Nikon Coolpix P6000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
220 Des pages
Nikon Coolpix P6000 Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
A
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation : mode auto
y
Prise de vue adaptée au mode scène
Prise de vue en modes A, B, C et D
G
Utilisation du GPS
c
En savoir plus sur la visualisation
D
Clips vidéo
E
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
H
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown
(Picture Bank)
d
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Notes techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la
manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du
matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil
photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs en
prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois la source d’alimentation
retirée ou déconnectée, confiez
immédiatement votre matériel à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil
photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la
suite d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’adaptateur secteur en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers
le viseur
L’observation du soleil ou d’autres sources
lumineuses puissantes via le viseur peut
entraîner des lésions oculaires irréversibles.
Manipulez la courroie de l’appareil
photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Pour votre sécurité
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation de
l’accumulateur
L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il
n’est pas manipulé correctement. Respectez
les consignes ci-dessous lors de la
manipulation de l’accumulateur pour une
utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5 (fourni). Pour charger
l’accumulateur, insérez-le dans l’appareil
photo et connectez l’adaptateur secteur
EH-66 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
• Replacez l’accumulateur dans son boîtier
pour le transport. Ne le transportez pas
ou ne le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il
est complètement déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une décoloration
ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant
de l’accumulateur endommagé avec des
vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à
l’eau.
•
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation de
l’adaptateur secteur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas de l’adaptateur
secteur en cas d’orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité vous expose à
un risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne l’exposez
pas à la chaleur ou aux flammes. Si
l’isolation est endommagée et que les
câbles sont exposés, apportez le chargeur
à un centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier. Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur
secteur avec les mains humides. Le nonrespect de cette consigne de sécurité
peut provoquer une décharge électrique.
iii
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas ce produit avec des
convertisseurs de voyage ou des
adaptateurs conçus pour convertir d’une
tension à une autre, ni avec des
transformateurs CC à CA. Le non-respect
de cette consigne de sécurité pourrait
endommager le produit ou entraîner une
surchauffe ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec
le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation
du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le flash
d’au moins un mètre du sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une
utilisation dans un avion ou un
hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion,
coupez l’alimentation au décollage et à
l’atterrissage. Réglez également la fonction
Enreg. données GPS du menu GPS sur
Désactivé. Lors d’une utilisation dans un
hôpital, suivez les recommandations de
l’établissement. Les ondes
électromagnétiques émises par cet appareil
photo risquent en effet d’interférer avec les
systèmes électroniques de l’avion ou des
instruments de l’hôpital.
Remarques
À l’attention des clients européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les ordures
ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
v
Table des matières
Pour votre sécurité .................................................................................................................................................... ii
DANGER..............................................................................................................................................................................................ii
Remarques ...................................................................................................................................................................v
Introduction ..............................................................................................................................................................1
À propos de ce manuel............................................................................................................................................1
Informations et recommandations .....................................................................................................................2
Descriptif de l’appareil photo................................................................................................................................6
Boîtier de l’appareil photo.......................................................................................................................................................6
Moniteur.............................................................................................................................................................................................8
Fonctions de base................................................................................................................................................... 10
Sélecteur de mode...................................................................................................................................................................10
Molette de commande et commande w (FUNC) .............................................................................................11
Sélecteur multidirectionnel ................................................................................................................................................12
Commande d ......................................................................................................................................................................13
Passer d’un onglet à l’autre .................................................................................................................................................13
La commande x (moniteur)..........................................................................................................................................14
Commande I (Menu personnalisé)..........................................................................................................................15
Affichage de l’aide.....................................................................................................................................................................15
Fixation de la courroie de l’appareil photo................................................................................................................15
Premiers pas........................................................................................................................................................... 16
Insertion de l’accumulateur................................................................................................................................ 16
Retrait de l’accumulateur......................................................................................................................................................17
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo......................................................................................17
Charge de l’accumulateur.................................................................................................................................... 18
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................................................................. 20
Insertion de la carte mémoire............................................................................................................................ 22
Retrait de la carte mémoire.................................................................................................................................................22
A Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto............................. 24
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Auto) ............................ 24
Indicateurs affichés en mode A (Auto).....................................................................................................................25
Étape 2 Cadrage d’une photo ............................................................................................................................ 26
Utilisation du viseur..................................................................................................................................................................26
Utilisation du zoom..................................................................................................................................................................27
Étape 3 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................. 28
Étape 4 Visualisation et suppression de photos.......................................................................................... 30
Affichage de photos (mode de visualisation)..........................................................................................................30
Suppression de photos..........................................................................................................................................................30
Utilisation du flash.................................................................................................................................................. 32
Modes de flash disponibles ................................................................................................................................................32
vi
Table des matières
Réglage du mode de flash...................................................................................................................................................33
Prise de vue avec le retardateur/la télécommande.................................................................................... 35
Prise de vue avec le retardateur .......................................................................................................................................35
Prise de vue avec télécommande...................................................................................................................................36
Sélection d’un mode de mise au point........................................................................................................... 37
Réglage du mode de mise au point..............................................................................................................................38
Utilisation de la mise au point manuelle ....................................................................................................................39
Correction de l’exposition ................................................................................................................................... 40
y Prise de vue adaptée au mode scène .......................................................................................... 41
Prise de vue en mode scène ............................................................................................................................... 41
Réglage du mode scène.......................................................................................................................................................41
Fonctions........................................................................................................................................................................................42
Prises de vue pour un panoramique.............................................................................................................................48
Prise de vue en modes A, B, C et D.......................................................................................................... 50
Modes A, B, C, D................................................................................................................................................ 50
Mode A (Auto programmé)................................................................................................................................ 52
Mode B (Auto à priorité vitesse) ...................................................................................................................... 53
Mode C (Auto à priorité ouverture) ............................................................................................................... 54
Mode D (Manuel) .................................................................................................................................................. 55
D-Lighting actif........................................................................................................................................................ 57
Utilisation de la fonction D-Lighting actif..................................................................................................................57
Utilisation de E, F (Mode de Reglages Utilisateurs) ........................................................................ 58
Enregistrement des réglages dans E ou F....................................................................................................58
Réinitialisation des réglages enregistrés .....................................................................................................................59
G Utilisation du GPS ....................................................................................................................................... 60
Enregistrement des données de positionnement sur les photos......................................................... 60
Modification des paramètres du GPS (menu GPS) ..................................................................................... 63
Dernière mesure valide..........................................................................................................................................................63
MAJ données GPS.....................................................................................................................................................................63
Synchroniser.................................................................................................................................................................................64
c En savoir plus sur la visualisation............................................................................................................ 65
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes.............................................. 65
Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................................... 66
Édition de photos ................................................................................................................................................... 67
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting...........................................................................68
Recadrer une photo.................................................................................................................................................................69
Redimensionnement des photos : mini-photo......................................................................................................70
Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire ................................................................................................71
vii
Table des matières
Traitement RAW à l’aide de l’appareil photo : traitement NRW (RAW).....................................................72
Annotations vocales : enregistrement et lecture........................................................................................ 74
Enregistrement d’annotations vocales ........................................................................................................................74
Lecture des annotations vocales .....................................................................................................................................74
Suppression d’annotations vocales ...............................................................................................................................74
Visualisation des photos par date..................................................................................................................... 75
Sélection d’une date en mode calendrier .................................................................................................................75
Sélection d’une date en mode classement par date..........................................................................................76
Utilisation des modes calendrier et classement par date................................................................................77
Menus des modes calendrier et classement par date .......................................................................................78
D Clips vidéo........................................................................................................................................................ 79
Enregistrement de clips vidéo ........................................................................................................................... 79
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................... 80
Sélection des options de clips vidéo.............................................................................................................................80
Mode autofocus .........................................................................................................................................................................81
Clips/intervalles ..........................................................................................................................................................................82
Lecture d’un clip vidéo ......................................................................................................................................... 84
Suppression de fichiers clip vidéo ..................................................................................................................................84
E Enregistrements audio .................................................................................................................................. 85
Réalisation d’enregistrements audio............................................................................................................... 85
Lecture d’enregistrements audio...................................................................................................................... 87
Suppression de fichiers son ................................................................................................................................................88
Copie d’enregistrements audio......................................................................................................................... 89
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante ........................................................... 90
Connexion à un téléviseur................................................................................................................................... 90
Connexion à un ordinateur ................................................................................................................................. 91
Avant de connecter l’appareil photo............................................................................................................................91
Transfert des photos de l’appareil photo vers un ordinateur.........................................................................92
Connexion à une imprimante ............................................................................................................................ 95
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante..............................................................................................96
Impression de photos une par une................................................................................................................................97
Impression de plusieurs photos.......................................................................................................................................98
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ...........................................101
H Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)..........................................103
Fonctions réseau et my Picturetown .............................................................................................................103
my Picturetown .......................................................................................................................................................................103
Picture Bank................................................................................................................................................................................103
Synoptique de configuration de my Picturetown ....................................................................................104
viii
Table des matières
Premiers pas ...........................................................................................................................................................105
Confirmation de la connexion réseau .......................................................................................................................105
Informations requises pour la connexion réseau...............................................................................................105
Réglages à partir de l’appareil photo ............................................................................................................107
Fonctions de base des paramètres du réseau......................................................................................................107
Configuration d’un profil du réseau............................................................................................................................109
Saisie des informations utilisateur my Picturetown..........................................................................................110
Protection des informations réseau enregistrées dans l’appareil photo .............................................111
Enregistrement sur my Picturetown..............................................................................................................114
Enregistrement d’un appareil photo sur my Picturetown............................................................................116
Utilisation de Picture Bank ................................................................................................................................117
Transfert de toutes les photos en une seule fois ................................................................................................117
Transfert des photos sélectionnées ............................................................................................................................118
Visualisation de photos sur le serveur my Picturetown..........................................................................120
d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration....................................................................121
Options de prise de vue : Menu Prise de vue .............................................................................................121
Affichage du menu Prise de vue...................................................................................................................................123
q Qualité d’image................................................................................................................................................................124
r Taille d’image.....................................................................................................................................................................126
a Picture Control (Picture Control du COOLPIX).............................................................................................129
a Picture Control perso. (Picture Control perso. du COOLPIX)...............................................................134
B Balance des blancs ........................................................................................................................................................136
E Sensibilité.............................................................................................................................................................................138
G Mesure ..................................................................................................................................................................................139
C Rafale......................................................................................................................................................................................140
H Bracketing auto ...............................................................................................................................................................143
G Mode de zones AF .........................................................................................................................................................144
I Mode autofocus ..............................................................................................................................................................146
J Intensité de l’éclair.........................................................................................................................................................147
K Commande du flash.....................................................................................................................................................147
M Réduction du bruit .......................................................................................................................................................148
Q Contrôle distorsion ........................................................................................................................................................148
X Convertisseur grand-angle......................................................................................................................................149
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo ................................................................................................150
Options de visualisation : menu Visualisation............................................................................................153
Affichage du menu Visualisation..................................................................................................................................153
b Diaporama..........................................................................................................................................................................155
c Effacer.....................................................................................................................................................................................156
d Protéger ..............................................................................................................................................................................156
f Rotation image.................................................................................................................................................................157
i Cacher l’image..................................................................................................................................................................157
ix
Table des matières
h Copier....................................................................................................................................................................................158
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration ...............................................................159
Affichage du menu Configuration...............................................................................................................................160
c Écran d’accueil..................................................................................................................................................................161
d Date.........................................................................................................................................................................................162
e Luminosité.........................................................................................................................................................................165
f Impression de la date...................................................................................................................................................165
g Réduction de vibration ...............................................................................................................................................167
h Assistance AF ...................................................................................................................................................................168
u Zoom numérique...........................................................................................................................................................168
i Réglages du son..............................................................................................................................................................169
k Extinction auto.................................................................................................................................................................169
l/m Formater la mémoire/Formatage de la carte.......................................................................................170
n Langue/Language ..........................................................................................................................................................171
o Mode vidéo ........................................................................................................................................................................171
U Commande FUNC..........................................................................................................................................................172
S Créer Menu perso...........................................................................................................................................................173
p Réinitialisation...................................................................................................................................................................174
r Version firmware.............................................................................................................................................................176
Notes techniques ...............................................................................................................................................177
Accessoires optionnels .......................................................................................................................................177
Cartes mémoire approuvées...........................................................................................................................................178
Convertisseur grand-angle...............................................................................................................................................179
Utilisation de flashes optionnels (flash externe) .................................................................................................180
Noms des fichiers images/sons et des dossiers.........................................................................................181
Entretien de votre appareil photo ..................................................................................................................182
Nettoyage....................................................................................................................................................................................183
Stockage.......................................................................................................................................................................................184
Messages d’erreur ................................................................................................................................................185
Dépannage .............................................................................................................................................................190
Fiche technique.....................................................................................................................................................197
Normes prises en charge...................................................................................................................................................200
Index..........................................................................................................................................................................201
x
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P6000. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à
se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir
connaissance avant d’utiliser l’appareil
photo, pour ne pas risquer de
l’endommager.
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
D
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
A
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur sont identifiés en
caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que
vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Mémoire interne et cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou
sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images
stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, effacer ou visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des
réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et accessoires pour flash) certifiés par Nikon, compatibles
avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage
et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de
tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur
un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets.
Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou
la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la
musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales
et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies
illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des
cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran
d’accueil (A161). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée
avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Réinitialisez les paramètres du réseau stockés dans l’appareil photo (A113).
3
Informations et recommandations
Prenez soin de lire attentivement les points suivants avant d’utiliser la fonction Réseau local de ce produit :
Gestion des informations privées et avis de non-responsabilité
Introduction
• Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramètres de connexion
au réseau et d’autres informations privées, sont susceptibles d’être altérées et perdues en cas d’erreur
d’utilisation, de présence d’électricité statique, d’accident, de dysfonctionnement, de réparation ou après
toute autre manipulation. Pensez à effectuer des sauvegardes de vos données importantes. Nikon n’est pas
responsable de tous dommages directs ou indirects ou pertes de profit résultant des altérations ou des pertes
d’informations qui ne lui sont pas imputables.
• Avant de jeter ce produit ou de le céder à quelqu’un d’autre, il est recommandé de sélectionner [Réinitialiser]
(A113) à partir du menu Paramètres du réseau de l’appareil photo afin de supprimer toutes les informations
utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les réglages de connexion au réseau et
d’autres informations privées.
• Nikon n’est pas responsable de tous dommages consécutifs à une utilisation frauduleuse des adresses e-mail
enregistrées dans l’appareil photo, en cas de vol du produit.
Précautions et restrictions relatives à l’utilisation des fonctions Réseau local
• La connexion à un réseau pour utiliser les services (nommés ci-après services) à l’aide des fonctions réseau
local de l’appareil photo n’est ni garantie, ni prise en charge dans des pays autres que les États-Unis, Hong
Kong, Singapour, la Corée, Taïwan, l’Allemagne, la France et la Suède. Nikon n’est pas responsable de tous
dommages directs ou indirects ou pertes de profit résultant de toute connexion effectuée à vos propres
risques.
• Nikon n’émet aucune garantie d’aucune sorte concernant la capacité à stocker ou à sauvegarder des images
à l’aide de ces services. Prenez soin d’effectuer des sauvegardes de toutes vos images importantes. Nikon
n’est pas responsable de tous dommages directs ou indirects ou pertes de profit résultant des altérations ou
des pertes d’informations qui ne lui sont pas imputables.
• Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation que vous faites des services et Nikon n’accepte aucune
responsabilité en votre nom.
• En utilisant les services, vous vous engagez à ne pas télécharger, poster, envoyer par e-mail ni communiquer
d’une toute autre façon via les services tout document à caractère obscène, pornographique, illicite,
menaçant, une atteinte à la vie privée ou aux droits de publicité d’un tiers, tout document de type
diffamatoire, illégal ou inacceptable pour une toute autre raison ou qui enfreint les lois relatives aux droits de
reproduction, aux marques commerciales ou à toute autre propriété intellectuelle ou droit contractuel d’un
tiers.
• Par le présent document, de manière irrévocable et sans condition, vous renoncez à faire des réclamations
auprès de Nikon et de ses filiales et succursales et leurs dirigeants, directeurs, employés, agents, représentants
légaux et successeurs (« parties Nikon ») et vous vous engagez à décharger Nikon de toutes réclamations
faites par vous ou contre vous concernant les documents que vous avez postés, envoyés par e-mail ou
communiqués d’une toute autre façon via les services.
• De plus, vous vous engagez à indemniser, défendre et à ne rien tenter contre les parties Nikon par rapport
aux réclamations, dommages, responsabilités, coûts et dépenses (y compris les frais d’avocat et ceux liés au
recours à des services professionnels, et les coûts de litige) concernant les documents que vous avez postés,
envoyés par e-mail ou communiqués via les services.
4
Informations et recommandations
Introduction
• Vous comprenez que (i) votre droit d’utiliser les services peut être annulé par Nikon et/ou que (ii) les
documents que vous postez, envoyez par e-mail ou communiquez d’une toute autre façon via les services
peuvent être supprimés ou retirés par Nikon si vous portez atteinte à ce qui a précédemment été indiqué ou
que vous ne respectez pas les conditions générales imposées éventuellement par Nikon concernant votre
utilisation des services.
• Nikon se réserve le droit de modifier, suspendre ou résilier ces services à tout moment.
• Consultez le document « Privacy Management Policy » relatif à la politique de confidentialité de Nikon, sur le
site Web suivant : http://www.nikon.co.jp/main/eng/privacy/index.htm
• Si vous êtes en Europe, rendez-vous sur le site Web suivant et cliquez sur le pays dans lequel vous résidez,
puis sur le lien <Politique de confidentialité> : http://www.europe-nikon.com/support/
• Vous pouvez visiter le site Web my Picturetown à l’adresse suivante : http://mypicturetown.com/
5
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
Flash intégré ouvert
Introduction
1 2 3
4
5
6
7
Volet de protection
de l’objectif fermé
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
1
Molette de commande...................................... 11
2
Commutateur marche-arrêt/témoin de
mise sous tension........................................17, 169
3
Sélecteur de mode................................................ 10
4
Viseur ............................................................................. 26
5
Volet de la griffe flash BS-1.............................180
6
Griffe flash.................................................................180
7
Flash intégré.............................................................. 32
8
Déclencheur.............................................................. 28
9
Œillet pour courroie (×2)................................... 15
10 Volet des connecteurs .................18, 90, 92, 96
11 Prise d’entrée CC ..........................................18, 117
6
18
19
12 Connecteur de câble............................90, 92, 96
Commande de zoom...........................................27
f : Grand-angle...........................................27
g : Téléobjectif.............................................27
13
h : Visualisation par planche
d’imagettes ............................................65
i : Fonction loupe ....................................66
j : Aide.............................................................15
14 Récepteur infrarouge ...........................................36
Témoin du retardateur.........................................35
15
Illuminateur d’assistance AF .........................168
16 Microphone................................................74, 79, 85
17 Bague d’objectif....................................................179
18 Objectif............................................................183, 197
19 Volet de protection de l’objectif
Descriptif de l’appareil photo
2 3 4
5
Introduction
1
6 7 8
19 20 21 22 23
11 13 15
9 10 12 14
16 17
18
1
Commande K (ouverture du flash)...... 33
13 Commande c (visualisation) ......................30
2
Viseur ............................................................................. 26
14 Commande d ..............13, 41, 80, 123, 153
3
Témoin du flash....................................................... 34
15 Haut-parleur...............................................74, 84, 87
4
Témoin de l’autofocus (AF) .......................28, 85
Commande x (moniteur)............................ 14
16 Moniteur..........................................................8, 14, 25
5
6
Sélecteur multidirectionnel............................. 12
7
Commande k (appliquer la sélection) .. 12
18
8
Commande l (effacer)......30, 31, 74, 84, 88
19 Logement pour carte mémoire.....................22
9
Antenne GPS............................................................. 60
10 Commande w (FUNC)...........................11, 172
11 Commande I (Menu personnalisé) ..... 15
12
Commande J (mise au point
manuelle).................................................................... 39
17 Filetage pour fixation sur pied
Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ................16, 22
20 Logement pour accumulateur.......................16
21 Volet du port LAN................................................117
22 Port LAN.....................................................................117
23 Loquet de l’accumulateur .........................16, 17
7
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de
la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Consultez la page 14 pour plus d’informations sur l’affichage du moniteur.
