▼
Scroll to page 2
of
168
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Fr Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. • PictBridge est une marque commerciale. • La technologie D-Lighting est fournie par P Apical Limited. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Introduction Premiers pas A Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique C Types de prise de vue adaptés au mode Scène d Mode Rafale sport PSAM Modes P, S, A et M c En savoir plus sur la visualisation D Clips vidéo E Enregistrements audio Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Notes techniques i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. ii Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur secteur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Pour votre sécurité Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni). Utilisez le chargeur d’accumulateur MH-61 (fourni) pour charger l’accumulateur. • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Replacez l’accumulateur dans son boîtier pour le transport. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. • • • • • Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité vous expose à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. iii Pour votre sécurité Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROM Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. iv Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur ACL venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Remarques Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. v Table des matières Pour votre sécurité....................................................................................................................................................ii DANGER..............................................................................................................................................................................................ii Remarques ...................................................................................................................................................................v Introduction ..............................................................................................................................................................1 À propos de ce manuel............................................................................................................................................1 Informations et recommandations .....................................................................................................................2 Descriptif de l’appareil photo................................................................................................................................4 Boîtier de l’appareil photo.......................................................................................................................................................4 Moniteur.............................................................................................................................................................................................6 Fonctions de base......................................................................................................................................................8 Sélecteur de mode ......................................................................................................................................................................8 Molette de commande.............................................................................................................................................................9 Sélecteur multidirectionnel.................................................................................................................................................10 Commande d ......................................................................................................................................................................11 Affichage de l’aide.....................................................................................................................................................................11 Commande s....................................................................................................................................................................12 Commande x (moniteur) ...............................................................................................................................................13 Fixation de la dragonne et du bouchon d’objectif ..............................................................................................13 Premiers pas........................................................................................................................................................... 14 Charge de l’accumulateur ................................................................................................................................... 14 Insertion de l’accumulateur ................................................................................................................................ 16 Retrait de l’accumulateur......................................................................................................................................................17 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo......................................................................................17 Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................................................................. 18 Insertion de cartes mémoire............................................................................................................................... 20 Retrait des cartes mémoire..................................................................................................................................................21 vi Table des matières A Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique ...................... 22 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique) ........... 22 Indicateurs affichés en mode A (Automatique) .................................................................................................23 Étape 2 Cadrage d’une photo ............................................................................................................................ 24 Utilisation du viseur électronique ...................................................................................................................................24 Utilisation du zoom..................................................................................................................................................................24 Étape 3 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................. 26 Étape 4 Affichage et suppression de photos................................................................................................ 28 Affichage de photos (mode de visualisation)..........................................................................................................28 Suppression de photos..........................................................................................................................................................28 Utilisation du flash.................................................................................................................................................. 30 Modes flash disponibles........................................................................................................................................................30 Réglage du mode de flash...................................................................................................................................................31 Prise de vue avec le retardateur ........................................................................................................................ 33 Sélection d’un mode de mise au point........................................................................................................... 34 Réglage du mode de mise au point..............................................................................................................................35 Utilisation de la mise au point manuelle ....................................................................................................................36 Correction d’exposition........................................................................................................................................ 37 C Types de prise de vue adaptés au mode Scène ................................................................................. 38 Prise de vue en mode Scène............................................................................................................................... 38 Réglage du mode Scène.......................................................................................................................................................38 Fonctions........................................................................................................................................................................................39 d Mode Rafale sport .......................................................................................................................................... 46 Prise de vue en mode Rafale sport................................................................................................................... 46 Menu Rafale sport................................................................................................................................................... 47 vii Table des matières PSAM Modes P, S, A et M................................................................................................................................. 48 Prise de vue en modes P, S, A et M................................................................................................................... 48 Mode P (Auto programmé)................................................................................................................................. 49 Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................................................ 50 Mode A (Auto à priorité ouverture).................................................................................................................. 51 Mode M (Manuel) ................................................................................................................................................... 52 c En savoir plus sur la visualisation............................................................................................................ 54 Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche de vignettes ............................................ 54 Regarder de plus près : fonction Loupe ......................................................................................................... 55 Édition de photos ................................................................................................................................................... 56 Amélioration de la luminosité et du contraste : fonction D-Lighting ......................................................57 Création d’une copie recadrée : recadrage...............................................................................................................58 g Redimensionnement des photos : mini-photo..............................................................................................59 Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire................................................................................................60 Annotations vocales : enregistrement et lecture........................................................................................ 61 Enregistrement d’annotations vocales ........................................................................................................................61 Lecture des annotations vocales.....................................................................................................................................61 Suppression d’annotations vocales ...............................................................................................................................61 D Clips vidéo........................................................................................................................................................ 62 Enregistrement de clips vidéo ........................................................................................................................... 62 Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................... 63 Sélection des options de clips vidéo.............................................................................................................................63 Mode autofocus.........................................................................................................................................................................65 VR électronique ..........................................................................................................................................................................65 Clips/intervalles...........................................................................................................................................................................65 Lecture d’un clip vidéo ......................................................................................................................................... 67 Suppression de fichiers clip vidéo ..................................................................................................................................67 viii Table des matières E Enregistrements audio .................................................................................................................................. 68 Réalisation d’enregistrements audio............................................................................................................... 68 Lecture d’enregistrements audio ..................................................................................................................... 70 Suppression d’enregistrements audio.........................................................................................................................71 Copie d’enregistrements audio......................................................................................................................... 72 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante........................................................... 73 Connexion à un téléviseur................................................................................................................................... 73 Connexion à un ordinateur................................................................................................................................. 74 Avant de connecter l’appareil photo............................................................................................................................74 Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur........................................................................................75 Connexion à une imprimante ............................................................................................................................ 78 Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante..............................................................................................79 Impression de photos une par une................................................................................................................................80 Impression de plusieurs photos.......................................................................................................................................81 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ............................................ 84 ix Table des matières d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration ..................................................................... 86 Options de prise de vue : menu Prise de vue ............................................................................................... 86 Affichage du menu Prise de vue......................................................................................................................................87 q Qualité d’image ..................................................................................................................................................................88 r Taille d’image .......................................................................................................................................................................89 F Optimisation images.......................................................................................................................................................91 B Balance des blancs ...........................................................................................................................................................94 E Sensibilité................................................................................................................................................................................96 G Mesure .....................................................................................................................................................................................97 C Rafale.........................................................................................................................................................................................98 H Bracketing auto ...............................................................................................................................................................101 G Mode de zones AF .........................................................................................................................................................102 I Mode autofocus ..............................................................................................................................................................104 J Intensité éclair...................................................................................................................................................................105 M Réduction du bruit .......................................................................................................................................................105 Q Contrôle distorsion .......................................................................................................................................................106 Restrictions sur les réglages de l’appareil photo.................................................................................................106 Options de visualisation : menu Visualisation............................................................................................108 Affichage du Menu Visualisation ..................................................................................................................................108 b Diaporama..........................................................................................................................................................................110 c Effacer .....................................................................................................................................................................................111 d Protéger..............................................................................................................................................................................111 f Rotation image.................................................................................................................................................................112 i Cacher l’image..................................................................................................................................................................112 h Copier....................................................................................................................................................................................113 x Table des matières Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration ...............................................................114 Affichage du menu Configuration...............................................................................................................................115 a Menus ....................................................................................................................................................................................115 c Écran d’accueil..................................................................................................................................................................116 d Date.........................................................................................................................................................................................117 e Luminosité.........................................................................................................................................................................120 f Impression de la date...................................................................................................................................................120 g Réduction vibration.......................................................................................................................................................122 h Assistance AF ...................................................................................................................................................................123 u Zoom numérique...........................................................................................................................................................123 i Réglages du son..............................................................................................................................................................124 k Extinction auto.................................................................................................................................................................124 l Formater la mémoire/m Formatage de la carte.......................................................................................125 n Langue ...................................................................................................................................................................................126 o Mode vidéo ........................................................................................................................................................................126 p Réinitialisation...................................................................................................................................................................127 r Version firmware.............................................................................................................................................................129 xi Table des matières Notes techniques ...............................................................................................................................................130 Accessoires optionnels .......................................................................................................................................130 Cartes mémoire approuvées...........................................................................................................................................131 Noms des fichiers images/sons et des dossiers.........................................................................................132 Entretien de votre appareil photo..................................................................................................................133 Nettoyage....................................................................................................................................................................................135 Stockage.......................................................................................................................................................................................135 Messages d’erreur ................................................................................................................................................136 Dépannage .............................................................................................................................................................140 Fiche technique.....................................................................................................................................................146 Normes prises en charge ...................................................................................................................................149 Index..........................................................................................................................................................................150 xii Introduction À propos de ce manuel Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P80. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés : B Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne pas risquer de l’endommager. C Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. D Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. A Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans d’autres chapitres de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Remarques • Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ». • Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ». • Sauf indication contraire, le terme « moniteur » se rapporte au moniteur ACL et au viseur électronique. • Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur sont identifiés en caractères gras. Exemples d’écrans Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. Illustrations et écrans Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur. C Cartes mémoire Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images. 1 Informations et recommandations Formation permanente Introduction Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/ N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et accessoires pour flash) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 Avant de prendre des photos importantes Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. À propos des manuels • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). 2 Informations et recommandations Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Introduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 116). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. 3 Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo Flash intégré ouvert Introduction 1 2 13 12 3 4 5 11 10 8 7 6 Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension........................................... 17 10 Volet de la fiche d’alimentation..................130 2 Sélecteur de mode................................................... 8 12 Connecteur de câble............................73, 75, 79 3 Flash intégré.............................................................. 30 11 Cache du connecteur...........................73, 75, 79 4 Bouton X (ouverture du flash)...................... 31 13 Œillet pour dragonne.......................................... 13 5 Microphone................................................61, 62, 68 6 Objectif............................................................135, 146 7 Témoin du retardateur .............................33, 134 Illuminateur d’assistance AF...... 27, 123, 134 8 Commande de zoom.......................................... 24 f (grand-angle)..................................... 24 g (téléobjectif)....................................... 24 h (visualisation par planche de vignettes)............................................ 54 i (fonction Loupe).............................. 55 j (aide) ....................................................... 11 1 4 9 9 Déclencheur.............................................................. 