Nikon Coolpix P80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Nikon Coolpix P80 Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
• La technologie D-Lighting est fournie par P Apical Limited.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
A
Notions fondamentales de photographie et de
lecture : mode Automatique
C
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
d
Mode Rafale sport
PSAM
Modes P, S, A et M
c
En savoir plus sur la visualisation
D
Clips vidéo
E
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
d
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Notes techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la
manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du
matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois la source
d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifier.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil
photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la
suite d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’adaptateur secteur en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour du
cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Pour votre sécurité
Manipulez l’accumulateur avec
précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il
n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous lors de
la manipulation de l’accumulateur pour
une utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5 (fourni). Utilisez le
chargeur d’accumulateur MH-61 (fourni)
pour charger l’accumulateur.
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
• Replacez l’accumulateur dans son boîtier
pour le transport. Ne le transportez pas
ou ne le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement déchargé.
Pour éviter d’endommager votre
matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant
de l’accumulateur endommagé avec
des vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à
l’eau.
•
•
•
•
•
Respectez les consignes
ci-dessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez pas
du chargeur d’accumulateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité vous expose à un
risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolation est endommagée
et que les câbles sont exposés, apportez
le chargeur à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de ces consignes de sécurité
peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
iii
Pour votre sécurité
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec
le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection
de l’objectif ou dans d’autres pièces
mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le
flash d’au moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
iv
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur ACL venait à se casser, veillez
à ne pas vous blesser avec le verre et évitez
tout contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Remarques
Symbole pour la collecte séparée dans
les pays européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
v
Table des matières
Pour votre sécurité....................................................................................................................................................ii
DANGER..............................................................................................................................................................................................ii
Remarques ...................................................................................................................................................................v
Introduction ..............................................................................................................................................................1
À propos de ce manuel............................................................................................................................................1
Informations et recommandations .....................................................................................................................2
Descriptif de l’appareil photo................................................................................................................................4
Boîtier de l’appareil photo.......................................................................................................................................................4
Moniteur.............................................................................................................................................................................................6
Fonctions de base......................................................................................................................................................8
Sélecteur de mode ......................................................................................................................................................................8
Molette de commande.............................................................................................................................................................9
Sélecteur multidirectionnel.................................................................................................................................................10
Commande d ......................................................................................................................................................................11
Affichage de l’aide.....................................................................................................................................................................11
Commande s....................................................................................................................................................................12
Commande x (moniteur) ...............................................................................................................................................13
Fixation de la dragonne et du bouchon d’objectif ..............................................................................................13
Premiers pas........................................................................................................................................................... 14
Charge de l’accumulateur ................................................................................................................................... 14
Insertion de l’accumulateur ................................................................................................................................ 16
Retrait de l’accumulateur......................................................................................................................................................17
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo......................................................................................17
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................................................................. 18
Insertion de cartes mémoire............................................................................................................................... 20
Retrait des cartes mémoire..................................................................................................................................................21
vi
Table des matières
A Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique ...................... 22
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique) ........... 22
Indicateurs affichés en mode A (Automatique) .................................................................................................23
Étape 2 Cadrage d’une photo ............................................................................................................................ 24
Utilisation du viseur électronique ...................................................................................................................................24
Utilisation du zoom..................................................................................................................................................................24
Étape 3 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................. 26
Étape 4 Affichage et suppression de photos................................................................................................ 28
Affichage de photos (mode de visualisation)..........................................................................................................28
Suppression de photos..........................................................................................................................................................28
Utilisation du flash.................................................................................................................................................. 30
Modes flash disponibles........................................................................................................................................................30
Réglage du mode de flash...................................................................................................................................................31
Prise de vue avec le retardateur ........................................................................................................................ 33
Sélection d’un mode de mise au point........................................................................................................... 34
Réglage du mode de mise au point..............................................................................................................................35
Utilisation de la mise au point manuelle ....................................................................................................................36
Correction d’exposition........................................................................................................................................ 37
C Types de prise de vue adaptés au mode Scène ................................................................................. 38
Prise de vue en mode Scène............................................................................................................................... 38
Réglage du mode Scène.......................................................................................................................................................38
Fonctions........................................................................................................................................................................................39
d Mode Rafale sport .......................................................................................................................................... 46
Prise de vue en mode Rafale sport................................................................................................................... 46
Menu Rafale sport................................................................................................................................................... 47
vii
Table des matières
PSAM Modes P, S, A et M................................................................................................................................. 48
Prise de vue en modes P, S, A et M................................................................................................................... 48
Mode P (Auto programmé)................................................................................................................................. 49
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................................................ 50
Mode A (Auto à priorité ouverture).................................................................................................................. 51
Mode M (Manuel) ................................................................................................................................................... 52
c En savoir plus sur la visualisation............................................................................................................ 54
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche de vignettes ............................................ 54
Regarder de plus près : fonction Loupe ......................................................................................................... 55
Édition de photos ................................................................................................................................................... 56
Amélioration de la luminosité et du contraste : fonction D-Lighting ......................................................57
Création d’une copie recadrée : recadrage...............................................................................................................58
g Redimensionnement des photos : mini-photo..............................................................................................59
Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire................................................................................................60
Annotations vocales : enregistrement et lecture........................................................................................ 61
Enregistrement d’annotations vocales ........................................................................................................................61
Lecture des annotations vocales.....................................................................................................................................61
Suppression d’annotations vocales ...............................................................................................................................61
D Clips vidéo........................................................................................................................................................ 62
Enregistrement de clips vidéo ........................................................................................................................... 62
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................... 63
Sélection des options de clips vidéo.............................................................................................................................63
Mode autofocus.........................................................................................................................................................................65
VR électronique ..........................................................................................................................................................................65
Clips/intervalles...........................................................................................................................................................................65
Lecture d’un clip vidéo ......................................................................................................................................... 67
Suppression de fichiers clip vidéo ..................................................................................................................................67
viii
Table des matières
E Enregistrements audio .................................................................................................................................. 68
Réalisation d’enregistrements audio............................................................................................................... 68
Lecture d’enregistrements audio ..................................................................................................................... 70
Suppression d’enregistrements audio.........................................................................................................................71
Copie d’enregistrements audio......................................................................................................................... 72
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante........................................................... 73
Connexion à un téléviseur................................................................................................................................... 73
Connexion à un ordinateur................................................................................................................................. 74
Avant de connecter l’appareil photo............................................................................................................................74
Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur........................................................................................75
Connexion à une imprimante ............................................................................................................................ 78
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante..............................................................................................79
Impression de photos une par une................................................................................................................................80
Impression de plusieurs photos.......................................................................................................................................81
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ............................................ 84
ix
Table des matières
d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration ..................................................................... 86
Options de prise de vue : menu Prise de vue ............................................................................................... 86
Affichage du menu Prise de vue......................................................................................................................................87
q Qualité d’image ..................................................................................................................................................................88
r Taille d’image .......................................................................................................................................................................89
F Optimisation images.......................................................................................................................................................91
B Balance des blancs ...........................................................................................................................................................94
E Sensibilité................................................................................................................................................................................96
G Mesure .....................................................................................................................................................................................97
C Rafale.........................................................................................................................................................................................98
H Bracketing auto ...............................................................................................................................................................101
G Mode de zones AF .........................................................................................................................................................102
I Mode autofocus ..............................................................................................................................................................104
J Intensité éclair...................................................................................................................................................................105
M Réduction du bruit .......................................................................................................................................................105
Q Contrôle distorsion .......................................................................................................................................................106
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo.................................................................................................106
Options de visualisation : menu Visualisation............................................................................................108
Affichage du Menu Visualisation ..................................................................................................................................108
b Diaporama..........................................................................................................................................................................110
c Effacer .....................................................................................................................................................................................111
d Protéger..............................................................................................................................................................................111
f Rotation image.................................................................................................................................................................112
i Cacher l’image..................................................................................................................................................................112
h Copier....................................................................................................................................................................................113
x
Table des matières
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration ...............................................................114
Affichage du menu Configuration...............................................................................................................................115
a Menus ....................................................................................................................................................................................115
c Écran d’accueil..................................................................................................................................................................116
d Date.........................................................................................................................................................................................117
e Luminosité.........................................................................................................................................................................120
f Impression de la date...................................................................................................................................................120
g Réduction vibration.......................................................................................................................................................122
h Assistance AF ...................................................................................................................................................................123
u Zoom numérique...........................................................................................................................................................123
i Réglages du son..............................................................................................................................................................124
k Extinction auto.................................................................................................................................................................124
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte.......................................................................................125
n Langue ...................................................................................................................................................................................126
o Mode vidéo ........................................................................................................................................................................126
p Réinitialisation...................................................................................................................................................................127
r Version firmware.............................................................................................................................................................129
xi
Table des matières
Notes techniques ...............................................................................................................................................130
Accessoires optionnels .......................................................................................................................................130
Cartes mémoire approuvées...........................................................................................................................................131
Noms des fichiers images/sons et des dossiers.........................................................................................132
Entretien de votre appareil photo..................................................................................................................133
Nettoyage....................................................................................................................................................................................135
Stockage.......................................................................................................................................................................................135
Messages d’erreur ................................................................................................................................................136
Dépannage .............................................................................................................................................................140
Fiche technique.....................................................................................................................................................146
Normes prises en charge ...................................................................................................................................149
Index..........................................................................................................................................................................150
xii
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P80. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à
se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir
connaissance avant d’utiliser l’appareil
photo, pour ne pas risquer de
l’endommager.
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
D
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
A
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Sauf indication contraire, le terme « moniteur » se rapporte au moniteur ACL et au viseur
électronique.
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur sont identifiés en
caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que
vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou
sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images
stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, effacer ou visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des
réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et accessoires pour flash) certifiés par Nikon, compatibles
avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage
et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de
tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur
un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets.
Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou
la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la
musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales
et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies
illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des
cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran
d’accueil (A 116). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée
avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
Flash intégré ouvert
Introduction
1
2
13
12
3
4 5
11
10
8
7
6
Commutateur marche-arrêt/témoin
de mise sous tension........................................... 17
10 Volet de la fiche d’alimentation..................130
2
Sélecteur de mode................................................... 8
12 Connecteur de câble............................73, 75, 79
3
Flash intégré.............................................................. 30
11 Cache du connecteur...........................73, 75, 79
4
Bouton X (ouverture du flash)...................... 31
13 Œillet pour dragonne.......................................... 13
5
Microphone................................................61, 62, 68
6
Objectif............................................................135, 146
7
Témoin du retardateur .............................33, 134
Illuminateur d’assistance AF...... 27, 123, 134
8
Commande de zoom.......................................... 24
f (grand-angle)..................................... 24
g (téléobjectif)....................................... 24
h (visualisation par planche de
vignettes)............................................ 54
i (fonction Loupe).............................. 55
j (aide) ....................................................... 11
1
4
9
9
Déclencheur.............................................................. 26
Descriptif de l’appareil photo
2 3
4
5
Introduction
1
6
14
7
8
9 10 11
12 13
15
16 17 18
1
Œillet pour dragonne.......................................... 13
11 Sélecteur multidirectionnel............................. 10
2
Commande x (moniteur)............................ 12
12 Commande l (effacer)......28, 29, 61, 67, 71
3
Commande de réglage dioptrique ............ 13
13 Commande k........................................................ 10
4
Viseur électronique............................................... 24
14 Filetage pour fixation sur pied
5
Commande s (affichage) ....................... 12
6
Molette de commande......................................... 9
7
Haut-parleur...............................................61, 67, 70
8
Moniteur ACL .............................................. 6, 12, 23
9
Commande c (visualisation) ..................... 28
15
Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.................16, 20
16 Logement pour carte mémoire.................... 20
17 Loquet de l’accumulateur .........................16, 17
18 Logement pour accumulateur...................... 16
10 Commande d (menu).......11, 63, 87, 108
5
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de
la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Consultez les pages 12 et 13 pour plus d’informations sur l’affichage du moniteur.
Prise de vue
30
2
1
29
5
4
3
6
28
27
26
21
7
9
8
11
10
25
24
23
22
12
13
1/125 F4.3
19
17
20
14
999
18 16
a
b
999
9999
59m59s
9h59m59s
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
Mode de prise de vue*................22, 38, 48, 62
Mode de mise au point...................................... 34
Indicateur de zoom .............................................. 24
Indicateur de mise au point............................ 26
Mémorisation de l’exposition/de la
mise au point............................................................ 45
Indicateur du flash ............................................... 30
Mode de flash........................................................... 30
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur......................................................... 22
Icône de réduction de vibration
(images fixes)..................................................23, 122
Icône VR électronique (clips vidéo) ............ 65
Contrôle de la distorsion.................................106
Zone de mise au point .............................26, 102
Zone de mise au point (si un visage
est détecté)..............................................................102
Indicateur « Date non programmée ».....136
Indicateur de fuseau horaire.........................117
Impression date/Mode anniversaire........120
14 Taille d’image ........................................................... 89
a) Nombre de vues restantes ......................... 22
15
b) Durée du clip vidéo........................................ 62
16 Indicateur de mémoire interne..................... 23
17 Qualité d’image....................................................... 88
18 Ouverture.................................................................... 48
19 Vitesse d’obturation ............................................. 48
20 Affichage de l’exposition................................... 52
21 Sensibilité.............................................................32, 96
22 Correction d’exposition ..................................... 37
23 Correction d’exposition du flash ................105
24 Indicateur de retardateur.................................. 33
25 N&B + couleur.......................................................... 93
26 Optimisation de l’image.................................... 91
27 Balance des blancs................................................ 94
28 Réduction du bruit..............................................105
29 Bracketing.................................................................101
30 Mode de prise de vue Rafale ...................46, 98
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque mode pour plus d’informations.
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Visualisation
1
2
3
4
15/05/2008 00:00
17 9999.JPG
16
14
15
5
6
999/ 999
13
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Date d’enregistrement ....................................... 18
Heure d’enregistrement .................................... 18
Indicateur de volume...................................61, 67
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur......................................................... 22
Qualité d’image* .................................................... 88
Taille d’image* ......................................................... 89
Options clips vidéo*............................................. 63
a) Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues.................................... 28
b) Durée du clip vidéo........................................ 67
Indicateur de mémoire interne..................... 28
9
7
8
999/ 999 a
9999/9999
59m59s b
9h59m59s
10
Repère d’enregistrement d’annotation
vocale............................................................................ 61
11 Repère de lecture d’annotation vocale.... 61
12 Indicateur de lecture d’un clip vidéo......... 67
13 Icône de commande d’impression............. 84
14 Indicateur de mini-photo ................................. 59
15 Icône D-Lighting .................................................... 57
16 Icône de protection............................................111
17 Numéro et type de fichier ..............................132
* Varie selon l’option sélectionnée.
7
Fonctions de base
Sélecteur de mode
Positionnez l’icône du mode de votre choix sur la marque en
regard du sélecteur de mode.
Introduction
A Automatique (A 22) : ce
mode simple « viser et
photographier » convient
parfaitement aux amateurs,
car l’appareil photo effectue
automatiquement tous les
réglages.
d Mode Rafale sport
(A 46) : choisissez ce mode
pour effectuer des prises de
vue en rafale rapide.
y Scène (A 38) :
sélectionnez ce mode pour
effectuer automatiquement
les réglages correspondant à
chaque type de sujet, ou
utilisez l’option
d’enregistrement audio pour
n’enregistrer que le son.
8
P,S,A,M (A 48) : ces modes
vous permettent de régler
avec davantage de précision
la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
z (A 86) : affiche le
menu Configuration qui vous
permet notamment de régler
l’horloge de l’appareil photo
et la luminosité du moniteur.
D Clip vidéo (A 62) :
sélectionnez ce mode pour
réaliser des clips vidéo.
Fonctions de base
Molette de commande
Introduction
Vous pouvez faire tourner la molette de commande pour sélectionner des éléments dans
un écran de menu ou sélectionner et configurer l’une des fonctions suivantes.
Utilisation en mode de prise de vue
Mode
Utilisez
P (Auto programmé)
S (Auto à priorité vitesse)
A (Auto à priorité ouverture)
M (Manuel)
Description
Tournez la molette de commande pour
sélectionner le décalage du programme.
Tournez la molette de commande pour
régler la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
régler l’ouverture.
Tournez la molette de commande pour
régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
K pour sélectionner une autre option.
A
Description
A
49
50
51
52
Utilisation en mode de visualisation
Mode
Visualisation par planche de
vignettes
Fonction Loupe
Lecture audio/de clip vidéo
Utilisez
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une photo.
Tournez la molette de commande pour
effectuer un zoom avant sur la photo
affichée.
Tournez la molette de commande pour
avancer ou reculer dans le clip ou
l’enregistrement audio.
54
55
67,
71
9
Fonctions de base
Sélecteur multidirectionnel
Introduction
Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur multidirectionnel pour
choisir des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Utilisation en mode de prise de vue
Afficher le menu m (mode de flash) (A 30)
ou déplacer le curseur vers le haut
Afficher le menu o
(correction
d’exposition) (A 37)
Mode de flash
Afficher le menu
n (retardateur)
(A 33) menu
Appliquer la sélection
Afficher le menu p (mode de mise au point) (A 34)
ou déplacer le curseur vers le bas
Utilisation en mode de visualisation
15/05/2008 15:30
0004.JPG
Sélectionner
la photo
précédente
4
Sélectionner la
photo suivante
Utilisation avec les écrans de menu
Déplacer le curseur vers le haut
Afficher un sous-menu
ou déplacer la sélection
appliquée vers la droite
Revenir au menu
précédent
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Optimisation images
Balance des blancs
Sensibilité
Quitter
Appliquer la sélection
Déplacer le curseur vers le bas
C
10
Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du sélecteur
multidirectionnel sont représentées comme suit : H, I, J et K.
4
Fonctions de base
Commande d
S’affiche lorsque le
menu contient
deux pages ou plus
Menu Prise de vue
S’affiche lorsqu’il
existe un ou
plusieurs éléments
de menu
supplémentaires
S’affiche lorsqu’il
existe des
éléments de
menu précédents
Qualité d'image
Taille d'image
Optimisation images
Balance des blancs
Sensibilité
Introduction
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les menus (A 10). Les options de menu peuvent
également être sélectionnées en tournant la molette de commande.
Appuyez de nouveau sur d pour quitter le menu.
Quitter
Option sélectionnée
Menu Prise de vue
Mesure
Rafale
Bracketing auto
Mode de zones AF
Mode autofocus
Quitter
Bracketing auto
0,3
0,7
1,0
Désactivé
Quitter
Appuyez sur k ou sur le sélecteur
multidirectionnel K pour accéder
à l’ensemble d’options suivant.
Appuyez sur k ou sur le
sélecteur multidirectionnel K
pour appliquer la sélection.
Affichage de l’aide
Positionnez la commande de zoom sur g (j) lorsque M apparaît dans la partie inférieure
droite de l’écran du menu pour afficher une description de l’option de menu sélectionnée.
Pour revenir au menu original, positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (j).
Qualité d'image
Choisir l'un des 3
réglages de qualité
d'image qui gèrent la
compression/taille des fichiers.
Quitter
Retour
11
Fonctions de base
Commande s
Introduction
Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur
pendant la prise de vue et la visualisation, appuyez sur
s.
s
Utilisation en mode de prise de vue
1/125
F2.8
20
Réglages en cours
1/125
F2.8
Guides de cadrage
(modes P, S, A et M uniquement)
Affichage dans l’objectif
uniquement
Utilisation en mode de visualisation
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
12
4
100NIKON
0004.JPG
P
1/125
F2.8
+1.0
AUTO
4
4
Informations sur la photo
Informations de prise de vue
Informations sur la photo
affichées
affichées (voir ci-dessous)
masquées
Données de prise de vue : nom de dossier, nom de fichier, mode d’exposition, vitesse d’obturation,
ouverture, correction d’exposition, sensibilité ISO, numéro de la vue en cours/nombre total de vues et
histogramme de la photo sélectionnée. Ces informations ne sont pas affichées si la photo sélectionnée
provient d’un clip vidéo.
• Mode d’exposition : P, S, A ou M (A 48). P s’affiche également sur les photos prises en modes
A (Automatique), d (Rafale sport) et y (Scène).
• Histogramme : graphique illustrant la distribution des tonalités. L’axe horizontal correspond à la
luminosité des pixels : tonalités sombres à gauche et tonalités claires à droite ; l’axe vertical, quant à
lui, indique le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l’image.
• Hautes lumières : Les parties les plus claires de l’image (hautes lumières) clignotent. Certains détails
peuvent être perdus (« cramés ») dans les zones de hautes lumières surexposées. Utilisez les hautes
lumières comme guide lorsque vous réglez l’exposition.
Fonctions de base
Commande x (moniteur)
Moniteur LCD
Commande x
(moniteur)
Viseur électronique
1/125
F2.8
F4.3
20
1/125
1/125
C
F2.8
Introduction
Chaque appui sur x (moniteur) bascule vers le moniteur ACL ou le viseur électronique.
Sélectionnez celui qui correspond aux conditions de prise de vue. Utilisez par exemple le
viseur électronique dans les endroits lumineux où il est difficile de voir le moniteur ACL.
F2.8
20
20
Réglage dioptrique du viseur électronique
Lorsque la dioptrie pour le viseur électronique n’est pas au point et que
l’écran est difficile à voir, réglez la dioptrie à l’aide du réglage dioptrique.
En regardant dans le viseur, faites tourner le réglage dioptrique jusqu’à ce
que l’écran soit clairement visible.
Veillez à ne pas vous érafler un œil avec le doigt ou un ongle lorsque vous
tournez le réglage de la dioptrie.
Commande de réglage
dioptrique
Fixation de la dragonne et du bouchon
d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif à la dragonne, puis la dragonne à
l’appareil photo (en deux points).
B
Capuchon de l’objectif
• Retirez le capuchon de l’objectif avant de prendre une photo.
• Lorsque vous ne prenez pas de photo, comme lorsque l’appareil est hors tension ou que vous le transportez,
protégez l’objectif à l’aide du capuchon.
13
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 fourni avec le chargeur d’accumulateur
MH-61 inclus avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque
l’accumulateur est déchargé.