Utilisation en mode de prise de vue
2
30
1
29
5
4
7
8
9
28
22
25
24
23
12
13
1/125
20
F2.7
19
8
9
10
11
12
13
14
15
*
8
Mode de prise de vue* ................ 24, 41, 50, 79
Mode de mise au point ......................................37
Indicateur de zoom...............................................27
Indicateur AE/AF-L.................................................49
Mode de flash...........................................................32
Flashes........................................................................180
D-Lighting actif........................................................57
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................24
Icône de réduction de vibration........ 25, 167
Contrôle de la distorsion.................................148
Convertisseur grand-angle............................149
Indicateur de connexion GPS.........................60
Zone de mise au point............................. 28, 144
Zone de mise au point (Priorité visage). 144
Indicateur « Date non programmée »....185
Indicateur de fuseau horaire ........................162
Impression date/Mode anniversaire........165
Taille d’image .........................................................126
Options de clips vidéo ........................................80
Dépend du mode de prise de vue sélectionné.
14
999
18 17
21
1
2
3
4
5
6
7
10
11
27
26
6
3
a
b
999
9999
59m59s
9h59m59s
15
16
(a) Nombre de vues
restantes.............................................................. 24
16
(b) Durée du clip vidéo...................................... 79
17 Indicateur de mémoire interne..................... 25
18 Ouverture.................................................................... 51
19 Qualité d’image.................................................... 124
20 Vitesse d’obturation.............................................. 51
21 Valeurs en IL............................................................... 55
22 Sensibilité..........................................................34, 138
23 Correction de l’exposition ................................ 40
24 Correction d’exposition du flash ............... 147
25 Réduction du bruit............................................. 148
26 Picture Control COOLPIX................................ 129
27 Balance des blancs............................................. 136
28 Retardateur/Télécommande........................... 35
29 Bracketing................................................................ 143
30 Mode de prise de vue Rafale ....................... 140
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Utilisation en mode de visualisation
1
19
18
17
16
2
3
4
15/11/2008 00:00
9999.JPG
5
6
7
15
14
999/ 999
13
9
10
11
12
8
999/ 999 a
9999/9999
59m59s b
9h59m59s
1
Date d’enregistrement ........................................20
11 Repère de lecture d’annotation vocale ....74
2
Heure d’enregistrement .....................................20
12 Repère de lecture d’un clip vidéo................84
3
Indicateur de volume...................................74, 84
13 Calendrier/Classement par date...........75, 76
4
Indicateur du niveau de charge
de l’accumulateur...................................................24
14 Icône de commande d’impression ..........101
5
Indicateur d’enregistrement des
données GPS .............................................................60
6
Qualité d’image* ...................................................124
7
Taille d’image* ........................................................126
Options de clips vidéo* .......................................80
8
(a) Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues..................................30
(b) Durée du clip vidéo ......................................84
9
Indicateur de mémoire interne......................30
15 Indicateur de mini-photo..........................69, 70
Icône D-Lighting.....................................................68
16 Indicateur de bordure noire ............................71
17 Icône Picture Bank ..............................................119
18 Icône de protection...........................................156
19 Numéro et type de fichier..............................181
Repère d’enregistrement
10 d’annotation vocale ..............................................74
*
Varie selon l’option sélectionnée lors de la prise de vue.
9
Fonctions de base
Sélecteur de mode
Introduction
Positionnez l’icône du mode de votre choix sur la marque en
regard du sélecteur de mode.
A Automatique (A24)
A, B, C, D (A50)
Ce mode simple et
automatique « viser et
photographier » est
recommandé aux utilisateurs
novices en matière d’appareils
photo numériques.
Ces modes vous permettent
de régler avec davantage de
précision la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
E, F Reglages
Utilisateurs (A58)
Permet d’enregistrer les réglages
effectués dans les modes de
prise de vue A, B, C et D. Une
fois les réglages enregistrés, vous
pouvez prendre des photos à
l’aide des réglages utilisés le plus
souvent en sélectionnant
simplement ce mode.
H Picture Bank (A103)
Utilise la fonction de réseau
pour envoyer des photos de
l’appareil vers my
Picturetown sur Internet.
D Clip vidéo (A79)
Sélectionnez ce mode pour
réaliser des clips vidéo.
y Scène (A41)
Sélectionnez ce mode pour
effectuer automatiquement
les réglages correspondant à
chaque type de sujet, ou
utilisez l’option
d’enregistrement audio pour
n’enregistrer que le son.
G GPS (A60)
Vérifie les réglages et l’état de
la fonction GPS. Utilise la
fonction GPS pour
enregistrer l’orientation de la
photo.
10
Fonctions de base
Molette de commande et commande w (FUNC)
Introduction
Tournez la molette de commande et utilisez la molette avec la commande w pour
sélectionner rapidement le mode ou le menu de votre choix et modifier les réglages.
Utilisation en mode de prise de vue
Mode
Utilisez
Auto programmé
(sélecteur de mode sur A)
Auto à priorité vitesse
(sélecteur de mode sur B)
Auto à priorité ouverture
(sélecteur de mode sur C)
Manuel
(sélecteur de mode sur D)
Description
A
Modifiez le décalage du programme.
52
Réglez la vitesse d’obturation.
53
Réglez l’ouverture.
54
Réglez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. (Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel K pour
sélectionner une autre option.)
55
Sélecteur de mode sur A, B, C,
D, E ou F
w+
Ajustez le réglage appliqué à la
Commande FUNC. (Par défaut, il est
possible de régler la sensibilité.)
172
Sélecteur de mode sur y
w+
Choisissez un mode scène.
41
Sélecteur de mode sur D
w+
Choisissez une option de clip vidéo.
80
Description
Passez au mode calendrier ou au mode
classement par date.
A
Utilisation en mode de visualisation
Mode
Mode de visualisation
Utilisez
w+
75, 76
Visualisation plein écran ou
visualisation par planche
d’imagettes
Sélectionnez une photo.
Fonction loupe
Modifiez le facteur de zoom.
66
Lecture audio/de clip vidéo
Avancez ou reculez dans le clip ou
l’enregistrement audio.
84,
88
30, 65
11
Fonctions de base
Sélecteur multidirectionnel
Introduction
Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur multidirectionnel pour
choisir des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Utilisation en mode de prise de vue
Afficher le menu m (mode de flash) (A32) ou déplacer le curseur vers le haut
Afficher le menu n
(retardateur/
télécommande) (A35)
Afficher le menu o
(correction de
l’exposition) (A40)
Mode de flash
Appliquer la sélection
Afficher le menu L (mode de mise au point) (A37) ou déplacer le curseur vers le bas
Utilisation en mode de visualisation
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Sélectionner la
photo précédente
4
Sélectionner la
photo suivante
Utilisation avec les écrans de menu
Déplacer le curseur vers le haut
Passer au menu suivant
ou appliquer la sélection
Revenir au menu
précédent
Déplacer le curseur vers le bas
C
12
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Appliquer la sélection
(passer au menu suivant)
Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du sélecteur
multidirectionnel peuvent être représentées par H, I, J et K.
4
Fonctions de base
Commande d
• Onglet supérieur :
Affiche les menus utilisables
dans les modes sélectionnés à
l’aide du sélecteur de mode
• Onglet central :
Affiche le menu visualisation
• Onglet inférieur :
Affiche le menu configuration
S’affiche lorsqu’il existe un ou plusieurs
éléments de menu supplémentaires
S’affiche lorsqu’il existe
des éléments de menu
précédents
Menu Prise de vue
Mesure
Rafale
Bracketing auto
Mode de zones AF
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Appuyez sur la commande k ou sur le
sélecteur multidirectionnel K pour passer à
l’ensemble d’options suivant.
Introduction
Appuyez sur la commande d pour afficher le menu du mode sélectionné.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus (A12).
• Les options de menu peuvent également être sélectionnées en tournant la molette de
commande.
• Sélectionnez l’onglet sur la gauche pour afficher chaque rubrique de menu.
• Appuyez de nouveau sur la commande d pour quitter le menu.
S’affiche lorsque le menu
contient deux pages ou plus
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Option sélectionnée
Bracketing auto
±0,3
±0,7
±1,0
Désactivé
Appuyez sur la commande k ou
sur le sélecteur multidirectionnel
K pour appliquer la sélection.
Passer d’un onglet à l’autre
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J pour
mettre l’onglet en
surbrillance.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Appuyez sur la commande H ou
I du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner l’onglet, puis
appuyez sur k ou K.
Configuration
Écran d'accueil
Date
Luminosité
Impression de la date
Réduction vibration
Assistance AF
Le menu sélectionné
s’affiche.
13
Fonctions de base
La commande x (moniteur)
Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur pendant la prise de vue et la
visualisation, appuyez sur la commande x.
Introduction
Utilisation en mode de prise de vue
1/125
F2.7
14
1/125
F2.7
14
Informations sur les photos affichées
Affiche la photo prise, ainsi que des informations
de prise de vue.
Repères de cadrage 1
Affiche des repères pour le cadrage.
Moniteur désactivé1, 2
Désactive le moniteur.
Informations sur les photos masquées
Affiche uniquement la photo prise.
Utilisation en mode de visualisation
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
4
Informations sur les photos affichées
Affiche la photo sélectionnée, ainsi
que des informations afférentes.
1
2
3
4
5
14
100NIKON
0004.JPG
P
1/125
F2.7
+1.0
64
4
4
Données de prise de vue affichées
(sauf pour les clips vidéo)
Affiche la surbrillance3,
l’histogramme4 et des données de
prise de vue5.
Informations sur les photos masquées
Affiche uniquement l’image.
Disponible lorsque le sélecteur de mode est sur A, B, C, D, E ou F.
L’obturateur ne s’enclenche pas lorsque la mise au point n’est pas mémorisée et que le témoin AF ne s’allume pas.
Les parties les plus claires de l’image (hautes lumières) clignotent. Utilisez les hautes lumières comme guide lorsque vous
réglez l’exposition.
Graphique illustrant la distribution tonale. L’axe horizontal correspond à la luminosité des pixels : tons sombres à gauche
et tons clairs à droite ; l’axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l’image.
Indique le nom du dossier, le nom du fichier, l’indicateur d’enregistrement des données GPS, le mode de prise de vue A,
B, C ou D, la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, la sensibilité et le numéro de la vue/le
nombre total de vues. A s’affiche lorsque le mode de prise de vue est réglé sur A, y ou A.
Fonctions de base
Commande I (Menu personnalisé)
Introduction
Appuyez sur la commande I pour afficher les rubriques de menu qui sont utilisées
fréquemment lors de la prise de vue (uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé
sur A, B, C, D, E ou F). Appuyez à nouveau sur la commande I pour annuler
l’affichage du Menu personnalisé. Les options affichées dans le Menu personnalisé peuvent
être modifiées dans Créer Menu perso. (A173) du menu configuration (A159).
Menu personnalisé
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Balance des blancs
D-Lighting actif
Contrôle distorsion
Affichage de l’aide
Positionnez la commande de zoom sur g (j) lorsque M apparaît dans la partie inférieure
de l’écran du menu pour afficher une description de l’option de menu sélectionnée.
Pour revenir au menu original, positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (j).
Balance des blancs
Choisit un réglage
correspondant à la
source lumineuse pour
reproduire fidèlement
les couleurs.
Retour
Fixation de la courroie de l’appareil photo
Fixez la courroie à l’œillet de la manière illustrée ci-dessous
(2 œillets disponibles).
15
Premiers pas
Insertion de l’accumulateur
Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) dans l’appareil photo.
• Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque
l’accumulateur est déchargé (A18).
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
2
Insérez l’accumulateur.
Premiers pas
1
• Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–) sont
correctement orientées, comme indiqué sur l’étiquette à
l’intérieur du logement, puis insérez l’accumulateur.
• Utilisez l’accumulateur pour soulever le loquet orange 1 afin
d’insérer l’accumulateur 2. Le loquet remonte lorsque
l’accumulateur est entièrement inséré.
B Insertion de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous
insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez le sens d’insertion
de l’accumulateur.
3
Refermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
• Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 1 et faites glisser le loquet de l’accumulateur sur la
position Z 2.
16
Loquet de l’accumulateur
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Premiers pas
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors
tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints.
Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de
l’accumulateur dans la direction indiquée 1. L’accumulateur
peut alors être retiré avec les doigts 2.
• Remarque : l’accumulateur peut chauffer pendant son
utilisation. Faites attention lors de son retrait.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre
l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous tension
(vert) clignote et le moniteur s’allume. Pour mettre l’appareil
hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de
mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent.
• Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la
commande c enfoncée pour activer le mode de visualisation.
B
Remarques concernant l’accumulateur
• Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aiii) avant
d’utiliser l’accumulateur rechargeable.
• Veillez à lire et à respecter les avertissements relatifs à l’accumulateur de la section « Entretien de votre appareil
photo Accumulateur » (A183) avant d’utiliser l’accumulateur.
• Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, veillez à le charger une fois tous les six mois.
Conservez l’accumulateur une fois qu’il est déchargé.
D
Extinction automatique en mode de prise de vue (mode veille)
Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération n’est effectuée au
bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées.
Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint complètement si aucune opération n’est effectuée au bout
d’une minute environ en mode de prise de vue et de visualisation. L’appareil photo s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (fonction d’extinction automatique).
Pour mettre sous tension un moniteur éteint, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande c.
• Le temps écoulé avant l’extinction complète du moniteur peut être modifié dans Extinction auto (A169)
dans le menu configuration (A159).
17
Charge de l’accumulateur
Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni) dans l’appareil photo et
rechargez-le en branchant l’adaptateur secteur EH-66 (fourni).
2
4
Premiers pas
3
1
1
2
Connectez le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur 1.
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints.
• Ne mettez pas l’appareil photo sous tension. Vous ne pouvez
recharger l’accumulateur lorsque l’appareil photo est
allumé.
3
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’entrée CC de l’appareil photo 2.
• La prise d’entrée CC doit être complètement insérée.
4
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant 3.
• Le témoin de mise sous tension de l’adaptateur secteur s’allume 4.
C
Chargement de l’accumulateur après le réglage de l’horloge de l’appareil
photo
Si l’horloge interne de l’appareil photo n’a pas été réglée, le chargement de l’accumulateur commence
lorsque l’adaptateur secteur est connecté. Une fois l’horloge réglée, Picture Bank (A117) démarre lorsque
l’adaptateur secteur est connecté.
• Appuyez sur k pour annuler Picture Bank et commencer à recharger l’accumulateur
immédiatement.
• Il est possible de régler Picture Bank pour qu’il ne démarre pas automatiquement (A117).
18
Charge de l’accumulateur
5
Le chargement de l’accumulateur commence.
Premiers pas
• Le témoin de mise sous tension et le témoin AF clignotent et
le chargement de l’accumulateur commence.
• Ces témoins cessent de clignoter lorsque le chargement est
terminé.
• Un accumulateur entièrement déchargé se charge en
approximativement trois heures.
Le tableau suivant explique l’état de l’appareil photo lorsque l’adaptateur secteur est connecté à ce dernier.
État de l’appareil photo
Le témoin de mise sous tension
et le témoin AF clignotent.
Le témoin de mise sous tension
et le témoin AF s’éteignent.
Le témoin de mise sous tension
ou le moniteur s’allume.
Le témoin du flash clignote.
6
Description
Accumulateur en cours de charge.
Accumulateur entièrement rechargé.
L’appareil photo est allumé. L’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur.
• La température n’est pas adaptée à l’utilisation de l’appareil.
Utilisez le chargeur dans une pièce où la température
ambiante est comprise entre 5 et 35°C.
• Si le témoin clignote rapidement, l’adaptateur secteur n’est
pas correctement inséré ou l’accumulateur est défectueux.
Réinsérez l’adaptateur secteur ou remplacez l’accumulateur.
Déconnectez l’appareil photo et l’adaptateur secteur lorsque le chargement est terminé.
• Mettez l’appareil photo hors tension.
• Sortez l’adaptateur secteur de l’appareil photo et retirez le câble d’alimentation de la prise de courant.
B
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aiii) avant
d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Veillez à lire et à respecter les avertissements relatifs à l’accumulateur de la section « Entretien de votre appareil
photo Accumulateur » (A183) avant d’utiliser l’accumulateur.
• N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Utilisez le câble d’alimentation uniquement avec l’adaptateur secteur EH-66 (fourni).
D
Chargement de l’accumulateur avec le chargeur d’accumulateur
Le chargeur d’accumulateur MH-61 (A177) pour accumulateur EN-EL5 est disponible séparément.
19
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Un écran permettant de sélectionner la langue et de régler la date de l’horloge interne
s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
Premiers pas
• Le témoin de mise sous tension clignote et le moniteur
s’allume.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide du sélecteur multidirectionnel,
puis appuyez sur la commande k.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du
sélecteur multidirectionnel ➝ A12
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur la commande k.
• Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne seront pas réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le fuseau
horaire de votre domicile (A164), puis appuyez sur
la commande k.
London
Casablanca
Retour
D
Heure d’été
Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer l’heure d’été
dans le menu Fuseau horaire à l’étape 4 lors du réglage de la date. La
marque W s’affiche dans la partie supérieure de l’écran pour indiquer que
ce réglage est activé.
Appuyez sur I pour désactiver cette fonction.
London
Casablanca
Retour
20
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Modifiez la date.
6
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année, puis appuyez sur la commande k ou sur le
sélecteur multidirectionnel K.
• Le réglage est activé et l’affichage du moniteur revient en
mode de prise de vue.
Date
J
01
M
01
00
A
2008
00
Éditer
Premiers pas
• Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en
surbrillance.
• Appuyez sur K pour mettre en surbrillance J (jour) ➝ M
(mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute ➝ JMA (l’ordre
d’affichage du jour, du mois et de l’année).
• Appuyez sur J pour mettre en surbrillance ces éléments
dans l’ordre inverse (cet ordre peut varier selon les pays).
Date
J
15
M
11
10
A
2008
15
Éditer
D
Réglage de la date et de l’heure
• Pour modifier la date et l’heure actuelles, dans le menu configuration (A159), accédez à Date (A162),
sélectionnez Date et suivez les instructions ci-dessus, à partir de l’étape 5.
• Pour modifier les réglages correspondant au fuseau horaire et à l’heure d’été, accédez à Date dans le menu
configuration, choisissez Fuseau horaire et modifiez les réglages (A159, 162).
21
Insertion de la carte mémoire
Premiers pas
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 48 Mo) ou sur
des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A178).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les données sont automatiquement
stockées sur la carte mémoire. Toutes ces données peuvent alors être visualisées, supprimées ou
transférées depuis la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour stocker, visualiser, supprimer
ou transférer des données depuis la mémoire interne.
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
• Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension avant
d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
• Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille
en émettant un déclic.
• Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire après insertion de cette dernière.
B
Insertion de la carte mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez
le sens d’insertion de la carte mémoire.
Retrait de la carte mémoire
Avant de retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors
tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte 1 pour
l’éjecter partiellement 2. La carte peut alors être retirée avec
les doigts.
22
Insertion de la carte mémoire
B
Formatage d’une carte mémoire
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce
commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le
commutateur en le plaçant en position d’écriture.
• Déverrouillez-le lors de l’utilisation des fonctions LAN du
COOLPIX P6000 pour télécharger des photos de la carte mémoire
vers my Picturetown.
B
Premiers pas
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
Carte non formatée.
formatée avant d’être utilisée. À noter que le formatage (A170)
Formater la carte ?
supprime définitivement toutes les photos et les autres données de
la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous
souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Non
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la
Oui
commande k. La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour
démarrer le formatage, sélectionnez Formater et appuyez sur la commande k.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils,
veillez à les formater (A170) avec cet appareil.
