers de
soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les
couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en pleine activité.
A Remarque
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
58 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
x Bougie
Ce mode convient aux photos prises à
l’éclairage d’une bougie.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier
des champs de fleurs, des vergers en
fleurs et tout autre paysage
comprenant des étendues de fleurs.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les
couleurs vives rouges et jaunes des
feuilles d’automne.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 59
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos d’aliments aux couleurs vives.
A Remarque
Pour photographier au flash, appuyez sur la commande M (Y) afin de libérer
le flash (0 95).
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
60 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des
photos ou réalisez des vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets décrits ci-dessous en
positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la
molette de commande jusqu’à l'apparition de l’option souhaitée sur
le moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
% Vision nocturne
( Effet miniature
S Très vif et contrasté
3 Couleur sélective
T Pop
1 Silhouette
U Illustration photo
2 High-key
' Effet appareil photo jouet
3 Low-key
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes
en haute sensibilité.
A Remarque
Les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. L’autofocus n'est
disponible qu'en visée écran ; vous pouvez utiliser la mise au point manuelle
si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point. Le flash intégré
et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
Effets spéciaux 61
S Très vif et contrasté
La saturation d'ensemble et le
contraste sont augmentés pour
rendre l'image plus éclatante.
T Pop
La saturation d'ensemble est
augmentée pour rendre l'image plus
vive.
U Illustration photo
Les contours sont accentués et la
coloration simplifiée afin d'obtenir un
effet poster qui peut être ajusté en
mode de visée écran (0 66).
A Remarque
Les vidéos réalisées dans ce mode se lisent comme un diaporama.
62 Effets spéciaux
' Effet appareil photo jouet
Cet effet crée des photos et des
vidéos qui semblent avoir été
réalisées avec un appareil photo
jouet. Il est possible d'ajuster cet effet
en mode de visée écran (0 67).
( Effet miniature
Vous pouvez avec cet effet donner aux
scènes photographiées l'apparence de
maquettes. Photographiez d’un point
de vue élevé pour obtenir un meilleur
résultat. Les vidéos avec effet miniature
sont lues à grande vitesse : environ 45
minutes de séquences enregistrées à
1920 × 1080/30p sont compressées en
une vidéo dont la lecture dure trois
minutes environ. Il est possible d'ajuster
cet effet en mode de visée écran (0 68).
A Remarque
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont désactivés.
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de
celles sélectionnées, sont
enregistrées en noir et blanc. Il est
possible d'ajuster cet effet en mode
de visée écran (0 69).
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Effets spéciaux 63
1 Silhouette
Cet effet fait apparaître les sujets en
silhouette devant des arrière-plans
lumineux.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes
lumineuses afin de créer des images
lumineuses qui semblent baignées de
lumière.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes
sombres pour créer des images
low-key dans lesquelles ressortent les
hautes lumières.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
64 Effets spéciaux
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, S, T,
U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée
avec ces modes, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les
images JPEG créées avec l’option NEF (RAW) + JPEG seront enregistrées
avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec
l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ».
A Modes U et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse
de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de
vue en modes de déclenchement continu ralentissent. Au moment où vous
utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, vous interrompez
brièvement l’affichage de l’aperçu.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
Effets spéciaux 65
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages de l'effet sélectionné s'effectuent sur l'affichage de
visée écran mais ils s'appliquent ensuite aussi bien en photographie
avec viseur ou visée écran qu'en enregistrement vidéo.
❚❚ U Illustration photo
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Ajustez l'épaisseur des contours.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 4 ou
2 pour épaissir ou affiner les contours.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
66 Effets spéciaux
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 1 ou
3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Vignettage, puis sur 4
ou 2 pour modifier le réglage. Modifiez
la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs,
modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
Effets spéciaux 67
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour positionner le point AF dans la
zone qui sera nette, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer
la mise au point. Pour masquer
temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image
du moniteur afin d'effectuer la mise au point plus précisément,
appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de
l’effet miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’effet miniature.
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone de netteté, puis
sur 1 ou 3 pour spécifier sa largeur.
68 Effets spéciaux
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé
au centre de l’affichage et appuyez sur
1 pour choisir la couleur de l’objet qui
sera conservée dans l’image finale
(l’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à détecter des couleurs
désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
Effets spéciaux 69
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses avec les valeurs plus
élevées.
5 Sélectionnez d’autres
couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre
en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur
situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une
troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la
couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner
toutes les couleurs, maintenez la commande O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés.
Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes
sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont
enregistrés en noir et blanc. Pour reprendre la photographie à
l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les
réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux
photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à
l’aide du viseur.
70 Effets spéciaux
Photographie avancée
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir le mode de déclenchement,
appuyez sur la commande I (E/#), puis
mettez l’option souhaitée en surbrillance et
appuyez sur J.
A Choix du mode de déclenchement avec la molette
de commande
Vous pouvez également sélectionner le mode
de déclenchement en maintenant la
commande I (E/#) enfoncée, tout en
tournant la molette de commande. Relâchez la
commande I (E/#) pour sélectionner
l'option mise en surbrillance et revenir à
l'affichage des informations.
Mode
8
!
9
J
E
"
#
Commande I (E/#)
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu L : l’appareil prend des photos à une faible cadence tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé (0 72).
Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé (0 72).
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que
le bruit de l’appareil photo est atténué (0 74).
Retardateur : pour prendre des photos avec le retardateur (0 75).
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que
vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3 (0 107).
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3
(0 107).
Photographie avancée 71
Prise de vue en continu (mode rafale)
En ! modes (Continu L) et 9 (Continu H), l’appareil prend des
photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Choisissez un mode de déclenchement
continu.
Mettez en surbrillance ! (Continu L)
ou 9 (Continu H) et appuyez sur J.
3 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo et effectuez la mise
au point.
4 Prenez les photos.
L’appareil continue de déclencher tant
que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
72 Photographie avancée
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez
prendre jusqu'à 100 photos à la suite (sauf lorsqu'une vitesse d'obturation
de 4 secondes ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M, auquel cas il
n'existe aucune limite pour le nombre de vues pouvant être prises en une
seule rafale). En fonction du niveau de charge de l’accumulateur et du
nombre d’images dans la mémoire tampon, la durée d’enregistrement
peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Si l’accumulateur se
décharge complètement alors qu'il reste encore des images dans la
mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont
transférées sur la carte mémoire.
A Cadence de prise de vue
Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en modes
de déclenchement continu, reportez-vous en page 366. La cadence de
prise de vue peut ralentir lorsque la mémoire tampon est pleine ou que le
niveau de charge de l’accumulateur est faible.
A Flash intégré
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le
flash intégré ; tournez le sélecteur de mode sur j (0 38) ou désactivez le
flash (0 94).
A Capacité de la mémoire tampon
Le nombre approximatif de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon avec
les réglages actuels s'affiche à la place du
compteur de vues dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Photographie avancée 73
Déclenchement silencieux
Choisissez ce mode pour atténuer au maximum les sons émis par
l’appareil photo. Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionnez J (Déclenchement
silencieux).
Mettez en surbrillance
J (Déclenchement silencieux) et
appuyez sur J.
3 Photographiez.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
74 Photographie avancée
Mode retardateur
Le retardateur permet de réaliser des autoportraits ou des photos
de groupes incluant le photographe. Avant de commencer, montez
l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et
stable.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionnez le mode E (Retardateur).
Mettez en surbrillance E (Retardateur)
et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
Photographie avancée 75
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur se met à
clignoter et un signal sonore à retentir.
Deux secondes avant le déclenchement,
le témoin s’arrête de clignoter et le
signal sonore s’accélère. Le
déclenchement a lieu environ dix
secondes après l’activation du compte à
rebours.
Notez qu'il se peut que le retardateur ne s'active pas ou que la photo
ne soit pas prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne
peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours sans prendre de
photo, mettez l’appareil photo hors tension.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur la
photographie ou de venir perturber l’exposition, nous vous conseillons de
couvrir le viseur avec la main ou un objet comme un protecteur d'oculaire
optionnel (0 331) avant de photographier sans avoir l'œil collé au viseur.
Pour installer le protecteur d'oculaire, retirez l'œilleton en caoutchouc (q)
et insérez le protecteur comme indiqué (w).
Œilleton en caoutchouc
76 Photographie avancée
Protecteur d’oculaire
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo au flash avec des modes qui nécessitent de
libérer le flash manuellement, appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash et attendez l'apparition de l’indicateur M (0 44) dans le
viseur. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash après le
démarrage du retardateur.
A Réglage personnalisé c3 (Retardateur)
Pour savoir comment choisir la temporisation du retardateur et le nombre
de photos prises, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ;
0 254).
Photographie avancée 77
Mise au point (prise de vue à l’aide du viseur)
Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque
le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la
mise au point automatiquement ou manuellement (voir ci-dessous
« Choix de la méthode de mise au point : mode de mise au point »).
Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au
point automatique (point AF) ou la mise au point manuelle (0 85)
ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo
après avoir effectué la mise au point (0 86).
Choix de la méthode de mise au point : mode de
mise au point
Vous avez le choix entre les modes de mise au point suivants. Notez
que les options AF-S et AF-C ne sont disponibles qu'avec les modes P,
S, A et M.
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le
mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile, et
AF
AF-A
le mode autofocus continu si le sujet est en
automatique
mouvement. Le déclenchement n'est possible que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur
AF-S AF ponctuel
à mi-course. Le déclenchement n'est possible que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d'effectuer la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. Avec
les réglages par défaut, il n'est possible de
déclencher que si l’appareil photo parvient à
AF-C AF continu
effectuer la mise au point, mais vous pouvez
modifier le réglage personnalisé a1 (Priorité en
mode AF-C, 0 248) pour permettre le
déclenchement à tout moment.
Mise au point Vous effectuez la mise au point manuellement
MF
manuelle
(0 88).
78 Photographie avancée
1 Affichez les options du mode de mise
au point.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de mise
au point actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Choisissez un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise
au point et appuyez sur J.
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers
l’appareil alors que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil
photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant d'anticiper la
position du sujet au moment du déclenchement.
D Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité
en mode AF-C ;0 248) et que l’appareil photo est en mode AF-C ou que
l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo accorde
une plus grande priorité à la réactivité de la mise au point (il a une plus large
plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir
lieu avant que l’indicateur de mise au point (I) ne s’affiche.
Photographie avancée 79
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les
conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces
conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et
l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le
sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 88)
ou la mémorisation de mise au point (0 86) pour effectuer la mise au point
sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des objets se trouvant à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est principalement composé de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des stores vénitiens ou une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : le sujet se trouve à moitié dans l’ombre.
Des objets se trouvant en arrière-plan paraissent plus
grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière
le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
80 Photographie avancée
A Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour permettre à l'autofocus de
fonctionner (avec certaines restrictions ;
0 352). Notez que l’illuminateur peut
chauffer lorsqu’il se déclenche rapidement de
nombreuses fois à la suite et se désactive
automatiquement pour protéger sa lampe en
cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne de
nouveau normalement après un court instant.
Illuminateur d’assistance AF
Photographie avancée 81
Choix de la méthode de sélection du point AF :
mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que les modes
de zone AF d (zone dynamique) et f (suivi 3D) ne sont pas
disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Option
c AF point sélectif
AF zone
J dynamique
(9 points)
AF zone
K dynamique
(21 points)
AF zone
L dynamique
(39 points)
82 Photographie avancée
Description
Pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le
point AF manuellement ; l’appareil photo
effectue la mise au point uniquement sur le sujet
se trouvant dans le point AF.
Pour les sujets en mouvement. En modes de mise au
point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à
l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 85), mais
l’appareil photo effectue la mise au point en
fonction des informations provenant des points
AF voisins si le sujet sort brièvement du point AF
sélectionné. Le nombre de points AF disponibles
dépend du mode sélectionné :
AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option
lorsque vous avez le temps de cadrer ou lorsque
vous prenez en photo des sujets se déplaçant de
façon prévisible (par exemple, des coureurs ou
des voitures sur une piste).
AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option
pour photographier des sujets au déplacement
imprévisible (par exemple, des joueurs sur un
terrain de football).
Zone AF dynamique 39 points : choisissez cette option
pour prendre en photo des sujets qui se
déplacent rapidement et qui sont difficiles à
cadrer (par exemple, un vol d'oiseaux).
Option
f Suivi 3D
e
AF zone
automatique
Description
Utilisez cette option pour cadrer rapidement des
sujets qui se déplacent latéralement de façon
erratique (par exemple, des joueurs de tennis). En
modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez
le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel
(0 85). Si le sujet bouge alors que la mise au
point a été effectuée, l'appareil photo fait appel
au suivi 3D pour sélectionner le nouveau point
AF et mémorise la mise au point sur le sujet
d’origine tant que vous maintenez le
déclencheur à mi-course.
L’appareil photo détecte automatiquement le
sujet et sélectionne le point AF.
1 Affichez les options du mode de zone
AF.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de zone
AF actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Choisissez un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
Photographie avancée 83
A Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans des modes autres que
P, S, A ou M sont réinitialisées lorsque vous sélectionnez un autre mode de
prise de vue.
A Suivi 3D
Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et composez de nouveau
la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Notez que lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone
environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc
possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats attendus
avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
84 Photographie avancée
Sélection du point AF
En mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est associé à des
modes de zone AF autres que e (AF zone automatique), vous
pouvez choisir parmi 39 zones de mise au point. Vous pouvez ainsi
composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe
où dans la vue.
1 Choisissez un mode de zone AF autre
que le mode e (AF zone
automatique ; 0 83).
2 Revenez à l'affichage de prise de vue.
Appuyez sur P pour revenir à l'affichage
de prise de vue.
Commande P
3 Sélectionnez le point AF.
Point AF
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la zone de mise au
point dans le viseur ou dans l’affichage
des informations tant que l’appareil
photo n’est pas en mode veille.
Appuyez sur J pour sélectionner la
zone de mise au point centrale.
Photographie avancée 85
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition, une fois la mise au point obtenue en modes de mise
au point AF-A, AF-S et AF-C (0 78), et ainsi d’effectuer la mise au point
sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF sur la composition
finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
à l’aide de l’autofocus (0 80), vous pouvez également utiliser la
mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après
avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance
que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est
des plus efficaces lorsqu’une option autre que e (AF zone
automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 82).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le point AF
sélectionné sur le sujet et
appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour activer la
mise au point. Vérifiez la
présence de l’indicateur de
mise au point (I) dans le viseur.
86 Photographie avancée
2 Mémorisez la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (q), appuyez sur la
commande A (L) (w) pour mémoriser
la mise au point. La mise au point reste
mémorisée tant que vous maintenez la
commande A (L) appuyée, même si
vous relâchez ensuite le déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement
mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et
le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous
pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur
la commande A (L) (voir ci-dessus).
3 Recomposez et prenez la
photo.
La mise au point reste
mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le
déclencheur appuyé à micourse (AF-S) ou la commande
A (L) enfoncée, ce qui vous permet de prendre plusieurs
photos à la suite avec la même mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
quand la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace,
effectuez de nouveau la mise au point pour prendre en compte
la nouvelle distance.
A Mémorisation de l’exposition automatique
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, vous
mémorisez également l’exposition (0 127).
Photographie avancée 87
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus n’est pas disponible ou ne produit pas les résultats
escomptés (0 80).
1 Réglez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M, M/A-M
ou A/M-M, faites-le glisser en position M.
Commutateur de mode
A-M
Commutateur de mode
M/A-M
2 Effectuez la mise au point.
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de
mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que l’image soit nette dans le viseur.
Vous pouvez déclencher à tout
moment, que l’image soit nette ou non.
88 Photographie avancée
❚❚ Télémètre électronique
Si l’objectif dispose d’une ouverture
maximale de f/5.6 ou plus grande,
l’indicateur de mise au point du viseur
permet de vérifier si le sujet se trouvant
dans le collimateur sélectionné (parmi les
39 possibles) est correctement mis au
point. Une fois le sujet placé dans le
collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à l'apparition
de l’indicateur de mise au point (I). Notez qu’avec les sujets
répertoriés en page 80, il peut arriver que l’indicateur de mise au
point s’affiche alors que la mise au point du sujet n'est pas correcte.
Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif autorise le mode M/A (autofocus à
priorité manuelle) ou A/M (autofocus à priorité
manuelle/priorité AF), vous pouvez également
sélectionner la mise au point manuelle en
réglant le mode de mise au point de l’appareil
photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 78).
Vous pouvez alors régler la mise au point
manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif.
A Position du plan focal
La position du plan focal est indiquée par
un repère sur le boîtier. La distance entre le
plan d’appui de la monture d’objectif et le
plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
Photographie avancée 89
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille d'image déterminent ensemble l’espace
occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus
grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie
que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 391).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité
d’image).
Option
Type de
fichier
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF (RAW)
NEF/
JPEG
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG
JPEG basic
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité de base.
Les données brutes du capteur d’image sont
enregistrées telles quelles. Il est possible de modifier
certains réglages comme la balance des blancs et le
contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité
supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité
normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité de
base).
A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur
l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos
prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
90 Photographie avancée
1 Affichez les options de qualité
d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la qualité
d’image actuelle dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
2 Choisissez un type de fichier.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Images NEF (RAW)
Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des images
NEF (RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 148), la grande plage
dynamique (HDR, 0 135) et l'option Timbre dateur (0 256) ne sont pas
disponibles avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide
d’un logiciel comme ViewNX 2 ou Capture NX-D (0 210). Des copies JPEG
des images NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option Traitement
NEF (RAW) du menu Retouche (0 289).
Photographie avancée 91
Taille d’image
Choisissez une taille d'image JPEG :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Moyenne
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Petite
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression
en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution
d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
1 Affichez les options de taille d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la taille d’image
actuelle dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Choisissez une taille d’image.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
92 Photographie avancée
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo autorise plusieurs modes de flash, ce qui permet de
photographier des sujets faiblement éclairés ou en contre-jour.
Modes d’ouverture automatique
Avec les modes i, k, p, n, o, s, w, S, T, U et ', le flash intégré
se libère et se déclenche automatiquement dès que nécessaire.
1 Choisissez un mode de flash.
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à l'apparition du mode de flash
souhaité dans l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
2 Photographiez.
Le flash se libère si
nécessaire lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à
mi-course, et se déclenche
au moment où la photo est
prise. Si le flash ne se libère
pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous
risquez sinon de l’endommager.
Photographie avancée 93
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
• No (automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en
contre-jour, le flash se libère automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche si
nécessaire. Non disponible en mode o.
• Njo (automatique + atténuation des yeux rouges) : utilisez
ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se libère et se
déclenche selon les besoins, mais avant cela, l'illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet des
« yeux rouges ». Non disponible en mode o.
• Njr (synchro lente automatique + atténuation des yeux
rouges) : comme en mode auto avec atténuation des yeux
rouges, sauf que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation
lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan. À utiliser pour les
portraits de nuit ou en cas de faible éclairage. Disponible en
mode o.
• Nr (synchro lente auto) : l’appareil photo utilise des vitesses
d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur
les photos prises de nuit ou sous un faible éclairage. Disponible
en mode o.
• j (flash désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
A Affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode
de flash sur l’affichage des informations (0 8).
94 Photographie avancée
Modes d’ouverture manuelle
En modes P, S, A, M et 0, vous devez libérer le flash manuellement. Le
flash ne se déclenche pas s'il n'est pas libéré.
1 Libérez le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash.
Commande M (Y)
2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à l'apparition du mode de flash
souhaité dans l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
3 Photographiez.
Le flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo.
Photographie avancée 95
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise
de vue.
• Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour
réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue,
mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume
pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0.
• Njp (synchro lente + yeux rouges) : comme en mode
« atténuation des yeux rouges » ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la
lumière de l’arrière-plan, la nuit ou en cas de faible éclairage. À
utiliser lorsque vous souhaitez incorporer l’éclairage de l’arrièreplan à un portrait. Non disponible en modes S, M et 0.
• Np (synchro lente) : comme en mode « dosage flash/
ambiance » ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation est
automatiquement ralentie pour capturer la lumière de l’arrièreplan, la nuit ou en cas de faible éclairage. À utiliser lorsque vous
souhaitez capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non
disponible en modes S, M et 0.
• Nt (synchro lente + second rideau) : comme en mode
« synchro sur le second rideau » ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la
lumière de l’arrière-plan, la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À
utiliser lorsque vous souhaitez capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement comme sur la
photo ci-dessous à droite. Non disponible en modes P, A et 0.
Synchro sur le premier rideau
96 Photographie avancée
Synchro sur le second rideau
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser la charge de l'accumulateur,
refermez le flash lorsque vous ne l'utilisez pas
en appuyant doucement jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
A Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré,
reportez-vous en page 320. Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le
flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si
celui-ci a été utilisé pendant plusieurs prises de vues consécutives. Vous
pourrez toutefois le réutiliser après une courte pause.
Photographie avancée 97
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de
l’utilisation du flash intégré :
Mode
i, p, n, s, w, 0, S, T, U, '
k
o
P, S, A
M
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1/30 s
1/200–1 s
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T)
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
Ouverture pour un équivalent ISO de
Portée approximative
200 400 800 1600 3200 6400 12800
m
2
2.8
4
5.6
8
11
16
1,0–8,5
2.8
4
5.6
8
11
16
22
0,7–6,0
4
5.6
8
11
16
22
32
0,6–4,2
5.6
8
11
16
22
32
—
0,6–3,0
8
11
16
22
32
—
—
0,6–2,1
11
16
22
32
—
—
—
0,6–1,5
16
22
32
—
—
—
—
0,6–1,1
22
32
—
—
—
—
—
0,6–0,7
98 Photographie avancée
Sensibilité (ISO)
Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la
lumière en fonction de la lumière ambiante. Plus la sensibilité est
élevée, moins il faut de lumière pour prendre une photo, ce qui
permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites. Si vous choisissez Automatique, l’appareil
photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en
modes P, S, A et M, sélectionnez Contrôle sensibilité auto. pour
l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 241).
Mode
i, j, %
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
Automatique
100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL
Automatique ; 100–25600 ISO ISO par
Autres modes de prise de vue
incréments de 1/3 IL
1 Affichez les options de sensibilité.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la sensibilité
actuelle dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
Photographie avancée 99
2 Choisissez une sensibilité.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
100 Photographie avancée
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à
des intervalles prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez
une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le
moniteur. Afin d'être sûr que la prise de vue commence au moment voulu,
vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 275).
Il est recommandé d'utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un
trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une
interruption de la prise de vue, assurez-vous que l’accumulateur est
complètement chargé.
1 Sélectionnez Intervallomètre.
Mettez en surbrillance Intervallomètre
dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages de
l’intervallomètre.
Photographie avancée 101
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de
prises de vues par intervalle et une option de lissage de
l’exposition.
• Pour choisir une option de démarrage :
Mettez Options de démarrage
en surbrillance et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Pour démarrer immédiatement la prise de vue, sélectionnez
Maintenant. Pour démarrer la prise de vue à une date et une
heure précises, sélectionnez Choisir le jour et l’heure de
démarrage, puis choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
• Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
102 Photographie avancée
Choisissez un intervalle (heure,
minutes et secondes) et appuyez
sur J.
• Pour choisir le nombre d’intervalles :
Mettez en surbrillance Nombre
de fois et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre d’intervalles
et appuyez sur J.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance Lissage de
l’exposition et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Si vous sélectionnez Activé, l’appareil photo modifie
l’exposition afin qu'elle corresponde à celle de la prise de vue
précédente dans les modes autres que M (notez que le lissage
de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage
automatique de la sensibilité est activé).
Photographie avancée 103
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La première série de
prises de vues aura lieu à l’heure de
démarrage spécifiée, ou environ 3 s
après si vous avez sélectionné
Maintenant pour Options de démarrage à l’étape 2. La prise
de vue continue selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
toutes les photos soient prises ; pendant la prise de vue, le
voyant d’accès à la carte mémoire clignote à intervalles réguliers.
Notez que, comme la vitesse d’obturation et le temps nécessaire
pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier
d’une vue à l’autre, l'appareil photo peut sauter un intervalle s'il
est toujours en train d’enregistrer la vue de l’intervalle
précédent. Choisissez un intervalle supérieur à la plus lente
vitesse d'obturation anticipée. S’il est impossible de poursuivre
la prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) est
actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M, si
l'intervalle est égal à zéro ou si l’heure de démarrage est dans
moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.
104 Photographie avancée
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre
Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en
mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J. Pour
reprendre la prise de vue :
Démarrage immédiat
Mettez en surbrillance
Redémarrer et appuyez
sur J.
Démarrage à une heure précise
Dans Options de
démarrage, mettez en
surbrillance Choisir le
jour et l’heure de
démarrage et appuyez
sur 2.
Choisissez une date et
une heure de démarrage
et appuyez sur J.
Mettez en surbrillance
Redémarrer et appuyez
sur J.
❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter le mode intervallomètre et reprendre la prise de vue
normale avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en
pause la prise de vue en mode intervallomètre et sélectionnez
Désactivé dans le menu Intervallomètre.
Photographie avancée 105
❚❚ Pas de photo
L’appareil photo saute l’intervalle en cours si l’une des situations
suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le
démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de
l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire
est pleine, ou l’appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point en
mode AF-S ou si AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A
(remarquez que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au
point avant chaque prise de vue). La prise de vue reprend avec
l’intervalle suivant.
D Manque de mémoire
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais aucune
photo n’est prise. Reprenez la prise de vue (0 105) après avoir effacé
quelques photos ou avoir éteint l’appareil photo et inséré une autre carte
mémoire.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur la
photographie ou de venir perturber l’exposition, nous vous conseillons de
couvrir le viseur avec la main ou un objet comme un protecteur d'oculaire
optionnel (0 331) avant de photographier lorsque vous n'avez pas l'œil
collé au viseur (0 76).
A Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode
intervallomètre. Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné,
l’appareil prend une photo par intervalle. En mode J, le bruit émis par
l’appareil photo est atténué. Les options de bracketing (0 148) et de
grande plage dynamique (HDR ; 0 135) ne peuvent pas être utilisées.
A Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
Pour interrompre la prise de vue en mode intervallomètre, éteignez
l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Elle n'est pas interrompue si vous rabattez le moniteur en position de
rangement.
106 Photographie avancée
Prise de vue à l'aide de la télécommande
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option)
Vous pouvez utiliser une télécommande optionnelle ML-L3 (0 332)
pour réduire le bougé de l’appareil photo ou réaliser des
autoportraits. Avant de commencer, montez l’appareil photo sur un
trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionnez un mode de
télécommande.
Mettez en surbrillance " (Télécom.
temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom.
instantanée (ML-L3)), puis appuyez sur
J.
3 Cadrez la photo.
Vérifiez la mise au point en appuyant sur
le déclencheur à mi-course.
Photographie avancée 107
4 Prenez la photo.
Depuis une distance de 5 m maximum,
dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers
l’un des récepteurs infrarouges de
l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur
le déclencheur de la ML-L3. En mode
télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez qu'il se peut que le retardateur ne se déclenche pas ou que la
photo ne soit pas prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer
la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne
peut avoir lieu.
A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3 pour la première fois, retirez le
plastique transparent isolant de la pile.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur la
photographie ou de venir perturber l’exposition, nous vous conseillons de
couvrir le viseur avec la main ou un objet comme un protecteur d'oculaire
optionnel (0 331) avant de photographier lorsque vous n'avez pas l'œil
collé au viseur (0 76).
A Déclencheur de l’appareil photo/autres dispositifs de commande à distance
Si un mode de télécommande ML-L3 est sélectionné et que le
déclenchement se fait par un autre moyen que la télécommande ML-L3
(par exemple, par le déclencheur de l’appareil photo ou celui d’une
télécommande filaire ou d’une télécommande radio sans fil [disponibles en
option]), l’appareil photo fonctionne en mode de déclenchement vue par
vue.
108 Photographie avancée
A Quitter le mode de télécommande
Le mode de télécommande s'annule automatiquement si aucune photo
n’est prise au bout de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c4
(Durée télécommande (ML-L3), 0 254). Le mode de télécommande
s’annule aussi automatiquement si vous mettez l’appareil photo hors
tension, si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 110)
ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de l’option
Réinitialiser menu Prise de vue.
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle
(0 95), appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez
l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 44). La prise de vue sera
interrompue si vous libérez le flash après avoir appuyé sur le déclencheur
de la ML-L3. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au
déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash recyclé. En modes d’ouverture
automatique, le flash commence à se recycler dès qu’un mode de
télécommande est sélectionné ; une fois recyclé, le flash se libère et se
déclenche automatiquement dès qu'il est nécessaire.