26 Descriptif de l’appareil photo 2 3 4 5 Introduction 1 6 14 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 1 Œillet pour dragonne.......................................... 13 11 Sélecteur multidirectionnel............................. 10 2 Commande x (moniteur)............................ 12 12 Commande l (effacer)......28, 29, 61, 67, 71 3 Commande de réglage dioptrique ............ 13 13 Commande k........................................................ 10 4 Viseur électronique............................................... 24 14 Filetage pour fixation sur pied 5 Commande s (affichage) ....................... 12 6 Molette de commande......................................... 9 7 Haut-parleur...............................................61, 67, 70 8 Moniteur ACL .............................................. 6, 12, 23 9 Commande c (visualisation) ..................... 28 15 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.................16, 20 16 Logement pour carte mémoire.................... 20 17 Loquet de l’accumulateur .........................16, 17 18 Logement pour accumulateur...................... 16 10 Commande d (menu).......11, 63, 87, 108 5 Descriptif de l’appareil photo Moniteur Introduction Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo). Consultez les pages 12 et 13 pour plus d’informations sur l’affichage du moniteur. Prise de vue 30 2 1 29 5 4 3 6 28 27 26 21 7 9 8 11 10 25 24 23 22 12 13 1/125 F4.3 19 17 20 14 999 18 16 a b 999 9999 59m59s 9h59m59s 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 Mode de prise de vue*................22, 38, 48, 62 Mode de mise au point...................................... 34 Indicateur de zoom .............................................. 24 Indicateur de mise au point............................ 26 Mémorisation de l’exposition/de la mise au point............................................................ 45 Indicateur du flash ............................................... 30 Mode de flash........................................................... 30 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur......................................................... 22 Icône de réduction de vibration (images fixes)..................................................23, 122 Icône VR électronique (clips vidéo) ............ 65 Contrôle de la distorsion.................................106 Zone de mise au point .............................26, 102 Zone de mise au point (si un visage est détecté)..............................................................102 Indicateur « Date non programmée ».....136 Indicateur de fuseau horaire.........................117 Impression date/Mode anniversaire........120 14 Taille d’image ........................................................... 89 a) Nombre de vues restantes ......................... 22 15 b) Durée du clip vidéo........................................ 62 16 Indicateur de mémoire interne..................... 23 17 Qualité d’image....................................................... 88 18 Ouverture.................................................................... 48 19 Vitesse d’obturation ............................................. 48 20 Affichage de l’exposition................................... 52 21 Sensibilité.............................................................32, 96 22 Correction d’exposition ..................................... 37 23 Correction d’exposition du flash ................105 24 Indicateur de retardateur.................................. 33 25 N&B + couleur.......................................................... 93 26 Optimisation de l’image.................................... 91 27 Balance des blancs................................................ 94 28 Réduction du bruit..............................................105 29 Bracketing.................................................................101 30 Mode de prise de vue Rafale ...................46, 98 * Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque mode pour plus d’informations. Descriptif de l’appareil photo Introduction Visualisation 1 2 3 4 15/05/2008 00:00 17 9999.JPG 16 14 15 5 6 999/ 999 13 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Date d’enregistrement ....................................... 18 Heure d’enregistrement .................................... 18 Indicateur de volume...................................61, 67 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur......................................................... 22 Qualité d’image* .................................................... 88 Taille d’image* ......................................................... 89 Options clips vidéo*............................................. 63 a) Numéro de la vue en cours/ nombre total de vues.................................... 28 b) Durée du clip vidéo........................................ 67 Indicateur de mémoire interne..................... 28 9 7 8 999/ 999 a 9999/9999 59m59s b 9h59m59s 10 Repère d’enregistrement d’annotation vocale............................................................................ 61 11 Repère de lecture d’annotation vocale.... 61 12 Indicateur de lecture d’un clip vidéo......... 67 13 Icône de commande d’impression............. 84 14 Indicateur de mini-photo ................................. 59 15 Icône D-Lighting .................................................... 57 16 Icône de protection............................................111 17 Numéro et type de fichier ..............................132 * Varie selon l’option sélectionnée. 7 Fonctions de base Sélecteur de mode Positionnez l’icône du mode de votre choix sur la marque en regard du sélecteur de mode. Introduction A Automatique (A 22) : ce mode simple « viser et photographier » convient parfaitement aux amateurs, car l’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages. d Mode Rafale sport (A 46) : choisissez ce mode pour effectuer des prises de vue en rafale rapide. y Scène (A 38) : sélectionnez ce mode pour effectuer automatiquement les réglages correspondant à chaque type de sujet, ou utilisez l’option d’enregistrement audio pour n’enregistrer que le son. 8 P,S,A,M (A 48) : ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d’obturation et l’ouverture. z (A 86) : affiche le menu Configuration qui vous permet notamment de régler l’horloge de l’appareil photo et la luminosité du moniteur. D Clip vidéo (A 62) : sélectionnez ce mode pour réaliser des clips vidéo. Fonctions de base Molette de commande Introduction Vous pouvez faire tourner la molette de commande pour sélectionner des éléments dans un écran de menu ou sélectionner et configurer l’une des fonctions suivantes. Utilisation en mode de prise de vue Mode Utilisez P (Auto programmé) S (Auto à priorité vitesse) A (Auto à priorité ouverture) M (Manuel) Description Tournez la molette de commande pour sélectionner le décalage du programme. Tournez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande pour régler l’ouverture. Tournez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour sélectionner une autre option. A Description A 49 50 51 52 Utilisation en mode de visualisation Mode Visualisation par planche de vignettes Fonction Loupe Lecture audio/de clip vidéo Utilisez Tournez la molette de commande pour sélectionner une photo. Tournez la molette de commande pour effectuer un zoom avant sur la photo affichée. Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer dans le clip ou l’enregistrement audio. 54 55 67, 71 9 Fonctions de base Sélecteur multidirectionnel Introduction Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection. Utilisation en mode de prise de vue Afficher le menu m (mode de flash) (A 30) ou déplacer le curseur vers le haut Afficher le menu o (correction d’exposition) (A 37) Mode de flash Afficher le menu n (retardateur) (A 33) menu Appliquer la sélection Afficher le menu p (mode de mise au point) (A 34) ou déplacer le curseur vers le bas Utilisation en mode de visualisation 15/05/2008 15:30 0004.JPG Sélectionner la photo précédente 4 Sélectionner la photo suivante Utilisation avec les écrans de menu Déplacer le curseur vers le haut Afficher un sous-menu ou déplacer la sélection appliquée vers la droite Revenir au menu précédent Menu Prise de vue Qualité d'image Taille d'image Optimisation images Balance des blancs Sensibilité Quitter Appliquer la sélection Déplacer le curseur vers le bas C 10 Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du sélecteur multidirectionnel sont représentées comme suit : H, I, J et K. 4 Fonctions de base Commande d S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus Menu Prise de vue S’affiche lorsqu’il existe un ou plusieurs éléments de menu supplémentaires S’affiche lorsqu’il existe des éléments de menu précédents Qualité d'image Taille d'image Optimisation images Balance des blancs Sensibilité Introduction Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus (A 10). Les options de menu peuvent également être sélectionnées en tournant la molette de commande. Appuyez de nouveau sur d pour quitter le menu. Quitter Option sélectionnée Menu Prise de vue Mesure Rafale Bracketing auto Mode de zones AF Mode autofocus Quitter Bracketing auto 0,3 0,7 1,0 Désactivé Quitter Appuyez sur k ou sur le sélecteur multidirectionnel K pour accéder à l’ensemble d’options suivant. Appuyez sur k ou sur le sélecteur multidirectionnel K pour appliquer la sélection. Affichage de l’aide Positionnez la commande de zoom sur g (j) lorsque M apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour afficher une description de l’option de menu sélectionnée. Pour revenir au menu original, positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (j). Qualité d'image Choisir l'un des 3 réglages de qualité d'image qui gèrent la compression/taille des fichiers. Quitter Retour 11 Fonctions de base Commande s Introduction Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur pendant la prise de vue et la visualisation, appuyez sur s. s Utilisation en mode de prise de vue 1/125 F2.8 20 Réglages en cours 1/125 F2.8 Guides de cadrage (modes P, S, A et M uniquement) Affichage dans l’objectif uniquement Utilisation en mode de visualisation 15/05/2008 15:30 0004.JPG 4 12 4 100NIKON 0004.JPG P 1/125 F2.8 +1.0 AUTO 4 4 Informations sur la photo Informations de prise de vue Informations sur la photo affichées affichées (voir ci-dessous) masquées Données de prise de vue : nom de dossier, nom de fichier, mode d’exposition, vitesse d’obturation, ouverture, correction d’exposition, sensibilité ISO, numéro de la vue en cours/nombre total de vues et histogramme de la photo sélectionnée. Ces informations ne sont pas affichées si la photo sélectionnée provient d’un clip vidéo. • Mode d’exposition : P, S, A ou M (A 48). P s’affiche également sur les photos prises en modes A (Automatique), d (Rafale sport) et y (Scène). • Histogramme : graphique illustrant la distribution des tonalités. L’axe horizontal correspond à la luminosité des pixels : tonalités sombres à gauche et tonalités claires à droite ; l’axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l’image. • Hautes lumières : Les parties les plus claires de l’image (hautes lumières) clignotent. Certains détails peuvent être perdus (« cramés ») dans les zones de hautes lumières surexposées. Utilisez les hautes lumières comme guide lorsque vous réglez l’exposition. Fonctions de base Commande x (moniteur) Moniteur LCD Commande x (moniteur) Viseur électronique 1/125 F2.8 F4.3 20 1/125 1/125 C F2.8 Introduction Chaque appui sur x (moniteur) bascule vers le moniteur ACL ou le viseur électronique. Sélectionnez celui qui correspond aux conditions de prise de vue. Utilisez par exemple le viseur électronique dans les endroits lumineux où il est difficile de voir le moniteur ACL. F2.8 20 20 Réglage dioptrique du viseur électronique Lorsque la dioptrie pour le viseur électronique n’est pas au point et que l’écran est difficile à voir, réglez la dioptrie à l’aide du réglage dioptrique. En regardant dans le viseur, faites tourner le réglage dioptrique jusqu’à ce que l’écran soit clairement visible. Veillez à ne pas vous érafler un œil avec le doigt ou un ongle lorsque vous tournez le réglage de la dioptrie. Commande de réglage dioptrique Fixation de la dragonne et du bouchon d’objectif Fixez le bouchon d’objectif à la dragonne, puis la dragonne à l’appareil photo (en deux points). B Capuchon de l’objectif • Retirez le capuchon de l’objectif avant de prendre une photo. • Lorsque vous ne prenez pas de photo, comme lorsque l’appareil est hors tension ou que vous le transportez, protégez l’objectif à l’aide du capuchon. 13 Premiers pas Charge de l’accumulateur Chargez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 fourni avec le chargeur d’accumulateur MH-61 inclus avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est déchargé. 1 Branchez le chargeur. Premiers pas Raccordez le câble d’alimentation au chargeur 1, puis branchez celui-ci sur une prise de courant 2. Le témoin CHARGE s’allume 3. 2 Chargez l’accumulateur. Retirez le cache-contacts, puis insérez l’accumulateur comme indiqué dans le schéma ci-contre en prenant soin d’aligner les contacts de l’accumulateur aux bornes du chargeur. Le témoin CHARGE clignote 1 lorsque l’accumulateur est en cours de charge. La charge est terminée lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter 2. Un accumulateur entièrement déchargé se charge en approximativement deux heures. 14 Charge de l’accumulateur Témoin CHARGE Description Accumulateur en cours de charge. Allumé Accumulateur entièrement rechargé. Scintille • N’utilisez le chargeur que lorsque la température est comprise entre 5 et 35 °C. • L’accumulateur est défectueux. Débranchez-le immédiatement et arrêtez la charge. Contactez un centre de service agréé Nikon pour faire vérifier l’accumulateur et le chargeur. 3 Une fois la charge terminée, retirez l’accumulateur et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. B Le chargeur d’accumulateur Premiers pas Clignote • Le chargeur d’accumulateur MH-61 (fourni) ne doit être utilisé que pour recharger un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5. • Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la page iii de ce manuel avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. B Remarques concernant l’accumulateur • Utilisez uniquement l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5. Il est fortement déconseillé d’utiliser d’autres types d’accumulateurs. • Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et la section « Entretien de votre appareil photo » (A 133) avant toute utilisation. B Adaptateur secteur Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) pour alimenter le COOLPIX P80 à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. 15 Insertion de l’accumulateur Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) dans l’appareil photo. Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est déchargé (A 14). Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire. 2 Insérez l’accumulateur. Premiers pas 1 Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–) sont correctement orientées (pour cela, consultez l’étiquette située à l’intérieur du volet du logement), puis insérez l’accumulateur. Servez-vous du bas de l’accumulateur 2 pour abaisser le loquet orange 1. Le loquet remonte lorsque l’accumulateur est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur B Insertion de l’accumulateur Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte. 3 16 Fermez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire. Insertion de l’accumulateur Retrait de l’accumulateur Premiers pas Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont bien éteints avant de retirer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur dans la direction indiquée 1. L’accumulateur peut alors être retiré avec les doigts 2. • À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention lors de son retrait. Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur ACL (ou le viseur électronique) s’allume. Le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le moniteur ACL s’allume. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Si l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer l’appareil photo en mode de visualisation (A 28). D Extinction automatique en mode de prise de vue (mode veille) Le moniteur ACL s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur ACL s’allume lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur ACL ou le viseur électronique s’éteint complètement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ en mode de prise de vue et de visualisation. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (A 124). 17 Réglage de la langue, de la date et de l’heure Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Premiers pas Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur ACL (ou le viseur électronique) s’allume. Le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le moniteur ACL s’allume. Retirez le bouchon d’objectif. 2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous à la section « Sélecteur multidirectionnel » (A 10). 3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne seront pas réglées. Date Programmer l'heure et la date ? Non Oui 4 Appuyez sur k. Fuseau horaire London, Casablanca Heure d'été D 18 Heure d’été Si l’heure d’été est en vigueur, activez Heure d’été dans le menu Fuseau horaire et réglez la date. 1 Avant d’appuyer sur k à l’étape 4, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel I pour choisir Heure d’été. 2 Appuyez sur k pour activer l’heure d’été (w). Appuyez sur k pour activer ou désactiver l’heure d’été. 3 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, puis sur k pour passer à l’étape 5. Réglage de la langue, de la date et de l’heure 5 Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (A 119), puis appuyez sur k. Fuseau horaire domicile 6 Modifiez la date. Date • Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour J modifier l’élément mis en surbrillance. 0 1 • Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour mettre en 00 surbrillance l’ordre d’affichage du jour (J), du mois (M), de l’année (A), de l’heure, des minutes et de la date. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J pour mettre en surbrillance ces éléments dans l’ordre inverse (cet ordre peut varier selon les pays). 7 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année, puis appuyez sur k ou sur le sélecteur multidirectionnel K. Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur revient en mode de prise de vue. D M A 01 2008 Premiers pas London, Casablanca Retour 00 Date J M A 15 05 2008 10 15 Réglage de la date et de l’heure Pour modifier la date et l’heure actuelles, dans le menu Configuration (A 114), accédez à Date (A 117), sélectionnez Date et suivez les instructions à partir de l’étape 6. Pour modifier les réglages correspondant au fuseau horaire et à l’heure d’été, accédez à Date dans le menu Configuration, choisissez Fuseau horaire et modifiez les réglages (A 114, 117). 19 Insertion de cartes mémoire Premiers pas Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 50 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A 131). Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont automatiquement stockées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser, supprimer ou transférer les photos stockées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire pour stocker des photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer des photos de la mémoire interne. 1 Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si le témoin de mise sous tension ou le moniteur est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre l’appareil photo. Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension (témoin de mise sous tension éteint) avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. B Insertion de cartes mémoire L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire. 20 Insertion de cartes mémoire Retrait des cartes mémoire B Premiers pas Avant de retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement 2. La carte peut alors être retirée avec les doigts. Formatage de cartes mémoire Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée (A 125). À noter que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Carte non formatée. Formater la carte ? Non Oui Choisissez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le formatage, sélectionnez Formater et appuyez sur k. • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé. • Lorsque vous insérez pour la première fois dans le COOLPIX P80 des cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, n’oubliez pas de les formater (A 125) pour cet appareil photo. B Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en position d’écriture. B Commutateur de protection en écriture Cartes mémoire • N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire : - Éjection de la carte mémoire - Retrait de l’accumulateur - Mise hors tension de l’appareil photo - Déconnexion de l’adaptateur secteur • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire. • Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs. 21 Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique) Cette section indique comment prendre des photos en mode A (Automatique). Ce mode automatique viser et photographier est recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques. Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 1 Positionnez le sélecteur de mode sur A. 2 Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume, le moniteur ACL (ou le viseur électronique) se met sous tension et l’objectif s’ouvre. Le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le moniteur ACL s’allume. 3 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Niveau de charge de l’accumulateur Moniteur Description PAS D’INDICATEUR Accumulateur entièrement rechargé. B Accumulateur faible ; préparez-vous à le remplacer ou à le recharger. N L’accumulateur est déchargé. Prise de vue impossible. Rechargez l’accumulateur ou utilisez un accumulateur chargé. 1/125 1/125 F2.8 F4.3 20 Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de la carte mémoire, de la qualité et de la taille d’image. 22 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique) Indicateurs affichés en mode A (Automatique) Icône de réduction de vibration La réduction de vibration peut être appliquée pour réduire les effets du bougé de l’appareil. Mode de prise de vue A s’affiche en mode A (Automatique). 1/125 F2.8 Ouverture (A 48) Indicateur de mémoire interne Les photos sont stockées dans la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les photos sont stockées sur la carte mémoire. D 20 Qualité d’image/Taille d’image La qualité et la taille de l’image sélectionnée sont affichées. Par défaut, la qualité de l’image est définie sur W (Normal) et la taille de l’image sur J (3648 × 2736). Remarque concernant le flash Lorsque le flash intégré est abaissé, le paramètre du flash est fixé sur off (désactivé) et W apparaît en haut du moniteur. Si vous avez besoin du flash, dans des endroits sombres par exemple ou lorsque le sujet est en contre-jour, assurez-vous que le flash intégré est ouvert (A 30). D Fonctions disponibles en mode A (Automatique) En mode A (Automatique), les modes prise de vue (A 34) et correction d’exposition (A 37) peuvent être activés et les photos peuvent être prises en utilisant le Mode de flash (A 30) et le retardateur (A 33). Appuyez sur d pour afficher les options du menu Prise de vue afin de définir la qualité (A 88) et la taille de l’image (A 89). D Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Vitesse d’obturation (A 48) Réduction de vibration La fonction Réduction vibration (A 122), lorsqu’elle est définie sur Activée (par défaut), peut être appliquée pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente. Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue. Pour réduire les effets de bougé d’appareil lorsque vous enregistrez des clips vidéo, activez VR électronique (A 65) dans le menu des clips vidéo (A 63). 23 Étape 2 Cadrage d’une photo 1 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, le haut-parleur et le bouton m (ouverture du flash). Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 2 Cadrez la photo. Le sujet principal doit être positionné vers le centre du moniteur. 1/125 1/125 20 Utilisez le viseur électronique pour cadrer vos photos lorsque la luminosité vous empêche de voir correctement le moniteur ACL. Appuyez sur x pour basculer vers le viseur électronique (A 13). Lorsque la dioptrie du viseur électronique ne permet pas de faire la mise au point, tournez le réglage dioptrique sur la position à laquelle le sujet est le plus visible (A 13). Utilisation du zoom Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom optique. Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour effectuer un zoom arrière et agrandir ainsi la zone visible de la vue, ou sur g (i) pour effectuer un zoom avant sur le sujet afin qu’il occupe une plus grande partie de la vue. En tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l’autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis qu’en la tournant partiellement vous le réglerez lentement. L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur lorsque vous faites pivoter la commande de zoom. 24 F2.8 F4.3 Utilisation du viseur électronique Zoom arrière Zoom avant Zoom optique Zoom numérique Étape 2 Cadrage d’une photo Zoom numérique et qualité d’image Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en maintenant la commande sur g (i), activer le zoom numérique. Lorsque le zoom numérique est activé, le sujet est agrandi jusqu’à 4× le zoom optique maximum (18×) ; l’agrandissement obtenu est donc de 72×. La mise au point s’effectue au centre de l’écran (sans l’affichage de la zone de mise au point active) lorsque le zoom numérique est utilisé. Le zoom numérique est activé. C Facteur de zoom maximal sans interpolation La position de V sous l’indicateur de zoom se rapproche du côté téléobjectif, car la taille d’image (A 89) diminue. Aucune détérioration de la qualité de l’image due au zoom numérique n’est constatée tant que le facteur de zoom ne dépasse pas les niveaux suivants pour chaque mode. Dès que le facteur de zoom atteint les niveaux suivants, le zoom est temporairement interrompu. Si vous maintenez la commande de zoom sur g (i) et augmentez l’agrandissement au-delà de ce point, les images présenteront un grain plus important. Taille d’image M, E, I, G, H Facteur de zoom 18× (jusqu’au facteur de zoom optique maximal) Taille d’image Facteur de zoom B 39,6× (zoom numérique jusqu’à 2,2×) A 50,4× (zoom numérique jusqu’à 2,8×) D 25,2× (zoom numérique jusqu’à 1,4×) J 61,2× (zoom numérique jusqu’à 3,4×) C 28,8× (zoom numérique jusqu’à 1,6×) K 72× (zoom numérique jusqu’à 4×) Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Zoom optique (jusqu’à 18×). Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité des photos. L’icône V apparaît sous l’indicateur de zoom en haut du moniteur pour indiquer le facteur de zoom maximal avant que la qualité de l’image ne soit altérée par le zoom numérique. Lorsque le facteur de zoom dépasse V et se rapproche du côté téléobjectif, l’indicateur de zoom devient jaune et la qualité de l’image commence à se détériorer. Le zoom numérique peut être limité jusqu’aux valeurs dans lesquelles l’interpolation n’est plus effective, ou il peut être désactivé (A 123). 25 Étape 3 Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point apparaît en vert. Lorsque le zoom numérique est activé et que le sujet est mis au point, l’indicateur de mise au point (A 6) brille en vert. La zone de mise au point ne s’affiche pas. Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 26 La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque l’appareil ne 1/125 1/125 parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et réessayez. 2 F2.8 F4.3 20 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne. D Déclencheur L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Étape 3 Mise au point et prise de vue B Pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement des photos, l’icône O (attendre) apparaît et l’indicateur du nombre de vues restantes clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou débrancher l’alimentation tant que ces icônes sont affichées. Cela risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte. C Autofocus D Mémorisation de la mise au point Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF, utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous. • Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point mémorisée. • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition. 