1
Branchez le chargeur.
Premiers pas
Raccordez le câble d’alimentation au chargeur 1, puis branchez celui-ci sur une prise de courant
2. Le témoin CHARGE s’allume 3.
2
Chargez l’accumulateur.
Retirez le cache-contacts, puis insérez l’accumulateur
comme indiqué dans le schéma ci-contre en prenant
soin d’aligner les contacts de l’accumulateur aux
bornes du chargeur.
Le témoin CHARGE clignote 1 lorsque l’accumulateur
est en cours de charge. La charge est terminée lorsque le
témoin CHARGE cesse de clignoter 2.
Un accumulateur entièrement déchargé se charge en
approximativement deux heures.
14
Charge de l’accumulateur
Témoin CHARGE
Description
Accumulateur en cours de charge.
Allumé
Accumulateur entièrement rechargé.
Scintille
• N’utilisez le chargeur que lorsque la température est comprise entre
5 et 35 °C.
• L’accumulateur est défectueux. Débranchez-le immédiatement et
arrêtez la charge. Contactez un centre de service agréé Nikon pour
faire vérifier l’accumulateur et le chargeur.
3
Une fois la charge terminée, retirez l’accumulateur et débranchez le câble
d’alimentation de la prise électrique.
B
Le chargeur d’accumulateur
Premiers pas
Clignote
• Le chargeur d’accumulateur MH-61 (fourni) ne doit être utilisé que pour recharger un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5.
• Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la page iii de ce manuel avant d’utiliser le
chargeur d’accumulateur.
B
Remarques concernant l’accumulateur
• Utilisez uniquement l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5. Il est fortement déconseillé d’utiliser
d’autres types d’accumulateurs.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et la section « Entretien de votre
appareil photo » (A 133) avant toute utilisation.
B
Adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon) pour alimenter le
COOLPIX P80 à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle
d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et
endommager l’appareil photo.
15
Insertion de l’accumulateur
Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) dans l’appareil photo. Rechargez
l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque
l’accumulateur est déchargé (A 14).
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
2
Insérez l’accumulateur.
Premiers pas
1
Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–) sont
correctement orientées (pour cela, consultez l’étiquette située à
l’intérieur du volet du logement), puis insérez l’accumulateur.
Servez-vous du bas de l’accumulateur 2 pour abaisser le
loquet orange 1. Le loquet remonte lorsque l’accumulateur
est entièrement inséré.
Loquet de
l’accumulateur
B
Insertion de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous
insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation
de l’accumulateur est correcte.
3
16
Fermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Premiers pas
Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le
témoin de mise sous tension et le moniteur sont bien éteints
avant de retirer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur dans la
direction indiquée 1. L’accumulateur peut alors être retiré
avec les doigts 2.
• À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention lors de
son retrait.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le commutateur
marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le
témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur ACL
(ou le viseur électronique) s’allume. Le témoin de mise sous
tension s’éteint lorsque le moniteur ACL s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer
l’appareil photo en mode de visualisation (A 28).
D
Extinction automatique en mode de prise de vue (mode veille)
Le moniteur ACL s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération n’est effectuée
au bout de cinq secondes. Le moniteur ACL s’allume lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées.
Avec les réglages par défaut, le moniteur ACL ou le viseur électronique s’éteint complètement si aucune
opération n’est effectuée au bout d’une minute environ en mode de prise de vue et de visualisation. L’appareil
photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (A 124).
17
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la première
mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur
ACL (ou le viseur électronique) s’allume. Le témoin de mise sous
tension s’éteint lorsque le moniteur ACL s’allume. Retirez le
bouchon d’objectif.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel, reportez-vous à la section « Sélecteur
multidirectionnel » (A 10).
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne seront pas réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
4
Appuyez sur k.
Fuseau horaire
London, Casablanca
Heure d'été
D
18
Heure d’été
Si l’heure d’été est en vigueur, activez Heure d’été dans le menu Fuseau horaire et réglez la date.
1 Avant d’appuyer sur k à l’étape 4, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel I pour choisir Heure d’été.
2 Appuyez sur k pour activer l’heure d’été (w). Appuyez sur k pour activer ou désactiver l’heure d’été.
3 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, puis sur k pour passer à l’étape 5.
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile
(A 119), puis appuyez sur k.
Fuseau horaire domicile
6
Modifiez la date.
Date
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour
J
modifier l’élément mis en surbrillance.
0
1
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour mettre en
00
surbrillance l’ordre d’affichage du jour (J), du mois (M), de
l’année (A), de l’heure, des minutes et de la date. Appuyez sur
le sélecteur multidirectionnel J pour mettre en surbrillance
ces éléments dans l’ordre inverse (cet ordre peut varier selon les pays).
7
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année, puis appuyez sur k ou sur le sélecteur
multidirectionnel K.
Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur revient en
mode de prise de vue.
D
M
A
01
2008
Premiers pas
London, Casablanca
Retour
00
Date
J
M
A
15
05
2008
10
15
Réglage de la date et de l’heure
Pour modifier la date et l’heure actuelles, dans le menu Configuration (A 114), accédez à Date (A 117),
sélectionnez Date et suivez les instructions à partir de l’étape 6.
Pour modifier les réglages correspondant au fuseau horaire et à l’heure d’été, accédez à Date dans le menu
Configuration, choisissez Fuseau horaire et modifiez les réglages (A 114, 117).
19
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 50 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A 131).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser, supprimer ou
transférer les photos stockées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire pour stocker des photos
dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer des photos de la mémoire
interne.
1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si le témoin de mise sous tension ou le moniteur est allumé,
appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension (témoin de mise
sous tension éteint) avant d’insérer ou de retirer la carte
mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
B
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez
le sens d’insertion de la carte mémoire.
20
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
B
Premiers pas
Avant de retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo
hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur
la carte 1 pour l’éjecter partiellement 2. La carte peut alors
être retirée avec les doigts.
Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée
avant d’être utilisée (A 125). À noter que le formatage supprime
définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire.
Assurez-vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver
avant de lancer le formatage.
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Non
Oui
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. La
boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le formatage, sélectionnez Formater et appuyez sur k.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans le COOLPIX P80 des cartes mémoire utilisées dans d’autres
appareils, n’oubliez pas de les formater (A 125) pour cet appareil photo.
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce
commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le
commutateur en le plaçant en position d’écriture.
B
Commutateur de protection en
écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de
données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire :
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise hors tension de l’appareil photo
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
21
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique)
Cette section indique comment prendre des photos en mode A (Automatique). Ce mode
automatique viser et photographier est recommandé aux utilisateurs novices en matière
d’appareils photo numériques.
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
1
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
2
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le
commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume, le moniteur ACL
(ou le viseur électronique) se met sous tension et l’objectif
s’ouvre. Le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le
moniteur ACL s’allume.
3
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur
Description
PAS D’INDICATEUR
Accumulateur entièrement rechargé.
B
Accumulateur faible ; préparez-vous à
le remplacer ou à le recharger.
N
L’accumulateur est
déchargé.
Prise de vue impossible. Rechargez
l’accumulateur ou utilisez un
accumulateur chargé.
1/125
1/125
F2.8
F4.3
20
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de la carte
mémoire, de la qualité et de la taille d’image.
22
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Automatique)
Indicateurs affichés en mode A (Automatique)
Icône de réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
appliquée pour réduire les effets du
bougé de l’appareil.
Mode de prise de vue
A s’affiche en mode A (Automatique).
1/125
F2.8
Ouverture (A 48)
Indicateur de mémoire interne
Les photos sont stockées dans la mémoire interne.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne
s’affiche pas et les photos sont stockées sur la
carte mémoire.
D
20
Qualité d’image/Taille d’image
La qualité et la taille de l’image
sélectionnée sont affichées. Par
défaut, la qualité de l’image est
définie sur W (Normal) et la taille
de l’image sur J (3648 × 2736).
Remarque concernant le flash
Lorsque le flash intégré est abaissé, le paramètre du flash est fixé sur off (désactivé) et W apparaît en haut du
moniteur. Si vous avez besoin du flash, dans des endroits sombres par exemple ou lorsque le sujet est en
contre-jour, assurez-vous que le flash intégré est ouvert (A 30).
D
Fonctions disponibles en mode A (Automatique)
En mode A (Automatique), les modes prise de vue (A 34) et correction d’exposition (A 37) peuvent être
activés et les photos peuvent être prises en utilisant le Mode de flash (A 30) et le retardateur (A 33). Appuyez
sur d pour afficher les options du menu Prise de vue afin de définir la qualité (A 88) et la taille de l’image
(A 89).
D
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Vitesse d’obturation (A 48)
Réduction de vibration
La fonction Réduction vibration (A 122), lorsqu’elle est définie sur Activée (par défaut), peut être appliquée
pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le
plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente.
Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de vue.
Pour réduire les effets de bougé d’appareil lorsque vous enregistrez des clips vidéo, activez VR électronique
(A 65) dans le menu des clips vidéo (A 63).
23
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou
d’autres objets sur l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, le haut-parleur et le
bouton m (ouverture du flash).
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
2
Cadrez la photo.
Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
1/125
1/125
20
Utilisez le viseur électronique pour cadrer vos photos lorsque la luminosité vous empêche
de voir correctement le moniteur ACL. Appuyez sur x pour basculer vers le viseur
électronique (A 13).
Lorsque la dioptrie du viseur électronique ne permet pas de faire la mise au point, tournez
le réglage dioptrique sur la position à laquelle le sujet est le plus visible (A 13).
Utilisation du zoom
Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom optique.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour
effectuer un zoom arrière et agrandir ainsi la zone visible de la
vue, ou sur g (i) pour effectuer un zoom avant sur le sujet
afin qu’il occupe une plus grande partie de la vue.
En tournant la commande de zoom complètement dans un
sens ou l’autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis
qu’en la tournant partiellement vous le réglerez lentement.
L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur lorsque
vous faites pivoter la commande de zoom.
24
F2.8
F4.3
Utilisation du viseur électronique
Zoom arrière Zoom avant
Zoom
optique
Zoom
numérique
Étape 2 Cadrage d’une photo
Zoom numérique et qualité d’image
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en
maintenant la commande sur g (i), activer le zoom numérique. Lorsque le zoom
numérique est activé, le sujet est agrandi jusqu’à 4× le zoom optique maximum (18×) ;
l’agrandissement obtenu est donc de 72×.
La mise au point s’effectue au centre de l’écran (sans l’affichage de la zone de mise au point
active) lorsque le zoom numérique est utilisé.
Le zoom numérique est activé.
C
Facteur de zoom maximal sans interpolation
La position de V sous l’indicateur de zoom se rapproche du côté téléobjectif, car la taille d’image (A 89)
diminue. Aucune détérioration de la qualité de l’image due au zoom numérique n’est constatée tant que le
facteur de zoom ne dépasse pas les niveaux suivants pour chaque mode.
Dès que le facteur de zoom atteint les niveaux suivants, le zoom est temporairement interrompu. Si vous
maintenez la commande de zoom sur g (i) et augmentez l’agrandissement au-delà de ce point, les images
présenteront un grain plus important.
Taille
d’image
M, E,
I, G,
H
Facteur de zoom
18× (jusqu’au facteur de zoom
optique maximal)
Taille
d’image
Facteur de zoom
B
39,6× (zoom numérique jusqu’à 2,2×)
A
50,4× (zoom numérique jusqu’à 2,8×)
D
25,2× (zoom numérique jusqu’à 1,4×)
J
61,2× (zoom numérique jusqu’à 3,4×)
C
28,8× (zoom numérique jusqu’à 1,6×)
K
72× (zoom numérique jusqu’à 4×)
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Zoom optique (jusqu’à 18×).
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie
numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère
légèrement la qualité des photos. L’icône V apparaît sous l’indicateur de zoom en haut du
moniteur pour indiquer le facteur de zoom maximal avant que la qualité de l’image ne soit
altérée par le zoom numérique.
Lorsque le facteur de zoom dépasse V et se rapproche du côté téléobjectif, l’indicateur de
zoom devient jaune et la qualité de l’image commence à se détériorer.
Le zoom numérique peut être limité jusqu’aux valeurs dans lesquelles l’interpolation n’est plus effective, ou il
peut être désactivé (A 123).
25
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur
le sujet situé au centre de la zone de mise au point.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de
mise au point apparaît en vert.
Lorsque le zoom numérique est activé et que le sujet est mis au
point, l’indicateur de mise au point (A 6) brille en vert. La zone
de mise au point ne s’affiche pas.
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
26
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque l’appareil ne
1/125
1/125
parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur
de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et réessayez.
2
F2.8
F4.3
20
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la
mémoire interne.
D
Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez
à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition
restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une
photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos
floues.
Appuyez jusqu’à
mi-course sur le
déclencheur pour
régler la mise au
point et l’exposition.
Appuyez sur le
déclencheur
jusqu’en fin de
course pour prendre
la photo.
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône O (attendre) apparaît et l’indicateur du nombre de vues restantes
clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire ou débrancher l’alimentation tant que ces icônes sont affichées. Cela risquerait de provoquer la perte
de données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
C
Autofocus
D
Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné en tant
que Mode de zones AF, utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point
mémorisée.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
1/125
F2.8
20
Placez le sujet dans la
zone de mise au point
centrale.
D
1/125
F2.8
20
Appuyez sur Vérifiez que la zone de
mise au point est verte.
le
déclencheur
à mi-course.
1/125
F2.8
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver
que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active ou
l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil, les
traits de son visage sont dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise
blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans
une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point
ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point. Lorsque vous utilisez
la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour lequel la mise au
point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel.
20
Maintenez le
déclencheur
enfoncé à mi-course
et recomposez la
photo.
Appuyez sur le
déclencheur
jusqu’en fin de
course.
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF en appuyant à mi-course sur
le déclencheur. L’illuminateur a une portée d’environ 2,9 m en position grand-angle maximale et d’environ
1,9 m en position téléobjectif maximale. L’illuminateur d’assistance AF peut être réglé manuellement sur
Désactivée (A 123), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque
l’éclairage est insuffisant.
27
Étape 4 Affichage et suppression de photos
Affichage de photos (mode de visualisation)
Appuyez sur c.
La dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour visualiser
les autres photos. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé
H, I, J ou K pour faire défiler rapidement les photos vers l’avant.
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors
de la lecture de la carte mémoire ou de la mémoire interne.
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise
de vue.
Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire interne
sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C n’apparaît
pas et les photos stockées sur la carte mémoire s’affichent.
4
4
Indicateur de mémoire
interne
Suppression de photos
1
Appuyez sur l pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Choisissez Oui à l’aide du
sélecteur
multidirectionnel et
appuyez sur k.
Pour quitter sans supprimer la
photo, sélectionnez Non, puis
appuyez sur k.
28
15/05/2008 15:30
0004.JPG
Effacer 1 image ?
Terminé
Non
Oui
Étape 4 Affichage et suppression de photos
C
Mode de visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran :
Description
A
g (i)
Appuyez sur g (i) pour agrandir environ
10× la photo actuellement affichée sur le
moniteur. Appuyez sur k pour revenir à la
visualisation plein écran.
55
Visualisation par planche
de vignettes
f (h)
Appuyez sur f (h) pour afficher 4, 9 ou
16 vignettes.
54
Masquer ou afficher les
informations sur la photo
s
Masquez ou affichez les informations sur la
photo sur le moniteur.
12
Commutation du
moniteur
x
Commuter entre l’écran du moniteur LCD
et l’écran du viseur électronique.
13
Enregistrer/lire une
annotation vocale
k
Appuyez sur k pour enregistrer ou lire des
annotations vocales d’une durée maximale
de 20 secondes.
61
Appuyez sur c ou sur le déclencheur
pour passer au mode sélectionné avec le
sélecteur de mode.
28
Fonction Loupe
c
Passer au mode de prise
de vue
C
Appuyez sur c pour mettre l’appareil photo sous tension
Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de
visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
Visualisation des photos
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Utilisez
Option
Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée.
C
Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour supprimer la dernière photo
prise.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
29
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des
photos avec flash en sortant le flash intégré.
La portée du flash est d’environ 0,5 à 8,8 m lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal. Avec le zoom optique poussé au maximum, sa portée est de 0,5 à 5,6 m
(lorsque la Sensibilité est réglée sur Automatique). Lorsque le flash intégré est ouvert,
vous pouvez définir le mode flash en fonction de votre environnement de prise de vue.
Modes flash disponibles
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
30
U
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
V
Automatique avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (A 32).
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des sujets en zones
d’ombres ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
U (Automatique) est associé à une vitesse d’obturation lente.
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer
l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Z
Synchronisation sur le second rideau
Le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un flot de lumière
derrière les sujets en mouvement.
Utilisation du flash
Réglage du mode de flash
1
Appuyez sur la commande X (pop-up flash)
pour ouvrir le flash intégré.
Lorsque le flash intégré est abaissé, il est fixé sur W
(désactivé).
Appuyez sur m (mode de flash).
Le menu Flash s’affiche.
3
Sélectionnez le mode de flash souhaité à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît en
haut du moniteur.
Lorsque U (Automatique) est appliqué, D s’affiche
seulement pendant cinq secondes.
Mode de flash
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
2
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les
secondes qui suivent, la sélection est annulée.
31
Utilisation du flash
B
Fermeture du flash intégré
Lorsque vous n’utilisez pas le flash intégré, poussez-le légèrement pour
l’abaisser jusqu’à ce qu’un déclic se produise indiquant qu’il est bien
fermé.
B
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
B
Remarque sur l’utilisation du flash
Lors de l’utilisation du flash en position grand-angle, des reflets lumineux provenant de particules de poussière
dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le
flash sur W (désactivé), rentrez le flash intégré ou effectuez un zoom avant sur le sujet.
C
L’indicateur du flash
L’indicateur du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignote : le flash est en cours de chargement. Patientez quelques
secondes et réessayez.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
C
Réglage du mode de flash
Lorsque le flash intégré est ouvert dans les modes A (auto), P, S, A, et M, le réglage par défaut est U (auto).
Lorsqu’un mode de flash autre que V (Automatique avec atténuation des yeux rouges) est activé en mode A
(Automatique), ce réglage est disponible jusqu’à la mise hors tension de l’appareil photo. La mise hors tension de
l’appareil photo rétablit le mode de flash U (Automatique). Lorsque le mode de flash est modifié dans les
modes d’exposition P, S, A ou M, le réglage est mémorisé même après que l’appareil a été mis hors tension.
Lorsque le mode de flash est activé en mode Scène, ce réglage est disponible uniquement jusqu’à ce que vous
sélectionniez un autre mode de prise de vue ou que vous mettiez l’appareil photo hors tension.
C
32
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)
• L’utilisation d’un trépied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets
de bougé de l’appareil. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied.
• Le symbole E s’affiche lorsque l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour réduire le
flou provoqué par une vitesse d’obturation lente. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être
légèrement marbrées.
Atténuation des yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système avancé d’atténuation des yeux rouges (système d’atténuation des
yeux rouges intégré à l’appareil photo). Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin
d’atténuer les yeux rouges. L’appareil photo analyse alors la photo ; s’il détecte des yeux rouges, la zone
touchée est traitée avant l’enregistrement de la photo afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». Il existe un
décalage entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où la photo est prise. Par conséquent,
ce mode n’est pas recommandé lorsque vous souhaitez un déclenchement rapide. Par ailleurs, le laps de temps
entre deux prises de vue peut augmenter légèrement. Il est possible que le système avancé d’atténuation des
yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans toutes les situations. Dans des cas très rares, il est
possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont normalement pas
concernées par cet effet ; le cas échéant, sélectionnez un autre mode et réessayez.
Prise de vue avec le retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de deux secondes utilisé
pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est
recommandée. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied.
1
Appuyez sur n (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Choisissez 10s ou 2s à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
10s (dix secondes) :
10s
2s
convient aux événements importants
(mariages, par exemple)
2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil
Retardateur
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection
est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
La mise au point et l’exposition sont réglées.
4
1/125
1/125
F2.8
F4.3
20
1/125
1/125
F2.8
F4.3
20
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes avant le déclenchement est indiqué sur le
moniteur. Le témoin du retardateur clignote lors du
décompte. Il cesse de clignoter environ une seconde
avant la prise de vue et reste allumé jusqu’au
déclenchement.
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
2
9
Le retardateur est automatiquement désactivé après
le déclenchement.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
33
Sélection d’un mode de mise au point
Sélectionnez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition.
A
D
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
B
E
Autofocus
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare
du sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est de 40 cm ou
plus, ou de 1,5 m ou plus lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal.
Mode macro
Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs ou les petits objets. La distance minimale à
laquelle l’appareil peut effectuer la mise au point varie en fonction de la position du zoom.
Lorsque l’indicateur de zoom est en position grand-angle où l’icône F passe au vert,
l’appareil peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant seulement à 10 cm de
l’objectif. Lorsque le zoom est en position K, l’appareil peut effectuer la mise au point sur
des sujets se trouvant seulement à 1 cm de l’objectif.
Infini
Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers des objets au
premier plan (fenêtres), ou lorsque vous photographiez des paysages.
L’indicateur de zone de mise au point ou la zone de mise au point est vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Cependant, l’appareil photo peut ne pas être en
mesure d’effectuer la mise au point sur les objets proches. Le mode flash est défini sur
W (désactivé).
Mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée pour tout sujet situé à une distance d’un mètre à l’infini de
l’objectif. → A 36
Modes de mise au point disponibles dans chaque mode de prise de vue
(✔ : disponible, – : non disponible)
A (Autofocus)
D (Mode macro)
B (Mode Infini)
E (Mise au point
manuelle)
A (Automatique)
✔
✔
✔
P
S
A
M
Scène
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*
–
✔
✔
✔
✔
–
* Disponibilité selon les différents modes Scène (A 39 à 43).
34
d (Mode
D (Clip
Rafale sport) vidéo)
✔
✔
–
✔
–
✔
✔
–
Sélection d’un mode de mise au point
Réglage du mode de mise au point
1
Appuyez sur p (mode de mise au
point).
Le menu Mise au point s’affiche.