Commutateur de protection en
écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de
données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire :
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise hors tension de l’appareil photo
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures
élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
23
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Auto)
Sélectionnez le mode A (Auto), un mode automatique « viser et photographier »
recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
1
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
2
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
• Le témoin de mise sous tension clignote et le moniteur
s’allume. L’objectif se déploie alors.
3
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Niveau de charge
Moniteur
PAS
D’INDICATEUR
B
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Description
Accumulateur entièrement rechargé.
Accumulateur faible ; préparez-vous à le
remplacer ou à le recharger.
Prise de vue impossible. Rechargez
l’accumulateur ou utilisez un accumulateur
chargé.
1/125
F2.7
14
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes s’affiche.
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de la carte
mémoire, de la qualité et de la taille d’image (A127).
24
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (Auto)
Indicateurs affichés en mode A (Auto)
Icône de réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
appliquée pour réduire les effets du
bougé de l’appareil.
Mode de prise de vue
A s’affiche en mode auto.
1/125
F2.7
Ouverture (A51)
Indicateur de mémoire interne
Les photos sont stockées dans la mémoire
interne.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne
s’affiche pas et les photos sont stockées sur la
carte mémoire.
D
14
Taille et qualité des images
La qualité et la taille de l’image
sélectionnée sont affichées. Par
défaut, la qualité de l’image est
définie sur W (Normal) et la taille
de l’image sur m (4224 × 3168).
Remarque concernant le flash
Lorsque le flash intégré est abaissé, le paramètre du flash est réglé sur désactivé et W apparaît en haut du
moniteur. Si vous avez besoin du flash, dans des endroits sombres par exemple ou lorsque le sujet est en contrejour, assurez-vous que le flash intégré est ouvert (A33).
D
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Vitesse d’obturation
(A51)
Fonctions disponibles en mode A (Auto)
En mode A (Auto), les modes mise au point (A37) et correction d’exposition (A40) peuvent être activés et les
photos peuvent être prises en utilisant le mode de flash (A32) et le retardateur (A35). Appuyez sur la
commande d pour afficher les options du menu prise de vue afin de définir la Qualité d’image (A124) et
la Taille d’image (A126).
D
Réduction de vibration
La fonction Réduction vibration (A167), lorsqu’elle est définie sur Activée (par défaut), peut être appliquée
pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus
souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente.
La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
Définissez la Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de vue.
25
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
• Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif,
l’illuminateur d’assistance AF, le microphone et le haut-parleur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
• Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
1/125
F2.7
14
Utilisation du viseur
Utilisez le viseur pour cadrer vos photos lorsque la luminosité
vous empêche de voir correctement le moniteur.
B
26
Cadrez la photo.
Remarques concernant le viseur
Étant donné que la vue obtenue dans le viseur peut différer de la photo finale, utilisez le moniteur pour cadrer
vos photos dans les situations suivantes :
• Prise de vue à une distance égale ou inférieure à 1 m environ
• Utilisation d’un convertisseur (disponible séparément auprès de Nikon ; A149, 179)
• Utilisation du zoom numérique (A27)
• Sélection d’une Taille d’image (A126) de I 4224×2816, G 4224×2376 ou H 3168×3168
Étape 2 Cadrage d’une photo
Utilisation du zoom
Zoom arrière
Zoom avant
Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom
optique.
Positionnez la commande g pour effectuer un zoom avant
sur le sujet pour qu’il occupe une plus grande partie de la
vue, ou sur f pour effectuer un zoom arrière et ainsi
agrandir la zone visible de la vue.
Zoom optique Zoom numérique
Zoom numérique
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en
maintenant la commande sur g, activer le zoom numérique. Le sujet est agrandi jusqu’à 4×.
La mise au point s’effectue au centre de l’écran (sans l’affichage de la zone de mise au point
active) lorsque le zoom numérique est utilisé.
Zoom optique (jusqu’à 4×).
C
Le zoom numérique est activé.
Zoom numérique et interpolation
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur lorsque
vous faites pivoter la commande de zoom.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir des images (A126). Cette technique altère légèrement la qualité des photos.
L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de V. Lorsque le zoom dépasse la position V,
l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient orange afin d’indiquer l’application de l’interpolation.
Le repère V se déplace vers la droite à mesure que la taille d’image diminue, indiquant les positions du zoom
auxquelles la prise de vue sans interpolation est possible avec le réglage actuel de la taille d’image.
Lorsque la taille d’image est petite
• L’option Zoom numérique (A168) du menu configuration (A159) peut être limité jusqu’aux valeurs dans
lesquelles l’interpolation n’est plus effective, ou il peut être désactivé.
27
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
• L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point
sur le sujet situé au centre de la zone de mise au point.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de
mise au point s’illumine en vert et le témoin AF vert en regard
du viseur s’allume.
• Lorsque le zoom numérique est activé et que le sujet est mis
au point, le témoin AF devient vert. La zone de mise au point
ne s’affiche pas.
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point,
la zone de mise au point clignote en rouge ou le témoin AF
clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur
le déclencheur à mi-course.
2
F2.7
14
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la
mémoire interne.
D
Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez
à mi-course sur le déclencheur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour déclencher et prendre une photo.
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos
floues.
Appuyez jusqu’à micourse sur le déclencheur
pour régler la mise au
point et l’exposition.
28
1/125
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre
la photo.
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des images, le témoin AF et/ou l’indicateur du nombre de vues restantes clignote(nt).
Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
ou débrancher l’alimentation tant que ces éléments clignotent. Cela risquerait de provoquer la perte de données
ou d’endommager l’appareil ou la carte.
B
Autofocus
D
Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné en tant que
Mode de zones AF, utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point
mémorisée.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
1/125
F2.7
14
1/125
F2.7
14
Placez le sujet dans la Appuyez sur le Vérifiez que la zone de
zone de mise au point déclencheur à mise au point est verte.
centrale.
mi-course.
D
1/125
F2.7
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que
la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active ou le témoin
AF s’affiche en vert.
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil, les
traits de son visage sont dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise
blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans
une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point
ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point.
14
Maintenez le
Appuyez sur le
déclencheur enfoncé à déclencheur
mi-course et
jusqu’en fin de
recomposez la photo.
course.
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A168) en appuyant à mi-course sur
le déclencheur.
29
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Affichage de photos (mode de visualisation)
Appuyez sur la commande c.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
• La dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein
écran.
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel HIJK pour visualiser
les autres photos. Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler
rapidement les photos.
Il est également possible de choisir la photo à l’aide de la molette de
commande.
• Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors
de la lecture de la carte mémoire ou de la mémoire interne.
• Appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur pour passer en
mode de prise de vue.
• Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire interne
sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C n’apparaît
pas et les photos stockées sur la carte mémoire s’affichent.
4
4
Indicateur de mémoire interne
Suppression de photos
1
Appuyez sur la commande l pour supprimer la
photo actuellement affichée sur le moniteur.
2
Choisissez Oui à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur k.
• Pour quitter sans supprimer la
photo, sélectionnez Non, puis
appuyez sur la commande k.
30
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Effacer 1 image ?
Terminé
Non
Oui
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
C
Mode de visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran.
Option
Fonction loupe
Utilisez
Description
A
g (i)
Agrandir environ 10× la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
Appuyez sur la commande k pour revenir à la
visualisation plein écran.
66
Afficher 4, 9 ou 16 imagettes.
65
f (h)
Masquer ou afficher les
informations sur la photo
x
Passer du mode afficher au mode masquer la
photo et les informations de prise de vue, ou
inversement.
14
Enregistrer/lire une
annotation vocale
k
Enregistrer ou lire des annotations vocales d’une
durée maximale de 20 secondes.
74
Appuyez sur la commande c ou sur le
déclencheur pour passer au mode sélectionné
avec le sélecteur de mode.
30
c
Passer au mode de prise
de vue
C
Appuyez sur la commande c pour mettre l’appareil photo sous tension
Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de
visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
Visualisation des photos
• Pour visualiser des photos enregistrées dans la mémoire interne, ôtez la carte mémoire de l’appareil photo.
• Les photos prises avec la fonction Priorité visage (A145) subissent une rotation automatique en mode de
visualisation plein écran en fonction de l’orientation du visage détecté.
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Visualisation par planche
d’imagettes
Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur la commande l pour effacer la
dernière photo prise.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
D
Suppression de plusieurs photos
Sélectionnez Effacer (A156) dans le menu Visualisation (A153) ou Calendrier/Classement par date (A78)
pour supprimer plusieurs photos.
31
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres ou lorsque le sujet est à contre-jour, vous pouvez prendre des
photos avec flash en sortant le flash intégré.
Le flash a une portée d’environ 0,3-6,0 m lorsque l’appareil photo est en position grand-angle
maximal. En position téléobjectif maximal (zoom optique), cette plage est d’environ 0,3-3,0 m
(lorsque la Sensibilité est définie sur Automatique).
Lorsque le flash intégré est ouvert, vous pouvez définir le mode de flash selon les conditions
de prise de vue.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Modes de flash disponibles
U Auto
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
V
Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (A34).
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des sujets en zones
d’ombres ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
Le dosage flash/ambiance est associé à une vitesse d’obturation lente.
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer
l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Z
Synchronisation sur le second rideau
Le dosage flash/ambiance se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi
un flot de lumière derrière les sujets en mouvement.
32
Utilisation du flash
Réglage du mode de flash
1
Appuyez sur la commande K (ouverture du flash).
Le flash intégré s’ouvre.
• Lorsque le flash intégré est fermé, il est défini sur W (désactivé).
Appuyez sur m (mode de flash).
• Le menu de mode de flash s’affiche.
3
Sélectionnez le mode de flash souhaité à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
• L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît
sur le moniteur.
• Lorsque l’option U (auto) est appliquée, D s’affiche
seulement pendant quelques secondes, même si les
indicateurs du moniteur (A14) sont activés.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur la
commande k dans les secondes qui suivent, la sélection est
annulée.
B
Mode de flash
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Fermeture du flash intégré
• Lorsque vous n’utilisez pas le flash intégré, poussez-le légèrement pour
l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
33
Utilisation du flash
B
Prise de vue en cas de faible luminosité ou avec flash désactivé (W)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de
bougé d’appareil. Définissez la Réduction vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied
pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.
• L’icône E s’affiche parfois sur le moniteur. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement
marbrées car la sensibilité est plus élevée.
B
Remarque sur l’utilisation du flash
Lors de l’utilisation du flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les
photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (désactivé) ou abaissez le flash intégré.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
C
C
Réglage du mode de flash
• Le réglage par défaut du mode de flash diffère selon le mode de prise de vue.
- Mode A (auto) : U (auto)
- Modes A, B, C, D : U (auto)
- Mode scène : Disponibilité variable selon les différents modes scène (A42 à 48).
- Clip/intervalle : U (auto)
• La prise de vue est effectuée avec le flash défini sur V (atténuation des yeux rouges) en mode A (auto) et
le réglage est mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil photo.
• Lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C ou D, le réglage est mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil photo.
C
Atténuation des yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l’effet
« yeux rouges »).
Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer les yeux rouges.
L’appareil photo analyse alors la photo ; s’il détecte des yeux rouges, la zone touchée est traitée avant
l’enregistrement de la photo afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». Le flash se déclenche avec une faible intensité
avant le flash principal, afin d’optimiser la réduction des yeux rouges lorsque des images NRW (RAW) sont
enregistrées (y compris l’image JPEG enregistrée simultanément).
Faites attention aux points ci-dessous lors de la prise de vue.
• Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où la photo est prise. Par
conséquent, ce mode n’est pas recommandé lorsque vous souhaitez un déclenchement rapide.
• Par ailleurs, le laps de temps entre deux prises de vue peut augmenter légèrement.
• Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés
dans toutes les situations.
• Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne
sont normalement pas concernées par cet effet ; le cas échéant, sélectionnez un autre mode et réessayez.
D
34
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignote : le flash est en cours de chargement. Prise de vue impossible.
• Désactivé : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Utilisation de flashes optionnels (flash externe) » (A180) pour plus d’informations.
Prise de vue avec le retardateur/la télécommande
Le retardateur et la télécommande en option (ML-L3) sont parfaitement adaptés aux photos souvenirs
et permettent une réduction des vibrations provoquées par l’actionnement de la commande du
déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande, il est recommandé d’utiliser un
pied. Définissez la Réduction vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Prise de vue avec le retardateur
1
Appuyez sur n (retardateur).
• Le menu du retardateur s’affiche.
Choisissez Y 10 s ou Y 2 s à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur la commande k.
• Y 10 s (dix secondes) : convient aux grandes occasions
(telles que les mariages).
• Y 2 s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil.
• Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur la
commande k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
3
10s
2s
10s
2s
Retardateur
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• La mise au point et l’exposition sont réglées.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes avant le déclenchement est indiqué sur le
moniteur. Le témoin du retardateur clignote lors du
décompte. Il cesse de clignoter environ une
seconde avant la prise de vue et reste allumé
jusqu’au déclenchement.
• Lorsque vous relâchez le déclencheur, le
retardateur est automatiquement OFF.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
1/125
F2.7
14
1/125
F2.7
14
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
9
35
Prise de vue avec le retardateur/la télécommande
Prise de vue avec télécommande
Utilisez la télécommande disponible en option (ML-L3).
1
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
36
Choisissez le mode télécommande à l’aide du
sélecteur multidirectionnel dans le menu retardateur
(étape 2 de A35), puis appuyez sur le bouton k.
10s
2s
• Z (télécommande instantanée) : Appuyez sur le bouton d’envoi de la
10s
2s
télécommande pour prendre une photo instantanément.
• Z 10 s (télécommande dix secondes) : Appuyez sur le
Télécommande
bouton d’envoi de la télécommande pour prendre une photo
dix secondes après la mise au point de l’appareil photo.
• Z 2 s (télécommande deux secondes) : Appuyez sur le bouton d’envoi de la télécommande pour
prendre une photo deux secondes après la mise au point de l’appareil photo.
• L’icône du mode télécommande sélectionné s’affiche.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur la commande k dans les secondes qui
suivent, la sélection est annulée.
2
3
Cadrez la photo.
Dirigez l’émetteur vers le récepteur infrarouge à
l’avant de l’appareil photo et appuyez sur le bouton
envoyer.
• Appuyez sur le bouton d’envoi à une distance égale ou
inférieure à 5 m.
• En mode télécommande instantanée, le déclenchement
survient une fois la mise au point verrouillée et le témoin du
retardateur clignote.
• En mode télécommande dix secondes ou deux secondes, le
témoin du retardateur clignote et reste allumé pendant une
seconde environ avant le déclenchement.
• Après un déclenchement en mode télécommande dix
secondes ou deux secondes, le mode télécommande est
automatiquement OFF.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise,
appuyez de nouveau sur le bouton d’envoi.
1/125
F2.7
14
1/125
F2.7
14
9
Sélection d’un mode de mise au point
Sélectionnez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition.
A
Autofocus
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du
sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est de 50 cm ou plus
lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal.
D
Macro
B
Infini
Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers des objets au
premier plan (fenêtres), ou lorsque vous photographiez des paysages.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, le témoin AF reste vert en permanence.
Cependant, l’appareil photo peut ne pas être en mesure d’effectuer la mise au point sur les
objets proches. Le mode de flash est défini sur W (désactivé).
E
Mise au point manuelle
La mise au point peut être effectuée sur tout sujet situé entre environ 2 cm et l’infini de
l’objectif (A39).
Modes de mise au point disponibles dans chaque mode de prise de vue
A
A, B, C, D, E, F
A (Autofocus)
✔1
✔1
D (Macro)
✔
✔
B (Infini)
✔
✔
E (Mise au point
manuelle)
–
✔
1
2
Réglage par défaut pour chaque mode de prise de vue.
Disponibilité variable selon les différents modes scène (A42 à 49).
C
Réglage du mode de mise au point
y
D
✔1
✔
2
✔
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs, d’insectes ou de petits objets.
Lorsque le repère F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve
avant G), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à
seulement 2 cm de l’objectif. La distance minimale à laquelle l’appareil peut effectuer la mise
au point varie en fonction de la position du zoom.
–
Lorsque le mode de flash est amené sur les modes de prise de vue A, B, C et D, le réglage
est mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil photo.
37
Sélection d’un mode de mise au point
Réglage du mode de mise au point
1
Appuyez sur L (mode de mise au
point).
• Le menu de mode de mise au point s’affiche.
Mise au point
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Sélectionnez le mode de mise au point souhaité à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur la commande k.
• L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît
sur le moniteur.
14
1/125 F2.7
• Lorsque A (autofocus) est appliqué, P s’affiche pendant
quelques secondes.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur la commande k dans les secondes qui
suivent, la sélection est annulée.
C
Mode macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu en raison de l’autofocus. Appuyez jusqu’à
mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition.
Toutefois, en modes A, B, C, D, E et F, le réglage du Mode autofocus (A146) sera appliqué.
C
38
Mode de mise au point infini
Si vous réglez le mode de mise au point sur Infini tout en utilisant le mode A (Auto) ou les modes A, B, C, D,
E ou F, la zone de mise au point n’apparaît pas à l’écran.
Sélection d’un mode de mise au point
Utilisation de la mise au point manuelle
1
Appuyez sur L (mode de mise au
point) pour afficher le menu de mise au
point.
• Sélectionnez E à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
Effectuez la mise au point tout en tournant la molette
de commande et en appuyant sur le bouton J.
• Réglez la mise au point en observant l’image sur le moniteur.
• Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire la
mise au point sur des sujets éloignés.
• Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
faire la mise au point sur des sujets proches.
3
1/60
F4.5
1/60
F4.5
Relâchez le bouton J pour terminer le réglage de la
mise au point manuelle.
• W apparaît dans la partie supérieure du moniteur et la mise au
point est verrouillée sur le réglage défini.
• Pour réajuster la mise au point, répétez les étapes 2 à 3.
C
14
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Mise au point
Remarques sur E (Mise au point manuelle)
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour prévisualiser la profondeur de champ (la zone de mise au point sur
le sujet).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Le mode de mise au point passe sur A (autofocus) lorsque le moniteur est éteint.
39
Correction de l’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil
photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
1
Appuyez sur o (correction de l’exposition).
• La valeur de correction d’exposition s’affiche.
• La correction d’exposition n’est pas disponible en mode D
(manuel).
2
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou
I pour régler l’exposition.
• Le guide de correction d’exposition s’affiche.
• Si l’image est trop foncée, réglez la correction d’exposition dans le sens
positif (+).
+0.3
• Si l’image est trop claire, réglez la correction d’exposition dans le sens
négatif (–).
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL, par incréments de 1/3 IL.
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour photographier tout en modifiant peu à peu
la valeur de la correction d’exposition.
+0.3
4
Appuyez sur le bouton k pour terminer le réglage
de la correction de l’exposition.
• Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est
appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône H.
• Pour annuler la correction de l’exposition, sélectionnez 0.0 avant
d’appuyer sur le bouton k ou suivez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner 0.0.
C
1/125
F2.7
14
Valeur de correction d’exposition
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B ou C, le réglage de correction d’exposition est mémorisé même
après la mise hors tension de l’appareil photo.
D
40
Utilisation de la correction d’exposition
• L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets très lumineux (par exemple, des
étendues d’eau éclairées par le soleil, des paysages de sable ou de neige) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
lumineux que le sujet principal. Si l’image est trop foncée, réglez la correction de l’exposition dans le sens positif (+).
• Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs sombres (par exemple, feuillage
vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal. Si l’image est trop claire, réglez la
correction d’exposition dans le sens négatif (-).