A Télécommandes radio sans fil
Il est également possible de déclencher l’appareil photo à distance à l’aide
de diverses combinaisons de télécommandes radio sans fil WR-R10,
WR-T10 et WR-1 (0 332). Les déclencheurs de ces télécommandes
fonctionnent comme celui de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous au manuel fourni avec les télécommandes radio.
Photographie avancée 109
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs
par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés cidessous et en page 112 en
maintenant les commandes G
et R simultanément enfoncées
Commande G Commande R
pendant plus de deux secondes
(ces commandes sont marquées
d’un point vert). L’affichage des informations s’éteint brièvement
pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Bracketing automatique
P, S, A, M
HDR (grande plage dynamique)
P, S, A, M
D-Lighting actif
P, S, A, M
Balance des blancs
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
P, S, A, M
Autres modes de prise de vue
Réglages Picture Control
P, S, A, M
1 Le réglage précis est également réinitialisé.
2 Picture Control actuel uniquement.
110 Photographie avancée
Par défaut
JPEG normal
Large
0
90
92
Désactivé
148
Désactivé
135
Automatique
133
Automatique 1
137
100
Automatique
99
Inchangés 2
155
Option
Par défaut
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue autres que %
AF-A
Visée écran/vidéo
AF-S
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
AF point sélectif
m, w
AF zone dynamique (39 points)
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S,
AF zone automatique
T, U, ', 3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
AF priorité visage
m, r, w, %, S, T, U, ', 3, 1, 2, 3, P, S, A, M
AF zone large
n, 0
AF zone normale
Mesure
P, S, A, M
Mesure matricielle
Mode de flash
i, k, p, n, w, S, T, '
Automatique
o
Synchro lente auto.
s
Auto. + atténuation des yeux rouges
U
Flash désactivé
P, S, A, M
Dosage flash/ambiance
Correction du flash
h, P, S, A, M
Désactivée
Correction d’exposition
h, %, P, S, A, M
Désactivée
0
78
164
82
166
125
94,
96
131
129
Photographie avancée 111
❚❚ Autres réglages
Option
Enregistrement NEF (RAW)
Temporisation miroir levé
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes de prise de vue
Point AF
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue autres que i et j
Décalage du programme
P
Mode effets spéciaux
U
Épaisseur
'
Saturation
Vignettage
(
Orientation
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
112 Photographie avancée
Par défaut
14 bits
Désactivée
0
240
254
Continu H
Vue par vue
Central
85
Désactivée
267
Désactivé
116
71
66
0
0
67
Paysage
Normale
68
Désactivée
3
69
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
P
Auto programmé
(0 115)
S
Auto à priorité vitesse
(0 117)
A
Auto à priorité
ouverture (0 118)
M Manuel (0 119)
Description
Ce mode est recommandé pour les
instantanés et dans toute autre situation où
vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour régler l’appareil photo. L’appareil
photo choisit la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou
le rendre flou. Vous choisissez la vitesse
d’obturation et laissez l'appareil photo
déterminer l’ouverture permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Utilisez cette option pour estomper l’arrièreplan ou étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan. Vous
choisissez l'ouverture et laissez l'appareil
photo déterminer la vitesse d'obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T) pour les expositions prolongées.
Modes P, S, A et M 113
A Vitesse d’obturation et ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur
l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Les vitesses d’obturation rapides
(1/1600 s dans cet exemple) figent le
mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(1 s ici) le « floutent ».
Les grandes ouvertures (comme
f/5.6 ; souvenez-vous, plus le nombre
est petit, plus l’ouverture est grande)
permettent d’estomper les détails
situés devant et derrière le sujet
principal.
Les petites ouvertures (f/22 dans cet
exemple) permettent d’étendre la
zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
114 Modes P, S, A et M
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour Sélecteur de mode
les instantanés ou lorsque vous
souhaitez laisser l’appareil
photo déterminer la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations.
Pour prendre des photos en mode auto programmé, positionnez le
sélecteur de mode sur P.
Modes P, S, A et M 115
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande
(« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs d'ouverture) et des vitesses
d’obturation rapides, vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs d'ouverture) et des vitesses d’obturation lentes. Toutes les
combinaisons produisent la même exposition.
Tournez la molette vers la droite pour estomper
l’arrière-plan ou figer le mouvement.
Molette de commande
Tournez la molette vers la gauche pour
augmenter la profondeur de champ ou
« flouter » le mouvement.
Lorsque le décalage du programme est activé,
l’indicateur U (R) apparaît dans le viseur et sur
l’affichage des informations. Pour rétablir la
vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande jusqu’à la
disparition de l’indicateur, choisissez un autre
mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
116 Modes P, S, A et M
Mode S (Auto à priorité vitesse)
Ce mode vous permet de contrôler la vitesse d’obturation :
choisissez une vitesse rapide pour « figer » le mouvement ou une
vitesse lente pour suggérer le mouvement en « floutant » les objets
en mouvement. L’appareil photo règle automatiquement
l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Les vitesses d’obturation rapides
(par ex., 1/1600 s) figent le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(par ex., 1 s) le « floutent ».
Pour choisir une vitesse d’obturation :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur S.
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse
d’obturation : tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses
plus rapides, et vers la gauche pour obtenir des vitesses plus
lentes.
Molette de commande
Modes P, S, A et M 117
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Avec ce mode, vous pouvez régler l’ouverture pour jouer sur la
profondeur de champ (distance devant et derrière le sujet principal
jusqu'à laquelle tout paraît net). L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
Les grandes ouvertures (petites valeurs Les petites ouvertures (grandes valeurs
d'ouverture comme f/5.6) permettent
d'ouverture comme f/22) permettent
d’estomper les détails situés devant et d’étendre la zone de netteté au premier
derrière le sujet principal.
plan et à l’arrière-plan.
Pour choisir une ouverture :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur A.
2 Choisissez une ouverture.
Tournez la molette de commande vers la gauche pour de plus
grandes ouvertures (plus petites valeurs), vers la droite pour de
plus petites ouvertures (plus grandes valeurs).
Molette de commande
118 Modes P, S, A et M
Mode M (Manuel)
En mode manuel, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time »
(pose T) vous permettent de photographier en pose longue des
lumières en mouvement, des étoiles, des paysages nocturnes ou des
feux d’artifice (0 121).
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
Modes P, S, A et M 119
2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous),
sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la
molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation
(vers la droite pour des vitesses plus rapides, vers la gauche pour
des vitesses plus lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
(vers la gauche pour obtenir de plus grandes ouvertures/plus
petites valeurs, vers la droite pour obtenir de plus petites
ouvertures/plus grandes valeurs).
Vitesse d’obturation
Molette de commande
Ouverture
Commande E (N)
Molette de commande
A Indicateur d’exposition
Avec un objectif à microprocesseur (0 314) et une vitesse d’obturation
autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), l’indicateur d’exposition
dans le viseur et celui de l’affichage des informations signalent le risque de
sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages actuels.
Exposition optimale
120 Modes P, S, A et M
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 2 IL
Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses
d’obturation suivantes pour des
expositions prolongées de
lumières en mouvements, d’étoiles,
de scènes nocturnes et de feux
d’artifice.
Durée de l’exposition : 35 s
• « Bulb » (A) (pose B) :
Ouverture : f/25
l’obturateur reste ouvert tant
que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. Pour
éviter le risque de flou, utilisez un trépied, une télécommande
radio sans fil (0 332) ou une télécommande filaire (0 333)
(disponibles en option) .
• « Time » (&) (pose T) : démarrez l’exposition à l’aide du
déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une
télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio
sans fil (disponibles en option). L’obturateur reste ouvert jusqu’à
ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur.
Avant de poursuivre, installez l’appareil photo sur un trépied ou sur
une surface plane et stable. Pour empêcher la lumière passant par le
viseur d’apparaître sur la photo ou de venir perturber l’exposition,
nous vous conseillons de couvrir le viseur avec la main ou un objet
comme un protecteur d’oculaire optionnel (0 331) avant de
photographier sans avoir l’œil collé au viseur (0 76). Afin d’éviter
toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un
accumulateur entièrement chargé. Notez que du bruit (points
lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile)
risque d’apparaître en cas d’exposition prolongée. Il est possible
d’atténuer les points lumineux et le voile en choisissant Activée
pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 243).
Modes P, S, A et M 121
❚❚ Bulb (pose B)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner Bulb (A) (pose B), c'està-dire la pose B.
Molette de commande
3 Prenez la photo.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo, de la télécommande radio sans fil ou de la
télécommande filaire (disponibles en option) jusqu’en fin de
course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition terminée.
122 Modes P, S, A et M
❚❚ Time (pose T)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande vers
la gauche pour sélectionner « Time »
(&), c'est-à-dire la pose T.
Molette de commande
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez jusqu’en fin de
course sur le déclencheur de l’appareil photo ou celui de la
télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio
sans fil (disponibles en option).
4 Fermez l’obturateur.
Répétez l’opération effectuée en 3.
Modes P, S, A et M 123
A Télécommandes ML-L3
Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez l’un des modes de
télécommande suivants comme décrit en page 107 : " (Télécom.
temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom. instantanée (ML-L3)). Notez que si
vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos sont prises en mode
« Time » (pose T) même si « Bulb »/A (pose B) est sélectionné comme
vitesse d’obturation. L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de la télécommande et s’arrête au bout de 30 minutes ou
lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
124 Modes P, S, A et M
Exposition
Mesure
Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer
l’exposition.
Méthode
L
M
N
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
Mesure matricielle majeure partie du cadre et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la
composition et de la distance.
Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo
mesure l'ensemble du cadre, mais en privilégiant la
Mesure pondérée
zone centrale. Recommandée lors de l’utilisation de
centrale
filtres ayant une correction d’exposition supérieure à
1×.
Ce mode garantit une exposition correcte du sujet,
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
Mesure spot
lumineux ou sombre que lui. L’appareil photo mesure
le point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour
mesurer l'exposition de sujets décentrés.
1 Affichez les options de mesure.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la méthode de
mesure actuelle dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
Modes P, S, A et M 125
2 Choisissez une méthode de mesure.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Mesure spot
Si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF
alors que vous photographiez avec le viseur (0 82), l’appareil photo
effectue la mesure sur le point AF central.
126 Modes P, S, A et M
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique
pour recomposer les photos après avoir utilisé M (Mesure
pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ;
notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1 Mesurez l’exposition.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
2 Mémorisez l’exposition.
Déclencheur
Tout en maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course (q) et en gardant
le sujet dans le point AF, appuyez sur la
commande A (L) (w) pour mémoriser
l’exposition.
Commande A (L)
Lorsque la mémorisation de l'exposition
est activée, l'indicateur AE-L s'affiche
dans le viseur.
3 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la
commande A (L) enfoncée,
modifiez la composition et
prenez votre photo.
Modes P, S, A et M 127
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier
les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture
(décalage du programme ; 0 116)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la
mémorisation de l’exposition est activée.
128 Modes P, S, A et M
Correction d’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos
plus claires ou plus sombres (0 367). En général, les valeurs
positives rendent le sujet plus clair, tandis que les valeurs négatives
l’assombrissent. Cette fonction est des plus efficaces lorsqu’elle est
utilisée avec M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot)
(0 125).
–1 IL
Aucune correction de
l’exposition
+1 IL
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou
sur l’affichage des informations.
+
Commande E (N)
–0,3 IL
Molette de
commande
Affichage des informations
+2 IL
Modes P, S, A et M 129
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. À l’exception des modes h et %, la
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension (en modes h et %, la correction de
l’exposition est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre
mode ou que vous mettez l’appareil photo hors tension).
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de
correction d’exposition depuis l’affichage des
informations (0 10).
A Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition.
A Utilisation d’un flash
En cas d'utilisation d'un flash, la correction de l'exposition joue à la fois sur
l'exposition de l'arrière-plan et sur l'intensité de l'éclair.
A Bracketing
Pour faire varier automatiquement l’exposition sur une série de photos,
reportez-vous en page 148.
130 Modes P, S, A et M
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par
rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Vous
pouvez l'augmenter pour apporter plus de lumière sur le sujet
principal, ou la réduire pour empêcher une surexposition ou des
reflets indésirables (0 368).
Maintenez enfoncées les commandes M (Y) et E (N) et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit
sélectionnée dans le viseur ou dans l’affichage des informations. De
manière générale, les valeurs positives permettent d’éclaircir le sujet
principal tandis que les valeurs négatives permettent de l’assombrir.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. À l’exception du mode h, la
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension (en mode h, la correction du flash
est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre mode ou que
vous mettez l’appareil photo hors tension).
Commande M (Y)
+
Molette de
commande
Affichage des
informations
Commande E (N)
–0,3 IL
+1 IL
Modes P, S, A et M 131
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de
correction du flash depuis l’affichage des
informations (0 10).
A Flashes optionnels
Il est également possible d'avoir recours à la correction du flash avec les
flashes optionnels qui autorisent le Système d’éclairage créatif de Nikon
(CLS ; reportez-vous en page 323). La valeur de correction sélectionnée sur
le flash optionnel s'ajoute à celle sélectionnée sur l’appareil photo.
132 Modes P, S, A et M
Préservation des détails dans les hautes
lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction de D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si
vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte
ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant dans l’ombre par grand
soleil. La fonction de D-Lighting actif n’est pas recommandée en
mode M ; avec les autres modes, elle est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle; 0 125).
D-Lighting actif : ! Désactivé
D-Lighting actif : Y Automatique
1 Affichez les options de D-Lighting
actif.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance D-Lighting actif
dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
Modes P, S, A et M 133
2 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J (0 367).
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des
ombres irrégulières risquent d’apparaître avec certains sujets.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du
menu Retouche (0 294) éclaircit les ombres des images après la prise de
vue.
A Bracketing
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de
photos, reportez-vous en page 148.
134 Modes P, S, A et M
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic
Range, combine deux vues en une seule image qui restitue une
large gamme de tons, des ombres aux hautes lumières, même en
cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement
efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 125).
Cette option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images
NEF (RAW). Lorsque l’option HDR est activée, il est impossible
d’utiliser le flash ou de photographier en mode rafale.
+
Première vue
(plus sombre)
Deuxième vue
(plus lumineuse)
Image HDR combinée
1 Affichez les options de HDR (grande
plage dynamique).
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance HDR (grande
plage dynamique) dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
Modes P, S, A et M 135
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance
v Automatique, 2 Très élevé,
S Élevé, T Normal, U Faible ou
6 Désactivé et appuyez sur J.
Si une option autre que 6 Désactivé
est sélectionnée, u s’affiche dans le
viseur.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil photo prend deux photos
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
« l u » clignote dans le viseur
pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. L’option HDR
se désactive automatiquement après la prise de vue ; pour
désactiver l’option HDR avant la prise de vue, positionnez le
sélecteur de mode sur un autre réglage que P, S, A ou M.
D Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient tronqués. Il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats souhaités en cas de bougé de l’appareil photo
ou de mouvement du sujet pendant la prise de vue. Il est recommandé
d'utiliser un trépied. Selon la scène photographiée, l'effet peut ne pas être
visible, des ombres peuvent apparaître autour des objets lumineux, ou des
halos autour des objets sombres. Des ombres irrégulières risquent
également d’être visibles avec certains sujets.
136 Modes P, S, A et M
Balance des blancs
La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être
modifiées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses ; vous pouvez, si nécessaire, sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
Option
v Automatique
J
Incandescent
I
Fluorescent
H
Ensoleillé
N
G
Flash
Nuageux
M
Ombre
L Pré-réglage manuel
Description
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
À utiliser sous un éclairage incandescent.
À utiliser avec les sources lumineuses répertoriées
en page 138.
À utiliser lorsque le sujet est éclairé par la lumière
directe du soleil.
À utiliser avec le flash.
À utiliser en plein jour sous un ciel nuageux.
À utiliser en plein jour lorsque le sujet est dans
l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez celle
d’une photo existante (0 142).
1 Affichez les options de balance des
blancs.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le réglage de
balance des blancs actuel dans
l’affichage des informations et appuyez
sur J.
Commande P
Affichage des
informations
Modes P, S, A et M 137
2 Choisissez une option de balance des
blancs.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs
à l’aide de l’option Balance des blancs du
menu Prise de vue (0 236), qui permet
également de régler précisément la balance
des blancs (0 140) ou de mesurer une valeur
prédéfinie (0 142).
L’option I Fluorescent du menu Balance des
blancs permet de sélectionner la source
lumineuse parmi les types de lampe indiquées
ci-contre.
A Navigation tactile dans le menu
Tapez une fois sur une option du menu de balance des blancs pour la
mettre en surbrillance et une nouvelle fois pour la sélectionner, puis soit
afficher le menu de types de lampe (I Fluorescent), soit revenir au menu
Prise de vue.
138 Modes P, S, A et M
A Température de couleur
La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon les
personnes et en fonction d'autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent
bleutées.
Couleurs « plus chaudes »
(plus rouges)
3000
q
w
4000
e
r
Couleurs « plus froides »
(plus bleues)
5000
6000
tyu i
8000
o
!0
10000
[K]
!1
q I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
w J (incandescent)/I (fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K
e I (fluorescentes blanches) : 3700 K
r I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
t I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
y H (ensoleillé) : 5200 K
u N (flash) : 5400 K
i G (nuageux) : 6000 K
o I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
!0 I (vapeur mercure haute température) : 7200 K
!1 M (ombre) : 8000 K
Remarque : tous les chiffres sont approximatifs.
A Bracketing
Pour savoir comment faire varier automatiquement la balance des blancs
sur une série de photos, reportez-vous en page 148.
Modes P, S, A et M 139
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les
variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une
dominante couleur dans l'image. Le réglage précis de la balance des
blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option de
balance des blancs et appuyez sur 2 (si
vous avez sélectionné Fluorescent,
mettez en surbrillance le type
d’éclairage souhaité et appuyez sur 2 ;
remarquez que le réglage précis n’est pas disponible avec
l’option Pré-réglage manuel).
2 Réglez précisément la balance des
Coordonnées
blancs.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour régler
précisément la balance des blancs. La
balance des blancs peut être réglée
précisément sur l’axe ambre (A)–bleu (B)
par incréments de 0,5 et sur l’axe vert
Réglage
(G)–magenta (M) par incréments de
0,25. L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température
de couleur, tandis que l’axe vertical (vert-magenta) a des effets
similaires aux filtres de correction des couleurs correspondants
(CC). L’axe horizontal est divisé en incréments équivalant à
5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé en incréments
d’environ 0,05 unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
140 Modes P, S, A et M
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été
sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
A Réglage précis tactile
Pour régler précisément une option du menu Balance des blancs à l'aide de
l'écran tactile, tapez une fois sur l'option pour la mettre en surbrillance, puis
tapez sur la commande 2 Ajuster afin de faire apparaître l'affichage de
réglage précis. Pour choisir une valeur, tapez sur l'affichage des
coordonnées ou sur les icônes u, v, x ou y. Tapez sur 0 OK pour revenir
au menu Prise de vue, une fois la balance des blancs réglée comme vous le
souhaitez.
A « Mired »
Toute modification de température de couleur produit une plus grande
variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des
températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K
produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K
qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de
couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en
compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de
correction de température de couleur. Par exemple :
• 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
Modes P, S, A et M 141
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour des prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur. Vous disposez de deux
méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Vous placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou
blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées
Mesurer
pour la photo finale et l'appareil photo mesure la balance
des blancs (voir ci-dessous).
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo
Utiliser une photo
enregistrée sur la carte mémoire (0 146).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale.
2 Affichez les options de balance des
blancs.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options
de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et
appuyez sur 2.
142 Modes P, S, A et M
4 Sélectionnez Oui.
Le menu illustré ci-contre s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
L’appareil photo se met en mode de
mesure.
Lorsqu’il est prêt à mesurer la balance
des blancs, D (L) se met à clignoter
dans le viseur et sur l’affichage des
informations.
5 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs ne cessent de
clignoter, cadrez l’objet de référence
afin qu’il remplisse le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin
de course. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs
peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a
pas été effectuée.
Modes P, S, A et M 143
6 Vérifiez les résultats.
Si l’appareil photo a pu mesurer une
valeur pour la balance des blancs, le
message ci-contre s’affiche et a
clignote dans le viseur, puis l’appareil
photo se remet en mode de prise de
vue. Pour revenir immédiatement en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Si l'éclairage est trop sombre ou trop
lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas réussir à mesurer la balance des
blancs. Un message apparaît dans ce cas
sur l'affichage des informations et
b a clignote dans le viseur. Revenez à
l’étape 5 et mesurez à nouveau la
balance des blancs.
144 Modes P, S, A et M
D Mesure de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée alors que les affichages clignotent, le
mode de mesure directe cesse à la fin du délai spécifié pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d'extinction auto. ; 0 253).
D Pré-réglage de balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur existante est remplacée par la nouvelle valeur
mesurée. Notez que l’exposition est augmentée automatiquement d’un
1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; pour les prises de vues en
mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 120).
A Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un
pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 137),
appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la
balance des blancs à la commande Fn (0 265), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée
pendant quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la
balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la molette de
commande.
A Chartes de gris
Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide
d’une charte de gris standard.
Modes P, S, A et M 145
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur la carte
mémoire.
1 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options
de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une
photo et appuyez sur 2.
3 Choisissez Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner
l’image et appuyez sur 2 (pour passer
les étapes suivantes et utiliser l’image
sélectionnée en dernier pour le préréglage de la balance des blancs,
sélectionnez Cette image).
4 Choisissez un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier
contenant l’image source et appuyez
sur 2.
146 Modes P, S, A et M
5 Mettez en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée.
6 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des blancs sur la valeur de
balance des blancs de la photo sélectionnée.
Modes P, S, A et M 147
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des
blancs ou le D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à
chaque prise de vue, autour de la valeur actuellement sélectionnée.
Choisissez cette fonction lorsqu'il est difficile de régler l’exposition ou
la balance des blancs et que vous manquez de temps pour vérifier les
résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour
expérimenter différents réglages pour le même sujet.
Option
k
Description
Variez l’exposition sur une série de trois photos.
Bracketing de
l’exposition
Photo 1 :
inchangée
Photo 2 :
exposition réduite
Photo 3 :
exposition
augmentée
L’appareil prend trois photos à chaque pression du
Bracketing déclencheur, chacune avec une balance des blancs
m
balance blancs différente. Non disponible avec les formats d’image NEF
(RAW).
L'appareil prend une photo avec le D-Lighting actif
Bracketing
désactivé, et une autre avec le réglage actuel de
!
D-Lighting actif
D-Lighting actif.
1 Choisissez une option de bracketing.
Mettez en surbrillance e2 (Réglage du
bracketing auto.) dans le menu
Réglages personnalisés et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance le type de
bracketing souhaité et appuyez sur J.
148 Modes P, S, A et M
2 Affichez les options de bracketing.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le réglage de
bracketing actuel et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
3 Sélectionnez un incrément de
bracketing.
Mettez en surbrillance un incrément de
bracketing et appuyez sur J. Choisissez
une valeur comprise entre 0,3 et 2 IL
(Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et
3 (Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez ADL
(Bracketing du D-Lighting actif).
Modes P, S, A et M 149
4 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait
varier l’exposition à chaque prise de vue.
La première photo est prise avec la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition. L’incrément de
bracketing est soustrait à cette valeur lors de la deuxième prise
de vue, et ajouté lors de la troisième prise de vue, de façon à
encadrer (« bracket » en anglais) la valeur actuelle. Les valeurs
modifiées ont une incidence sur la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Bracketing balance blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer
trois copies, la première avec le réglage actuel de balance des
blancs, la deuxième avec une teinte ambre accentuée et la
troisième avec une teinte bleue accentuée.
Bracketing D-Lighting actif : la première prise de vue après
l’activation du bracketing est effectuée sans D-Lighting actif, la
deuxième est effectuée avec le réglage actuel de D-Lighting actif
(0 133 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est
prise en réglant le D-Lighting actif sur Automatique).
En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse,
la prise de vue s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si
vous éteignez l’appareil photo avant la fin de la séquence, le
bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante à la
prochaine mise sous tension de l’appareil photo.
150 Modes P, S, A et M
A Indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, un tiret
disparaît de l’indicateur d’avancement du
bracketing après chaque prise de vue (v >
w > x).
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le
réglage qui va être utilisé pour la photo
suivante est souligné sur l’affichage des
informations.
A Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue normale,
sélectionnez OFF à l’étape 3 (0 149). Vous pouvez également annuler le
bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 110).
Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues,
positionnez le sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse
d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse
d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la sensibilité
(ISO) est activé, l’appareil photo fait automatiquement varier la sensibilité
afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites d’exposition de
l’appareil sont dépassées.
Modes P, S, A et M 151
Système Picture Control
En modes P, S, A et M, le Picture Control que vous choisissez
détermine la manière avec laquelle seront traitées les images (avec
les autres modes, l'appareil photo sélectionne automatiquement le
Picture Control).
Sélection d’un Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de
scène.
Option
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
q Uniforme
152 Modes P, S, A et M
Description
Recommandée dans la plupart des situations, cette
option applique un traitement standard aux images
afin d’obtenir des résultats équilibrés.
Idéale pour les photos qui seront par la suite traitées ou
retouchées, cette option applique un traitement
minimal sur les images afin d’obtenir des résultats
naturels.
Choisissez cette option pour mettre en valeur les
couleurs primaires. Les couleurs des images sont
rehaussées pour obtenir un effet saturé à l’impression.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour obtenir un rendu doux et
naturel de la peau.
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les
détails sont conservés sur une large gamme de tons,
des hautes lumières aux ombres.
1 Affichez les options de Picture
Control.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le Picture
Control actuel et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez un Picture Control en
surbrillance et appuyez sur J.
A Navigation tactile dans le menu
Vous pouvez sélectionner les Picture Control dans le menu Prise de vue
(0 236). Pour choisir une option dans le menu Régler le Picture Control à
l'aide de l'écran tactile (0 26), tapez une fois sur l'option pour la mettre en
surbrillance, puis une nouvelle fois pour la sélectionner.
Modes P, S, A et M 153
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés
(0 158) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une
combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage
rapide, ou modifiez manuellement chaque réglage.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance Régler le Picture
Control dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le
Picture Control de votre choix et
appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité, puis sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette
de commande pour choisir une valeur
par incréments de 0,25 (0 155). Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés, ou sélectionnez une
combinaison prédéfinie de réglages en utilisant le sélecteur
multidirectionnel pour choisir l’option Réglage rapide. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut sont
indiqués par un astérisque (« * »).
154 Modes P, S, A et M
❚❚ Réglages des Picture Control
Option
Réglage rapide
Accentuation
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Clarté
Contraste
Luminosité
Description
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné (notez que cette opération réinitialise
tous les réglages manuels). Non disponible avec
Neutre, Monochrome, Uniforme , ou les Picture
Control personnalisés (0 158).
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour régler automatiquement l’accentuation selon le
type de scène.
Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour
laisser l’appareil photo la régler automatiquement.
Selon la scène photographiée, des ombres risquent
d’être visibles autour des objets lumineux ou des
halos risquent d’apparaître autour des objets
sombres. L'option Clarté ne s'applique pas aux vidéos.
Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A
afin de laisser l’appareil photo le régler
automatiquement.
Augmentez ou diminuez la luminosité sans perdre les
détails dans les zones de hautes lumières ou
d'ombres.
Réglages manuels
Réglages manuels
(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour
régler automatiquement la saturation selon le type de
scène.
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de filtres
Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes (0 157).
Virage
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
monochromes (0 157).
Modes P, S, A et M 155
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la
saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet
dans le cadre.
A Changement entre manuel et automatique
Appuyez sur la commande X pour commuter
entre les réglages manuel et automatique (A)
d’accentuation, de clarté, de contraste et de
saturation.
A Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control
existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue
(0 158) et peuvent être enregistrés sur une carte mémoire afin d’être
ensuite partagés avec d’autres appareils photo du même modèle et des
logiciels compatibles (0 161).
A Réglages précédents
Le repère j se trouvant sous une valeur dans le
menu de réglage des Picture Control indique la
valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre. Utilisez-la comme référence lors du
réglage.
A Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
A Utilisation de l'écran tactile
Pour utiliser l'écran tactile afin de modifier un
Picture Control dans le menu Régler le Picture
Control, tapez une fois sur le Picture Control
pour le mettre en surbrillance, puis tapez la
commande 2 Ajuster pour afficher le menu
indiqué à l'étape 2 en page 154. Tapez une fois
sur un paramètre pour le mettre en
surbrillance, et de nouveau pour afficher les options, puis servez-vous des
commandes à l'écran pour choisir une valeur (il est impossible d'utiliser le
sélecteur multidirectionnel). Notez que l'écran tactile ne peut être utilisé
dans ce but que si Activer est sélectionné pour Commandes tactiles.