Mise au point
Sélectionnez le mode de mise au point souhaité à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
L’icône correspondant au mode de mise au point sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
20
1/125 F2.8
Lorsque A (Autofocus) est appliqué, P s’affiche seulement pendant cinq secondes.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection
est annulée.
C
Mode macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
Toutefois, en modes P, S, A et M, le réglage de Mode autofocus (A 104) sera appliqué.
C
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
2
Mode de mise au point Infini
Si la mise au point est effectuée sur l’infini tandis que l’appareil est en mode A (Auto) ou que le mode
d’exposition P, S, A et M est défini, la zone de mise au point n’apparaît pas à l’écran.
C
Réglage du mode de mise au point
En modes A (Automatique), d (Rafale sport), P, S, A et M, le paramètre par défaut est A (Autofocus). Les
réglages par défaut du mode de mise au point appliqué en mode A (Automatique) et d (Rafale sport) sont
rétablis lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension. Les réglages par défaut du mode de mise au point appliqué en mode Scène sont rétablis lorsque vous
sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
35
Sélection d’un mode de mise au point
Utilisation de la mise au point manuelle
1
Appuyez sur p (mode de mise au
point) pour afficher le menu Mise au
point.
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
• Choisissez E à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• L’écran de réglage de la mise au point
manuelle s’affiche.
2
Appuyez sur H ou I sur le sélecteur
multidirectionnel pour régler la mise au point.
Réglez la mise au point en observant l’image sur le moniteur.
• Appuyez sur H pour faire la mise au point sur des sujets
éloignés.
• Appuyez sur I pour faire la mise au point sur les sujets plus
proches de l’objectif.
• Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.
3
1/60
F4.5
1/60
F4.5
Appuyez sur k.
• W apparaît dans la partie supérieure du moniteur et la mise
au point est verrouillée sur le réglage défini.
• Pour réajuster la mise au point, répétez les étapes 1 à 3.
C
Remarques sur E (Mise au point manuelle)
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
36
Mise au point
20
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil
photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
1
Appuyez sur o (correction d’exposition).
La valeur de correction d’exposition s’affiche.
La correction d’exposition n’est pas disponible en mode M
(manuel).
2
Le guide de correction d’exposition s’affiche.
Si l’image est trop foncée, réglez la correction d’exposition dans
le sens positif (+).
Si l’image est trop claire, réglez la correction d’exposition dans le
+0.3
sens négatif (-).
Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL par
incréments de 1/3 IL.
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Répétez les étapes 2 et 3 pour photographier tout en modifiant
peu à peu la valeur de la correction d’exposition.
+0.3
4
Appuyez sur k.
Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0
est appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône
H.
Pour annuler la correction d’exposition, sélectionnez 0.0 avant
d’appuyer sur k ou suivez les étapes 1 et 2 pour sélectionner 0.0.
C
Valeur de correction d’exposition
D
Utilisation de la fonction Correction d’exposition
1/125
1/125
F2.8
F4.3
Notions fondamentales de photographie et de lecture : mode Automatique
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I
pour régler l’exposition.
20
Lorsque la correction d’exposition est réglée en mode A (Automatique), en mode d (Rafale sport) ou en
mode Scène, ce réglage est disponible uniquement jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre mode de prise
de vue ou que vous mettiez l’appareil photo hors tension. Si vous passez à un autre mode de prise de vue ou si
vous mettez l’appareil photo hors tension, vous annulez la correction d’exposition qui retrouve la valeur 0.0.
L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à l’inverse,
lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une correction positive peut
être nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil,
paysages de sable ou de neige) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Une
correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs sombres (par exemple,
feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal.
37
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
Prise de vue en mode Scène
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de sujet
choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles.
Vous pouvez également sélectionner l’option d’enregistrement audio pour enregistrer les
sons uniquement.
b Portrait
h Coucher de soleil
m Feux d’artifice
c Paysage
i Aurore/crépuscule
n Reproduction
e Portrait de nuit
j Paysage de nuit
o Contre-jour
f Fête/intérieur
k Gros plan
p Panorama assisté
g Plage/neige
l Musée
E Enregistrement audio*
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
* Reportez-vous à la section « Enregistrements audio » (A 68).
Réglage du mode Scène
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur d pour afficher l’écran
du menu Scène, choisissez la scène
souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Menu Scène
Portrait
Paysage
Portrait de nuit
Fête/intérieur
Plage/neige
Quitter
• Pour les modes scène qui utilisent le flash,
assurez-vous d’appuyer sur la commande m
(pop-up flash) afin d’ouvrir le flash intégré avant
la prise de vue.
D
1/125
F2.8
20
Taille et qualité des images
Vous pouvez régler les options Qualité d’image (A 88) et Taille d’image (A 89) dans le menu Scène. Les
réglages de Qualité d’image et Taille d’image pour le mode A (auto), les modes scène, et les modes
d’exposition P, S, A et M sont liés les uns aux autres.
38
Prise de vue en mode Scène
Fonctions
b Portrait
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet
principal de l’arrière-plan. Les sujets de portrait présentent des tons chair
doux et naturels.
• L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au
point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage → A 103).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au
point sur le visage le plus proche.
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
A
o
0.0*
h Automatique*
0.0*
h
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au
point ou l’indicateur de zone de mise au point est toujours vert
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
m
W
n Désactivé* p
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
C
B
o
Désactivé
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
m
V*
n Désactivé* p
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Icônes utilisées pour les descriptions
Les icônes suivantes sont utilisées pour les descriptions dans cette section : X, mode flash lorsque le flash
intégré est ouvert (A 30) ; n, retardateur (A 33) ; p, mode de mise au point (A 34) ; o, correction de
l’exposition (A 37) ; h, illuminateur d’assistance AF (A 123).
C
Réglages du mode Scène
Les réglages effectués en mode Scène sur le mode de flash, le retardateur, le mode de mise au point et la
correction d’exposition sont annulés et toutes les valeurs par défaut sont rétablies dès que vous sélectionnez un
autre mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension.
39
Prise de vue en mode Scène
OQ
e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet
principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
• L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au
point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage → A 103).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au
point sur le visage le plus proche.
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone
centrale de mise au point.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
m
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
1
2
V1
n
Désactivé2
p
A
o
0.02
h Automatique2
Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages
d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
tenez fermement l’appareil photo. Lorsque vous prenez des photos
peu éclairées, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez
Réduction vibration (A 122) sur Désactivée lorsque vous
utilisez un pied.
m
1
2
V1
n
Désactivé2
p
A
o
0.02
h Automatique2
Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages
peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
g Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige,
les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
m
U*
n
Désactivé*
p
A
o
0.0*
h Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
40
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de
vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied.
Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est donc
possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu.
Prise de vue en mode Scène
O
h Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
m
W
n
Désactivé*
p
A
o
0.0*
h Automatique*
0.0*
h
Désactivé
0.0*
h
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de
mise au point brillent toujours en vert. Il se peut toutefois que la
mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini.
m
W
n
Désactivé*
p
B
o
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
OQ
j Paysage de nuit
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
OQ
i Aurore/crépuscule
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes
paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de
mise au point brillent toujours en vert. Il se peut toutefois que la
mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini.
m
W
n
Désactivé*
p
B
o
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de
vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied.
Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est donc
possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu.
41
Prise de vue en mode Scène
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits
objets à une distance proche.
• D (mode macro) est sélectionné comme mode de mise au point
(A 34) et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom
jusqu’à la distance de mise au point la plus proche.
• La distance minimale à laquelle l’appareil peut effectuer la mise au
point varie en fonction de la position du zoom. Lorsque l’indicateur
de zoom est positionné à l’endroit où l’icône F passe au vert ou
sur K, l’appareil peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant seulement à 10 cm ou à 1 cm de l’objectif,
respectivement.
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
• L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel (A 102).
Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu sur différents
objets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
activez le réglage Réduction vibration (A 122) et tenez
fermement l’appareil photo.
m
U*
n
Désactivé*
p
p
o
0.0*
h Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• BSS(Sélecteur de meilleure image) (A 98 à 99) est utilisé pendant
la prise de vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
activez le réglage Réduction vibration (A 122) et tenez
fermement l’appareil photo.
m
1
2
42
W
n
Désactivé1
p
A2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez en outre sélectionner D (mode macro).
o
0.01
h
Désactivé
Prise de vue en mode Scène
O
m Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou
l’indicateur de mise au point (A 26) brillent toujours en vert. Il se
peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les
sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point
sur l’infini.
• Il est possible d’utiliser un zoom optique jusqu’à 11,5×.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
m
W
n
Désactivé
p
B
o
0.0
h
0.01
h Automatique1
0.0*
h Automatique*
Désactivé
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc
ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Utilisez le mode p (mode macro) (A 34) en mode de mise au
point pour effectuer la mise au point sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
m
1
2
W1
n
Désactivé1
p
A2
o
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
n Reproduction
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez en outre sélectionner D (mode macro).
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se
déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les
ombres.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
m
m
n
Désactivé*
p
A
o
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de
vibration (A 122) lorsque vous utilisez un pied.
43
Prise de vue en mode Scène
p Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un panoramique
unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
m
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
1
2
W1
n
Désactivé1
p
A2
o
0.01
h Automatique1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Il est également possible de sélectionner D (Mode macro) ou B (infini).
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied
pour obtenir de meilleurs résultats. Désactivez la réduction de vibration (A 122) lorsque
vous utilisez un pied.
1
Choisissez p Panorama assisté dans le menu
Scène à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour indiquer
la direction de regroupement des photos.
2
Menu Scène
Feux d'artifice
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Enregistrement audio
Quitter
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L).
Des icônes de direction de couleur jaune (I I) apparaissent
pour la direction sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur k, la
20
1/125 F2.8
direction sélectionnée est définie et une icône de direction
blanche (I) s’affiche pour cette direction.
Utilisez le flash (A 30), le retardateur (A 33), le mode de mise au point (A 34) et la correction
d’exposition (A 37), si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de direction.
44
Prise de vue en mode Scène
3
Prenez la première photo.
La première photo apparaît dans le premier tiers du
moniteur.
1/125
4
F2.8
20
Prenez la deuxième photo.
Composez la photo suivante de manière à ce qu’elle
chevauche la première photo.
5
Quitter
19
Quitter
17
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
L’appareil photo revient à l’étape 2.
D
Panorama assisté
Les réglages du mode de flash (A 30), du retardateur (A 33), du mode de mise au point (A 34) et de la
correction d’exposition (A 37) ne peuvent plus être modifiés une fois que la première photo a été prise. Il est
impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom, la qualité de l’image (A 88) ou la taille d’image
(A 89) tant que la série de prise de vue n’est pas terminée.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil photo en mode
veille (A 124) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la
fonction Extinction auto est activée.
D
Types de prise de vue adaptés au mode Scène
Répétez cette étape jusqu’à obtenir le nombre
nécessaire de photos pour terminer la scène.
Mémorisation de l’exposition
R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la
mise au point ont été mémorisées sur les valeurs définies lors de la première
prise de vue. Les réglages de mise au point, d’exposition et de balance des
blancs sont identiques pour toutes les photos du panoramique.
D
Panorama Maker
Quitter
19
Installez Panorama Maker à l’aide du CD Software Suite (fourni). Transférez vos photos sur un ordinateur (A 74) et
utilisez Panorama Maker (A 77) pour les regrouper en un panoramique unique.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples informations.
45
Mode Rafale sport
Prise de vue en mode Rafale sport
Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en
maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue Rafale permet de
capturer les mouvements des sujets mobiles avec netteté.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
d (Rafale sport).
1/125
2
Mode Rafale sport
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel dans le menu Rafale
sport pour choisir un type (A 47).
• Appuyez de nouveau sur d ou sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue.
3
62
Rafale sport
Rafale H
Rafale M
Rafale L
Rafale
Qualité d'image
Quitter
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue.
• La prise de vue Rafale est effectuée aussi
longtemps que le déclencheur est
complètement enfoncé.
1/125 F2.8
• En mode de prise de vue en rafale rapide
(H, M, L), la prise de vue s’arrête une fois le
nombre maximum de vues atteint. Pour continuer, enfoncez à nouveau le déclencheur.
C
46
Appuyez sur d et sélectionnez un type de prise
de vue Rafale.
F2.8
20
Remarques sur le mode Rafale sport
• Le paramètre de flash est réglé sur W (désactivé).
• Le mode de mise au point (A 34) est réglé sur A (Autofocus). En mode Rafale sport, l’appareil règle la mise
au point en permanence à l’aide de la fonction Autofocus, jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à
mi-course et que la mise au point devienne fixe. La fonction E (mise au point manuelle) est également
disponible pour le réglage du mode de mise au point.
• La correction d’exposition (A 37) est disponible.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de
chaque série.
• Le retardateur n’est pas disponible.
• La vitesse de la prise de vue Rafale peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image, de taille
d’image et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse de transfert de la carte mémoire.
• Lorsqu’un paramètre de prise de vue Rafale à haute vitesse est sélectionnée, la sensibilité ISO est réglée
automatiquement sur un paramètre élevé. Les images capturées peuvent donc paraître grossières.
• La prise de vue est interrompue si le flash intégré est relevé ou abaissé pendant que vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Menu Rafale sport
Dans le menu Rafale sport, vous pouvez sélectionner le type de prise de vue Rafale et la
qualité et la taille de l’image enregistrées.
En mode Rafale sport, appuyez sur d pour afficher le menu Rafale sport et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir le type de prise de vue Rafale.
Types de prise de vue Rafale
Type
Cadence maximale de prise de
vue en rafale
k Rafale H (réglage Environ 13 vues par seconde
par défaut)
(30 vues max.)
Environ 6 vues par seconde
(30 vues max.)
m Rafale L
Environ 4 vues par seconde
(30 vues max.)
V Rafale
Environ 1,1 vue par seconde
(9 vues max.)
Prise de vue Rafale à haute vitesse.
La sensibilité ISO est réglée
automatiquement dans la plage ISO 640
à 1600.
La vitesse d’obturation est définie
automatiquement dans une plage
comprise entre 1/4 000 s et 1/15 s.
Prise de vue Rafale. La sensibilité ISO est
réglée automatiquement dans la plage
ISO 64 à 800.
Taille et qualité des images
Réglage
Description
q Qualité
d’image
Sélectionnez le taux de compression des images enregistrées. Les options
disponibles sont les mêmes que pour le paramètre Qualité d’image du menu Prise
de vue (A 88). Toutefois, le paramètre de qualité d’image du menu Rafale sport est
enregistré séparément et ne s’applique pas aux autres modes de prise de vue.
r Taille d’image
Sélectionnez la taille (nombre de pixels) des images enregistrées.
• Si un paramètre de vitesse élevé est sélectionné pour la prise de vue Rafale,
seuls les tailles d’image C 2048×1536 (paramètre par défaut),
B 1600×1200, A 1280×960, J 1024×768 et K 640×480 sont
disponibles.
• Si Rafale est sélectionné comme type de prise de vue Rafale sport, les tailles
d’image disponibles sont les mêmes que pour les paramètres Taille d’image
du menu Prise de vues (A 89).
• Le paramètre de taille d’image en mode Rafale sport est stocké séparément
du paramètre de taille d’image des autres modes de prise de vue et il ne
s’applique pas aux autres modes.
D
Mode Rafale sport
l Rafale M
Description
Remarques sur la prise de vue en rafale rapide
• Même si vous choisissez D 2592×1944 ou supérieur pour le paramètre Taille d’image alors que Rafale
est sélectionné comme type de prise de vue Rafale sport, le paramètre Taille d’image sera remplacé par
C 2048×1536 lorsque vous basculerez vers Rafale H, Rafale M ou Rafale L.
• Comme la sensibilité est définie sur 640 ou au-delà pendant une prise de vue en rafale rapide (H, M, L), il peut s’avérer
impossible d’obtenir une exposition correcte en cas de lumière élevée (les photos peuvent être surexposées).
• Si des sources lumineuses (soleil ou éclairage électrique) sont capturées lors d’une prise de vue en rafale
rapide, des rayures verticales risquent d’apparaître sur les images enregistrées.
Nous vous recommandons donc d’éviter de prendre des sources lumineuses en rafale rapide.
47
Modes P, S, A et M
Prise de vue en modes P, S, A et M
En tournant le sélecteur de mode, vous pouvez prendre des photos dans les quatre modes
d’exposition suivants : P (Auto programmé), S (Auto à priorité vitesse), A (Auto à priorité
ouverture) et M (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse de
déclenchement et d’obturation vous-même, mais également de définir de nombreux
paramètres comme la sensibilité ISO et la balance des blancs dans le menu Prise de vue (A 86).
Modes P, S, A et M
Mode
Description
P
Auto programmé
(A 49)
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
une exposition optimale. Recommandé pour les instantanés et
dans toutes les situations où l’on dispose de très peu de temps
pour régler les paramètres de la prise de vue. Le décalage du
programme, qui permet de modifier la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture, peut être utilisé (A 49).
S
Auto à priorité vitesse
(A 50)
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
sélectionne l’ouverture produisant un résultat optimal. Utilisez ce
réglage pour figer une action ou introduire un flou de mouvement.
A
Auto à priorité
ouverture (A 51)
L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la
vitesse d’obturation produisant un résultat optimal. Utilisez ce
mode pour obtenir un arrière-plan flou ou pour une parfaite mise
au point des sujets au premier comme en arrière-plan.
M
Manuel (A 52)
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
D
Vitesse d’obturation et ouverture
La même exposition peut être obtenue avec diverses
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture,
ce qui vous permet de figer une action, d’introduire
un flou de mouvement ou de contrôler la profondeur
de champ. La figure suivante montre comment la
1/125 F2.8
vitesse d’obturation et l’ouverture déterminent
Vitesse
l’exposition. Lorsque le paramètre de sensibilité
d’obturation
(A 96) est modifié, la plage des valeurs de vitesses
d’obturation et d’ouverture à laquelle l’exposition correcte peut être obtenue change également.
Vitesse d’obturation
rapide : 1/1 000 s
48
Vitesse d’obturation
lente : 1/30 s
Grande ouverture
(valeur d’ouverture
faible) : f/2.8
20
Ouverture
Petite ouverture
(valeur d’ouverture
élevée) : f/8.0
Mode P (Auto programmé)
Prise de vues avec définition automatique par l’appareil de la vitesse d’obturation et de la
valeur d’ouverture (A 48).
1
Positionnez le sélecteur de mode sur P.
1/125
2
F3.2
20
F2.8
20
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement
parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le
plus proche, puis règle la mise au point en conséquence
(A 102).
Modes P, S, A et M
Décalage du programme
En mode P, plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture
peuvent être sélectionnées au moyen de la molette de commande
(« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est actif,
un astérisque ( * ) apparaît en regard de l’indicateur de mode (P) sur le
moniteur.
• Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner de
grandes ouvertures (petites valeurs) et obtenir un arrière-plan dont les
détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides qui figent l’action.
• Tournez la molette de commande vers la gauche pour sélectionner de
petites ouvertures (valeurs élevées), pour augmenter la profondeur de
champ ou pour utiliser des vitesses d’obturation lentes qui permettent
d’obtenir des arrière-plans dont les détails sont flous.
• Pour rétablir les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par
défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’astérisque
1/250
n’apparaisse plus en regard de l’indicateur de mode. Si vous sélectionnez
un autre mode ou si vous mettez l’appareil photo hors tension, vous
rétablissez également les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par défaut.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98) ou si un réglage différent de
Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s.
49
Mode S (Auto à priorité vitesse)
Définition de la vitesse d’obturation et prise de vues (A 48).
1
2
3
Positionnez le sélecteur de mode sur S.
1/125
F2.8
20
1/250
F2.8
20
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur de vitesse
d’obturation comprise entre
1/2 000 s et 8 s.
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Modes P, S, A et M
Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement
parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le
plus proche, puis règle la mise au point en conséquence
(A 102).
B
Mode S (Auto à priorité vitesse)
• Si la vitesse d’obturation sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de la vitesse
d’obturation clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre vitesse
d’obturation, puis recommencez.
• À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation devient rouge pour indiquer que la
réduction de bruit (A 105) est recommandée pour réduire le « bruit » prenant la forme de points lumineux
colorés à espacement aléatoire.
B
50
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98) ou si un réglage différent de
Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1/2 s.
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Définition de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 48).
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
F2.8
20
1/125
F3.2
20
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la valeur d’ouverture.
Lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal, vous pouvez régler une valeur
d’ouverture comprise entre f/2.8 et f/8.0 ; en
position téléobjectif maximal, vous pouvez régler
une valeur d’ouverture comprise entre f/4.5 et
f/8.0.
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement
parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le
plus proche, puis règle la mise au point en conséquence
(A 102).
B
Modes P, S, A et M
3
1/125
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Si l’ouverture sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de l’ouverture clignote
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A 98) ou lorsqu’un paramètre autre
que Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus faible disponible
est de 1/2 s.
D
Ouverture et zoom
L’ouverture est exprimée sous forme de valeur, rapport entre la focale de l’objectif et le diamètre effectif de
l’ouverture par laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo. Les grandes ouvertures (exprimées par de
petites valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs
élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom arrière, la focale de l’objectif diminue, ainsi que la valeur de
l’ouverture. Lors d’un zoom avant, la focale de l’objectif et l’ouverture augmentent.
Le COOLPIX P80 est équipé d’un objectif d’une focale de 4,7 à 84,2 mm et d’une ouverture comprise entre f/2.8
et f/4.5.
51
Mode M (Manuel)
Définition de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 48).
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur M.
1/125
F2.8
20
1/125
F2.8
20
1/60
F2.8
20
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour
activer le réglage de la vitesse d’obturation.
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
K, le réglage en cours commute la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse
d’obturation s’allume en rouge (A 50).
Modes P, S, A et M
3
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une vitesse d’obturation
comprise entre 1/2 000 s et 8 s.
Lorsque vous réglez l’ouverture ou la vitesse
d’obturation, la différence d’exposition par
rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo
s’affiche pendant quelques secondes dans
l’affichage de l’exposition.
La différence d’exposition s’affiche en IL (-2 à
+2 IL par incréments de 1/3 IL). Un affichage
similaire à celui-ci (voir schéma ci-contre) indique
que l’image est surexposée de 1 IL (+1).