Prise de vue adaptée au mode scène
Prise de vue en mode scène
Sélectionnez ce mode pour effectuer automatiquement les réglages correspondant à chaque
type de sujet, ou utilisez l’option d’enregistrement audio pour n’enregistrer que le son.
b Portrait
f Fête/intérieur
j Paysage de nuit
n Reproduction
c Paysage
g Plage/neige
k Gros plan
o Contre-jour
d Sport
h Coucher de soleil
l Musée
p Panoramique assisté
e Portrait de nuit
i Aurore/crépuscule
m Feux d’artifice
E Enregistrement audio*
* Reportez-vous à « Enregistrements audio » (A85).
Réglage du mode scène
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur la commande d pour
afficher l’écran du menu scène,
choisissez la scène souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur la commande k.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Prise de vue adaptée au mode scène
1
Menu Scène
Portrait
Paysage
Sport
Portrait de nuit
Fête/intérieur
Plage/neige
• Pour les modes scène qui utilisent le flash,
assurez-vous d’appuyer sur la commande K
(ouverture du flash) afin d’ouvrir le flash intégré
avant la prise de vue.
1/125
D
F2.7
14
Utilisation de la molette de commande pour sélectionner une scène
Au lieu d’appuyer sur la commande d, vous pouvez également sélectionner une scène en maintenant la
commande w enfoncé tout en faisant tourner la molette de commande à l’étape 1 ci-dessus.
D
Taille et qualité des images
Qualité d’image (A124) et Taille d’image (A126) peuvent être définies dans le menu Scène. Cependant, les
images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode scène.
41
Prise de vue en mode scène
Fonctions
b Portrait
Prise de vue adaptée au mode scène
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet
principal de l’arrière-plan. Les sujets de portrait présentent des tons
chair doux et naturels.
• L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au
point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage ➝ A145).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au
point sur le visage le plus proche.
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
V*
X
*
n
Désactivé*
L
A
o
0.0*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages
urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur, le témoin AF reste vert en
permanence. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont
pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
X
*
C
W
n
Désactivé*
L
B
o
0.0*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Icônes utilisées pour les descriptions
X est le réglage de mode de flash lorsque le flash intégré est ouvert (A33).
n est le réglage du retardateur (A35), L est le réglage de mode de mise au point (A37) et o est le
réglage de correction de l’exposition (A40).
42
Prise de vue en mode scène
d Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions dynamiques. Il fige
l’action dans une seule prise de vue et l’enregistre dans une série de
photos. Avec la prise de vue en rafale, les mouvements instantanés des
sujets mobiles peuvent être photographiés de manière nette.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu sur différents
objets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
X
W
n
Désactivé
L
A1
o
0.02
o
0.02
L’option E (mise au point manuelle) peut également être sélectionnée.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
2
OQ
e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet
principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
• L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la mise au
point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage ➝ A145).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au
point sur le visage le plus proche.
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
X
1
2
V1
n
Désactivé2
L
A
Prise de vue adaptée au mode scène
• Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prend environ 0,9 vue par seconde
(vps) lorsque la qualité de l’image est définie sur Normal et la taille de l’image sur N 4224×3168. La
mise au point, la correction d’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de
la première vue de chaque série.
• La vitesse maximale avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction des paramètres de
qualité d’image et de taille d’image en cours, et de la carte mémoire utilisée.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez la Réduction
vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent l’option Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est
donc possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu.
43
Prise de vue en mode scène
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages
d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
tenez fermement l’appareil photo. Lorsque vous prenez des photos
peu éclairées, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez la
Réduction vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez
un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.
X
Prise de vue adaptée au mode scène
1
V1
n
Désactivé2
L
A
o
0.02
Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être
sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
2
g Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige,
les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
*
U*
n
Désactivé*
L
A
o
0.0*
o
0.0*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
h Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
*
W*
n
Désactivé*
L
A
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez la Réduction
vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
44
Prise de vue en mode scène
OQ
i Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, le témoin AF reste vert en permanence.
Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours
nets.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
X
*
W
n
Désactivé*
L
B
o
0.0*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes
paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, le témoin AF reste vert en permanence.
Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours
nets.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
X
*
W
n
Désactivé*
L
B
o
0.0*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez la Réduction
vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : les photos prises en mode Scène qui utilisent l’option Q doivent être traitées afin de réduire le bruit ; il est
donc possible que leur enregistrement prenne plus de temps que prévu.
Prise de vue adaptée au mode scène
OQ
j Paysage de nuit
45
Prise de vue en mode scène
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits
objets à une distance proche.
• D (macro) est sélectionné comme mode de mise au point (A37) et
l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la
distance de mise au point la plus proche.
Prise de vue adaptée au mode scène
• Lorsque le repère F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque
l’indicateur de zoom se trouve avant G), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des
sujets se trouvant à seulement 2 cm de l’objectif. La distance minimale à laquelle l appareil peut
effectuer la mise au point varie en fonction de la position du zoom.
• L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel. Lorsque vous appuyez sur la commande k,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point active
(A144).
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu sur différents objets jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction
vibration (A167) et tenez fermement l’appareil photo.
X
*
n
Désactivé*
L
p
o
0.0*
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser le flash.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Le BSS (Sélecteur de meilleure image) (A140) est utilisé pendant la
prise de vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
activez le réglage Réduction vibration (A167) et tenez
fermement l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
X
1
2
46
U*
D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
W
n
Désactivé1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez en outre sélectionner D (macro).
L
A2
o
0.01
Prise de vue en mode scène
O
m Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, le témoin AF reste vert en permanence.
Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours
nets.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, quel que soit le réglage de cette fonction (A168).
X
*
W
n
Désactivé*
L
B
o
0.0
o
0.01
o
0.0*
La télécommande peut être sélectionnée.
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc
ou de tout document imprimé.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Utilisez le mode p (macro) (A37) en mode de mise au point pour
effectuer la mise au point sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
X
1
2
W1
n
Désactivé1
L
A2
Prise de vue adaptée au mode scène
n Reproduction
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez en outre sélectionner D (macro).
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se
déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
X
*
X
n
Désactivé*
L
A
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez la Réduction
vibration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
47
Prise de vue en mode scène
p Panoramique assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un panoramique
unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
X
Prise de vue adaptée au mode scène
1
2
W1
n
Désactivé1
L
A2
o
0.01
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Il est également possible de sélectionner D (macro) ou B (infini).
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour
obtenir de meilleurs résultats. Définissez la Réduction vibration (A167) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.
1
Choisissez p Panoramique assisté dans le menu
scène à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur la commande k (A41).
• L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour
indiquer la direction de regroupement des photos.
2
Menu Scène
Reproduction
Contre-jour
Panoramique assisté
Enregistrement audio
Qualité d'image
Taille d'image
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
• Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L).
14
1/125 F2.7
• Des icônes de direction de couleur jaune (II) apparaissent
pour la direction sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la
commande k, la direction sélectionnée est définie et une icône de direction blanche (I)
s’affiche pour cette direction.
• Appliquez les réglages de mode de flash (A32), de retardateur (A35), de mode de mise au
point (A37) et de correction de l’exposition (A40) à cette étape, si nécessaire.
• Appuyez sur la commande k pour changer de direction.
48
Prise de vue en mode scène
3
Prenez la première photo.
• La première photo apparaît dans le premier tiers
du moniteur.
1/125
4
14
Prenez la deuxième photo.
Fin
13
Fin
11
Appuyez sur la commande k lorsque la prise de
vue est terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 2.
B
Prise de vue adaptée au mode scène
• Prenez cette photo de sorte qu’elle chevauche
d’1/3 la première photo, puis appuyez sur le
déclencheur.
• Répétez cette étape jusqu’à obtenir le nombre
nécessaire de photos pour terminer la scène.
5
F2.7
Panorama assisté
• Ajustez les réglages de mode de flash, de retardateur, de mise au point et de correction de l’exposition avant de débuter la
prise de vue. Les réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que la prise de vue a commencé. Appliquez les réglages
appropriés avant de commencer les prises de vue. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom, la qualité
de l’image (A124) ou la taille de l’image (A126) tant que la série de prise de vue n’est pas terminée.
• La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer l’appareil photo en mode veille
(A169) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction
automatique est activée.
D
Affichage de R (mémorisation de l’exposition)
En Panorama assisté, R s’affiche sur l’écran lorsque la première
photo a été prise. Cela indique que l’exposition, la balance des blancs et la
mise au point ont été mémorisées sur les valeurs définies lors de la première
prise de vue.
D
Panorama Maker
Installez le logiciel Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni.
Transférez les images sur un ordinateur (A91) et servez-vous de Panorama
Maker (A94) pour les regrouper en un panoramique unique.
D
Fin
13
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
49
Prise de vue en modes A, B, C et D
Modes A, B, C, D
En tournant le sélecteur de mode, vous pouvez prendre des photos dans les quatre modes
d’exposition suivants : A (auto programmé), B (auto à priorité vitesse), C (auto à priorité
ouverture) et D (manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse
d’obturation et l’ouverture vous-même, mais également de régler de nombreux paramètres
comme la sensibilité et la balance des blancs dans le menu prise de vue (A121).
Mode
Prise de vue en modes A, B, C et D
A
Auto
programmé
(A52)
B
Auto à priorité
vitesse (A53)
C
Auto à priorité
ouverture
(A54)
D
Manuel (A55)
Description
Utilisation
L’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale. Le décalage du
Recommandé dans la plupart des
programme, qui permet de modifier
situations.
la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture, peut être
utilisé (A52).
Utilisez ce mode pour photographier
L’appareil photo sélectionne
des sujets en mouvement à une
l’ouverture selon la vitesse
vitesse d’obturation élevée, ou pour
d’obturation pour un résultat
souligner le mouvement d’un sujet
optimal.
avec une vitesse d’obturation lente.
Utilisez ce mode pour obtenir un
L’appareil photo sélectionne la
arrière-plan flou ou pour une parfaite
vitesse d’obturation selon l’ouverture
mise au point des sujets au premier
pour un résultat optimal.
comme en arrière-plan.
Utilisez ce mode pour régler
L’utilisateur contrôle la vitesse
l’exposition selon les conditions de
d’obturation et l’ouverture.
prise de vue.
Les réglages qui sont utilisés fréquemment pour les modes de prise de vue A, B, C et D
peuvent être enregistrés grâce aux positions E ou F du sélecteur de mode. Vous
pouvez alors prendre des photos grâce aux réglages utilisés fréquemment (A58) en
amenant le sélecteur de mode sur E ou F.
50
Modes A, B, C, D
D
Vitesse d’obturation et ouverture
La même exposition peut être obtenue avec diverses
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture, ce qui
vous permet de figer une action, d’introduire un flou de
mouvement ou de contrôler la profondeur de champ. Les
exemples suivants montrent comment la vitesse d’obturation
et l’ouverture déterminent l’exposition. Lorsque le paramètre
de sensibilité (A138) est modifié, la plage des valeurs de
vitesses d’obturation et d’ouverture à laquelle l’exposition
correcte peut être obtenue change également.
1/125
F2.7
Vitesse
d’obturation
Vitesse d’obturation lente : 1/30 s
Grande ouverture
(valeur d’ouverture faible) : f/2,7
Petite ouverture
(valeur d’ouverture élevée) : f/7,2
Prise de vue en modes A, B, C et D
Vitesse d’obturation rapide : 1/1000 s
14
Ouverture
51
Mode A (Auto programmé)
Prise de vues avec définition automatique par l’appareil de la vitesse d’obturation et de la
valeur d’ouverture.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
1/125
F3.2
14
1/250
F2.7
14
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche (A144).
Décalage du programme
Prise de vue en modes A, B, C et D
En mode A (auto programmé), plusieurs combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la
molette de commande. (« décalage du programme »). Lorsque le décalage
du programme est actif, un astérisque (A) apparaît en regard de l’indicateur
de mode (A) sur le moniteur.
• Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner de
grandes ouvertures (petites valeurs) et obtenir un arrière-plan dont les
détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides qui figent l’action.
• Tournez la molette de commande vers la gauche pour sélectionner de
petites ouvertures (valeurs élevées) et augmenter la profondeur de
champ ou utiliser des vitesses d’obturation lentes qui permettent de
rendre les mouvements flous.
• Pour désactiver le décalage du programme, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’astérisque (A) n’apparaisse plus en regard
de l’indicateur de mode. Si vous sélectionnez un autre mode ou si vous
mettez l’appareil photo hors tension, vous désactivez également le
décalage du programme.
B
52
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS, Flash mode rafale et Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A140) ou si un réglage
différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A143), la vitesse d’obturation la plus lente est
de 1/2 s.
Mode B (Auto à priorité vitesse)
Définition de la vitesse d’obturation et prise de vues.
1
2
1/125
F2.7
14
1/250
F2.7
14
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une vitesse d’obturation
comprise entre 1/2000 s et 8 s.
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche (A144).
B
Prise de vue en modes A, B, C et D
3
Positionnez le sélecteur de mode sur B.
Remarques sur le mode B (Auto à priorité vitesse)
• Si la vitesse d’obturation sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de la vitesse
d’obturation clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre vitesse
d’obturation, puis recommencez.
• À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en rouge pour indiquer la
présence de bruit sur l’image. Il est recommandé de définir la Réduction du bruit sur Activé (A148) afin de
réduire le « bruit » prenant la forme de points lumineux colorés à espacement aléatoire.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS, Flash mode rafale et Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A140) ou si un réglage
différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A143), la vitesse d’obturation la plus lente est de 1/2 s.
B
Vitesse d’obturation de 1/2000 s.
Une vitesse d’obturation de 1/2000 s est disponible uniquement lorsque l’appareil photo est en position grandangle.
53
Mode C (Auto à priorité ouverture)
Définition de la valeur d’ouverture et prise de vues.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
F2.7
14
1/125
F3.2
14
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la valeur d’ouverture.
Prise de vue en modes A, B, C et D
• Lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal, vous pouvez régler une valeur
d’ouverture comprise entre f/2,7 et f/7,2 ; en
position téléobjectif maximal, vous pouvez
régler une valeur d’ouverture comprise entre
f/5,9 et f/7,7.
3
1/125
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche (A144).
B
Remarque sur le mode C (auto à priorité ouverture)
Si l’ouverture sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de l’ouverture clignote
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS, Flash mode rafale et Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A140) ou si un réglage
différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A143), la vitesse d’obturation la plus lente est
de 1/2 s.
D
Ouverture et zoom
L’ouverture est exprimée sous forme de valeur, rapport entre la focale de l’objectif et le diamètre effectif de l’ouverture par
laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs) permettent l’entrée
de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom arrière,
la focale de l’objectif diminue, ainsi que la valeur de l’ouverture. Lors d’un zoom avant, la focale de l’objectif et la valeur
d’ouverture augmentent. Cet appareil photo est équipé d’un objectif d’une focale de 6-24 mm et d’une ouverture comprise
entre f/2,7 et f/5,9. La valeur de l’ouverture augmente lors d’un zoom avant et diminue lors d’un zoom arrière.
54
Mode D (Manuel)
Définition de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture et prise de vues.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
F2.7
14
1/125
F2.7
14
1/60
F2.7
14
Appuyez sur la commande K du sélecteur
multidirectionnel et choisissez le réglage de la
vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une vitesse d’obturation
comprise entre 1/2000 s et 30 s.
• Lorsque vous réglez l’ouverture ou la vitesse
d’obturation, la différence d’exposition par
rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo
s’affiche pendant quelques secondes dans
l’affichage de l’exposition.
• La différence d’exposition s’affiche en IL (-2 à +2 IL,
par incréments de 1/3 IL).
Un affichage similaire à celui-ci (voir schéma
ci-contre) indique que l’image est surexposée de
1 IL (+1).
Prise de vue en modes A, B, C et D
• Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel K, le réglage en cours commute la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
• À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse
d’obturation s’allume en rouge (A53).
3
1/125
Surexposée Sous-exposée
+0
+2
+1
-2
-1
Valeurs en IL
4
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K pour
activer le réglage de l’ouverture.
1/250
F2.7
14
55
Mode D (Manuel)
5
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
• Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier les
valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture
jusqu’à obtenir l’exposition désirée.
1/250
6
F2.7
14
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche (A144).
Prise de vue en modes A, B, C et D
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
• Si Rafale, BSS, Flash mode rafale et Planche 16 vues sont sélectionnés pour Rafale (A140) ou si un
réglage différent de Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A143), la vitesse d’obturation la plus
lente est de 1/2 s.
• La vitesse d’obturation maximale est 8 s lorsque le mode Rafale est défini sur Intervallomètre.
• La vitesse d’obturation maximale est de 8 s lorsque la Sensibilité (A138) est supérieure à 1600.
B
Vitesse d’obturation de 1/2000 s.
Une vitesse d’obturation de 1/2000 s est disponible uniquement lorsque l’appareil photo est en position grandangle.
B
56
Remarque sur la sensibilité
Lorsque Sensibilité (A138) est réglé sur Automatique (réglage par défaut), Plage fixe auto ou Sensibilité
élevée auto, la sensibilité est réglée sur 64 ISO.
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les zones
d’ombre, créant des photographies au contraste naturel. Utilisez ce mode pour les scènes à
fort contraste, par exemple pour photographier par une porte ou une fenêtre des scènes
d’extérieur très lumineuses ou des sujets ombragés dans un environnement ensoleillé. Cette
option peut être utilisée lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E ou F est
sélectionné et lorsque la Qualité d’image est définie sur Fine, Normal ou Basic (A124).
Utilisation de la fonction D-Lighting actif
1
Positionnez le sélecteur de mode sur A, B, C ou D.
• Réglage possible même si E ou F est sélectionné.
Appuyez sur d pour afficher
l’écran du menu prise de vue, choisissez
D-Lighting actif à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
3
Choisissez le niveau du réglage et appuyez sur k.
• Sélectionnez l’un des trois niveaux proposés : Élevé, Normal
ou Faible.
• Le réglage D-Lighting actif peut être affiché sur le moniteur
pendant la prise de vue (rien ne s’affiche si Désactivé est
sélectionné) (A8).
B
Menu Prise de vue
Commande du flash
Réduction du bruit
Contrôle distorsion
Convert. grand-angle
D-Lighting actif
Enreg. régl. utilisateur
D-Lighting actif
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Prise de vue en modes A, B, C et D
2
Remarques sur la fonction D-Lighting actif
• Un temps supplémentaire est nécessaire pour l’enregistrement des images lorsque la fonction D-Lighting actif est
activée.
• Bien que l’exposition soit en fait réduite afin d’empêcher la perte de détails dans les hautes lumières et les zones
d’ombre, les hautes lumières, les zones surexposées et les demi-teintes sont ajustées automatiquement afin d’éviter
que la photographie ainsi obtenue soit sous-exposée.
• Réglez Mesure (A139) sur Matricielle lors d’une prise de vue avec la fonction D-Lighting actif.
• Cela ne peut pas être réglé avec le paramètre Contraste de la fonction Picture Control du COOLPIX (A129).
• Lorsque la Sensibilité (A138) est définie sur Sensibilité élevée auto ou un réglage supérieur à 1600, D-Lighting
actif ne fonctionne pas.
B
D-Lighting actif et D-Lighting
L’option D-Lighting actif du menu prise de vue règle l’exposition avant la prise de vue pour optimiser la plage
dynamique, tandis que l’option D-Lighting (A68) du menu visualisation optimise la plage dynamique des
images après la prise de vue.
57
Utilisation de E, F (Mode de Reglages Utilisateurs)
Les réglages qui sont utilisés fréquemment pour les modes de prise de vue A, B, C et D
peuvent être enregistrés grâce aux positions E ou F du sélecteur de mode.
Vous pouvez alors prendre des photos grâce aux réglages utilisés fréquemment en amenant
le sélecteur de mode sur E ou F.
Les réglages suivants peuvent être enregistrés sous E et F.