156 Modes P, S, A et M
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants :
Y
O
Option
Jaune
Orange
R
Rouge
G
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité
du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit
plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée
pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné
Virage pour afficher les options de saturation
suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la
saturation par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande pour choisir une valeur
par incréments de 0,25. Vous ne pouvez pas
modifier la saturation si vous avez sélectionné
B&W (N&B) (noir et blanc).
A Saisie de caractères par écran tactile
Pour saisir du texte, tapez les lettres dans la zone du clavier (vous pouvez
sélectionner les lettres en glissant le doigt sur l'écran : les lettres se mettent
en surbrillance dès que vous les touchez et ne sont entrées dans la zone de
texte que lorsque vous levez le doigt). Pour positionner le curseur, tapez
directement dans la zone de texte ou tapez sur les commandes x ou y.
Modes P, S, A et M 157
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
1 Sélectionnez Gérer le Picture Control.
Mettez en surbrillance Gérer le Picture
Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/
éditer et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 5
afin d’enregistrer une copie du Picture
Control mis en surbrillance sans autre
modification.
4 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
Reportez-vous en page 155 pour en
savoir plus. Pour annuler les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J une fois les réglages terminés.
158 Modes P, S, A et M
5 Sélectionnez une destination.
Mettez en surbrillance une destination
pour le Picture Control personnalisé (C-1
à C-9) et appuyez sur 2.
6 Donnez un nom au Picture Control.
Zone du nom
Par défaut, le nom des nouveaux Picture
Control est créé en ajoutant un nombre
à deux chiffres (attribué
automatiquement) au nom du Picture
Control existant ; pour utiliser le nom
par défaut, passez à l’étape 7. Pour
Zone du clavier
déplacer le curseur dans la zone du
nom, tournez la molette de commande.
Pour saisir une nouvelle lettre là où se trouve le curseur, mettez
en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour
supprimer le caractère situé à l’emplacement actuel du curseur,
appuyez sur la commande O.
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter
jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dixneuvième sera effacé.
7 Appuyez sur X.
Appuyez sur X pour enregistrer les
modifications et quitter. Le nouveau
Picture Control apparaîtra dans la liste
des Picture Control.
Modes P, S, A et M 159
A Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à
l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
A Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control
pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus
besoin.
A Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine, à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé, est signalé par une icône dans le coin
supérieur droit de l’affichage d’édition.
160 Modes P, S, A et M
Icône du Picture Control
d’origine
Partage des Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control
Utility 2, un utilitaire s’ouvrant à partir de ViewNX 2 ou de
Capture NX-D (0 210), peuvent être copiés sur une carte mémoire
et chargés dans l’appareil photo. De même, les Picture Control
personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur
une carte mémoire afin d’être utilisés dans des appareils photo et
logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus
besoin.
Pour copier des Picture Control
personnalisés vers ou depuis une carte
mémoire, ou pour supprimer des Picture
Control personnalisés de la carte mémoire,
mettez en surbrillance Charger/
enregistrer dans le menu Gérer le Picture
Control et appuyez sur 2. Les options suivantes s'affichent :
• Copier vers l’appareil photo : copiez les
Picture Control personnalisés depuis la
carte mémoire vers les Picture Control
personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil
photo et nommez-les comme vous le
souhaitez.
• Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture
Control personnalisés que vous avez sélectionnés.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99)
de la carte mémoire.
A Enregistrement des Picture Control personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 Picture Control personnalisés sur la
carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que
pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l'utilisateur.
Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo ne peuvent pas
être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
Modes P, S, A et M 161
Visée écran
Cadrage des photos sur le moniteur
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée
écran.
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
Commutateur visée écran
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour placer le point AF sur votre sujet tel
que décrit à la page 167.
Point AF
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le point AF clignote en vert pendant
que l’appareil effectue la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point
AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge
(notez que vous pouvez prendre des photos même lorsque le
point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le
moniteur avant de prendre la photo). Sauf avec les modes i et
j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la
commande A (L).
162 Visée écran
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Le
moniteur s’éteint et le voyant
d’accès à la carte mémoire
s’allume le temps de
Voyant d’accès à la carte mémoire
l’enregistrement. Ne retirez
pas l'accumulateur ou la carte
mémoire tant que l'enregistrement n'est pas terminé. Une fois la
prise de vue terminée, la photo s'affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes, puis l'appareil photo revient en mode de
visée écran. Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur le point AF
sélectionné, jusqu’à un grossissement maximal d’environ 8,3×. Une fenêtre
de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour repositionner le point AF ou
appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Pour annuler le zoom,
appuyez sur J.
Commande X
Fenêtre de navigation
Visée écran 163
Mise au point en mode de visée écran
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir les modes de mise
au point et de zone AF et pour positionner le point AF.
❚❚ Choix de la méthode de mise au point (mode de mise au point)
Vous disposez des modes de mise au point suivants en visée écran
(notez que le mode AF permanent n'est pas disponible avec les
modes U, ' et () :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d'effectuer la mise au point jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le déclencheur. La mise au
point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous effectuez la mise au point manuellement
(0 165).
1 Affichez les options de mise au point.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de mise
au point actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
164 Visée écran
2 Choisissez une option de mise au
point.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement
(0 88), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue du moniteur afin
d’effectuer plus précisément la mise au point,
appuyez sur la commande X (0 163).
Commande X
Visée écran 165
❚❚ Choix de la méthode de sélection de la zone (mode de zone AF)
Avec les modes autres que i, j et (, il est possible de sélectionner
les modes de zone AF suivants en visée écran (notez que le mode AF
suivi du sujet n’est pas disponible avec les modes %, U, ' et 3) :
Option
6
AF priorité visage
7
AF zone large
8
AF zone normale
9 AF suivi du sujet
Description
À utiliser pour les portraits. L’appareil photo
détecte automatiquement les visages et
effectue la mise au point sur eux.
À utiliser pour photographier à main levée des
paysages et des sujets autres que des portraits.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner le point AF.
À utiliser pour effectuer la mise au point sur un
point précis de la vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
À utiliser si vous souhaitez que la mise au point
suive un sujet en particulier.
1 Affichez les modes de zone AF.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de zone
AF actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
166 Visée écran
2 Choisissez un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
3 Choisissez le point AF.
6 (AF priorité visage) : un double cadre
jaune apparaît lorsque l’appareil photo
détecte un visage (si plusieurs visages
sont détectés, l’appareil photo fait la
mise au point sur le sujet le plus proche ;
pour choisir un autre sujet, servez-vous
Point AF
du sélecteur multidirectionnel). Si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter
le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre
disparaît.
7/8 (AF zone large et zone normale) : servezvous du sélecteur multidirectionnel
pour déplacer le point AF n'importe où
dans la vue, ou appuyez sur J pour le
positionner au centre.
Point AF
9 (AF suivi du sujet) : positionnez le point
AF sur votre sujet et appuyez sur J. Le
point AF suit le sujet sélectionné au fur
et à mesure de ses déplacements dans
la vue. Pour arrêter le suivi du sujet,
appuyez de nouveau sur J.
Point AF
Visée écran 167
Affichage en mode de visée écran
q
w
e
r
t
y
Description
0
Le mode actuellement sélectionné
38, 54,
q Mode de prise de vue
avec le sélecteur de mode.
61, 113
S'affiche lorsque Activé est
Indicateur de réglage
w
sélectionné pour Réglage manuel
179
manuel des vidéos
des vidéos en mode M.
Il s'agit du temps qu’il reste avant que
la visée écran ne s’arrête
e Durée restante
automatiquement. S’affiche lorsque la 172, 180
prise de vue va se terminer dans moins
de 30 s.
S’affiche lorsque Activée est
Réduction du bruit du sélectionné pour Paramètres vidéo >
r
178
vent
Réduction du bruit du vent dans le
menu Prise de vue.
Sensibilité du
La sensibilité du microphone pour
178
t
microphone
l’enregistrement vidéo.
Le niveau sonore pour
l’enregistrement audio. S’affiche en
178
y Niveau sonore
rouge lorsque le niveau est trop élevé ;
réglez la sensibilité du microphone en
fonction.
Élément
168 Visée écran
u
io
!0
!1
!2
!3
u
i
o
!0
!1
!2
!3
Élément
Taille d'image des
vidéos
Description
La taille d'image des vidéos
enregistrées en mode vidéo.
Le mode de mise au point
Mode de mise au point
actuellement sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement
Mode de zone AF
sélectionné.
Indique qu’il est impossible
Icône « Pas de vidéo »
d’enregistrer des vidéos.
Temps restant (mode Le temps d’enregistrement restant en
vidéo)
mode vidéo.
Le point AF sélectionné. L’affichage
varie en fonction de l’option
Point AF
sélectionnée pour le mode de zone AF
(0 166).
Indique si la photo sera sous-exposée
Indicateur
ou surexposée avec les réglages
d’exposition
actuellement sélectionnés (mode M
uniquement).
0
177
164
166
—
175
167
120
Remarque : tous les indicateurs sont représentés ici à titre
d'illustration.
Visée écran 169
A Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande R pour faire défiler
les options d’affichage, comme indiqué cidessous. Les zones encerclées indiquent les
limites du recadrage des images vidéo.
Commande R
Affiche tous les indicateurs
photo
Affiche les indicateurs vidéo
(0 174) *
Affiche les indicateurs photo de
base *
Masque les indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant
l’enregistrement vidéo lorsqu'une taille d’image autre que 640 × 424 est
sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence dans
le menu Prise de vue (0 177 ; la zone située en dehors du recadrage est
grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
170 Visée écran
A Réglages de l’appareil photo
Sauf lorsque les indicateurs vidéo sont affichés,
vous pouvez accéder aux réglages de visée
écran photo suivants en appuyant sur la
commande P : qualité d’image (0 90), taille
d’image (0 92), incrément du bracketing
(0 149), HDR (0 135), D-Lighting actif (0 133),
balance des blancs (0 137), sensibilité (ISO)
Commande P
(0 99), Picture Control (0 152), mode de mise
au point (0 164), mode de zone AF (0 166),
mesure (0 125), mode de flash (0 94, 96),
correction du flash (0 131) et correction
d'exposition (0 129). Lorsque les indicateurs
vidéo sont affichés, vous pouvez modifier les
paramètres vidéo (0 178).
Affichage des informations
A Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque
le mode de visée écran n’est pas utilisé. La mesure en mode de visée écran
s’adapte à l’affichage de la visée écran ; l’exposition des photos obtenues
est ainsi proche du rendu sur le moniteur (notez que vous ne pouvez
visualiser les effets de la correction d'exposition sur le moniteur que pour
les valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL). Pour empêcher la lumière passant
par le viseur d'apparaître sur la photographie ou de venir perturber
l'exposition, nous vous conseillons de couvrir le viseur avec la main ou un
objet comme un protecteur d'oculaire optionnel (0 331) avant de
photographier sans coller l'œil au viseur (0 76).
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
accepte la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI >
Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 223) avant de
photographier en mode de visée écran.
Visée écran 171
D Prise de vue en mode de visée écran
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent
être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique
horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les
fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux
peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de
bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option
Réduction du scintillement (0 281), bien qu’ils puissent apparaître
malgré tout sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la
prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil
ou toute autre source lumineuse puissante.Vous risquez sinon
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le
moniteur (action qui n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres
écrans externes).
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée
écran (0 168 ; le compte à rebours s'affiche en rouge 5 s avant la fin du
délai d’extinction (0 253) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter
pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le
compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran
est sélectionnée.
172 Visée écran
D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut
s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
Il se peut que l'appareil photo ne réussisse pas à effectuer la mise au point
dans les situations énumérées ci-dessous (notez que le point AF peut
parfois s'afficher en vert même si l'appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point) :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une
enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(par exemple, des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel)
• Le sujet est en mouvement
En outre, il est possible que la fonction AF suivi du sujet n'arrive pas à suivre
le sujet dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort
de la vue ou est occulté par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa
luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop
lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de
l’arrière-plan.
Visée écran 173
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
D Icône 0
L’icône 0 (0 169) indique qu’il est
impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement
en mode A ou M(0 118, 119).
Commutateur visée écran
2 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la
mise au point comme décrit aux étapes
2 et 3 de « Cadrage des photos sur le
moniteur » (0 162 ; reportez-vous
également au paragraphe « Mise au point en mode de visée
écran » en pages 0 164–167). Notez que le nombre de sujets
pouvant être détectés en mode AF priorité visage diminue lors
de l’enregistrement de vidéos.
174 Enregistrement et lecture de vidéos
3 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur. Sauf en
modes i et j, vous pouvez mémoriser
Commande
l’exposition en appuyant sur la
d’enregistrement vidéo
commande A (L) (0 127) ou (en
Durée restante
modes h, P, S, A et %) la modifier
1
jusqu’à ±3 IL par incréments de /3 IL en
appuyant sur la commande E (N) et en
tournant la molette de commande
(0 129 ; remarquez que, selon la
luminosité du sujet, les modifications
apportées à l’exposition peuvent n’avoir
Indicateur d’enregistrement
aucun effet visible).
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou
que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt
pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
A Prise de vues pendant l’enregistrement de vidéos
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée
écran, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et maintenez-le
dans cette position jusqu’au déclenchement. Il est impossible de se servir
du déclencheur tactile (0 21) pour prendre des photos pendant
l'enregistrement de vidéos.
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées
d’enregistrement maximales, reportez-vous en page 177) ; notez que selon
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter
avant que cette taille ne soit atteinte (0 334).
Enregistrement et lecture de vidéos 175
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions
peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage
par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si vous
effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se déplace
très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement
et de bande à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 281). Les
fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des brèches, des
couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent
également apparaître. Des régions ou des bandes lumineuses peuvent
apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet est brièvement éclairé
par un stroboscope ou par une autre source lumineuse puissante et
temporaire. Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez
sinon d’endommager ses circuits internes.
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à
ne pas couvrir le microphone (0 2) pendant l’enregistrement. Notez que le
microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou
l’objectif pendant l’autofocus et la réduction de vibration.
Il est impossible d’utiliser le flash pendant l’enregistrement de vidéos.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure
sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent
automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage
manuel des vidéos (0 179) et que l’appareil photo soit en mode M.
176 Enregistrement et lecture de vidéos
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 236)
pour modifier les paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix
entre les options suivantes. La cadence dépend de l’option
actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo dans le menu
Configuration (0 281) :
Taille d’image/cadence
Durée maximale (qualité
Taille d’image
Cadence de prise de vidéo élevée ★/qualité vidéo
normale) 4
(pixels)
vue 1
L/t
60p 2
10 min./20 min.
M/u
50p 3
N/r
1920 × 1080
30p 2
O/s
25p 3
P/k
24p
20 min./29 min. 59 s
Q/l
60p 2
1280 × 720
R/o
50p 3
S/n
30p 2
640 × 424
29 min. 59 s/29 min. 59 s
T/p
25p 3
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 281).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de lecture de trois
minutes.
Enregistrement et lecture de vidéos 177
• Microphone : vous pouvez activer ou désactiver le microphone
intégré ou un microphone stéréo optionnel (0 180, 333) ou
régler la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité
automatique pour régler automatiquement la sensibilité,
Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ;
pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone,
sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
• Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer
le filtre passe-haut pour le microphone intégré (sans effet sur les
microphones stéréo optionnels ; 0 180, 333), ce qui réduit le
bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela
risque également d'avoir un impact sur d’autres sons). Il est
possible d'activer ou de désactiver la réduction du bruit du vent
pour les microphones stéréo optionnels en utilisant les
commandes du microphone.
A Affichage en mode de visée écran
Il est possible d’afficher le cadre des vidéos
pendant la visée écran en appuyant sur la
commande R afin de sélectionner l’affichage
« afficher les indicateurs vidéo », « masquer les
indicateurs », « quadrillage » ou « afficher les
indicateurs photo de base » (0 170). Lorsque
les indicateurs vidéo sont affichés, vous pouvez
Commande P
accéder aux paramètres vidéo suivants en
appuyant sur la commande P : taille d'image/
qualité des vidéos, sensibilité du microphone,
balance des blancs (0 137), Picture Control
(0 152), mode de mise au point (0 164), mode
de zone AF (0 166), réduction du bruit du vent
et correction d’exposition (0 129). Si Activé est
sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage Affichage des informations
manuel des vidéos (0 177) en mode M, vous
pouvez ajuster la sensibilité (ISO) (0 99) à la place de la correction
d'exposition.
178 Enregistrement et lecture de vidéos
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO)
lorsque l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des
vitesses d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse
d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s
pour les cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50p, et 1/60 s pour
60p. Si la vitesse d’obturation ne se trouve pas dans cette plage
lorsque la visée écran démarre, elle se règle automatiquement sur
une valeur compatible et le reste une fois la visée écran
désactivée. Notez que la sensibilité est celle sélectionnée ;
l’appareil photo ne règle pas automatiquement la sensibilité
lorsque Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité >
Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 241).
1 Sélectionnez Paramètres vidéo.
Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2 Choisissez les options pour la vidéo.
Mettez en surbrillance l’élément
souhaité et appuyez sur 2, puis mettez
en surbrillance une option et appuyez
sur J.
Enregistrement et lecture de vidéos 179
A Utilisation d’un microphone externe
Vous pouvez utiliser un microphone stéréo ME-1 (en option) pour réduire le
bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération
d’autofocus.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant la fin automatique de
l’enregistrement vidéo (0 168). Selon les conditions de prise de vue, il peut
apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À
noter que, quel que soit le temps d’enregistrement disponible, la visée
écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le
refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement
vidéo.
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
accepte la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI >
Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 223) avant de
photographier en mode de visée écran.
180 Enregistrement et lecture de vidéos
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 188). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position
actuelle dans la vidéo est indiquée par la barre d’avancement de la
vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/Durée totale
Volume
1
Barre d’avancement de
la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Mettre sur
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Sauter de
10 s
Utiliser
Description
Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous effectuez une avance
rapide ou un retour arrière dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× puis à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la dernière par
i). Si la lecture est en pause, la vidéo revient
en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour reculer ou avancer de manière
continue.
Tournez d’un cran la molette de commande
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Enregistrement et lecture de vidéos 181
Pour
Utiliser
Régler le
X/W (Q)
volume
Revenir à la
visualisation K /
plein écran
Description
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le diminuer.
Appuyez sur K ou 1 pour quitter et revenir à
la visualisation plein écran.
182 Enregistrement et lecture de vidéos
Édition des vidéos
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des
copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme
de photos au format JPEG.
Option
f Choisir le début/la fin
g Enregistrer la vue
Description
Créez une copie dans laquelle le début ou la
fin de la séquence est supprimé.
Enregistrez la vue sélectionnée en tant que
photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première ou
dernière vue.
Lisez la vidéo comme décrit en page 181,
en appuyant sur J pour lancer et
reprendre la lecture et sur 3 pour mettre
sur pause. Mettez la lecture sur pause
lorsque vous atteignez la nouvelle
première, ou dernière, vue choisie.
Barre d’avancement de la
vidéo
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Choisir le
début/la fin et appuyez sur 2.
Commande P
Enregistrement et lecture de vidéos 183
4 Choisissez la vue actuelle comme
nouveau début ou nouvelle fin.
Pour créer une copie commençant par
la vue actuelle, mettez en surbrillance
Début et appuyez sur J. Les vues
précédant la vue actuelle seront
supprimées, une fois la copie enregistrée.
Début
Pour créer une copie finissant par la vue actuelle, mettez en
surbrillance Fin et appuyez sur J. Les vues suivant la vue
actuelle seront supprimées, une fois la copie enregistrée.
Fin
5 Validez le nouveau début ou la
nouvelle fin.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en arrière
(pour avancer ou reculer de 10 s,
tournez la molette de commande d'un
cran).
6 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.
184 Enregistrement et lecture de vidéos
7 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur J
(pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour
annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5,
mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour
enregistrer la copie, passez à l’étape 8.
8 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J pour
enregistrer la copie comme nouveau
fichier. Pour remplacer le fichier vidéo
d’origine par la copie modifiée, mettez
en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
Les vidéos doivent durer au moins deux secondes. La copie ne sera pas
enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Sélection du rôle de la vue actuellement affichée
Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de
nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande A (L).
Commande A (L)
Enregistrement et lecture de vidéos 185
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1 Mettez la vidéo en pause sur la vue
souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit en
page 181, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour mettre en pause. Mettez la lecture
en pause lorsque vous atteignez la vue
que vous souhaitez copier.
2 Choisissez Enregistrer la vue.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Enregistrer la
vue et appuyez sur 2.
Commande P
3 Créez une photo.
Appuyez sur 1 pour créer une photo à
partir de la vue sélectionnée.
186 Enregistrement et lecture de vidéos
4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui, puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de qualité « fine » (0 90) de la vue
sélectionnée.
A Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas
certaines informations de prise de vue (0 192).
Enregistrement et lecture de vidéos 187
Visualisation et suppression
Visualisation des photos
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente
s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Voir d’autres
photos
Afficher d’autres
infos photo
Revenir en mode
de prise de vue
K/
Lire une vidéo
188 Visualisation et suppression
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les
photos dans leur ordre
d’enregistrement, sur 4 pour les
visualiser dans l’ordre inverse.
Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les
informations de la photo actuellement
affichée (0 192).
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Si l’icône 1 apparaît sur la photo
affichée pour indiquer qu'il s’agit d’une
vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en
appuyant sur J (0 181).
A Commande P
Si vous appuyez sur la commande P en mode
de visualisation plein écran, imagettes ou
calendrier, les options de visualisation
s’affichent. Mettez en surbrillance les options et
appuyez sur 2 pour classer les images (0 203),
retoucher les photos ou éditer les vidéos
(0 183, 286), ou encore sélectionnerles photos
Commande P
à transférer sur un périphérique mobile
(0 231).
Visualisation et suppression 189
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 12 ou 80
vues, appuyez sur la commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
X
Visualisation en
plein écran
Pour
Visualisation par
planche d’imagettes
Utiliser
Mettre des images
en surbrillance
Afficher l’image
mise en
surbrillance
Revenir en mode
de prise de vue
Visualisation
par calendrier
Description
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
ou la molette de commande pour
mettre les images en surbrillance.
Appuyez sur J pour afficher en plein
écran l’image mise en surbrillance.
K/
190 Visualisation et suppression
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation par calendrier
Pour voir les photos prises à une date donnée, appuyez sur la
commande W (Q) lorsque l'affichage se fait par planche de 80 vues.
Liste des dates
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des imagettes
Visualisation
plein écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées varient selon
que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans celle des
imagettes :
Pour
Basculer entre la
liste des dates et
celle des
imagettes
Utiliser
W (Q)
Passer à la
visualisation par
imagettes/
agrandir une
image en
surbrillance
X
Mettre en
surbrillance des
dates/des images
Passer à la
visualisation plein
écran
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Appuyez sur la commande W (Q) ou J
lorsque vous êtes dans la liste des dates
pour placer le curseur dans la liste des
imagettes. Appuyez à nouveau sur
W (Q) pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la
visualisation par planche de 80 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la
commande X enfoncée pour
effectuer un zoom avant sur l’image
en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre une
date en surbrillance.
• Liste des imagettes : permet de mettre
une image en surbrillance.
• Liste des imagettes : permet d’afficher
l’image mise en surbrillance.
K/
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation et suppression 191
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées
en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour
parcourir ces informations comme indiqué ci-dessous. Notez
cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les
histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne
s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans
Options de visualisation (0 234). Les données de position ne
s’affichent que si un module GP-1/GP-1A (en option) a été utilisé lors
de la prise de vue (0 283).
Informations sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
Vue d’ensemble
Hautes lumières
Données de position
Histogramme RVB
Données de prise de
vue
192 Visualisation et suppression
❚❚ Informations sur le fichier
12 3
4
5
6
11
10
9
8
7
État de la protection ................ 202 7 Taille d’image................................ 92
Indicateur de retouche ........... 289 8 Heure d’enregistrement
...............................................32, 275
Marquage de transfert ............ 231
9 Date d’enregistrement .....32, 275
Numéro de vue/nombre total
d’images
10 Nom du dossier..........................238
5 Nom de fichier............................ 240 11 Classement ..................................203
6 Qualité d’image ............................90
1
2
3
4
❚❚ Hautes lumières*
1
2
1 Numéro de dossier—numéro de
vue .............................................. 238
2 Hautes lumières de l’image
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées).
Visualisation et suppression 193
❚❚ Histogramme RVB
1
2
3
5
1 Histogramme (canal RVB). Dans
tous les histogrammes, l’axe
horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe
vertical le nombre de pixels.
2 Histogramme (canal rouge)
3 Histogramme (canal vert)
4
4 Histogramme (canal bleu)
5 Balance des blancs....................137
Réglage précis de la balance
des blancs ............................140
Pré-réglage manuel ..............142
A Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur
X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour
effectuer un zoom avant ou arrière et faites
défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour
afin de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur.
194 Visualisation et suppression
A Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés qu'à titre d'indication
et peuvent différer de ceux des applications de retouche d’images. Voici
quelques exemples d’histogramme :
Si la plage de luminosité de l’image
est étendue, la répartition des tons
est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons se
décale vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons se
décale vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition
générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
photos sur le moniteur.
Visualisation et suppression 195
❚❚ Données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Mesure .......................................... 125 6
Vitesse d’obturation................. 114
Ouverture..................................... 114
2 Mode de prise de vue
7
................................. 38, 54, 61, 113
1
Sensibilité (ISO) ..........................99 8
3 Correction de l’exposition ..... 129 9
4 Focale ............................................ 322
5 Données d’objectif
10
Mode de mise au point ....78, 164
Objectif VR (système de
réduction de vibration) 2 .....380
Type de flash ..................... 259, 323
Mode contrôleur 2 .....................259
Mode de flash ........................ 94, 96
Contrôle du flash .......................259
Correction du flash ...................131
Nom de l’appareil photo
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
11
12
13
11 Balance des blancs ................... 137 12 Espace colorimétrique.............243
Réglage précis de la balance
13 Picture Control * .........................152
des blancs............................ 140
Pré-réglage manuel.............. 142
* Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné.
196 Visualisation et suppression
14
15
16
17
18
19
14 Réduction du bruit ISO............ 244 17 Contrôle du vignetage ............244
Réduction du bruit en cas
18 Historique des retouches .......286
d’exposition prolongée....... 243 19 Légende des images ................273
15 D-Lighting actif .......................... 133
16 HDR (grande plage
dynamique) ............................. 135
20
21
20 Nom du photographe * ........... 274 21 Détenteur du copyright * ........274
* La quatrième page des données de prise de vue ne s’affiche que si les informations de copyright ont
été enregistrées avec la photo comme décrit en page 274.
Visualisation et suppression 197
❚❚ Aperçu des données
123 4
56
16 17 18 19 20
7
8
28
27
26
25 24
9
15
14 13 12 11
21
22
23
10
1 Numéro de vue/nombre total
d’images
2 Marquage de transfert ............ 231
3 État de la protection ................ 202
4 Nom de l’appareil photo
5 Indicateur de retouche ........... 289
6 Indicateur de légende des
images....................................... 273
7 Indicateur de données de
position..................................... 283
8 Histogramme indiquant la
répartition des tons de l’image
(0 195).
9 Qualité d’image ............................90
10 Taille d’image ................................92
11 Nom de fichier............................ 240
12 Heure d’enregistrement
.............................................. 32, 275
13 Date d’enregistrement..... 32, 275
14 Nom du dossier ......................... 238
15 Classement.................................. 203
16 Mesure...........................................125
17 Mode de prise de vue
................................. 38, 54, 61, 113
18 Vitesse d’obturation.................114
19 Ouverture.....................................114
20 Sensibilité (ISO) 1.......................... 99
21 Focale ............................................322
22 D-Lighting actif ..........................133
23 Picture Control ...........................152
24 Espace colorimétrique.............243
25 Mode de flash ........................ 94, 96
26 Balance des blancs....................137
Réglage précis de la balance
des blancs.................................140
Pré-réglage manuel..................142
27 Correction du flash ...................131
Mode contrôleur 2 .....................259
28 Correction de l’exposition......129
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement sur les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
198 Visualisation et suppression
❚❚ Données de position
Les données de position ne s’affichent que si un module GPS GP-1
ou GP-1A (en option) (0 333) a été utilisé au moment de la prise de
vue (0 283). Dans le cas de vidéos, les données indiquent la position
au début de l’enregistrement.
1
2
3
4
1 Latitude
2 Longitude
3 Altitude
4 Temps universel coordonné
(UTC)
Visualisation et suppression 199
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
l’image affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué :
Pour
Utiliser
Effectuer un zoom
avant ou arrière
X / W (Q)
Voir d’autres
zones de l’image
200 Visualisation et suppression
Description
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 33× (grandes
images), 25× (images moyennes) ou
13× (petites images). Appuyez sur la
commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque vous réalisez un
zoom avant, servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour voir les zones
de l’image non visibles sur le moniteur.