1/125 F2.8 20 Placez le sujet dans la zone de mise au point centrale. D 1/125 F2.8 20 Appuyez sur Vérifiez que la zone de mise au point est verte. le déclencheur à mi-course. 1/125 F2.8 Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert : • Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil, les traits de son visage sont dans l’ombre) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans une cage) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour lequel la mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel. 20 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et recomposez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est faiblement éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur a une portée d’environ 2,9 m en position grand-angle maximale et d’environ 1,9 m en position téléobjectif maximale. L’illuminateur d’assistance AF peut être réglé manuellement sur Désactivée (A 123), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque l’éclairage est insuffisant. 27 Étape 4 Affichage et suppression de photos Affichage de photos (mode de visualisation) Appuyez sur c. La dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour visualiser les autres photos. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé H, I, J ou K pour faire défiler rapidement les photos vers l’avant. Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue. Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire s’affichent. 4 4 Indicateur de mémoire interne Suppression de photos 1 Appuyez sur l pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur. 2 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. 28 15/05/2008 15:30 0004.JPG Effacer 1 image ? Terminé Non Oui Étape 4 Affichage et suppression de photos C Mode de visualisation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran : Description A g (i) Appuyez sur g (i) pour agrandir environ 10× la photo actuellement affichée sur le moniteur. Appuyez sur k pour revenir à la visualisation plein écran. 55 Visualisation par planche de vignettes f (h) Appuyez sur f (h) pour afficher 4, 9 ou 16 vignettes. 54 Masquer ou afficher les informations sur la photo s Masquez ou affichez les informations sur la photo sur le moniteur. 12 Commutation du moniteur x Commuter entre l’écran du moniteur LCD et l’écran du viseur électronique. 13 Enregistrer/lire une annotation vocale k Appuyez sur k pour enregistrer ou lire des annotations vocales d’une durée maximale de 20 secondes. 61 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au mode sélectionné avec le sélecteur de mode. 28 Fonction Loupe c Passer au mode de prise de vue C Appuyez sur c pour mettre l’appareil photo sous tension Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas. C Visualisation des photos Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Utilisez Option Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. C Suppression de la dernière photo En mode de prise de vue, appuyez sur l pour supprimer la dernière photo prise. Effacer 1 image ? Non Oui 29 Utilisation du flash Dans les endroits sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des photos avec flash en sortant le flash intégré. La portée du flash est d’environ 0,5 à 8,8 m lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal. Avec le zoom optique poussé au maximum, sa portée est de 0,5 à 5,6 m (lorsque la Sensibilité est réglée sur Automatique). Lorsque le flash intégré est ouvert, vous pouvez définir le mode flash en fonction de votre environnement de prise de vue. Modes flash disponibles Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 30 U Automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. V Automatique avec atténuation des yeux rouges Atténue les « yeux rouges » des portraits (A 32). W Désactivé Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant. X Dosage flash/ambiance Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour. Y Synchro lente U (Automatique) est associé à une vitesse d’obturation lente. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible. Z Synchronisation sur le second rideau Le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un flot de lumière derrière les sujets en mouvement. Utilisation du flash Réglage du mode de flash 1 Appuyez sur la commande X (pop-up flash) pour ouvrir le flash intégré. Lorsque le flash intégré est abaissé, il est fixé sur W (désactivé). Appuyez sur m (mode de flash). Le menu Flash s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de flash souhaité à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît en haut du moniteur. Lorsque U (Automatique) est appliqué, D s’affiche seulement pendant cinq secondes. Mode de flash Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 2 Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. 31 Utilisation du flash B Fermeture du flash intégré Lorsque vous n’utilisez pas le flash intégré, poussez-le légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’un déclic se produise indiquant qu’il est bien fermé. B Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique B Remarque sur l’utilisation du flash Lors de l’utilisation du flash en position grand-angle, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (désactivé), rentrez le flash intégré ou effectuez un zoom avant sur le sujet. C L’indicateur du flash L’indicateur du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue. • Clignote : le flash est en cours de chargement. Patientez quelques secondes et réessayez. • Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. C Réglage du mode de flash Lorsque le flash intégré est ouvert dans les modes A (auto), P, S, A, et M, le réglage par défaut est U (auto). Lorsqu’un mode de flash autre que V (Automatique avec atténuation des yeux rouges) est activé en mode A (Automatique), ce réglage est disponible jusqu’à la mise hors tension de l’appareil photo. La mise hors tension de l’appareil photo rétablit le mode de flash U (Automatique). Lorsque le mode de flash est modifié dans les modes d’exposition P, S, A ou M, le réglage est mémorisé même après que l’appareil a été mis hors tension. Lorsque le mode de flash est activé en mode Scène, ce réglage est disponible uniquement jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre mode de prise de vue ou que vous mettiez l’appareil photo hors tension. C 32 Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W) • L’utilisation d’un trépied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de bougé de l’appareil. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. • Le symbole E s’affiche lorsque l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour réduire le flou provoqué par une vitesse d’obturation lente. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement marbrées. Atténuation des yeux rouges Cet appareil photo est muni d’un système avancé d’atténuation des yeux rouges (système d’atténuation des yeux rouges intégré à l’appareil photo). Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer les yeux rouges. L’appareil photo analyse alors la photo ; s’il détecte des yeux rouges, la zone touchée est traitée avant l’enregistrement de la photo afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où la photo est prise. Par conséquent, ce mode n’est pas recommandé lorsque vous souhaitez un déclenchement rapide. Par ailleurs, le laps de temps entre deux prises de vue peut augmenter légèrement. Il est possible que le système avancé d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans toutes les situations. Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont normalement pas concernées par cet effet ; le cas échéant, sélectionnez un autre mode et réessayez. Prise de vue avec le retardateur L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de deux secondes utilisé pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. 1 Appuyez sur n (retardateur). Le menu du retardateur s’affiche. Choisissez 10s ou 2s à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. 10s (dix secondes) : 10s 2s convient aux événements importants (mariages, par exemple) 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil Retardateur Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. 3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition sont réglées. 4 1/125 1/125 F2.8 F4.3 20 1/125 1/125 F2.8 F4.3 20 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes avant le déclenchement est indiqué sur le moniteur. Le témoin du retardateur clignote lors du décompte. Il cesse de clignoter environ une seconde avant la prise de vue et reste allumé jusqu’au déclenchement. Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 2 9 Le retardateur est automatiquement désactivé après le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur. 33 Sélection d’un mode de mise au point Sélectionnez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition. A D Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique B E Autofocus L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est de 40 cm ou plus, ou de 1,5 m ou plus lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal. Mode macro Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs ou les petits objets. La distance minimale à laquelle l’appareil peut effectuer la mise au point varie en fonction de la position du zoom. Lorsque l’indicateur de zoom est en position grand-angle où l’icône F passe au vert, l’appareil peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant seulement à 10 cm de l’objectif. Lorsque le zoom est en position K, l’appareil peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant seulement à 1 cm de l’objectif. Infini Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers des objets au premier plan (fenêtres), ou lorsque vous photographiez des paysages. L’indicateur de zone de mise au point ou la zone de mise au point est vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cependant, l’appareil photo peut ne pas être en mesure d’effectuer la mise au point sur les objets proches. Le mode flash est défini sur W (désactivé). Mise au point manuelle La mise au point peut être réglée pour tout sujet situé à une distance d’un mètre à l’infini de l’objectif. → A 36 Modes de mise au point disponibles dans chaque mode de prise de vue (✔ : disponible, – : non disponible) A (Autofocus) D (Mode macro) B (Mode Infini) E (Mise au point manuelle) A (Automatique) ✔ ✔ ✔ P S A M Scène ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ * – ✔ ✔ ✔ ✔ – * Disponibilité selon les différents modes Scène (A 39 à 43). 34 d (Mode D (Clip Rafale sport) vidéo) ✔ ✔ – ✔ – ✔ ✔ – Sélection d’un mode de mise au point Réglage du mode de mise au point 1 Appuyez sur p (mode de mise au point). Le menu Mise au point s’affiche. Mise au point Sélectionnez le mode de mise au point souhaité à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. L’icône correspondant au mode de mise au point sélectionné apparaît en haut du moniteur. 20 1/125 F2.8 Lorsque A (Autofocus) est appliqué, P s’affiche seulement pendant cinq secondes. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. C Mode macro En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. Toutefois, en modes P, S, A et M, le réglage de Mode autofocus (A 104) sera appliqué. C Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique 2 Mode de mise au point Infini Si la mise au point est effectuée sur l’infini tandis que l’appareil est en mode A (Auto) ou que le mode d’exposition P, S, A et M est défini, la zone de mise au point n’apparaît pas à l’écran. C Réglage du mode de mise au point En modes A (Automatique), d (Rafale sport), P, S, A et M, le paramètre par défaut est A (Autofocus). Les réglages par défaut du mode de mise au point appliqué en mode A (Automatique) et d (Rafale sport) sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Les réglages par défaut du mode de mise au point appliqué en mode Scène sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 35 Sélection d’un mode de mise au point Utilisation de la mise au point manuelle 1 Appuyez sur p (mode de mise au point) pour afficher le menu Mise au point. Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique • Choisissez E à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. • L’écran de réglage de la mise au point manuelle s’affiche. 2 Appuyez sur H ou I sur le sélecteur multidirectionnel pour régler la mise au point. Réglez la mise au point en observant l’image sur le moniteur. • Appuyez sur H pour faire la mise au point sur des sujets éloignés. • Appuyez sur I pour faire la mise au point sur les sujets plus proches de l’objectif. • Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. 3 1/60 F4.5 1/60 F4.5 Appuyez sur k. • W apparaît dans la partie supérieure du moniteur et la mise au point est verrouillée sur le réglage défini. • Pour réajuster la mise au point, répétez les étapes 1 à 3. C Remarques sur E (Mise au point manuelle) • Le zoom numérique n’est pas disponible. 36 Mise au point 20 Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. 1 Appuyez sur o (correction d’exposition). La valeur de correction d’exposition s’affiche. La correction d’exposition n’est pas disponible en mode M (manuel). 2 Le guide de correction d’exposition s’affiche. Si l’image est trop foncée, réglez la correction d’exposition dans le sens positif (+). Si l’image est trop claire, réglez la correction d’exposition dans le +0.3 sens négatif (-). Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL par incréments de 1/3 IL. 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Répétez les étapes 2 et 3 pour photographier tout en modifiant peu à peu la valeur de la correction d’exposition. +0.3 4 Appuyez sur k. Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône H. Pour annuler la correction d’exposition, sélectionnez 0.0 avant d’appuyer sur k ou suivez les étapes 1 et 2 pour sélectionner 0.0. C Valeur de correction d’exposition D Utilisation de la fonction Correction d’exposition 1/125 1/125 F2.8 F4.3 Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour régler l’exposition. 20 Lorsque la correction d’exposition est réglée en mode A (Automatique), en mode d (Rafale sport) ou en mode Scène, ce réglage est disponible uniquement jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre mode de prise de vue ou que vous mettiez l’appareil photo hors tension. Si vous passez à un autre mode de prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension, vous annulez la correction d’exposition qui retrouve la valeur 0.0. L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une correction positive peut être nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal. 37 Types de prise de vue adaptés au mode Scène Prise de vue en mode Scène Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de sujet choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles. Vous pouvez également sélectionner l’option d’enregistrement audio pour enregistrer les sons uniquement. b Portrait h Coucher de soleil m Feux d’artifice c Paysage i Aurore/crépuscule n Reproduction e Portrait de nuit j Paysage de nuit o Contre-jour f Fête/intérieur k Gros plan p Panorama assisté g Plage/neige l Musée E Enregistrement audio* Types de prise de vue adaptés au mode Scène * Reportez-vous à la section « Enregistrements audio » (A 68). Réglage du mode Scène 1 Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Appuyez sur d pour afficher l’écran du menu Scène, choisissez la scène souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. Menu Scène Portrait Paysage Portrait de nuit Fête/intérieur Plage/neige Quitter • Pour les modes scène qui utilisent le flash, assurez-vous d’appuyer sur la commande m (pop-up flash) afin d’ouvrir le flash intégré avant la prise de vue. D 1/125 F2.8 20 Taille et qualité des images Vous pouvez régler les options Qualité d’image (A 88) et Taille d’image (A 89) dans le menu Scène. Les réglages de Qualité d’image et Taille d’image pour le mode A (auto), les modes scène, et les modes d’exposition P, S, A et M sont liés les uns aux autres. 38 Prise de vue en mode Scène Fonctions b Portrait Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet principal de l’arrière-plan. Les sujets de portrait présentent des tons chair doux et naturels. • L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage → A 103). • Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point. • Le zoom numérique n’est pas disponible. A o 0.0* h Automatique* 0.0* h c Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de zone de mise au point est toujours vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. m W n Désactivé* p * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. C B o Désactivé Types de prise de vue adaptés au mode Scène m V* n Désactivé* p * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Icônes utilisées pour les descriptions Les icônes suivantes sont utilisées pour les descriptions dans cette section : X, mode flash lorsque le flash intégré est ouvert (A 30) ; n, retardateur (A 33) ; p, mode de mise au point (A 34) ; o, correction de l’exposition (A 37) ; h, illuminateur d’assistance AF (A 123). C Réglages du mode Scène Les réglages effectués en mode Scène sur le mode de flash, le retardateur, le mode de mise au point et la correction d’exposition sont annulés et toutes les valeurs par défaut sont rétablies dès que vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension. 39 Prise de vue en mode Scène OQ e Portrait de nuit Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit. • L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage → A 103). • Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point. • Prise de vues avec le flash intégré ouvert. • Le zoom numérique n’est pas disponible. m Types de prise de vue adaptés au mode Scène 1 2 V1 n Désactivé2 p A o 0.02 h Automatique2 Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. f Fête/intérieur Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, tenez fermement l’appareil photo. Lorsque vous prenez des photos peu éclairées, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 122) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. m 1 2 V1 n Désactivé2 p A o 0.02 h Automatique2 Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. g Plage/neige Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m U* n Désactivé* p A o 0.0* h Automatique* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 40 O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est donc possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu. Prise de vue en mode Scène O h Coucher de soleil Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m W n Désactivé* p A o 0.0* h Automatique* 0.0* h Désactivé 0.0* h Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point brillent toujours en vert. Il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. m W n Désactivé* p B o * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. OQ j Paysage de nuit Types de prise de vue adaptés au mode Scène OQ i Aurore/crépuscule Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point brillent toujours en vert. Il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. m W n Désactivé* p B o * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est donc possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu. 41 Prise de vue en mode Scène k Gros plan Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche. • D (mode macro) est sélectionné comme mode de mise au point (A 34) et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. • La distance minimale à laquelle l’appareil peut effectuer la mise au point varie en fonction de la position du zoom. Lorsque l’indicateur de zoom est positionné à l’endroit où l’icône F passe au vert ou sur K, l’appareil peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant seulement à 10 cm ou à 1 cm de l’objectif, respectivement. Types de prise de vue adaptés au mode Scène • L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel (A 102). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. • L’appareil photo effectue la mise au point en continu sur différents objets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 122) et tenez fermement l’appareil photo. m U* n Désactivé* p p o 0.0* h Automatique* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. l Musée Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • BSS(Sélecteur de meilleure image) (A 98 à 99) est utilisé pendant la prise de vue. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 122) et tenez fermement l’appareil photo. m 1 2 42 W n Désactivé1 p A2 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Vous pouvez en outre sélectionner D (mode macro). o 0.01 h Désactivé Prise de vue en mode Scène O m Feux d’artifice Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 26) brillent toujours en vert. Il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. • Il est possible d’utiliser un zoom optique jusqu’à 11,5×. • Le zoom numérique n’est pas disponible. m W n Désactivé p B o 0.0 h 0.01 h Automatique1 0.0* h Automatique* Désactivé Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Utilisez le mode p (mode macro) (A 34) en mode de mise au point pour effectuer la mise au point sur de courtes distances. • Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement. m 1 2 W1 n Désactivé1 p A2 o Types de prise de vue adaptés au mode Scène n Reproduction D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Vous pouvez en outre sélectionner D (mode macro). o Contre-jour Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Prise de vues avec le flash intégré ouvert. m m n Désactivé* p A o * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. 43 Prise de vue en mode Scène p Panorama assisté Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m Types de prise de vue adaptés au mode Scène 1 2 W1 n Désactivé1 p A2 o 0.01 h Automatique1 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Il est également possible de sélectionner D (Mode macro) ou B (infini). Prises de vue pour un panoramique L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied. 1 Choisissez p Panorama assisté dans le menu Scène à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos. 2 Menu Scène Feux d'artifice Reproduction Contre-jour Panorama assisté Enregistrement audio Quitter Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L). Des icônes de direction de couleur jaune (I I) apparaissent pour la direction sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur k, la 20 1/125 F2.8 direction sélectionnée est définie et une icône de direction blanche (I) s’affiche pour cette direction. Utilisez le flash (A 30), le retardateur (A 33), le mode de mise au point (A 34) et la correction d’exposition (A 37), si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de direction. 44 Prise de vue en mode Scène 3 Prenez la première photo. La première photo apparaît dans le premier tiers du moniteur. 1/125 4 F2.8 20 Prenez la deuxième photo. Composez la photo suivante de manière à ce qu’elle chevauche la première photo. 5 Quitter 19 Quitter 17 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée. L’appareil photo revient à l’étape 2. D Panorama assisté Les réglages du mode de flash (A 30), du retardateur (A 33), du mode de mise au point (A 34) et de la correction d’exposition (A 37) ne peuvent plus être modifiés une fois que la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom, la qualité de l’image (A 88) ou la taille d’image (A 89) tant que la série de prise de vue n’est pas terminée. La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil photo en mode veille (A 124) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée. D Types de prise de vue adaptés au mode Scène Répétez cette étape jusqu’à obtenir le nombre nécessaire de photos pour terminer la scène. Mémorisation de l’exposition R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été mémorisées sur les valeurs définies lors de la première prise de vue. Les réglages de mise au point, d’exposition et de balance des blancs sont identiques pour toutes les photos du panoramique. D Panorama Maker Quitter 19 Installez Panorama Maker à l’aide du CD Software Suite (fourni). Transférez vos photos sur un ordinateur (A 74) et utilisez Panorama Maker (A 77) pour les regrouper en un panoramique unique. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 45 Mode Rafale sport Prise de vue en mode Rafale sport Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue Rafale permet de capturer les mouvements des sujets mobiles avec netteté. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur d (Rafale sport). 1/125 2 Mode Rafale sport • Utilisez le sélecteur multidirectionnel dans le menu Rafale sport pour choisir un type (A 47). • Appuyez de nouveau sur d ou sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. 3 62 Rafale sport Rafale H Rafale M Rafale L Rafale Qualité d'image Quitter Cadrez le sujet et prenez la photo. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • La prise de vue Rafale est effectuée aussi longtemps que le déclencheur est complètement enfoncé. 1/125 F2.8 • En mode de prise de vue en rafale rapide (H, M, L), la prise de vue s’arrête une fois le nombre maximum de vues atteint. Pour continuer, enfoncez à nouveau le déclencheur. C 46 Appuyez sur d et sélectionnez un type de prise de vue Rafale. F2.8 20 Remarques sur le mode Rafale sport • Le paramètre de flash est réglé sur W (désactivé). • Le mode de mise au point (A 34) est réglé sur A (Autofocus). En mode Rafale sport, l’appareil règle la mise au point en permanence à l’aide de la fonction Autofocus, jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à mi-course et que la mise au point devienne fixe. La fonction E (mise au point manuelle) est également disponible pour le réglage du mode de mise au point. • La correction d’exposition (A 37) est disponible. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série. • Le retardateur n’est pas disponible. • La vitesse de la prise de vue Rafale peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image, de taille d’image et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse de transfert de la carte mémoire. • Lorsqu’un paramètre de prise de vue Rafale à haute vitesse est sélectionnée, la sensibilité ISO est réglée automatiquement sur un paramètre élevé. Les images capturées peuvent donc paraître grossières. • La prise de vue est interrompue si le flash intégré est relevé ou abaissé pendant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Menu Rafale sport Dans le menu Rafale sport, vous pouvez sélectionner le type de prise de vue Rafale et la qualité et la taille de l’image enregistrées. En mode Rafale sport, appuyez sur d pour afficher le menu Rafale sport et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir le type de prise de vue Rafale. Types de prise de vue Rafale Type Cadence maximale de prise de vue en rafale k Rafale H (réglage Environ 13 vues par seconde par défaut) (30 vues max.) Environ 6 vues par seconde (30 vues max.) m Rafale L Environ 4 vues par seconde (30 vues max.) V Rafale Environ 1,1 vue par seconde (9 vues max.) Prise de vue Rafale à haute vitesse. La sensibilité ISO est réglée automatiquement dans la plage ISO 640 à 1600. La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/4 000 s et 1/15 s. Prise de vue Rafale. La sensibilité ISO est réglée automatiquement dans la plage ISO 64 à 800. Taille et qualité des images Réglage Description q Qualité d’image Sélectionnez le taux de compression des images enregistrées. Les options disponibles sont les mêmes que pour le paramètre Qualité d’image du menu Prise de vue (A 88). Toutefois, le paramètre de qualité d’image du menu Rafale sport est enregistré séparément et ne s’applique pas aux autres modes de prise de vue. r Taille d’image Sélectionnez la taille (nombre de pixels) des images enregistrées. • Si un paramètre de vitesse élevé est sélectionné pour la prise de vue Rafale, seuls les tailles d’image C 2048×1536 (paramètre par défaut), B 1600×1200, A 1280×960, J 1024×768 et K 640×480 sont disponibles. • Si Rafale est sélectionné comme type de prise de vue Rafale sport, les tailles d’image disponibles sont les mêmes que pour les paramètres Taille d’image du menu Prise de vues (A 89). • Le paramètre de taille d’image en mode Rafale sport est stocké séparément du paramètre de taille d’image des autres modes de prise de vue et il ne s’applique pas aux autres modes. D Mode Rafale sport l Rafale M Description Remarques sur la prise de vue en rafale rapide • Même si vous choisissez D 2592×1944 ou supérieur pour le paramètre Taille d’image alors que Rafale est sélectionné comme type de prise de vue Rafale sport, le paramètre Taille d’image sera remplacé par C 2048×1536 lorsque vous basculerez vers Rafale H, Rafale M ou Rafale L. • Comme la sensibilité est définie sur 640 ou au-delà pendant une prise de vue en rafale rapide (H, M, L), il peut s’avérer impossible d’obtenir une exposition correcte en cas de lumière élevée (les photos peuvent être surexposées). • Si des sources lumineuses (soleil ou éclairage électrique) sont capturées lors d’une prise de vue en rafale rapide, des rayures verticales risquent d’apparaître sur les images enregistrées. Nous vous recommandons donc d’éviter de prendre des sources lumineuses en rafale rapide. 