Prise de vue en modes A, B, C et D
Modes d’exposition A/B/C/D
(A50)
q Qualité d’image (A124)
J Intensité de l’éclair (A147)
m (Mode de flash) (A32)
r Taille d’image (A126)
K Commande du flash (A147)
L (Mode de mise au point)
(A37)
a Picture Control (A129)
M Réduction du bruit (A148)
o (Correction d’exposition)
(A40)
E Distance pour la mise au
point manuelle1 (A39)
B Balance des blancs5 (A136)
Q Contrôle distorsion (A148)
E Sensibilité (A138)
X Convert. grand-angle
(A149)
x Moniteur (A14)
G Mesure (A139)
J D-Lighting actif (A57)
Position de zoom (A27)
C Rafale (A140)
Décalage du programme2
(A52)
H Bracketing auto (A143)
Vitesse d’obturation3 (A53)
G Mode de zones AF6 (A144)
Ouverture4 (A54)
I Mode autofocus (A146)
1
2
3
4
5
6
Les réglages peuvent être enregistrés lorsque le mode de mise au point est défini sur E (mise au point manuelle).
Les réglages peuvent être enregistrés lorsque le sélecteur de mode est positionné sur A.
Les réglages peuvent être enregistrés lorsque le sélecteur de mode est positionné sur B ou D.
Les réglages peuvent être enregistrés lorsque le sélecteur de mode est positionné sur C ou D.
La valeur de pré-réglage manuel s’applique aux modes de prise de vue A, B, C, D, E et F.
La position de zone AF sélectionnée dans Manuel est également enregistrée.
Enregistrement des réglages dans E ou F
1
Positionnez le sélecteur de mode selon le mode
d’exposition souhaité.
• Positionnez-le sur A, B, C ou D.
• Réglage possible si E ou F est sélectionné. Les réglages
par défaut du mode de prise de vue A seront configurés au
moment de l’achat.
58
Utilisation de E, F (Mode de Reglages Utilisateurs)
2
3
Définissez un réglage utilisé fréquemment.
Appuyez sur d.
• Le menu prise de vue s’affiche.
Choisissez Enreg. régl. utilisateur à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k.
5
Choisissez la destination d’enregistrement, puis
appuyez sur k.
• Les réglages en cours sont enregistrés.
• Le réglage dans la destination est écrasé.
Menu Prise de vue
Commande du flash
Réduction du bruit
Contrôle distorsion
Convert. grand-angle
D-Lighting actif
Enreg. régl. utilisateur
Enreg. régl. utilisateur
Enregistrer sous U1
Enregistrer sous U2
Réinitialisation des réglages enregistrés
Prise de vue en modes A, B, C et D
4
Le réglage enregistré est restauré sur le réglage par défaut du mode de prise de vue A.
1
Choisissez Réinit. régl. utilisateur dans le menu de
prise de vue et appuyez sur k.
2
Choisissez la destination de réinitialisation et
appuyez sur k.
• Les réglages enregistrés ont été réinitialisés.
Menu Prise de vue
Réinit. régl. utilisateur
Réinit. régl. utilisateur
Réinitialiser U1
Réinitialiser U2
59
Utilisation du GPS
Enregistrement des données de positionnement sur les photos
Global Positioning System (GPS) est un système de navigation par satellites utilisant les ondes
électromagnétiques d’un réseau de satellites GPS placés en orbite. Il permet aux utilisateurs de
déterminer leur position, quel que soit l’endroit où ils se trouvent sur la planète. Le système GPS interne
de l’appareil photo reçoit des signaux des satellites GPS et calcule ainsi l’heure et sa position actuelle.
C’est ce que l’on appelle la localisation.
Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos à prendre.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur G.
• Placez-vous dans un lieu ouvert pour commencer à recevoir des
signaux des satellites GPS.
• L’état du signal GPS s’affiche à l’écran.
• Réglez la date/l’heure de l’appareil photo si cela n’a pas encore été
fait, avant l’utilisation de la fonction GPS (A20, 160, 162). La fonction
GPS ne peut pas être utilisée si la date/l’heure n’ont pas été réglés.
2
Appuyez sur d.
• Le menu GPS s’affiche.
Intensité signal
GPS OFF
Utilisation du GPS
Position
3
Choisissez Enreg. données GPS et appuyez sur k.
4
Choisissez Activé et appuyez sur k.
Menu GPS
Enreg. données GPS
Dernière mesure valide
MAJ données GPS
Synchroniser
Enreg. données GPS
• L’appareil photo reçoit des signaux provenant des satellites GPS ; la
Activé
localisation commence.
Désactivé
• L’obtention des données de positionnement peut prendre plusieurs
minutes lors de la première activation de l’option Enreg. données
GPS (Activé) ou si environ deux heures se sont écoulées depuis
l’obtention des dernières données de positionnement.
• Le statut Activé de l’option Enreg. données GPS reste mémorisé même si l’appareil est mis hors tension,
et le positionnement est calculé à six reprises espacées de 90 minutes. Cependant, le fait de laisser l’option
Enreg. données GPS sur Activé accélère le déchargement de l’accumulateur.
• Si la situation impose la mise hors tension de l’appareil photo (dans un avion ou dans un hôpital),
définissez Enreg. données GPS sur Désactivé.
60
Enregistrement des données de positionnement sur les photos
5
Appuyez sur d.
Intensité signal
• Cela permet de revenir à l’écran d’affichage de l’état du signal GPS.
• Vérifiez l’état de la localisation avant d’effectuer une prise de vue.
Reportez-vous à la section « Affichage de l’état du signal GPS »
ci-dessous pour plus d’informations sur l’état de la localisation.
6
Position
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode de
prise de vue et prenez la photo.
C
Affichage de l’état du signal GPS
Les signaux GPS affichés lorsque le sélecteur de mode est défini sur G sont les suivants.
État de la localisation :
État du
Mode de
Description
signal GPS prise de vue
Le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et détermine la position
zzz
n
(Blanc)
de l’appareil. Les données de positionnement sont enregistrées avec la photo.
zz
(Blanc)
zz
(Blanc)
z
(Rouge)
o
Le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la position de l’appareil.
Les données de positionnement sont enregistrées avec la photo.
z
Le positionnement n’a pas été effectué, mais la limite de la dernière mesure valide n’est
pas encore atteinte (A63). La dernière position en mémoire sera enregistrée.
y
Le positionnement n’a pas été possible pendant une durée supérieure à la dernière
mesure valide. Aucune donnée de positionnement n’est enregistrée.
Intensité signal
Données de
positionnement :
Affiche la latitude et la
longitude de la
position déterminée.
Position
Utilisation du GPS
• Lorsque l’appareil photo est sous tension, la localisation est
effectuée, puis actualisée toutes les 5 secondes. Toutefois, les
données de positionnement ne sont pas mises à jour lorsque la
commande de zoom ou une molette est utilisée ou lorsqu’une
14
1/125 F2.7
commande est enfoncée.
• Les données de positionnement ne sont pas mises à jour lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course. Les données de positionnement obtenues lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course sont enregistrées sur les photos prises. Toutefois, ces données ne
sont pas enregistrées si la Dernière mesure valide (A63) est dépassée lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Vérifiez l’état de la localisation avant d’effectuer une prise de vue. Reportez-vous à la section
« Affichage de l’état du signal GPS » ci-dessous pour plus d’informations sur l’état de la localisation.
Temps écoulé :
Affiche le temps écoulé depuis la dernière localisation.
Position des satellites GPS et état du signal :
Affiche le nombre, la position et l’état du signal des
satellites émetteurs. Douze satellites au maximum
peuvent être affichés. L’intensité des signaux reçus
est indiquée comme suit : gris ➝ jaune ➝ bleu
(intensité accrue).
61
Enregistrement des données de positionnement sur les photos
B
Remarques sur le GPS
Utilisation du GPS
• Après environ deux heures de positionnement, ou si l’accumulateur a été changé, l’obtention de données de
positionnement prend plusieurs minutes.
• Les positions des satellites GPS changent en permanence. La localisation peut donc être impossible ou peut
prendre un certain temps en fonction de votre position et de l’heure. La réception des signaux est facilitée si
l’antenne GPS (A7) est orientée vers le ciel.
• Les positions suivantes entraînent le blocage ou le renvoi des signaux, engendrant un dysfonctionnement du
système ou une erreur de localisation. Dans la mesure du possible, utilisez le GPS dans un espace ouvert.
- À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol
- Entre des tours
- Sous des passages surélevés
- Dans des tunnels
- À proximité de lignes électriques haute tension
- Entre des bouquets d’arbres
• L’utilisation d’un téléphone portable avec une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet appareil
photo peut interrompre la localisation.
• Lors du transport de cet appareil lors de la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique. La localisation
ne peut pas s’effectuer si l’appareil est recouvert de matériaux métalliques.
• Les satellites GPS peuvent présenter une marge d’erreur de plusieurs centaines de mètres en fonction des
conditions de positionnement.
• Faites attention à votre environnement lors de la localisation.
• Si Enreg. données GPS est défini sur Activé, le positionnement s’effectue à six reprises espacées de
90 minutes lorsque l’appareil photo est hors tension. Lors de la localisation, le témoin de mise sous tension
clignote. Le moniteur ne s’allume pas. La localisation est annulée si trois minutes s’écoulent et que la position
est impossible à déterminer.
• La date de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue est enregistrée dans les
indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement qui s’affichent sur l’appareil photo pendant la
visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement enregistrées sur les images ne s’affiche
pas sur l’appareil photo.
• Les données de positionnement seront enregistrées sur la première vue des photos prises avec Rafale
(A140) ou Bracketing auto (A143). Avec un type de prise de vue en rafale, les données de positionnement
ne sont pas enregistrées sur les photos prises après la dernière mesure valide.
• Les données de positionnement ne peuvent pas être enregistrées sur les clips vidéo.
• "Le système géodésique de la fonction GPS de cet appareil photo recourt au système WGS 84 (World Geodetic
System 1984).
C
Photos avec données de positionnement
• L’icône z s’affiche lors de la visualisation des photos pour lesquelles des données de positionnement sont
enregistrées (A9).
• Les données de positionnement enregistrées avec une photo peuvent être consultées sur une carte avec
ViewNX (Ver.1.2) après transfert de la photo sur un ordinateur.
• ViewNX (Ver.1.2) est compatible avec Windows Vista Service Pack1, Windows XP Service Pack 3 et Mac OS X
10.5.4. Il n’est pas compatible avec Windows 2000.
• ViewNX (Ver.1.2) peut être téléchargé sur Internet (reportez-vous à Installation de Nikon Transfer dans le Guide
de démarrage rapide).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX, reportez-vous aux instructions qui s’affichent à l’écran et
aux informations d’aide contenues dans le logiciel.
• Le lieu réel de la prise de vue peut différer des données GPS enregistrées avec les fichiers d’image selon la
précision des données de positionnement obtenues et du système géodésique utilisé.
62
Modification des paramètres du GPS (menu GPS)
Définissez Enreg. données GPS sur Activé dans le menu GPS pour modifier la dernière
mesure valide des données de positionnement sur une photo ou mettre à jour
manuellement ces données de positionnement. Vous pouvez également utiliser la
transmission de signal provenant des satellites GPS pour régler la date et l’heure dans
l’horloge intégrée de l’appareil photo.
Dernière mesure valide
MAJ données GPS
La position est mise à jour automatiquement. Toutefois, la fonction MAJ données GPS
permet une mise à jour manuelle de la position. L’utilisation de cette fonction peut permettre
de réduire le temps nécessaire à l’obtention des données de positionnement lorsque
d’importantes distances ont été parcourues ou qu’un long moment s’est écoulé depuis
l’obtention des dernières données de positionnement.
1
Choisissez MAJ données GPS dans le menu GPS à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
2
Choisissez Oui et appuyez sur k.
• La mise à jour des données de positionnement commence.
• Une fois la mise à jour terminée, Mise à jour terminée
s’affiche à l’écran et l’affichage du moniteur revient au menu
GPS.
• Pour annuler la mise à jour, sélectionnez Non.
Utilisation du GPS
Si une photo est prise alors que la localisation est impossible, les dernières données de
positionnement sont enregistrées sur la photo. Par conséquent, une marge d’erreur peut
apparaître entre l’endroit de la prise de vue et les données de positionnement enregistrées.
Sélectionnez Dernière mesure valide pour réduire la marge d’erreur par rapport au lieu de
la prise de vue.
Définissez la dernière mesure valide parmi les options suivantes : 15 s ou moins, 30 s ou
moins, 1 minute ou moins (réglage par défaut), 5 minutes ou moins, 15 min ou moins,
30 min ou moins, 60 min ou moins ou 2 heures ou moins.
Si aucun positionnement ne peut être effectué après la dernière mesure valide, les données
de positionnement ne sont pas enregistrées sur la photo. (La dernière mesure valide est
datée par l’horloge interne de l’appareil photo. Si la date/l’heure de l’horloge interne est
modifié(e), la date/l’heure de la dernière mesure valide peut être incorrect(e) pendant une
courte période.)
Menu GPS
Enreg. données GPS
Dernière mesure valide
MAJ données GPS
Synchroniser
MAJ données GPS
Souhaitez-vous mettre à jour
les données GPS ?
Non
Oui
63
Modification des paramètres du GPS (menu GPS)
Synchroniser
Cette fonction vous permet d’utiliser la transmission de signal provenant des satellites GPS
pour régler la date et l’heure de l’horloge de l’appareil photo. Définissez Enreg. données
GPS (A60) sur Activé et vérifiez l’état de la localisation avant de lancer une synchronisation.
1
Choisissez Synchroniser dans le menu GPS à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
2
Choisissez Oui et appuyez sur k.
Utilisation du GPS
• Le réglage de la date et de l’heure commence.
• Une fois la mise à jour terminée, Terminé s’affiche à l’écran et
l’affichage du moniteur revient au menu GPS.
• Pour annuler le réglage de la date et de l’heure, sélectionnez
Non.
C
64
Menu GPS
Enreg. données GPS
Dernière mesure valide
MAJ données GPS
Synchroniser
Synchroniser
Souhaitez-vous utiliser le
GPS pour régler l'horloge de
l'appareil photo ?
Non
Oui
Synchroniser
• Le réglage de la date et de l’heure avec Synchroniser s’effectue selon le fuseau horaire défini dans l’option
Date (A162) du menu Configuration (A159). Vérifier le fuseau horaire avant de définir Synchroniser.
• La date et l’heure définies avec Synchroniser ne sont pas aussi précises que les horloges radio. Utilisez
l’option Date dans le menu configuration pour régler l’heure si celle-ci n’est pas correcte dans Synchroniser.
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de
visualisation plein écran (A30) pour afficher les photos sous
forme de planches d’imagettes en mode Visualisation par
planche d’imagettes.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la
visualisation par planche d’imagettes.
Option
1/ 10
Description
A
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
HIJK pour sélectionner des photos.
12
Utilisez
Sélectionner des photos
Tournez la molette de commande pour
sélectionner des photos.
Augmenter le nombre de photos
affichées (4 ➝ 9 ➝ 16)
Réduire le nombre de photos
affichées (16 ➝ 9 ➝ 4)
Positionnez la commande de zoom
sur f (h).
g (i)
Positionnez la commande de zoom
sur g (i).
k
-
Appuyez sur k.
30
Appuyez sur c ou sur le déclencheur
pour passer au mode sélectionné avec le
sélecteur de mode.
30
c
Passer au mode de prise de vue
C
Icônes sur les planches d’imagettes
Lorsque vous sélectionnez des photos pour lesquelles les paramètres
Réglage d’impression (A101) et Protéger (A156) ont été configurés,
les icônes illustrées sur la droite apparaissent.
Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule cinéma.
Icône Réglage
d’impression
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la visualisation par
planche d’imagettes
f (h)
-
Icône de
protection
1/ 10
Pellicules cinéma
65
Regarder de plus près : fonction loupe
Lorsque vous tournez la commande de zoom sur g (i) en mode de
visualisation plein écran (A30), la photo en cours est agrandie, avec
le centre de l’image affiché sur le moniteur.
• Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur affiche la zone de
l’image qui est agrandie.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les photos
sont agrandies.
Option
Effectuer un zoom avant
Effectuer un zoom
arrière
f (h)
Visualiser d’autres zones
de la photo
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la visualisation
par planche d’imagettes
Recadrer une photo
Description
Utilisez
g (i)
k
d
A
Le zoom augmente chaque fois que vous positionnez la
commande de zoom sur g (i), jusqu’à environ 10×.
Vous pouvez également augmenter le zoom en faisant
pivoter la commande de zoom vers la droite.
-
Positionnez la commande de zoom sur f (h). Lorsque
le facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient
en mode de visualisation plein écran.
Vous pouvez également diminuer le zoom en faisant
pivoter la commande de zoom vers la gauche.
-
Appuyez sur la commande HIJK du sélecteur
multidirectionnel pour déplacer la zone d’affichage.
12
Appuyez sur k.
30
Appuyez sur ce bouton pour recadrer la photo affichée afin
de ne conserver que la partie visible sur le moniteur.
69
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au
mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
30
c
Passer au mode de prise
de vue
Photos prises avec l’option Priorité visage
66
3.0
3.
Lorsque la commande de zoom est tournée sur g (i) en mode de
visualisation plein écran pour les photos prises en Priorité visage
(A145), l’image est agrandie en utilisant le visage (sur lequel la mise
au point a été faite lors de la prise de vue) comme point central.
• Si plusieurs visages sont détectés, la photo est agrandie autour du
visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue.
2.0
2.0
Une pression sur le sélecteur multidirectionnel HIJK vous
permet de passer d’un visage à l’autre.
• Ramenez le facteur de zoom à la valeur de visualisation normale en tournant la commande de zoom sur
g (i) ou f (h).
Édition de photos
Le COOLPIX P6000 est doté des fonctions suivantes pour éditer des photos et les stocker
dans des fichiers distincts (A181).
Fonction d’édition
Description
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une
copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.
D-Lighting (A68)
Recadrage (A69)
Mini-photo (A70)
Bordure noire (A71)
Permet de créer une copie avec une bordure noire.
Traitement NRW(RAW) (A72)
Permet de créer des copies au format JPEG à partir d’images NRW (RAW)
en utilisant uniquement l’appareil photo, sans recourir à un ordinateur.
C
Remarques sur l’édition de photos
C
Restrictions concernant l’édition de photos
2e édition
1re édition
D-Lighting
Recadrage
Mini-photo
Bordure noire
D-Lighting
–
✔
✔
–
Recadrage
–
–
–
–
Mini-photo
–
–
–
–
Bordure noire
–
–
–
–
En savoir plus sur la visualisation
• Les photos prises à un Taille d’image (A126) de I 4224×2816, G 4224×2376 et H 3168×3168 ne
peuvent être modifiées qu’avec la fonction d’édition de bordure noire.
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être modifiées avec les fonctions D-Lighting, Recadrage, Mini-photo
et Bordure noire. Modifiez les images JPEG créées à l’aide du traitement NRW (RAW).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX P6000 peuvent ne pas être disponibles sur les photos prises avec un autre
modèle d’appareil photo numérique.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P6000 sur un autre appareil photo numérique, il est
possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent
pas de suffisamment d’espace.
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être appliquée en premier lieu si sa combinaison avec une autre fonction fait
l’objet d’une utilisation limitée.
• Il est impossible d’insérer une bordure noire aux photos créées à l’aide de fonctions d’édition.
D
Photos d’origine et éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si les photos d’origine sont effacées. De
même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine.
• Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (A101) ou protection (A156) comme l’original.
67
Édition de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des
copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des
fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A65), puis appuyez sur d.
• Le menu visualisation s’affiche.
2
Choisissez D-Lighting à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
• La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à
droite.
• Revenez au menu Visualisation en choisissant l’onglet
visualisation et choisissez D-Lighting pour afficher l’écran de
sélection des images (A154). Choisissez la photo à modifier,
puis appuyez sur k.
En savoir plus sur la visualisation
3
Choisissez le degré de réglage à l’aide de la
commande HI sur le sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur k.
• Sélectionnez l’un des trois niveaux proposés : Élevé, Normal
ou Faible.
• Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés est
créée.
• Pour annuler la fonction D-Lighting, appuyez sur d.
• Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la
visualisation.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
D-Lighting
Normal
Annuler
Niveau
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
D
68
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
4
Édition de photos
Recadrer une photo
Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le moniteur et que la
fonction loupe (A66) est activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Positionnez la commande de zoom sur g (i) en
mode de visualisation plein écran (A30) pour
effectuer un zoom avant sur l’image.
• Pour recadrer une photo affichée en orientation verticale
(Portrait), effectuez un zoom sur la photo jusqu’à ce que les barres
noires de part et d’autre du moniteur disparaissent. L’image
recadrée s’affiche alors en orientation Paysage. Pour recadrer la
photo dans son orientation verticale (Portrait) actuelle, utilisez
d’abord l’option Rotation image (A157) pour faire pivoter l’image de sorte à l’afficher en orientation
Paysage. Ensuite, agrandissez la photo pour le recadrage, recadrez-la, puis faites pivoter la photo
recadrée en orientation verticale (Portrait).
2
Peaufinez la composition de la copie.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) ou f (h)
pour régler le facteur de zoom.
• Appuyez sur la commande HIJK du sélecteur
multidirectionnel pour déplacer la zone d’affichage.
3
Appuyez sur d.
4
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
• Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur le
moniteur, est créée.
• Pour annuler la création d’une copie recadrée, sélectionnez Non.
C
Taille de l’image
En savoir plus sur la visualisation
4.0
4.
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
La taille de la copie recadrée (nombre de pixels) est petite si la plage de recadrage l’est également. Lorsque la taille
d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre gris et les icônes miniphoto l ou m apparaissent sur la gauche du moniteur.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus amples
informations.
69
Édition de photos
Redimensionnement des photos : mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours. Les tailles suivantes sont disponibles. Les miniphotos sont enregistrées sous forme de fichiers distincts avec un taux de compression de 1/16.
Type
l 640×480
m 320×240
n 160×120
1
Description
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
Adaptée à une diffusion par e-mail.
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A65), puis appuyez sur d.
• Le menu visualisation s’affiche.
2
Choisissez Mini-photo à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
En savoir plus sur la visualisation
• Revenez au menu Visualisation en choisissant l’onglet
visualisation et choisissez Mini-photo pour afficher l’écran de
sélection des images (A154). Choisissez la photo à modifier,
puis appuyez sur k.
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
4
Choisissez Oui et appuyez sur k.
• Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
• Pour annuler la création d’une copie de taille réduite,
sélectionnez Non.
• La copie s’affiche avec un cadre gris.
D
70
Menu Visualisation
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Traitement NRW(RAW)
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Créer une mini-photo ?
Non
Oui
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Édition de photos
Ajout d’un cadre noir aux photos : bordure noire
Cette fonction permet de créer des copies avec une bordure noire. Choisissez entre une
bordure noire Fine, Moyenne et Épaisse. Les copies avec bordure noire sont stockées sous
forme de fichiers séparés.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A65), puis appuyez sur d.
• Le menu visualisation s’affiche.
2
Choisissez Bordure noire à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
• Revenez au menu Visualisation en choisissant l’onglet
visualisation et choisissez Bordure noire pour afficher l’écran
de sélection des images (A154). Choisissez la photo à
modifier, puis appuyez sur k.
Sélectionnez l’épaisseur du cadre, puis appuyez
sur k.
4
Choisissez Oui et appuyez sur k.
• Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée.
• Pour annuler la création d’une copie avec une bordure noire,
sélectionnez Non.
Bordure noire
Fine
Moyenne
Épaisse
Créer une copie avec une
bordure noire ?
En savoir plus sur la visualisation
3
Menu Visualisation
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Traitement NRW(RAW)
Non
Oui
B
Bordure noire
• Les bords d’une photo sont cachés avec des lignes noires, car une bordure noire encadre la photo (son
épaisseur varie selon les bords de la photo).
• Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction sans bordure de votre
imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
71
Édition de photos
Traitement RAW à l’aide de l’appareil photo : traitement NRW (RAW)
Créez des copies au format JPEG par traitement RAW des images NRW (RAW) enregistrées
avec une Qualité d’image (A124) NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic dans l’appareil photo.
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
• Le menu visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
72
2
Choisissez Traitement NRW(RAW) à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k.
3
Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel JK, puis appuyez
sur k.
Menu Visualisation
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Traitement NRW(RAW)
Traitement NRW(RAW)
• Le menu Traitement NRW (RAW) s’affiche.
Retour
Édition de photos
4
Réglez les options Balance des blancs, Correction
expo., Picture Control, Qualité d’image et Taille
d’image selon les besoins.
Traitement NRW(RAW)
Balance des blancs
Correction expo.
Picture Control
• Appliquez les réglages ci-dessous tout en contrôlant l’image
et en tournant la commande de zoom sur g (i). Tournez-la à
Enregistrer une copie
nouveau sur g (i) pour revenir à l’écran de réglage.
Vérifier
- Balance des blancs: choisissez le réglage de la balance
des blancs (A136).
- Correction expo.: ajustez la luminosité.
- Picture Control: choisissez le réglage de traitement des images (A129).
- Qualité d’image: choisissez la qualité d’image parmi Fine, Normal ou Basic (A124).
- Taille d’image: choisissez la taille d’image (A126). L’image est recadrée si I 4224×2816,
G 4224×2376 ou H 3168×3168 est sélectionné.
• Sélectionnez Qualité d’image et Taille d’image en appuyant sur I et en affichant la
deuxième page.
• Choisissez Utiliser régl. par défaut pour revenir aux réglages par défaut.
• Choisissez Enregistrer une copie lorsque tous les réglages ont été ajustés.
5
Choisissez Oui et appuyez sur k.
Souhaitez-vous créer une
copie JPEG avec ces réglages ?
Non
Oui
B
En savoir plus sur la visualisation
• Une image JPEG est créée à partir d’un fichier NRW (RAW).
• Pour annuler la création d’une copie au format JPEG,
sélectionnez Non.
Remarques sur le traitement NRW (RAW)
• Le COOLPIX P6000 peut uniquement créer des copies au format JPEG à partir d’images traitées NRW (RAW)
prises avec cet appareil photo.
• Le paramètre Traitement NRW (RAW) > Balance des blancs > Pré-réglage manuel ne peut pas être
sélectionné pour les photos prises avec un réglage de Balance des blancs autre que Pré-réglage manuel.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d’images de taille 1:1 » (A128) pour plus d’informations.
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
73
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utilisez le microphone intégré à l’appareil photo pour enregistrer
des annotations vocales pour des photos marquées du symbole
n en mode de visualisation plein écran (A30).
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Enregistrement d’annotations vocales
4
Pour enregistrer une annotation vocale d’une durée
maximale de 20 secondes, maintenez k enfoncé.
• Ne touchez pas le microphone intégré
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes o et p
clignotent.
4
17s
Lecture des annotations vocales
En savoir plus sur la visualisation
Pour lire une annotation vocale, appuyez sur k
15/11/2008 15:30
lorsqu’une photo est affichée en mode de
0004.JPG
visualisation plein écran. La lecture se termine à la
fin de l’annotation vocale ou lorsque vous
appuyez de nouveau sur k.
• Les photos avec annotation vocale sont
signalées par les icônes q.
• Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pour régler le volume.
4
4
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec une annotation vocale et
appuyez sur l. Sélectionnez w à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k. Seule l’annotation
vocale est supprimée.
B
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Remarques sur les annotations vocales
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation
vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées.
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant l’enregistrement
d’une nouvelle annotation.
• Le COOLPIX P6000 ne peut pas assigner d’annotations vocales à des photos prises avec des appareils
différents du COOLPIX P6000.
D
74
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Visualisation des photos par date
En mode calendrier ou classement par date, les photos prises à une date spécifiée peuvent
être affichées. En mode de visualisation plein écran, l’agrandissement d’images, la
modification, l’enregistrement/la lecture d’annotations vocales ou la visualisation de clip
vidéo est possible. Lorsque vous appuyez sur d, le menu calendrier ou classement par
date s’affiche, et toutes les photos prises à une date spécifiée peuvent alors être
sélectionnées pour suppression, impression et protection.
Sélection d’une date en mode calendrier
1
Appuyez sur w en mode de visualisation et utilisez
la molette de commande pour sélectionner
B Calendrier.
• Lorsque la commande w est relâchée, l’appareil photo passe
en mode calendrier.
+
Mode de visualisation
Calendrier
En savoir plus sur la visualisation
2
Sélectionnez la date, puis appuyez sur k.
• Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles sont
soulignées en jaune. Choisissez une date soulignée en jaune.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher
le mois précédent ou positionnez-la sur g (i) pour afficher le
mois suivant.
• La première photo correspondant à cette date s’affiche en
mode plein écran.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode
plein écran pour revenir au mode calendrier.
3
15/11/2008 15:30
0004.JPG
1
3
75
Visualisation des photos par date
Sélection d’une date en mode classement par date
1
Appuyez sur w en mode de visualisation et utilisez
la molette de commande pour sélectionner
C Classement par date.
• Lorsque la commande w est relâchée, l’appareil photo passe
en mode classement par date.
• Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles sont
répertoriées.
+
Mode de visualisation
Classement par date
2
Sélectionnez la date, puis appuyez sur k.
• L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il existe des
photos pour plus de 30 dates, toutes les photos enregistrées
avant les 30 dates les plus récentes sont répertoriées
ensemble en tant que Autres.
En savoir plus sur la visualisation
76
• La première photo correspondant à cette date s’affiche en
mode plein écran.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode
plein écran pour revenir au mode classement par date.
Classement par date
20/11/2008
3
15/11/2008
2
56
Autres
15/11/2008 15:30
0004.JPG
1
3
Visualisation des photos par date
Utilisation des modes calendrier et classement par date
Les opérations suivantes sont disponibles dans l’écran de sélection de la date.
Option
Utilisez
Sélectionner une date
Sélectionner le mois
précédent (mode
calendrier uniquement)
Sélectionner le mois
suivant (mode
calendrier uniquement)
f (h)
Description
A
Pour le mode calendrier, appuyez sur la commande
HIJK du sélecteur multidirectionnel.
Pour le mode classement par date, appuyez sur la
commande HI du sélecteur multidirectionnel.
Vous pouvez également sélectionner la date en
utilisant la molette de commande.
12
Positionnez la commande de zoom sur f (h)
pour afficher le mois précédent.
-
Revenir au mode de
visualisation plein écran
k
Pour afficher la première photo prise à la date
sélectionnée.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) en
mode plein écran pour revenir au mode classement
par date.
30
Suppression de photos
l
Pour effacer toutes les photos de la date
sélectionnée. Choisissez Oui sur l’écran de
confirmation de suppression.
30
Pour afficher le menu calendrier ou classement par
date.
78
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer
au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
30
Afficher le menu
calendrier ou
classement par date
d
c
Passer au mode de prise
de vue
B
En savoir plus sur la visualisation
g (i)
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour
afficher le mois suivant.
Remarques concernant les modes calendrier et classement par date
• Vous pouvez afficher seulement les 9000 dernières photos en mode calendrier ou classement par date. Si une
date contient la 9001ème photo, un astérisque (*) apparaît en regard du nombre d’images correspondant à
cette date.
• Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes.
77
Visualisation des photos par date
Menus des modes calendrier et classement par date
Appuyez sur d dans l’un des modes pour afficher les menus suivants pour les photos
prises à la date spécifiée uniquement.
D-Lighting*
A68
Réglage d’impression
A101
Diaporama
A155
Effacer
A156
Protéger
A156
Rotation image*
A157
Cacher l’image
A157
Mini-photo*
A70
Bordure noire*
A71
Traitement NRW(RAW)*
A72
* En mode de visualisation plein écran uniquement
En savoir plus sur la visualisation
Lorsque vous appuyez sur d dans l’écran de sélection de la date (A75, 76), les options
peuvent être appliquées à toutes les photos prises à la même date ; vous pouvez également
supprimer toutes les photos prises à la même date.
Pour appliquer les options à certaines photos uniquement ou pour supprimer des photos
spécifiques, affichez une photo en plein écran, puis appuyez sur d.
B
78
Remarque sur Réglage d’impression
Lorsqu’un marquage d’impression existe déjà pour des photos prises à des dates autres que la date spécifiée, une
boîte de dialogue de confirmation Enregistrer le marquage impression pour d’autres dates ? s’affiche.
Sélectionnez Oui pour ajouter le nouveau marquage d’impression au marquage existant. Choisissez Non pour
supprimer le marquage existant et conserver uniquement le nouveau marquage.
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
• L’affichage du mode d’exposition indique la durée totale
maximale du clip vidéo qui peut être enregistrée.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour commencer à
enregistrer.
B
36s
Notes concernant l’enregistrement de clips vidéo
Clips vidéo
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la zone de mise au
point.
• Une barre de progression située dans la partie
inférieure du moniteur indique la durée d’enregistrement restante.
• Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à
l’enregistrement.
• La correction d’exposition (A40) est disponible. Les options A (autofocus), D (macro) et B (infini) sont
disponibles pour le mode de mise au point (A37). Le flash (A32) peut être utilisé uniquement pour les clips
à intervalle régulier. Le retardateur n’est pas disponible. La télécommande instantanée (A36) peut être
utilisée (sauf en mode Clip/intervalle).
• Les réglages du mode de flash, du mode de mise au point et de la correction d’exposition ne peuvent pas être
appliqués ou modifiés pendant l’enregistrement des clips vidéo. Vous devez appliquer ou modifier les
réglages avant l’enregistrement.
• Le zoom optique ne peut pas être réglé une fois l’enregistrement du clip vidéo entamé. Le zoom numérique
ne peut pas être appliqué avant le début de l’enregistrement du clip vidéo. Le zoom numérique (jusqu’à 2×)
peut, en revanche, être utilisé pendant l’enregistrement de clips vidéo (à l’exception des clips/intervalles).
B
Remarque sur Pendant l’enregistrement
Une fois le clip vidéo entièrement enregistré sur la mémoire interne ou la carte mémoire, l’écran du moniteur
revient à l’affichage de prise de vue normal. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire pendant l’enregistrement de clips vidéo. La mise hors tension ou le retrait de la carte mémoire pendant
l’enregistrement de clips vidéo risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la
carte.
D
Modification des réglages de clip vidéo
• Les réglages des Options clips vidéo et du Mode autofocus peuvent être modifiés depuis le menu Clip
vidéo (A80).
• Lorsque les Options clips vidéo sont définies sur Clip/intervalleP, les clips vidéo sont enregistrés sans son.
79
Menu Clip vidéo
Les réglages des Options clips vidéo et du Mode autofocus peuvent être modifiés depuis
le menu Clip vidéo (A81).
Appuyez sur d en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo, et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour modifier et appliquer les réglages.
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Type
Clips vidéo
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
I Clip TV 640
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
S Clip vidéo 320
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
y Clip/intervalle P
(A82)
L’appareil photo prend automatiquement des vues aux intervalles
spécifiés et les regroupe pour créer un clip vidéo.
Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son
cocon, etc.
Aucun son n’est enregistré.
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
Q Clip sépia 320
Pour enregistrer des clips vidéo en sépia.
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
R Clip N&B 320
Pour enregistrer des clips en noir et blanc.
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
D
80
Taille d’image et vitesse
Utilisation de la molette de commande pour sélectionner les options de clip vidéo
Au lieu d’appuyer sur d, le type de clip vidéo peut être configuré en appuyant sur w et en tournant la
molette de commande.
Menu Clip vidéo
C
Options de clip vidéo et durée/nombre d’images maximal(e) du clip vidéo
Type
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
Mémoire interne (environ 48 Mo)
Carte mémoire (256 Mo)
43 s
3 m 40 s
I Clip TV 640
1 m 26 s
7 m 20 s
S Clip vidéo 320
2 m 50 s
14 m 25 s
513 images
1.800 images par clip vidéo
Q Clip sépia 320
2 m 50 s
14 m 25 s
R Clip N&B 320
2 m 50 s
14 m 25 s
y Clip/intervalle P
(A82)
* Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre d’images maximal du clip varie
selon la carte mémoire. La taille de fichier maximale pour chaque clip vidéo est de 2 Go. Par conséquent, la
durée maximale du clip vidéo correspondant à 2 Go s’affiche, même si des cartes mémoire de plus grande
capacité sont utilisées.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Clips vidéo
D
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
Type
Description
AAF ponctuel
(réglage par défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et la mémorise lors de la prise de vue. La mise au
point est verrouillée dans cette position pendant la prise de vue.
BAF permanent
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit correcte et
mémorisée.
Le son de la mise au point risque d’être enregistré. Il est donc conseillé
d’utiliser le réglage AF ponctuel si le son est perceptible.
81
Menu Clip vidéo
Clips/intervalles
Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc.
Clips vidéo
1
Choisissez Options clips vidéo dans le menu Clip
vidéo à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
2
Choisissez y Clip/intervalle P et appuyez sur
k.
3
Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez
sur k.
• Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min
et 60 min.
4
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
Options clips vidéo
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip/intervalle
Clip sépia 320
Clip N&B 320
Régler l'intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
Appuyez sur d.
• L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
1/125
5
F2.7
513
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer.
• Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue.
• Le moniteur se réactive pour la prise de vue suivante.
6
82
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser
d’enregistrer.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine,
ou lorsque 1800 images ont été enregistrées. Un clip vidéo de 1800 images dure 60 secondes.
Menu Clip vidéo
B
Notes concernant Clip/Intervalle
• Le mode de flash (A32), le mode de mise au point (A37) et la correction d’exposition (A40) ne peuvent
plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Toutes les vues suivantes seront prises selon les
mêmes réglages. Les réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que la prise de vue a commencé.
Appliquez les réglages appropriés avant de commencer les prises de vue.
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de l’enregistrement, utilisez un
accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur
EH-66. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Ne tournez pas le sélecteur de mode pendant l’enregistrement de clips à intervalles réguliers.
Clips vidéo
83
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A30), les clips vidéo
sont signalés par des options de clips vidéo (A80). Pour
visualiser un clip vidéo, appuyez sur k.
15/11/2008 15:30
0010 VI
0010.AVI
20s
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pour régler le
volume.
Faites tourner la molette de commande pour avancer ou
reculer dans le clip.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour
sélectionner une commande. Les opérations suivantes sont
disponibles.
Pause
8s
Pendant la Indicateur de
visualisation volume
Clips vidéo
Option
Utilisez
Description
Effectuer un
retour rapide
K
Rembobine le clip vidéo lorsque k est enfoncé.
Effectuer une
avance rapide
L
Avance le clip vidéo lorsque k est enfoncé.
Appuyez sur k pour suspendre la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue.
Suspendre la
lecture
O
M
N
P
Mettre fin à la
lecture
Q
Appuyez sur k pour effectuer un retour en arrière vue par vue. Tant
que vous appuyez sur le bouton, cette opération se poursuit.
Appuyez sur k pour avancer le clip vidéo vue par vue. Tant que vous
appuyez sur le bouton, cette opération se poursuit.
Appuyez sur k pour reprendre la lecture.
Appuyez sur k pour revenir à la visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
84
Appuyez sur l lors de la lecture d’un clip vidéo, l’affichage dans le
mode de visualisation plein écran (A30) ou la sélection en mode de
visualisation par planche d’imagettes (A65) pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation de la suppression.
Pour supprimer le fichier, choisissez Oui puis appuyez sur k.
Pour annuler la suppression, choisissez Non.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés au moyen du microphone intégré et lus par le hautparleur intégré.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur d pour afficher l’écran du menu
prise de vue, choisissez E Enregistrement audio à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
• La durée possible de l’enregistrement s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour commencer à enregistrer.
Enregistrement audio
001 15/11/2008 17:30
• Le témoin AF s’allume pendant l’enregistrement.
Durée maximale 00:47:47
• Si aucune opération n’est exécutée dans les 30 secondes
environ qui suivent le début de l’enregistrement audio, la
fonction économie d’énergie de l’appareil photo est activée et
le moniteur s’éteint.