Maintenez le sélecteur
multidirectionnel appuyé pour accéder
rapidement à d’autres zones de
l’image. Une fenêtre de navigation
apparaît lorsque le facteur de zoom a
été modifié ; la zone actuellement
visible sur le moniteur est indiquée par
un cadre jaune. La barre située sous la
fenêtre de navigation indique le
rapport d’agrandissement ; elle
devient verte au rapport 1 : 1.
Pour
Utiliser
Sélectionner/
effectuer un zoom
avant ou arrière
sur les visages
P
Tournez la molette de commande pour
visualiser la même zone sur d’autres
images, en conservant le même
rapport d’agrandissement. La fonction
Loupe est désactivée lorsqu’une
vidéo est affichée.
Voir d’autres
images
Pour annuler le zoom et revenir à la
visualisation plein écran.
Annuler le zoom
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Les visages détectés pendant le zoom
avant sont indiqués par des cadres
blancs dans la fenêtre de navigation.
Appuyez sur P et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour voir les autres
visages, ou appuyez sur J pour
effectuer un zoom avant sur le visage
sélectionné. Appuyez à nouveau sur P
pour revenir à la fonction de zoom
habituelle.
K/
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation et suppression 201
Protection des photos contre l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et par
calendrier, appuyez sur la commande A (L) pour protéger la
photo actuellement sélectionnée contre toute suppression
accidentelle. Les fichiers protégés sont signalés par l'icône P et ne
peuvent pas être effacés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images
protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire
(0 272). Pour retirer la protection d’une image afin de pouvoir la
supprimer, affichez l'image ou mettez-la en surbrillance et appuyez
sur la commande A (L).
Commande A (L)
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour retirer la protection de toutes les images contenues dans le ou les
dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation
(0 234), appuyez simultanément sur les commandes A (L) et O pendant
environ deux secondes au cours de la visualisation.
202 Visualisation et suppression
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les pour pouvoir les supprimer
ultérieurement. Le classement n’est pas disponible si les images
sont protégées.
Classement d’une seule photo
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo en mode de visualisation plein écran ou loupe,
ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode
de visualisation par planche d’imagettes ou par calendrier.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour
afficher les options de visualisation.
Commande P
3 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement et
appuyez sur 2.
4 Choisissez une note.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer la photo
comme étant à supprimer
ultérieurement. Appuyez sur J pour
valider l’opération.
Visualisation et suppression 203
Classement de plusieurs photos
Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour noter
plusieurs photos à la fois.
1 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Notez les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les photos (pour afficher en
plein écran la photo actuellement en
surbrillance, maintenez la commande X
enfoncée) et appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez )
pour marquer les photos comme étant à supprimer
ultérieurement. Appuyez sur J pour valider l’opération.
204 Visualisation et suppression
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée en plein écran ou mise en
surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande
O. Pour supprimer plusieurs photos déjà sélectionnées, toutes les
photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues
dans le dossier de visualisation actuellement sélectionné, utilisez la
fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les
photos ne peuvent plus être récupérées. Notez que les photos qui
sont protégées ne peuvent pas être effacées.
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes
et par calendrier
Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la
commande O.
1 Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O.
Pour supprimer l’image, appuyez de
nouveau sur la commande O. Pour
quitter sans effacer la photo, appuyez
sur la commande K.
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
images prises à une certaine date en mettant la date en surbrillance dans la
liste des dates et en appuyant sur la commande O (0 191).
Visualisation et suppression 205
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options
suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
photos dépend du nombre de photos à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
Sélectionner Permet d’effacer toutes les photos prises à la date
n
les dates
sélectionnée (0 207).
Permet d'effacer toutes les photos du dossier
R Tout
actuellement sélectionné en mode de visualisation
(0 234).
❚❚ Sélection : suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une
photo en surbrillance et appuyez sur la
commande W (Q) pour la sélectionner
ou la désélectionner (pour afficher sur
Commande W (Q)
tout l'écran la photo mise en
surbrillance, maintenez la commande X
enfoncée). Les photos sélectionnées
sont signalées par l'icône O. Répétez
cette étape autant de fois que
nécessaire pour sélectionner d’autres
images.
2 Appuyez sur J pour valider
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez Oui en surbrillance,
puis appuyez sur J.
206 Visualisation et suppression
❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date précise
1 Sélectionner les dates.
Mettez une date en surbrillance et
appuyez sur 2 pour sélectionner toutes
les photos prises à la date mise en
surbrillance. Les dates sélectionnées
sont cochées. Répétez l'opération
autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates.
Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur J pour valider
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez Oui en surbrillance,
puis appuyez sur J.
Visualisation et suppression 207
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un
diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation
sélectionné (0 234).
1 Sélectionnez Diaporama.
Mettez en surbrillance Diaporama dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Lancez le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans
le menu Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un
diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Utiliser
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, et sur 2 pour passer à la
suivante.
Pour changer les informations affichées
(0 192).
Mettre sur pause
Augmenter/
baisser le volume
X/
W (Q)
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
K
208 Visualisation et suppression
Pour mettre le diaporama sur pause.
Sélectionnez Redémarrer pour reprendre
le diaporama.
Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur
X pour augmenter le volume, et sur W (Q)
pour le baisser.
Pour arrêter le diaporama et revenir en
mode de visualisation.
La boîte de dialogue, illustrée à droite,
s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
Options des diaporamas
Avant de lancer un diaporama, vous pouvez utiliser les options du
menu Diaporama pour sélectionner les images affichées par type ou
par classement et pour choisir la durée d’affichage de chaque
image.
• Type d’image : vous avez le choix entre
Images fixes et vidéos, Images fixes
uniquement, Vidéos uniquement et
Par classement. Pour inclure
uniquement des images avec un
classement particulier, mettez en
surbrillance Par classement et appuyez
sur 2. Une liste de classements s’affiche ;
mettez en surbrillance les classements
souhaités et appuyez sur 2 pour
sélectionner ou désélectionner les
images avec le classement mis en
surbrillance afin de les inclure ou non dans le diaporama. Les
classements sélectionnés sont cochés. Appuyez sur J pour
quitter, une fois les classements souhaités sélectionnés.
• Intervalle : choisissez la durée
d’affichage des photos.
Visualisation et suppression 209
Connexions
Installation de ViewNX 2
Pour transférer, visionner, modifier, partager les photos et les
vidéos, téléchargez le programme d’installation de ViewNX 2 depuis
le site Web ci-dessous et suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour
connaître la configuration système requise et obtenir d’autres
informations, consultez le site Web Nikon de votre région (0 xix).
http://nikonimglib.com/nvnx/
Nikon propose également le logiciel d’optimisation des images,
Capture NX-D, téléchargeable depuis :
http://nikonimglib.com/ncnxd/
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour optimiser les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et les enregistrer dans d’autres
formats. Capture NX-D offre également une fonction de Correction
poussière qui traite les images NEF (RAW) afin de supprimer les anomalies
provoquées par les poussières présentes dans l’appareil photo.
D Utilisez les dernières versions
Veillez à utiliser la dernière version. Si vous utilisez une version non
compatible avec votre appareil photo, vous risquez d’avoir des difficultés à
copier les images NEF (RAW) sur votre ordinateur.
210 Connexions
Utilisation de ViewNX 2
Copie des photos sur l’ordinateur
Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé ViewNX 2
(0 210).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d'une
carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre
l'illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données,
assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est entièrement
chargé.
A Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer
les connecteurs de travers.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant
le transfert.
D Hubs USB
Il se peut que le transfert ne se déroule pas comme prévu si l’appareil
photo est raccordé par le biais d’un hub USB ou du clavier.
Connexions 211
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
A Windows 8.1
Il se peut que Windows 8.1 affiche une
boîte de dialogue d’exécution
automatique lorsque vous connectez
l’appareil photo. Tapez ou cliquez sur la
boîte de dialogue, puis tapez ou cliquez
sur Importer le fichier/Nikon Transfer 2
pour sélectionner Nikon Transfer 2.
212 Connexions
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo, puis
débranchez le câble USB.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
Connexions 213
Impression de photos
Vous pouvez sélectionner et imprimer des images JPEG avec une
imprimante PictBridge (0 388) raccordée directement à l’appareil
photo.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Ne forcez
pas et n'essayez pas d'insérer les connecteurs de travers.
Lorsque vous allumez l’appareil photo et l'imprimante, un écran
d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
D Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner des photos NEF (RAW) (0 90) pour les
imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 289).
D Impression de la date
Si vous sélectionnez Activé pour Imprimer la date dans le menu
PictBridge lors de l’impression de photos contenant des informations de
dates enregistrées à l’aide du réglage personnalisé d4 (Timbre dateur ;
0 256), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être
tronquée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
214 Connexions
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos. Appuyez sur la
commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue
actuellement sélectionnée (appuyez sur K pour annuler le
zoom). Pour afficher huit photos à la fois, appuyez sur la
commande W (Q). Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos en surbrillance, ou appuyez sur X pour
afficher sur tout l'écran la photo en surbrillance.
2 Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les rubriques indiquées ci-dessous,
puis sur 1 ou 3 pour en mettre une en surbrillance et sur 2
pour afficher ses options (seules les options acceptées par
l'imprimante connectée apparaissent ; pour utiliser l'option par
défaut, sélectionnez Réglage de l'imprimante). Après avoir
sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu de
paramétrage de l'imprimante.
Option
Description
Format du
Choisissez un format de papier.
papier
Cette option n'apparaît qu'avec l'impression de photos, une
Nombre de
par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de
copies
copies (au maximum 99).
Choisissez d’imprimer, ou non, les photos avec une marge
Marge
blanche.
Imprimer la Choisissez d'imprimer, ou non, l'heure et la date
date
d'enregistrement sur les photos.
Cette option n'apparaît qu'avec l'impression de photos, une
par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance
Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo
actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de
Recadrage sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez surX pour
augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la
diminuer, et servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la
qualité d’impression risque de se produire lorsque des petits
recadrages sont imprimés en grand.
Connexions 215
3 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l'impression, appuyez sur J.
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir à travers les images (pour
afficher sur tout l'écran l'image mise en surbrillance, maintenez
la commande X enfoncée) et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir
le nombre d'impressions. Pour désélectionner une photo,
remettez le nombre de copies sur zéro.
• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos
prises à une date précise. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une
date en surbrillance, puis sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Pour voir les photos prises à la date
sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir parmi les photos ou
maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée sur
tout l'écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la
boîte de dialogue de sélection des dates.
• Impression (DPOF) : imprimez la commande d’impression DPOF
actuelle (0 218). Il est possible d’afficher son contenu et de le
modifier avant l’impression, comme décrit dans le paragraphe
Imprimer la sélection ci-dessus.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos
JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la
carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256
premières seront imprimées. Un message d'alerte s'affiche si le
format de papier sélectionné en 3 est trop petit pour
l'impression de l'index.
216 Connexions
3 Réglez les paramètres d'impression.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2
en page 215.
4 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l'impression, appuyez sur J.
Connexions 217
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation
permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour
les imprimantes et les périphériques compatibles PictBridge et
autorisant le format DPOF (0 388).
1 Choisissez Commande d’impression
DPOF > Sélectionner/régler.
Sélectionnez Commande d’impression
DPOF dans le menu Visualisation,
mettez en surbrillance Sélectionner/
régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande d’impression,
sélectionnez Désélectionner tout).
2 Sélectionnez les images.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les
images de la carte mémoire (pour
afficher sur tout l'écran l'image mise en
surbrillance, maintenez la commande X
enfoncée) et appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir le nombre d'impressions (au maximum 99). Pour
désélectionner une photo, remettez le nombre de copies sur
zéro. Appuyez sur J une fois que vous avez sélectionné toutes
les photos souhaitées.
218 Connexions
3 Sélectionnez les options d’impression.
Mettez les options suivantes en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
activer ou les désactiver.
• Imprimer données prise de vue : pour
imprimer la vitesse d'obturation et
l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression.
• Imprimer la date : pour imprimer la date d'enregistrement sur
toutes les photos de la commande d'impression.
4 Validez la commande d’impression.
Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
D Commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil
photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression
(DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes « Impression de
plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande en cours
(0 216). Les options d’impression DPOF de la date et des données de prise
de vue ne sont pas disponibles en cas d’impression par connexion USB
directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la
commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Imprimer la
date.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la
carte mémoire ne dispose pas d'assez d’espace libre pour enregistrer la
commande d’impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 90) avec cette
option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 289).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à partir d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
Connexions 219
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio vidéo (A/V) fourni permet de raccorder l’appareil
photo à un téléviseur ou un lecteur vidéo pour visualiser ou
enregistrer les photos. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) optionnel (0 333) ou un câble HDMI type C (disponible
auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à
des périphériques vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de raccorder le câble A/V à un téléviseur standard comme
indiqué, vérifiez que la norme vidéo de l’appareil photo (0 281)
correspond à celle utilisée par le téléviseur. Éteignez toujours
l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
Audio (rouge)
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Connectez à
l’appareil photo
Raccordez le périphérique vidéo
Sélectionnez le canal vidéo sur le téléviseur, puis mettez l’appareil
photo sous tension et appuyez sur la commande K. En mode
visualisation, les images s'affichent sur le téléviseur. Notez que les
bords des images risquent de ne pas s’afficher.
220 Connexions
A Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est correctement
raccordé et que l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 281)
correspond à la norme vidéo utilisée par le téléviseur.
A Visualisation sur le téléviseur
L’utilisation d’un adaptateur secteur (disponible séparément) est
recommandée pour une visualisation de longue durée.
Connexions 221
Périphériques Haute Définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à
l’aide d’un câble HDMI comme le montre l'illustration. Éteignez
toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un
câble HDMI.
Raccordez
l’appareil photo
Raccordez le périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d’un connecteur compatible HDMI)
Réglez le périphérique sur le canal HDMI, puis mettez l’appareil
photo sous tension et appuyez sur la commande K. Lors de la
visualisation, les images s'affichent sur le téléviseur ou l'écran haute
définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas
s’afficher.
A Volume de lecture
Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du
téléviseur ; vous ne pouvez pas utiliser celles de l’appareil photo.
222 Connexions
❚❚ Choix d’une résolution de sortie
Pour choisir le format de sortie des images
sur le périphérique HDMI, sélectionnez
HDMI > Résolution de sortie dans le menu
Configuration de l’appareil photo (0 270).
Si Automatique est sélectionné, l’appareil
photo sélectionne automatiquement le
format approprié.
❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur
Si Activé est sélectionné pour HDMI > Contrôle du périphérique
dans le menu Configuration (0 270) lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur compatible HDMI-CEC et que l’appareil
photo et le téléviseur sont tous les deux allumés, il est possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo lors de la
visualisation plein écran et de la lecture des diaporamas. Si
Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet
pas de contrôler l’appareil photo, mais celui-ci peut être utilisé pour
prendre des photos et réaliser des vidéos en mode de visée écran.
A Périphériques HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control) est une norme permettant aux périphériques HDMI de
commander les appareils auxquels ils sont connectés. Lorsque l’appareil
photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le
viseur à la place du nombre de vues restantes.
A 1920 × 1080 60p/50p
Les options 1920 × 1080 ; 60p ou 1920 × 1080 ; 50p disponibles dans
Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence peuvent entraîner des
variations de résolution et de cadence des données transmises aux
périphériques HDMI pendant l’enregistrement. Lors de la lecture (0 181),
les périphériques HDMI affichent uniquement la vidéo ; les indicateurs ne
s’affichent pas.
D HDMI > Résolution de sortie
Les vidéos ne peuvent pas être lues aux résolutions 1920 × 1080 ; 60p et
1920 × 1080 ; 50p. Il est possible que certains périphériques ne permettent
pas le réglage Automatique de l’option Résolution de sortie ; dans ce cas,
sélectionnez 1080i (entrelacé).
Connexions 223
Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
L'appareil photo peut se connecter via des réseaux sans fil Wi-Fi à un
périphérique mobile sur lequel est installée l’application
Wireless Mobile Utility de Nikon (0 225).
Téléchargement des images
Partage des images
Télécommande
A Installation de l’application
1 Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à
l’App Store ou à un autre site de vente d’applications et recherchez
« Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions
fournies avec le périphérique mobile.
2 Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel en pdf de
Wireless Mobile Utility est téléchargeable depuis les URL suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Android
224 Wi-Fi
iOS
Accès à l’appareil photo
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez
Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou
iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en
fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une
option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres
Wi-Fi), vous pouvez utiliser ce moyen facile pour vous connecter
au périphérique mobile (0 226)
• Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour
établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le
périphérique mobile (0 228)
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en
sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile (0 229)
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de
l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 229)
D Sécurité
Si vous n'utilisez pas la fonctionnalité WPS lors de la première connexion,
votre connexion ne sera protégée par aucun mot de passe ou aucune autre
forme de sécurité. Vous pouvez configurer les réglages de sécurité dans
Wireless Mobile Utility une fois la connexion établie. Vous aurez plus
d'informations dans le manuel de Wireless Mobile Utility que vous pouvez
télécharger en format pdf à partir des URLs suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Wi-Fi 225
WPS (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Connectez-vous.
Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le
périphérique mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Paramètres du réseau et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance Commande
WPS et appuyez sur 2 pour préparer
l’appareil photo à une connexion WPS.
L’appareil photo attend environ deux
minutes que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion
WPS. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi >
Connexion bouton WPS.
226 Wi-Fi
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
Wi-Fi 227
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Sélectionnez Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Saisie du code
PIN WPS et appuyez sur 2.
3 Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres, puis sur 1 ou
3 pour les modifier. Appuyez sur J une fois la saisie terminée.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
228 Wi-Fi
SSID (Android et iOS)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Affichez le SSID de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID
et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux
apparaissant sur le périphérique mobile.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
Wi-Fi 229
❚❚ Arrêt de la connexion
Pour désactiver le Wi-Fi :
• Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le
menu Configuration de l’appareil photo
• Lancez l’enregistrement d’une vidéo
• Éteignez l’appareil photo
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez
Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par
défaut du réseau.
A Affichage du Wi-Fi
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote
sur l’affichage des informations. Elle cesse de
clignoter dès que la connexion est établie et
que l’appareil photo échange des données
avec le périphérique mobile.
D Wi-Fi
Lisez les avertissements donnés dans les pages xx à xxii avant d’utiliser la
fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation
est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver
dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il est impossible
d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé, et que le mode veille
ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le
périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée
n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille s’active. La
fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte
mémoire est insérée et ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou
HDMI est branché. Pour éviter toute coupure d’alimentation lors d’une
connexion, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau.
230 Wi-Fi
Sélection des photos à transférer
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour sélectionner les photos à
transférer sur le périphérique mobile. Il est impossible de transférer
des vidéos.
Sélection individuelle des photos à transférer
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou
par calendrier.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour
afficher les options de visualisation.
Commande P
3 Choisissez Sélect. images pour
mobile/désélect.
Mettez en surbrillance Sélect. images
pour mobile/désélect. et appuyez sur
J. Les images sélectionnées pour le
transfert sont signalées par l’icône & ;
pour désélectionner une image,
affichez-la ou mettez-la en surbrillance
et répétez les étapes 2 et 3.
Wi-Fi 231
Sélection de plusieurs photos à transférer
Pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos, utilisez l’option
Sélect. pr le périphérique mobile disponible dans le menu
Visualisation.
1 Choisissez Sélect. pr le périphérique
mobile.
Mettez en surbrillance Sélect. pr le
périphérique mobile dans le menu
Visualisation et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos en surbrillance
et appuyez sur W (Q) pour les
sélectionner ou les désélectionner (pour
afficher sur tout l'écran la photo en
surbrillance, maintenez la commande X Commande W (Q)
enfoncée). Les photos sélectionnées
sont marquées avec l’icône &.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour valider l’opération.
232 Wi-Fi
Menus de l’appareil photo
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet D (menu Visualisation).
Commande
G
Options du menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation auto. des images
Rotation des images
Diaporama
Type d’image
Intervalle
Commande d’impression DPOF
Classement
Sélect. pr le périphérique mobile
Par défaut
—
Tout
—
Activé
Activée
Activée
0
206
234
234
234
235
235
Images fixes et vidéos
2s
—
—
—
218
204
232
208
D Menu Visualisation : gestion des images 233
Dossier de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
D5500
Tout
Actuel
Description
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D5500
sont visibles pendant la visualisation.
Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant
la visualisation.
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de
stockage dans le menu Prise de vue (0 238) s’affichent
pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez les informations à afficher en
mode de visualisation (0 192). Appuyez sur
1 ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis sur 2 pour la sélectionner
ou la désélectionner. Les éléments
sélectionnés sont cochés. Pour revenir au
menu Visualisation, appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent être, ou non, automatiquement
affichées sur le moniteur juste après la prise de vue.
234 D Menu Visualisation : gestion des images
Rotation auto. des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Les photos prises alors que Activée est sélectionné, contiennent
une information sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet
de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou
lors de leur affichage dans ViewNX 2 ou dans Capture NX-D (0 210).
Les orientations suivantes sont enregistrées :
Orientation horizontale
Appareil photo tourné
de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné de
90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
Désactivée est sélectionné. Choisissez cette option lorsque vous
effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant
l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A Rotation des images
Pour que les photos pivotent automatiquement à la verticale lors de leur
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images.
Rotation des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Si Activée est sélectionné, les photos cadrées à la verticale sont
automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le
moniteur de l’appareil photo (les photos prises alors que
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images
s'affichent à l’horizontale). Notez que l’appareil photo étant déjà
correctement orienté pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement lorsqu'elles s'affichent juste après la
prise de vue.
D Menu Visualisation : gestion des images 235
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet C (menu Prise de vue).
Commande
G
Options du menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Nom de fichier
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Sensibilité
P, S, A, M
Autres modes
Contrôle sensibilité auto.
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage dynamique)
Par défaut
—
—
DSC
JPEG normal
Large
14 bits
100
Automatique
Désactivé
Automatique
Fluorescentes blanches
froides
Standard
—
sRVB
Automatique
Désactivé
236 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
0
237
238
240
90
92
240
99
241
137
138
152
158
243
133
135
Option
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Contrôle auto. de la distorsion
Intervallomètre
Options de démarrage
Intervalle
Nombre de fois
Lissage de l’exposition
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence *
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réglage manuel des vidéos
Par défaut
0
Continu H
Vue par vue
Désactivée
Normale
Normal
Désactivé
243
244
244
245
Maintenant
1 min.
1
Désactivé
102
102
103
103
—
Normale
Sensibilité automatique
Désactivée
Désactivé
177
71
* Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
Remarque : selon le paramétrage de l'appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de
vue.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 237
Dossier de stockage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
images par la suite.
❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro
1 Choisissez Sélectionner par numéro.
Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur
2.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1
ou 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe
déjà, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du
dossier :
• W : le dossier est vide.
• X : le dossier est partiellement rempli.
• Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le
numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans
ce dossier.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour valider l’opération et revenir au menu
principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage,
appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à
aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos
suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à
condition qu’il ne soit pas déjà plein.
238 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste
1 Choisissez Sélectionner dans une
liste.
Mettez en surbrillance Sélectionner
dans une liste et appuyez sur 2.
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal. Les photos ultérieures seront
enregistrées dans le dossier sélectionné.
D Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une
photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune
autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue,
créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez
un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins
de 999 images.
A Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 239
Nom de fichier
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant
de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace
colorimétrique Adobe RVB (0 243), de « _DSC », suivi d’un nombre à
quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple,
« DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner
trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour
en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous
à la page 159.
A Extensions
Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images NEF
(RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et « .NDF »
pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de photos
enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les
images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension
différente.
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW).
Option
( 12 bits
) 14 bits
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits, ce qui
produit de plus grands fichiers mais augmente les
données de couleur enregistrées.
240 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Réglez la sensibilité (ISO) (0 99).
❚❚ Contrôle automatique de la sensibilité
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en
modes P, S, A et M , la sensibilité conserve la valeur sélectionnée par
l’utilisateur (0 99). Si Activé est sélectionné, la sensibilité est
automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être
obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur. Il est possible
de sélectionner la valeur maximale de sensibilité automatique à
l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle
sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes), mais
notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure
à celle choisie pour Sensibilité maximale, c’est votre sélection qui
sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est
automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité
est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse
d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. (1/2000–
30 s ou Automatique; en modes S et M, la sensibilité est modifiée
afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation
que vous avez sélectionnée). Si Automatique (disponible
uniquement avec les objectifs à microprocesseur) est sélectionné,
l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction
de la focale de l’objectif (la sélection automatique de la vitesse
d’obturation peut être affinée en mettant en surbrillance
Automatique et en appuyant sur 2). Des vitesses d’obturation plus
lentes sont utilisées uniquement si l’exposition optimale ne peut
être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour
Sensibilité maximale.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 241
Si Activé est sélectionné, le viseur indique
ISO AUTO et l’affichage des informations ISO-A.
Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la
valeur que vous avez sélectionnée.
A Sensibilité maximale/vitesse d'obturation minimale
Lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé, la représentation
graphique de la sensibilité et de la vitesse
d'obturation sur l'affichage des
informations indique la sensibilité
maximale et la vitesse d'obturation
minimale.
Vitesse d’obturation minimale
Sensibilité maximale
A Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de
fortes chances d’apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l’option
Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit
(0 244). Notez que la sensibilité (ISO) peut augmenter automatiquement
lors de l’utilisation simultanée du contrôle automatique de la sensibilité et
des modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les
flashes optionnels répertoriés en page 323), ce qui peut éventuellement
empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
Le contrôle automatique de la sensibilité est uniquement disponible en
mode de flash i-TTL (0 259, 325) ; avec les autres modes, la valeur
sélectionnée pour Sensibilité sera utilisée pour les photos prises avec le
flash intégré ou les flashes optionnels.
242 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est
recommandé pour une impression et un affichage standard ;
Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue,
est recommandé pour les publications professionnelles et
l’impression commerciale. Quelle que soit l'option sélectionnée, les
vidéos sont enregistrées en sRVB.
A Adobe RVB
Pour une reproduction précise des couleurs, Adobe RVB nécessite des
applications, des écrans et des imprimantes qui permettent la gestion des
couleurs.
A Espace colorimétrique
Les logiciels ViewNX 2 et Capture NX-D (0 210) sélectionnent
automatiquement l’espace colorimétrique approprié lors de l’ouverture
des photos créées avec cet appareil. Les résultats ne sont pas garantis avec
les logiciels d’autres fabricants.
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises
à des vitesses d’obturation plus lentes que
1 s sont traitées de manière à réduire le
bruit (points lumineux ou voile). La durée
requise pour le traitement est à peu près doublée ; pendant le
traitement, « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de
prendre des photos (la réduction du bruit n’est pas effectuée si
l’appareil photo est mis hors tension avant la fin du traitement).
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 243
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de
manière à réduire le « bruit ».
Option
Élevée
Normale
Description
Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, lignes ou voile) visible notamment sur les
photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau
Faible
de la réduction du bruit entre Élevée, Normale et Faible.
La réduction du bruit ne s'effectue que si nécessaire et jamais
Désactivée
plus que lorsque Faible est sélectionné.
Contrôle du vignetage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une
photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les
objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC). Son effet
varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures
maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et
Désactivé.
A Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les
luminosités périphériques, tandis que les Picture Control personnalisés et
les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test
et regardez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage ne peut
pas s’appliquer aux vidéos (0 174) ou aux photos prises avec des objectifs
qui prennent en charge le format FX.
244 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés
dans la photo finale, et que le temps nécessaire au traitement des
photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne
s’applique pas aux vidéos et n’est disponible qu’avec les objectifs de
type G, E et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les
résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 245
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés).
Commande
G
Les réglages personnalisés permettent de personnaliser la
configuration de l’appareil photo selon ses préférences.
Menu principal
Groupes de réglages
personnalisés
Réinitialiser réglages
perso. (0 248)
246 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Réglages personnalisés
Vous disposez des réglages personnalisés suivants :
a
a1
a2
a3
a4
b
b1
b2
c
c1
c2
c3
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité en mode AF-C
Nombre de points AF
Illuminateur d’assistance AF
Télémètre
Exposition
Incrément de l’exposition
Affichage de la sensibilité
Tempo./mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction auto.
Retardateur
c4
d
d1
d2
d3
d4
d5
Durée télécommande (ML-L3)
Prise de vue/affichage
Temporisation miroir levé
Séquence numérique images
Quadrillage dans le viseur
Timbre dateur
Inverser les indicateurs
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré/Flash
optionnel
e2 Réglage du bracketing auto.
Par défaut
0
248
Mise au point
39 points
Activé
Désactivé
248
249
250
251
1/3 IL
Désactivé
252
252
Désactivée
Normal
Délai du retardateur : 10 s ;
Nombre de prises de vues : 1
1 min.