Surexposée
Sous-exposée
+0
+2
+1
-2
-1
Valeurs en IL
4
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K
pour activer le réglage de l’ouverture.
1/250
52
F2.8
20
Mode M (Manuel)
5
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier les valeurs
de vitesse d’obturation et d’ouverture jusqu’à
obtenir l’exposition désirée.
1/250
6
F2.8
20
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Par défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement
parmi neuf zones de mise au point celle qui contient le sujet le
plus proche, puis règle la mise au point en conséquence
(A 102).
Modes P, S, A et M
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A 98) ou lorsqu’un paramètre autre
que Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A 101), la vitesse d’obturation la plus faible disponible
est de 1/2 s.
B
Remarque sur la sensibilité ISO
Lorsque Sensibilité (A 96) est réglé sur Automatique (paramètre par défaut), Plage fixe auto ou
Sensibilité élevée auto, la sensibilité ISO est réglée sur ISO 64.
53
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche de vignettes
Positionnez la commande de zoom sur f (h) (visualisation
par planche de vignettes) en mode de visualisation plein
écran (A 28) pour afficher les photos sous forme de
« planche contact » (vignettes).
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de
l’affichage de vignettes.
Pour
Modifier le nombre
de photos affichées
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la
visualisation par
planche de vignettes
Description
A
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel HIJK
pour sélectionner des photos.
10
Tournez la molette de commande pour sélectionner
des photos.
–
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour
afficher les vignettes dans l’ordre suivant :
4 ➝ 9 ➝ 16
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour
afficher le nombre de vignettes dans l’ordre inverse.
–
Appuyez sur k.
28
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au
mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
28
Utilisez
Sélectionner des
photos
f (h)
g (i)
k
1/ 10
c
Passer au mode de
prise de vue
C
Mode de visualisation par planche de vignettes
Lorsque vous sélectionnez des photos pour lesquelles
les paramètres Réglage d’impression (A 84) et
Protéger (A 111) ont été configurés, les icônes
illustrées sur la droite apparaissent.
Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule
cinéma.
Icône Réglage
d’impression
1/ 10
Icône de
protection
Pellicules cinéma
54
Regarder de plus près : fonction Loupe
Lorsque vous tournez la commande de zoom sur g (i) en mode
de visualisation plein écran (A 28), la photo en cours est
agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché sur le moniteur.
Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur affiche la
zone de l’image qui est agrandie.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les
photos sont agrandies.
Pour
Utilisez
Effectuer un zoom
avant
g (i)
Effectuer un zoom
arrière
f (h)
Visualiser d’autres
zones de la photo
k
Recadrer une photo
d
c
Passer au mode de
prise de vue
Description
Le zoom augmente chaque fois que vous positionnez la
commande de zoom sur g (i), jusqu’à environ 10×.
Vous pouvez également augmenter le zoom en faisant
pivoter la commande de zoom vers la droite.
Le zoom diminue chaque fois que vous positionnez la
commande de zoom sur f (h). Lorsque le facteur
d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en
mode de visualisation plein écran.
Vous pouvez également diminuer le zoom en faisant
pivoter la commande de zoom vers la gauche.
A
–
–
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J
ou K pour afficher les zones de l’image non visibles sur
le moniteur.
10
Appuyez sur k.
28
Appuyez sur d pour recadrer la photo affichée afin
de ne conserver que la partie visible sur le moniteur.
58
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au
mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
28
En savoir plus sur la visualisation
Revenir au mode de
visualisation plein
écran
3.0
3.
Photos prise avec l’option Priorité visage
Lorsque la commande de zoom est tournée sur g (i) en mode de
visualisation plein écran pour les photos prises en Priorité visage
(A 103), l’image est agrandie en utilisant le visage (sur lequel la mise
au point a été faite lors de la prise de vue) comme point central.
Si plusieurs visages sont détectés, la photo est agrandie autour du
visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue.
2.0
2.0
Une pression sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre.
Vous pouvez modifier le facteur de zoom en tournant la commande de zoom sur g (i) ou f (h).
55
Édition de photos
Utilisez le COOLPIX P80 pour éditer des photos directement sur l’appareil et les stocker dans
des fichiers distincts (A 132). Les fonctions d’édition décrites ci-après sont disponibles.
Fonction d’édition
Description
D-Lighting (A 57)
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Par recadrage (A 58)
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une
copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
Mini-photo (A 59)
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.
Bordure noire (A 60)
Permet de créer une copie avec une bordure noire afin de faire ressortir
la photo.
C
Édition de photos
• Les photos prises aux formats I (3 648 × 2 432), G (3 584 × 2 016) et H (2 736×2 736) (A 89) ne peuvent
être modifiées qu’avec la fonction d’édition de bordure noire.
• Les fonctions d’édition du COOLPIX P80 peuvent ne pas être disponibles sur les photos prises avec un
appareil photo numérique différent du COOLPIX P80.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P80 sur un autre appareil photo numérique, il est possible
que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent
pas de suffisamment d’espace.
En savoir plus sur la visualisation
C
Restrictions concernant l’édition de photo
(✔ : disponible, – : non disponible)
2e édition
Par recadrage
Mini-photo
1re édition
D-Lighting
D-Lighting
–
✔
✔
Bordure noire
–
Par recadrage
Mini-photo
Bordure noire
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être appliquée en premier lieu si sa combinaison avec une autre fonction fait
l’objet d’une utilisation limitée.
• Il est impossible d’insérer une bordure noire aux photos créées à l’aide de fonctions d’édition.
D
Photos d’origine et éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine est effacée. De
même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont
effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine.
• Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (A 84) ou protection (A 111) comme l’originale.
56
Édition de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : fonction D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des
copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des
fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 28) ou par planche de
vignettes (A 54), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez D-Lighting à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à droite.
3
Choisissez OK, puis appuyez sur k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
D-Lighting
Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez Annuler puis
appuyez sur k.
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la
visualisation.
En savoir plus sur la visualisation
Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés est
créée.
OK
Annuler
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
D
4
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
57
Édition de photos
Création d’une copie recadrée : recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le moniteur et que la
fonction Loupe (A 55) est activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Positionnez la commande de zoom sur g (i) en
mode de visualisation plein écran pour effectuer
un zoom avant sur l’image.
2
Peaufinez la composition de la copie.
Positionnez la commande de zoom sur g ou f pour régler le
facteur de zoom.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour
faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à reproduire soit
visible sur le moniteur.
4.0
4.
En savoir plus sur la visualisation
3
Appuyez sur d.
4
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur
le moniteur, est créée.
Pour annuler la création d’une copie recadrée, sélectionnez Non.
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création
de la copie, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des tailles d’image suivantes pour les copies
recadrées (unité : pixels).
• E 3 264×2 448
• B 1 600×1 200
• l 320×240
• D 2 592×1 944
• A 1 280×960
• m 160×120
• L 2 272×1 704
• J 1 024×768
• C 2 048×1 536
• K 640×480
Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre
gris et les icônes Mini-photo m ou n apparaissent sur la gauche du moniteur.
D
58
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
Édition de photos
g Redimensionnement des photos : mini-photo
Créer une copie de taille réduite de la photo en cours. Les mini-photos sont enregistrées
sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16. Les tailles suivantes sont
disponibles.
Option
Description
l640×480
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
m 320×240
Adaptée à une visualisation dans des pages Web.
n 160×120
Adaptée à une diffusion par e-mail.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 28) ou par planche de
vignettes (A 54), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
Choisissez Mini-photo à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
Menu Visualisation
Rotation image
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Quitter
Mini-photo
640 ×480
320 ×240
160 ×120
En savoir plus sur la visualisation
2
Quitter
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Créer une mini-photo ?
Pour annuler la création d’une copie de taille réduite,
sélectionnez Non.
La copie s’affiche avec un cadre gris.
D
Non
Oui
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
59
Édition de photos
Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire
Cette fonction permet de créer des copies avec une ligne noire Fine, Moyenne, ou
Épaisse autour de la photo. Les copies comportant un cadre noir sont enregistrées dans
des fichiers indépendants.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 28) ou par planche de
vignettes (A 54), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez Bordure noire à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
3
Sélectionnez l’épaisseur du cadre, puis appuyez
sur k.
Menu Visualisation
Rotation image
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Quitter
En savoir plus sur la visualisation
Bordure noire
Fine
Moyenne
Épaisse
Quitter
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée.
Pour annuler la création d’une copie avec une bordure noire,
sélectionnez Non.
Créer une copie avec une
bordure noire
Non
Oui
B
Bordure noire
• Les bords d’une photo sont cachés avec des lignes noires, car une bordure noire encadre la photo (son
épaisseur varie selon les bords de la photo).
• Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction « sans bordure » de votre
imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée.
D
60
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utiliser le microphone intégré à l’appareil photo pour
enregistrer des annotations vocales pour les photos
identifiées avec le symbole n en mode de visualisation
plein écran (A 28).
15/05/2008 15:30
0004.JPG
Enregistrement d’annotations vocales
4
Pour enregistrer une annotation vocale d’une
durée maximale de 20 s, maintenez la commande
k enfoncée.
• Ne touchez pas le microphone intégré
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes o et p
clignotent.
4
17s
Lecture des annotations vocales
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo accompagnée d’une annotation
vocale, puis appuyez sur l. Sélectionnez w à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Seule
l’annotation vocale est supprimée.
B
Annotations vocales
Effacer 1 image ?
En savoir plus sur la visualisation
Pour lire une annotation vocale, appuyez sur k
15/05/2008 15:30
lorsqu’une photo est affichée en mode de
0004.JPG
visualisation plein écran. La lecture se termine à
la fin de l’annotation vocale ou lorsque vous
appuyez de nouveau sur k.
• Les photos avec annotation vocale sont
4
4
signalées par les icônes q.
• Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour ajuster le
volume.
Non
Oui
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation
vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées.
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant l’enregistrement
d’une nouvelle annotation.
• Le COOLPIX P80 ne peut pas assigner d’annotations vocales à des photos prises avec des appareils différents
du COOLPIX P80.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
61
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré, suivez les étapes
ci-après.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
L’affichage du mode d’exposition indique la durée totale
maximale du clip vidéo qui peut être enregistrée.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour commencer à enregistrer.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la zone de mise au point.
Une barre de progression située dans la partie
inférieure du moniteur indique la durée
d’enregistrement restante.
41s
Clips vidéo
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à
l’enregistrement.
B
Enregistrement de clips vidéo
• La correction d’exposition (A 37) est disponible. Les options A (Autofocus), D (Macro) et B (Infini) sont
disponibles pour le mode de mise au point (A 34). Le flash (A 30) peut être utilisé uniquement pour les
clips à intervalle régulier. Le retardateur n’est pas disponible.
• Les réglages du mode de flash (A 30), du mode de mise au point (A 34) et de la correction d’exposition
(A 37) ne peuvent pas être appliqués ou modifiés lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vous devez
appliquer ou modifier les réglages avant l’enregistrement.
• Le zoom optique ne peut pas être réglé une fois l’enregistrement du clip vidéo entamé. Le zoom numérique
ne peut pas être appliqué avant le début de l’enregistrement du clip vidéo. Toutefois, le zoom numérique
(jusqu’à 2×) peut être appliqué pendant l’enregistrement de clips vidéo, à l’exception des films d’animation.
• A l’exception du mode Clip/intervalleP, l’angle de champ visuel (champ angulaire) lors de la prise de vue
de clips vidéo est inférieur à celui de la prise de vue d’images fixes.
D
62
Modification des réglages de clip vidéo
• Les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus et VR électronique peuvent être modifiés (A 63).
• Lorsque les Options clips vidéo sont définies sur Clip/intervalleP, les clips vidéos sont enregistrés sans
son.
Menu Clip vidéo
Les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus et VR électronique peuvent être
modifiés dans le menu Clip vidéo.
Appuyez sur d en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo, et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour modifier et appliquer les réglages.
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Option
Taille d’image et vitesse
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
I Clip TV 640
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
S Clip vidéo 320
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
N Clip/intervalleP
L’appareil photo prend automatiquement des vues aux intervalles
spécifiés et les regroupe pour créer un clip vidéo muet (A 65).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse pour lecture : 30 vues par seconde
Q Clip sépia 320
Pour enregistrer des clips vidéo en sépia.
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
R Clip N&B 320
Pour enregistrer des clips en noir et blanc.
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
D
Clips vidéo
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
Utilisation de la molette de commande pour sélectionner les options de clip vidéo
Pour sélectionner les options de clip vidéo, vous pouvez également maintenir w enfoncé tout en faisant
tourner la molette de commande.
63
Menu Clip vidéo
C
Options de clip vidéo et durée/nombre d’images maximal du clip vidéo
Mémoire interne (environ
50 Mo)
Carte mémoire
(256 Mo)
45 s.
Environ 3 min 40 s.
I Clip TV 640
1 min 30 s.
Environ 7 min 20 s.
S Clip vidéo 320
2 min 57 s.
Environ 14 min 30 s.
534 vues
1 800 vues par clip vidéo
Q Clip sépia 320
2 min 57 s.
Environ 14 min 30 s.
R Clip N&B 320
2 min 57 s.
Environ 14 min 30 s.
Option
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
N Clip/intervalleP
* Les clips vidéo peuvent durer aussi longtemps que l’espace libre dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire le permet. Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre
d’images maximal du clip varie selon la carte mémoire. La taille de fichier maximale pour chaque clip
vidéo est de 2 Go. Par conséquent, la durée maximale du clip vidéo correspondant à 2 Go s’affiche
même si des cartes mémoire de plus grande capacité sont utilisées.
Clips vidéo
D
64
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
Option
A AF ponctuel
(réglage par défaut)
B AF permanent
Description
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et la mémorise lors de la prise de vue.
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit correcte et
mémorisée.
Pour éviter que le son de la mise au point n’interfère avec l’enregistrement,
il est recommandé d’utiliser AF ponctuel.
VR électronique
Activez ou désactivez la fonction VR électronique pour l’enregistrement d’un clip vidéo.
Option
x Activé
VR électronique n’est pas activée.
Lorsque des réglages différents de Désactivée sont sélectionnés, l’icône de réduction de
vibration électronique s’affiche sur le moniteur (A 6).
D
Clips vidéo
k Désactivé
(réglage par défaut)
Description
Réduit les effets de bougé d’appareil dans tous les modes de clip vidéo
excepté Clip/intervalleP.
Réduction de vibration pour les clips/intervalles
Utilisez le réglage Réduction vibration (A 122) du menu Configuration (A 114) pour activer ou désactiver la
réduction de vibration lors d’une prise de vue en mode Clip/intervalleP.
Clips/intervalles
Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc.
1
Dans le menu Clip vidéo, choisissez Options clips
vidéo à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
65
Menu Clip vidéo
2
Choisissez Clip/intervalleP, puis appuyez sur k.
3
Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez
sur k.
Choisissez des intervalles compris entre 30 secondes et
60 minutes.
4
Options clips vidéo
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip/intervalle
Clip sépia 320
Quitter
Régler l'intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
Quitter
Appuyez sur d.
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
Clips vidéo
1/125
5
F2.8
534
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à
enregistrer.
Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue.
Le moniteur se réactive pour la prise de vue suivante.
6
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou lorsque 1 800 images ont été enregistrées. Un clip de 1 800 images dure 60 secondes.
B
66
Clip/intervalle
• Le mode de flash (A 30), le mode de mise au point (A 34) et la correction d’exposition (A 37) ne peuvent
plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Appliquez les réglages appropriés avant de
commencer les prises de vue.
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne soudainement lors de l’enregistrement, utilisez un accumulateur
entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A
(disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre
modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une
surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode lors de l’enregistrement.
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A 28), les clips vidéo
sont signalés par des options de clips vidéo (A 63). Pour
visualiser un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein écran,
puis appuyez sur k.
15/05/2008 15:30
0010 VI
0010.AVI
20s
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la
visualisation pour ajuster le volume.
Faites tourner la molette de commande pour avancer ou
reculer dans le clip.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour
sélectionner l’une des commandes situées dans la partie
supérieure du moniteur, puis appuyez sur k pour valider
l’opération. Les opérations suivantes sont disponibles.
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Appuyez
sur
8s
Pendant la
visualisation
Indicateur
de volume
Description
K
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
L
Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
Clips vidéo
Pour
Pause
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est
suspendue.
Suspendre la
lecture
Mettre fin à la
lecture
O
Q
M
Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que vous appuyez sur
k, le rembobinage se poursuit.
N
Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez sur k, la
progression se poursuit.
P
La lecture reprend.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
Appuyez sur l en cours de lecture, lorsque le clip vidéo est
affiché en mode de visualisation plein écran (A 28) ou
sélectionné à partir d’une planche de vignettes (A 54). Une
boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui
et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo ou sélectionnez
Non et appuyez sur k pour revenir en mode de visualisation
normal sans supprimer le clip vidéo.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
67
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés au moyen du microphone intégré et lus par le hautparleur intégré.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur d pour afficher le menu Scène,
utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner E (enregistrement audio), puis
appuyez sur k.
La durée possible de l’enregistrement s’affiche.
Enregistrements audio
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour commencer à enregistrer.
Le témoin de mise sous tension s’allume lors de l’enregistrement.
Menu Scène
Feux d'artifice
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Enregistrement audio
Quitter
Enregistrement audio
001 15/05/2008 17:30
Durée maximale 0 0 : 4 7 : 4 7
Si aucune opération n’est exécutée dans les 30 secondes environ
qui suivent le début de l’enregistrement vocal, la fonction
Extinction auto de l’appareil photo est activée et le moniteur
s’éteint. Si l’enregistrement est toujours en cours, le témoin de
mise sous tension reste allumé même si le moniteur s’éteint.
Reportez-vous à la section « Opérations lors de l’enregistrement » (A 69) pour obtenir de plus
amples informations.
4
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
68
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations lors de l’enregistrement
Indicateur d’enregistrement
Numéro de fichier
Durée de l’enregistrement
Indicateur d’avancement
Pour
Appuyez sur
Enregistrement audio
001 15/05/2008 17: 30
00: 01: 00/00: 46:47
Index: 0 1
Date et heure d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
Description
Réactiver le
moniteur
c
Si le moniteur s’est éteint, appuyez sur c pour le réactiver.
Suspendre/
reprendre
l’enregistrement
k
Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le témoin
de mise sous tension clignote.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
Enregistrements audio
Créer un repère*
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour créer un repère. Les
repères permettent de retrouver facilement les parties
souhaitées d’un enregistrement. Le début de l’enregistrement se
situe au repère numéro 01 ; les numéros suivants sont attribués
dans l’ordre croissant à chaque appui du sélecteur
multidirectionnel, jusqu’au numéro de repère 98.
* Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV.
Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les
enregistrements audio sont lus sur un ordinateur.
69
Lecture d’enregistrements audio
1
Appuyez sur c dans l’écran de l’enregistrement
audio (A 68, étape 3).
2
Sélectionnez le fichier audio de votre choix à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
Le fichier audio sélectionné est lu.
Enregistrements audio
70
Choisir le fichier son
006 15/05/2008 17:30
007 15/05/2008 18:30
008 26/05/2008 13:00
009 29/05/2008 16:40
010 03/06/2008 08:00
Copier Lire
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur d’avancement
Lecture du fichier son
003 26/05/2008 13:00
00:00:50/ 00:01:00
Index 0 3
Date et heure d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
Index
Volume
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour ajuster le
volume de lecture audio.
Utilisez la molette de commande pour avancer ou reculer dans l’enregistrement audio.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez
sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner une commande, puis appuyez
sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations suivantes sont disponibles.
Description
Effectuer un
retour rapide
K
Recule l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
Effectuer une
avance rapide
L
Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
Revenir au
repère
précédent
R
Revient au repère précédent.
Passer au repère
suivant
S
Passe au repère suivant.
O
Suspendre la
lecture
Mettre fin à la
lecture
P
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer l’opération suivante lorsque la lecture est suspendue :
La lecture reprend.
Q
Met fin à la lecture et revient à l’écran de sélection du fichier son.
Enregistrements audio
Appuyez
sur
Pour
Suppression d’enregistrements audio
Appuyez sur l pendant la lecture ou après avoir sélectionné
un fichier audio (utilisez le sélecteur multidirectionnel). La
boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez Oui,
puis appuyez sur k pour supprimer le fichier. Pour annuler la
suppression, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
Effacer
Effacer ce fichier ?
Non
Oui
71
Copie d’enregistrements audio
Copiez les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou
inversement.
Cette option est disponible uniquement lorsque la carte mémoire est insérée.
1
Appuyez sur d dans l’écran de sélection du
fichier son (A 70, étape 2).
2
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Copier les fichiers son
q : copier des enregistrements de la mémoire interne
vers la carte mémoire.
r : copier des enregistrements de la carte mémoire vers
la mémoire interne.
Enregistrements audio
3
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k.
Fichiers sélectionnés : passez à l’étape 4.
Copier tous les fichiers : passez à l’étape 5.
Quitter
Appareil vers carte
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
Quitter
4
Sélectionnez le fichier souhaité.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour sélectionner
le fichier (y). Appuyez à nouveau sur le sélecteur
multidirectionnel K pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Appuyez sur k pour terminer la sélection de fichiers.
5
B
Choisir les fichiers son
001 15/05/2008 17:30
002 15/05/2008 18:30
003 26/05/2008 13:00
004 29/05/2008 16:40
005 03/06/2008 08:00
Quitter
Sélect.
Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis
appuyez sur k.
La copie démarre.
Enregistrements audio
Il est possible que le COOLPIX P80 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers son créés au moyen
d’appareils photo autres que le COOLPIX P80.
C
72
Message Aucun fichier son.
Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque la commande c est actionnée (A 70, étape 1),
le message Aucun fichier son. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran de copie des fichiers son, et
copiez sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni pour
visualiser les photos sur le téléviseur.
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Jaune Blanc
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire
s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
Connexion du câble audio/vidéo
Lors de la connexion du câble audio/vidéo, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement
orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio/vidéo à l’appareil photo. Lors du débranchement
du câble audio/vidéo, veillez à le retirer tout droit.