47 Modes P, S, A et M Prise de vue en modes P, S, A et M En tournant le sélecteur de mode, vous pouvez prendre des photos dans les quatre modes d’exposition suivants : P (Auto programmé), S (Auto à priorité vitesse), A (Auto à priorité ouverture) et M (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse de déclenchement et d’obturation vous-même, mais également de définir de nombreux paramètres comme la sensibilité ISO et la balance des blancs dans le menu Prise de vue (A 86). Modes P, S, A et M Mode Description P Auto programmé (A 49) L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Recommandé pour les instantanés et dans toutes les situations où l’on dispose de très peu de temps pour régler les paramètres de la prise de vue. Le décalage du programme, qui permet de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture, peut être utilisé (A 49). S Auto à priorité vitesse (A 50) L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne l’ouverture produisant un résultat optimal. Utilisez ce réglage pour figer une action ou introduire un flou de mouvement. A Auto à priorité ouverture (A 51) L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation produisant un résultat optimal. Utilisez ce mode pour obtenir un arrière-plan flou ou pour une parfaite mise au point des sujets au premier comme en arrière-plan. M Manuel (A 52) L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. D Vitesse d’obturation et ouverture La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture, ce qui vous permet de figer une action, d’introduire un flou de mouvement ou de contrôler la profondeur de champ. La figure suivante montre comment la 1/125 F2.8 vitesse d’obturation et l’ouverture déterminent Vitesse l’exposition. Lorsque le paramètre de sensibilité d’obturation (A 96) est modifié, la plage des valeurs de vitesses d’obturation et d’ouverture à laquelle l’exposition correcte peut être obtenue change également. Vitesse d’obturation rapide : 1/1 000 s 48 Vitesse d’obturation lente : 1/30 s Grande ouverture (valeur d’ouverture faible) : f/2.8 20 Ouverture Petite ouverture (valeur d’ouverture élevée) : f/8.0 Mode P (Auto programmé) Prise de vues avec définition automatique par l’appareil de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture (A 48). 1 Positionnez le sélecteur de mode sur P. 1/125 2 F3.2 20 F2.8 20 Cadrez le sujet et prenez la photo. Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le plus proche, puis règle la mise au point en conséquence (A 102). Modes P, S, A et M Décalage du programme En mode P, plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la molette de commande (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est actif, un astérisque ( * ) apparaît en regard de l’indicateur de mode (P) sur le moniteur. • Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner de grandes ouvertures (petites valeurs) et obtenir un arrière-plan dont les détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides qui figent l’action. • Tournez la molette de commande vers la gauche pour sélectionner de petites ouvertures (valeurs élevées), pour augmenter la profondeur de champ ou pour utiliser des vitesses d’obturation lentes qui permettent d’obtenir des arrière-plans dont les détails sont flous. • Pour rétablir les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’astérisque 1/250 n’apparaisse plus en regard de l’indicateur de mode. Si vous sélectionnez un autre mode ou si vous mettez l’appareil photo hors tension, vous rétablissez également les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par défaut. B Remarque sur la vitesse d’obturation Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98) ou si un réglage différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s. 49 Mode S (Auto à priorité vitesse) Définition de la vitesse d’obturation et prise de vues (A 48). 1 2 3 Positionnez le sélecteur de mode sur S. 1/125 F2.8 20 1/250 F2.8 20 Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de vitesse d’obturation comprise entre 1/2 000 s et 8 s. Effectuez la mise au point et prenez la photo. Modes P, S, A et M Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le plus proche, puis règle la mise au point en conséquence (A 102). B Mode S (Auto à priorité vitesse) • Si la vitesse d’obturation sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre vitesse d’obturation, puis recommencez. • À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation devient rouge pour indiquer que la réduction de bruit (A 105) est recommandée pour réduire le « bruit » prenant la forme de points lumineux colorés à espacement aléatoire. B 50 Remarque sur la vitesse d’obturation Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98) ou si un réglage différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s. Mode A (Auto à priorité ouverture) Définition de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 48). 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur A. F2.8 20 1/125 F3.2 20 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur d’ouverture. Lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal, vous pouvez régler une valeur d’ouverture comprise entre f/2.8 et f/8.0 ; en position téléobjectif maximal, vous pouvez régler une valeur d’ouverture comprise entre f/4.5 et f/8.0. Effectuez la mise au point et prenez la photo. Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le plus proche, puis règle la mise au point en conséquence (A 102). B Modes P, S, A et M 3 1/125 Mode A (Auto à priorité ouverture) Si l’ouverture sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de l’ouverture clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez. B Remarque sur la vitesse d’obturation Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A 98) ou lorsqu’un paramètre autre que Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus faible disponible est de 1/2 s. D Ouverture et zoom L’ouverture est exprimée sous forme de valeur, rapport entre la focale de l’objectif et le diamètre effectif de l’ouverture par laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom arrière, la focale de l’objectif diminue, ainsi que la valeur de l’ouverture. Lors d’un zoom avant, la focale de l’objectif et l’ouverture augmentent. Le COOLPIX P80 est équipé d’un objectif d’une focale de 4,7 à 84,2 mm et d’une ouverture comprise entre f/2.8 et f/4.5. 51 Mode M (Manuel) Définition de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 48). 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur M. 1/125 F2.8 20 1/125 F2.8 20 1/60 F2.8 20 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour activer le réglage de la vitesse d’obturation. Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K, le réglage en cours commute la vitesse d’obturation et l’ouverture. À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en rouge (A 50). Modes P, S, A et M 3 Tournez la molette de commande pour sélectionner une vitesse d’obturation comprise entre 1/2 000 s et 8 s. Lorsque vous réglez l’ouverture ou la vitesse d’obturation, la différence d’exposition par rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo s’affiche pendant quelques secondes dans l’affichage de l’exposition. La différence d’exposition s’affiche en IL (-2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL). Un affichage similaire à celui-ci (voir schéma ci-contre) indique que l’image est surexposée de 1 IL (+1). Surexposée Sous-exposée +0 +2 +1 -2 -1 Valeurs en IL 4 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour activer le réglage de l’ouverture. 1/250 52 F2.8 20 Mode M (Manuel) 5 Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur d’ouverture. Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture jusqu’à obtenir l’exposition désirée. 1/250 6 F2.8 20 Effectuez la mise au point et prenez la photo. Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le plus proche, puis règle la mise au point en conséquence (A 102). Modes P, S, A et M B Remarque sur la vitesse d’obturation Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A 98) ou lorsqu’un paramètre autre que Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus faible disponible est de 1/2 s. B Remarque sur la sensibilité ISO Lorsque Sensibilité (A 96) est réglé sur Automatique (paramètre par défaut), Plage fixe auto ou Sensibilité élevée auto, la sensibilité ISO est réglée sur ISO 64. 53 En savoir plus sur la visualisation Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche de vignettes Positionnez la commande de zoom sur f (h) (visualisation par planche de vignettes) en mode de visualisation plein écran (A 28) pour afficher les photos sous forme de « planche contact » (vignettes). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de l’affichage de vignettes. Pour Modifier le nombre de photos affichées En savoir plus sur la visualisation Annuler la visualisation par planche de vignettes Description A Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel HIJK pour sélectionner des photos. 10 Tournez la molette de commande pour sélectionner des photos. – Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher les vignettes dans l’ordre suivant : 4 ➝ 9 ➝ 16 Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour afficher le nombre de vignettes dans l’ordre inverse. – Appuyez sur k. 28 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au mode sélectionné avec le sélecteur de mode. 28 Utilisez Sélectionner des photos f (h) g (i) k 1/ 10 c Passer au mode de prise de vue C Mode de visualisation par planche de vignettes Lorsque vous sélectionnez des photos pour lesquelles les paramètres Réglage d’impression (A 84) et Protéger (A 111) ont été configurés, les icônes illustrées sur la droite apparaissent. Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule cinéma. Icône Réglage d’impression 1/ 10 Icône de protection Pellicules cinéma 54 Regarder de plus près : fonction Loupe Lorsque vous tournez la commande de zoom sur g (i) en mode de visualisation plein écran (A 28), la photo en cours est agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché sur le moniteur. Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur affiche la zone de l’image qui est agrandie. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les photos sont agrandies. Pour Utilisez Effectuer un zoom avant g (i) Effectuer un zoom arrière f (h) Visualiser d’autres zones de la photo k Recadrer une photo d c Passer au mode de prise de vue Description Le zoom augmente chaque fois que vous positionnez la commande de zoom sur g (i), jusqu’à environ 10×. Vous pouvez également augmenter le zoom en faisant pivoter la commande de zoom vers la droite. Le zoom diminue chaque fois que vous positionnez la commande de zoom sur f (h). Lorsque le facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez également diminuer le zoom en faisant pivoter la commande de zoom vers la gauche. A – – Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour afficher les zones de l’image non visibles sur le moniteur. 10 Appuyez sur k. 28 Appuyez sur d pour recadrer la photo affichée afin de ne conserver que la partie visible sur le moniteur. 58 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au mode sélectionné avec le sélecteur de mode. 28 En savoir plus sur la visualisation Revenir au mode de visualisation plein écran 3.0 3. Photos prise avec l’option Priorité visage Lorsque la commande de zoom est tournée sur g (i) en mode de visualisation plein écran pour les photos prises en Priorité visage (A 103), l’image est agrandie en utilisant le visage (sur lequel la mise au point a été faite lors de la prise de vue) comme point central. Si plusieurs visages sont détectés, la photo est agrandie autour du visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue. 2.0 2.0 Une pression sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre. Vous pouvez modifier le facteur de zoom en tournant la commande de zoom sur g (i) ou f (h). 55 Édition de photos Utilisez le COOLPIX P80 pour éditer des photos directement sur l’appareil et les stocker dans des fichiers distincts (A 132). Les fonctions d’édition décrites ci-après sont disponibles. Fonction d’édition Description D-Lighting (A 57) Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Par recadrage (A 58) Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur. Mini-photo (A 59) Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails. Bordure noire (A 60) Permet de créer une copie avec une bordure noire afin de faire ressortir la photo. C Édition de photos • Les photos prises aux formats I (3 648 × 2 432), G (3 584 × 2 016) et H (2 736×2 736) (A 89) ne peuvent être modifiées qu’avec la fonction d’édition de bordure noire. • Les fonctions d’édition du COOLPIX P80 peuvent ne pas être disponibles sur les photos prises avec un appareil photo numérique différent du COOLPIX P80. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P80 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace. En savoir plus sur la visualisation C Restrictions concernant l’édition de photo (✔ : disponible, – : non disponible) 2e édition Par recadrage Mini-photo 1re édition D-Lighting D-Lighting – ✔ ✔ Bordure noire – Par recadrage Mini-photo Bordure noire – – – – – – – – – – – – • Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition. • La fonction D-Lighting doit être appliquée en premier lieu si sa combinaison avec une autre fonction fait l’objet d’une utilisation limitée. • Il est impossible d’insérer une bordure noire aux photos créées à l’aide de fonctions d’édition. D Photos d’origine et éditées • Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine est effacée. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées. • Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine. • Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (A 84) ou protection (A 111) comme l’originale. 56 Édition de photos Amélioration de la luminosité et du contraste : fonction D-Lighting La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 28) ou par planche de vignettes (A 54), puis appuyez sur d. Le menu Visualisation s’affiche. 2 Choisissez D-Lighting à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à droite. 3 Choisissez OK, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter D-Lighting Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez Annuler puis appuyez sur k. Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la visualisation. En savoir plus sur la visualisation Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés est créée. OK Annuler 15/05/2008 15:30 0004.JPG 4 D 4 Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 57 Édition de photos Création d’une copie recadrée : recadrage Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le moniteur et que la fonction Loupe (A 55) est activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Positionnez la commande de zoom sur g (i) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom avant sur l’image. 2 Peaufinez la composition de la copie. Positionnez la commande de zoom sur g ou f pour régler le facteur de zoom. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à reproduire soit visible sur le moniteur. 4.0 4. En savoir plus sur la visualisation 3 Appuyez sur d. 4 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée. Pour annuler la création d’une copie recadrée, sélectionnez Non. Enregistrer l'image affichée ? Non Oui Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création de la copie, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des tailles d’image suivantes pour les copies recadrées (unité : pixels). • E 3 264×2 448 • B 1 600×1 200 • l 320×240 • D 2 592×1 944 • A 1 280×960 • m 160×120 • L 2 272×1 704 • J 1 024×768 • C 2 048×1 536 • K 640×480 Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre gris et les icônes Mini-photo m ou n apparaissent sur la gauche du moniteur. D 58 Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. Édition de photos g Redimensionnement des photos : mini-photo Créer une copie de taille réduite de la photo en cours. Les mini-photos sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16. Les tailles suivantes sont disponibles. Option Description l640×480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur. m 320×240 Adaptée à une visualisation dans des pages Web. n 160×120 Adaptée à une diffusion par e-mail. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 28) ou par planche de vignettes (A 54), puis appuyez sur d. Le menu Visualisation s’affiche. Choisissez Mini-photo à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. 3 Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur k. Menu Visualisation Rotation image Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Quitter Mini-photo 640 ×480 320 ×240 160 ×120 En savoir plus sur la visualisation 2 Quitter 4 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée. Créer une mini-photo ? Pour annuler la création d’une copie de taille réduite, sélectionnez Non. La copie s’affiche avec un cadre gris. D Non Oui Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 59 Édition de photos Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire Cette fonction permet de créer des copies avec une ligne noire Fine, Moyenne, ou Épaisse autour de la photo. Les copies comportant un cadre noir sont enregistrées dans des fichiers indépendants. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 28) ou par planche de vignettes (A 54), puis appuyez sur d. Le menu Visualisation s’affiche. 2 Choisissez Bordure noire à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. 3 Sélectionnez l’épaisseur du cadre, puis appuyez sur k. Menu Visualisation Rotation image Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Quitter En savoir plus sur la visualisation Bordure noire Fine Moyenne Épaisse Quitter 4 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée. Pour annuler la création d’une copie avec une bordure noire, sélectionnez Non. Créer une copie avec une bordure noire Non Oui B Bordure noire • Les bords d’une photo sont cachés avec des lignes noires, car une bordure noire encadre la photo (son épaisseur varie selon les bords de la photo). • Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction « sans bordure » de votre imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée. D 60 Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. Annotations vocales : enregistrement et lecture Utiliser le microphone intégré à l’appareil photo pour enregistrer des annotations vocales pour les photos identifiées avec le symbole n en mode de visualisation plein écran (A 28). 15/05/2008 15:30 0004.JPG Enregistrement d’annotations vocales 4 Pour enregistrer une annotation vocale d’une durée maximale de 20 s, maintenez la commande k enfoncée. • Ne touchez pas le microphone intégré pendant l’enregistrement. • Lors de l’enregistrement, les icônes o et p clignotent. 4 17s Lecture des annotations vocales Suppression d’annotations vocales Sélectionnez une photo accompagnée d’une annotation vocale, puis appuyez sur l. Sélectionnez w à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Seule l’annotation vocale est supprimée. B Annotations vocales Effacer 1 image ? En savoir plus sur la visualisation Pour lire une annotation vocale, appuyez sur k 15/05/2008 15:30 lorsqu’une photo est affichée en mode de 0004.JPG visualisation plein écran. La lecture se termine à la fin de l’annotation vocale ou lorsque vous appuyez de nouveau sur k. • Les photos avec annotation vocale sont 4 4 signalées par les icônes q. • Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour ajuster le volume. Non Oui • Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées. • Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation. • Le COOLPIX P80 ne peut pas assigner d’annotations vocales à des photos prises avec des appareils différents du COOLPIX P80. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 61 Clips vidéo Enregistrement de clips vidéo Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré, suivez les étapes ci-après. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur D. L’affichage du mode d’exposition indique la durée totale maximale du clip vidéo qui peut être enregistrée. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au point. Une barre de progression située dans la partie inférieure du moniteur indique la durée d’enregistrement restante. 41s Clips vidéo Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à l’enregistrement. B Enregistrement de clips vidéo • La correction d’exposition (A 37) est disponible. Les options A (Autofocus), D (Macro) et B (Infini) sont disponibles pour le mode de mise au point (A 34). Le flash (A 30) peut être utilisé uniquement pour les clips à intervalle régulier. Le retardateur n’est pas disponible. • Les réglages du mode de flash (A 30), du mode de mise au point (A 34) et de la correction d’exposition (A 37) ne peuvent pas être appliqués ou modifiés lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vous devez appliquer ou modifier les réglages avant l’enregistrement. • Le zoom optique ne peut pas être réglé une fois l’enregistrement du clip vidéo entamé. Le zoom numérique ne peut pas être appliqué avant le début de l’enregistrement du clip vidéo. Toutefois, le zoom numérique (jusqu’à 2×) peut être appliqué pendant l’enregistrement de clips vidéo, à l’exception des films d’animation. • A l’exception du mode Clip/intervalleP, l’angle de champ visuel (champ angulaire) lors de la prise de vue de clips vidéo est inférieur à celui de la prise de vue d’images fixes. D 62 Modification des réglages de clip vidéo • Les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus et VR électronique peuvent être modifiés (A 63). • Lorsque les Options clips vidéo sont définies sur Clip/intervalleP, les clips vidéos sont enregistrés sans son. Menu Clip vidéo Les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus et VR électronique peuvent être modifiés dans le menu Clip vidéo. Appuyez sur d en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo, et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour modifier et appliquer les réglages. Sélection des options de clips vidéo Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. Option Taille d’image et vitesse Taille d’image : 640 × 480 pixels Vitesse : 30 vues par seconde I Clip TV 640 Taille d’image : 640 × 480 pixels Vitesse : 15 vues par seconde S Clip vidéo 320 Taille d’image : 320 × 240 pixels Vitesse : 15 vues par seconde N Clip/intervalleP L’appareil photo prend automatiquement des vues aux intervalles spécifiés et les regroupe pour créer un clip vidéo muet (A 65). Taille d’image : 640 × 480 pixels Vitesse pour lecture : 30 vues par seconde Q Clip sépia 320 Pour enregistrer des clips vidéo en sépia. Taille d’image : 320 × 240 pixels Vitesse : 15 vues par seconde R Clip N&B 320 Pour enregistrer des clips en noir et blanc. Taille d’image : 320 × 240 pixels Vitesse : 15 vues par seconde D Clips vidéo J Clip TV 640P (réglage par défaut) Utilisation de la molette de commande pour sélectionner les options de clip vidéo Pour sélectionner les options de clip vidéo, vous pouvez également maintenir w enfoncé tout en faisant tourner la molette de commande. 63 Menu Clip vidéo C Options de clip vidéo et durée/nombre d’images maximal du clip vidéo Mémoire interne (environ 50 Mo) Carte mémoire (256 Mo) 45 s. Environ 3 min 40 s. I Clip TV 640 1 min 30 s. Environ 7 min 20 s. S Clip vidéo 320 2 min 57 s. Environ 14 min 30 s. 534 vues 1 800 vues par clip vidéo Q Clip sépia 320 2 min 57 s. Environ 14 min 30 s. R Clip N&B 320 2 min 57 s. Environ 14 min 30 s. Option J Clip TV 640P (réglage par défaut) N Clip/intervalleP * Les clips vidéo peuvent durer aussi longtemps que l’espace libre dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire le permet. Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre d’images maximal du clip varie selon la carte mémoire. La taille de fichier maximale pour chaque clip vidéo est de 2 Go. Par conséquent, la durée maximale du clip vidéo correspondant à 2 Go s’affiche même si des cartes mémoire de plus grande capacité sont utilisées. Clips vidéo D 64 Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. Menu Clip vidéo Mode autofocus Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo. Option A AF ponctuel (réglage par défaut) B AF permanent Description L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de la prise de vue. La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée. Pour éviter que le son de la mise au point n’interfère avec l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser AF ponctuel. VR électronique Activez ou désactivez la fonction VR électronique pour l’enregistrement d’un clip vidéo. Option x Activé VR électronique n’est pas activée. Lorsque des réglages différents de Désactivée sont sélectionnés, l’icône de réduction de vibration électronique s’affiche sur le moniteur (A 6). D Clips vidéo k Désactivé (réglage par défaut) Description Réduit les effets de bougé d’appareil dans tous les modes de clip vidéo excepté Clip/intervalleP. Réduction de vibration pour les clips/intervalles Utilisez le réglage Réduction vibration (A 122) du menu Configuration (A 114) pour activer ou désactiver la réduction de vibration lors d’une prise de vue en mode Clip/intervalleP. Clips/intervalles Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc. 1 Dans le menu Clip vidéo, choisissez Options clips vidéo à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Clip vidéo Options clips vidéo Mode autofocus VR électronique Quitter 65 Menu Clip vidéo 2 Choisissez Clip/intervalleP, puis appuyez sur k. 3 Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez sur k. Choisissez des intervalles compris entre 30 secondes et 60 minutes. 4 Options clips vidéo Clip TV 640 Clip TV 640 Clip vidéo 320 Clip/intervalle Clip sépia 320 Quitter Régler l'intervalle 30 s 1 min 5 min 10 min 30 min Quitter Appuyez sur d. L’appareil photo revient en mode de prise de vue. Clips vidéo 1/125 5 F2.8 534 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer. Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue. Le moniteur se réactive pour la prise de vue suivante. 6 Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou lorsque 1 800 images ont été enregistrées. Un clip de 1 800 images dure 60 secondes. B 66 Clip/intervalle • Le mode de flash (A 30), le mode de mise au point (A 34) et la correction d’exposition (A 37) ne peuvent plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Appliquez les réglages appropriés avant de commencer les prises de vue. • Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne soudainement lors de l’enregistrement, utilisez un accumulateur entièrement chargé. • Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode lors de l’enregistrement. Lecture d’un clip vidéo En mode de visualisation plein écran (A 28), les clips vidéo sont signalés par des options de clips vidéo (A 63). Pour visualiser un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein écran, puis appuyez sur k. 15/05/2008 15:30 0010 VI 0010.AVI 20s Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour ajuster le volume. Faites tourner la molette de commande pour avancer ou reculer dans le clip. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner l’une des commandes situées dans la partie supérieure du moniteur, puis appuyez sur k pour valider l’opération. Les opérations suivantes sont disponibles. Effectuer un retour rapide Effectuer une avance rapide Appuyez sur 8s Pendant la visualisation Indicateur de volume Description K Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. L Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Clips vidéo Pour Pause Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue. Suspendre la lecture Mettre fin à la lecture O Q M Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que vous appuyez sur k, le rembobinage se poursuit. N Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez sur k, la progression se poursuit. P La lecture reprend. Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran. Suppression de fichiers clip vidéo Appuyez sur l en cours de lecture, lorsque le clip vidéo est affiché en mode de visualisation plein écran (A 28) ou sélectionné à partir d’une planche de vignettes (A 54). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo ou sélectionnez Non et appuyez sur k pour revenir en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo. Effacer 1 image ? Non Oui 67 Enregistrements audio Réalisation d’enregistrements audio Les enregistrements audio sont réalisés au moyen du microphone intégré et lus par le hautparleur intégré. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Appuyez sur d pour afficher le menu Scène, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner E (enregistrement audio), puis appuyez sur k. La durée possible de l’enregistrement s’affiche. Enregistrements audio 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer. Le témoin de mise sous tension s’allume lors de l’enregistrement. Menu Scène Feux d'artifice Reproduction Contre-jour Panorama assisté Enregistrement audio Quitter Enregistrement audio 001 15/05/2008 17:30 Durée maximale 0 0 : 4 7 : 4 7 Si aucune opération n’est exécutée dans les 30 secondes environ qui suivent le début de l’enregistrement vocal, la fonction Extinction auto de l’appareil photo est activée et le moniteur s’éteint. Si l’enregistrement est toujours en cours, le témoin de mise sous tension reste allumé même si le moniteur s’éteint. Reportez-vous à la section « Opérations lors de l’enregistrement » (A 69) pour obtenir de plus amples informations. 4 Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 68 Réalisation d’enregistrements audio Opérations lors de l’enregistrement Indicateur d’enregistrement Numéro de fichier Durée de l’enregistrement Indicateur d’avancement Pour Appuyez sur Enregistrement audio 001 15/05/2008 17: 30 00: 01: 00/00: 46:47 Index: 0 1 Date et heure d’enregistrement Durée de l’enregistrement Numéro de repère Description Réactiver le moniteur c Si le moniteur s’est éteint, appuyez sur c pour le réactiver. Suspendre/ reprendre l’enregistrement k Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le témoin de mise sous tension clignote. Terminer l’enregistrement Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. Enregistrements audio Créer un repère* Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour créer un repère. Les repères permettent de retrouver facilement les parties souhaitées d’un enregistrement. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les numéros suivants sont attribués dans l’ordre croissant à chaque appui du sélecteur multidirectionnel, jusqu’au numéro de repère 98. * Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un ordinateur. 69 Lecture d’enregistrements audio 1 Appuyez sur c dans l’écran de l’enregistrement audio (A 68, étape 3). 2 Sélectionnez le fichier audio de votre choix à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Le fichier audio sélectionné est lu. Enregistrements audio 70 Choisir le fichier son 006 15/05/2008 17:30 007 15/05/2008 18:30 008 26/05/2008 13:00 009 29/05/2008 16:40 010 03/06/2008 08:00 Copier Lire Lecture d’enregistrements audio Opérations en cours de lecture Icônes de commande Numéro de fichier Durée de la lecture Indicateur d’avancement Lecture du fichier son 003 26/05/2008 13:00 00:00:50/ 00:01:00 Index 0 3 Date et heure d’enregistrement Durée de l’enregistrement Numéro de repère Index Volume Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour ajuster le volume de lecture audio. Utilisez la molette de commande pour avancer ou reculer dans l’enregistrement audio. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner une commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations suivantes sont disponibles. Description Effectuer un retour rapide K Recule l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Effectuer une avance rapide L Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Revenir au repère précédent R Revient au repère précédent. Passer au repère suivant S Passe au repère suivant. O Suspendre la lecture Mettre fin à la lecture P Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer l’opération suivante lorsque la lecture est suspendue : La lecture reprend. Q Met fin à la lecture et revient à l’écran de sélection du fichier son. Enregistrements audio Appuyez sur Pour Suppression d’enregistrements audio Appuyez sur l pendant la lecture ou après avoir sélectionné un fichier audio (utilisez le sélecteur multidirectionnel). La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour supprimer le fichier. Pour annuler la suppression, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. Effacer Effacer ce fichier ? Non Oui 71 Copie d’enregistrements audio Copiez les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. Cette option est disponible uniquement lorsque la carte mémoire est insérée. 1 Appuyez sur d dans l’écran de sélection du fichier son (A 70, étape 2). 2 Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Copier les fichiers son q : copier des enregistrements de la mémoire interne vers la carte mémoire. r : copier des enregistrements de la carte mémoire vers la mémoire interne. Enregistrements audio 3 Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k. Fichiers sélectionnés : passez à l’étape 4. Copier tous les fichiers : passez à l’étape 5. Quitter Appareil vers carte Fichiers sélectionnés Copier tous les fichiers Quitter 4 Sélectionnez le fichier souhaité. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour sélectionner le fichier (y). Appuyez à nouveau sur le sélecteur multidirectionnel K pour annuler la sélection. • Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers. • Appuyez sur k pour terminer la sélection de fichiers. 5 B Choisir les fichiers son 001 15/05/2008 17:30 002 15/05/2008 18:30 003 26/05/2008 13:00 004 29/05/2008 16:40 005 03/06/2008 08:00 Quitter Sélect. Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. La copie démarre. Enregistrements audio Il est possible que le COOLPIX P80 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers son créés au moyen d’appareils photo autres que le COOLPIX P80. C 72 Message Aucun fichier son. Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque la commande c est actionnée (A 70, étape 1), le message Aucun fichier son. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran de copie des fichiers son, et copiez sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Connexion à un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni pour visualiser les photos sur le téléviseur. Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni. Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio. Jaune Blanc 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur. 4 Maintenez la commande c enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension. L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire s’affichent sur l’écran du téléviseur. Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 1 Connexion du câble audio/vidéo Lors de la connexion du câble audio/vidéo, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio/vidéo à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio/vidéo, veillez à le retirer tout droit. B Mode vidéo Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre téléviseur. Les paramètres du mode Vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (A 114) > Mode vidéo (A 126). 73 Connexion à un ordinateur Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni, les photos enregistrées avec l’appareil photo peuvent être copiées (transférées) sur l’ordinateur pour y être stockées à l’aide du logiciel Nikon Transfer. Avant de connecter l’appareil photo Installation du logiciel Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, des logiciels, y compris Nikon Transfer et Panorama Maker pour la création de photos panoramiques, doivent être installés à partir du CD Software Suite (fourni). Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels, reportez-vous au Guide de démarrage rapide. Systèmes d’exploitation compatibles avec le COOLPIX P80 Windows Versions préinstallées de Windows Vista (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/ Professionnel/Entreprise/Intégrale 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Édition Familiale/ Professionnel) Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel, utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer sur l’ordinateur les photos stockées sur la carte mémoire (A 76). Macintosh Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11) Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation. B 74 Remarque sur la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue. • Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. Connexion à un ordinateur Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur 1 2 3 Démarrez l’ordinateur sur lequel vous avez installé Nikon Transfer. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Windows Vista Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, sélectionnez Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours faire ceci pour le périphérique suivant:. Nikon Transfer démarre. Windows XP Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Le témoin de mise sous tension s’allume. Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis cliquez sur OK. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours utiliser ce programme pour cette action. Nikon Transfer démarre. Mac OS X Nikon Transfer démarre automatiquement si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer. B Raccordement du câble USB Vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés et n’utilisez pas la force pour connecter le câble USB. Lorsque vous déconnectez le câble USB, veillez à le retirer tout droit. La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un hub USB. 75 Connexion à un ordinateur 5 Transférez des photos lorsque Nikon Transfer a terminé de charger. Cliquez sur le bouton Démarrer le transfert dans Nikon Transfer. Par défaut, toutes les photos sont transférées sur l’ordinateur. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 76 Bouton Démarrer le transfert Par défaut, Nikon Transfer ouvre automatiquement le dossier dans lequel les photos sont transférées une fois le transfert terminé. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, reportez-vous aux informations d’aide contenues dans Nikon Transfer. 6 Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé. Mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer les photos stockées sur la carte mémoire vers l’ordinateur. Si vous disposez d’une carte mémoire d’une capacité supérieure à 2 Go ou compatible SDHC, assurez-vous que ces fonctions sont prises en charge par l’appareil que vous avez l’intention d’utiliser. • Par défaut, Nikon Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de cartes ou dans un appareil similaire. Reportez-vous à l’étape 5 ci-dessus pour transférer des photos. • Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur. Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, la boîte de dialogue Assistant matériel détecté s’affiche. Sélectionnez Annuler, fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. • Pour transférer des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (A 72, 108, 113). Connexion à un ordinateur D Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour ouvrir des fichiers image/son • Accédez au dossier du disque dur de l’ordinateur sur lequel les photos ont été enregistrées et ouvrez une photo dans le visualiseur fourni avec votre système d’exploitation. • Les fichiers son copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout autre lecteur audio compatible WAV. D Création de panorama avec Panorama Maker Macintosh Ouvrez Applications en sélectionnant Applications dans le menu Go et double-cliquez sur l’icône Panorama Maker 4. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers image/son et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante • Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté en mode Scène (A 44) pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker. • Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à l’aide du CD Software Suite (fourni). • Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker. Windows Ouvrez Tous les programmes (Programmes sous Windows 2000) à partir du menu Démarrer > ArcSoft Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4. 77 Connexion à une imprimante Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 149) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Prise de vues Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression (A 84) Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 79) Imprimer les photos une par une (A 80) Imprimer plusieurs photos (A 81) Mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB B Remarque sur la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue. • Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. D Impression de photos Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles : • Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique Dans ce cas, définissez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage impression de votre appareil photo (A 84). 78 Connexion à une imprimante Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Mettez l’imprimante sous tension. 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression s’affiche 2. 1 2 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Vérifiez les paramètres de l’imprimante. Sélection impression 15/05 2008 NO. 32 [ 32] B Raccordement du câble USB Vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés et n’utilisez pas la force pour connecter le câble USB. Lorsque vous déconnectez le câble USB, veillez à le retirer tout droit. 79 Connexion à une imprimante Impression de photos une par une Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 79), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel JK, puis appuyez sur k. Sélection impression 15/05 2008 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Il est également possible de choisir la photo à l’aide de la molette de commande. Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher 12 vignettes, puis sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran. 2 Choisissez Copies, puis appuyez sur k. NO. 32 [ 32] PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 3 Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf), puis appuyez sur k. Copies 4 Quitter 4 Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 5 Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis appuyez sur k. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 80 Format du papier Par défaut 9 × 13 cm 13 × 18 cm Carte postale 10 × 15 cm Quitter Connexion à une imprimante 6 Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 7 L’impression démarre. Impression… 002/004 Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Annuler Impression en cours/ nombre total d’impressions Impression de plusieurs photos Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 79), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Lorsque l’écran de sélection d’impression s’affiche, appuyez sur d. Le menu Impression s’affiche. 2 Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour quitter le menu d’impression, appuyez sur d. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 1. Menu impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter 3 Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis appuyez sur k. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Format du papier Par défaut 9 × 13 cm 13 × 18 cm Carte postale 10 × 15 cm Quitter 81 Connexion à une imprimante 4 Choisissez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF, puis appuyez sur k. Menu impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter Sélection impression Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Sélectionnez les photos et le nombre de copies Sélection impression 10 (jusqu’à neuf) de chaque photo. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour 1 1 3 sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. Il est également possible de choisir les photos à l’aide de la molette de commande. Retour Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les photos pour lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne sont pas imprimées. Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran. Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par planche de vignettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. Le menu illustré ci-contre s’affiche. Imprimer la sélection Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis 010 image(s) appuyez sur k. Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression Annuler Quitter Imprimer toutes images Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une. Le menu illustré à droite apparaît. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir au menu Impression. 82 Imprimer toutes images 018 image(s) Lancer impression Annuler Quitter Connexion à une imprimante Impression DPOF Imprimez les photos pour lesquelles une commande d’impression a été créée dans Réglage d’impression (A 84). Le menu illustré à droite apparaît. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression Voir images Annuler Quitter Voir images 10 Retour 5 L’impression démarre. Le moniteur affiche à nouveau le menu d’impression (étape 2) une fois l’impression terminée. Impression… 002/010 Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Annuler Impression en cours/ nombre total d’impressions C Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer des photos, appuyez à nouveau sur k. Impression DPOF 010 image(s) Format du papier L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format du papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4x6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 83 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (A 149). Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF des photos situées dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande. 1 Appuyez sur d en mode Visualisation. Le menu Visualisation s’affiche. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 2 Choisissez Réglage d’impression à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Le menu Réglage d’impression s’affiche. 3 Choisissez Choisir les images, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter Réglage d'impression Choisir les images Supprimer le réglage Quitter 4 Sélectionnez les photos et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque photo. Sélection impression 1 1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. Il est également possible de choisir les photos à l’aide de la molette de commande. Retour Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les photos pour lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne sont pas imprimées. Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran. Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par planche de vignettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. 84 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression 5 Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de vue et les informations sur les photos. Réglage d'impression Terminé Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos dans la commande Date d’impression. Infos Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les Quitter informations relatives aux photos (vitesse d’obturation et ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression. Choisissez Terminé et appuyez sur k pour terminer la commande d’impression et quitter. 15/05/2008 15:30 0004.JPG 4 B 4 Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations sur la photo Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de prise de vue et les informations relatives à la photo sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante compatible DPOF (A 149) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la photo. • Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 83). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression. C Suppression de toutes les commandes d’impression Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3, puis appuyez sur k. Les commandes d’impression de toutes les photos sont supprimées. C Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation. Remarque concernant l’option Date du menu Réglage d’impression La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les photos enregistrées. D 15.05.2008 Impression de la date Lorsque la date et l’heure de prise de vue sont imprimées sur les photos à l’aide de l’option Impression de la date (A 120) dans le menu Configuration, les photos qui portent une date et une heure peuvent être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure sur les photos. Seules la date et l’heure Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant Date dans l’écran de réglage de l’impression. 85 Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Options de prise de vue : menu Prise de vue Le menu Prise de vue des modes P, S, A et M contient les options ci-dessous. q Qualité d’image r Taille d’image* F Optimisation images* A 88 Sélectionner la qualité d’image (taux de compression) des photos enregistrées. A 89 Sélectionner la taille d’image des photos enregistrées. A 91 Régler le contraste, la netteté et la saturation. B Balance des blancs* A 94 Adapter la balance des blancs à la source lumineuse. E Sensibilité* G Mesure C Rafale* A 96 Régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. A 97 Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. A 98 Prendre des photos une par une, en série ou à l’aide du sélecteur de meilleure image (BSS). H Bracketing auto* A 101 Varier l’exposition sur une série de photos. G Mode de zones AF* A 102 Choisir où l’appareil photo effectue la mise au point. I Mode autofocus J Intensité de l’éclair A 104 Choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. A 105 Régler l’intensité du flash. M Réduction du bruit* A 105 Réduire le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation lentes. Q Contrôle distorsion* Corriger la distorsion. * Reportez-vous aux informations sur les restrictions applicables à ces réglages (A 106). 86 A 106 Options de prise de vue : menu Prise de vue Affichage du menu Prise de vue Sélectionnez P (Auto programmé), S (Auto à priorité vitesse), A (Auto à priorité ouverture) ou M (Manuel) à l’aide du sélecteur de mode. Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue. Menu Prise de vue Qualité d'image Taille d'image Optimisation images Balance des blancs Sensibilité Quitter C Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration • Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour sélectionner des options et configurer des fonctions dans les divers menus (A 10). • Pour revenir au mode de prise de vue lorsque vous êtes dans le menu Prise de vue, appuyez sur le déclencheur ou sur d. Parcourir les menus de l’appareil photo Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur multidirectionnel. 87 Options de prise de vue : menu Prise de vue q Qualité d’image Sélectionnez le taux de compression des photos. Des taux de compression peu élevés vous permettent d’obtenir des photos de qualité supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est élevée, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées. a Fine Images de qualité supérieure (taux de compression de 1:4), adaptées aux agrandissements ou aux impressions de haute qualité. b Normal (réglage par défaut) Qualité d’image normale (taux de compression de 1:8), adaptée à la plupart des applications. c Basic Qualité d’image de base (taux de compression de 1:16), adaptée aux photos qui seront distribuées par e-mail ou utilisées dans des pages Web. La qualité d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (A 6, 7). Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration C Remarque sur le paramètre de qualité d’image Le paramètre de qualité d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue A (Automatique), aux modes Scène et aux modes d’exposition P, S, A et M (le mode Planche 16 vues (A 98) est exclu). Le paramètre de qualité d’image en mode Rafale sport est stocké séparément du paramètre de qualité d’image des autres modes de prise de vue et il ne s’applique pas aux autres modes. D Informations supplémentaires Reportez-vous à « Nombre de vues restantes » (A 90) pour plus d’informations. 88 Options de prise de vue : menu Prise de vue r Taille d’image Sélectionnez la taille des images à enregistrer (en pixels). Les images prises à des tailles plus petites nécessitent moins de mémoire, ce qui les rend plus adaptées à la distribution par email ou sur le Web. Inversement, plus l’image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourra être imprimée ou affichée sans présenter de grain, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées. Option Description 3648×2736 Enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille M (réglage par défaut) E 3264×2448 ou D 2592×1944. E 3264×2448 D 2592×1944 Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image. Recommandé dans la plupart des situations. C 2048×1536 B 1600×1200 A 1280×960 J 1024×768 Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un ordinateur. K 640×480 Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un téléviseur, ou de les distribuer par e-mail ou sur le Web. I 3648×2432 Enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises au format 35 mm. G 3584×2016 Enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de téléviseur 16:9. H 2736×2736 Enregistrer des photos carrées. La taille d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (A 6, 7). C Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Plus petit que M 3648×2736, E 3264×2448 et D 2592×1944 pour enregistrer plus de photos. Remarque sur le paramètre de taille d’image Le paramètre de taille d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue A (Automatique), aux modes Scène et aux modes d’exposition P, S, A et M (le mode Planche 16 vues (A 98) est exclu). Le paramètre de taille d’image en mode Rafale sport est stocké séparément du paramètre de taille d’image des autres modes de prise de vue et il ne s’applique pas aux autres modes. 89 Options de prise de vue : menu Prise de vue C Nombre de vues restantes Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et sur une carte mémoire de 256 Mo pour chaque type de qualité d’image (A 88) et taille d’image (A 89). Notez que le nombre de photos pouvant être stockées varie en fonction de la composition de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique. Qualité d’image Mémoire interne (environ 50 Mo) (256 Mo) carte mémoire1 Taille de l’impression (impression à 300 ppp ; cm)2 3648×2736 M (réglage par défaut) Fine Normal Basic 10 20 40 Environ 50 Environ 100 Environ 195 Env. 31 × 23 E 3264×2448 Fine Normal Basic 12 25 50 Environ 60 Environ 125 Environ 245 Env. 28 × 21 D 2592×1944 Fine Normal Basic 20 40 78 Environ 100 Environ 195 Environ 380 Env. 22 × 16 C 2048×1536 Fine Normal Basic 32 62 118 Environ 155 Environ 305 Environ 580 Env. 17 × 13 B 1600×1200 Fine Normal Basic 52 100 178 Environ 255 Environ 490 Environ 870 Env. 14 × 10 A 1280×960 Fine Normal Basic 80 145 267 Environ 390 Environ 715 Environ 1310 Env. 11 × 8 J 1024×768 Fine Normal Basic 118 213 356 Environ 580 Environ 1045 Environ 1745 Env. 9 × 7 K 640×480 Fine Normal Basic 267 401 641 Environ 1310 Environ 1965 Environ 3145 Env. 5 × 4 I 3648×2432 Fine Normal Basic 11 23 45 Environ 55 Environ 110 Environ 220 Env. 31 × 21 G 3584×2016 Fine Normal Basic 14 28 55 Environ 70 Environ 135 Environ 270 Env. 30 × 17 H 2736×2736 Fine Normal Basic 13 27 53 Environ 65 Environ 130 Environ 260 Env. 23 × 23 Taille d’image Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 1 2 90 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est « 9999 ». La taille d’impression est calculée en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (ppp) et en multipliant ce résultat par 2,54 cm. Toutefois, les photos de taille identique à une résolution élevée s’imprimeront à une taille inférieure à celle indiquée ; à l’inverse, à une résolution moins élevée, elles s’imprimeront à une taille supérieure à celle indiquée. Options de prise de vue : menu Prise de vue F Optimisation images Optimisez le contraste, la netteté et d’autres réglages selon l’utilisation prévue des photos ou le type de scène. g Normale (réglage par défaut) Recommandé dans la plupart des situations. h Moins nette Adoucit les contours, produisant des résultats naturels adaptés aux portraits ou à la retouche sur ordinateur. o Saturée Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images aux couleurs vives avec des rouges, des verts et des bleus éclatants. i Plus saturée Optimise la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images à contours extrêmement nets. Portrait Diminue le contraste tout en apportant une texture naturelle et un aspect adouci à la peau des sujets de portraits. k Personnalisée Personnalise les réglages d’optimisation (A 92). p Noir et blanc Prend des photos en noir et blanc (A 93). Pour les réglages autres que Normale, l’indicateur du réglage d’optimisation d’images actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 6). B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration j Optimisation images À des réglages autres que Personnalisée et Noir et blanc>Personnalisée, les résultats sont optimisés pour les conditions de prise de vue actuelles et varient selon l’exposition et la position du sujet dans la vue. Pour obtenir des résultats constants sur une série de photos, sélectionnez Personnalisée, puis choisissez un réglage autre que Automatique pour le contraste, la netteté et la saturation. 