252
253
Désactivée
Désactivée
Désactivé
Désactivée
254
255
256
256
258
TTL
259
Bracketing de l’exposition
264
254
254
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 247
f
f1
f2
f3
f4
Réglage personnalisé
Commandes
Régler la commande Fn
Régler commande AE-L/AF-L
Régler la zone Fn tactile
Inverser rotation molette
Par défaut
0
Sensibilité
Mémorisation exposition/AF
Quadrillage dans le viseur
Correction d'exposition : U
Vitesse obtur./ouverture : U
265
267
268
269
Remarque : selon le paramétrage de l'appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leurs
valeurs par défaut.
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 78), cette
option permet de définir si une photo est prise chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur (priorité au déclenchement) ou
seulement lorsque la mise au point est obtenue (priorité à la mise au
point).
Option
G
Déclenchement
F Mise au point
Description
Vous pouvez prendre des photos chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque
l’appareil photo a réussi à faire la mise au point.
248 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a2 : Nombre de points AF
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles
lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF.
Option
# 39 points
A 11 points
Description
Sélectionnez un point AF
parmi les 39 points illustrés
ci-contre.
Sélectionnez un point AF
parmi les 11 points illustrés
ci-contre. Utilisez cette
option pour sélectionner
plus rapidement le point
AF.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 249
a3 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez d’activer, ou non, l’illuminateur
d’assistance AF intégré pour faciliter la mise
au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur d’assistance
AF
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
luminosité (pour en savoir plus, reportez-vous en page 352).
L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas pour faciliter la
mise au point. Il est possible que l'appareil photo ne
Désactivé
parvienne pas à faire la mise au point à l'aide de l'autofocus en
cas de faible lumière ambiante.
Activé
250 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a4 : Télémètre
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de
déterminer si la mise au point est correcte en mode de mise au point
manuelle (0 88 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en
mode de prise de vue M lorsque l’indicateur d’exposition montre à la
place si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
Description
La mise au point est faite sur le sujet.
La mise au point se fait juste devant le sujet.
La mise au point se fait loin devant le sujet.
La mise au point se fait juste derrière le sujet.
La mise au point se fait loin derrière le sujet.
L'appareil photo n'arrive pas à déterminer si la
mise au point est correcte.
A Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique nécessite un objectif ayant une ouverture
maximale égale ou supérieure à f/5.6. Vous risquez de ne pas obtenir le
résultat escompté dans les situations où l’appareil photo ne serait pas en
mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 80). Le
télémètre électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 251
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez l'incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du
flash ainsi que pour le réglage du bracketing.
b2 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher la sensibilité dans le viseur à la
place du nombre de vues restantes.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Si Activée est sélectionné, l’exposition est également mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
252 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c2 : Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé si aucune opération n’est effectuée pendant
l’affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus),
lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran
(Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant
laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des
informations restent activés lorsqu'aucune opération n’est
effectuée (Temporisation du mode veille). Choisissez un délai
d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
F Personnalisé
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés de la
manière suivante :
Visualisation/ Affichage
Visée Temporisation
menus
des images écran du mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
5 min.
4s
10 min.
8s
Long
10 min.
20 s
20 min.
1 min.
Permet de choisir des délais différents pour
Visualisation/menus, Affichage des images, Visée
écran et Temporisation du mode veille. Une fois les
réglages effectués, appuyez sur J.
A Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque
l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante par
connexion USB.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 253
c3 : Retardateur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
• Délai du retardateur : choisissez la temporisation du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à intervalles de 4 secondes).
c4 : Durée télécommande (ML-L3)
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle l'appareil photo attend un
signal en provenance de la télécommande ML-L3 (disponible en
option) avant d'annuler le mode télécommande. Une durée plus
courte permet de prolonger l'autonomie de l'accumulateur. Ce
réglage n’est valable que lorsque la prise de vue se fait avec le viseur.
d : Prise de vue/affichage
d1 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Dans des situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de
retarder le déclenchement d’environ 1 s après la pression du
déclencheur et la levée du miroir.
254 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d2 : Séquence numérique images
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant
un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la
numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro
utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la
carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
Option
Description
Après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la
carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire
dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se
poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le
Activée
numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours,
selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors
que le dossier en cours contient une image numérotée 9999,
un nouveau dossier est automatiquement créé et la
numérotation des fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la
création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire
Désactivée
dans l’appareil photo. Notez qu’un nouveau dossier est
automatiquement créé si vous prenez une photo alors que
le dossier en cours contient 999 photos.
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le
Réinitialiser
plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la
numérotation commence à 0001.
D Séquence numérique images
Si le dossier utilisé est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une
photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et il est impossible
de prendre d'autres photos. Choisissez Réinitialiser pour le réglage
personnalisé d2 (Séquence numérique images), puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 255
d3 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans
le viseur afin de faciliter le cadrage (0 5).
d4 : Timbre dateur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de
la prise de vue. Il est impossible d'ajouter ou de retirer des
informations de date sur des photos existantes.
Option
a
b
c
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les
Désactivée
photos.
La date ou la date et
15 . 10 . 2014
Date
l’heure sont marquées
sur les photos prises
Date et
lorsque cette option est
15 . 10 . 2014 10 :02
heure
activée.
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et
Mode
une date sélectionnée sera marquée sur les futures
anniversaire
photos (voir ci-dessous).
Avec les réglages autres que Désactivée,
l'option sélectionnée est indiquée par
l’icône d sur l’affichage des informations.
A Timbre dateur
La date est enregistrée selon l'ordre sélectionné pour Fuseau horaire et
date (0 275). Les données imprimées peuvent être tronquées ou illisibles
sur les copies créées avec la retouche d'image (0 286). La date n'apparaît
pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
256 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une
date future ou le nombre de jours écoulés
depuis une date passée est marqué sur les
photos prises lorsque cette option est
activée. Utilisez-la pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un
anniversaire ou un mariage.
02 / 15 . 10 . 2014
Date future (deux jours restants)
02 / 19 . 10 . 2014
Date passée (deux jours écoulés)
L'appareil photo offre trois espaces de stockage pour les dates.
1 Entrez la première date.
La première fois que vous sélectionnez
Mode anniversaire, il vous est
demandé de saisir une date pour le
premier espace libre. Entrez une date à
l'aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour quitter la liste des dates.
2 Entrez d'autres dates ou modifiez les
dates existantes.
Pour modifier une date ou entrer
d'autres dates, mettez en surbrillance un
espace, appuyez sur 2 et entrez une
date comme décrit ci-dessus.
3 Choisissez une date.
Mettez un espace en surbrillance sur la liste des dates et appuyez
sur J.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 257
4 Choisissez un format de date pour le
mode anniversaire.
Mettez Options d'affichage en
surbrillance et appuyez sur 2, puis
mettez un format de date en
surbrillance et appuyez sur J.
5 Quittez le menu du mode anniversaire.
Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire.
d5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Si
(V) est sélectionné, les indicateurs
d’exposition du viseur et de l’affichage des informations présentent
les valeurs positives à gauche et les négatives à droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs négatives à
gauche et les valeurs positives à droite.
258 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez le mode du flash intégré en modes P, S, A et M. Lorsqu'un
flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est installé sur l'appareil et
allumé, cette option se change en Flash optionnel et permet de
choisir le mode d'utilisation du flash optionnel.
Option
1 TTL
2 Manuel
4
Mode
contrôleur
Description
L’intensité du flash se règle automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
Choisissez l’intensité de l'éclair. À pleine intensité, le
flash intégré présente un nombre guide de 12
(m, 100 ISO, 20 °C).
Cette option n'est disponible que lorsqu'un flash
optionnel SB-500 est installé sur la griffe flash de
l'appareil photo. En mode contrôleur, le SB-500
fonctionne comme un flash principal contrôlant à
distance des groupes de flashes dissociés de l'appareil
photo (0 260).
A Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et 0 sur
l’affichage des informations lorsque Manuel
est sélectionné et que le flash est libéré.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 259
A Contrôle du flash TTL
Vous disposez des types de contrôle du flash suivants lorsqu’un objectif à
microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (0 93) ou les flashes
optionnels (0 323).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant
du capteur RVB à 2016 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité
du flash afin d'obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’arrière-plan.
• Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash
est ajustée en fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan
n’est pas prise en compte.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est
sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique est utilisé dans tous les autres cas.
❚❚ Mode contrôleur
Lorsqu'un flash optionnel SB-500 est installé sur la griffe flash,
sélectionnez Mode contrôleur pour utiliser le SB-500 comme un
flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes optionnels répartis
en deux groupes maximum (A et B) grâce au système évolué de
flash asservi sans fil (0 325).
Lorsque vous sélectionnez cette option,
vous faites apparaître le menu illustré à
droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les options suivantes, sur 1 ou
3 pour les modifier.
260 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
Flash
optionnel
TTL
M
––
Groupe A
TTL
AA
M
––
Groupe B
Canal
Description
Choisissez un mode de flash pour le flash principal (flash
contrôleur).
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
–3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Choisissez l’intensité de l'éclair.
Seuls les flashes principaux se déclenchent ; le flash principal
émet uniquement les pré-éclairs pilotes.
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A.
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
–3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Ouverture auto (disponible uniquement avec les flashes
compatibles ; 0 325). Choisissez une valeur de correction du
flash comprise entre –3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Choisissez l’intensité du flash.
Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas.
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B.
Les options disponibles sont les mêmes que celles données
pour le Groupe A, ci-dessus.
Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Les flashes des deux groupes
doivent tous être réglés sur le même canal.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 261
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez les étapes
décrites ci-dessous.
1 Réglez les paramètres du flash
principal.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal. Notez que
l’intensité ne peut pas être réglée en
mode – –.
2 Réglez les paramètres pour le
groupe A.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe A.
3 Réglez les paramètres pour le
groupe B.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe B.
4 Sélectionnez le canal.
Si un SB-500 figure parmi les flashes
asservis, sélectionnez le canal 3.
5 Appuyez sur J.
262 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
6 Composez la vue.
Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué cidessous. Notez que la distance maximale de positionnement
des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de
prise de vue.
Groupe A : 10 m maxi.
Groupe B : 7 m maxi.
60 ° maxi.
Flash principal (SB-500, installé sur la griffe flash)
Les cellules de déclenchement à distance sans fil
des flashes doivent faire face à l’appareil photo
7 Configurez les flashes asservis.
Mettez sous tension tous les flashes asservis, ajustez les
paramètres de groupe comme vous le souhaitez et réglez les
flashes sur le canal sélectionné à l’étape 4. Consultez le manuel
d’utilisation du flash pour plus d’informations.
8 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de
l'appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés,
cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Affichage du mode de synchronisation du flash
M n'apparaît pas sur l'affichage des informations lorsque – – est sélectionné
pour Flash optionnel > Mode.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 263
A Correction du flash
La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide des commandes
M (Y) et E (N) et de la molette de commande s’ajoute aux valeurs de
correction du flash sélectionnées pour le flash principal, le groupe A et le
groupe B dans le menu Mode contrôleur. L’icône Y s’affiche dans le
viseur lorsqu’une valeur de correction du flash autre que ±0 est
sélectionnée pour le flash principal ou pour les flashes asservis en mode TTL
ou AA. L’icône Y clignote lorsque le flash principal est en mode M.
D Mode contrôleur
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter
les pré-éclairs émis par le flash principal (vous devez faire particulièrement
attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Les flashes
asservis doivent normalement être placés plus près du sujet que de
l'appareil photo. Assurez-vous qu’aucune lumière directe ni aucun reflet
puissant provenant des flashes asservis ne pénètre dans l’objectif de
l’appareil photo (en mode TTL) ou n’atteigne les cellules photoélectriques
des flashes asservis (mode AA), car cela risquerait de perturber l’exposition.
Pour empêcher les éclairs pilotes émis par le flash principal d'apparaître sur
les photos prises de près, choisissez une sensibilité élevée ou de petites
ouvertures (grandes valeurs d'ouverture) ou orientez la tête du flash
principal vers le haut. Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez
une photo test et regardez le résultat sur le moniteur de l’appareil photo.
Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le
maximum conseillé est trois. Au-delà, la lumière émise par les flashes
asservis perturbera les performances.
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou
D-Lighting actif) modifié lors de l’utilisation du bracketing (0 148).
264 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f : Commandes
f1 : Régler la commande Fn
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Fn.
Commande Fn
Option
Description
Tout en appuyant la commande Fn, tournez la molette
Qualité/taille
v
de commande pour sélectionner la taille et la qualité
d’image
d’image (0 90).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
w Sensibilité
molette de commande pour sélectionner la sensibilité
(0 99).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Balance des
m
molette de commande pour sélectionner la balance
blancs
des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 137).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
D-Lighting
molette de commande pour sélectionner une option
!
actif
de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 133).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
$ HDR
molette de commande pour modifier les réglages HDR
(modes P, S, A et M uniquement ; 0 135).
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG
normal ou JPEG basic, une copie NEF (RAW) sera
enregistrée avec la prochaine photo qui sera prise avec la
& + NEF (RAW) commande Fn appuyée. Pour quitter sans enregistrer de
copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande
Fn. Cette option n’a aucun effet avec les modes d’effets
spéciaux suivants : %, S, T, U, ', ( et 3.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 265
Option
Description
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
molette de commande pour sélectionner un incrément
Bracketing
de bracketing (bracketing d’exposition et de balance
t
automatique des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing
du D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 148).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Mode de
"
molette de commande pour choisir un mode de zone
zone AF
AF (0 82).
Appuyez sur la commande
Fn pour afficher ou
Quadrillage masquer le quadrillage
' dans le
dans le viseur.
viseur
c Wi-Fi
Appuyez sur la commande Fn afin d'afficher le menu
Wi-Fi (0 226).
266 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la
commande A (L).
Commande A (L)
Option
Description
La mise au point et l’exposition restent
Mémorisation
B
mémorisées tant que vous appuyez sur la
exposition/AF
commande A (L).
Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C
expo. seulement appuyez sur la commande A (L).
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L),
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce
Mémo. expo.
E
que vous appuyiez de nouveau sur cette
(temporisée)
commande ou que l’appareil photo passe en
mode veille.
Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que vous
F
seulement
appuyez sur la commande A (L).
La commande A (L) permet d’activer
A AF-ON
l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le
déclencheur pour effectuer la mise au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 267
f3 : Régler la zone Fn tactile
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Vous pouvez utiliser une zone tactile sur le moniteur pour contrôler
l'appareil photo après l'extinction automatique du moniteur. La
position de cette zone « Fn tactile » varie selon la position du
moniteur ; vous pouvez choisir son rôle à partir des options
indiquées dans le tableau ci-dessous. Faites glisser le doigt à gauche
ou à droite sur la zone indiquée sur l'illustration pour ajuster l'option
choisie (notez que la zone Fn tactile n'est pas disponible lorsque le
moniteur est orienté vers l'avant). Si vous sentez que votre visage
touche la zone Fn tactile lorsque vous regardez dans le viseur,
utilisez le moniteur en position ouverte.
Zone Fn tactile
Moniteur en position normale
Option
#
Sélection du
point AF
w
Sensibilité
!
D-Lighting
actif
$ HDR
Moniteur ouvert
Description
Lorsqu'une option autre e (AF zone
automatique) est sélectionné comme mode de
zone AF, vous pouvez glisser le doigt sur la zone Fn
tactile pour positionner le point AF (0 85).
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster la sensibilité (0 99).
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster le D-Lighting actif (en modes P, S, A et M
uniquement ; 0 133).
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster le mode HDR (en modes P, S, A et M
uniquement ; 0 135).
268 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
Description
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
choisir l'incrément de bracketing (bracketing
Bracketing
t
d’exposition et de balance des blancs) ou pour
automatique
activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting
actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 148).
Mode de zone Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
"
AF
choisir un mode de zone AF (0 82).
Tapez sur la zone Fn
tactile pour afficher ou
masquer le quadrillage
Quadrillage
'
dans le viseur.
dans le viseur
%
Ouverture
Aucune fonction
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster l'ouverture (modes A et M uniquement ;
0 118, 119).
Invalide la zone Fn tactile.
D Zone Fn tactile
La zone Fn tactile n'est disponible que si Activer est sélectionné comme
option pour Commandes tactiles (0 276) et que l'option Extinction auto.
des infos (0 278) est activée.
f4 : Inverser rotation molette
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Inversez le sens de rotation de la molette de
commande lorsqu’elle est utilisée pour
modifier la correction de l’exposition ou du
flash (Correction d'exposition) et/ou la
vitesse d’obturation et l’ouverture (Vitesse
obtur./ouverture). Mettez l’option de
votre choix en surbrillance et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou
la désélectionner, puis appuyez sur J.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 269
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l'onglet B (menu Configuration).
Commande
G
Options du menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Formater la carte mémoire
Légende des images
Informations de copyright
Fuseau horaire et date 1
Heure d’été
Langue (Language) 1
Options de signal sonore
Signal sonore activé/désactivé
Hauteur
Commandes tactiles
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
AUTO/SCENE/EFFECTS
P/S/A/M
Affichage auto. des infos
Extinction auto. des infos
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer démarrage/arrêt
Par défaut
—
—
—
0
272
273
274
Désactivée
—
275
275
Activé
Grave
Activer
0
276
276
276
276
Graphique
Graphique
Activée
Activée
Nettoyer au démarrage +
arrêt
270 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
277
278
278
338
Option
Verrouiller miroir/nettoyage 2
Photo de correction poussière
Réduction du scintillement
Photo si carte absente ?
Sortie vidéo 1
HDMI
Résolution de sortie
Contrôle du périphérique
Prise pour accessoire
Télécommande
Déclenchement à distance
Régler la commande Fn
Données de position
Temporisation du mode veille
Régler horloge avec satellite
Wi-Fi
Connexion au réseau
Paramètres du réseau
Transfert Eye-Fi 3
Marquage de conformité
Version du firmware
Par défaut
—
—
Automatique
Désactiver déclenchement
—
0
340
279
281
281
281
Automatique
Activé
223
Prise de photos
Comme cde 4 de l’appareil
282
282
Activer
Oui
283
283
Désactiver
—
Activer
—
—
226
284
285
285
1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est insuffisant.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi se trouve dans l’appareil photo.
Remarque : selon le paramétrage de l'appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 271
Formater la carte mémoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant d'être utilisées
pour la première fois ou si elles ont été formatées dans d’autres
appareils. Formatez-les comme expliqué ci-dessous.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes
mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 211).
1 Mettez Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte
mémoire, mettez Non en surbrillance et
appuyez sur J.
2 Appuyez sur J.
Un message s’affiche pendant le
formatage de la carte. Ne retirez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source d’alimentation
avant la fin du formatage.
272 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Légende des images
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de
leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous
forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 ou Capture NX-D
(0 210). Elles apparaissent également sur la page des données de
prise de vue dans l’affichage des informations photo (0 197). Les
options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : permet d’écrire un commentaire, tel que décrit
en page 159. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36
caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette
option pour joindre une légende à
toutes les photos suivantes. Vous pouvez
activer et désactiver l’option Joindre
une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2. Après
avoir effectué le réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 273
Informations de copyright
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et
à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright
figurent dans les données de prise de vue indiquées sur l’affichage
des informations photo (0 197). Vous pouvez également les voir
sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 ou Capture NX-D
(0 210). Vous disposez des options suivantes :
• Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit en
page 159. Ce nom peut comporter jusqu’à 36 caractères.
• Copyright : entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit
en page 159. Ce nom peut comporter jusqu’à 54 caractères.
• Joindre les infos de copyright : sélectionnez
cette option pour ajouter les
informations de copyright à toutes les
photos suivantes. Joindre les infos de
copyright peut être coché et décoché
en mettant l’option en surbrillance et en
appuyant sur 2. Après avoir effectué le
réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.
D Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou de
celui du détenteur des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les
infos de copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe
et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo
à quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les
dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations
de copyright.
274 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
Fuseau horaire
photo se règle automatiquement sur l’heure du
nouveau fuseau horaire.
Date et heure
Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 32).
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
Format de la date
l’année.
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de
Heure d’été
l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la langue d'affichage des menus et des messages de
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 275
Options de signal sonore
Commande G ➜ B menu Configuration
Des signaux sonores sont émis lorsque l'appareil photo effectue la
mise au point, qu'il est en modes retardateur et télécommande,
ainsi que pendant l'utilisation des commandes tactiles.
❚❚ Signal sonore activé/désactivé
Sélectionnez Désact. (cdes tactiles seules)
pour empêcher l'émission des sons
produits par l'appareil photo en réponse
aux commandes tactiles, ou choisissez
Désactivé pour les empêcher tous.
❚❚ Hauteur
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) des signaux sonores émis
lorsque l'appareil photo effectue la mise au point ou qu'il est en
modes retardateur et télécommande.
Commandes tactiles
Commande G ➜ B menu Configuration
Sélectionnez Désactiver pour empêcher l'utilisation accidentelle
des commandes tactiles (0 17), ou Visualisation uniquement
pour empêcher uniquement l'utilisation des commandes tactiles en
mode de visualisation.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs plus élevées pour augmenter la luminosité,
et des plus faibles pour la réduire.
276 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Format de l'affichage des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez le style d’affichage des informations (0 8). Il est possible
de choisir un style différent pour les modes automatique, scène et
effets ainsi que pour les modes P, S, A et M.
Classique
Graphique
1 Sélectionnez une catégorie de modes
de prise de vue.
Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/
EFFECTS ou P/S/A/M et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un style d'affichage.
Mettez en surbrillance un style
d'affichage et appuyez sur J.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 277
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, l'affichage des informations apparaît
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si Désactivée
est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande R pour
afficher les informations.
Extinction auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, le détecteur oculaire éteint l'affichage
des informations lorsque vous collez l'œil au viseur. En
sélectionnant Désactivée, vous empêchez que l'affichage ne
s'éteigne lorsque vous regardez dans le viseur, mais vous
consommez aussi plus d'énergie.
278 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
l’option Correction poussière de Capture NX-D (0 210 ; pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible que si
l'appareil photo est équipé d'un objectif à microprocesseur. Nous
vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale d'au
moins 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom
avant complet.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez l’une des options suivantes en
surbrillance et appuyez sur J. Pour
quitter sans acquérir de données de
correction de la poussière, appuyez sur
G.
• Démarrer : le message représenté cicontre apparaît et « rEF » s’affiche dans
le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez
cette option pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. Le
message représenté ci-contre apparaît
et « rEF » s’affiche dans le viseur, une
fois le nettoyage terminé.
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les
photos prises après le nettoyage du capteur. Ne sélectionnez Nettoyer
capteur et démarrer que si les données de référence de correction de
la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 279
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement
sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez
manuellement la mise au point sur l’infini.
3 Acquérez les données de référence de correction de la
poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière.
Si l’objet de référence est trop clair ou
trop sombre, il se peut que l’appareil
photo ne parvienne pas à acquérir les
données de référence de correction de la
poussière. Dans ce cas, le message
illustré à droite apparaît. Choisissez un
autre objet de référence et répétez la procédure à partir de
l’étape 1.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de
référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à différentes ouvertures. Les
images de référence ne peuvent pas être
visualisées à l’aide d’un logiciel de traitement
d’image. Un damier apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur l’appareil
photo.
280 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande
lorsque vous utilisez la visée écran (0 162) ou enregistrez des
vidéos (0 174) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil
photo de sélectionner automatiquement la fréquence adaptée, ou
réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation
secteur locale.
A Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats escomptés et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux
options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La
réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats escomptés si
le sujet est très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une ouverture plus petite (une valeur plus grande) avant de
démarrer la visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas
disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 179) en mode M.
Photo si carte absente ?
Commande G ➜ B menu Configuration
Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le
déclenchement en l'absence de carte mémoire dans l’appareil
photo, mais sans qu'aucune photo ne soit enregistrée (les photos
s’affichent toutefois sur le moniteur en mode démo). Si Désactiver
déclenchement est sélectionné, il n'est possible de déclencher
qu'en présence d'une carte mémoire dans l’appareil photo.
Sortie vidéo
Commande G ➜ B menu Configuration
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un
lecteur vidéo, veillez à sélectionner la sortie vidéo correspondant à
la norme vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 281
Prise pour accessoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez le rôle de l’accessoire optionnel raccordé à la prise pour
accessoire.
❚❚ Télécommande
Choisissez les opérations effectuées par la télécommande filaire ou
la télécommande radio sans fil (0 332).
Déclenchement à distance
Choisissez si le déclencheur de l’accessoire optionnel permet, ou
non, de prendre des photos ou d’enregistrer des vidéos.
Option
Description
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet de
y Prise de photos
prendre les photos.
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet
d’enregistrer les vidéos. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour démarrer la visée
Enregistrement écran ou pour effectuer la mise au point en modes
z
de vidéos
AF-S et AF-F. Appuyez jusqu’en fin de course pour
démarrer ou arrêter l’enregistrement. Servez-vous
du commutateur visée écran pour arrêter la visée
écran.
Régler la commande Fn
Choisissez le rôle attribué à la commande Fn de la télécommande
radio sans fil.
Option
=4
Comme cde 4
de l’appareil
a Visée écran
Description
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
a la même fonction que celle actuellement
attribuée à la commande A (L) de l'appareil
photo (0 267).
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
peut être utilisée pour lancer et arrêter la visée
écran.
282 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Données de position
Cette rubrique permet d'ajuster les réglages des modules GPS
optionnels GP-1 ou GP-1A (0 333). Vous pouvez raccorder à la prise
pour accessoire de l’appareil photo (0 333) un module GPS à l’aide
du câble qui est fourni avec, et enregistrer ainsi les données de
position avec les photos (éteignez l’appareil photo avant de
raccorder le module GPS ; pour en savoir plus, consultez le manuel
fourni avec le module GPS).
Le menu Données de position contient les options suivantes.
• Temporisation du mode veille : choisissez si le système de mesure se
désactive automatiquement, ou non, lorsqu'un module est
connecté.
Option
Description
Le système de mesure de l’exposition est
automatiquement désactivé si aucune opération n’est
effectuée au cours de la durée spécifiée pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.) >
Temporisation du mode veille (0 253 ; pour laisser à
Activer
l’appareil photo le temps d’acquérir les données de
position, le délai est prolongé d’une minute maximum
après l’activation de la temporisation du mode veille ou la
mise sous tension de l’appareil photo). Cela permet
d’économiser la charge de l’accumulateur.
Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé
Désactiver
tant que le module GPS est connecté.
• Position : cette rubrique n’est disponible que si un GP-1 ou un
GP-1A est connecté ; elle affiche alors les valeurs actuelles de
latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC),
telles que communiquées par le module.
• Régler horloge avec satellite : choisissez Oui pour régler l’horloge de
l’appareil photo sur l’heure indiquée par le système de navigation
par satellite.
A Temps universel coordonné (UTC)
Les données UTC sont fournies par le système satellite de localisation et
sont indépendantes de l'horloge de l'appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 283
A Indicateur de signal satellite
L'état de la connexion est indiqué dans
l’affichage des informations de la manière
suivante :
• % (fixe) : l'appareil photo a établi la
communication avec le GP-1/GP-1A.
• % (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un
signal. Les données de position ne sont pas
enregistrées avec les photos si cette icône clignote.
• Aucune icône : le GP-1/GP-1A n’a reçu aucune autre donnée de position
pendant au moins deux secondes. Les données de position ne sont pas
enregistrées avec les photos si l’icône % n'est pas affichée au moment de
la prise de vue.
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option n'apparaît que si une carte mémoire Eye-Fi (disponible
auprès d’autres fabricants) se trouve dans l’appareil photo.
Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une
destination prédéfinie. Notez que les photos ne seront pas
transférées si le signal est trop faible.
Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et
choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état
est indiqué par une icône sur l’affichage
des informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo n'est disponible pour le transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; en
attente de transfert.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de
transfert.
• g : erreur.
284 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Cartes Eye-Fi
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver
est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 359),
éteignez l’appareil photo et retirez la carte.
Paramétrez le réglage personnalisé c2 (Délai d'extinction auto.) >
Temporisation du mode veille (0 253) sur 30 s ou plus lorsque vous
utilisez une carte Eye-Fi.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et consultez son
fabricant en cas de question. L’appareil photo permet d’activer et de
désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays
ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne
peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce
que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi ait bien été mis à jour
avec la dernière version.
Marquage de conformité
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option vous permet de voir toutes les normes auxquelles cet
appareil photo est conforme.
Version du firmware
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 285
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l'onglet N (menu Retouche).
Commande
G
Options du menu Retouche
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies
recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche
est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant
des photos se trouve dans l’appareil photo.