B
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre
téléviseur. Les paramètres du mode Vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (A 114) > Mode
vidéo (A 126).
73
Connexion à un ordinateur
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni, les
photos enregistrées avec l’appareil photo peuvent être copiées (transférées) sur l’ordinateur
pour y être stockées à l’aide du logiciel Nikon Transfer.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation du logiciel
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, des logiciels, y compris Nikon Transfer
et Panorama Maker pour la création de photos panoramiques, doivent être installés à partir
du CD Software Suite (fourni).
Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels, reportez-vous au Guide de démarrage
rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles avec le COOLPIX P80
Windows
Versions préinstallées de Windows Vista (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Édition Familiale/
Professionnel)
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel, utilisez un lecteur de
cartes ou un appareil similaire pour transférer sur l’ordinateur les photos stockées sur la
carte mémoire (A 76).
Macintosh
Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
B
74
Remarque sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
• Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A
(disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre
modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une
surchauffe et endommager l’appareil photo.
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel vous avez installé Nikon Transfer.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche,
sélectionnez Copier les images sur mon ordinateur avec
Nikon Transfer.
Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue,
cochez Toujours faire ceci pour le périphérique suivant:. Nikon Transfer démarre.
Windows XP
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Le témoin de mise sous tension s’allume.
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer
Copier les images sur mon ordinateur, puis cliquez sur OK.
Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours utiliser ce
programme pour cette action. Nikon Transfer démarre.
Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue
de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
B
Raccordement du câble USB
Vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés et n’utilisez pas la force pour connecter le câble USB.
Lorsque vous déconnectez le câble USB, veillez à le retirer tout droit.
La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un hub USB.
75
Connexion à un ordinateur
5
Transférez des photos lorsque Nikon Transfer a terminé de charger.
Cliquez sur le bouton Démarrer le transfert dans Nikon Transfer. Par défaut, toutes les photos
sont transférées sur l’ordinateur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
76
Bouton Démarrer le transfert
Par défaut, Nikon Transfer ouvre automatiquement le dossier dans lequel les photos sont
transférées une fois le transfert terminé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, reportez-vous aux informations d’aide
contenues dans Nikon Transfer.
6
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel
Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer les photos stockées sur
la carte mémoire vers l’ordinateur.
Si vous disposez d’une carte mémoire d’une capacité supérieure à 2 Go ou compatible
SDHC, assurez-vous que ces fonctions sont prises en charge par l’appareil que vous avez
l’intention d’utiliser.
• Par défaut, Nikon Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est
insérée dans le lecteur de cartes ou dans un appareil similaire. Reportez-vous à l’étape 5
ci-dessus pour transférer des photos.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur. Si vous raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur, la boîte de dialogue Assistant matériel détecté s’affiche. Sélectionnez
Annuler, fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Pour transférer des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo vers
l’ordinateur, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire à l’aide de
l’appareil photo (A 72, 108, 113).
Connexion à un ordinateur
D
Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour ouvrir des
fichiers image/son
• Accédez au dossier du disque dur de l’ordinateur sur lequel les photos ont été enregistrées et ouvrez une
photo dans le visualiseur fourni avec votre système d’exploitation.
• Les fichiers son copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout autre lecteur audio
compatible WAV.
D
Création de panorama avec Panorama Maker
Macintosh
Ouvrez Applications en sélectionnant Applications dans le menu Go et double-cliquez sur l’icône
Panorama Maker 4.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux
rubriques d’aide de Panorama Maker.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers image/son et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus amples
informations.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
• Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté en mode Scène (A 44) pour créer
un panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à l’aide du CD Software Suite (fourni).
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker.
Windows
Ouvrez Tous les programmes (Programmes sous Windows 2000) à partir du menu Démarrer > ArcSoft
Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
77
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 149) peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prise de vues
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
Réglage d’impression (A 84)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 79)
Imprimer les photos
une par une (A 80)
Imprimer plusieurs photos (A 81)
Mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB
B
Remarque sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
• Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A
(disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre
modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une
surchauffe et endommager l’appareil photo.
D
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression
directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, définissez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage
impression de votre appareil photo (A 84).
78
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge 1
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection
impression s’affiche 2.
1
2
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
Sélection impression
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
B
Raccordement du câble USB
Vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés et n’utilisez pas la force pour connecter le câble USB.
Lorsque vous déconnectez le câble USB, veillez à le retirer tout droit.
79
Connexion à une imprimante
Impression de photos une par une
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 79), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel JK, puis appuyez sur k.
Sélection impression
15/05
2008
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Il est également possible de choisir la photo à l’aide de la molette
de commande.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher
12 vignettes, puis sur g (i) pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
2
Choisissez Copies, puis appuyez sur k.
NO. 32
[ 32]
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf), puis
appuyez sur k.
Copies
4
Quitter
4
Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
5
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du
papier.
80
Format du papier
Par défaut
9 × 13 cm
13 × 18 cm
Carte postale
10 × 15 cm
Quitter
Connexion à une imprimante
6
Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur
k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
7
L’impression démarre.
Impression…
002/004
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur
k.
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 79), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran de sélection d’impression s’affiche,
appuyez sur d.
Le menu Impression s’affiche.
2
Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Pour quitter le menu d’impression, appuyez sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 1.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
3
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du
papier.
Format du papier
Par défaut
9 × 13 cm
13 × 18 cm
Carte postale
10 × 15 cm
Quitter
81
Connexion à une imprimante
4
Choisissez Sélection impression, Imprimer toutes
images ou Impression DPOF, puis appuyez sur k.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
Sélection impression
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Sélectionnez les photos et le nombre de copies
Sélection impression 10
(jusqu’à neuf) de chaque photo.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour
1
1
3
sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I
pour définir le nombre de copies pour chacune. Il est
également possible de choisir les photos à l’aide de la
molette de commande.
Retour
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une coche (y) suivie du nombre de
copies à imprimer. Les photos pour lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne
sont pas imprimées.
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au mode de visualisation
plein écran.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation
par planche de vignettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Imprimer la sélection
Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis
010 image(s)
appuyez sur k.
Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir
au menu Impression.
Lancer impression
Annuler
Quitter
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une.
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir
au menu Impression.
82
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Imprimez les photos pour lesquelles une commande
d’impression a été créée dans Réglage d’impression
(A 84).
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir
au menu Impression.
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
Voir images
10
Retour
5
L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu d’impression (étape 2)
une fois l’impression terminée.
Impression…
002/010
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur
k.
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
C
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Pour visualiser la commande d’impression en cours,
sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour
imprimer des photos, appuyez à nouveau sur k.
Impression DPOF
010 image(s)
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format du papier par défaut pour
l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4x6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les
formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier.
83
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (A 149).
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les images
peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la commande
d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se trouve plus dans
l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF des photos situées
dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande.
1
Appuyez sur d en mode Visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
2
Choisissez Réglage d’impression à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k.
Le menu Réglage d’impression s’affiche.
3
Choisissez Choisir les images, puis appuyez
sur k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
Quitter
4
Sélectionnez les photos et le nombre de copies
(jusqu’à neuf) de chaque photo.
Sélection impression
1
1
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour
sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir
le nombre de copies pour chacune. Il est également possible de
choisir les photos à l’aide de la molette de commande.
Retour
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les
photos pour lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne sont pas imprimées.
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par
planche de vignettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
84
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de
vue et les informations sur les photos.
Réglage d'impression
Terminé
Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date
d’enregistrement sur toutes les photos dans la commande
Date
d’impression.
Infos
Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
Quitter
informations relatives aux photos (vitesse d’obturation et
ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression.
Choisissez Terminé et appuyez sur k pour terminer la commande d’impression et quitter.
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
B
4
Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations
sur la photo
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de prise de vue et
les informations relatives à la photo sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante
compatible DPOF (A 149) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations
relatives à la photo.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 83).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression.
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3, puis appuyez sur k. Les commandes d’impression de toutes les
photos sont supprimées.
C
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
l’icône w en mode de visualisation.
Remarque concernant l’option Date du menu Réglage d’impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option
Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été
enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure imprimées à
l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez
les paramètres de date et d’heure de l’appareil photo dans le menu
Configuration une fois les photos enregistrées.
D
15.05.2008
Impression de la date
Lorsque la date et l’heure de prise de vue sont imprimées sur les photos à l’aide de l’option Impression de la
date (A 120) dans le menu Configuration, les photos qui portent une date et une heure peuvent être
reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure sur les
photos. Seules la date et l’heure Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre
Réglage d’impression est activé en sélectionnant Date dans l’écran de réglage de l’impression.
85
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Le menu Prise de vue des modes P, S, A et M contient les options ci-dessous.
q
Qualité d’image
r
Taille d’image*
F
Optimisation images*
A 88
Sélectionner la qualité d’image (taux de compression) des photos enregistrées.
A 89
Sélectionner la taille d’image des photos enregistrées.
A 91
Régler le contraste, la netteté et la saturation.
B
Balance des blancs*
A 94
Adapter la balance des blancs à la source lumineuse.
E
Sensibilité*
G
Mesure
C
Rafale*
A 96
Régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
A 97
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
A 98
Prendre des photos une par une, en série ou à l’aide du sélecteur de meilleure
image (BSS).
H
Bracketing auto*
A 101
Varier l’exposition sur une série de photos.
G
Mode de zones AF*
A 102
Choisir où l’appareil photo effectue la mise au point.
I
Mode autofocus
J
Intensité de l’éclair
A 104
Choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A 105
Régler l’intensité du flash.
M
Réduction du bruit*
A 105
Réduire le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation lentes.
Q
Contrôle distorsion*
Corriger la distorsion.
* Reportez-vous aux informations sur les restrictions applicables à ces réglages (A 106).
86
A 106
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage du menu Prise de vue
Sélectionnez P (Auto programmé), S (Auto à priorité vitesse), A (Auto à priorité ouverture)
ou M (Manuel) à l’aide du sélecteur de mode. Appuyez sur d pour afficher le menu Prise
de vue.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Optimisation images
Balance des blancs
Sensibilité
Quitter
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour sélectionner des options et
configurer des fonctions dans les divers menus (A 10).
• Pour revenir au mode de prise de vue lorsque vous êtes dans le menu Prise de vue,
appuyez sur le déclencheur ou sur d.
Parcourir les menus de l’appareil photo
Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur multidirectionnel.
87
Options de prise de vue : menu Prise de vue
q Qualité d’image
Sélectionnez le taux de compression des photos. Des taux de compression peu élevés vous
permettent d’obtenir des photos de qualité supérieure. Toutefois, plus les photos sont de
bonne qualité, plus la taille des fichiers est élevée, ce qui réduit le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
a
Fine
Images de qualité supérieure (taux de compression de 1:4), adaptées aux agrandissements
ou aux impressions de haute qualité.
b
Normal (réglage par défaut)
Qualité d’image normale (taux de compression de 1:8), adaptée à la plupart des applications.
c
Basic
Qualité d’image de base (taux de compression de 1:16), adaptée aux photos qui seront
distribuées par e-mail ou utilisées dans des pages Web.
La qualité d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (A 6, 7).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
C
Remarque sur le paramètre de qualité d’image
Le paramètre de qualité d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue A (Automatique), aux
modes Scène et aux modes d’exposition P, S, A et M (le mode Planche 16 vues (A 98) est exclu). Le
paramètre de qualité d’image en mode Rafale sport est stocké séparément du paramètre de qualité d’image
des autres modes de prise de vue et il ne s’applique pas aux autres modes.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à « Nombre de vues restantes » (A 90) pour plus d’informations.
88
Options de prise de vue : menu Prise de vue
r Taille d’image
Sélectionnez la taille des images à enregistrer (en pixels). Les images prises à des tailles plus
petites nécessitent moins de mémoire, ce qui les rend plus adaptées à la distribution par email ou sur le Web. Inversement, plus l’image est grande, plus grande sera la taille à laquelle
elle pourra être imprimée ou affichée sans présenter de grain, ce qui réduit le nombre de
photos pouvant être enregistrées.
Option
Description
3648×2736
Enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille
M
(réglage par défaut) E 3264×2448 ou D 2592×1944.
E 3264×2448
D 2592×1944
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image.
Recommandé dans la plupart des situations.
C 2048×1536
B 1600×1200
A 1280×960
J 1024×768
Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un ordinateur.
K 640×480
Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un téléviseur, ou de les
distribuer par e-mail ou sur le Web.
I 3648×2432
Enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises
au format 35 mm.
G 3584×2016
Enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de téléviseur
16:9.
H 2736×2736
Enregistrer des photos carrées.
La taille d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (A 6, 7).
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Plus petit que M 3648×2736, E 3264×2448 et D 2592×1944 pour
enregistrer plus de photos.
Remarque sur le paramètre de taille d’image
Le paramètre de taille d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue A (Automatique), aux
modes Scène et aux modes d’exposition P, S, A et M (le mode Planche 16 vues (A 98) est exclu). Le
paramètre de taille d’image en mode Rafale sport est stocké séparément du paramètre de taille d’image des
autres modes de prise de vue et il ne s’applique pas aux autres modes.
89
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et
sur une carte mémoire de 256 Mo pour chaque type de qualité d’image (A 88) et taille d’image (A 89). Notez
que le nombre de photos pouvant être stockées varie en fonction de la composition de la photo (en raison de
la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les
différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Qualité
d’image
Mémoire
interne
(environ
50 Mo)
(256 Mo)
carte mémoire1
Taille de l’impression
(impression à 300 ppp ; cm)2
3648×2736
M (réglage par
défaut)
Fine
Normal
Basic
10
20
40
Environ 50
Environ 100
Environ 195
Env. 31 × 23
E 3264×2448
Fine
Normal
Basic
12
25
50
Environ 60
Environ 125
Environ 245
Env. 28 × 21
D 2592×1944
Fine
Normal
Basic
20
40
78
Environ 100
Environ 195
Environ 380
Env. 22 × 16
C 2048×1536
Fine
Normal
Basic
32
62
118
Environ 155
Environ 305
Environ 580
Env. 17 × 13
B 1600×1200
Fine
Normal
Basic
52
100
178
Environ 255
Environ 490
Environ 870
Env. 14 × 10
A 1280×960
Fine
Normal
Basic
80
145
267
Environ 390
Environ 715
Environ 1310
Env. 11 × 8
J 1024×768
Fine
Normal
Basic
118
213
356
Environ 580
Environ 1045
Environ 1745
Env. 9 × 7
K 640×480
Fine
Normal
Basic
267
401
641
Environ 1310
Environ 1965
Environ 3145
Env. 5 × 4
I 3648×2432
Fine
Normal
Basic
11
23
45
Environ 55
Environ 110
Environ 220
Env. 31 × 21
G 3584×2016
Fine
Normal
Basic
14
28
55
Environ 70
Environ 135
Environ 270
Env. 30 × 17
H 2736×2736
Fine
Normal
Basic
13
27
53
Environ 65
Environ 130
Environ 260
Env. 23 × 23
Taille d’image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
2
90
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est
« 9999 ».
La taille d’impression est calculée en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (ppp) et
en multipliant ce résultat par 2,54 cm. Toutefois, les photos de taille identique à une résolution élevée
s’imprimeront à une taille inférieure à celle indiquée ; à l’inverse, à une résolution moins élevée, elles
s’imprimeront à une taille supérieure à celle indiquée.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
F Optimisation images
Optimisez le contraste, la netteté et d’autres réglages selon l’utilisation prévue des photos
ou le type de scène.
g
Normale (réglage par défaut)
Recommandé dans la plupart des situations.
h
Moins nette
Adoucit les contours, produisant des résultats naturels adaptés aux portraits ou à la retouche
sur ordinateur.
o
Saturée
Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images aux couleurs vives
avec des rouges, des verts et des bleus éclatants.
i
Plus saturée
Optimise la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images à contours
extrêmement nets.
Portrait
Diminue le contraste tout en apportant une texture naturelle et un aspect adouci à la peau
des sujets de portraits.
k
Personnalisée
Personnalise les réglages d’optimisation (A 92).
p
Noir et blanc
Prend des photos en noir et blanc (A 93).
Pour les réglages autres que Normale, l’indicateur du réglage d’optimisation d’images
actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 6).
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
j
Optimisation images
À des réglages autres que Personnalisée et Noir et blanc>Personnalisée, les résultats sont optimisés pour
les conditions de prise de vue actuelles et varient selon l’exposition et la position du sujet dans la vue. Pour
obtenir des résultats constants sur une série de photos, sélectionnez Personnalisée, puis choisissez un réglage
autre que Automatique pour le contraste, la netteté et la saturation.
91
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Personnalisation des options d’amélioration : personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour effectuer des réglages
distincts des options suivantes.
Personnalisée
Contraste
Netteté
Saturation
Quitter
Contraste
Régler le contraste. Des paramètres faibles empêchent la
perte de détails dans les hautes lumières sous un éclairage
intense ou en plein soleil. Des paramètres élevés
préservent les détails dans des paysages brumeux et
d’autres sujets à faible contraste.
Par défaut, l’option est définie sur Automatique.
Contraste
Automatique
Normale
Contraste réduit
Moyenne faible
Moyenne élevée
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Netteté
Choisissez à quel point la netteté des contours est
accentuée lors de la prise de vue. Choisissez des réglages
élevés pour des contours plus nets, des réglages faibles
pour des contours adoucis.
Par défaut, l’option est définie sur Automatique.
Netteté
Automatique
Normale
Faible
Moyenne faible
Moyenne élevée
Quitter
Saturation
Régler l’éclat des couleurs. Sélectionnez Moyenne pour
des couleurs moins saturées, Élevée pour des couleurs
plus vives.
Par défaut, l’option est définie sur Automatique.
Saturation
Automatique
Normale
Moyenne
Élevée
Quitter
B
92
Remarque concernant la netteté de l’image
Les effets de netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour vérifier les
résultats, passez en mode de visualisation.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Prise de vue en noir et blanc : noir et blanc
Lorsque vous sélectionnez Noir et blanc, les options décrites
Noir et blanc
ci-dessous sont disponibles.
Standard
Personnalisée
Sélectionnez Standard pour prendre des photos en noir et
blanc, ou Personnalisée pour régler manuellement le
contraste, la netteté et les effets de filtre. Lorsque l’option
N&B + couleur
Quitter
N&B + couleur est activée (w), une photo noir et blanc et la
même photo en couleur sont enregistrées.
Les options suivantes peuvent être réglées en mode Personnalisée.
Contraste
Similaires à Optimisation images > Personnalisée > Contraste (A 92).
Netteté
Similaires à Optimisation images > Personnalisée > Netteté (A 92).
Cet effet simule une photographie en noir et blanc avec un
filtre couleur.
Jaune, Orange, Rouge
Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du
ciel dans des photos de paysage. Un filtre orange permet
d’obtenir un meilleur contraste qu’un filtre jaune. Un filtre
rouge permet d’obtenir un meilleur contraste qu’un filtre
orange.
Vert
Adoucit les tons chair. Convient aux portraits.
D
Filtre monochrome
Aucun
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Filtre monochrome
N&B + couleur
Les photos couleur enregistrées lorsque l’option N&B + couleur est activée sont les mêmes que celles prises
avec le paramètre Normale dans Optimisation images.
93
Options de prise de vue : menu Prise de vue
B Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse.
Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source
lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par
le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce
phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on
appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez
utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou
appliquer un réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière
pour obtenir des résultats plus précis.
a
Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option
est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
b
Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des
blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (voir « Pré-réglage manuel » (A 95)).
c
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le mode de flash.
Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 6).
B
94
Mode de flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A 30).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Pré-réglage manuel
Utilisez le pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour
corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple,
une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Choisissez b Pré-réglage manuel dans le menu
de balance des blancs à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
Sélectionnez Mesurer.
Pré-réglage manuel
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée pour le préréglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k.
Annuler
Mesurer
Quitter
4
Cadrez l’objet de référence.
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
3
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k.
Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie.
Aucune photo n’est enregistrée.
C
Remarque sur le pré-réglage manuel
Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur k à l’étape 5.
Par conséquent, l’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de pré-réglage manuel lorsque le flash est
utilisé.
95
Options de prise de vue : menu Prise de vue
E Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité
est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien qu’une sensibilité élevée
permette de photographier des sujets en mouvement ou sous une faible luminosité, elle
tend à générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et
concentrés sur les zones sombres de la photo.
Automatique (réglage par défaut)
La sensibilité est de 64 ISO dans des conditions normales ; lorsque la lumière est insuffisante
et que le flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité jusqu’à l’équivalent de
800 ISO.
En mode M, la sensibilité sera maintenue à 64 ISO.
Sensibilité élevée auto
La sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 64 et 1600 ISO,
selon la luminosité du sujet.
Si le paramètre Sensibilité élevée auto est défini lorsque le mode M est sélectionné à l’aide
du sélecteur de mode, la sensibilité ISO est réglée sur 64.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Plage fixe auto
Sélectionnez la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO, en modes P, S et A : 64100 ISO (paramètre par défaut) 64-200 ISO ou 64-400 ISO. L’appareil photo ne dépasse pas
la valeur maximale de sensibilité de la plage sélectionnée afin de contrôler la présence de
grain sur les images.
En mode M, la sensibilité sera maintenue à 64 ISO.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400
La sensibilité sera maintenue à la valeur spécifiée.
Pour les réglages autres que Automatique, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur
(A 6). Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est augmentée au-delà de
l’équivalent de 64 ISO, l’icône E s’affiche (A 32). Lorsque Sensibilité élevée auto
est sélectionné, V s’affiche. Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, U et la valeur de
sensibilité maximale sont affichées.
B
96
Remarques sur les sensibilités 3200 et 6400 ISO
• Lorsque la sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, une icône X s’affiche comme valeur de sensibilité. Par
ailleurs, la taille d’image s’affiche en rouge pendant la prise de vue.
• Si Sensibilité est réglé sur 3200 ou 6400, Taille d’image ne peut pas être réglé sur M 3648×2736,
E 3264×2448, D 2592×1944, I 3648×2432, G 3584×2016 ou H 2736×2736. À ces tailles d’image,
sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur
C 2048×1536. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 3200 ou 6400 pour Sensibilité, la
taille d’image originale est rétablie.
• Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues (A 98) du mode de prise de vue
Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 3200 ou 6400 comme
valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même
si Sensibilité est défini sur des options différentes de 3200 ou 6400.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
G Mesure
Choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
G
Matricielle (réglage par défaut)
L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des
situations.
q
Pondérée centrale
L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais affecte la plus grande pondération au
sujet situé au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ;
elle préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la
vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la
mémorisation de la mise au point (A 27) pour mesurer les sujets décentrés.
r
Spot
s
Expo. sur zone AF
L’appareil photo mesure la zone de mise au point sélectionnée (A 102). Disponible
uniquement quand le paramètre de Mode de zones AF est autre que Zone centrale.
B
Remarque concernant la mesure
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, pour des agrandissements de 1,2× à 1,8×, Mesure est défini sur
Pondérée centrale, et Mesure est défini sur Spot pour les agrandissements de 2,0× à 4,0×. Lorsque le zoom
numérique est activé, la zone mesurée n’est pas affichée sur le moniteur.
D
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Ceci garantit
que le sujet se trouvant dans la cible de mesure est correctement exposé, même si l’arrièreplan est beaucoup plus clair ou plus sombre. Cette mesure de la lumière peut être combinée
avec la mémorisation de la mise au point (A 27) pour mesurer les sujets décentrés.
Zone de mesure
La zone de mesure active s’affiche sur le moniteur lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot.
Spot
Pondérée centrale
1/125
F2.8
20
97
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C Rafale
Saisissez un mouvement dans une série d’images et appliquez le sélecteur de meilleure
image (BSS). Lorsque les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés, le flash
est désactivé et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les
valeurs de la première photo de chaque série.
U
V
j
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
W
X
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Rafale
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prend jusqu’à 9 vues à
raison d’environ 1,1 vue par seconde (vps) lorsque la qualité de l’image est définie sur
b Normal et la taille de l’image sur M 3648×2736.
BSS
L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un
faible éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations
où il est probable que vos photos soient floues.
Lorsque vous activez le sélecteur de meilleure image (BSS), l’appareil photo prend jusqu’à dix
photos si vous maintenez le déclencheur enfoncé. La photo la plus nette de la série (c’est-àdire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo
prend 16 photos à une cadence d’environ 1,1 vue par seconde et les
dispose sur une photo unique lorsque la qualité d’image est définie
sur b Normal et la taille d’image sur D 2592×1944.
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
Avec un paramètre de Sensibilité (A 96) défini sur 3200 ou 6400,
l’option Planche 16 vues n’est pas disponible.
Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options autres que
3200 ou 6400 pour la Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16 vues pour le mode
Rafale.
Intervallomètre
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés (jusqu’à
1 800 vues) (A 99).
Pour les réglages autres que Vue par vue, l’indicateur du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 6).
B
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez
la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
B
98
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 98), la vitesse d’obturation la plus lente est
d’1/2 s.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C
Remarque concernant le mode de prise de vue Rafale
• La vitesse maximale avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction des paramètres de qualité
d’image et de taille d’image en cours, et de la carte mémoire utilisée.
• La prise de vue est interrompue si le flash intégré est relevé ou abaissé pendant que vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course en mode Rafale ou BSS.
Prise de vue en mode intervallomètre
Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés. Choisissez des intervalles
compris entre 30 secondes et 60 minutes.
Sélectionnez Intervallomètre dans le menu Rafale
à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
2
Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez
sur k.
3
Appuyez sur d.
Rafale
Vue par vue
Rafale
BSS
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Régler l'intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
Quitter
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4
Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur
pour prendre la première photo et activer le mode
intervallomètre.
Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote
entre les prises de vue.
Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise de
vue suivante.
5
1/125
F2.8
20
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou lorsque 1 800 photos ont été enregistrées.
99
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C
Remarque concernant la prise de vue en mode intervallomètre
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de l’enregistrement, utilisez un
accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62A
(disponible séparément auprès de Nikon) (A 130). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre
modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une
surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode lors de la prise de vue en mode intervallomètre.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
100
Options de prise de vue : menu Prise de vue
H Bracketing auto
Bracketing auto est utilisé pour faire varier l’exposition selon une valeur sélectionnée dans
une série de photos, élargissant ainsi la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo
ou avec la correction d’exposition. Utilisez cette option lorsqu’il est difficile d’évaluer
l’exposition appropriée.
X
±0,3
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,3 IL, et –0,3 IL lors des trois photos
suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence.
Y
±0,7
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,7 IL, et-0,7 IL lors des trois photos
suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence.
Z
±1,0
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +1,0 IL, et-1,0 IL lors des trois photos
suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en séquence.
Désactivé (réglage par défaut)
Bracketing non effectué.
Pour les réglages autres que Désactivé, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
lors de la prise de vue (A 6).
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
k
Remarque concernant Bracketing auto
• Bracketing auto n’est pas disponible en mode M.
• Lorsque la correction d’exposition est appliquée (A 37) et que les valeurs ±0,3, ±0,7 ou ±1,0 sont
sélectionnées pour Bracketing auto, la combinaison des différentes valeurs de correction d’exposition sera
appliquée.
• Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que Désactivé pour Bracketing auto, la vitesse d’obturation la
plus lente est d’1/2 s.
101
Options de prise de vue : menu Prise de vue
G Mode de zones AF
Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé dans la zone centrale de mise au point, quel que soit le Mode de zones AF appliqué.
z
w
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
102
Priorité visage
L’appareil photo détecte automatiquement les visages face à
lui et effectue la mise au point dessus (Prise de vue en mode
Priorité visage → A 103).
Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque
aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, Mode de
zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil photo
sélectionne l’une des neuf zones de mise au point contenant le
sujet le plus proche et effectue la mise au point sur ce sujet.
1/125
F2.8
20
Zone de mise au point
Automatique (réglage par défaut)
L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche. Appuyez à
mi-course sur le déclencheur pour activer la zone de mise au
point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo
s’affiche sur le moniteur.
1/125
F2.8
20
Zone de mise au point
x
Manuel
Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet
est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K
pour sélectionner l’une des 99 zones de mise au point. Les
photos peuvent être prises alors que l’écran de sélection de
zone de mise au point est affiché.
Pour terminer la sélection de la zone de mise au point et
ajuster les réglages du mode de flash, du mode de mise au
point, du retardateur et de la correction d’exposition, appuyez Zone de mise au point
sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au
Zones de mise au point
point, appuyez sur k.
pouvant être sélectionnées
• Avec un paramètre de Taille d’image (A 89) défini sur
H 2736×2736, 81 zones de mise au point sont disponibles.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
y
Zone centrale
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
La zone de mise au point centrale est utilisée.
1/125
F2.8
20
Zone de mise au point
Prise de vue en mode Priorité visage
La fonction Priorité visage est appliquée lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité
visage ou lorsque vous sélectionnez le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit pendant
la prise de vue.
L’appareil photo détecte automatiquement les visages face à lui et effectue la mise au point
dessus.
Cadrez la photo.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au
point contenant le visage est délimitée par une double bordure
jaune.
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus
proche est indiqué par une double bordure, les autres par des
bordures simples. L’appareil photo peut détecter jusqu’à
12 visages.
2
1/125
F2.8
20
1/125
F2.8
20
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure. Lorsque la mise au point est verrouillée,
cette double bordure devient verte.
Lorsque la double bordure clignote, l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point. Appuyez à nouveau sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 27) pour plus d’informations.
103
Options de prise de vue : menu Prise de vue
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
104
Priorité visage
• Lorsque vous sélectionnez Priorité visage pour Mode de zones AF, le réglage bascule automatiquement
sur Automatique si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si aucun visage n’est reconnu alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course en mode Scène Portrait ou
Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au
point.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
- Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’objectif
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait
face ou non à l’objectif.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A 27), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte.
Dans ce cas, passez en mode A (automatique) ou modifiez le réglage de Mode de zones AF sur Manuel
ou Zone centrale en modes P, S, A ou M, effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à la même
distance de l’appareil photo que le sujet du portrait réel, puis utilisez la mémorisation de la mise au point
(A 27).
• Lorsqu’un visage est détecté au cours de la prise de vue, la photo subit une rotation automatique, en mode
de visualisation plein écran et en mode de visualisation par planche de vignettes, en fonction de l’orientation
du visage détecté.
I Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A
AF ponctuel (réglage par défaut)
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
B
AF permanent
La mise au point s’effectue en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à
mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
J Intensité éclair
Intensité éclair permet de régler la puissance du flash de ±2,0 IL, par incréments de 1/3 IL,
modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan.
-0.3 - -2.0
La puissance du flash passe de -0,3 à -2 IL, par incréments de 1/3 IL afin d’éviter les hautes
lumières ou les reflets indésirables.
0.0 (réglage par défaut)
La puissance du flash n’est pas réglée.
+0.3 - +2.0
La puissance du flash augmente de +0,3 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL pour éclaircir le
sujet principal.
Pour les réglages autres que 0.0, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la
prise de vue (A 6).
À des vitesses d’obturation lentes, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres
de la photo. Cette option permet de réduire le bruit à des vitesses d’obturation lentes.
L’activation de la réduction du bruit augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des
photos, une fois qu’elles ont été prises.
a
Automatique (réglage par défaut)
La réduction du bruit est appliquée aux vitesses d’obturation lentes puisque celles-ci sont
susceptibles de générer des photos affectées par le bruit.
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale ou si Bracketing auto est
activé, la réduction du bruit n’est pas appliquée.
M
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
M Réduction du bruit
Activée
La réduction du bruit est appliquée aux photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à
1/4 s. Activée est recommandé pour les prises de vue aux vitesses d’obturation lentes.
Seuls Vue par vue ou Intervallomètre peuvent être sélectionnés pour Rafale. Bracketing
auto ne peut pas être appliqué.
En cas de réduction du bruit, l’icône x s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue
(A 6).
105
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Q Contrôle distorsion
Indiquez si vous souhaitez corriger la distorsion. L’activation du contrôle de la distorsion
réduit la taille de la vue.
Q
k
Activé
La distorsion est corrigée autour de la vue.
Désactivé (réglage par défaut)
Aucune correction de distorsion effectuée.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants dans les modes P, S, A et M.
Mode de flash
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Le mode de flash est désactivé (W) lorsque les options Rafale, BSS ou Planche 16 vues
sont sélectionnées pour le mode Rafale, ou lorsque la fonction Bracketing auto est activée.
Le paramètre appliqué est restauré lorsque les options Vue par vue ou Intervallomètre
sont sélectionnées pour le mode Rafale ou lorsque la fonction Bracketing auto est
désactivée.
Retardateur
Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel que soit le
réglage choisi pour Rafale et Bracketing auto. Les réglages des options Rafale et
Bracketing auto appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur
est désactivé.
Mise au pointmode
Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage, le réglage du mode de mise au
point sur B (Infini) fait basculer Mode de zones AF sur Automatique. La sélection d’une
option autre que B (Infini) pour le mode de mise au point restaure le Mode de zones AF sur
Priorité visage.
Optimisation images
Lorsque l’option Noir et blanc est sélectionnée pour Optimisation images, Balance des
blancs est remplacé par Automatique. Si vous sélectionnez une option autre que Noir et
blanc pour Optimisation images, le paramètre de Balance des blancs d’origine est
restauré.
L’activation de l’option N&B + couleur (w) pour l’élément Noir et blanc dans le menu
Optimisation images remplace le paramètre Rafale par Vue par vue et le paramètre
Bracketing auto par Désactivé. Ces paramètres de Rafale et Bracketing auto ne sont pas
modifiés lorsque l’option N&B + couleur est désactivée.
106
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Sensibilité
Si la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, la Taille d’image ne peut pas être réglée sur
M 3648×2736, E 3264×2448, D 2592×1944, I 3648×2432, G 3584×2016 ou
H 2736×2736. À ces tailles d’image, sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité
bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur C 2048×1536. Lorsque vous
sélectionnez ensuite une option autre que 3200 ou 6400 pour Sensibilité, la taille d’image
originale est rétablie.
Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues du mode de prise
de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner
3200 ou 6400 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue.
Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes
de 3200 ou 6400.
Rafale
Bracketing auto
Si la fonction Bracketing auto est activée, Rafale sera défini sur Vue par vue et le mode de
flash sera désactivé (W).
Mode de zones AF
Si le Mode de zones AF est défini sur Zone centrale alors que Mesure est défini sur Expo.
sur zone AF, le paramètre Mesure sera automatiquement remplacé par Matricielle. Si un
paramètre autre que Zone centrale est ensuite sélectionné pour Mode de zones AF, le
paramètre Mesure revient automatiquement à Expo. sur zone AF.
Réduction du bruit
Lorsque Automatique est défini pour Réduction du bruit alors que Rafale est réglé sur
une option différente de Vue par vue ou Intervallomètre, ou que Bracketing auto est
réglé sur une option différente de Désactivé, la réduction du bruit n’est pas appliquée. Si
vous sélectionnez Activée pour Réduction du bruit, Rafale est remplacé par Vue par vue,
lorsqu’une option différente de Intervallomètre est sélectionnée pour Rafale, et
Bracketing auto est Désactivé.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sélectionner une option autre que Vue par vue pour Rafale désactive Bracketing auto.
Sélectionner Planche 16 vues remplace le paramètre de qualité d’image par b Normal et
le paramètre de taille d’image par D 2592×1944.
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés, la réduction du bruit sera désactivée
même si le paramètre Réduction du bruit est réglé sur Automatique.
Contrôle distorsion
Si Contrôle distorsion est réglé sur Automatique, Rafale est automatiquement défini sur
Vue par vue et Bracketing auto sur Désactivé.
Même si l’option Contrôle distorsion est désactivée, les paramètres de Rafale et de
Bracketing auto ne sont pas modifiés.
107
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
I
A 57
D-Lighting
Copier la photo actuelle en faisant ressortir les détails dans les basses lumières.
a
A 84
Réglage d’impression
Sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles.
b
A 110
Diaporama
Visualiser sous forme de diaporama automatique les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
c
A 111
Effacer
Effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées.
A 111
d Protéger
Protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
f
A 112
Rotation image
Changer l’orientation des photos.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
i
A 112
Cacher l’image
Masquer les photos sélectionnées lors de la visualisation.
g
A 59
Mini-photo
Créer une copie de taille réduite de la photo en cours.
h
A 113
Copier
Copier des fichiers enregistrés entre la carte mémoire et la mémoire interne, ou
inversement.
j
A 60
Bordure noire
Créer une nouvelle photo avec une bordure noire.
Affichage du Menu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur c, puis sur d.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 10).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
108
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
L’écran de sélection des images, illustré ci-contre, apparaît
avec les menus suivants :
• Menu Visualisation: Réglage d’impression (A 84),
Effacer (A 111), Protéger (A 111),
Rotation image (A 112), Cacher
l’image (A 112), Copier (A 113)
• Menu Configuration : Écran d’accueil (A 116)
Pour sélectionner plusieurs photos, procédez comme suit.
1
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K
pour sélectionner la photo de votre choix.
Protéger
Retour
ON/OFF
Protéger
Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt
que le sélecteur multidirectionnel.
Retour
ON/OFF
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir au
mode de visualisation plein écran.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par
planche de vignettes.
2
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON ou
OFF (ou le nombre de copies).
Protéger
Si vous sélectionnez ON, une coche (y) apparaît dans le coin
supérieur gauche de la photo en cours. Répétez les étapes 1 et 2
pour sélectionner d’autres photos.
Retour
3
Appuyez sur k.
ON/OFF
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Une seule photo peut être sélectionnée pour l’Écran d’accueil.
Passez à l’étape 3.
Le réglage est activé.
Lorsque vous utilisez Rotation image, sélectionnez une
orientation à l’aide du sélecteur multidirectionnel puis appuyez
sur k.
Terminé
109
Options de visualisation : menu Visualisation
b Diaporama
Visualisez, une par une, sous forme de diaporama automatique, les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez
Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant de
choisir Démarrer.
Diaporama
Pause :
Démarrer
Intervalle
En boucle
Quitter
Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez
l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner
Démarrer. Le symbole (w) sera ajouté à l’option En boucle une fois celle-ci activée.
2
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Vous pouvez effectuer les actions suivantes au cours du
diaporama :
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour visualiser
les photos dans l’ordre d’enregistrement, ou J pour les
visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez la commande K
enfoncée pour faire défiler rapidement les photos vers l’avant
ou la commande J pour les faire défiler rapidement vers l’arrière.
• Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
3
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,
choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu
Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le
diaporama.
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
B
110
Le diaporama démarre.
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (A 67) du diaporama s’affiche.
• Même si En boucle est sélectionné, la durée maximale de visualisation d’un diaporama est de 30 minutes
(A 124).
Options de visualisation : menu Visualisation
c Effacer
Effacez les photos sélectionnées ou toutes les photos.
Effacer la sélection
Efface les photos sélectionnées (A 109).
Effacer tout
Efface toutes les photos.
C
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez sur un ordinateur les photos que vous
souhaitez conserver avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
d Protéger
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle (Sélection de
plusieurs photos → A 109).
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de
l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 125).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A 7, 54).
111
Options de visualisation : menu Visualisation
f Rotation image
Après la prise de vue, définissez l’orientation des photos pendant la visualisation.
Vous pouvez faire pivoter les images fixes de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou
de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Choisissez une photo dans l’écran Sélection des images (A 109), puis appuyez sur k pour
afficher l’écran Rotation image.
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire pivoter la
photo de 90°.
Les photos enregistrées en orientation portrait (verticale) peuvent être pivotées de
180 degrés dans l’un ou l’autre sens.
Rotation image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
112
Retour
Rotation
Rotation de l’image de 90°
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation de l’image
de 90° dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Appuyez sur k pour définir l’orientation d’affichage, puis enregistrez les données d’orientation
avec la photo.
i Cacher l’image
Utilisez ce réglage pour masquer des photos lors de la visualisation.
Reportez-vous à « Sélection de plusieurs photos » (A 109) pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction.
Les photos masquées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de l’option Effacer. Notez
toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A 125)
supprime les photos masquées.
Options de visualisation : menu Visualisation
h Copier
Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou
inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Copier
q : copier des photos de la mémoire interne vers la carte
mémoire.
r : copier des photos de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
2
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k.
Images sélectionnées : copie les photos sélectionnées sur
l’écran de sélection des photos (A 109).
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
copie toutes les photos.
Quitter
B
Remarques concernant la copie de photos
• Les images aux formats JPEG, AVI et WAV peuvent être copiées. Les images enregistrées dans d’autres formats
ne peuvent pas être copiées.
• Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A 61), ces dernières
sont également copiées. Toutefois, les fichiers son enregistrés en mode d’annotation vocale (A 68) ne
peuvent pas être copiés avec cette option. Les fichiers son peuvent être copiés à l’aide de l’option Copier les
fichiers son (A 72) en mode de lecture audio.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas
être copiées.
• Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (A 111) que les photos d’origine, mais ne
sont pas marquées pour l’impression (A 84).
• Les photos cachées (A 112) ne peuvent pas être copiées.
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Toutes les images :
Quitter
Message La mémoire ne contient pas d’images.
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de visualisation, le message La
mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et
copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
D
Informations supplémentaires
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 132) pour obtenir de plus
amples informations.
113
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
a
Menus
A 115
Choisir le mode d’affichage des menus.
c
Écran d’accueil
A 116
Choisir l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
d
Date
A 117
Régler l’horloge et choisir le fuseau horaire de votre domicile et de votre
destination.
e
Luminosité
A 120
Régler la luminosité du moniteur ACL.
f
Impression de la date
A 120
Imprimer sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
g
Réduction vibration
A 122
Corriger les réglages de réduction de vibration pour la prise de vue.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
h
Assistance AF
A 123
Activer ou désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
u
Zoom numérique
A 123
Activer ou désactiver le zoom numérique.
i
Réglages du son
A 124
Modifier les réglages du son.
k
Extinction auto
A 124
Régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode de veille.
l/m
Formater la mémoire/Formatage de la carte
A 125
Formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
n
Langue/Language
A 126
Sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
o
Mode vidéo
A 126
Choisir les réglages de connexion au téléviseur.
p
Réinitialisation
A 127
Restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
r
Version firmware
Afficher la version du firmware de l’appareil photo.
114
A 129
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Positionnez le sélecteur de mode sur z.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Luminosité
Impression de la date
3
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 10).
• Pour quitter le menu Configuration, positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode.
a Menus
Texte (réglage par défaut)
Les étiquettes de texte des menus s’affichent sous forme de
liste.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Luminosité
Impression de la date
3
Icônes
Toutes les options de menu peuvent être affichées sur une
seule page.
Nom de menu
Menus
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sélectionnez un format d’affichage des menus.
115
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
c Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Aucun (réglage par défaut)
L’écran d’accueil n’est pas affiché.
COOLPIX
Affiche l’écran d’accueil.
Choisir une image
Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une photo à utiliser
comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran Sélection des images (A 109),
puis appuyez sur k.
Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît sur l’écran
d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée.
Les photos prises avec un paramètre de Taille d’image (A 89) de I 3648×2432,
G 3584×2016 ou H 2736×2736 ou les copies réduites par recadrage (A 58) et éditions
de mini-photos (A 59) à une taille de 160 × 120 ne peuvent pas être sélectionnées.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
116
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
d Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire de votre domicile et de
votre destination.
Date
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 de la section « Réglage de la langue, de la date et de l’heure »
(A 19) pour plus d’informations.
Fuseau horaire
w (fuseau horaire domicile) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée
à partir des options Fuseau horaire. Lorsque x (fuseau horaire de destination) est
sélectionné, le décalage horaire (A 119) est calculé automatiquement et la date et l’heure de
la région sélectionnée s’affichent. Utile pour voyager.
Réglage du fuseau horaire de destination
Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/05/2008 11:04
Date
Fuseau horaire
2
Sélectionnez x, puis appuyez sur k.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Si l’heure d’été est en vigueur, choisissez Heure d’été à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k, puis sur H.
L’heure avance automatiquement d’une heure.
Fuseau horaire
15/05/2008
02:04
Tokyo, Seoul
Heure d'été
London, Casablanca
Heure d'été
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
117
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
3
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K.