91 Options de prise de vue : menu Prise de vue Personnalisation des options d’amélioration : personnalisée Sélectionnez Personnalisée pour effectuer des réglages distincts des options suivantes. Personnalisée Contraste Netteté Saturation Quitter Contraste Régler le contraste. Des paramètres faibles empêchent la perte de détails dans les hautes lumières sous un éclairage intense ou en plein soleil. Des paramètres élevés préservent les détails dans des paysages brumeux et d’autres sujets à faible contraste. Par défaut, l’option est définie sur Automatique. Contraste Automatique Normale Contraste réduit Moyenne faible Moyenne élevée Quitter Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Netteté Choisissez à quel point la netteté des contours est accentuée lors de la prise de vue. Choisissez des réglages élevés pour des contours plus nets, des réglages faibles pour des contours adoucis. Par défaut, l’option est définie sur Automatique. Netteté Automatique Normale Faible Moyenne faible Moyenne élevée Quitter Saturation Régler l’éclat des couleurs. Sélectionnez Moyenne pour des couleurs moins saturées, Élevée pour des couleurs plus vives. Par défaut, l’option est définie sur Automatique. Saturation Automatique Normale Moyenne Élevée Quitter B 92 Remarque concernant la netteté de l’image Les effets de netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour vérifier les résultats, passez en mode de visualisation. Options de prise de vue : menu Prise de vue Prise de vue en noir et blanc : noir et blanc Lorsque vous sélectionnez Noir et blanc, les options décrites Noir et blanc ci-dessous sont disponibles. Standard Personnalisée Sélectionnez Standard pour prendre des photos en noir et blanc, ou Personnalisée pour régler manuellement le contraste, la netteté et les effets de filtre. Lorsque l’option N&B + couleur Quitter N&B + couleur est activée (w), une photo noir et blanc et la même photo en couleur sont enregistrées. Les options suivantes peuvent être réglées en mode Personnalisée. Contraste Similaires à Optimisation images > Personnalisée > Contraste (A 92). Netteté Similaires à Optimisation images > Personnalisée > Netteté (A 92). Cet effet simule une photographie en noir et blanc avec un filtre couleur. Jaune, Orange, Rouge Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans des photos de paysage. Un filtre orange permet d’obtenir un meilleur contraste qu’un filtre jaune. Un filtre rouge permet d’obtenir un meilleur contraste qu’un filtre orange. Vert Adoucit les tons chair. Convient aux portraits. D Filtre monochrome Aucun Jaune Orange Rouge Vert Quitter Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Filtre monochrome N&B + couleur Les photos couleur enregistrées lorsque l’option N&B + couleur est activée sont les mêmes que celles prises avec le paramètre Normale dans Optimisation images. 93 Options de prise de vue : menu Prise de vue B Balance des blancs La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer un réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. a Automatique (réglage par défaut) La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration b Pré-réglage manuel Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (voir « Pré-réglage manuel » (A 95)). c Ensoleillé La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. d Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. e Fluorescent À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. f Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. g Flash À utiliser avec le mode de flash. Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). B 94 Mode de flash Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A 30). Options de prise de vue : menu Prise de vue Pré-réglage manuel Utilisez le pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). 1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue. 2 Choisissez b Pré-réglage manuel dans le menu de balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. L’appareil photo effectue un zoom avant. Sélectionnez Mesurer. Pré-réglage manuel Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée pour le préréglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. Annuler Mesurer Quitter 4 Cadrez l’objet de référence. Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Quitter Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 3 Balance des blancs Automatique Pré-réglage manuel Ensoleillé Incandescent Fluorescent Quitter Cadre de l’objet de référence 5 Appuyez sur k. Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie. Aucune photo n’est enregistrée. C Remarque sur le pré-réglage manuel Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur k à l’étape 5. Par conséquent, l’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de pré-réglage manuel lorsque le flash est utilisé. 95 Options de prise de vue : menu Prise de vue E Sensibilité La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien qu’une sensibilité élevée permette de photographier des sujets en mouvement ou sous une faible luminosité, elle tend à générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Automatique (réglage par défaut) La sensibilité est de 64 ISO dans des conditions normales ; lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité jusqu’à l’équivalent de 800 ISO. En mode M, la sensibilité sera maintenue à 64 ISO. Sensibilité élevée auto La sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 64 et 1600 ISO, selon la luminosité du sujet. Si le paramètre Sensibilité élevée auto est défini lorsque le mode M est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode, la sensibilité ISO est réglée sur 64. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Plage fixe auto Sélectionnez la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO, en modes P, S et A : 64100 ISO (paramètre par défaut) 64-200 ISO ou 64-400 ISO. L’appareil photo ne dépasse pas la valeur maximale de sensibilité de la plage sélectionnée afin de contrôler la présence de grain sur les images. En mode M, la sensibilité sera maintenue à 64 ISO. 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400 La sensibilité sera maintenue à la valeur spécifiée. Pour les réglages autres que Automatique, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est augmentée au-delà de l’équivalent de 64 ISO, l’icône E s’affiche (A 32). Lorsque Sensibilité élevée auto est sélectionné, V s’affiche. Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, U et la valeur de sensibilité maximale sont affichées. B 96 Remarques sur les sensibilités 3200 et 6400 ISO • Lorsque la sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, une icône X s’affiche comme valeur de sensibilité. Par ailleurs, la taille d’image s’affiche en rouge pendant la prise de vue. • Si Sensibilité est réglé sur 3200 ou 6400, Taille d’image ne peut pas être réglé sur M 3648×2736, E 3264×2448, D 2592×1944, I 3648×2432, G 3584×2016 ou H 2736×2736. À ces tailles d’image, sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur C 2048×1536. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 3200 ou 6400 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie. • Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues (A 98) du mode de prise de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 3200 ou 6400 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes de 3200 ou 6400. Options de prise de vue : menu Prise de vue G Mesure Choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. G Matricielle (réglage par défaut) L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des situations. q Pondérée centrale L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet situé au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A 27) pour mesurer les sujets décentrés. r Spot s Expo. sur zone AF L’appareil photo mesure la zone de mise au point sélectionnée (A 102). Disponible uniquement quand le paramètre de Mode de zones AF est autre que Zone centrale. B Remarque concernant la mesure Lorsque vous utilisez le zoom numérique, pour des agrandissements de 1,2× à 1,8×, Mesure est défini sur Pondérée centrale, et Mesure est défini sur Spot pour les agrandissements de 2,0× à 4,0×. Lorsque le zoom numérique est activé, la zone mesurée n’est pas affichée sur le moniteur. D Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Ceci garantit que le sujet se trouvant dans la cible de mesure est correctement exposé, même si l’arrièreplan est beaucoup plus clair ou plus sombre. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A 27) pour mesurer les sujets décentrés. Zone de mesure La zone de mesure active s’affiche sur le moniteur lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot. Spot Pondérée centrale 1/125 F2.8 20 97 Options de prise de vue : menu Prise de vue C Rafale Saisissez un mouvement dans une série d’images et appliquez le sélecteur de meilleure image (BSS). Lorsque les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés, le flash est désactivé et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série. U V j Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration W X Vue par vue (réglage par défaut) L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Rafale Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prend jusqu’à 9 vues à raison d’environ 1,1 vue par seconde (vps) lorsque la qualité de l’image est définie sur b Normal et la taille de l’image sur M 3648×2736. BSS L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations où il est probable que vos photos soient floues. Lorsque vous activez le sélecteur de meilleure image (BSS), l’appareil photo prend jusqu’à dix photos si vous maintenez le déclencheur enfoncé. La photo la plus nette de la série (c’est-àdire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Planche 16 vues Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 1,1 vue par seconde et les dispose sur une photo unique lorsque la qualité d’image est définie sur b Normal et la taille d’image sur D 2592×1944. Il est impossible d’appliquer le zoom numérique. Avec un paramètre de Sensibilité (A 96) défini sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues n’est pas disponible. Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options autres que 3200 ou 6400 pour la Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16 vues pour le mode Rafale. Intervallomètre L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés (jusqu’à 1 800 vues) (A 99). Pour les réglages autres que Vue par vue, l’indicateur du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). B Remarque concernant le sélecteur de meilleure image L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. B 98 Remarque sur la vitesse d’obturation Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s. Options de prise de vue : menu Prise de vue C Remarque concernant le mode de prise de vue Rafale • La vitesse maximale avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction des paramètres de qualité d’image et de taille d’image en cours, et de la carte mémoire utilisée. • La prise de vue est interrompue si le flash intégré est relevé ou abaissé pendant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course en mode Rafale ou BSS. Prise de vue en mode intervallomètre Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés. Choisissez des intervalles compris entre 30 secondes et 60 minutes. Sélectionnez Intervallomètre dans le menu Rafale à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. 2 Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez sur k. 3 Appuyez sur d. Rafale Vue par vue Rafale BSS Planche 16 vues Intervallomètre Quitter Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 1 Régler l'intervalle 30 s 1 min 5 min 10 min 30 min Quitter L’appareil photo revient en mode de prise de vue. 4 Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur pour prendre la première photo et activer le mode intervallomètre. Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue. Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise de vue suivante. 5 1/125 F2.8 20 Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou lorsque 1 800 photos ont été enregistrées. 99 Options de prise de vue : menu Prise de vue C Remarque concernant la prise de vue en mode intervallomètre • Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de l’enregistrement, utilisez un accumulateur entièrement chargé. • Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode lors de la prise de vue en mode intervallomètre. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 100 Options de prise de vue : menu Prise de vue H Bracketing auto Bracketing auto est utilisé pour faire varier l’exposition selon une valeur sélectionnée dans une série de photos, élargissant ainsi la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ou avec la correction d’exposition. Utilisez cette option lorsqu’il est difficile d’évaluer l’exposition appropriée. X ±0,3 L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,3 IL, et –0,3 IL lors des trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence. Y ±0,7 L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,7 IL, et-0,7 IL lors des trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence. Z ±1,0 L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +1,0 IL, et-1,0 IL lors des trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence. Désactivé (réglage par défaut) Bracketing non effectué. Pour les réglages autres que Désactivé, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 6). B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration k Remarque concernant Bracketing auto • Bracketing auto n’est pas disponible en mode M. • Lorsque la correction d’exposition est appliquée (A 37) et que les valeurs ±0,3, ±0,7 ou ±1,0 sont sélectionnées pour Bracketing auto, la combinaison des différentes valeurs de correction d’exposition sera appliquée. • Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que Désactivé pour Bracketing auto, la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s. 101 Options de prise de vue : menu Prise de vue G Mode de zones AF Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point. Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point, quel que soit le Mode de zones AF appliqué. z w Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 102 Priorité visage L’appareil photo détecte automatiquement les visages face à lui et effectue la mise au point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage → A 103). Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, Mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil photo sélectionne l’une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche et effectue la mise au point sur ce sujet. 1/125 F2.8 20 Zone de mise au point Automatique (réglage par défaut) L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone de mise au point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 1/125 F2.8 20 Zone de mise au point x Manuel Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour sélectionner l’une des 99 zones de mise au point. Les photos peuvent être prises alors que l’écran de sélection de zone de mise au point est affiché. Pour terminer la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages du mode de flash, du mode de mise au point, du retardateur et de la correction d’exposition, appuyez Zone de mise au point sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au Zones de mise au point point, appuyez sur k. pouvant être sélectionnées • Avec un paramètre de Taille d’image (A 89) défini sur H 2736×2736, 81 zones de mise au point sont disponibles. Options de prise de vue : menu Prise de vue y Zone centrale L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point centrale est utilisée. 1/125 F2.8 20 Zone de mise au point Prise de vue en mode Priorité visage La fonction Priorité visage est appliquée lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage ou lorsque vous sélectionnez le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit pendant la prise de vue. L’appareil photo détecte automatiquement les visages face à lui et effectue la mise au point dessus. Cadrez la photo. Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au point contenant le visage est délimitée par une double bordure jaune. Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures simples. L’appareil photo peut détecter jusqu’à 12 visages. 2 1/125 F2.8 20 1/125 F2.8 20 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré par la double bordure. Lorsque la mise au point est verrouillée, cette double bordure devient verte. Lorsque la double bordure clignote, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 1 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 27) pour plus d’informations. 103 Options de prise de vue : menu Prise de vue B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 104 Priorité visage • Lorsque vous sélectionnez Priorité visage pour Mode de zones AF, le réglage bascule automatiquement sur Automatique si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si aucun visage n’est reconnu alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course en mode Scène Portrait ou Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point. • Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants : - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue - Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’objectif • La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A 27), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte. Dans ce cas, passez en mode A (automatique) ou modifiez le réglage de Mode de zones AF sur Manuel ou Zone centrale en modes P, S, A ou M, effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet du portrait réel, puis utilisez la mémorisation de la mise au point (A 27). • Lorsqu’un visage est détecté au cours de la prise de vue, la photo subit une rotation automatique, en mode de visualisation plein écran et en mode de visualisation par planche de vignettes, en fonction de l’orientation du visage détecté. I Mode autofocus Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. A AF ponctuel (réglage par défaut) La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. B AF permanent La mise au point s’effectue en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. Options de prise de vue : menu Prise de vue J Intensité éclair Intensité éclair permet de régler la puissance du flash de ±2,0 IL, par incréments de 1/3 IL, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. -0.3 - -2.0 La puissance du flash passe de -0,3 à -2 IL, par incréments de 1/3 IL afin d’éviter les hautes lumières ou les reflets indésirables. 0.0 (réglage par défaut) La puissance du flash n’est pas réglée. +0.3 - +2.0 La puissance du flash augmente de +0,3 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL pour éclaircir le sujet principal. Pour les réglages autres que 0.0, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 6). À des vitesses d’obturation lentes, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Cette option permet de réduire le bruit à des vitesses d’obturation lentes. L’activation de la réduction du bruit augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des photos, une fois qu’elles ont été prises. a Automatique (réglage par défaut) La réduction du bruit est appliquée aux vitesses d’obturation lentes puisque celles-ci sont susceptibles de générer des photos affectées par le bruit. Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale ou si Bracketing auto est activé, la réduction du bruit n’est pas appliquée. M Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration M Réduction du bruit Activée La réduction du bruit est appliquée aux photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s. Activée est recommandé pour les prises de vue aux vitesses d’obturation lentes. Seuls Vue par vue ou Intervallomètre peuvent être sélectionnés pour Rafale. Bracketing auto ne peut pas être appliqué. En cas de réduction du bruit, l’icône x s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A 6). 105 Options de prise de vue : menu Prise de vue Q Contrôle distorsion Indiquez si vous souhaitez corriger la distorsion. L’activation du contrôle de la distorsion réduit la taille de la vue. Q k Activé La distorsion est corrigée autour de la vue. Désactivé (réglage par défaut) Aucune correction de distorsion effectuée. Restrictions sur les réglages de l’appareil photo Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants dans les modes P, S, A et M. Mode de flash Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Le mode de flash est désactivé (W) lorsque les options Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnées pour le mode Rafale, ou lorsque la fonction Bracketing auto est activée. Le paramètre appliqué est restauré lorsque les options Vue par vue ou Intervallomètre sont sélectionnées pour le mode Rafale ou lorsque la fonction Bracketing auto est désactivée. Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel que soit le réglage choisi pour Rafale et Bracketing auto. Les réglages des options Rafale et Bracketing auto appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est désactivé. Mise au pointmode Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage, le réglage du mode de mise au point sur B (Infini) fait basculer Mode de zones AF sur Automatique. La sélection d’une option autre que B (Infini) pour le mode de mise au point restaure le Mode de zones AF sur Priorité visage. Optimisation images Lorsque l’option Noir et blanc est sélectionnée pour Optimisation images, Balance des blancs est remplacé par Automatique. Si vous sélectionnez une option autre que Noir et blanc pour Optimisation images, le paramètre de Balance des blancs d’origine est restauré. L’activation de l’option N&B + couleur (w) pour l’élément Noir et blanc dans le menu Optimisation images remplace le paramètre Rafale par Vue par vue et le paramètre Bracketing auto par Désactivé. Ces paramètres de Rafale et Bracketing auto ne sont pas modifiés lorsque l’option N&B + couleur est désactivée. 106 Options de prise de vue : menu Prise de vue Sensibilité Si la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, la Taille d’image ne peut pas être réglée sur M 3648×2736, E 3264×2448, D 2592×1944, I 3648×2432, G 3584×2016 ou H 2736×2736. À ces tailles d’image, sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur C 2048×1536. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 3200 ou 6400 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie. Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues du mode de prise de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 3200 ou 6400 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes de 3200 ou 6400. Rafale Bracketing auto Si la fonction Bracketing auto est activée, Rafale sera défini sur Vue par vue et le mode de flash sera désactivé (W). Mode de zones AF Si le Mode de zones AF est défini sur Zone centrale alors que Mesure est défini sur Expo. sur zone AF, le paramètre Mesure sera automatiquement remplacé par Matricielle. Si un paramètre autre que Zone centrale est ensuite sélectionné pour Mode de zones AF, le paramètre Mesure revient automatiquement à Expo. sur zone AF. Réduction du bruit Lorsque Automatique est défini pour Réduction du bruit alors que Rafale est réglé sur une option différente de Vue par vue ou Intervallomètre, ou que Bracketing auto est réglé sur une option différente de Désactivé, la réduction du bruit n’est pas appliquée. Si vous sélectionnez Activée pour Réduction du bruit, Rafale est remplacé par Vue par vue, lorsqu’une option différente de Intervallomètre est sélectionnée pour Rafale, et Bracketing auto est Désactivé. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Sélectionner une option autre que Vue par vue pour Rafale désactive Bracketing auto. Sélectionner Planche 16 vues remplace le paramètre de qualité d’image par b Normal et le paramètre de taille d’image par D 2592×1944. Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés, la réduction du bruit sera désactivée même si le paramètre Réduction du bruit est réglé sur Automatique. Contrôle distorsion Si Contrôle distorsion est réglé sur Automatique, Rafale est automatiquement défini sur Vue par vue et Bracketing auto sur Désactivé. Même si l’option Contrôle distorsion est désactivée, les paramètres de Rafale et de Bracketing auto ne sont pas modifiés. 107 Options de visualisation : menu Visualisation Le menu Visualisation comporte les options suivantes : I A 57 D-Lighting Copier la photo actuelle en faisant ressortir les détails dans les basses lumières. a A 84 Réglage d’impression Sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles. b A 110 Diaporama Visualiser sous forme de diaporama automatique les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. c A 111 Effacer Effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées. A 111 d Protéger Protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. f A 112 Rotation image Changer l’orientation des photos. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration i A 112 Cacher l’image Masquer les photos sélectionnées lors de la visualisation. g A 59 Mini-photo Créer une copie de taille réduite de la photo en cours. h A 113 Copier Copier des fichiers enregistrés entre la carte mémoire et la mémoire interne, ou inversement. j A 60 Bordure noire Créer une nouvelle photo avec une bordure noire. Affichage du Menu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur c, puis sur d. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 10). • Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d. 108 Options de visualisation : menu Visualisation Sélection de plusieurs photos L’écran de sélection des images, illustré ci-contre, apparaît avec les menus suivants : • Menu Visualisation: Réglage d’impression (A 84), Effacer (A 111), Protéger (A 111), Rotation image (A 112), Cacher l’image (A 112), Copier (A 113) • Menu Configuration : Écran d’accueil (A 116) Pour sélectionner plusieurs photos, procédez comme suit. 1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner la photo de votre choix. Protéger Retour ON/OFF Protéger Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur multidirectionnel. Retour ON/OFF Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran. Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par planche de vignettes. 2 Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON ou OFF (ou le nombre de copies). Protéger Si vous sélectionnez ON, une coche (y) apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo en cours. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos. Retour 3 Appuyez sur k. ON/OFF Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Une seule photo peut être sélectionnée pour l’Écran d’accueil. Passez à l’étape 3. Le réglage est activé. Lorsque vous utilisez Rotation image, sélectionnez une orientation à l’aide du sélecteur multidirectionnel puis appuyez sur k. Terminé 109 Options de visualisation : menu Visualisation b Diaporama Visualisez, une par une, sous forme de diaporama automatique, les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. 1 Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant de choisir Démarrer. Diaporama Pause : Démarrer Intervalle En boucle Quitter Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. Le symbole (w) sera ajouté à l’option En boucle une fois celle-ci activée. 2 Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Vous pouvez effectuer les actions suivantes au cours du diaporama : • Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, ou J pour les visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez la commande K enfoncée pour faire défiler rapidement les photos vers l’avant ou la commande J pour les faire défiler rapidement vers l’arrière. • Appuyez sur k pour suspendre le diaporama. 