Option
0
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Retouche rapide
Correction des yeux
j
rouges
e Redresser
Contrôle de la
(
distorsion
r Perspective
) Fisheye
m Effets de filtres
289
291
292
294
295
0
k
1
i
2
295
296
296
297
297
298
Option
l Monochrome
Superposition des
o
images
q Coloriage
U Illustration photo
g Dessin couleur
u Effet miniature
3 Couleur sélective
) Peinture
f Éditer la vidéo
Comparaison côte à
p
côte *
0
299
300
302
303
303
304
305
307
183
307
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en
appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation
plein écran alors qu’une image retouchée ou originale est affichée.
286 N Menu Retouche : création de copies retouchées
A Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, à l'exception cependant de Superposition
des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent
être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options qui ne
peuvent pas être utilisées avec l’image sélectionnée sont grisées et
indisponibles.
A Qualité et taille d’image
À l’exception des copies créées avec les options Recadrer et
Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG sont de mêmes
dimensions que l’original, tandis que les copies créées à partir d’images NEF
(RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité
« fine ».
N Menu Retouche : création de copies retouchées 287
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Affichez les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de
votre choix dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher cette
photo sur tout l'écran, maintenez la
commande Xappuyée).
A Retouche
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas capable d’afficher ou de
retoucher des images créées avec un autre appareil. Si l’image a été
enregistrée avec la qualité d'image NEF (RAW) + JPEG (0 90), les
options de retouche ne s’appliquent qu'à la copie RAW.
3 Sélectionnez les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la
rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie
retouchée, appuyez sur G.
288 N Menu Retouche : création de copies retouchées
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie
retouchée. Sauf en mode d’affichage
« image seule » (0 192), les copies
retouchées sont signalées par l’icône Z.
A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Pour créer une copie retouchée de la photo affichée actuellement en
visualisation plein écran (0 188), appuyez sur P, puis mettez Retouche en
surbrillance et appuyez sur 2, sélectionnez ensuite une option de retouche
(à l’exception de Superposition des images).
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).
Mettez Traitement NEF (RAW) en
surbrillance dans le menu Retouche,
puis appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
photos ne contenant que des images
NEF (RAW) créées par cet appareil photo.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
(pour afficher cette photo en plein
écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 289
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Ajustez les paramètres indiqués ci-dessus. Notez que la balance
des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles
avec les images créées par superposition (0 300), et que les
effets de la correction d’exposition peuvent différer de ceux
attendus au moment de la prise de vue.
Qualité d’image (0 90)
Taille d’image (0 92)
Balance des blancs (0 137)
Correction d’exposition (0 129)
Picture Control (0 152)
Réduction du bruit ISO (0 244)
Espace colorimétrique (0 243)
Contrôle du vignetage (0 244)
D-Lighting (0 294)
4 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez
sur J pour créer une copie au format
JPEG de la photo sélectionnée. Pour
quitter sans copier la photo, appuyez
sur la commande G.
290 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Recadrer
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Celle-ci s’affiche avec le
recadrage choisi, indiqué en jaune ; créez
une copie recadrée comme décrit dans le
tableau suivant.
Pour
Augmenter la
taille du
recadrage
Réduire la taille
du recadrage
Modifier le
format du
recadrage
Utiliser
Description
X
Appuyez sur la commande X pour agrandir la
taille du recadrage.
W (Q)
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire
la taille du recadrage.
Tournez la molette de commande pour choisir
le format du recadrage.
Déplacer le
recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour positionner le recadrage.
Créer une copie
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
A Taille d’image
La taille de la copie (qui varie en fonction de la taille du recadrage et de son
format) est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.
A Visualisation de copies recadrées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies recadrées.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 291
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.
1 Sélectionnez Redimensionner.
Pour redimensionner les photos
sélectionnées, mettez en surbrillance
Redimensionner dans le menu
Retouche et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille
et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
292 N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner les
images et appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur la commande W (Q) pour
les sélectionner ou les désélectionner
(pour afficher sur tout l'écran la photo
en surbrillance, maintenez la
Commande W (Q)
commande X enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées avec
l’icône 1. Appuyez sur J une fois la
sélection terminée.
4 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
A Visualisation des copies redimensionnées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies redimensionnées.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 293
D-Lighting
Commande G ➜ N menu Retouche
La fonction de D-Lighting éclaircit les ombres, ce qui la rend idéale
pour les photos sombres ou en contre-jour.
Avant
D-Lighting
D-Lighting
(sujets de portraits)
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter ; vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J
pour copier la photo.
❚❚ Sujets de portraits
Lorsque Sujets de portraits est
sélectionné, l'appareil photo n'applique le
D-Lighting qu'aux sujets de portraits
humains, en éclaircissant jusqu'à trois
sujets de ce type, sans toucher à l'arrièreplan afin d'obtenir un effet similaire à celui
produit par un réflecteur.
A Sujets de portraits
L’appareil photo sélectionne automatiquement jusqu’à trois sujets pour le
D-Lighting de portrait (notez que ce type de D-Lighting ne peut pas être
appliqué aux photos qui ont été prises alors que l'option Désactivée était
sélectionnée pour Rotation auto. des images dans le menu Visualisation ;
0 235). Selon la composition et la pose des sujets, il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats souhaités ; si vous n'êtes pas satisfait du
résultat, décochez Sujets de portraits.
294 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies dont la saturation et le
contraste sont optimisés. Le D-Lighting est
appliqué selon les besoins de façon à
éclaircir les sujets sombres ou en contrejour.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré
d’optimisation. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué
par le flash et est uniquement disponible avec les photos qui ont été
prises au flash. Il est possible d'avoir un aperçu de la photo
sélectionnée pour la correction des yeux rouges sur l'écran
d'édition. Après avoir vérifié que l'effet des yeux rouges est bien
corrigé, appuyez sur J pour créer une copie. Notez que l’option de
correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats
attendus et peut, en de rares occasions, s’appliquer à des parties de
l’image qui ne sont pas concernées par ce phénomène des yeux
rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 295
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie redressée de la photo
sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire
tourner l’image dans le sens des aiguilles
d’une montre, par incréments de 0,25
degré jusqu’à cinq degrés maximum, et sur
4 pour la faire tourner dans le sens inverse
(notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin
d’obtenir une copie rectangulaire). Appuyez sur J pour enregistrer
la copie retouchée.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies avec une distorsion
périphérique réduite. Sélectionnez
Automatique pour laisser l’appareil
corriger automatiquement la distorsion,
puis affinez les réglages à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, ou
sélectionnez Manuel afin de réduire manuellement la distorsion
(notez que l’option Automatique n’est pas disponible lorsque les
photos ont été prises avec le contrôle automatique de la distorsion ;
reportez-vous en page 245).
Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour
réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion est
corrigée, plus les bords de l’image sont tronqués). Appuyez sur J
pour enregistrer la copie retouchée.
D Automatique
Automatique ne doit être utilisé que pour les photos prises avec un
objectif de type G, E et D (à l'exception des objectifs PC, Fisheye et de
certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec les autres
objectifs.
296 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Perspective
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui réduisent les effets de
perspective des objets en hauteur
photographiés en contre-plongée. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour ajuster
la perspective (notez qu’une correction
plus importante de la perspective a pour
résultat de rogner davantage les bords).
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Fisheye
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui donnent l’impression
d’avoir été prises avec un objectif fisheye.
Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui
sera tronquée sur les bords de la photo), et
sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 297
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit ci-dessous,
appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight,
qui rend l’image moins bleue.
Filtre couleurs Crée une copie avec une
chaudes
dominante rouge « chaude ».
Filtre étoiles
Flou
Ajoute des effets étoilés aux
sources lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le
choix entre quatre, six et
huit.
• Intensité du filtre : choisissez la
luminosité des sources
lumineuses concernées.
• Angle du filtre : vous pouvez choisir l’angle des points.
• Longueur des points : vous pouvez choisir la longueur des
points.
• Confirmer : vous pouvez afficher un aperçu des effets du
filtre. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la copie
en plein écran.
• Enregistrer : créez une copie retouchée.
Ajoute un effet de filtre flou.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’intensité du filtre.
298 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia
ou Couleurs froides (monochrome bleu et
blanc).
Il est possible d’afficher un aperçu de
l’image en sélectionnant l’option Sépia ou
Couleurs froides ; appuyez alors sur 1
pour augmenter la saturation des couleurs,
et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J
pour créer une copie monochrome.
Augmente la saturation
Diminue la saturation
N Menu Retouche : création de copies retouchées 299
Superposition des images
Commande G ➜ N menu Retouche
La superposition des images combine deux photos au format NEF
(RAW) existantes pour en créer une autre indépendamment des
originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes (RAW) du
capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité
que les superpositions créées dans les applications de retouche
d'images. La nouvelle photo est enregistrée avec les réglages
actuels de qualité et taille d’image ; avant de créer une
superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 90, 92 ; toutes
les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF
(RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
+
1 Sélectionnez Superposition des
images.
Mettez en surbrillance Superposition
des images dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît,
avec Image 1 mis en surbrillance ;
appuyez sur J pour afficher une liste
des photos NEF (RAW) créées avec cet
appareil photo.
300 N Menu Retouche : création de copies retouchées
2 Sélectionnez la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la première
photo de la superposition. Pour afficher
sur tout l'écran la photo en surbrillance,
maintenez la commande X enfoncée.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et
revenir à l’affichage de l’aperçu.
3 Sélectionnez la deuxième photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
Mettez Image 2 en surbrillance et appuyez sur J, puis
sélectionnez la deuxième photo comme décrit à l’étape 2.
4 Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou
Image 2 et optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur 1 ou 3
afin de régler le gain sur une valeur
entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure
pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez
0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets
du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
5 Affichez l’aperçu de la superposition.
Pour afficher un aperçu de la
composition comme illustré à droite,
appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner
le curseur dans la colonne Aperçu, puis
appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Réunir et appuyez sur J (notez que les couleurs et
la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image
finale). Pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu,
sélectionnez Enreg. Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de
nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q).
N Menu Retouche : création de copies retouchées 301
6 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo
obtenue s’affiche en plein écran sur le
moniteur.
D Superposition des images
Il n'est possible de combiner que des photos NEF (RAW) ayant la même
profondeur d’échantillonnage (0 240). La superposition possède les
mêmes informations de prise de vue que la photo sélectionnée comme
Image 1. La légende de l'image actuellement sélectionnée est ajoutée à la
superposition au moment de son enregistrement ; en revanche, les
informations de copyright ne le sont pas.
Coloriage
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie contenant uniquement les
contours des objets photographiés. Elle
pourra servir de base de coloriage. Appuyez
sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
302 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Illustration photo
Commande G ➜ N menu Retouche
Les contours sont accentués et la coloration
simplifiée afin d'obtenir un effet poster.
Appuyez sur 2 ou 4 pour épaissir ou
affiner les contours. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Dessin couleur
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie ressemblant à une
esquisse dessinée avec des crayons de
couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance Saturation ou Contours,
puis sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer
l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la
saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur
des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus
saturées. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 303
Effet miniature
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie ressemblant à la photo d’une
maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la
photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone de netteté de la
copie est indiquée par un cadre jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Choisir la
zone de
netteté
Choisir la
taille
Créer une
copie
Appuyer
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la
zone de netteté.
En cas d'orientation
horizontale de l'effet,
appuyez sur 1 ou 3
pour positionner le cadre
montrant la zone de
netteté de la copie.
Zone de netteté
En cas d'orientation
verticale de l'effet,
appuyez sur 4 ou 2
pour positionner le cadre
montrant la zone de
netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur
1 ou 3 pour choisir la largeur.
Créez une copie.
304 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Couleur sélective
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes
sélectionnées restent en couleur.
1 Sélectionnez Couleur sélective.
Mettez Couleur sélective en
surbrillance dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher sur tout
l'écran cette photo, maintenez la
commande X enfoncée).
3 Sélectionnez une couleur.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et
appuyez sur A (L) pour sélectionner la
couleur de l’objet comme une couleur
qui sera conservée dans la copie finale
Commande A (L)
(l’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à détecter des couleurs
Couleur sélectionnée
désaturées ; choisissez une couleur
saturée). Pour effectuer un zoom avant
sur la photo afin de sélectionner
précisément la couleur, appuyez sur X.
Appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 305
4 Mettez en surbrillance la
Gamme de couleurs
gamme de couleurs.
Tournez la molette de
commande pour mettre en
surbrillance la gamme de
couleurs pour la couleur
sélectionnée.
5 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans la
photo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
6
Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre
en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur se
trouvant en haut de l'écran et répétez les étapes 3–5 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une
troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la
couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner
toutes les couleurs, maintenez la commande O appuyée. Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7 Enregistrez la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
306 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Peinture
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie qui accentue
les détails et les couleurs afin d'obtenir un
effet pictural. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Comparaison côte à côte
Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales.
Cette option n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche
en appuyant sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors
qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran.
1 Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une copie retouchée
(signalée par l’icône N) ou une photo
ayant été retouchée en plein écran.
Appuyez sur P, puis mettez en
surbrillance Retouche et appuyez sur
2.
Commande P
N Menu Retouche : création de copies retouchées 307
2 Sélectionnez Comparaison côte à
côte.
Mettez Comparaison côte à côte en
surbrillance dans le menu Retouche
puis appuyez sur J.
3 Comparez la copie à la photo d’origine.
Options utilisées pour
L’image source s'affiche à gauche, la
créer la copie
copie retouchée à droite et les options
utilisées pour créer la copie sont
répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer
entre l’image source et la copie
retouchée. Pour afficher sur tout l'écran
Image
Copie
la photo en surbrillance, maintenez la
source
retouchée
commande Xenfoncée. Si la copie a été
créée à partir de deux images à l’aide de
l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher la seconde image source. S'il existe plusieurs copies de
l’image source actuellement sélectionnée, appuyez sur 1 ou 3
pour afficher les autres copies. Appuyez sur J pour revenir au
mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance.
D Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui a été depuis effacée ou qui a été protégée lors de la création de la copie
(0 202).
308 N Menu Retouche : création de copies retouchées
m Réglages récents/O Menu personnalisé
Il est possible d’accéder à un menu répertoriant les 20 derniers
réglages utilisés, ou à un Menu personnalisé (un menu répertoriant
jusqu’à 20 options sélectionnées par l’utilisateur) en appuyant sur la
commande G afin de mettre en surbrillance le dernier onglet de
la liste des menus (m ou O).
Commande
G
Sélection du menu
Utilisez l’option Choisir l’onglet pour choisir le menu affiché.
1 Sélectionnez Choisir l’onglet.
Mettez en surbrillance Choisir l’onglet
et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance O MENU
PERSONNALISÉ ou m RÉGLAGES
RÉCENTS et appuyez sur J pour
afficher le menu sélectionné.
m Réglages récents/O Menu personnalisé 309
m Réglages récents
En cas de sélection de m RÉGLAGES
RÉCENTS pour Choisir l’onglet, le menu
donne la liste des 20 derniers réglages
utilisés en affichant en premier les plus
récemment sélectionnés. Appuyez sur 1
ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis sur 2 pour la sélectionner.
A Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné.
O Menu personnalisé
En sélectionnant O MENU PERSONNALISÉ pour Choisir l’onglet,
vous pouvez accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à
20 options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue,
Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Suivez les
étapes ci-dessous pour ajouter, supprimer et réorganiser les
éléments du Menu personnalisé.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ajouter des éléments.
Mettez en surbrillance Ajouter des
éléments et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez
ajouter et appuyez sur 2.
310 m Réglages récents/O Menu personnalisé
3 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du
menu souhaité et appuyez sur J.
4 Positionnez le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le
nouvel élément vers le haut ou le bas
dans le Menu personnalisé. Appuyez
sur J pour ajouter le nouvel élément.
Répétez les étapes 1–4 pour
sélectionner d’autres éléments.
A Ajout d’options au Menu personnalisé
Les éléments figurant actuellement dans le
Menu personnalisé sont cochés. Les éléments
signalés par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnés.
m Réglages récents/O Menu personnalisé 311
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Supprimer des éléments.
Mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur
2.
2 Sélectionnez les éléments.
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Les
éléments sélectionnés sont cochés.
3 Supprimez les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur la commande J pour
supprimer les éléments sélectionnés.
312 m Réglages récents/O Menu personnalisé
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ordonner les éléments.
Mettez en surbrillance Ordonner les éléments et appuyez sur
2.
2 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que
vous souhaitez déplacer et appuyez sur
J.
3 Positionnez l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
l’élément vers le haut ou le bas dans le
Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2–3 pour déplacer
d’autres éléments.
4 Quittez et revenez au Menu
personnalisé.
Appuyez sur G pour revenir au Menu
personnalisé.
Commande G
m Réglages récents/O Menu personnalisé 313
Remarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo autorise uniquement l’autofocus avec les
objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S
commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus
n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le
tableau suivant donne la liste des fonctions disponibles avec les
objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé pour la prise de
vue :
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Mode de
Système de mesure
prise de vue
MF (avec
L
M
télémètre
Autres
N
AF électronique) MF M modes 3D Couleur
z
z
z z
z
z
—
z1
Objectif/accessoire
AF-S, AF-I NIKKOR
Autre AF NIKKOR de
—
z
z z
z
z
—
z1
type G ou D
Gamme PC-E NIKKOR 2, 3
—
z4
z z
z
z
—
z1
PC Micro 85 mm f/2.8D 5
—
z4
z z
—
z
—
z1
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 z 7
z7
z z
z
z
—
z1
Autres AF NIKKOR (sauf
—
z8
z z
z
—
✔
z1
objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
—
z9
z z
z
—
✔
z1
1 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 125).
2 La molette de bascule du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut toucher le boîtier lorsque l'objectif est
tourné.
314 Remarques techniques
3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il n'est ni décentré, ni basculé.
6 Objectif AF-S ou AF-I requis.
7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec l'objectif AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du
viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit
nette.
9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de
l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités élevées.
Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
D Objectifs IX NIKKOR
Il est impossible d'utiliser des objectifs IX NIKKOR.
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type D, E et G
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de
contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, par la lettre indiquée
sur le barillet de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés
de bague des ouvertures.
Contacts du microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E
Objectif de type D
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures, verrouillez celle-ci sur son ouverture minimale (valeur la plus
élevée).
A Mesure matricielle
Pour la mesure matricielle, l’appareil photo utilise un capteur RVB à 2016
photosites pour régler l’exposition en fonction de la répartition tonale, de
la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type D, E ou G, de
l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres
objectifs à microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle
couleur II qui ne comprend pas l’information de distance 3D).
Remarques techniques 315
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur
uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez
un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler
manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de
l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de
mesure de l’appareil photo, le contrôle du flash i-TTL et les autres
fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains
objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportezvous au paragraphe « Accessoires et objectifs sans microprocesseur
incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
MF (avec
télémètre
électronique)
Mode de prise de
vue
Autres
Objectif/accessoire
AF
MF
M
modes
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI,
—
z1
z
z2
—
AI modifié
2,
3
—
Medical NIKKOR 120 mm f/4
—
z
z
z
Reflex NIKKOR
—
—
z
z2
—
PC NIKKOR
—
z4
z
z2
—
Téléconvertisseur de type AI
—
z5
z
z2
—
Soufflet PB-6 6
—
z1
z
z2
—
Bagues allonge auto (série PK-11A,
z
z2
—
—
z1
12 ou 13 ; PN-11)
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash
d’un incrément ou plus.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale, une fois fixé).
316 Remarques techniques
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS
compatibles avec le D5500 :
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm
f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED,
téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361–143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111–200310)
Remarques techniques 317
D Illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF a une portée d’environ 0,5 à 3 m. Pour
l'utiliser, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et
200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance AF n’est pas
disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
318 Remarques techniques
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et de venir perturber l’autofocus en cas de
faible luminosité :
• AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Remarques techniques 319
D Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est
comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse
éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou à certaines
focales en raison des ombres projetées par l’objectif (voir l’illustration cidessous). En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le
bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez
tout parasoleil pour éviter les ombres.
Ombre
Vignetage
Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles
indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
320 Remarques techniques
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
45–55 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
28–35 mm
Distance minimale
sans vignettage
1,5 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
Objectif
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
Focale
18 mm
24–70 mm
18 mm
24 mm
35–105 mm
18 mm
24–135 mm
24 mm
35–140 mm
24 mm
35–200 mm
35–300 mm
35–300 mm
20 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
28–120 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
50–300 mm
Distance minimale
sans vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
2,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
Remarques techniques 321
Objectif
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED,
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
* Lorsque ni basculé, ni décentré.
Focale
200 mm
250 mm
300 mm
24 mm
Distance minimale
sans vignettage
4,0 m
3,0 m
2,5 m
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash
ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
A Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de
24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D5500 est
d’environ 15,6 × 23,5 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ en
diagonale d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que
celui du D5500. Pour calculer la focale approximative des objectifs du
D5500 en format 24 × 36, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(36 × 24 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D5500)
(23,5 × 15,6 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D5500)
322 Remarques techniques
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif
Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles
CLS. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est
installé.
Flashes compatibles avec le système d’éclairage
créatif (CLS)
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS
suivants :
SB-R200 4
SB-300 3
SB-400 3
SB-500 2
SB-600
SB-700 1
SB-800
SB-910,
SB-900 1
Flash
Fonction
Nombre guide
34
38
28
30
24
21
18
10
(100 ISO) 5
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné
pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance
des blancs en conséquence.
2 Les utilisateurs de l'éclairage DEL peuvent régler la balance des blancs sur v ou N pour obtenir
des résultats optimaux.
3 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes.
4 Commandé à distance à l’aide d’un flash SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500, ou d’un
contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels).
5 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ;
SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil
photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à
distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même
doté d’un flash.
A Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de
Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une
communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Consultez la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus.
Remarques techniques 323
A Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide
par l’ouverture. Si, par exemple, le flash possède un nombre guide de 34 m
(100 ISO, 20 °C), sa portée à l'ouverture f/5.6 est égale à 34÷5,6, c’est-à-dire
environ 6,1 mètres. Chaque fois que la sensibilité double, multipliez le
nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
324 Remarques techniques
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles CLS :
z z2 z — — z z
z3
z3
z
z
z
z
z
—
z6
z
z
z
z
z
z6
z
z
z
—
—
z
z
—
z
z
z
—
—
z
—
z
z
—
—
z
z
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
z
—
—
—
z4
—
z4
z4
—
—
—
z4
—
z
z
—
—
z
z
—
—
—
—
—
z
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
—
—
—
—
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z2
SB-400
z z — — z z
SB-R200
z
SU-800
SB-600
z
SB-500
SB-700
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil
SB-910, SB-900,
SB-800
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique 1
i-TTL Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex
numérique
AA Ouverture auto
A Auto non TTL
GN Manuel à priorité distance
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
Commande du flash à distance
i-TTL i-TTL
[A:B] Commande sans fil rapide
AA Ouverture auto
A Auto non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
i-TTL i-TTL
[A:B] Commande sans fil rapide
AA Ouverture auto
A Auto non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
—
—
—
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Remarques techniques 325
SB-400
SB-300
SB-R200
SB-500
7
8
SU-800
4
5
6
SB-600
1
2
3
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
Communication des informations colorimétriques
du flash (flash)
Communication des informations colorimétriques
du flash (éclairage DEL)
Assistance AF pour autofocus multizone
Atténuation des yeux rouges
Sélection du mode de flash par l’appareil photo
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil
photo
z — — z
z
z
z z
—
— — z — — — —
z
z
—
z z — z7 — — —
z z z — — z —
— — z — — z z
z8
z — z — — — z
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné avec le flash.
Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. « A » est
sélectionné en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
Peut être sélectionné uniquement avec l’appareil photo (0 259).
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le mode auto non TTL (A) est utilisé en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, quel que
soit le mode sélectionné sur le flash.
Disponible uniquement en mode contrôleur.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
326 Remarques techniques
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et
manuel. Réglez l’appareil photo en mode d’exposition S ou M et
sélectionnez une vitesse d’obturation de 1/200 s ou plus lente.
Flash
SB-80DX,
SB-30, SB-27 2,
SB-28DX, SB-28,
SB-22S, SB-22,
SB-26, SB-25,
SB-20, SB-16B,
SB-24
SB-50DX 1
SB-15
z
—
z
z
z
z
z
—
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
z
—
Mode de flash
A Auto non TTL
M Manuel
G Flash stroboscopique
Synchro sur le second
REAR
z
z
z
z
rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le
flash sur A (Auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
et AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible
séparément) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible
de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un câble de
synchronisation.
D Utilisez exclusivement des flashes Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section,
renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.
Remarques techniques 327
D Remarques sur les flashes optionnels
Consultez le manuel du flash pour avoir de plus amples détails. Si le flash
prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à
la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS.
Le D5500 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des
manuels des SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé dans des modes de prise de vue autres que
j, % et 3, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où
le flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises
entre 100 et 12800 ISO. Aux sensibilités élevées, du bruit (des lignes) peut
apparaître dans les photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est
le cas, sélectionnez une sensibilité moins élevée. Aux sensibilités
supérieures à 12800 ISO, il se peut que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés à certaines distances ou certaines ouvertures. Si le témoin de
disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise
de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que la
photo risque d’être sous-exposée (uniquement avec les flashes
compatibles CLS ; pour en savoir plus sur les indicateurs d’exposition et de
recyclage des autres flashes, consultez le manuel fourni avec votre flash).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29
pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, vous pouvez ne pas
obtenir d'exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de
choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
Si vous utilisez les commandes du flash SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou
SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 (tous en option) pour régler
la correction du flash, Y est indiqué dans l’affichage des informations.
328 Remarques techniques
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont
dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent
d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes :
• SB-910 et SB-900 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
17–19 mm
objectifs AF 17–135 mm ; l’autofocus
est néanmoins disponible
uniquement avec les points AF
indiqués ci-contre.
20–105 mm
106–135 mm
• SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs 24–105 mm ; l’autofocus est
néanmoins disponible uniquement
avec les points AF indiqués ci-contre.
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
• SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF
est disponible avec les objectifs AF
24–135 mm ; l’autofocus n'est
cependant disponible qu'avec les
points AF indiqués ci-contre.
24–135 mm
Selon l'objectif utilisé et la scène enregistrée, l'indicateur de mise au point
(I) peut s'afficher alors que le sujet n'est pas net, ou l'appareil photo peut
ne pas arriver à faire la mise au point et le déclenchement être désactivé.
Remarques techniques 329
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
étaient disponibles pour le D5500.
Sources
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 27) : vous pouvez vous
d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est
également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 27) : recharge les
accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : ces
accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur des
périodes prolongées (vous pouvez également utiliser les
adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour connecter
l’appareil photo à un adaptateur secteur EH-5b, EH-5a ou
EH-5 ; reportez-vous en page 335 pour en savoir plus.
Volets de la
Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash.
griffe flash
La griffe flash permet d'installer des flashes optionnels.
Filtres
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D5500 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les filtres
polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour
protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de
ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une
lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est
dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
330 Remarques techniques
Accessoires
pour l’oculaire
du viseur
• Protecteur d’oculaire DK-5 (0 76) : empêche la lumière passant
par le viseur d'apparaître sur la photo ou d'interférer avec
l’exposition.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1,
+2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est
en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si
vous ne pouvez pas obtenir la netteté souhaitée avec le
réglage dioptrique intégré (–1,7 à +0,5 d). Essayez les
lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous
assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il est
impossible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les
lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : la DG-2 agrandit la scène affichée au centre du
viseur afin de permettre une mise au point plus précise. Un
adaptateur d’oculaire est nécessaire (disponible
séparément). Remarque : comme la DG-2 interfère avec le
détecteur oculaire, vous devrez peut-être sélectionner
Désactivée pour l’élément Extinction auto. des infos du
menu Configuration (0 278) si vous utilisez cet accessoire.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2. Il est impossible de faire pivoter le moniteur lorsque
l’adaptateur est en place.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire
du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90°
(par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant audessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le
moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. Notez que
comme le DR-6 interfère avec le détecteur oculaire, il sera
peut-être nécessaire de sélectionner Désactivée pour la
rubrique Extinction auto. des infos dans le menu
Configuration lorsque cet accessoire est installé.
Remarques techniques 331
Logiciels
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des
vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement
sur le disque dur de l’ordinateur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués en page xix pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de
manière périodique les mises à jour des logiciels et firmwares
(microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une
session sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à
Internet. Un message s'affiche automatiquement lorsqu'une
mise à jour est détectée.
Bouchon de
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
boîtier
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le
capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Télécommandes/ • Télécommande sans fil ML-L3 (0 107) : la ML-L3 fonctionne avec
télécommande
une pile 3 V CR2025.
radio sans fil
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le
bon sens (r).
• Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une
télécommande radio sans fil WR-R10 est installée, il est
possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide
d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (0 109, 282).