• Reportez-vous à la section « Opérations lors de l’enregistrement » (A86) pour plus
d’informations.
4
Enregistrements audio
3
Menu Scène
Reproduction
Contre-jour
Panoramique assisté
Enregistrement audio
Qualité d'image
Taille d'image
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser
d’enregistrer.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
85
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations lors de l’enregistrement
Indicateur d’enregistrement
Numéro de fichier
Durée de l’enregistrement
Enregistrement audio
Date et heure d’enregistrement
001 15/11/2008 17:30
00: 01: 00/00: 46:47
Index 0 1
Durée d’enregistrement restante
Numéro de repère
Indicateur d’avancement
Option
Utilisez
Description
Réactiver le
moniteur
c
Si le moniteur s’est éteint, appuyez sur c pour le réactiver.
Suspendre/
reprendre
l’enregistrement
k
Appuyez sur k. Le témoin AF clignote lorsque
l’enregistrement est suspendu.
Enregistrements audio
Créer un repère*
Appuyez sur la commande HIJK du sélecteur
multidirectionnel.
Les repères permettent de retrouver facilement les parties
souhaitées d’un enregistrement. Le début de l’enregistrement
se situe au repère numéro 01 ; les numéros suivants sont
attribués dans l’ordre croissant à chaque appui du sélecteur
multidirectionnel, jusqu’au numéro de repère 98.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
* Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV, mais les
repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés.
86
Lecture d’enregistrements audio
1
Appuyez sur c dans l’écran d’enregistrement
d’annotation vocale (A85, étape 3).
2
Sélectionnez le fichier audio de votre choix à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• Le fichier audio sélectionné est lu.
Choisir le fichier son
006 15/12/2008 17:30
007 15/12/2008 18:30
008 26/12/2008 13:00
009 29/12/2008 16:40
010 30/12/2008 08:00
Copier
Lire
Enregistrements audio
87
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur d’avancement
Lecture du fichier son
Date et heure
d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
001 26/11/2008 13:00
00: 01: 00/00: 46:47
Index 0 3
Repère
Indicateur de volume
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pour régler le volume.
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer dans l’enregistrement audio.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour sélectionner une commande. Les
opérations suivantes sont disponibles.
Option
Enregistrements audio
Utilisez
Description
Effectuer un retour
rapide
K
Reculez dans l’enregistrement audio tant que le bouton k est
enfoncé.
Effectuer une avance
rapide
L
Avancez dans l’enregistrement audio tant que le bouton k est
enfoncé.
Revenir au repère
précédent
R
Appuyez sur k pour revenir au repère précédent.
Passer au repère suivant
S
Appuyez sur k pour passer au repère suivant.
Suspendre la lecture
O
P
Appuyez sur k pour suspendre la lecture.
Appuyez sur k pour reprendre la lecture lorsque celle-ci a été
suspendue.
Mettre fin à la lecture
Q
Appuyez sur k pour revenir à l’écran de sélection du fichier
son.
Suppression de fichiers son
Appuyez sur l pendant la lecture ou après avoir sélectionné
un fichier son dans l’écran de sélection pour afficher la boîte
de dialogue de confirmation. La boîte de dialogue de
confirmation apparaît. Pour supprimer le fichier, choisissez
Oui puis appuyez sur k. Pour annuler la suppression,
choisissez Non.
88
Effacer
Effacer ce fichier ?
Non
Oui
Copie d’enregistrements audio
Pour copier les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
Ceci n’est possible que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
1
Appuyez sur d dans l’écran de sélection du
fichier son (A87, étape 2).
2
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Copier les fichiers son
q : Pour copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire.
r : Pour copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne.
3
• Fichiers sélectionnés ➝ étape 4
• Copier tous les fichiers ➝ étape 5
4
Choisissez les données à copier.
• Appuyez sur K pour sélectionner les données (case cochée)
ou annuler la sélection (pas de coche).
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
5
Appareil vers carte
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
Enregistrements audio
Choisissez une option de copie, puis appuyez sur
k.
Choisir les fichiers son
001 15/11/2008 17:30
002 15/11/2008 18:30
003 26/11/2008 13:00
004 29/11/2008 16:40
005 03/12/2008 08:00
Sélect.
Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis
appuyez sur k.
• La copie démarre.
B
Notes sur les enregistrements audio
Il est possible que le COOLPIX P6000 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers son créés au moyen
d’appareils photo autres que le COOLPIX P6000.
C
Message Aucun fichier son.
Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque la commande c est actionnée (A87, étape 1), le
message Aucun fichier son. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran de copie des fichiers son, et copiez
sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo.
89
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni pour visualiser
les photos sur le téléviseur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur.
• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
• L’appareil passe en mode de visualisation et les photos
enregistrées s’affichent sur le téléviseur.
• Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion du câble USB
Vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés et n’utilisez pas la force pour connecter le câble USB. Lors
du débranchement du câble USB, veillez à le retirer tout droit.
B
Lorsqu’aucune photo ne s’affiche sur le téléviseur
Assurez-vous que les paramètres du mode Vidéo de l’appareil dans le menu configuration (A159) Mode vidéo
(A171) sont conformes aux normes de votre téléviseur.
90
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier
(transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel NikonTransfer fourni.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation du logiciel
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, vous devez installer, à l’aide du CD
Software Suite fourni, le logiciel incluant Nikon Transfer et Panorama Maker, qui vous
permettra de créer des panoramiques. Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels,
reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Windows
Versions préinstallées de Windows Vista 32 bits Service Pack 1 (Éditions Familiale Basique/Familiale
Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale), Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/
Professionnel)
Macintosh
Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11, 10.5.4)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Systèmes d’exploitation compatibles avec l’appareil photo
Remarque sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue.
• Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur
EH-66. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
D
Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel
• Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur.
• Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer les photos stockées sur la carte mémoire
vers l’ordinateur (A92).
• Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, la boîte de dialogue Assistant Matériel détecté s’affiche.
Sélectionnez Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
91
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos de l’appareil photo vers un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Le témoin de mise sous tension s’allume.
• Windows Vista :
Lorsque la boîte de dialogue Exécution automatique
s’affiche, cliquez sur Copier les images sur mon ordinateur
avec Nikon Transfer. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette
boîte de dialogue, cochez Toujours faire ceci pour le
périphérique suivant:
• Windows XP :
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur Nikon Transfer Copier
les images sur mon ordinateur, puis sur OK.
Nikon Transfer démarre. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez
Toujours utiliser ce programme pour cette action.
• Mac OS X :
Nikon Transfer démarre automatiquement si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de
dialogue de Auto-Launch setting lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
B
Connexion du câble USB
• Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas
lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le
retirer tout droit.
• La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB.
92
Connexion à un ordinateur
5
Transférez des photos lorsque NikonTransfer a terminé le chargement.
• Cliquez sur Démarrer le transfert dans Nikon Transfer. Par défaut, toutes les photos sont
transférées sur l’ordinateur (Configuration par défaut de Nikon Transfer).
P6000
Bouton Démarrer le transfert
• Par défaut, dès l’opération terminée, Nikon Transfer ouvre automatiquement le dossier dans
lequel les photos ont été placées.
• Si ViewNX est installé, il démarre automatiquement et permet d’afficher les photos transférées.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de Nikon Transfer ou de ViewNX, reportez-vous aux rubriques
d’aide correspondantes.
6
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
P6000
93
Connexion à un ordinateur
D
Utilisation d’un lecteur de cartes
Les photos stockées sur la carte mémoire insérée dans le lecteur de cartes ou dans un dispositif similaire peuvent
également être transférées vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.
• Si vous disposez d’une carte mémoire d’une capacité supérieure à 2 Go ou compatible SDHC, assurez-vous
que ces fonctions sont prises en charge par l’appareil que vous avez l’intention d’utiliser.
• Par défaut, Nikon Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de
cartes ou un périphérique similaire. Reportez-vous à l’étape 5 de « Transfert des photos de l’appareil photo
vers un ordinateur » (A93).
• Pour transférer des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo, vous devez commencer par
les copier sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (A89, 158).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
D
Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour ouvrir des
fichiers image/son
• Accédez au dossier du disque dur de l’ordinateur sur lequel les photos ont été enregistrées et ouvrez une
photo dans le visualiseur fourni avec votre système d’exploitation.
• Pour plus d’informations sur la visualisation des images NRW (RAW), reportez-vous à Images NRW (RAW) du
COOLPIX P6000 (A125).
• Les fichiers son transférés sur un ordinateur peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio
compatible WAV.
D
Création d’un panoramique avec Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option Panoramique assisté (A48) en mode Scène pour
créer un panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à l’aide du CD Software Suite (fourni).
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker.
Windows :
Ouvrez Tous les programmes (Programmes sous Windows 2000) à partir du menu Démarrer ➝ ArcSoft
Panorama Maker 4 ➝ Panorama Maker 4.
Macintosh :
Ouvrez Applications en sélectionnant Applications dans le menu Go, et double-cliquez sur l’icône
Panorama Maker 4.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions affichées à l’écran
et au système d’aide de Panorama Maker.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
94
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A200) peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les
étapes de l’impression sont les suivantes.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide
de l’option Réglage d’impression (A101)
Imprimez les photos une par une
(A97)
Imprimez plusieurs photos (A98)
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A96)
Remarque sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue.
• Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur
EH-66. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
D
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression
directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF.
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique.
Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage
d’impression de votre appareil photo Réglage d’impression (A101).
95
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
• Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge
1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran de
sélection d’impression s’affiche 2.
1
2 Sélection impression
15/11
2008
NO. 32
[ 32]
B
Connexion du câble USB
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous
branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le retirer tout droit.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d’images de taille 1:1 » (A128) pour plus d’informations.
96
Connexion à une imprimante
Impression de photos une par une
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A96), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la photo à imprimer puis appuyez sur k.
2
Choisissez Copies, puis appuyez sur k.
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf), puis
appuyez sur k.
NO. 32
[ 32]
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Copies
4
4
Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k.
5
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
• Vous pouvez également choisir la photo à l’aide de la molette
de commande.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher
12 imagettes, puis sur g (i) pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
Sélection impression
15/11
2008
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
97
Connexion à une imprimante
6
Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k.
7
L’impression démarre.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 1.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/nombre
total d’impressions
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A96), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran de sélection d’impression s’affiche,
appuyez sur d.
• Le menu Impression s’affiche.
2
Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.
3
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
98
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Connexion à une imprimante
4
Choisissez Sélection impression, Imprimer
toutes images ou Impression DPOF puis appuyez
sur k.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Sélectionnez les photos et le nombre de copies (jusqu’à
Sélection impression
neuf ) de chaque photo.
• Appuyez sur la commande JK du sélecteur
1
1
3
multidirectionnel pour sélectionner les photos, puis
appuyez sur HI pour définir le nombre de copies
pour chacune.
• Vous pouvez également choisir la photo à l’aide de la
Retour
molette de commande.
• Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Les photos pour
lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne sont pas imprimées.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation
plein écran, ou sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
• Le menu illustré à droite apparaît. Pour imprimer,
choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k.
• Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir
au menu Impression.
Imprimer la sélection
010 image(s)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Sélection impression
Lancer impression
Annuler
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire peuvent être imprimées une par
une.
• Le menu illustré à droite apparaît. Pour imprimer,
choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k.
• Choisissez Annuler et appuyez sur k pour revenir
au menu Impression.
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
99
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Imprimez les photos pour lesquelles une commande
d’impression a été créée dans Réglage d’impression
(A101).
• Le menu illustré à droite apparaît. Pour imprimer,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez
sur k.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu d’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
• Pour visualiser la commande d’impression en cours,
sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k.
Pour imprimer des photos, appuyez à nouveau sur
k.
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Voir images
Retour
5
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 2.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/nombre
total d’impressions
C
100
Impression DPOF
Format du papier
Dans le menu Format du papier, autre que le format Par défaut (format du papier par défaut pour l’imprimante
utilisée), parmi les formats 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4x6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3, et A4, seuls les
formats supportés par l’imprimante utilisée s’affichent.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
L’option Réglage impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression »
numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (A200).
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les photos peuvent être
imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la commande d’impression DPOF créée
sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la
commande d’impression DPOF pour les photos dans la mémoire interne.
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
• Le menu visualisation s’affiche.
Choisissez Réglage d’impression à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
3
Choisissez Choisir les images, puis appuyez sur k.
4
Sélectionnez les photos et le nombre de copies
(jusqu’à neuf) de chaque photo.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
2
Sélection impression
1
1
3
• Appuyez sur la commande JK du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner les photos, puis appuyez sur HI pour définir
le nombre de copies pour chacune.
• Vous pouvez également choisir la photo à l’aide de la molette de
Retour
commande.
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche suivie du nombre de copies
à imprimer. Les photos pour lesquelles aucun nombre de copie n’a été défini ne sont pas imprimées.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran, ou
sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d’images de taille 1:1 » (A128) pour plus d’informations.
101
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de
vue et les informations sur les photos.
Réglage d'impression
Terminé
• Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date
Date
d’enregistrement sur toutes les photos dans la commande
Infos
d’impression.
• Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
informations relatives à la photo (vitesse d’obturation et
ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression.
• Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Les photos sélectionnées pour l’impression peuvent être
confirmées pendant la visualisation.
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
B
4
Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations
sur la photo
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de prise de vue et les
informations relatives à la photo sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante compatible DPOF
(A200) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la photo.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement
à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A100).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression.
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3, puis appuyez sur k. Les commandes d’impression de toutes les
photos sont supprimées.
C
Remarque concernant l’option Date du menu Réglage
d’impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option Date
du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été
enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure imprimées à l’aide
de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez les
paramètres Date dans le menu Configuration une fois les photos
enregistrées.
D
15.11.2008
Impression de la date
La date et l’heure de prise de vue sont imprimées sur les photos à l’aide de l’Impression de la date option (A165) dans le
menu Configuration. Les photos sur lesquelles figurent la date et l’heure de prise de vue peuvent être imprimées au moyen
d’imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure de prise de vue sur les photos.
Seules la date et l’heure (Impression date) des photos sont imprimées, même si Réglage d’impression est activé en
sélectionnant la date dans l’écran Réglage d’impression.
102
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
Fonctions réseau et my Picturetown
Picture Bank peut être utilisé avec la fonction réseau de l’appareil photo. Picture Bank peut
être utilisé pour transférer et sauvegarder des photos prises sur my Picturetown. Pour
transférer des photos, une connexion internet à large bande et des câbles réseau sont requis.
my Picturetown
Picture Bank
Les photos et les films sont transférés sur le serveur my Picturetown pour y être stockés. Le
serveur my Picturetown peut être utilisé comme un espace de stockage personnel pour les
photos, et ces photos peuvent être transférées sur un ordinateur à tout moment.
Transférez uniquement les photos sélectionnées, ou transférez automatiquement toutes les
photos lorsque l’adaptateur secteur et le réseau local sont connectés à l’appareil photo. Si vous
connectez l’adaptateur secteur et le réseau local à l’appareil photo avant d’aller vous coucher,
le transfert des photos et la mise en charge de la batterie seront terminés le lendemain matin,
une solution très pratique pour enregistrer les photos que vous prenez au quotidien.
• Les fichiers d’enregistrement audio ne peuvent pas être transférés.
Serveur my
Picturetown
B
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
my Picturetown est un service Internet permettant de stocker et de partager des photos. Ce
service propose jusqu’à 2 Go d’espace de stockage.
• Les photos peuvent être stockées sur le serveur à l’aide des fonctions réseau de l’appareil
photo ou d’un ordinateur raccordé à Internet.
• Les photos stockées sur le serveur peuvent être facilement gérées et triées à l’aide d’un
ordinateur.
Accès à my Picturetown à partir de l’adresse URL suivante :
http://mypicturetown.com/
Fonctions de communication réseau
Les fonctions de communication réseau ne peuvent pas être utilisées pour raccorder l’appareil photo à un
ordinateur.
103
Synoptique de configuration de my Picturetown
Avant de pouvoir utiliser les services de my Picturetown à l’aide des fonctions réseau de
l’appareil photo, les paramètres du réseau de l’appareil photo doivent être configurés et vous
devez vous inscrire sur my Picturetown. Configurez les paramètres du réseau de l’appareil
photo en utilisant l’appareil photo.
Premiers pas (veillez à ce que toutes les conditions réseau prérequises soient remplies et à
disposer de toutes les informations nécessaires (A105))
Assurez-vous de la compatibilité de la connexion réseau, et que vous disposez du profil de réseau
pour la connexion réseau et des informations utilisateur pour my Picturetown.
Paramètres du réseau
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
Configuration d’un profil de connexion réseau (A109)
Configurez le profil du réseau requis pour raccorder un appareil photo à Internet via un point
d’accès.
Saisie de vos informations utilisateur my Picturetown (A110)
Entrez les informations requises pour utiliser les services my Picturetown (telles que votre
adresse e-mail) à partir de l’option Expéditeur de l’appareil photo.
Protection des informations réseau enregistrées dans l’appareil photo (A111)*
Appliquez la protection par mot de passe à l’appareil photo.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (A117)
Transférez les photos à l’aide de Picture Bank. Une fois les photos transférées, un e-mail de
notification demandant l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown est envoyé à
l’adresse e-mail spécifiée dans l’option Expéditeur de l’appareil photo.
Enregistrement sur my Picturetown (A114)
Utilisez un ordinateur pour ouvrir la notification par e-mail de la demande d’enregistrement de
l’utilisateur, cliquez sur l’URL fourni avec la notification par e-mail, et enregistrez l’appareil photo
et les informations utilisateur sur la page Web d’enregistrement de my Picturetown. La
configuration est terminée lorsque vous recevez un message confirmant votre enregistrement
sur my Picturetown.
* Le mot de passe de l’appareil photo n’a pas à être spécifié immédiatement.
104
Premiers pas
Confirmation de la connexion réseau
Conditions requises
• Câble LAN
- Utilisez uniquement des câbles réseau/concentrateurs de commutation/
routeurs large bande compatibles avec « 100BASE-TX ».
• Modem ADSL ou routeur équipé d’un environnement réseau à large bande
- my Picturetown est disponible si le réseau domestique utilise un serveur proxy
pour se connecter à Internet.
- Pour de plus amples informations sur la configuration réseau domestique,
contactez votre fournisseur d’accès internet.
Profil du réseau
Récupérez les réglages pour le réseau local auquel l’appareil photo sera connecté. Ces
informations sont nécessaires lors de la configuration de l’appareil photo Profil du réseau
(A109).
Pour de plus amples informations sur le profil du réseau, reportez-vous à la documentation
du fournisseur d’accès.
Adresse IP
Il s’agit d’un identifiant unique attribué aux périphériques de communication d’un réseau
informatique. L’adresse IP peut être acquise automatiquement avec cet appareil photo. Si le
réseau utilise une adresse IP fixe, saisissez manuellement l’adresse IP de l’appareil photo, ainsi que
le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS principal et le DNS secondaire.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
Informations requises pour la connexion réseau
105
Premiers pas
Informations utilisateur my Picturetown
Les informations suivantes sont requises pour enregistrer les informations utilisateur et
l’appareil photo (A114) sur my Picturetown, et se connecter à my Picturetown (A120) une
fois le transfert des photos terminé.
Adresse e-mail
Vous devez enregistrer une adresse e-mail d’ordinateur sur my Picturetown. Spécifiez une adresse
e-mail (64 caractères alphanumériques au maximum). Les adresses e-mail de téléphones
portables ne sont pas prises en charge.
• Un e-mail de notification demandant l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown sera
envoyé à cette adresse e-mail.
• Une fois l’enregistrement effectué, utilisez cette adresse e-mail comme Email ID pour vous
connecter à my Picturetown.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
106
Alias
Spécifiez un alias (16 caractères alphanumériques au maximum) pour utiliser my Picturetown.
Mot de passe
Utilisez ce mot de passe pour vous connecter à my Picturetown à partir d’un ordinateur ou d’un
téléphone portable. Spécifiez un mot de passe (entre 4 et 10 caractères alphanumériques).