3 Sélectionnez Fin ou Redémarrer. À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu, choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le diaporama. Pause Redémarrer Fin Intervalle B 110 Le diaporama démarre. Remarques concernant le diaporama • Seule la première vue des clips vidéo (A 67) du diaporama s’affiche. • Même si En boucle est sélectionné, la durée maximale de visualisation d’un diaporama est de 30 minutes (A 124). Options de visualisation : menu Visualisation c Effacer Effacez les photos sélectionnées ou toutes les photos. Effacer la sélection Efface les photos sélectionnées (A 109). Effacer tout Efface toutes les photos. C Remarques concernant la suppression • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez sur un ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant la suppression. • Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées. d Protéger Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle (Sélection de plusieurs photos → A 109). Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 125). Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A 7, 54). 111 Options de visualisation : menu Visualisation f Rotation image Après la prise de vue, définissez l’orientation des photos pendant la visualisation. Vous pouvez faire pivoter les images fixes de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Choisissez une photo dans l’écran Sélection des images (A 109), puis appuyez sur k pour afficher l’écran Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire pivoter la photo de 90°. Les photos enregistrées en orientation portrait (verticale) peuvent être pivotées de 180 degrés dans l’un ou l’autre sens. Rotation image Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 112 Retour Rotation Rotation de l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Rotation image Retour Rotation Rotation image Retour Rotation Rotation de l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Appuyez sur k pour définir l’orientation d’affichage, puis enregistrez les données d’orientation avec la photo. i Cacher l’image Utilisez ce réglage pour masquer des photos lors de la visualisation. Reportez-vous à « Sélection de plusieurs photos » (A 109) pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction. Les photos masquées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de l’option Effacer. Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A 125) supprime les photos masquées. Options de visualisation : menu Visualisation h Copier Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. 1 Sélectionnez une option dans l’écran de copie à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Copier q : copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire. r : copier des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne. 2 Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k. Images sélectionnées : copie les photos sélectionnées sur l’écran de sélection des photos (A 109). Appareil vers carte Images sélectionnées Toutes les images copie toutes les photos. Quitter B Remarques concernant la copie de photos • Les images aux formats JPEG, AVI et WAV peuvent être copiées. Les images enregistrées dans d’autres formats ne peuvent pas être copiées. • Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A 61), ces dernières sont également copiées. Toutefois, les fichiers son enregistrés en mode d’annotation vocale (A 68) ne peuvent pas être copiés avec cette option. Les fichiers son peuvent être copiés à l’aide de l’option Copier les fichiers son (A 72) en mode de lecture audio. • Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées. • Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (A 111) que les photos d’origine, mais ne sont pas marquées pour l’impression (A 84). • Les photos cachées (A 112) ne peuvent pas être copiées. C Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Toutes les images : Quitter Message La mémoire ne contient pas d’images. Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de visualisation, le message La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo. D Informations supplémentaires Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations. 113 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Le menu Configuration comporte les options suivantes : a Menus A 115 Choisir le mode d’affichage des menus. c Écran d’accueil A 116 Choisir l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. d Date A 117 Régler l’horloge et choisir le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination. e Luminosité A 120 Régler la luminosité du moniteur ACL. f Impression de la date A 120 Imprimer sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire. g Réduction vibration A 122 Corriger les réglages de réduction de vibration pour la prise de vue. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration h Assistance AF A 123 Activer ou désactiver l’illuminateur d’assistance AF. u Zoom numérique A 123 Activer ou désactiver le zoom numérique. i Réglages du son A 124 Modifier les réglages du son. k Extinction auto A 124 Régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode de veille. l/m Formater la mémoire/Formatage de la carte A 125 Formater la mémoire interne ou la carte mémoire. n Langue/Language A 126 Sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo. o Mode vidéo A 126 Choisir les réglages de connexion au téléviseur. p Réinitialisation A 127 Restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo. r Version firmware Afficher la version du firmware de l’appareil photo. 114 A 129 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Affichage du menu Configuration Positionnez le sélecteur de mode sur z. Configuration Menus Écran d'accueil Date Luminosité Impression de la date 3 • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 10). • Pour quitter le menu Configuration, positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode. a Menus Texte (réglage par défaut) Les étiquettes de texte des menus s’affichent sous forme de liste. Configuration Menus Écran d'accueil Date Luminosité Impression de la date 3 Icônes Toutes les options de menu peuvent être affichées sur une seule page. Nom de menu Menus Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Sélectionnez un format d’affichage des menus. 115 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration c Écran d’accueil Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Aucun (réglage par défaut) L’écran d’accueil n’est pas affiché. COOLPIX Affiche l’écran d’accueil. Choisir une image Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une photo à utiliser comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran Sélection des images (A 109), puis appuyez sur k. Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît sur l’écran d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée. Les photos prises avec un paramètre de Taille d’image (A 89) de I 3648×2432, G 3584×2016 ou H 2736×2736 ou les copies réduites par recadrage (A 58) et éditions de mini-photos (A 59) à une taille de 160 × 120 ne peuvent pas être sélectionnées. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 116 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration d Date Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination. Date Réglez la date et l’heure de l’appareil photo. Reportez-vous aux étapes 6 et 7 de la section « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A 19) pour plus d’informations. Fuseau horaire w (fuseau horaire domicile) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée à partir des options Fuseau horaire. Lorsque x (fuseau horaire de destination) est sélectionné, le décalage horaire (A 119) est calculé automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Utile pour voyager. Réglage du fuseau horaire de destination Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Le menu Fuseau horaire s’affiche. Date 15/05/2008 11:04 Date Fuseau horaire 2 Sélectionnez x, puis appuyez sur k. La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée. Si l’heure d’été est en vigueur, choisissez Heure d’été à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k, puis sur H. L’heure avance automatiquement d’une heure. Fuseau horaire 15/05/2008 02:04 Tokyo, Seoul Heure d'été London, Casablanca Heure d'été Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 1 117 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration 3 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K. Fuseau horaire Le menu Fuseau horaire desti. s’affiche. 15/05/2008 02:04 Tokyo, Seoul Heure d'été London, Casablanca Heure d'été 4 Choisissez le fuseau horaire de destination et appuyez sur k. Destination Le réglage est activé. Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône x apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. Hawaii, Tahiti Retour Fuseau horaire Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 14/05/2008 16:04 Tokyo, Seoul Heure d'été Hawaii, Tahiti Heure d'été B Accumulateur de l’horloge La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) est connecté. Après un chargement de dix heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. C w (Fuseau horaire domicile) • Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2. • Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4. C Heure d’été • Si la date et l’heure ont été réglées hors période d’heure d’été : activez Heure d’été (w) au début de la période d’heure d’été ; l’horloge de l’appareil photo est automatiquement avancée d’une heure. • Si la date et l’heure ont été réglées pendant la période d’heure d’été, avec Heure d’été activé (w) : désactivez Heure d’été à la fin de la période d’heure d’été ; l’horloge de l’appareil photo est automatiquement reculée d’une heure. 118 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration C Fuseaux horaires (A 18) L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les différences d’heures non répertoriées ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil sur l’heure locale. Le tableau ci-dessous contient certains lieux non répertoriés sur la carte des fuseaux horaires de l’appareil photo. UTC +/– Emplacement UTC +/– Emplacement –11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin –10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara Alaska, Anchorage +3 –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai –7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City +5,5 New Delhi –5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka –4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta –3 Buenos Aires, São Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore –2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul –1 Azores +10 Sydney, Guam ±0 London, Casablanca +11 New Caledonia +12 Auckland, Fiji Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration –9 Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait, Manama 119 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration e Luminosité Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur ACL. Le réglage par défaut est 3. La luminosité du viseur électronique ne peut pas être réglée. f Impression de la date La date et l’heure de prise de vue peuvent être imprimées sur les photos. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure (A 85). Désactivée (réglage par défaut) La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. Date La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Date et heure Date et heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée. Mode anniversaire L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la date sélectionnée. Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). B Impression de la date • Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être effacées. • Les dates imprimées avec une taille d’image (A 89) de K (640 × 480) peuvent être difficiles à lire. Sélectionnez J (1 024 × 768) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A 18, 117). • Les modes Scène Musée et Panorama assisté, d (Rafale sport) ou Clip vidéo ne permettent pas l’impression de la date. Par ailleurs, la date n’est pas imprimée si Rafale est réglé sur Rafale ou BSS dans le menu Prise de vue ou si Bracketing auto est activé (A 141). C Impression de la date et Réglage d’impression Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la photo, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur les photos dépourvues de date et d’heure en utilisant les options du menu Réglage d’impression (A 84). 120 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Mode anniversaire Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. Mode anniversaire 2 17/05/2008 Nombre de jours Appuyez sur k pour afficher les options de dates mémorisées. Appuyez sur k pour afficher les options d’affichage. Dates mémorisées Dates mémorisées 17/05/2008 03/07/2008 ---------- Options d’affichage Choisissez Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours, puis appuyez sur k. Options d'affichage Nombre de jours Années et jours Ans, mois, jours Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire : 02/ 18.05.2008 Deux jours restants Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates. Pour cela, choisissez une option, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K, saisissez une date (A 19, étape 6), puis appuyez sur k. Pour sélectionner une autre date, choisissez une option, puis appuyez sur k. 02/ 22.05.2008 Deux jours écoulés 121 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration g Réduction vibration Activer ou désactiver la réduction de vibration pour la prise d’images fixes. La réduction de vibration corrige le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente. Définissez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue. Activée (réglage par défaut) La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue et de l’enregistrement de clips vidéo. L’appareil photo détecte et prend en compte les mouvements panoramiques lors de la réduction du bougé d’appareil. Par exemple, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique horizontal, seul le bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique vertical, seul le bougé horizontal est réduit. Désactivée Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration La réduction de vibration est désactivée. Lorsque la réduction de vibration est activée, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (lorsque Désactivée est sélectionné, aucune icône ne s’affiche sur le moniteur pour le réglage en question) (A 6). B Remarques concernant la réduction de vibration • Quelques secondes peuvent être nécessaires à l’activation de la réduction de vibration après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo. • En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues. • Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • VR représente la fonction de réduction de vibration. D Utilisation de la fonction VR électronique pour les clips vidéo Pour limiter les effets du bouger d’appareil lors de l’enregistrement de clips vidéo autres que clips/intervalles, activez VR électronique (A 65) dans le menu Clip vidéo (A 63). 122 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration h Assistance AF Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF. Automatique (réglage par défaut) L’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour vous aider à effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé. Notez que pour certains modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement. Désactivée La fonction est désactivée. Il est possible que l’appareil ait du mal à effectuer la mise au point si l’éclairage est insuffisant. u Zoom numérique Utilisez cette option pour régler le zoom numérique. Positionnez la commande de zoom sur g (i) tout en la maintenant enfoncée, en position de zoom optique maximale, pour activer le zoom numérique (A 24). Par recadrage Ce réglage limite le zoom numérique jusqu’aux valeurs seuil de qualité d’image. Désactivé Le zoom numérique est désactivé, sauf lorsque vous enregistrez des clips vidéo. B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Activé (réglage par défaut) Remarques concernant le zoom numérique • Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (A 102). • Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode (A 34) est défini sur E (mise au point manuelle) - Lorsque b Portrait ou e Portrait de nuit ou m Feux d’artifice est sélectionné comme mode Scène - Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale (A 98) - Avant l’enregistrement d’un clip vidéo (un zoom numérique jusqu’à 2× peut toutefois être appliqué pendant l’enregistrement des clips autres que les clips/intervalles) • Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, l’option Mesure est définie sur Pondérée centrale ; avec un agrandissement de 2× à 4×, l’option Mesure est définie sur Spot. 123 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration i Réglages du son Réglez les paramètres de son suivants : Son des commandes Activer ou désactiver le son des commandes. Lorsque vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Le son de démarrage est également reproduit lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Son du déclencheur Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. k Extinction auto Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée, le moniteur s’éteint et l’appareil photo passe en mode veille (A 17) afin d’économiser l’accumulateur. Le témoin de mise sous tension clignote en mode veille. Si aucune opération n’est exécutée pendant trois minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Sélectionnez la durée autorisée au-delà de laquelle l’appareil passe en mode veille. Les options de durée sont 30 s, 1 min (paramètre par défaut), 5 min et 30 min. C 124 Remarques concernant l’extinction auto Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant trois minutes lorsque les menus sont affichés, au maximum 30 minutes pendant la visualisation des diaporamas ou 30 minutes lorsque l’adaptateur secteur est connecté. Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration l Formater la mémoire/m Formatage de la carte Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Formatage de la mémoire interne Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire apparaît dans le menu Configuration. Formatage d’une carte mémoire Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans le menu Configuration. Non Formater Formatage de la carte Effacer toutes les images ? Non Formater Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration B Formater la mémoire Effacer toutes les images ? Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire • Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pendant le formatage. • Lors de la première insertion dans le COOLPIX P80 de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, formatez-les. 125 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration n Langue Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 126 Tchèque Polonais Danois Portugais Allemand Russe (réglage par défaut) Finnois Espagnol Suédois Grec Turc Français Chinois simplifié Indonésien Chinois traditionnel Italien Japonais Hongrois Coréen Néerlandais Thaï Norvégien Arabe o Mode vidéo Choisissez les réglages de connexion au téléviseur. Sélectionnez NTSC ou PAL. Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration p Réinitialisation L’option Oui permet de restaurer les paramètres de l’appareil photo à leurs valeurs par défaut. Menu contextuel Option Mode de flash (A 30) Valeur par défaut Automatique Retardateur (A 33) Désactivé Mise au point mode (A 34) Autofocus Correction d’exposition (A 37) 0.0 Mode Scène Option Menu Scène (A 38) Valeur par défaut Portrait Option Options clips vidéo (A 63) Valeur par défaut Clip TV 640P Clip/intervalleP (A 65) 30 s Mode autofocus (A 65) AF ponctuel VR électronique (A 65) Désactivé Mode Rafale sport Option Rafale sport (A 47) Valeur par défaut Rafale H Qualité d’image (A 88) Taille d’image (A 89) Normal C 2048×1536 Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Menu Clip vidéo Menu Prise de vue Option Qualité d’image (A 88) Taille d’image (A 89) Optimisation images (A 91) Personnalisée dans Optimisation images (A 92) Valeur par défaut Normal M 3648×2736 Normale Contraste : Automatique Netteté : Automatique Saturation : Automatique 127 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Option Personnalisée de Noir et blanc dans Optimisation images (A 93) Balance des blancs (A 94) Automatique Sensibilité (A 96) Automatique Plage fixe auto (A 96) 64-100 ISO Mesure (A 97) Matricielle Rafale (A 98) Vue par vue Intervallomètre (A 99) 30 s Bracketing auto (A 101) Désactivé Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Mode de zones AF (A 102) Automatique Mode autofocus (A 104) AF ponctuel Intensité de l’éclair (A 105) 0.0 Réduction du bruit (A 105) Automatique Contrôle distorsion (A 106) Désactivé Menu Configuration Option Valeur par défaut Menus (A 115) Texte Écran d’accueil (A 116) Aucun Luminosité (A 120) Impression de la date (A 120) Réduction vibration (A 122) Assistance AF (A 123) 128 Valeur par défaut Contraste : Automatique Netteté : Automatique Filtre monochrome : Aucun N&B + couleur : désactivé 3 Désactivée Activée Automatique Zoom numérique (A 123) Activé Son des commandes (A 124) Activé Son du déclencheur (A 124) Activé Extinction auto (A 124) 1 min Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Autres Option Format du papier (A 80, 81) Diaporama (A 110) Valeur par défaut Par défaut 3s • L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A 132) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. • Pour réinitialiser la numérotation des fichiers sur « 0001 », supprimez toutes les photos (A 111) avant de sélectionner Réinitialisation. • Les réglages de menu suivants demeurent inchangés, même en cas d’exécution de Réinitialisation. Menu Prise de vue : valeur prédéfinie de balance des blancs mesurée à l’aide de Pré-réglage manuel (A 95) Menu Configuration : Date (A 117), Mode anniversaire (A 121), Langue/Language (A 126) et Mode vidéo (A 126) Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil photo. COOLPIX P80 Ver.X.X Retour Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration r Version firmware 129 Notes techniques Accessoires optionnels Accumulateur rechargeable Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-61 Adaptateur secteur EH-62A (se connecte comme indiqué) 1 2 3 Adaptateur secteur Assurez-vous que le câble du connecteur d’alimentation passe par l’orifice prévu à cet effet avant de refermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Notes techniques 130 Câble USB Câble USB UC-E6 Câble audio/vidéo Câble audio/vidéo EG-CP14 Capuchon de l’objectif Bouchon d’objectif LC-CP18 Accessoires optionnels Cartes mémoire approuvées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le COOLPIX P80. Toutes les cartes de cette marque et de cette capacité peuvent être utilisées, quelle que soit leur vitesse. 1 2 SanDisk 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2 Toshiba 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2 Panasonic 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2 Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, assurez-vous que cet appareil prend en charge des cartes de 2 Go. Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, assurez-vous que cet appareil est compatible SDHC. D’autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir plus d’informations sur les cartes mémoire ci-dessus, contactez leur fabricant. Notes techniques 131 Noms des fichiers images/sons et des dossiers Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements audio se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit. D S C N 0 0 01 . JP G Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Notes techniques 132 Extension (indique le type de fichier) Images fixes .JPG Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), clips DSCN vidéo, enregistrements audio Clips vidéo .AVI Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) Enregistrements audio RSCN Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) SSCN D-Lighting ou copies avec une bordure noire (lien avec annotation vocale compris) FSCN Clip/intervalle INTN Annotations vocales .WAV Numéro de fichier (attribué automatiquement suivant un ordre ascendant, en commençant par 0001) • Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de séquence à trois chiffres pour les photos prises avec Panorama assisté (par exemple « 101P_001 »; A 44), « INTVL » pour la photographie avec intervallomètre (par exemple « 101INTVL »; A 99), « SOUND » pour les enregistrements vocaux (par exemple « 101SOUND »; A 68) et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du dossier atteint « 9999 », un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 ». • Les fichiers copiés en utilisant Copier > Images sélectionnées ou Copier les fichiers son > Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier actuel et le système leur attribue de nouveaux numéros de fichier par ordre croissant en commençant par le numéro de fichier le plus élevé de la mémoire. Copier > Toutes les images et Copier les fichiers son > Copier tous les fichiers copient tous les fichiers depuis le support source ; les noms de fichier ne changent pas mais de nouveaux numéros de dossier sont attribués par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus élevé sur le support de destination (A 72, 113). • Un seul dossier peut contenir jusqu’à 200 photos ; si le dossier actuel contient déjà 200 photos, un nouveau dossier sera créé lors de la prochaine prise de vue (le nom de ce dossier est le même que celui du dossier actuel, suivi du chiffre 1). Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 photos, ou si une photo est numérotée 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est pas formatée (A 125) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire. Entretien de votre appareil photo Entretien de votre appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel : B Gardez l’appareil au sec L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur ACL, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur ACL venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos. B Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil. Évitez des changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. B Notes techniques B Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. 133 Entretien de votre appareil photo B Témoin du retardateur/DEL de l’illuminateur d’assistance AF La diode électroluminescente (DEL ; A 4, 33, 123) utilisée dans le témoin du retardateur/illuminateur d’assistance AF est conforme à la norme CEI ci-après : C Accumulateur • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et rechargez-le le cas échéant (A 14). Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • N’utilisez pas l’accumulateur lorsque la température est inférieure à 0 °C ou dépasse 40 °C. Lors de la charge, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C. À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur, affecter ses performances ou empêcher une charge normale. • Par temps froid, la capacité de l’accumulateur a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner. • Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur et remettez le cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner. Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une fois par an et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales. Notes techniques 134 Entretien de votre appareil photo Nettoyage Objectif/ viseur électronique Moniteur ACL Boîtier Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur ACL avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. Stockage C Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. C Notes techniques Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est : • à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Remarques sur le phénomène de marbrure Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. En mode de prise de vue autre qu’en rafale rapide ou Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les images enregistrées. Nous vous recommandons toutefois d’éviter de prendre des sources lumineuses avec les modes de prise de vue en rafale rapide ou Clip vidéo. 135 Messages d’erreur Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant. Moniteur Problème A L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. B L’accumulateur est faible. Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur. 14, 16 L’accumulateur est déchargé. Chargez ou changez l’accumulateur. 