• Télécommande radio sans fil WR-1 (0 109, 282) : la WR-1 peut
jouer le rôle soit d’émetteur, soit de récepteur. Elle s’utilise
en association soit avec une autre WR-1, soit avec une
télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par
exemple, une WR-1 peut être raccordée à la prise pour
accessoire afin de servir de récepteur, permettant ainsi de
déclencher à distance à l'aide d’une autre WR-1 qui joue elle
le rôle d'émetteur.
332 Remarques techniques
Microphones
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoire
Microphone stéréo ME-1 (0 180)
Le D5500 dispose d’une prise
pour accessoire destinée aux
télécommandes radio sans fil WR-1
et WR-R10 (0 109), aux
télécommandes filaires MC-DC2
(0 121) et aux modules GPS
GP-1/GP-1A (0 283), qui se
raccordent en alignant le
symbole H du connecteur avec le symbole F situé à côté de
la prise pour accessoire (fermez le volet des connecteurs
lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Accessoires
pour port USB
et connecteur
A/V
Câbles HDMI
(0 222)
• Câbles USB UC-E23 et UC-E6 (0 211, 214) : le câble UC-E23 fourni
n’est pas commercialisé séparément ; procurez-vous à la
place un câble UC-E6 disponible séparément.
• Câbles audio/vidéo EG-CP16
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
pour raccorder l’appareil photo et d’un connecteur de type A
pour raccorder les périphériques HDMI.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Rendez-vous sur
notre site Web ou consultez les brochures pour connaître les dernières
informations.
Remarques techniques 333
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Cartes
Cartes
mémoire SD
mémoire SDHC 2
2 Go 1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go,
16 Go, 24 Go, 32 Go
2 Go 1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes
mémoire SDXC3
64 Go, 128 Go
64 Go
48 Go, 64 Go
—
64 Go
8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go, 128 Go,
—
Professional
256 Go
Full-HD Video
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
permettent d’utiliser des cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que
vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC.
L’appareil photo est compatible UHS-I.
Lexar Media
Platinum II
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
334 Remarques techniques
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Éteignez l’appareil photo avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5A.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Veillez à ce
que le connecteur soit entièrement
inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par le logement du
connecteur, puis fermez le
volet du logement pour
accumulateur.
Remarques techniques 335
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur
le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
336 Remarques techniques
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un
endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps
étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des
dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez
une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur
afin d’éviter de l'endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques
volatils.
Remarques techniques 337
Nettoyage du capteur d’image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le
capteur d’image apparaissent sur vos photos, vous pouvez nettoyer
le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du
menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout
moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil
photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
Tenez l’appareil photo sur sa base,
sélectionnez Nettoyer le capteur d’image
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le
capteur d’image, puis commence le
nettoyage. 1 clignote dans le viseur et
toute autre opération est impossible tant
que le nettoyage est en cours. Ne retirez
pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le nettoyage n’est
pas terminé et que le menu Configuration
n’est pas affiché.
338 Remarques techniques
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/
arrêt.
Sélectionnez Nettoyer le capteur
d’image, puis mettez en surbrillance
Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Vous avez le choix entre
Nettoyer au démarrage, Nettoyer à
l’arrêt, Nettoyer au démarrage + arrêt
et Nettoyage désactivé.
D Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage
interrompt le nettoyage du capteur d’image.
Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le capteur d’image. Si vous ne
parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu
Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement
(0 340) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez le nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite,
cette opération peut se désactiver momentanément afin de protéger les
circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez, dans ce cas, la réutiliser
après un court instant.
Remarques techniques 339
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur
d’image à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration (0 338), procédez à son nettoyage manuel comme
décrit ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement
fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de
le faire nettoyer exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Rechargez l’accumulateur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de
l’inspection ou du nettoyage du capteur d’image. Vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé avant de continuer.
2 Retirez l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3 Sélectionnez Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l'appareil sous tension, puis
mettez l’option Verrouiller miroir/
nettoyage en surbrillance sur le menu
Configuration et appuyez sur 2 (notez
que cette option n’est pas disponible si le niveau de charge de
l'accumulateur est égal ou inférieur à H).
4 Appuyez sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche
sur le moniteur.
5 Levez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course. Le miroir se lève et le rideau
de l’obturateur s’ouvre, révélant le
capteur d’image.
340 Remarques techniques
6 Examinez le capteur d’image.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le capteur
d’image et examinez l’intérieur du
boîtier. Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 8.
7 Nettoyez le capteur.
Retirez la poussière et toute saleté du
capteur à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils
risqueraient d’endommager le capteur.
Les saletés qui restent malgré
l’utilisation de la soufflette doivent
absolument être retirées par un technicien Nikon agréé. Vous ne
devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
8 Mettez l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se
ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut être facilement endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur
se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, respectez
les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que
le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera
automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
Remarques techniques 341
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Nikon prend toutes les précautions possibles pour protéger le capteur
d’image de toute saleté pendant la fabrication et l’expédition. Cependant,
le D5500 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables.
Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au
moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de
l’appareil photo, ces saletés peuvent adhérer au capteur d’image et
apparaître ainsi sur des photos prises dans certaines conditions. Pour
protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à
remettre en place le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil, en
prenant soin auparavant de bien le nettoyer de toute poussière ou saleté.
Évitez de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait, malgré tout, adhérer au filtre passe-bas,
nettoyez le filtre comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un
technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence
de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l'aide des
options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de
retouche d'images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que
ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons d'y joindre tous les
accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et
les flashes optionnels.
342 Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s'il subit des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner
correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas, ni ne rangez votre
matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges
statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les
circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source
d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Remarques techniques 343
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 338, 340)
pour en savoir plus sur le nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression
sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien, ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou
de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être
régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
344 Remarques techniques
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d'une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l'endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches
sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les
délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la
bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer
un zoom avant et arrière.
Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de
mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions
indiqués en pages xi–xiv de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation
suivantes lors de la manipulation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Éteignez votre appareil photo avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils
consomment de petites quantités d'énergie même hors tension au point de
mettre l’accumulateur complètement à plat. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo,
déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois
tous les six mois.
Remarques techniques 345
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de
l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez
ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise
entre 5 et 35°C. N'utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa
capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente
si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
• Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez à l’accumulateur pendant le
chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur
indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
• Une nette diminution de l'autonomie d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a.
• Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
346 Remarques techniques
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé. Il
peut être, en effet, difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.
Remarques techniques 347
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier
pour chaque mode. Notez qu'il est possible que certains éléments
ne soient pas disponibles selon les options sélectionnées.
Menu Prise de vue
Autres réglages
Sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture
Control
D-Lighting actif
HDR (grande plage
dynamique)
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Mode de mise au point
(viseur)
Mode de zone AF
(viseur)
Mode de mise au point
(visée écran/vidéo)
Mode de zone AF (visée
écran/vidéo)
P, S,
i j A, M
— — z
— — z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
z1
—
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
S,
z % T U ' ( 3
z1 — z1 z1 z1 z1 z1
— — — — — — —
1,
2,
3
z1
—
— — z — — — — — — — — —
—2 —2 z —2 —2 — — —2 — — — —
348 Remarques techniques
— — z — — — — — — — — —
z z z
z z z
z z — z
z z — z
z z z z
z z z z
z
z
z z z
z z — z
z z z z
z
z z z
z z — z
z z — z
z
z z z
z z z z
z z z z
z
— — z
z z z3 z z3 z3 — z3 z
Autres réglages Menu Réglages personnalisés
1
2
3
4
5
6
Mesure
Bracketing
Correction du flash
Correction d’exposition
Mode de flash
i
—
—
—
—
z
j
—
—
—
—
—
P, S,
A, M
z
z
z
z
z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
—
—
z
z
z4
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
—
—
z
z
—
%
—
—
—
z
—
S,
T
—
—
—
—
z
U
—
—
—
—
z
'
—
—
—
—
z
(
—
—
—
—
—
3
—
—
—
—
—
1,
2,
3
—
—
—
—
—
a3 : Illuminateur
d’assistance AF
z z
e1 : Contrôle du flash
intégré/Flash
optionnel
— — z — — — — — — — — —
e2 : Réglage du
bracketing auto.
— — z — — — — — — — — —
z z5 z6 — z z z — z z
Contrôle sensibilité auto. n’est pas disponible.
Fixé sur Automatique.
Le mode AF suivi du sujet est indisponible.
Indisponible en mode 0.
Indisponible en mode w.
Uniquement disponible en modes x, y et z.
Remarques techniques 349
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, éteignez l'appareil photo. Si l'appareil
photo ne s'éteint pas, retirez l'accumulateur et réinsérez-le ou, en cas
d'utilisation d'un adaptateur secteur, débranchez et rebranchez l'adaptateur
secteur. Notez que si le retrait ou la déconnexion de la source d'alimentation
fait perdre les données en cours d’enregistrement, il n'affecte nullement
celles déjà enregistrées.
L’image de visée est floue : réglez la netteté du viseur (0 33). Si cela ne résout pas
le problème, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 78), le mode AF
point sélectif (c ; 0 82) et le point AF central, puis cadrez un sujet fortement
contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servezvous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le
viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter le viseur d’une lentille correctrice
(en option) pour mieux l'adapter à votre vue (0 331).
Le viseur est sombre : insérez un accumulateur entièrement chargé (0 27, 28).
Les écrans s’éteignent brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 253).
Les informations ne s’affichent pas sur le moniteur : le déclencheur est appuyé à micourse ou le détecteur oculaire a éteint le moniteur. Si les informations ne
s’affichent toujours pas une fois le déclencheur relâché ou le détecteur
oculaire découvert, vérifiez que Activée est sélectionné pour Affichage
auto. des infos (0 278) et que l’accumulateur est chargé (0 27).
Le viseur ne répond pas et son éclairage est faible : le temps de réponse et la
luminosité du viseur varient selon la température.
350 Remarques techniques
De fines lignes sont visibles autour du point AF actif et l’affichage devient rouge lorsque le
point AF s’éclaire : ces phénomènes sont normaux pour ce type de viseur et ne
sont pas le signe d'un dysfonctionnement.
Prise de vue (pour tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est impossible :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou absente (0 28, 35).
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ?
(0 281) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil photo (0 28).
• Le flash intégré est en cours de recyclage (0 44).
• La mise au point n’est pas obtenue (0 40).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais
l’ouverture n’est pas verrouillée sur la valeur d'ouverture la plus élevée (0 315).
• Un objectif sans microprocesseur est installé, mais l’appareil photo n’est pas
en mode M (0 316).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de prise de vue en
continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de
déclenchement du flash intégré (0 73, 93).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de
l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I
ou faites la mise point manuellement.
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus :
effectuez la mise au point manuellement ou utilisez la mémorisation de la
mise au point (0 80, 86, 88).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : effectuez la mise
au point manuellement (0 88).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la
visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise
au point, ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode
AF-A (0 86).
Remarques techniques 351
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 83) est sélectionné : choisissez un autre
mode de zone AF.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du
mode veille (0 44).
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est
sélectionnée (0 78, 164).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné
comme mode autofocus (0 78) ou si l’autofocus continu est sélectionné
lorsque l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option
autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de
zone AF, sélectionnez le point AF central (0 82, 85).
• L’appareil photo est actuellement en visée écran ou une vidéo est en cours
d’enregistrement.
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur
d’assistance AF, 0 250).
• L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW)
(0 91).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
• Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte
mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire peut rester allumé jusqu'à
une minute environ après la prise de vue en modes de déclenchement
continu.
• Désactivez la réduction du bruit (0 243).
Des pixels lumineux répartis de manière aléatoire sont visibles sur les photos :
• Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO
(0 244).
• Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit
(0 134).
352 Remarques techniques
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 332).
• Choisissez le mode télécommande (0 107).
• Le flash est en cours de recyclage (0 109).
• Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c4 (Durée
télécommande (ML-L3), 0 254) s’est écoulé.
• Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3.
Il est impossible de choisir un mode de déclenchement : la sélection du mode de
déclenchement est indisponible lorsque le moniteur est éteint (0 71). Notez
que le détecteur oculaire peut éteindre automatiquement le moniteur
lorsque vous collez l'œil au viseur.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour Options de signal sonore > Signal sonore
activé/désactivé (0 276).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 74) ou une
vidéo est en cours d’enregistrement (0 174).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge
alors que AF-A est sélectionné (0 78).
Des taches sont présentes sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le
problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 338).
La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée
comme qualité d’image (0 91, 256).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné
comme option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 178).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le
mode de visée écran s’arrête automatiquement afin de protéger les circuits
internes de l’appareil photo si :
• La température ambiante est élevée
• L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en visée écran ou en
enregistrement vidéo
• L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en modes de
déclenchement continu
Si le mode de visée écran ou l'enregistrement vidéo ne démarre pas lorsque
vous essayez de l'activer, attendez que les circuits internes soient refroidis et
réessayez. Notez que l'appareil peut paraître chaud au toucher, mais que ce
n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Remarques techniques 353
Des parasites apparaissent en mode de visée écran : la température des circuits
internes de l’appareil photo peut augmenter en mode de visée écran,
provoquant l’apparition de « bruit » sous forme de points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile. Quittez le mode de visée
écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement
vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui
correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 281).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une
enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Il est impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec tous les modes.
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est impossible :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : tournez le sélecteur de mode
en position M (0 316).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné
comme vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode
M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 117).
• Si le bracketing de la balance des blancs est activé, le déclenchement est
désactivé et le compteur de vues du viseur clignote s’il n’y a pas
suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer toutes les
images de la séquence de bracketing. Insérez une autre carte mémoire.
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 98).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel
des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation
disponibles varie selon la cadence (0 179).
Il est impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures
disponibles dépend de l’objectif utilisé.
Les couleurs manquent de naturel :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 137).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 152).
354 Remarques techniques
Il est impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 144).
Il est impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs
prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D5500 (0 146).
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : NEF (RAW) ou NEF+JPEG
est sélectionné comme qualité d’image (0 90).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique)
est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation.
Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un
autre réglage (0 156).
Il est impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition
automatique est activée (0 127).
Il est impossible d’utiliser la correction d’exposition : l'appareil photo est en mode M.
Choisissez un autre mode. (0 113, 129).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 243).
Visualisation
Il est impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une
qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 90).
Il est impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les
photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout comme
option pour Dossier de visualisation (0 234).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 235).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 235).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode
« Affichage des images ») (0 234).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 235).
Il est impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée ; retirez la protection (0 202).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 35).
Remarques techniques 355
Il est impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres
modifications à la photo avec cet appareil photo (0 287).
Il est impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 49, 205).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 35).
Il est impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format
NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF
(RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide de
ViewNX 2 ou Capture NX-D (0 210).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
• Sélectionnez la sortie vidéo (0 281) ou la résolution de sortie appropriées
(0 223).
• Le câble A/V (0 220) ou HDMI (0 222) n’est pas branché correctement.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration (0 223).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la
documentation fournie avec le téléviseur.
Il est impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation
n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez
un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur.
L’option Correction de la poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le
nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le
capteur d’image. Les données de référence de correction de la poussière
enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage. De même, les données de
référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du
capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le
nettoyage (0 279).
L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels
d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du
D-Lighting actif ou du contrôle de vignetage. Utilisez ViewNX 2 ou
Capture NX-D (0 210).
356 Remarques techniques
Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
• Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Wi-Fi > Connexion au
réseau du menu Configuration de l’appareil photo (0 229).
• Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 32, 275).
Il est impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 28, 286, 348).
Remarques techniques 357
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
d clignote sur le moniteur, ou s dans le viseur, pour vous signaler que vous
pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur
en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
0
Verrouillez la bague des
Réglez la bague des ouvertures de
ouvertures de l’objectif
B
l’objectif sur son ouverture
315
sur l'ouverture minimale (clignote) minimale (valeur d'ouverture la
(valeur la plus grande).
plus grande).
• Montez un objectif autre qu'un
315
objectif IX NIKKOR.
F/s
Objectif non monté
119
• Si vous montez un objectif sans
(clignote)
microprocesseur, sélectionnez le
mode M.
Un objectif doté d’une commande
de déverrouillage de l’objectif
rétractable est monté sur le boîtier,
Avant de prendre des
mais il est rétracté. Appuyez sur la
photos, tournez la bague
F
30
de zoom pour sortir
(clignote) commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable et tournez la
l'objectif.
bague de zoom pour faire sortir
l’objectif.
Éteignez l’appareil photo et
Déclencheur désactivé.
d/s
rechargez ou remplacez
27, 31
Rechargez
(clignote)
l’accumulateur.
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Choisissez un
d
Utilisez un accumulateur agréé par
330
accumulateur prévu pour
(clignote) Nikon.
être utilisé dans cet
appareil photo.
Erreur d’initialisation.
Éteignez l’appareil photo, retirez et
d/k
Éteignez et rallumez
réinsérez l’accumulateur, puis
28, 31
(clignote)
l’appareil photo.
rallumez l’appareil photo.
358 Remarques techniques
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
0
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez l’opération et
éteignez
immédiatement
l’appareil photo.
—
Terminez le nettoyage, éteignez
l’appareil photo, puis rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
341
Horloge non réglée
—
Mettez l'horloge à l'heure.
32,
275
Éteignez l’appareil photo et vérifiez
S/s
que la carte mémoire est
(clignote)
correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée
La carte mémoire est
(protégée en écriture). Faites
verrouillée en écriture.
(
coulisser le commutateur de
Déplacez le verrou en
(clignote)
protection en écriture de la carte
position « écriture ».
sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire
agréée.
• Formatez la carte. Si le problème
persiste, la carte est peut-être
endommagée. Prenez contact
avec votre représentant Nikon
agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la
Cette carte mémoire ne
création d’un nouveau dossier.
peut pas être utilisée.
(/k Effacez des fichiers ou insérez une
Elle est peut-être
(clignote) autre carte mémoire.
endommagée.
• Insérez une nouvelle carte
Insérez une autre carte.
mémoire.
• La carte Eye-Fi émet toujours un
signal sans fil alors que vous avez
sélectionné Désactiver pour
l'option Transfert Eye-Fi. Pour
arrêter la transmission sans fil,
éteignez l’appareil photo et
retirez la carte.
Carte mémoire absente
28
35
334
272
28,
205
28
284
Remarques techniques 359
Indicateur
Moniteur
Viseur
Non disponible si la carte (/k
Eye-Fi est verrouillée.
(clignote)
Cette carte n’est pas
formatée. Formatez la
carte.
T
(clignote)
La carte est pleine
j/A/s
(clignote)
—
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
360 Remarques techniques
Solution
La carte Eye-Fi est verrouillée
(protégée en écriture). Faites
coulisser le commutateur de
protection en écriture de la carte
sur la position « écriture ».
Formatez la carte ou éteignez
l’appareil photo et insérez-en une
autre.
• Réduisez la qualité ou la taille des
images.
• Effacez des photos.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus. Modifiez la
composition ou faites la mise au
point manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible
dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
petite (valeur plus grande)
% Choisissez un autre mode de
prise de vue
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Diminuez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
grande (valeur plus petite)
0
35
28,
272
90
205
28
40,
80, 88
100
330
117
118
4, 61
100
93
117
118
Indicateur
Moniteur
Mode S, pas de "Bulb"
(pose B)
Mode S, pas de "Time"
(pose T)
En HDR, pas de "Bulb"
(pose B)
En HDR, pas de "Time"
(pose T)
Intervallomètre
—
—
Viseur
A/s
(clignote)
&/s
(clignote)
A/s
(clignote)
&/s
(clignote)
Solution
0
Modifiez la vitesse d’obturation ou
sélectionnez le mode M.
117,
119
• Modifiez la vitesse d’obturation.
120,
121
135
• Désactivez le mode HDR.
Les menus et la fonction de
visualisation ne sont pas
disponibles lorsque
—
l’intervallomètre est en cours de
fonctionnement. Pour faire une
pause, appuyez sur J.
Le flash s’est déclenché à pleine
N
intensité. Vérifiez la photo sur le
(clignote) moniteur ; si elle est sous-exposée,
modifiez les réglages et réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet,
l’ouverture, la portée du flash ou
la sensibilité (ISO).
• La focale de l’objectif est
inférieure à 18 mm : utilisez une
focale plus longue.
N/s
• En cas d'utilisation d'un flash
(clignote) optionnel SB-400 ou SB-300 : le
flash est en position de flash
indirect ou la distance de mise au
point est très courte. Poursuivez la
prise de vue ; si nécessaire,
augmentez la distance de mise au
point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
101
—
93
98,
99,
118
—
—
Remarques techniques 361
Indicateur
Moniteur
Erreur. Appuyez de
nouveau sur le
déclencheur.
Viseur
Solution
Appuyez sur le déclencheur. Si
l’erreur persiste ou se produit
fréquemment, contactez votre
représentant Nikon agréé.
O
Erreur de démarrage.
(clignote)
Veuillez contacter un
Contactez votre représentant
représentant Nikon
Nikon agréé.
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer
Attendez le refroidissement des
le mode de visée écran.
circuits internes avant de reprendre
Veuillez attendre que
—
la visée écran ou l’enregistrement
l’appareil photo
vidéo.
refroidisse.
Le dossier sélectionné pour la
visualisation ne contient aucune
image. Sélectionnez un dossier
Le dossier ne contient
contenant des images dans le
—
aucune image.
menu Dossier de visualisation ou
insérez une carte mémoire
contenant des images.
Le fichier ne peut pas être visualisé
Impossible d’afficher ce
—
sur cet appareil photo.
fichier.
Les images créées avec d’autres
Impossible de
—
appareils ne peuvent pas être
sélectionner ce fichier.
retouchées.
• Les vidéos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
Cette vidéo ne peut pas
éditées avec l'appareil photo.
—
être éditée.
• Les vidéos doivent durer au moins
deux secondes.
La carte mémoire ne contient pas
d’images NEF (RAW) pouvant être
Pas d’image à retoucher.
—
retouchées à l’aide de la fonction
Traitement NEF (RAW).
362 Remarques techniques
0
—
—
353
28,
234
—
288
288
185
289
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
0
Impossible d’établir la
connexion ; plusieurs
périphériques ont été
détectés. Veuillez
réessayer
ultérieurement.
—
Plusieurs périphériques mobiles
essaient de se connecter
simultanément à l’appareil photo.
Patientez quelques minutes avant
de réessayer.
225
Erreur
—
Sélectionnez Désactiver pour
Wi-Fi > Connexion au réseau, puis
sélectionnez à nouveau Activer.
230
Accès au réseau
indisponible tant que
l’appareil photo n’a pas
refroidi.
—
Éteignez l’appareil et réessayez
après avoir attendu qu’il refroidisse.
—
Vérifiez l’imprimante.
—
Vérifiez le papier.
—
Bourrage papier.
—
Plus de papier.
—
Vérifiez l’encre.
—
Plus d’encre.
—
Vérifiez l’imprimante. Pour
reprendre l’impression,
sélectionnez l’option Continuer (si
disponible).
Le papier n’est pas au format
sélectionné. Insérez du papier au
bon format, puis sélectionnez
l’option Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez
Continuer.
Insérez du papier au format choisi
et sélectionnez Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre,
sélectionnez Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez
Continuer.
—*
—*
—*
—*
—*
—*
* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.
Remarques techniques 363
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5500
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de la
poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Format Nikon DX ; focale équivalente à environ
1,5× celle des objectifs possédant un angle de
champ de format FX
24,2 millions
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
• 6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
• 2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des
taux de compression pour qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique
(environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : même photo enregistrée aux
deux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le
Picture Control sélectionné ; enregistrement de
Picture Control personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
compatibles UHS-I
Système de fichiers
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
364 Remarques techniques
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Dégagement oculaire
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
Objectif
Objectifs compatibles
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95 % verticalement et horizontalement
Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur
l’infini, –1,0 d)
17 mm (–1,0 d ; de la surface centrale de l'oculaire
de visée)
–1,7–+0,5 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S
et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les
autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les
IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas
compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible
d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en
mode M, mais le système de mesure de l’exposition
de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs dont l’ouverture maximale est f/5.6 ou
plus grande.
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
1/4000–30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ;
pose T
X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse égale à 1/200 s ou plus lente
Remarques techniques 365
Déclenchement
Mode de déclenchement
Cadence de prise de vue
Retardateur
Exposition
Mode de mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20 °C)
Couplage de la mesure
d’exposition
366 Remarques techniques
8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H),
J (déclenchement silencieux), E (retardateur),
" (télécommande temporisée ; ML-L3),
# (télécommande instantanée ; ML-L3) ;
intervallomètre disponible
• ! : jusqu’à 3 vps
• 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou
4 vps (NEF/RAW 14 bits)
Remarque : les cadences de prise de vue partent du
principe que le mode AF continu, le mode
d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une
vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont
utilisés, que Déclenchement est sélectionné pour
le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode
AF-C) et que les autres réglages sont définis sur
leurs valeurs par défaut.
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
2016 photosites
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II
(objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle
couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : 75% de la mesure est
effectuée sur un cercle de 8 mm au centre du
cadre
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le
point AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2–20 IL
Microprocesseur
Exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto,
flash désactivé) ; auto programmé avec décalage
du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto
à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène
(k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de
nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher
de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux
domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs
d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux
(%vision nocturne ; S très vif et contrasté ; T pop;
U illustration photo; ' effet appareil photo jouet ;
( effet miniature ; 3 couleur sélective ;
1 silhouette; 2 high-key ; 3 low-key)
Correction d’exposition
Ajustable de –5–+5 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M, h et %
Bracketing de l’exposition 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing de la balance des 3 vues par incréments de 1
blancs
Bracketing du D-Lighting
2 vues
actif
Mémorisation de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée avec
l’exposition
la commande A (L)
Sensibilité (ISO) (indice
100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL ; possibilité
d’exposition recommandé) de réglage automatique de la sensibilité
D-Lighting actif
Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé,
Q Normal, R Faible, ! Désactivé
Mise au point
Autofocus
Plage de détection
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à
détection de phase TTL, 39 points AF (dont 9
capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
–1–+19 IL (100 ISO, 20 °C)
Remarques techniques 367
Mise au point
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
suivi de mise au point activé automatiquement si
le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre
électronique peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39
points, suivi 3D, AF zone automatique
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ' : flash
automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 12 avec le flash manuel (m, 100 ISO,
20 °C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur
RVB 2016 photosites est disponible avec le flash
intégré ; le dosage automatique flash/ambiance
i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la
mesure matricielle et la mesure pondérée centrale,
le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des
yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du flash
Ajustable de –3–+1 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M et h
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash
flash
optionnel est complètement recyclé ; clignote
après le déclenchement du flash à pleine
puissance
368 Remarques techniques
Flash
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Système d’éclairage créatif Système évolué de flash asservi sans fil possible
Nikon (CLS)
avec le SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500
comme flash principal ou le SU-800 comme
contrôleur ; communication des informations
colorimétriques du flash possible avec tous les
flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types),
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage
manuel ; tous, à l'exception du pré-réglage
manuel, pouvant être affinés.
Visée écran
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste partout dans le cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le
point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du
sujet est sélectionné)
Sélection automatique de la Disponible en modes i et j
scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Matricielle
Remarques techniques 369
Vidéo
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
• 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p,
★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence
réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle :
59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est
sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de
25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est
sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est
sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps.
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif d’enregistrement Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité
audio
de régler la sensibilité
Sensibilité (ISO)
100–25600 ISO
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
370 Remarques techniques
8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), moniteur tactile TFT-ACL
orientable d'environ 1037k pixels (720 × 480 × 3 =
1036800 pixels), avec angle de visualisation de
170°, couverture de l’image d’environ 100%,
réglage de la luminosité et activé/désactivé par
détecteur oculaire
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 12 ou
80 images ou par calendrier) avec fonction Loupe,
lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo,
histogramme, hautes lumières, informations sur les
photos, affichage des données de position,
rotation automatique des images, notation des
images et légende (jusqu'à 36 caractères)
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoire
Entrée audio
Sans fil
Normes
Protocoles de
communication
Fréquence opérationnelle
Portée (ligne de visée)
Vitesse de transfert des
données
Sécurité
Configuration sans fil
Protocoles d'accès
USB Hi-Speed ; connexion au port USB intégré
recommandée
NTSC, PAL
Connecteur HDMI (type C)
Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10
(disponibles séparément)
Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible
séparément)
Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponible séparément)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ;
compatible avec les microphones stéréo
optionnels ME-1
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles)
54 Mb/s
Vitesses de transfert logiques maximales selon la
norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles
peuvent être différentes.