Fuseau horaire
Le menu Fuseau horaire desti. s’affiche.
15/05/2008
02:04
Tokyo, Seoul
Heure d'été
London, Casablanca
Heure d'été
4
Choisissez le fuseau horaire de destination et
appuyez sur k.
Destination
Le réglage est activé.
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône x
apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode
de prise de vue.
Hawaii, Tahiti
Retour
Fuseau horaire
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
14/05/2008
16:04
Tokyo, Seoul
Heure d'été
Hawaii, Tahiti
Heure d'été
B
Accumulateur de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’adaptateur secteur EH-62A
(disponible séparément auprès de Nikon) est connecté. Après un chargement de dix heures environ, elle peut
servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
C
w (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4.
C
Heure d’été
• Si la date et l’heure ont été réglées hors période d’heure d’été : activez Heure d’été (w) au début de la
période d’heure d’été ; l’horloge de l’appareil photo est automatiquement avancée d’une heure.
• Si la date et l’heure ont été réglées pendant la période d’heure d’été, avec Heure d’été activé (w) :
désactivez Heure d’été à la fin de la période d’heure d’été ; l’horloge de l’appareil photo est
automatiquement reculée d’une heure.
118
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
C
Fuseaux horaires (A 18)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les différences d’heures non répertoriées ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil sur l’heure locale. Le
tableau ci-dessous contient certains lieux non répertoriés sur la carte des fuseaux horaires de l’appareil photo.
UTC +/–
Emplacement
UTC +/–
Emplacement
–11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
Alaska, Anchorage
+3
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver,
Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago,
Houston, Mexico City
+5,5
New Delhi
–5
EST (EDT): New York,
Toronto, Lima
+6
Colombo, Dhaka
–4
Caracas, Manaus
+7
Bangkok, Jakarta
–3
Buenos Aires, São Paulo
+8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokyo, Seoul
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
London, Casablanca
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
–9
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
119
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
e Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur ACL. Le réglage par défaut est 3.
La luminosité du viseur électronique ne peut pas être réglée.
f Impression de la date
La date et l’heure de prise de vue peuvent être imprimées sur les photos. Ces informations
peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge
l’impression de la date et de l’heure (A 85).
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Date et heure
Date et heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
Mode anniversaire
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la date
sélectionnée.
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
(A 6).
B
Impression de la date
• Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être effacées.
• Les dates imprimées avec une taille d’image (A 89) de K (640 × 480) peuvent être difficiles à lire.
Sélectionnez J (1 024 × 768) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A 18, 117).
• Les modes Scène Musée et Panorama assisté, d (Rafale sport) ou Clip vidéo ne permettent pas
l’impression de la date. Par ailleurs, la date n’est pas imprimée si Rafale est réglé sur Rafale ou BSS dans le
menu Prise de vue ou si Bracketing auto est activé (A 141).
C
Impression de la date et Réglage d’impression
Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date
de prise de vue et des informations relatives à la photo, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur
les photos dépourvues de date et d’heure en utilisant les options du menu Réglage d’impression (A 84).
120
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours
restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée.
Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un
anniversaire ou un mariage.
Mode anniversaire
2
17/05/2008
Nombre de jours
Appuyez sur k pour afficher
les options de dates
mémorisées.
Appuyez sur k pour afficher
les options d’affichage.
Dates mémorisées
Dates mémorisées
17/05/2008
03/07/2008
----------
Options d’affichage
Choisissez Nombre de jours, Années et jours ou Ans,
mois, jours, puis appuyez sur k.
Options d'affichage
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 18.05.2008
Deux jours restants
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates. Pour cela,
choisissez une option, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel K, saisissez une date (A 19, étape 6),
puis appuyez sur k. Pour sélectionner une autre date,
choisissez une option, puis appuyez sur k.
02/ 22.05.2008
Deux jours écoulés
121
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
g Réduction vibration
Activer ou désactiver la réduction de vibration pour la prise d’images fixes.
La réduction de vibration corrige le flou provoqué par un léger mouvement de la main
appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom
ou lorsque la vitesse d’obturation est lente.
Définissez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour
stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.
Activée (réglage par défaut)
La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue et de l’enregistrement de clips
vidéo. L’appareil photo détecte et prend en compte les mouvements panoramiques lors de la
réduction du bougé d’appareil.
Par exemple, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique horizontal, seul le bougé
vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique vertical, seul
le bougé horizontal est réduit.
Désactivée
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La réduction de vibration est désactivée.
Lorsque la réduction de vibration est activée, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur
pendant la prise de vue (lorsque Désactivée est sélectionné, aucune icône ne s’affiche sur
le moniteur pour le réglage en question) (A 6).
B
Remarques concernant la réduction de vibration
• Quelques secondes peuvent être nécessaires à l’activation de la réduction de vibration après que l’appareil
photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran
se stabilise avant de prendre une photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo
immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil
dans certaines situations.
• VR représente la fonction de réduction de vibration.
D
Utilisation de la fonction VR électronique pour les clips vidéo
Pour limiter les effets du bouger d’appareil lors de l’enregistrement de clips vidéo autres que clips/intervalles,
activez VR électronique (A 65) dans le menu Clip vidéo (A 63).
122
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
h Assistance AF
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour vous aider à effectuer la mise au point lorsque le
sujet est mal éclairé. Notez que pour certains modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF
s’éteint automatiquement.
Désactivée
La fonction est désactivée. Il est possible que l’appareil ait du mal à effectuer la mise au point
si l’éclairage est insuffisant.
u Zoom numérique
Utilisez cette option pour régler le zoom numérique.
Positionnez la commande de zoom sur g (i) tout en la maintenant enfoncée, en position de
zoom optique maximale, pour activer le zoom numérique (A 24).
Par recadrage
Ce réglage limite le zoom numérique jusqu’aux valeurs seuil de qualité d’image.
Désactivé
Le zoom numérique est désactivé, sauf lorsque vous enregistrez des clips vidéo.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Activé (réglage par défaut)
Remarques concernant le zoom numérique
• Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (A 102).
• Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants.
- Lorsque le mode (A 34) est défini sur E (mise au point manuelle)
- Lorsque b Portrait ou e Portrait de nuit ou m Feux d’artifice est sélectionné comme mode Scène
- Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale (A 98)
- Avant l’enregistrement d’un clip vidéo (un zoom numérique jusqu’à 2× peut toutefois être appliqué
pendant l’enregistrement des clips autres que les clips/intervalles)
• Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, l’option Mesure est définie sur Pondérée centrale ; avec un
agrandissement de 2× à 4×, l’option Mesure est définie sur Spot.
123
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
i Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
Son des commandes
Activer ou désactiver le son des commandes.
Lorsque vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois
lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Le son de
démarrage est également reproduit lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.
k Extinction auto
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée, le moniteur s’éteint et
l’appareil photo passe en mode veille (A 17) afin d’économiser l’accumulateur. Le témoin
de mise sous tension clignote en mode veille. Si aucune opération n’est exécutée pendant
trois minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Sélectionnez la durée autorisée au-delà de laquelle l’appareil passe en mode veille. Les
options de durée sont 30 s, 1 min (paramètre par défaut), 5 min et 30 min.
C
124
Remarques concernant l’extinction auto
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant trois minutes lorsque les menus sont
affichés, au maximum 30 minutes pendant la visualisation des diaporamas ou 30 minutes lorsque l’adaptateur
secteur est connecté.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de
l’appareil photo.
L’option Formater la mémoire apparaît dans le menu
Configuration.
Formatage d’une carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo,
l’option Formatage de la carte apparaît dans le menu
Configuration.
Non
Formater
Formatage de la carte
Effacer toutes les images ?
Non
Formater
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
Formater la mémoire
Effacer toutes les images ?
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données.
Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’ouvrez pas le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire pendant le formatage.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX P80 de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils,
formatez-les.
125
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
n Langue
Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
126
Tchèque
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Chinois simplifié
Indonésien
Chinois traditionnel
Italien
Japonais
Hongrois
Coréen
Néerlandais
Thaï
Norvégien
Arabe
o Mode vidéo
Choisissez les réglages de connexion au téléviseur.
Sélectionnez NTSC ou PAL.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
p Réinitialisation
L’option Oui permet de restaurer les paramètres de l’appareil photo à leurs valeurs par
défaut.
Menu contextuel
Option
Mode de flash (A 30)
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (A 33)
Désactivé
Mise au point mode (A 34)
Autofocus
Correction d’exposition (A 37)
0.0
Mode Scène
Option
Menu Scène (A 38)
Valeur par défaut
Portrait
Option
Options clips vidéo (A 63)
Valeur par défaut
Clip TV 640P
Clip/intervalleP (A 65)
30 s
Mode autofocus (A 65)
AF ponctuel
VR électronique (A 65)
Désactivé
Mode Rafale sport
Option
Rafale sport (A 47)
Valeur par défaut
Rafale H
Qualité d’image (A 88)
Taille d’image (A 89)
Normal
C 2048×1536
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Menu Clip vidéo
Menu Prise de vue
Option
Qualité d’image (A 88)
Taille d’image (A 89)
Optimisation images (A 91)
Personnalisée dans Optimisation images
(A 92)
Valeur par défaut
Normal
M 3648×2736
Normale
Contraste : Automatique
Netteté : Automatique
Saturation : Automatique
127
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Option
Personnalisée de Noir et blanc dans
Optimisation images (A 93)
Balance des blancs (A 94)
Automatique
Sensibilité (A 96)
Automatique
Plage fixe auto (A 96)
64-100 ISO
Mesure (A 97)
Matricielle
Rafale (A 98)
Vue par vue
Intervallomètre (A 99)
30 s
Bracketing auto (A 101)
Désactivé
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode de zones AF (A 102)
Automatique
Mode autofocus (A 104)
AF ponctuel
Intensité de l’éclair (A 105)
0.0
Réduction du bruit (A 105)
Automatique
Contrôle distorsion (A 106)
Désactivé
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Menus (A 115)
Texte
Écran d’accueil (A 116)
Aucun
Luminosité (A 120)
Impression de la date (A 120)
Réduction vibration (A 122)
Assistance AF (A 123)
128
Valeur par défaut
Contraste : Automatique
Netteté : Automatique
Filtre monochrome : Aucun
N&B + couleur : désactivé
3
Désactivée
Activée
Automatique
Zoom numérique (A 123)
Activé
Son des commandes (A 124)
Activé
Son du déclencheur (A 124)
Activé
Extinction auto (A 124)
1 min
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Autres
Option
Format du papier (A 80, 81)
Diaporama (A 110)
Valeur par défaut
Par défaut
3s
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A 132) de la mémoire. La
numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible.
• Pour réinitialiser la numérotation des fichiers sur « 0001 », supprimez toutes les photos (A 111) avant de
sélectionner Réinitialisation.
• Les réglages de menu suivants demeurent inchangés, même en cas d’exécution de Réinitialisation.
Menu Prise de vue : valeur prédéfinie de balance des blancs mesurée à l’aide de Pré-réglage manuel
(A 95)
Menu Configuration : Date (A 117), Mode anniversaire (A 121), Langue/Language (A 126) et Mode
vidéo (A 126)
Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil photo.
COOLPIX P80 Ver.X.X
Retour
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
r Version firmware
129
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-61
Adaptateur secteur EH-62A (se connecte comme indiqué)
1
2
3
Adaptateur secteur
Assurez-vous que le câble du connecteur d’alimentation passe par l’orifice
prévu à cet effet avant de refermer le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut endommager le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
Notes techniques
130
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble audio/vidéo
Câble audio/vidéo EG-CP14
Capuchon de l’objectif
Bouchon d’objectif LC-CP18
Accessoires optionnels
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le
COOLPIX P80.
Toutes les cartes de cette marque et de cette capacité peuvent être utilisées, quelle que soit
leur vitesse.
1
2
SanDisk
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2
Toshiba
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2
Panasonic
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, assurez-vous que cet
appareil prend en charge des cartes de 2 Go.
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil
similaire, assurez-vous que cet appareil est compatible SDHC.
D’autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir plus d’informations sur les cartes
mémoire ci-dessus, contactez leur fabricant.
Notes techniques
131
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements audio se voient
attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
D S C N 0 0 01 . JP G
Identificateur (non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Notes techniques
132
Extension (indique le type de fichier)
Images fixes
.JPG
Images fixes originales (lien avec
annotation vocale compris), clips DSCN
vidéo, enregistrements audio
Clips vidéo
.AVI
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
Enregistrements audio
RSCN
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
SSCN
D-Lighting ou copies avec une
bordure noire (lien avec
annotation vocale compris)
FSCN
Clip/intervalle
INTN
Annotations vocales
.WAV
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
ascendant, en commençant par 0001)
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro de dossier
suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de séquence à trois
chiffres pour les photos prises avec Panorama assisté (par exemple « 101P_001 »;
A 44), « INTVL » pour la photographie avec intervallomètre (par exemple « 101INTVL »;
A 99), « SOUND » pour les enregistrements vocaux (par exemple « 101SOUND »; A 68)
et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple « 100NIKON »). Lorsque le
nombre de fichiers au sein du dossier atteint « 9999 », un nouveau dossier est créé. Les
numéros de fichier sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés en utilisant Copier > Images sélectionnées ou Copier les fichiers
son > Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier actuel et le système leur
attribue de nouveaux numéros de fichier par ordre croissant en commençant par le
numéro de fichier le plus élevé de la mémoire. Copier > Toutes les images et Copier
les fichiers son > Copier tous les fichiers copient tous les fichiers depuis le support
source ; les noms de fichier ne changent pas mais de nouveaux numéros de dossier sont
attribués par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus élevé sur
le support de destination (A 72, 113).
• Un seul dossier peut contenir jusqu’à 200 photos ; si le dossier actuel contient déjà
200 photos, un nouveau dossier sera créé lors de la prochaine prise de vue (le nom de ce
dossier est le même que celui du dossier actuel, suivi du chiffre 1). Si le dossier actuel est
numéroté 999 et contient 200 photos, ou si une photo est numérotée 9999, vous ne
pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est
pas formatée (A 125) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire.
Entretien de votre appareil photo
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel :
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur ACL, le logement pour carte mémoire et le logement pour
accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif
peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur ACL venait à
se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période
prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le
capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
B
Notes techniques
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
133
Entretien de votre appareil photo
B
Témoin du retardateur/DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électroluminescente (DEL ; A 4, 33, 123) utilisée dans le
témoin du retardateur/illuminateur d’assistance AF est conforme à la
norme CEI ci-après :
C
Accumulateur
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et
rechargez-le le cas échéant (A 14). Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne
pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de
rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur lorsque la température est inférieure à 0 °C ou dépasse 40 °C. Lors de la charge,
la température doit être comprise entre 5 et 35 °C. À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son
utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut
endommager l’accumulateur, affecter ses performances ou empêcher une charge normale.
• Par temps froid, la capacité de l’accumulateur a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de
rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut
retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur et
remettez le cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment du
courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger
complètement et ne plus fonctionner. Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est
déchargé peut diminuer la durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur
avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une fois par an et
déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une
ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
Notes techniques
134
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif/
viseur
électronique
Moniteur
ACL
Boîtier
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire
de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la
périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un
nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur ACL avec un chiffon doux et sec en
veillant à ne pas exercer de pression.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage
ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié
d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil
photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Stockage
C
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à
tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées
avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible
ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
C
Notes techniques
Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil
avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au
moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs
fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Remarques sur le phénomène de marbrure
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et
possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle
« marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
En mode de prise de vue autre qu’en rafale rapide ou Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les images enregistrées.
Nous vous recommandons toutefois d’éviter de prendre des sources lumineuses avec les modes de prise de
vue en rafale rapide ou Clip vidéo.
135
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Moniteur
Problème
A
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge.
B
L’accumulateur est faible.
Préparez-vous à charger ou à
changer l’accumulateur.
14, 16
L’accumulateur est déchargé.
Chargez ou changez
l’accumulateur.
14, 16
N
L’accumulateur est
déchargé.
117
Notes techniques
P
La température de
Battery temperature high l’accumulateur est élevée.
Mettez l’appareil hors tension et
laissez refroidir l’accumulateur
avant toute réutilisation. Au
bout de cinq secondes, ce
message disparaît, le moniteur
s’éteint, et le témoin de mise
sous tension clignote
rapidement. Une fois que le
témoin a clignoté pendant trois
minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement, mais vous
pouvez également appuyer sur
le commutateur marche-arrêt
pour l’éteindre manuellement.
17
P
Patientez… image en
cours d’enregistrement.
O
L’appareil photo ne peut pas
effectuer d’autres opérations
tant que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
27
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Le commutateur de
protection en écriture est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en
position d’écriture.
21
P
Cette carte ne fonctionne
pas.
Une erreur s’est produite lors
de l’accès à la carte mémoire.
• Utilisez une carte
approuvée.
• Vérifiez que les contacts
sont propres.
• Vérifiez que la carte
mémoire est correctement
insérée.
131
Choisissez Oui, puis appuyez
sur k pour formater la carte,
ou mettez l’appareil photo
hors tension et remplacez la
carte.
21
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Non
Oui
136
Solution
O (clignote)
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
dans l’appareil photo.
20
20
Messages d’erreur
Moniteur
N
Mémoire insuffisante.
P
Enregistrement d’image
impossible.
Problème
La carte mémoire est pleine.
Solution
A
• Sélectionnez une qualité
d’image ou une taille
d’image inférieure.
• Supprimez des photos ou
des fichiers audio.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Retirez la carte mémoire et
utilisez la mémoire interne.
88, 89
28, 67,
71, 111
20
21
Une erreur s’est produite lors
Formatez la mémoire interne
de l’enregistrement de l’image. ou la carte mémoire.
125
L’appareil photo n’a plus de
numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Formatez la mémoire
interne ou la carte mémoire.
20
La photo ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Choisissez une image d’une
taille de 320 × 240 pixels ou
supérieure, ou une photo
prise avec un paramètre de
taille d’image autre que
I (3648×2432),
G (3584×2016) ou
H (2736×2736).
Impossible de copier la photo. Supprimez des photos dans la
mémoire de destination.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Formatez la mémoire
interne ou la carte mémoire.
N
Impossible de modifier
l’image.
• Les fonctions d’édition autres
que Bordure noire risquent
de ne pas être disponibles
pour des photos dont les
originaux possèdent
certaines tailles d’image.
• Certaines fonctions d’édition
ne sont pas disponibles pour
les photos qui ont déjà été
éditées une première fois.
Vérifiez les restrictions de
l’édition à l’aide des fonctions
D-Lighting, Par recadrage,
Mini-photo et Bordure noire.
• Les clips vidéo ne peuvent
pas être édités.
Il n’est pas possible de
modifier des photos à l’aide
des fonctions D-Lighting, Par
recadrage, Mini-photo ou
Bordure noire.
58, 59,
89
111
20
125
56
56
Notes techniques
P
L’appareil photo n’a plus de
Impossible de sauvegarder numéros de fichier
le fichier son.
disponibles.
125
–
137
Messages d’erreur
Moniteur
Problème
Solution
Une erreur de temporisation
Choisissez une carte mémoire
N
L’enregistrement de clips s’est produite lors de
offrant une vitesse d’écriture
est impossible.
l’enregistrement du clip vidéo. supérieure.
N
La mémoire ne contient
pas d’images.
• Aucune photo ou aucun
fichier son dans la mémoire
interne ou la carte mémoire.
N
• La carte mémoire ne
contient pas de photos ou
de fichiers son.
Aucun fichier son.
–
–
Pour copier une photo ou un
fichier son de la mémoire
interne vers la carte mémoire,
appuyez sur d. L’écran des
options de copie ou l’écran de
copie des fichiers son s’affiche.
113, 72
N
Le fichier n’a pas été créé avec Visualisez le fichier sur un
Ce fichier ne contient pas le COOLPIX P80.
ordinateur ou un autre
de données image.
périphérique.
P
Impossible de lire ce
fichier.
–
N
Toutes les images sont
masquées.
• Toutes les photos de la
mémoire interne ou de la
carte mémoire sont
masquées.
Désactivez Cacher l’image
pour visualiser ces photos.
112
N
Impossible d’effacer
cette image.
La photo est protégée.
Désactivez la protection.
111
N
Le fuseau horaire de la
La destination est dans le destination est identique à
fuseau horaire actuel.
celui du domicile.
Notes techniques
138
A
131
119
–
P
Le sélecteur de mode
n’est pas sur la bonne
position.
Le sélecteur de mode est
Positionnez le sélecteur de
positionné entre deux modes. mode sur le mode de votre
choix.
N
Le flash intégré n’est pas
ouvert pendant les modes
scène Portrait de nuit ou
Contre-jour.
Appuyez sur la
commande d’ouverture
du flash pour le relever.
P
Problème dans le bloc
Problème dans le bloc optique.
optique. (Si le bouchon
de l’objectif est en place,
éteignez l’appareil,
retirez le bouchon et
rallumez.)
8
Appuyez sur la commande m
(pop-up flash) pour ouvrir le
flash intégré.
31, 40,
43
Retirez le bouchon d’objectif
s’il est toujours fixé, et allumez
l’appareil à plusieurs reprises.
Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou
le centre de service agréé
Nikon.
22
Messages d’erreur
Moniteur
P
Erreur de
communication
Erreur du système
P
Problème
Solution
A
Le câble USB s’est déconnecté Mettez l’appareil photo hors
lors du transfert ou de
tension et reconnectez le
l’impression.
câble.
74, 79
Une erreur s’est produite dans Mettez l’appareil photo hors
les circuits internes de
tension, retirez et réinsérez
l’appareil photo.
l’accumulateur, puis remettez
l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou le centre
de service agréé Nikon.
16, 22
Le niveau d’encre est
insuffisant ou l’imprimante
présente une erreur.
Contrôlez l’imprimante. Après
avoir contrôlé le niveau
d’encre ou réglé le problème,
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient pas
le papier au format spécifié.
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est
produit dans l’imprimante.
Retirez le papier, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante : il
n’y a plus de papier
L’imprimante ne contient pas
de papier.
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
Une erreur liée à l’encre s’est
produite.
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante : il
n’y a plus d’encre
La cartouche d’encre est vide.