14, 16 N L’accumulateur est déchargé. 117 Notes techniques P La température de Battery temperature high l’accumulateur est élevée. Mettez l’appareil hors tension et laissez refroidir l’accumulateur avant toute réutilisation. Au bout de cinq secondes, ce message disparaît, le moniteur s’éteint, et le témoin de mise sous tension clignote rapidement. Une fois que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. 17 P Patientez… image en cours d’enregistrement. O L’appareil photo ne peut pas effectuer d’autres opérations tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. 27 N La carte mémoire est protégée en écriture. Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d’écriture. 21 P Cette carte ne fonctionne pas. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. • Utilisez une carte approuvée. • Vérifiez que les contacts sont propres. • Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. 131 Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte. 21 P Cette carte est illisible. P Carte non formatée. Formater la carte ? Non Oui 136 Solution O (clignote) La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. 20 20 Messages d’erreur Moniteur N Mémoire insuffisante. P Enregistrement d’image impossible. Problème La carte mémoire est pleine. Solution A • Sélectionnez une qualité d’image ou une taille d’image inférieure. • Supprimez des photos ou des fichiers audio. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne. 88, 89 28, 67, 71, 111 20 21 Une erreur s’est produite lors Formatez la mémoire interne de l’enregistrement de l’image. ou la carte mémoire. 125 L’appareil photo n’a plus de numéros de fichier disponibles. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. 20 La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil. Choisissez une image d’une taille de 320 × 240 pixels ou supérieure, ou une photo prise avec un paramètre de taille d’image autre que I (3648×2432), G (3584×2016) ou H (2736×2736). Impossible de copier la photo. Supprimez des photos dans la mémoire de destination. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. N Impossible de modifier l’image. • Les fonctions d’édition autres que Bordure noire risquent de ne pas être disponibles pour des photos dont les originaux possèdent certaines tailles d’image. • Certaines fonctions d’édition ne sont pas disponibles pour les photos qui ont déjà été éditées une première fois. Vérifiez les restrictions de l’édition à l’aide des fonctions D-Lighting, Par recadrage, Mini-photo et Bordure noire. • Les clips vidéo ne peuvent pas être édités. Il n’est pas possible de modifier des photos à l’aide des fonctions D-Lighting, Par recadrage, Mini-photo ou Bordure noire. 58, 59, 89 111 20 125 56 56 Notes techniques P L’appareil photo n’a plus de Impossible de sauvegarder numéros de fichier le fichier son. disponibles. 125 – 137 Messages d’erreur Moniteur Problème Solution Une erreur de temporisation Choisissez une carte mémoire N L’enregistrement de clips s’est produite lors de offrant une vitesse d’écriture est impossible. l’enregistrement du clip vidéo. supérieure. N La mémoire ne contient pas d’images. • Aucune photo ou aucun fichier son dans la mémoire interne ou la carte mémoire. N • La carte mémoire ne contient pas de photos ou de fichiers son. Aucun fichier son. – – Pour copier une photo ou un fichier son de la mémoire interne vers la carte mémoire, appuyez sur d. L’écran des options de copie ou l’écran de copie des fichiers son s’affiche. 113, 72 N Le fichier n’a pas été créé avec Visualisez le fichier sur un Ce fichier ne contient pas le COOLPIX P80. ordinateur ou un autre de données image. périphérique. P Impossible de lire ce fichier. – N Toutes les images sont masquées. • Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte mémoire sont masquées. Désactivez Cacher l’image pour visualiser ces photos. 112 N Impossible d’effacer cette image. La photo est protégée. Désactivez la protection. 111 N Le fuseau horaire de la La destination est dans le destination est identique à fuseau horaire actuel. celui du domicile. Notes techniques 138 A 131 119 – P Le sélecteur de mode n’est pas sur la bonne position. Le sélecteur de mode est Positionnez le sélecteur de positionné entre deux modes. mode sur le mode de votre choix. N Le flash intégré n’est pas ouvert pendant les modes scène Portrait de nuit ou Contre-jour. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour le relever. P Problème dans le bloc Problème dans le bloc optique. optique. (Si le bouchon de l’objectif est en place, éteignez l’appareil, retirez le bouchon et rallumez.) 8 Appuyez sur la commande m (pop-up flash) pour ouvrir le flash intégré. 31, 40, 43 Retirez le bouchon d’objectif s’il est toujours fixé, et allumez l’appareil à plusieurs reprises. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. 22 Messages d’erreur Moniteur P Erreur de communication Erreur du système P Problème Solution A Le câble USB s’est déconnecté Mettez l’appareil photo hors lors du transfert ou de tension et reconnectez le l’impression. câble. 74, 79 Une erreur s’est produite dans Mettez l’appareil photo hors les circuits internes de tension, retirez et réinsérez l’appareil photo. l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. 16, 22 Le niveau d’encre est insuffisant ou l’imprimante présente une erreur. Contrôlez l’imprimante. Après avoir contrôlé le niveau d’encre ou réglé le problème, sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : vérifier le papier L’imprimante ne contient pas le papier au format spécifié. Chargez le papier approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : bourrage papier Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Retirez le papier, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus de papier L’imprimante ne contient pas de papier. Chargez le papier approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : vérifier l’encre Une erreur liée à l’encre s’est produite. Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus d’encre La cartouche d’encre est vide. Remplacez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : fichier corrompu Une erreur provoquée par le fichier image s’est produite. Sélectionnez Annuler et appuyez sur k pour annuler l’impression. – Notes techniques PR Erreur d’imprimante : vérifier l’état de l’imprimante. * Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante. 139 Dépannage Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. Affichage, réglages et alimentation Problème Le moniteur n’affiche rien. Le moniteur ACL n’est pas très lisible. Cause/Solution • L’appareil photo est hors tension. • L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le moniteur ACL et le viseur électronique ne peuvent pas être utilisés simultanément. Appuyez sur x pour basculer d’un affichage à l’autre. • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié à un téléviseur via un câble audio-vidéo. • Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en cours. • L’éclairage est trop fort : utilisez le viseur électronique ou placez-vous dans un endroit plus sombre. • Réglez la luminosité du moniteur. • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. • La luminosité du moniteur est atténuée pour économiser de l’énergie. Elle revient à son intensité normale lorsque des commandes de l’appareil photo sont utilisées. Le viseur électronique est Réglez le réglage dioptrique. difficile à lire. Notes techniques 140 L’affichage ne bascule pas sur le moniteur ACL (ou sur le viseur électronique) lorsque vous appuyez sur le bouton x. A 22 22 23, 26 12 74 73 65, 99 24 120 135 17 13 Vous ne pouvez pas basculer l’affichage dans les situations suivantes : • Lors de l’affichage des menus du mode de flash, du 31, 33, 35 retardateur et du mode de mise au point • Lors de l’affichage des écrans des menus 47, 63, 86, 108 • Lors de prises de vue ou de visualisation de clips vidéo 62, 67 61, 68, 70 • Lors de l’enregistrement ou de la visualisation des annotations et des enregistrements vocaux • Lors de prises de vue avec le réglage Panorama 44, 99 assisté ou Intervallomètre • Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante 78 • Lors de l’affichage des écrans de suppression des 28, 29 images • Lors de l’affichage des écrans d’aide 11 • Lors de l’affichage de l’écran de sélection des photos 109 • Lors de l’affichage de messages d’erreur 136 à 139 Dépannage Problème Cause/Solution L’appareil photo s’éteint • L’accumulateur est déchargé. sans afficher de message. • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. • L’accumulateur est froid. La date et l’heure d’enregistrement sont incorrectes. • Si les photos sont enregistrées avant le réglage de l’horloge et si le voyant indicateur « Date non réglée » clignote pendant la prise de vue, celles-ci auront un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo et les enregistrements audio prendront la date « 01/01/ 2008 00:00 ». • Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. A 22 23 134 18 117 Les informations de prise de vue et les informations sur la photo peuvent être masquées. Appuyez sur s jusqu’à ce que les informations de prise de vue et les informations sur la photo s’affichent. 12 Impression de la date non disponible. L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée. 18, 117 La date n’apparaît pas sur les photos, même lorsque Impression de la date est activé. Les informations ne s’affichent pas sur les clips vidéo ou 42, 44, 62, 98, sur les photos prises en mode Scène l (Musée) ou p 101, 120 (Panorama assisté), lorsque Rafale est défini sur Rafale ou BSS, ou lorsque Bracketing auto est défini sur une option autre que Désactivé dans le menu Prise de vue ou lors d’une prise de vue en mode d (rafale sport). Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés. L’alimentation de secours est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés. 118 Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote rapidement. La température de l’accumulateur est élevée. Mettez l’appareil photo hors tension et laissez refroidir l’accumulateur avant une nouvelle utilisation. Une fois que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. 17 Notes techniques Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur. Appareils contrôlés électroniquement Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. 141 Dépannage Prise de vue Problème L’appareil ne prend aucune photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Cause/Solution • Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez sur c ou sur le déclencheur. • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d. • L’accumulateur est déchargé. • Ouvrez le flash intégré lorsque le mode scène est Portrait de nuit ou Contre-jour. • L’indicateur du flash clignote : le flash est en cours de charge. La mise au point est impossible. • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet. • Définissez le réglage Assistance AF du menu Configuration sur Automatique. • Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Le mode de mise au point est défini sur E (mise au point manuelle). • Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. Notes techniques 142 11 22 31, 40, 43 32 27 123 26, 102 34, 36 22 Les photos sont floues. • • • • Des taches lumineuses apparaissent sur les photos prises au flash. Le flash réfléchit les particules dans l’air. Désactivez le flash. 30 Le flash intégré ne se déclenche pas. • Le flash est désactivé. • Certains modes Scène ne permettant pas l’activation du flash sont sélectionnés. • L’option B du mode de mise au point est appliquée. • Le mode d (rafale sport) est activé. • Un mode D autre que Clip/intervalleP est sélectionné. • Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés pour le mode Rafale. • Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Bracketing auto dans le menu Prise de vue. 30 38 Il est impossible d’utiliser le zoom optique. Utilisez le flash. Activez la réduction de vibration. Utilisez BSS. Utilisez un pied et le retardateur. A 28 • Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips vidéo. • Le zoom du téléobjectif est limité lorsque vous sélectionnez le mode Scène Feux d’artifice. 30 122 98 33 34 46 62 98 101 62 44 Dépannage Problème Il est impossible d’utiliser le zoom numérique. Taille d’image non disponible. Aucun son n’est émis lors du déclenchement. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Cause/Solution • Zoom numérique est défini sur Désactivé dans le menu Configuration. • Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants : – Lorsque le mode (A 34) est défini sur E (mise au point manuelle) – Lorsque Portrait, Portrait de nuit ou Feux d’artifice est sélectionné comme mode Scène – Avant le début de l’enregistrement d’un clip vidéo – Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale • La Taille d’image ne peut pas être réglée lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale. • Lorsqu’un mode rafale sport à vitesse élevée est sélectionné, ou lorsque Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, M 3648×2736, E 3264×2448, I 3648×2432, G 3584×2016, ou H 2736×2736 ne peut pas être sélectionné pour Taille d’image. • L’option Réglages du son > Son du déclencheur est définie sur Désactivé dans le menu Configuration. • L’option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale dans le menu Prise de vue. • Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Bracketing auto dans le menu Prise de vue. • l (Musée mode Scène) est sélectionné. • Le mode d (rafale sport) est activé. • Le mode D est sélectionné. • Le haut-parleur est obstrué. Ne le couvrez pas. 34, 36 39, 40, 43 62 98 98 47, 96 124 98 101 42 46 62 5, 24 123 39-44 Les photos présentent un effet de marbrure. L’objectif est sale. Nettoyez-le. 135 Les couleurs ne sont pas naturelles. La balance des blancs n’est pas adaptée à la source d’éclairage. 94 Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (bruit) apparaissent sur l’image. La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit : • Utilisez le flash. • Utilisez une sensibilité plus faible. • Appliquez Réduction du bruit dans le menu Prise de vue en fonction des situations. • Sélectionnez un mode Scène avec réduction du bruit. Notes techniques • Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu Configuration. • L’illuminateur d’assistance AF est automatiquement désactivé dans certains modes. A 123 30 96 105 40 143 Dépannage Problème Cause/Solution Les photos sont trop sombres • Utilisez le flash pour prendre des photos. • Le flash est désactivé. (sous-exposées). • La fenêtre du flash est bloquée. • Le sujet est situé hors de portée du flash. • Réglez la correction d’exposition. • Augmentez la sensibilité ISO. • Le sujet est en contre-jour lors de la prise de vue. Ouvrez le flash intégré, réglez Contre-jour du mode scène ou réglez le mode flash sur X (dosage flash/ambiance), puis prenez la photo. Les photos sont trop claires (surexposées). Réglez la correction d’exposition. 37 Résultats inattendus lorsque le flash est réglé sur V (Automatique avec atténuation des yeux rouges). Lorsque V ou le « dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges » du mode scène Portrait de nuit est appliqué pendant la prise de vue, l’atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil photo peut, dans certains cas extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne sont normalement pas concernées par l’effet yeux rouges. Choisissez un mode de flash autre que V lorsque vous avez sélectionné un mode de prise de vue autre que le mode Scène Portrait de nuit pendant la prise de vue. 30, 40 L’appareil photo ne prend pas Le réglage Activée est sélectionné pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue. des vues en rafale. L’appareil ne prend aucune photo avec le réglage Planche 16 vues. Si Sensibilité a pour valeur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues n’est pas disponible. Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options autres que 3200 ou 6400 pour la Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16 vues pour le mode Rafale. 105 96, 98 Notes techniques Visualisation Problème Impossible de lire le fichier. Impossible de zoomer sur l’image. 144 A 30 30 24 30 37 96 30, 43 Cause/Solution A • Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque. • Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en cours : la visualisation des photos est impossible tant que l’enregistrement n’est pas terminé. – 65, 99 La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à moins de 320 × 240. – Dépannage Problème Cause/Solution A Impossible d’enregistrer ou de lire une annotation vocale. • Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo. • Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises avec d’autres appareils photos, et les annotations vocales enregistrées par d’autres appareils photo ne peuvent pas être lues. 67 • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo. • Les options autres que Bordure noire ne peuvent pas être utilisées avec des photos prises alors que I (3 648 × 2 432), G (3 584 × 2 016) ou H (2 736 × 2 736) est appliqué comme paramètre de taille d’image. • Sélectionnez une photo prenant en charge les fonctions Par recadrage, D-Lighting, Mini-photo ou Bordure noire. • Il n’est pas possible de modifier des photos prises avec d’autres appareils photo. • D’autres appareils photo peuvent ne pas être en mesure de lire les photos modifiées avec cet appareil. 67 Les photos ne s’affichent pas sur le • Sélectionnez le mode vidéo approprié. • La carte mémoire ne contient aucune photo. téléviseur. Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne. 126 20 Nikon Transfer ne démarre pas lorsque l’appareil photo est connecté. L’appareil photo est hors tension. L’accumulateur est déchargé. Le câble USB n’est pas correctement connecté. L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer. • Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel, l’appareil photo ne peut pas être connecté à l’ordinateur. Consultez les rubriques d’aide de Nikon Transfer. 22 22 75 – – Les photos à imprimer ne sont pas La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez affichées. en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne. 20 Impossible d’utiliser les options DLighting, Par recadrage, Miniphoto ou Bordure noire. La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil photo si l’imprimante ne prend pas en charge les formats utilisés par l’appareil photo ou si l’imprimante sélectionne automatiquement le format. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format. 89 56 – – 76 Notes techniques Impossible de sélectionner un format de papier avec l’appareil photo. • • • • • 61 80, 81 145 Fiche technique Appareil photo numérique Nikon COOLPIX P80 Type Pixels effectifs Capteur d’image Objectif Focale Ouverture Construction Zoom numérique Réduction de vibration AF (Autofocus) Plage de mise au point (à partir de l’objectif) Sélection de la zone de mise au point Illuminateur d’assistance AF Viseur électronique Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Moniteur ACL Notes techniques 146 Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Stockage Support Système de fichiers Formats de fichier Appareil photo numérique compact 10,1 millions Capteur DTC 1/2,33 pouces ; nombre total de pixels : environ 10,70 millions Zoom-Nikkor 18× 4,7-84,2 mm (équivalent en format 24 x 36 : 27-486 mm) f/2.8-4.5 14 éléments en 5 groupes Jusqu’à 4× (équivalent en format 24 x 36 : environ 1 944 mm) Décalage du capteur d’image AF à détection de contraste, autofocus multizone • 40 cm à ∞ (W) ; 1,5 m à ∞ (T) • Mode Macro : 10 cm à ∞ (position zoom position où F devient vert) ; 1 cm à ∞ (position zoom sur K) Priorité visage, Automatique (sélection automatique parmi 9 zones), Zone centrale, Manuel avec 99 zones de mise au point Appareil à DEL de classe 1 (IEC 60825-1 Version 1.2-2001) ; puissance maximale : 1000 μW Viseur ACL couleur de 0,24 po. ACL TFT, environ 230 k pixels, avec réglage dioptrique Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical (par rapport à l’écran réel) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’écran réel) ACL TFT de 2,7 po., environ 230 k pixels, anti-reflet, optimisé pour une visibilité sous tous les angles, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical • Mémoire interne (environ 50 Mo) • Cartes mémoire SD (Secure Digital) Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF Compressé : conforme aux compressions JPEG FINE (1:4), NORMAL (1:8), BASIC (1:16) Clips vidéo : AVI Fichiers son : WAV Fiche technique Taille d’image (pixels) Sensibilité ISO (sensibilité standard) Exposition Mesure Contrôle de l’exposition Plage (100 ISO) Obturateur Sources d’alimentation Autonomie approximative* Dimensions (L × H × P) Poids Environnement Température Humidité Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale, spot, exposition sur zone AF (avec prise en charge de 99 zones de mise au point) Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme, Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Correction d’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL), Bracketing auto W : 0,1à 17,6 EV T : 1,3 à 17,5 EV Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge 1/2000-8 s, 1/4000-1/15 s (pendant la prise de vue en rafale rapide) Diaphragme à iris 5 lamelles 10 incréments de 1/3 IL Peut être sélectionné pour une durée de 10 ou 2 secondes W : 0,5 à 8,8 m T : 0,5 à 5,6 m Flash auto avec mesure TTL et préflashs USB MTP, PTP Au choix NTSC ou PAL Sortie audio/vidéo ; entrée/sortie numérique (USB) Arabe, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque, danois, néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois, thaï, turc • Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) • Adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) Environ 250 vues (EN-EL5) Environ 110 × 79 × 78 mm (hors parties saillantes) Environ 365 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD) 0 à 40 °C Inférieure à 85 % (sans condensation) Notes techniques Vitesse Ouverture Plage Retardateur Flash intégré Portée (environ) (Sensibilité : Automatique) Contrôle du flash Interface Protocole de transfert des données Sortie vidéo Ports d’entrée/sortie Langues prises en charge • 3 648 × 2 736 [10 M] • 3 264 × 2 448 [8 M] • 2 592 × 1 944 [5 M] • 2 048 × 1 536 [3 M] • 1 600 × 1 200 [2 M] • 1 280 × 960 [1 M] • 1 024 × 768 [PC] • 640 × 480 [TV] • 3 648 × 2 432 [3:2] • 3 584 × 2 016 [16:9] • 2 736 × 2 736 [1:1] ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400, Automatique (gain automatique de la sensibilité 64 à 800), Sensibilité élevée auto (64 à 1600), Plage fixe auto (100, 200, 400) 147 Fiche technique * Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 °C, réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, qualité d’image réglée sur b Normal, taille d’image réglée sur M 3648×2736. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. * Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 Type Accumulateur Li-ion rechargeable Capacité nominale 3,7 V CC, 1 100 mAh Température de fonctionnement 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 36 × 54 × 8 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 30 g (sans cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-61 Entrée nominale 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,12 à 0,08 A Capacité nominale 11 à 16 VA Sortie nominale 4,2 V CC, 950 mA Accumulateurs pris e charge Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) Temps de charge Environ 2 heures lorsque l’accumulateur est complètement déchargé. Notes techniques Température de fonctionnement 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 67 × 26 × 67 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 70 g (sans câble d’alimentation) B 148 Fiche technique Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel. Normes prises en charge • DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire. • Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur. Notes techniques 149 Index Symboles j Aide 4, 11 A Auto à priorité ouverture 48, 51 S Auto à priorité vitesse 48, 50 P Auto programmé 48, 49 k Commande Appliquer la sélection 5 X Commande d’ouverture du flash 4, 31 x Commande du moniteur 5, 12 l Commande Effacer 9, 28 d Commande Menu 9 c Commande Visualisation 28 o Correction d’exposition 37 c D-Lighting 57 i Fonction Loupe 55, 58 f Grand-angle 24 O Icône Attendre 27, 136 C Indicateur 6–7 M Manuel 48, 52 A Mode Automatique 22–29 D Mode Clip vidéo 9, 62, 63 E Mode Enregistrement audio 68 E Mode Lecture audio 70 C Mode Scène 9, 38 g Réduction de vibration 23, 122 g Téléobjectif 24 h Visualisation par planche de vignettes 54, 58 A Notes techniques 150 Accessoires 130 Accumulateur 14 AE-L 45 AF permanent 65, 104 AF ponctuel 65, 104 Aide 11 Annotation vocale 61 enregistrement 61 lecture 61 suppression 61, 71 Assistance AF 123 Atténuation des yeux rouges 32 Aurore/crépuscule i 41 Auto à priorité ouverture 48, 51 Auto à priorité vitesse 48, 50 Auto programmé 48, 49 Autofocus 34 AVI 132 B Balance des blancs 94 Bordure noire 60 Bracketing auto 101 C Câble audio/vidéo 73 Câble USB 74, 79 Cacher l’image 112 Cadrage 24 Carte mémoire 6–7, 20, 90, 131 approuvée 131 capacité 90 formatage 125 insertion et retrait 20 logement 20 Chargeur d’accumulateur 130 Clips vidéo 62, 67 enregistrement 62 suppression 67 visualisation 67 Commande d’ouverture du flash 4, 31 Commande de zoom 4, 24, 34, 67, 70, 80 Commutateur marche-arrêt 4, 17 Connecteur de câble 4, 79 Contre-jour o 43 Contrôle distorsion 106 Copier 113 Correction d’exposition 37 Coucher de soleil h 41 D Date 18–19, 117, 120 impression 85 DCF 149 Déclencheur 4 Design Rule for Camera File System 149 Diaporama 110 Digital Print Order Format 149 Dosage flash/ambiance 30 DPOF 149 Index Dragonne, appareil photo 13 DSCN 132 E Écran d’accueil 114 Effacer 28, 29, 111 commande 71 Enregistrements audio copie 72 lecture 70 réalisation 68 Exif version 2.2 149 Extension 132 Extinction auto 124 F Fête/intérieur f 40 Feux d’artifice m 43 Flash 30, 127 mode 30 témoin 32 Flou 142 Fonction D-Lighting 57 Format de commande d’impression numérique 84–85 Formater 21, 125 FSCN 132 Fuseau horaire 18–19, 117, 119 G Grand-angle 4, 24 Gros plan 34, 42 Gros plan k 42 H I Illuminateur d’assistance AF 4, 27, 123 Impression de la date 120 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur 136 Infini 34 Intensité éclair 105 JPEG 146 JPG 132 L Langue/Language 18, 126 M Manuel 48, 52 Mémoire interne 6–7, 20, 90, 125 capacité 90 formatage 125 Menu Clip vidéo 63 Menu Configuration 114–129 Menu Prise de vue 86–107 Menu Visualisation 108–113 Menus 115 Messages d’erreur 136–139 Mesure 97 Microphone 4 Mini-photo 59 Mise au point 6, 26, 34, 104 zone 6, 26 Mise au point manuelle 34, 36 Mode Anniversaire 121 Mode autofocus 65, 104 Mode clip vidéo 62 Mode de flash 106 Mode de zones AF 102 Mode macro 34 Mode Scène 9, 38 Mode vidéo 126 Molette de commande 5 Moniteur 6–7, 22, 135 indicateurs intégrés 6–7 luminosité 120 Musée l 42 N Noms de dossiers 132 Noms de fichiers 132 Notes techniques Haut-parleur 5 Heure d’été 117, 118 J O Objectif 4, 146 Optimisation images 91 151 Index Options clips vidéo 63 Clip TV 63 Clip/intervalle 63 durée maximale de clip vidéo 64 petite taille 63, 64 Options couleur 107 Ordinateur 73–75, 126 copie d’images sur 73–75 P Panorama assisté p 44 Panoramique 44–45 Paysage c 39 Paysage de nuit j 41 PictBridge 78–84, 149 Pied 5 Plage/neige g 40 Portrait b 39 Portrait de nuit e 40 Pré-réglage manuel (balance des blancs) 95 Prise multiple 5 Prises de vue pour un panoramique p 44 Protéger 111 Q Qualité d’image 88 R Notes techniques Rafale 98 Recadrage 58 Réduction de vibration 122 Réduction du bruit 105 Réglage d’impression 84 Réglage dioptrique 13 Réglages du son 124 Réinitialisation 127 Reproduction n 43 Retardateur 33, 106 RSCN 132 S Sélecteur de meilleure image 42, 98 Sélecteur de mode 4, 8 Sélecteur multidirectionnel 5, 10 Sensibilité 96 152 Sensibilité élevée auto 96 Sortie audio/vidéo 73 SSCN 132 Sujets en contre-jour 30, 43 Synchronisation sur le second rideau 30 T Taille d’image 89 Taille de l’impression 90 Téléobjectif 4, 24 Téléviseur 73 connexion 73 Témoin de l’autofocus (AF) 26 Témoin de mise sous tension 4, 17, 22 Témoin du retardateur 4, 33 Transfert 75 V Version firmware 129 Viseur 24 Visualisation 28, 54–59 loupe 55 menu 108–113 mode 9, 28, 29 plein écran 28, 29 vignette 54 Visualisation par planche de vignettes 54 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire 5 Volume 67, 71 W WAV 132 Z Zoom 24 indicateur 6 visualisation 55 Zoom numérique 123 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. FX8C01(13) 6MMA5213-01