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Compatible WPS
Infrastructure
Remarques techniques 371
Langues disponibles
Langues disponibles
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais,
norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et
Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul,
tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5A (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 124 × 97 × 70 mm
Environ 470 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 420 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux lignes directrices de la
CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
372 Remarques techniques
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de
prise secteur
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,2 V/1230 mAh
0°C–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 49 g, sans le cache-contacts
Remarques techniques 373
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
374 Remarques techniques
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille
asphérique)
76 °–28 ° 50 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
• AF : 0,28 m à partir du plan focal (0 89) à toutes
les focales
• MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les
focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
52 mm (P=0,75 mm)
Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Environ 195 g
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
18–140 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre
ED et 1 lentille asphérique)
Angle de champ
76°–11° 30 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 0,45 m à partir du plan focal (0 89) à toutes les
point
focales
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 140 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 67 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 490 g
Type
Remarques techniques 375
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
55–200 mm
Ouverture maximale
f/4–5.6
Construction optique
13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
Angle de champ
28° 50 ´–8°
Échelle des focales
Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal (0 89) à toutes les
point
focales
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 55 mm : f/4–22
• Focale de 200 mm : f/5.6–32
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 52 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 70,5 mm de diamètre × 83 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 300 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
376 Remarques techniques
Objectifs
Cette section décrit les fonctionnalités disponibles avec les objectifs
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, AF-S DX NIKKOR
18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR et AF-S DX NIKKOR 55–200 mm
f/4–5.6G ED VR II. L’objectif utilisé en général dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Échelle des focales
Commande de
déverrouillage de l’objectif
rétractable (0 30)
Repère de l’échelle des
focales
Repère de montage de
l’objectif (0 29)
Contacts du
microprocesseur (0 315)
Bouchon arrière
d’objectif
Bouchon d’objectif
Commutateur de mode A-M
(0 37, 88)
Bague de mise au point
Commutateur ON/OFF de réduction
(0 88, 165)
de vibration (0 380)
Bague de zoom (0 39)
Remarques techniques 377
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Repère de l’échelle des
focales
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Repère de montage de
l’objectif (0 29)
Contacts du microprocesseur
(0 315)
Bouchon arrière
d’objectif
Bague de zoom (0 39)
Bague de mise au point (0 88, 165)
Commutateur de mode A-M
(0 37, 88)
Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration (0 380)
❚❚ AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
Échelle des focales
Commande de
déverrouillage de l’objectif
rétractable (0 30)
Repère de l’échelle des
focales
Repère de montage de
l’objectif (0 29)
Contacts du
microprocesseur (0 315)
Bouchon arrière
d’objectif
Bouchon
d’objectif
Bague de mise
au point
Bague de zoom
(0 88, 165)
(0 39)
378 Remarques techniques
Commutateur de mode
A-M (0 37, 88)
Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration
(0 380)
L'AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, l'AF-S DX NIKKOR
18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR et l'AF-S DX NIKKOR 55–200 mm
f/4–5.6G ED VR II sont destinés exclusivement aux appareils photo
numériques de format Nikon DX. L'AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR II et l'AF-S NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II sont
dotés de barillets rétractables.
Remarques techniques 379
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs décrits dans cette section bénéficient de la fonction de
réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou
causés par le bougé de l’appareil photo, même lorsqu’il est utilisé
pour un filé panoramique, permettant aux appareils photo de
format DX de recourir à des vitesses d’obturation environ 4 fois plus
lentes en position télé maximale (selon les normes CIPA [Camera
and Imaging Products Association ; les effets varient en fonction de
l’utilisateur et des conditions de prise de vue). Cela augmente la
plage de vitesses d'obturation disponibles et permet de
photographier à main levée, sans trépied, dans une grande diversité
de situations.
Pour utiliser la réduction de vibration, faites
glisser le commutateur de réduction de
vibration sur ON. La réduction de vibration
est activée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, ce qui diminue les
effets du bougé de l’appareil photo sur
l’image affichée dans le viseur et simplifie le
cadrage du sujet et la mise au point, à la fois
en mode de mise au point automatique et
en mode de mise au point manuelle.
Lorsque vous effectuez un filé
panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé
(par exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé
horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au
tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de
longs filés panoramiques.
Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil photo est
bien fixé sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied
n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.
380 Remarques techniques
D Réduction de vibration
N'éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas l’objectif alors que la
réduction de vibration est activée.
La réduction de vibration se désactive pendant le recyclage du flash
intégré. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans
le viseur peut être instable après le déclenchement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de
photographier.
D Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la
surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigts,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif, ou utilisez une lingette
nettoyante pour objectif, et nettoyez en effectuant un mouvement
circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser
de taches ou de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme du diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son
étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil
photo uniquement par le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangezle dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre.
• Gardez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Remarques techniques 381
A Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au
moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque
de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le
flash intégré).
Ombre
Vignettage
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II et AF-S DX NIKKOR 55–200 mm
f/4–5.6G ED VR II:
Appareil photo
Distance minimale sans vignettage
D7100/D7000/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
Aucun vignettage quelle que soit la
D3200/D3100/D3000/gamme
distance de mise au point
D300 /D200/D100/D90/D80/
gamme D70/D60/D50/gamme D40
382 Remarques techniques
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR :
Appareil photo
D7100/D7000/gamme D300/
D200/D100
D90/D80/D50
Focale
18 mm
24–140 mm
18 mm
24 mm
35–140 mm
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/gamme D70/D60/
gamme D40
Distance minimale
sans vignettage
1,0 m
Aucun
vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun
vignettage
18 mm
1,0 m
24 mm
35–140 mm
Aucun
vignettage
Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de
champ d’un objectif dont la focale est égale ou supérieure à 20 mm, un
vignettage se produit à la focale 18 mm.
Remarques techniques 383
A Accessoires fournis avec l’ AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
• Bouchon arrière d’objectif
A Accessoires disponibles en option pour l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
• Filtres à vis 52 mm
• Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
• Étui souple pour objectif CL-0815
• Parasoleil à baïonnette HB-69
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) avec le repère
d’alignement du parasoleil (
) comme le montre la Figure q, puis
tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● soit aligné avec le
repère de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole se
trouvant sur sa base et évitez de le serrer trop fort. Il existe un risque de
vignettage si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l'envers sur l'objectif lorsque vous ne
l'utilisez pas.
384 Remarques techniques
A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67
• Bouchon arrière d’objectif
A Accessoires disponibles en option pour l’AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Filtres à vis 67 mm
• Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
• Étui souple pour objectif CL-1018
• Parasoleil à baïonnette HB-32
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) avec le repère
d’alignement du parasoleil (
) comme le montre la Figure q, puis
tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● soit aligné avec le
repère de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole se
trouvant sur sa base et évitez de le serrer trop fort. Il existe un risque de
vignettage si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l'envers sur l'objectif lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Remarques techniques 385
A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
• Bouchon arrière d’objectif
A Accessoires disponibles en option pour l’AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
• Filtres à vis 52 mm
• Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
• Étui souple pour objectif CL-0915
• Parasoleil à baïonnette HB-37
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) avec le repère
d’alignement du parasoleil (
) comme le montre la Figure q, puis
tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● soit aligné avec le
repère de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole se
trouvant sur sa base et évitez de le serrer trop fort. Il existe un risque de
vignettage si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l'envers sur l'objectif lorsque vous ne
l'utilisez pas. Lorsque le parasoleil est à l'envers, vous pouvez le fixer et le
retirer en le tournant tout en le tenant près de son repère de verrouillage
(—).
386 Remarques techniques
A Note sur les grands angulaires et les super grands angulaires
L'autofocus peut ne pas fournir les résultats escomptés dans des situations
comme celles indiquées ci-dessous.
1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet
principal :
Si le point AF contient à la fois des
objets en avant-plan et en arrière-plan,
l'appareil photo peut effectuer la mise
au point sur l'arrière-plan et le sujet
risque de ne pas être mis au point.
Exemple : une personne située
loin de l’appareil photo et à une
certaine distance de l’arrièreplan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L'appareil photo peut avoir des
difficultés à effectuer la mise au point
sur des sujets qui manquent de
contraste ou paraissent plus petits que
des objets en arrière-plan.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement, ou faites le point sur
un autre sujet se trouvant à égale distance, mémorisez la mise au point, puis
recomposez la photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe
« Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 80).
A Mise au point avec les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Lorsque le mode AF ponctuel (AF-S) est sélectionné comme mode de mise
au point sur l’appareil photo et que le commutateur A-M de l’objectif est
positionné sur A, vous pouvez ajuster la mise au point en maintenant le
déclencheur appuyé à mi-course une fois l’opération d’autofocus terminée
et en tournant manuellement la bague de mise au point. Ne tournez pas la
bague de mise au point tant que l’opération d’autofocus n’est pas
terminée. Pour refaire la mise au point avec l'autofocus, appuyez de
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Remarques techniques 387
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File
Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils
photo numériques et garantit une compatibilité entre les
différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme
industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement
à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte
mémoire.
• Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante
compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
permettant de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
388 Remarques techniques
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco
Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous
licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC
et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo
HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 285).
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
Remarques techniques 389
A Certificats
390 Remarques techniques
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I SanDisk Extreme
Pro de 16 Go et 95 Mbit/s avec différents réglages de qualité et de
taille d’image.
Qualité d’image
NEF (RAW),
Compression, 14 bits
NEF (RAW),
Compression, 12 bits
Taille d’image
Taille du
fichier 1
Nombre
d’images 1
Capacité de la
mémoire
tampon 2
—
24,4 Mo
428
10
—
19,7 Mo
511
14
Large
12,3 Mo
929
100
JPEG fine
Moyenne
7,9 Mo
1500
100
Petite
3,9 Mo
2900
100
Large
6,1 Mo
1800
100
JPEG normal
Moyenne
3,9 Mo
3000
100
Petite
2,1 Mo
5600
100
Large
2,0 Mo
3500
100
JPEG basic
Moyenne
1,5 Mo
5700
100
Petite
1,0 Mo
10300
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de
l’appareil photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse
lorsque la réduction du bruit (0 243), le contrôle automatique de la distorsion (0 245) ou l’option
Timbre dateur (0 256) sont activés.
Remarques techniques 391
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des séquences vidéo pouvant être
enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en
fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de
l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d'affichage des
menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont
donnés à titre d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 820
prises de vues
• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 3110
prises de vues
• Vidéos : environ 65 minutes à 1080/60p et 1080/50p 3
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini
à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
après la prise de vue, le moniteur est allumé ; le technicien attend que le moniteur
s’éteigne ; flash déclenché à pleine intensité une prise de vue sur deux. Mode de
visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR II dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode
de déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C,
qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne),
balance des blancs définie sur Automatique, sensibilité réglée sur 100 ISO,
vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois
fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; puis six photos
sont prises successivement et le moniteur est allumé ; ce cycle se répète après
l’extinction du moniteur.
3 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages
par défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les
conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
392 Remarques techniques
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• L’utilisation du moniteur
• De longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• Des opérations répétées de mise au point automatique
• Des prises de vues au format NEF (RAW)
• Des vitesses d’obturation lentes
• L'utilisation de la fonction Wi-Fi intégrée ou d'un module GPS
optionnel GP-1 ou GP-1A ou d'une télécommande radio sans fil
WR-R10/WR-1
• L’utilisation d’une carte Eye-Fi
• L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
Remarques techniques 393
Index
Symboles
i (mode Automatique) .................... 4, 38
j (mode Auto (flash désactivé)).... 4, 38
h (Scène) ........................................ 4, 54
k (Portrait) ..................................................55
l (Paysage) ................................................55
p (Enfants)..................................................55
m (Sport) ......................................................56
n (Gros plan)..............................................56
o (Portrait de nuit)...................................56
r (Paysage de nuit) .................................57
s (Fête/intérieur) .....................................57
t (Plage/neige).........................................57
u (Coucher de soleil)...............................58
v (Aurore/crépuscule)............................58
w (Animaux domestiques)....................58
x (Bougie).....................................................59
y (Floraison)...............................................59
z (Couleurs d’automne) ........................59
0 (Aliments) ................................................60
q (Effets spéciaux)....................... 4, 61
% (Vision nocturne) .................................61
S (Très vif et contrasté) ..........................62
T (Pop) ........................................................62
U (Illustration photo) .......................62, 66
' (Effet appareil photo jouet).......63, 67
( (Effet miniature) ............................63, 68
3 (Couleur sélective) .......................63, 69
1 (Silhouette) ............................................64
2 (High key) ...............................................64
3 (Low key).................................................64
P (Auto programmé)............... 4, 113, 115
S (Auto à priorité vitesse) ...... 4, 113, 117
A (Auto à priorité ouverture) 4, 113, 118
M (Manuel).................................. 4, 113, 119
U (Décalage du programme)............. 116
8 (Vue par vue) ........................................71
! (Continu L) ...................................71, 72
9 (Continu H) ..................................71, 72
E (Retardateur) ..................................71, 75
394 Remarques techniques
" (Télécom. temporisée (ML-L3) ....71,
107
# (Télécom. instantanée (ML-L3)) ......71,
107
J (Déclenchement silencieux)....71, 74
c (AF point sélectif)...............................82
d (AF zone dynamique).......................82
e (AF zone automatique)....................83
f (Suivi 3D)........................................83, 84
6 (AF priorité visage)..................166, 167
7 (AF zone large)..........................166, 167
8 (AF zone normale)...................166, 167
9 (AF suivi du sujet)..................166, 167
L (Mesure matricielle)......................... 125
M (Mesure pondérée centrale)......... 125
N (Mesure spot)..................................... 125
o (Flash auto) .....................................94
j (Atténuation des yeux rouges) ...94,
96
p (Synchro lente) ......................94, 96
q (Synchro sur le second rideau)96
Y (Correction du flash)...................... 131
E (Correction d’exposition)............... 129
e (Bracketing de l’exposition) . 148
f (Bracketing de la balance des
blancs) ..................................................... 148
g (Bracketing du D-Lighting actif)
148
d (Aide) .......................................................14
m (Balance des blancs) ....................... 137
L (Pré-réglage manuel).................... 142
I (Indicateur de mise au point)..40, 86,
89
N (Témoin de disponibilité du flash) .. 5,
44, 328
a (Visée écran) ...............45, 50, 162, 174
Commande P ................................... 10, 189
t (Mémoire tampon) .................... 73, 391
Numerics
2016 photosites (capteur RVB)260, 315,
366, 368
3D (mesure matricielle couleur) .......315
3D (suivi, mode de zone AF) ......... 83, 84
A
Accessoires............................................... 330
Accessoires destinés à la prise pour
accessoire ............................................... 333
Accumulateur..........................27, 330, 373
Accumulateur de l’horloge .................. 33
Adaptateur secteur ......................330, 335
Adobe RVB................................................ 243
AE-L.............................................................127
AF.........................................78–87, 164–167
AF automatique ....................................... 78
AF continu ......................................... 78, 248
AF permanent .........................................164
AF point sélectif (mode de zone AF). 82
AF ponctuel....................................... 78, 164
AF priorité visage................................... 166
AF suivi du sujet ..................................... 166
AF zone automatique (mode de zone
AF) ............................................................... 83
AF zone dynamique................................ 82
AF zone large...........................................166
AF zone normale.................................... 166
AF-A .............................................................. 78
AF-C ..................................................... 78, 248
AF-F.............................................................164
Affichage auto. des infos..................... 278
Affichage de la sensibilité................... 252
Affichage des images ........................... 234
Affichage des informations........... 8, 277
Afficher le SSID ....................................... 229
AF-S...................................................... 78, 164
Aide............................................................... 14
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) .........................................310
Angle de champ..................................... 322
Aperçu des données............................. 198
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
40, 41
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin
de course .................................................. 41
Atténuation des yeux rouges....... 94, 96
Auto à priorité ouverture.................... 118
Auto à priorité vitesse.......................... 117
Auto programmé................................... 115
Autofocus ......................... 78–87, 164–167
Automatique (Balance des blancs) . 137
Autoportrait.................................................. 6
B
Bague de mise au point de l’objectif 88,
377, 378
Balance des blancs................................ 137
Bouchon.................................................... 377
Bouchon de boîtier ...........................1, 332
Bracketing .......................................148, 264
Bracketing automatique ............148, 264
Bracketing balance des blancs (Réglage
du bracketing auto.) ........................... 148
Bracketing de l’exposition.................. 148
Bracketing de l’exposition (Réglage du
bracketing auto.) ................................. 148
Bracketing du D-Lighting actif (Réglage
du bracketing auto.) ........................... 148
Bulb (pose B) ........................................... 121
C
Câble A/V.................................................. 220
Câble USB ................................................. 211
Camera Control Pro 2........................... 332
Capacité des cartes mémoire............ 391
Capture NX-D.......................................... 210
Carte mémoire.............. 28, 272, 334, 391
CEC.............................................................. 223
Chargeur...................................27, 330, 373
Choisir le début/la fin........................... 183
Classement .....................................203, 209
CLS .............................................................. 323
Coloriage .................................................. 302
Commande AE-L/AF-L .............87, 127, 267
Commande d’enregistrement vidéo 51,
175
Commande d’impression DPOF....... 218
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable .......................30, 37
Remarques techniques 395
Commande de réglage dioptrique ...33,
331
Commande Fn ......................................... 265
Commande WPS .................................... 226
Commandes tactiles ....................157, 276
Commutateur de mode A-M ..... 88, 377,
378
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif .................. 37, 380
Commutateur du mode de mise au
point .....................................................37, 88
Commutateur marche-arrêt .................31
Comparaison côte à côte .................... 307
Compte à rebours........................... 75, 101
Connecteur d’alimentation.......330, 335
Connexion au réseau............................ 226
Contacts du microprocesseur ........... 315
Continu (mode de déclenchement) .71,
72
Contrôle auto. de la distorsion ......... 245
Contrôle de la distorsion............245, 296
Contrôle du flash ................................... 260
Contrôle du flash intégré.................... 259
Contrôle du périphérique (HDMI).... 223
Contrôle du vignetage......................... 244
Contrôle sensibilité auto..................... 241
Copyright.........................................197, 274
Correction d’exposition....................... 129
Correction des yeux rouges............... 295
Correction du flash................................ 131
Couleur sélective ............................ 69, 305
Couleurs froides ..................................... 299
D
Date et heure.................................... 32, 275
DCF version 2.0....................................... 388
Décalage du programme.................... 116
Déclenchement à distance................. 282
Déclenchement silencieux.............71, 74
Déclencheur .....................41, 86, 127, 252
Déclencheur tactile..................................21
Délai d’extinction auto. ....................... 253
Délimiteurs de zone AF ...................33, 40
Dessin couleur ........................................ 303
396 Remarques techniques
Détecteur oculaire ............................9, 278
Diaporama ............................................... 208
Digital Print Order Format216, 218, 388
D-Lighting ................................................ 294
D-Lighting actif ...................................... 133
Données de position...................199, 283
Données de prise de vue .................... 196
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique ................................. 260
Dosage flash/ambiance i-TTL standard
pour reflex numérique..............260, 325
Dossier de stockage.............................. 238
Dossier de visualisation....................... 234
DPOF ....................................... 216, 218, 388
Durée télécommande (ML-L3).......... 254
E
Échelle des focales .......................377, 378
Écran tactile ................................................17
Éditer la vidéo ................................183, 186
Effacer........................................................ 205
Effacer l’image en cours ...................... 205
Effacer les images sélectionnées ..... 206
Effacer toutes les images .................... 206
Effet miniature................................. 68, 304
Effets de filtres ..................... 155, 157, 298
Enregistrement NEF (RAW) ................ 240
Enregistrer la vue................................... 186
Ensoleillé (Balance des blancs) ......... 137
Espace colorimétrique......................... 243
Exif version 2.3........................................ 388
Exposition.....................114, 125, 127, 129
Extinction auto. des infos ...............9, 278
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres)
298
Filtre étoiles (Effets de filtres)............ 298
Filtres.......................................................... 330
Fisheye ...................................................... 297
Flash ............................................. 44, 93, 323
Flash (Balance des blancs).................. 137
Flash automatique ...................................94
Flash intégré..................................... 93, 320
Flash optionnel....................................... 323
Flou (Effets de filtres)............................ 298
Fluorescent (Balance des blancs)....137,
138
Focale......................................................... 322
Format de l’affichage des infos......... 277
Format de la date............................ 32, 275
Format du papier (PictBridge)........... 215
Formatage................................................ 272
Formater la carte mémoire................. 272
Fuseau horaire ................................. 32, 275
Fuseau horaire et date .........................275
Informations sur les photos......192, 234
Intervalle (Diaporama)......................... 209
Intervallomètre....................................... 101
Inverser les indicateurs........................ 258
Inverser rotation molette.................... 269
i-TTL ...................................................259, 260
G
L
Gérer le Picture Control.......................158
Grande plage dynamique (HDR) ......135
Lancer l’impression (PictBridge) ..... 216,
217
Langue (Language)........................ 32, 275
Large (Taille d’image)..............................92
Légende des images ............................ 273
Luminosité du moniteur ..................... 276
H
H.264 .......................................................... 370
Haute définition ............................222, 388
Hautes lumières.............................193, 234
HDMI..................................................222, 388
HDMI-CEC ................................................. 223
HDR (grande plage dynamique) ......135
Heure d’été........................................ 32, 275
Histogramme .................................194, 234
Histogramme RVB .................................194
Horloge............................................... 32, 275
I
Illuminateur d’assistance AF...... 81, 250,
318
Illustration photo............................ 66, 303
Impression................................................ 214
Impression (DPOF) .......................216, 219
Imprimer la date (PictBridge) ............ 215
Imprimer la sélection............................ 216
Incandescent (Balance des blancs) . 137
Incrément de l’exposition................... 252
Indicateur d’exposition...............120, 169
Indicateur de mise au point....40, 86, 89
Informations sur la visualisation......192,
234
Informations sur le fichier................... 193
J
JPEG...............................................................90
JPEG basic....................................................90
JPEG fine ......................................................90
JPEG normal ...............................................90
M
Manuel................................................ 88, 119
Marge (PictBridge) ................................ 215
Marquage de conformité...........285, 389
Mémo expo par déclencheur............ 252
Mémoire tampon......................................73
Mémorisation de l’exposition ........... 127
Mémorisation de l’exposition
automatique.......................................... 127
Mémorisation de la mise au point......86
Menu Configuration ............................. 270
Menu personnalisé ............................... 310
Menu Prise de vue................................. 236
Menu Retouche...................................... 286
Menu Visualisation................................ 233
Mesure....................................................... 125
Mesure matricielle................................. 125
Mesure pondérée centrale................. 125
Mesure spot............................................. 125
Microphone ............................................. 178
Microphone externe....................180, 333
Mired.......................................................... 141
Miroir......................................................1, 340
Remarques techniques 397
Mise au point...................78–89, 164–167
Mise au point manuelle.......88, 164, 165
Mode anniversaire........................256, 257
Mode contrôleur .................................... 260
Mode d’exposition ................................ 113
Mode de déclenchement ......................71
Mode de flash......................................94, 96
Mode de mise au point................. 78, 164
Mode de zone AF............................ 82, 166
Mode effets spéciaux ..............................61
Mode Scène ................................................54
Module GPS ............................................. 283
Moniteur ............................6, 162, 188, 276
Moniteur orientable................................... 6
Monochrome........................................... 299
Monochrome (Régler le Picture
Control) ................................................... 152
Monture d’objectif .............................. 1, 89
Moyenne (Taille d’image) ......................92
N
NEF (RAW).................................90, 240, 289
Netteté du viseur ......................................33
Nettoyer le capteur d’image.............. 338
Neutre (Régler le Picture Control).... 152
Nikon Transfer 2 ..................................... 212
Noir et blanc ............................................ 299
Nom de fichier ........................................ 240
Nombre de copies (PictBridge)......... 215
Nombre de points AF ........................... 249
Nombre de prises de vues.................. 392
Nuageux (Balance des blancs) .......... 137
O
Objectif............................ 29, 314, 377, 378
Objectif à microprocesseur................ 314
Objectif de type D ................................. 315
Objectif de type E .................................. 315
Objectif de type G.................................. 315
Objectifs compatibles .......................... 314
Objectifs sans microprocesseur........ 316
Ombre (Balance des blancs) .............. 137
Options de signal sonore.................... 276
Options de visualisation...................... 234
398 Remarques techniques
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé)......................................... 313
Ouverture .............................. 114, 118, 120
Ouverture maximale ...............................89
P
Paramètres vidéo................................... 177
Paysage (Régler le Picture Control). 152
Peinture..................................................... 307
Perspective .............................................. 297
Petite (Taille d’image) .............................92
Photo de correction poussière ......... 279
Photo si carte absente ? ...................... 281
PictBridge ........................................214, 388
Picture Control ..............................152, 154
Point AF...... 40, 82, 86, 89, 166, 167, 249
Portée du flash...........................................98
Portrait (Régler le Picture Control) . 152,
200
Pose T......................................................... 121
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ............................................137, 142
Prise de vue en contre-plongée............ 6
Prise de vue en plongée........................... 6
Prise pour accessoire............................ 282
Protecteur de l’oculaire du viseur.......76
Protection des photos ......................... 202
Q
Quadrillage .....................................170, 256
Quadrillage dans le viseur.................. 256
Qualité d’image.........................................90
Qualité des vidéos................................. 177
R
Rafale ............................................................72
Recadrage (PictBridge)........................ 215
Recadrer.................................................... 291
Récepteur infrarouge........................... 108
Redimensionner..................................... 292
Redresser .................................................. 296
Réduction de vibration................. 37, 380
Réduction du bruit................................ 243
Réduction du bruit du vent ............... 178
Réduction du bruit ISO ........................244
Réduction du scintillement.......176, 281
Réglage manuel des vidéos ...............179
Réglage précis de la balance des blancs
140
Réglages disponibles ........................... 348
Réglages personnalisés .......................246
Réglages récents.................................... 309
Régler commande AE-L/AF-L ............ 267
Régler l’horloge avec le satellite.......283
Régler la commande Fn ...................... 265
Régler la zone Fn tactile ...................... 268
Régler le Picture Control ..................... 154
Réinitialiser............................ 110, 237, 248
Réinitialiser menu Prise de vue......... 237
Réinitialiser réglages perso. ...............248
Repère de montage ..............29, 377, 378
Repère du plan focal............................... 89
Résolution de sortie (HDMI)...............223
Retardateur ................................ 71, 75, 254
Retouche rapide..................................... 295
Rognage des vidéos.............................. 183
Rotation auto. des images.................. 235
Rotation des images ............................. 235
S
Saisie du code PIN WPS .......................228
Sans fil..................................................xx, 224
Saturé (Régler le Picture Control) .... 152
Sélect. pour le périphérique mobile231
Sélecteur automatique de scène ....... 47
Sélecteur de mode .....................................4
Sensibilité .......................................... 99, 241
Sensibilité (ISO)................................ 99, 241
Sensibilité maximale............................. 241
Sépia...........................................................299
Séquence numérique images ........... 255
Skylight (Effets de filtres) .................... 298
Sortie vidéo.....................................221, 281
sRVB ...................................................194, 243
SSID.............................................................229
Standard (Régler le Picture Control)152
Superposition des images .................. 300
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé)......................................... 312
Synchro lente ......................................94, 96
Synchro sur le premier rideau..............96
Synchro sur le second rideau ...............96
Système d’éclairage créatif ................ 323
Système de mesure de l’exposition ...44
T
Taille ...........................................92, 177, 291
Taille d’image.............................................92
Taille d’image/cadence ....................... 177
Télécom. instantanée (ML-L3).... 71, 107
Télécom. temporisée (ML-L3) .... 71, 107
Télécommande .............................107, 332
Télécommande filaire .................121, 333
Télécommande radio sans fil ..109, 282,
333
Télémètre ................................................. 251
Télémètre électronique................ 89, 251
Téléviseur ................................................. 220
Témoin de disponibilité du flash .. 5, 44,
328
Température de couleur ..................... 139
Temporisation miroir levé .................. 254
Temporisation mode veille 44, 253, 283
Temps universel coordonné (UTC). 199,
283
Timbre dateur ......................................... 256
Traitement NEF (RAW) ......................... 289
Transfert Eye-Fi....................................... 284
U
Uniforme (Régler le Picture Control)152
V
Valeur d’ouverture .......................114, 118
Verre de visée.......................................... 365
Verrouiller miroir/nettoyage ............. 340
Version du firmware ............................. 285
Vidéos ................................................. 50, 174
ViewNX 2 .........................................210, 211
Virage................................................155, 157
Visée écran........................45, 50, 162, 174
Remarques techniques 399
Viseur...............................................5, 33, 365
Visualisation............................................. 188
Visualisation par calendrier................ 191
Visualisation par planche d’imagettes..
190
Visualisation plein écran ..................... 188
Vitesse d’obturation mini. .................. 241
Vitesse de synchro. flash .............. 98, 365
Volume .............................................182, 208
Voyant d’accès...........................................41
Vue par vue (Mode de déclenchement)
71
W
WB ............................................................... 137
Wi-Fi......................................................xx, 224
Wireless Mobile Utility ................224, 225
400 Remarques techniques
401
402
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB4K01(13)
6MB25713-01

Manuels associés