Remplacez l’encre, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Une erreur provoquée par le
fichier image s’est produite.
Sélectionnez Annuler et
appuyez sur k pour annuler
l’impression.
–
Notes techniques
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
139
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Le moniteur n’affiche
rien.
Le moniteur ACL n’est
pas très lisible.
Cause/Solution
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• Le moniteur ACL et le viseur électronique ne peuvent
pas être utilisés simultanément. Appuyez sur x pour
basculer d’un affichage à l’autre.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo est relié à un téléviseur via un câble
audio-vidéo.
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode
intervallomètre en cours.
• L’éclairage est trop fort : utilisez le viseur électronique ou
placez-vous dans un endroit plus sombre.
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• La luminosité du moniteur est atténuée pour
économiser de l’énergie. Elle revient à son intensité
normale lorsque des commandes de l’appareil photo
sont utilisées.
Le viseur électronique est Réglez le réglage dioptrique.
difficile à lire.
Notes techniques
140
L’affichage ne bascule
pas sur le moniteur ACL
(ou sur le viseur
électronique) lorsque
vous appuyez sur le
bouton x.
A
22
22
23, 26
12
74
73
65, 99
24
120
135
17
13
Vous ne pouvez pas basculer l’affichage dans les situations
suivantes :
• Lors de l’affichage des menus du mode de flash, du
31, 33, 35
retardateur et du mode de mise au point
• Lors de l’affichage des écrans des menus
47, 63, 86, 108
• Lors de prises de vue ou de visualisation de clips vidéo
62, 67
61, 68, 70
• Lors de l’enregistrement ou de la visualisation des
annotations et des enregistrements vocaux
• Lors de prises de vue avec le réglage Panorama
44, 99
assisté ou Intervallomètre
• Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante
78
• Lors de l’affichage des écrans de suppression des
28, 29
images
• Lors de l’affichage des écrans d’aide
11
• Lors de l’affichage de l’écran de sélection des photos
109
• Lors de l’affichage de messages d’erreur
136 à 139
Dépannage
Problème
Cause/Solution
L’appareil photo s’éteint • L’accumulateur est déchargé.
sans afficher de message. • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour
économiser de l’énergie.
• L’accumulateur est froid.
La date et l’heure
d’enregistrement sont
incorrectes.
• Si les photos sont enregistrées avant le réglage de
l’horloge et si le voyant indicateur « Date non réglée »
clignote pendant la prise de vue, celles-ci auront un
horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo
et les enregistrements audio prendront la date « 01/01/
2008 00:00 ».
• Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par
rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si
nécessaire.
A
22
23
134
18
117
Les informations de prise de vue et les informations sur la
photo peuvent être masquées. Appuyez sur s jusqu’à
ce que les informations de prise de vue et les informations
sur la photo s’affichent.
12
Impression de la date
non disponible.
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.
18,
117
La date n’apparaît pas sur
les photos, même
lorsque Impression de
la date est activé.
Les informations ne s’affichent pas sur les clips vidéo ou
42, 44, 62, 98,
sur les photos prises en mode Scène l (Musée) ou p
101, 120
(Panorama assisté), lorsque Rafale est défini sur Rafale
ou BSS, ou lorsque Bracketing auto est défini sur une
option autre que Désactivé dans le menu Prise de vue ou
lors d’une prise de vue en mode d (rafale sport).
Les réglages de l’appareil
photo sont réinitialisés.
L’alimentation de secours est déchargée ; tous les
réglages ont été réinitialisés.
118
Le moniteur s’éteint et le
témoin de mise sous
tension clignote
rapidement.
La température de l’accumulateur est élevée. Mettez
l’appareil photo hors tension et laissez refroidir
l’accumulateur avant une nouvelle utilisation. Une fois
que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil
s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également
appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre
manuellement.
17
Notes techniques
Aucun indicateur
n’apparaît sur le
moniteur.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de
l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez
l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous
tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
À noter que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des
données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les
données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
141
Dépannage
Prise de vue
Problème
L’appareil ne prend aucune
photo lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Cause/Solution
• Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez
sur c ou sur le déclencheur.
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
• L’accumulateur est déchargé.
• Ouvrez le flash intégré lorsque le mode scène est
Portrait de nuit ou Contre-jour.
• L’indicateur du flash clignote : le flash est en cours de
charge.
La mise au point est
impossible.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur
ce type de sujet.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu
Configuration sur Automatique.
• Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Le mode de mise au point est défini sur E (mise au
point manuelle).
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension,
puis sous tension.
Notes techniques
142
11
22
31, 40,
43
32
27
123
26, 102
34, 36
22
Les photos sont floues.
•
•
•
•
Des taches lumineuses
apparaissent sur les photos
prises au flash.
Le flash réfléchit les particules dans l’air. Désactivez le flash.
30
Le flash intégré ne se
déclenche pas.
• Le flash est désactivé.
• Certains modes Scène ne permettant pas l’activation du
flash sont sélectionnés.
• L’option B du mode de mise au point est appliquée.
• Le mode d (rafale sport) est activé.
• Un mode D autre que Clip/intervalleP est
sélectionné.
• Rafale, BSS ou Planche 16 vues sont sélectionnés
pour le mode Rafale.
• Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour
Bracketing auto dans le menu Prise de vue.
30
38
Il est impossible d’utiliser le
zoom optique.
Utilisez le flash.
Activez la réduction de vibration.
Utilisez BSS.
Utilisez un pied et le retardateur.
A
28
• Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de
l’enregistrement de clips vidéo.
• Le zoom du téléobjectif est limité lorsque vous
sélectionnez le mode Scène Feux d’artifice.
30
122
98
33
34
46
62
98
101
62
44
Dépannage
Problème
Il est impossible d’utiliser le
zoom numérique.
Taille d’image non
disponible.
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement.
L’illuminateur d’assistance AF
ne s’allume pas.
Cause/Solution
• Zoom numérique est défini sur Désactivé dans le
menu Configuration.
• Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas
suivants :
– Lorsque le mode (A 34) est défini sur E (mise au
point manuelle)
– Lorsque Portrait, Portrait de nuit ou Feux
d’artifice est sélectionné comme mode Scène
– Avant le début de l’enregistrement d’un clip vidéo
– Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée
pour Rafale
• La Taille d’image ne peut pas être réglée lorsque
l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale.
• Lorsqu’un mode rafale sport à vitesse élevée est
sélectionné, ou lorsque Sensibilité est définie sur
3200 ou 6400, M 3648×2736, E 3264×2448,
I 3648×2432, G 3584×2016, ou H 2736×2736
ne peut pas être sélectionné pour Taille d’image.
• L’option Réglages du son > Son du déclencheur est
définie sur Désactivé dans le menu Configuration.
• L’option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est
sélectionnée pour Rafale dans le menu Prise de vue.
• Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour
Bracketing auto dans le menu Prise de vue.
• l (Musée mode Scène) est sélectionné.
• Le mode d (rafale sport) est activé.
• Le mode D est sélectionné.
• Le haut-parleur est obstrué. Ne le couvrez pas.
34, 36
39, 40,
43
62
98
98
47, 96
124
98
101
42
46
62
5, 24
123
39-44
Les photos présentent un
effet de marbrure.
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
135
Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source
d’éclairage.
94
Des pixels lumineux espacés
de manière aléatoire (bruit)
apparaissent sur l’image.
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Appliquez Réduction du bruit dans le menu Prise de
vue en fonction des situations.
• Sélectionnez un mode Scène avec réduction du bruit.
Notes techniques
• Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le
menu Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est automatiquement
désactivé dans certains modes.
A
123
30
96
105
40
143
Dépannage
Problème
Cause/Solution
Les photos sont trop sombres • Utilisez le flash pour prendre des photos.
• Le flash est désactivé.
(sous-exposées).
• La fenêtre du flash est bloquée.
• Le sujet est situé hors de portée du flash.
• Réglez la correction d’exposition.
• Augmentez la sensibilité ISO.
• Le sujet est en contre-jour lors de la prise de vue. Ouvrez
le flash intégré, réglez Contre-jour du mode scène ou
réglez le mode flash sur X (dosage flash/ambiance),
puis prenez la photo.
Les photos sont trop claires
(surexposées).
Réglez la correction d’exposition.
37
Résultats inattendus lorsque
le flash est réglé sur V
(Automatique avec
atténuation des yeux rouges).
Lorsque V ou le « dosage flash/ambiance avec
synchronisation lente et atténuation des yeux rouges » du
mode scène Portrait de nuit est appliqué pendant la
prise de vue, l’atténuation des yeux rouges intégrée à
l’appareil photo peut, dans certains cas extrêmement rares,
être appliquée à des zones qui ne sont normalement pas
concernées par l’effet yeux rouges. Choisissez un mode de
flash autre que V lorsque vous avez sélectionné un
mode de prise de vue autre que le mode Scène Portrait
de nuit pendant la prise de vue.
30,
40
L’appareil photo ne prend pas Le réglage Activée est sélectionné pour Réduction du
bruit dans le menu Prise de vue.
des vues en rafale.
L’appareil ne prend aucune
photo avec le réglage
Planche 16 vues.
Si Sensibilité a pour valeur 3200 ou 6400, l’option
Planche 16 vues n’est pas disponible.
Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues,
sélectionnez des options autres que 3200 ou 6400 pour la
Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16 vues
pour le mode Rafale.
105
96, 98
Notes techniques
Visualisation
Problème
Impossible de lire le fichier.
Impossible de zoomer sur l’image.
144
A
30
30
24
30
37
96
30, 43
Cause/Solution
A
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur
ou un appareil photo d’une autre marque.
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode
intervallomètre en cours : la visualisation des photos
est impossible tant que l’enregistrement n’est pas
terminé.
–
65, 99
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips
vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à
moins de 320 × 240.
–
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Impossible d’enregistrer ou de lire
une annotation vocale.
• Il est impossible d’ajouter des annotations vocales
à des clips vidéo.
• Il est impossible d’ajouter des annotations vocales
à des photos prises avec d’autres appareils photos,
et les annotations vocales enregistrées par d’autres
appareils photo ne peuvent pas être lues.
67
• Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les
clips vidéo.
• Les options autres que Bordure noire ne peuvent
pas être utilisées avec des photos prises alors que
I (3 648 × 2 432), G (3 584 × 2 016) ou H (2 736
× 2 736) est appliqué comme paramètre de taille
d’image.
• Sélectionnez une photo prenant en charge les
fonctions Par recadrage, D-Lighting, Mini-photo ou
Bordure noire.
• Il n’est pas possible de modifier des photos prises
avec d’autres appareils photo.
• D’autres appareils photo peuvent ne pas être en
mesure de lire les photos modifiées avec cet appareil.
67
Les photos ne s’affichent pas sur le • Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• La carte mémoire ne contient aucune photo.
téléviseur.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte
mémoire pour visualiser des photos depuis la
mémoire interne.
126
20
Nikon Transfer ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est
connecté.
L’appareil photo est hors tension.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer
automatiquement Nikon Transfer.
• Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000
Professionnel, l’appareil photo ne peut pas être
connecté à l’ordinateur.
Consultez les rubriques d’aide de Nikon Transfer.
22
22
75
–
–
Les photos à imprimer ne sont pas La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez
affichées.
en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire
pour imprimer des photos depuis la mémoire interne.
20
Impossible d’utiliser les options DLighting, Par recadrage, Miniphoto ou Bordure noire.
La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à
partir de l’appareil photo si l’imprimante ne prend pas
en charge les formats utilisés par l’appareil photo ou si
l’imprimante sélectionne automatiquement le format.
Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format.
89
56
–
–
76
Notes techniques
Impossible de sélectionner un
format de papier avec l’appareil
photo.
•
•
•
•
•
61
80, 81
145
Fiche technique
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX P80
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Réduction de vibration
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Illuminateur
d’assistance AF
Viseur électronique
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Moniteur ACL
Notes techniques
146
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Stockage
Support
Système de fichiers
Formats de fichier
Appareil photo numérique compact
10,1 millions
Capteur DTC 1/2,33 pouces ; nombre total de pixels : environ
10,70 millions
Zoom-Nikkor 18×
4,7-84,2 mm (équivalent en format 24 x 36 : 27-486 mm)
f/2.8-4.5
14 éléments en 5 groupes
Jusqu’à 4× (équivalent en format 24 x 36 : environ 1 944 mm)
Décalage du capteur d’image
AF à détection de contraste, autofocus multizone
• 40 cm à ∞ (W) ; 1,5 m à ∞ (T)
• Mode Macro : 10 cm à ∞ (position zoom position où F devient
vert) ; 1 cm à ∞ (position zoom sur K)
Priorité visage, Automatique (sélection automatique parmi 9 zones),
Zone centrale, Manuel avec 99 zones de mise au point
Appareil à DEL de classe 1 (IEC 60825-1 Version 1.2-2001) ;
puissance maximale : 1000 μW
Viseur ACL couleur de 0,24 po. ACL TFT, environ 230 k pixels, avec
réglage dioptrique
Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical (par rapport à l’écran
réel)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’écran
réel)
ACL TFT de 2,7 po., environ 230 k pixels, anti-reflet, optimisé pour une
visibilité sous tous les angles, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité
Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
• Mémoire interne (environ 50 Mo)
• Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Compressé : conforme aux compressions JPEG
FINE (1:4), NORMAL (1:8), BASIC (1:16)
Clips vidéo : AVI
Fichiers son : WAV
Fiche technique
Taille d’image (pixels)
Sensibilité ISO
(sensibilité standard)
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Plage
(100 ISO)
Obturateur
Sources d’alimentation
Autonomie approximative*
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environnement
Température
Humidité
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale, spot, exposition sur
zone AF (avec prise en charge de 99 zones de mise au point)
Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme,
Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Correction
d’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL), Bracketing auto
W : 0,1à 17,6 EV
T : 1,3 à 17,5 EV
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/2000-8 s, 1/4000-1/15 s (pendant la prise de vue en rafale rapide)
Diaphragme à iris 5 lamelles
10 incréments de 1/3 IL
Peut être sélectionné pour une durée de 10 ou 2 secondes
W : 0,5 à 8,8 m
T : 0,5 à 5,6 m
Flash auto avec mesure TTL et préflashs
USB
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Sortie audio/vidéo ; entrée/sortie numérique (USB)
Arabe, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque, danois, néerlandais,
anglais, finnois, français, allemand, grec, hongrois, indonésien, italien,
japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, russe, espagnol,
suédois, thaï, turc
• Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni)
• Adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément auprès de Nikon)
Environ 250 vues (EN-EL5)
Environ 110 × 79 × 78 mm (hors parties saillantes)
Environ 365 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD)
0 à 40 °C
Inférieure à 85 % (sans condensation)
Notes techniques
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Portée (environ)
(Sensibilité : Automatique)
Contrôle du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
Ports d’entrée/sortie
Langues prises en charge
• 3 648 × 2 736 [10 M]
• 3 264 × 2 448 [8 M]
• 2 592 × 1 944 [5 M]
• 2 048 × 1 536 [3 M]
• 1 600 × 1 200 [2 M]
• 1 280 × 960
[1 M]
• 1 024 × 768
[PC]
• 640 × 480
[TV]
• 3 648 × 2 432 [3:2]
• 3 584 × 2 016 [16:9]
• 2 736 × 2 736 [1:1]
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400, Automatique (gain
automatique de la sensibilité 64 à 800), Sensibilité élevée auto (64 à
1600), Plage fixe auto (100, 200, 400)
147
Fiche technique
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de l’autonomie des
accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 °C, réglage du zoom pour
chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, qualité d’image réglée sur b Normal, taille
d’image réglée sur M 3648×2736. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon
le temps d’affichage des menus et des images.
* Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V CC, 1 100 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 36 × 54 × 8 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 30 g (sans cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-61
Entrée nominale
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,12 à 0,08 A
Capacité nominale
11 à 16 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 950 mA
Accumulateurs pris e charge
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni)
Temps de charge
Environ 2 heures lorsque l’accumulateur est complètement
déchargé.
Notes techniques
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 67 × 26 × 67 mm
(hors parties saillantes)
Poids
Environ 70 g (sans câble d’alimentation)
B
148
Fiche technique
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de
modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques
pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes
d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données
stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de
l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Notes techniques
149
Index
Symboles
j Aide 4, 11
A Auto à priorité ouverture 48, 51
S Auto à priorité vitesse 48, 50
P Auto programmé 48, 49
k Commande Appliquer la sélection 5
X Commande d’ouverture du flash 4, 31
x Commande du moniteur 5, 12
l Commande Effacer 9, 28
d Commande Menu 9
c Commande Visualisation 28
o Correction d’exposition 37
c D-Lighting 57
i Fonction Loupe 55, 58
f Grand-angle 24
O Icône Attendre 27, 136
C Indicateur 6–7
M Manuel 48, 52
A Mode Automatique 22–29
D Mode Clip vidéo 9, 62, 63
E Mode Enregistrement audio 68
E Mode Lecture audio 70
C Mode Scène 9, 38
g Réduction de vibration 23, 122
g Téléobjectif 24
h Visualisation par planche de vignettes 54,
58
A
Notes techniques
150
Accessoires 130
Accumulateur 14
AE-L 45
AF permanent 65, 104
AF ponctuel 65, 104
Aide 11
Annotation vocale 61
enregistrement 61
lecture 61
suppression 61, 71
Assistance AF 123
Atténuation des yeux rouges 32
Aurore/crépuscule i 41
Auto à priorité ouverture 48, 51
Auto à priorité vitesse 48, 50
Auto programmé 48, 49
Autofocus 34
AVI 132
B
Balance des blancs 94
Bordure noire 60
Bracketing auto 101
C
Câble audio/vidéo 73
Câble USB 74, 79
Cacher l’image 112
Cadrage 24
Carte mémoire 6–7, 20, 90, 131
approuvée 131
capacité 90
formatage 125
insertion et retrait 20
logement 20
Chargeur d’accumulateur 130
Clips vidéo 62, 67
enregistrement 62
suppression 67
visualisation 67
Commande d’ouverture du flash 4, 31
Commande de zoom 4, 24, 34, 67, 70, 80
Commutateur marche-arrêt 4, 17
Connecteur de câble 4, 79
Contre-jour o 43
Contrôle distorsion 106
Copier 113
Correction d’exposition 37
Coucher de soleil h 41
D
Date 18–19, 117, 120
impression 85
DCF 149
Déclencheur 4
Design Rule for Camera File System 149
Diaporama 110
Digital Print Order Format 149
Dosage flash/ambiance 30
DPOF 149
Index
Dragonne, appareil photo 13
DSCN 132
E
Écran d’accueil 114
Effacer 28, 29, 111
commande 71
Enregistrements audio
copie 72
lecture 70
réalisation 68
Exif version 2.2 149
Extension 132
Extinction auto 124
F
Fête/intérieur f 40
Feux d’artifice m 43
Flash 30, 127
mode 30
témoin 32
Flou 142
Fonction D-Lighting 57
Format de commande d’impression
numérique 84–85
Formater 21, 125
FSCN 132
Fuseau horaire 18–19, 117, 119
G
Grand-angle 4, 24
Gros plan 34, 42
Gros plan k 42
H
I
Illuminateur d’assistance AF 4, 27, 123
Impression de la date 120
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 136
Infini 34
Intensité éclair 105
JPEG 146
JPG 132
L
Langue/Language 18, 126
M
Manuel 48, 52
Mémoire interne 6–7, 20, 90, 125
capacité 90
formatage 125
Menu Clip vidéo 63
Menu Configuration 114–129
Menu Prise de vue 86–107
Menu Visualisation 108–113
Menus 115
Messages d’erreur 136–139
Mesure 97
Microphone 4
Mini-photo 59
Mise au point 6, 26, 34, 104
zone 6, 26
Mise au point manuelle 34, 36
Mode Anniversaire 121
Mode autofocus 65, 104
Mode clip vidéo 62
Mode de flash 106
Mode de zones AF 102
Mode macro 34
Mode Scène 9, 38
Mode vidéo 126
Molette de commande 5
Moniteur 6–7, 22, 135
indicateurs intégrés 6–7
luminosité 120
Musée l 42
N
Noms de dossiers 132
Noms de fichiers 132
Notes techniques
Haut-parleur 5
Heure d’été 117, 118
J
O
Objectif 4, 146
Optimisation images 91
151
Index
Options clips vidéo 63
Clip TV 63
Clip/intervalle 63
durée maximale de clip vidéo 64
petite taille 63, 64
Options couleur 107
Ordinateur 73–75, 126
copie d’images sur 73–75
P
Panorama assisté p 44
Panoramique 44–45
Paysage c 39
Paysage de nuit j 41
PictBridge 78–84, 149
Pied 5
Plage/neige g 40
Portrait b 39
Portrait de nuit e 40
Pré-réglage manuel (balance des blancs) 95
Prise multiple 5
Prises de vue pour un panoramique p 44
Protéger 111
Q
Qualité d’image 88
R
Notes techniques
Rafale 98
Recadrage 58
Réduction de vibration 122
Réduction du bruit 105
Réglage d’impression 84
Réglage dioptrique 13
Réglages du son 124
Réinitialisation 127
Reproduction n 43
Retardateur 33, 106
RSCN 132
S
Sélecteur de meilleure image 42, 98
Sélecteur de mode 4, 8
Sélecteur multidirectionnel 5, 10
Sensibilité 96
152
Sensibilité élevée auto 96
Sortie audio/vidéo 73
SSCN 132
Sujets en contre-jour 30, 43
Synchronisation sur le second rideau 30
T
Taille d’image 89
Taille de l’impression 90
Téléobjectif 4, 24
Téléviseur 73
connexion 73
Témoin de l’autofocus (AF) 26
Témoin de mise sous tension 4, 17, 22
Témoin du retardateur 4, 33
Transfert 75
V
Version firmware 129
Viseur 24
Visualisation 28, 54–59
loupe 55
menu 108–113
mode 9, 28, 29
plein écran 28, 29
vignette 54
Visualisation par planche de vignettes 54
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 5
Volume 67, 71
W
WAV 132
Z
Zoom 24
indicateur 6
visualisation 55
Zoom numérique 123
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai) sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
FX8C01(13)
6MMA5213-01

Manuels associés