Informations de clé
Les informations de clé se réfèrent à des informations exclusives spécifiques à chaque appareil
photo.
• Entrez ces informations sur la page d’enregistrement de l’utilisateur de my Picturetown.
• Reportez-vous à la section « Récupération d’informations de clé » (A114) pour plus
d’informations.
Protection de l’appareil photo à l’aide d’un mot de passe
Un mot de passe (numéro à quatre chiffres) permet d’empêcher tout accès non autorisé aux
services réseau de l’appareil photo par des tiers et de protéger les informations stockées dans
l’appareil photo.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Protection des informations réseau enregistrées
dans l’appareil photo » (A111).
Réglages à partir de l’appareil photo
Configuration des connexions réseau de l’appareil photo et informations utilisateur.
Fonctions de base des paramètres du réseau
Affichage du menu Paramètres du réseau
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
H.
Choisir l'image
• L’écran de sélection des images apparaît.
Settings
Appuyez sur d.
• Le menu Paramètres du réseau s’affiche.
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
2
107
Réglages à partir de l’appareil photo
Saisie de texte sur l’appareil photo
Vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour saisir les alias, les
adresses e-mail et le mot de passe. Tournez la molette de commande ou
appuyez sur HIJK pour choisir un caractère ou sur GH, I ou
J dans la zone du clavier.
Email
Zone de saisie de texte
Les caractères sélectionnés s’affichent ici.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
108
Zone du clavier
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre les caractères en surbrillance, puis
appuyez sur k pour les sélectionner.
10 64
N i k o n 4@x x x
abcde f gh i j k lm
nopq r s t uvwx yz
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9@.
Retour
GH
I
J
Supprimer
• Le texte saisi s’affiche au niveau de la position actuelle du curseur dans la zone de saisie
de texte.
• Mettez GH en surbrillance, puis appuyez sur k pour déplacer le curseur dans la zone de
saisie de texte.
• Mettez I en surbrillance, puis appuyez sur k pour modifier le type de caractère saisi.
À chaque pression sur k, le type de caractère change dans l’ordre suivant :
minuscules➝majuscules➝symboles➝minuscules. Le type de caractères affiché dans la
zone du clavier peut également être modifié en tournant la molette de commande vers
la droite ou la gauche. La position du la barre de défilement sur la gauche de l’écran du
moniteur indique le type de caractères actuellement affiché.
• Pour effacer un caractère, déplacez le curseur jusqu’à ce dernier et appuyez sur l.
• S’il est impossible d’afficher certains caractères, positionnez la commande de zoom sur
g (i) pour afficher un aperçu de tous les caractères qui ont été saisis. Positionnez à
nouveau la commande de zoom sur g (i) pour revenir à l’écran de saisie de texte.
• Une fois l’ensemble du texte requis saisi, mettez J en surbrillance et appuyez sur k.
L’affichage du moniteur passe à l’écran suivant.
Réglages à partir de l’appareil photo
Configuration d’un profil du réseau
Activer la connexion de l’appareil photo à Internet via un point d’accès réseau. Saisir les
paramètres correspondant au réseau souhaité.
Configuration d’un profil du réseau
Choisissez Profil du réseau dans le menu
Paramètres du réseau (A107), puis appuyez sur k.
2
Spécifiez l’adresse IP de l’appareil photo (A105).
• Pour acquérir automatiquement l’adresse IP, choisissez
Automatique, puis appuyez sur k.
• Pour saisir une adresse IP fixe, choisissez Manuelle, puis
appuyez sur k. Spécifiez les paramètres Adresse IP,
Masque de sous-réseau, Passerelle, DNS principal et
DNS secondaire.
• Lors de la configuration des paramètres Adresse IP, Masque
de sous-réseau, Passerelle, DNS principal et DNS
secondaire, saisissez chaque suite de chiffres de gauche à
droite. Les chiffres doivent être saisis correctement pour une
application adéquate des paramètres.
• Pour plus d’informations sur la saisie de texte, reportez-vous à
la section « Saisie de texte sur l’appareil photo » (A108).
• Une fois tous les paramètres du réseau configurés, Terminé
s’affiche et l’affichage du moniteur revient à l’écran Paramètres
du réseau. La configuration du profil du réseau est terminée.
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Configuration
Automatique
Manuelle
Adresse IP
192. 168. 001.
0123456789
Retour
Supprimer
Terminé
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
1
Lors de la première configuration des fonctions de réseau de cet appareil photo, saisissez
ensuite les informations requises pour l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown.
Passez à « Saisie des informations utilisateur my Picturetown » (A110).
109
Réglages à partir de l’appareil photo
Saisie des informations utilisateur my Picturetown
Entrez les informations requises pour enregistrer l’utilisateur sur my Picturetown à partir de
l’option Expéditeur. Ces informations sont requises pour se connecter à my Picturetown
suite au transfert des photos.
Si vous vous êtes déjà enregistré sur my Picturetown, utilisez les mêmes adresse e-mail et
pseudo (alias) que ceux utilisés actuellement sur my Picturetown (A116).
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
1
Choisissez Expéditeur dans le menu Paramètres du
réseau (A107), puis appuyez sur k.
2
Saisissez votre adresse e-mail (64 caractères
alphanumériques au maximum).
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Email
10 6 4
N i k o n 4@x x x
• Les adresses e-mail de téléphones portables ne sont pas prises
abcde f gh i j k lm
en charge.
nopq r s t uvwx yz
• Vérifiez que l’adresse e-mail est correcte. Aucun message
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9@.
d’erreur ou avertissement n’est envoyé par le serveur en cas
Retour Supprimer
d’erreur de transmission due à la saisie incorrecte des adresses
e-mail.
• Pour plus d’informations sur la saisie de texte, reportez-vous à la section « Saisie de texte sur
l’appareil photo » (A108).
3
Saisissez votre alias (16 caractères alphanumériques
au maximum).
• Une fois l’alias saisi, l’écran de confirmation de l’adresse et de
l’alias s’affiche. Appuyez sur k pour appliquer les paramètres et
revenir au menu Paramètres du réseau.
6 16
Alias
N i kon4
abcde f gh i j k lm
nopq r s t uvwx yz
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9@.
Retour
Supprimer
Après avoir effectué le paramétrage, reportez-vous à « Protection des informations réseau
enregistrées dans l’appareil photo » (A111).
C
110
Modification des informations utilisateur my Picturetown
Lors du transfert de photos à l’aide de Picture Bank après l’enregistrement des informations utilisateur sur my
Picturetown, les informations utilisateur enregistrées dans l’appareil photo (y compris les informations enregistrées
dans le paramètre Expéditeur de l’appareil photo) ne peuvent pas être affichées ou modifiées (A115).
Réglages à partir de l’appareil photo
Protection des informations réseau enregistrées dans l’appareil
photo
Vous pouvez définir un mot de passe afin d’empêcher l’accès par des tiers aux informations
réseau (profils du réseau et adresses e-mail des destinataires) enregistrées dans l’appareil
photo, en cas de vol ou de perte de ce dernier ou de tout autre incident le concernant. De
plus, vous pouvez restaurer toutes les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo et
supprimer toutes les données stockées en mémoire interne avant de céder l’appareil à une
autre personne ou de le jeter.
Application d’un mot de passe à l’appareil photo
1
Choisissez Mot de passe dans le menu Paramètres
du réseau (A107), puis appuyez sur k.
• L’écran Mot de passe s’affiche.
2
Choisissez Définir / modifier, puis appuyez sur k.
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Mot de passe
Définir / modifier
Supprimer
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
Si l’appareil photo est protégé par un mot de passe, ce denier doit être saisi pour pouvoir
effectuer les opérations de réseau à l’aide de l’appareil.
111
Réglages à partir de l’appareil photo
3
Indiquez un mot de passe pour l’appareil photo ou
modifiez le mot de passe actuel.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
• Pour spécifier un mot de passe, saisissez un mot de passe de
quatre chiffres sur l’écran Nouveau mot de passe.
• Pour modifier le mot de passe actuel, saisissez-le sur l’écran
Mot de passe actuel. Lorsque l’écran Nouveau mot de passe
s’affiche, saisissez un nouveau mot de passe.
• Après avoir saisi un mot de passe, l’écran de confirmation de
mot de passe s’affiche. Saisissez à nouveau le mot de passe
correct.
• Pour plus d’informations sur la saisie de texte, reportez-vous à
la section « Saisie de texte sur l’appareil photo » (A108).
• Une fois le mot de passe ressaisi, le message Les
modifications apportées au mot de passe ont été
effectuées. s’affiche et l’affichage du moniteur revient au
menu Paramètres du réseau.
Nouveau mot de passe
1234
0123456789
Retour
Mot de passe actuel
1234
0123456789
Retour
Supprimer
Lors de la première configuration des fonctions de réseau de cet appareil photo, la dernière
étape consiste à enregistrer l’utilisateur sur my Picturetown.
Tout d’abord, utilisez Picture Bank (A117) pour transférer les photos vers my
Picturetown.
Une fois les photos transférées, un e-mail de notification demandant
l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown est envoyé à l’adresse e-mail
spécifiée comme indiqué dans « Saisie des informations utilisateur
my Picturetown » (A110).
Reportez-vous à « Enregistrement sur my Picturetown » (A114) pour plus
d’informations sur l’enregistrement de l’utilisateur.
C
Saisie du mot de passe
Si un mot de passe a été défini pour l’appareil photo, l’écran Mot de passe
s’affiche lors de la modification des paramètres du réseau et de la sélection
de photos à transférer vers Picture Bank.
Saisissez le mot de passe pour désactiver la protection.
Mot de passe
1234
0123456789
Retour
112
Supprimer
Supprimer
Réglages à partir de l’appareil photo
Réinitialisation des paramètres réseau de l’appareil photo
Pour réinitialiser tous les paramètres de connexion au réseau (y compris le mot de passe)
stockés dans l’appareil photo, procédez comme indiqué ci-dessous. L’option Réinitialiser
vous permet de supprimer toutes les informations utilisateur enregistrées dans l’appareil
photo avant de le céder à une autre personne. Cette option sert également à réinitialiser
l’appareil photo si vous avez oublié le mot de passe.
1
Choisissez Réinitialiser dans le menu Paramètres
du réseau (A107), puis appuyez sur k.
• La boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Le message Les paramètres du réseau ont été
réinitialisés. s’affiche et l’affichage du moniteur revient au
menu des paramètres réseau.
• Pour annuler l’opération de réinitialisation, sélectionnez Non
dans la boîte de dialogue de confirmation.
C
Supprimer les réglages
du réseau existant ?
Non
Oui
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
2
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Réinitialisation de l’appareil photo et de son mot de passe
• Évitez d’utiliser un mot de passe facile à deviner, comme une date d’anniversaire. Choisissez un mot de passe
que vous êtes certain de ne pas oublier.
• Pour supprimer le mot de passe actuel sans réinitialiser l’appareil photo, sélectionnez Supprimer à l’étape 2
de la section « Application d’un mot de passe à l’appareil photo », puis appuyez sur k. Entrez le mot de passe
à supprimer sur l’écran Mot de passe actuel, mettez J en surbrillance, puis appuyez sur k.
• Lorsque le paramètre réseau de l’appareil photo est réinitialisé, les informations utilisateur doivent être à
nouveau enregistrées sur my Picturetown (A114).
113
Enregistrement sur my Picturetown
L’enregistrement (création d’un compte utilisateur) sur my Picturetown est requis pour
bénéficier de ses services.
1
Pour vous enregistrer, transférez des photos vers my Picturetown.
• Reportez-vous à « Utilisation de Picture Bank » (A117) pour plus d’informations sur le transfert
de photos vers my Picturetown.
• Un e-mail de notification demandant l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown est
envoyé à l’adresse e-mail spécifiée dans les informations utilisateur.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
2
Utilisez un ordinateur pour ouvrir l’e-mail de notification demandant
l’enregistrement de l’utilisateur.
3
Cliquez sur l’URL apparaissant dans l’e-mail de notification demandant
l’enregistrement de l’utilisateur, puis enregistrez-vous sur my Picturetown à
partir de la page Web d’inscription.
• Les informations suivantes sont requises pour l’enregistrement de l’utilisateur :
-Pseudo (l’alias enregistré dans le paramètre Expéditeur de l’appareil photo ; (A110))
-Email ID (l’adresse e-mail enregistrée dans le paramètre Expéditeur de l’appareil photo ; (A110))
-Mot de passe de my Picturetown
-Informations de clé*
*Confirmez les informations de clé en sélectionnant Informations de clé dans le menu
Paramètres réseau (A107), puis en appuyant sur k.
Paramètres du réseau
Profil du réseau
Expéditeur
Picture Bank
Mot de passe
Informations de clé
Réinitialiser
Informations de clé
xxxx
• Pour plus d’informations, suivez les instructions et procédures décrites dans les e-mails
provenant de my Picturetown et la page Web d’inscription.
4
Récupérez l’e-mail confirmant l’enregistrement sur my Picturetown.
• Un e-mail confirmant l’enregistrement sur my Picturetown est envoyé à l’adresse e-mail
enregistrée.
La configuration des fonctions de réseau est alors terminée.
114
Enregistrement sur my Picturetown
B
Remarques concernant l’enregistrement de l’utilisateur
D
Remarque concernant la protection des informations privées
Dès lors que des fonctions de réseau ont été utilisées, des informations privées sont enregistrées dans l’appareil
photo et sur le serveur my Picturetown.
Pour protéger vos informations privées contre tout accès illicite ou vol, définissez un mot de passe pour l’accès
aux données stockées dans l’appareil photo (A111), puis enregistrez-vous sur my Picturetown afin de protéger
les données que vous avez transférées. Il est vivement conseillé de mettre en œuvre ces mesures de protection.
D
Accès au site Web my Picturetown
Vous pouvez visiter le site Web my Picturetown à l’adresse suivante :
http://mypicturetown.com/
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
• Enregistrez les informations utilisateur dès que possible. Si vous utilisez l’appareil photo sans avoir enregistré
les informations utilisateur au préalable, les photos sauvegardées pourront être consultées par des tiers en cas
de perte ou de vol de l’appareil.
• De même, tant que les informations utilisateur ne sont pas enregistrées, une notification par e-mail de
demande d’enregistrement de l’utilisateur est envoyée chaque fois que des photos sont transférées. Si vous
ne recevez pas la notification par e-mail, il est possible que les informations enregistrées dans le paramètre
Expéditeur de l’appareil photo soient incorrectes. Corrigez les informations (A110) et procédez de nouveau
au transfert de vos photos.
• Lors du transfert de photos après l’enregistrement des informations utilisateur sur my Picturetown, les
informations utilisateur enregistrées dans l’appareil photo (y compris les informations enregistrées dans le
paramètre Expéditeur de l’appareil photo) ne peuvent pas être affichées ou modifiées à l’aide de l’appareil
photo. En outre, le mot de passe de my Picturetown ne peut pas être modifié à partir de l’appareil photo.
Utilisez le navigateur Web d’un ordinateur pour accéder à my Picturetown afin de modifier les informations
utilisateur.
• Avant de jeter votre appareil photo ou de le céder à une autre personne, vérifiez si des photos ont déjà été
transférées à l’aide des services de my Picturetown. Le cas échéant, vérifiez que vous vous êtes enregistré sur
my Picturetown, puis réinitialisez tous les paramètres réseau (A113).
• Si cet appareil photo vous a été donné par une autre personne, avant de vous en servir et d’utiliser les services
de réseau, réinitialisez tous les réglages réseau (A113).
115
Enregistrement sur my Picturetown
Enregistrement d’un appareil photo sur my Picturetown
L’appareil photo doit être enregistré sur le serveur my Picturetown dans chacune des
situations suivantes :
• Vous vous êtes enregistré sur my Picturetown afin de configurer les fonctions de réseau
de l’appareil photo (par ex., s’il s’agit d’un deuxième appareil).
• L’appareil photo est réinitialisé dans un but autre que sa cession (A113).
Pour enregistrer l’appareil photo, procédez comme suit.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
116
1
Assurez-vous que la configuration réseau requise pour la connexion de
l’appareil photo à un réseau (A105) est respectée.
2
3
Configurez les paramètres du réseau de l’appareil photo (A109).
Enregistrez les informations utilisateur de my Picturetown sur l’appareil photo
(A110).
• Saisissez les mêmes adresse e-mail et pseudo (alias) que ceux utilisés actuellement sur my
Picturetown.
• Si le pseudo actuel comprend des caractères ou symboles non disponibles avec l’appareil photo,
saisissez un nouveau pseudo constitué de caractères alphanumériques (lorsqu’un pseudo (alias)
différent est enregistré sur l’appareil photo, le pseudo (alias) utilisé sur my Picturetown est utilisé
pour vous identifier dans l’e-mail de notification de transfert des images envoyé aux
destinataires).
4
Enregistrez l’appareil photo sur le serveur my Picturetown.
• Un e-mail de notification demandant l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown est
envoyé à l’adresse e-mail spécifiée après le transfert des images à l’aide de Picture Bank. Cliquez
sur l’URL apparaissant dans l’e-mail de notification, saisissez les informations de clé de l’appareil
photo et enregistrez ce dernier sur my Picturetown à partir de la page Web d’inscription (A114).
Une fois l’appareil photo enregistré sur le serveur my Picturetown, un e-mail confirmant
l’enregistrement sur my Picturetown est envoyé à l’adresse e-mail enregistrée.
Utilisation de Picture Bank
Transfert de toutes les photos en une seule fois
L’appareil photo lance automatiquement le chargement et le transfert des photos qui n’ont
pas encore été transférées sur le serveur my Picturetown, chaque fois que vous connectez
l’adaptateur secteur et le réseau à l’appareil photo.
2
5
1
4
1
2
Connectez le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur 1.
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension est éteint 2.
• Ne mettez pas l’appareil photo sous tension. Vous ne pouvez pas lancer le transfert des
images lorsque l’appareil photo est allumé.
3
Connectez le dispositif de mise en réseau à l’appareil photo à l’aide du câble
réseau 3.
4
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise d’entrée CC de l’appareil photo 4.
• La prise d’entrée CC doit être complètement insérée.
5
D
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
3
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant 5.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension et que le message Préparation au transfert des
photos vers Picture Bank… s’affiche, le téléchargement des photos commence (A119).
• Si le paramètre Expéditeur n’a pas été configuré, saisissez votre Email ID (adresse e-mail) et votre
pseudo (alias) requis pour les informations utilisateur de my Picturetown (A110).
• Après la première utilisation de Picture Bank pour transférer des photos à l’aide de l’appareil
photo, procédez à l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown (A114).
Modification du réglage de transfert automatique vers Picture Bank
Modifiez les réglages des connexions réseau et de l’adaptateur secteur dans l’option Picture Bank du menu des
paramètres réseau (A107). Si Activé (réglage par défaut) est remplacé par Désactivé, l’accumulateur
commence à se recharger immédiatement sans transfert des images lors de la mise hors tension de l’appareil
photo et de la connexion de l’adaptateur secteur et du réseau à l’appareil.
117
Utilisation de Picture Bank
Transfert des photos sélectionnées
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez le dispositif de mise en réseau à l’appareil photo à l’aide du câble réseau.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
4
Positionnez le sélecteur de mode sur H.
• Si le paramètre Expéditeur n’a pas été configuré, saisissez votre
Email ID (adresse e-mail) et votre pseudo (alias) requis pour les
informations utilisateur de my Picturetown (A110).
• Si le transfert échoue ➝ A119
5
118
Sélectionnez des photos.
Choisir l'image
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour mettre une
photo en surbrillance, puis appuyez sur HI pour sélectionner la
photo souhaitée (case cochée) ou annuler la sélection (pas de coche).
• Vous pouvez également choisir la photo à l’aide de la molette de commande.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 photos.
Paramètres
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode
de visualisation plein écran, ou sur f (h) pour revenir au mode de visualisation par imagettes.
• Appuyez sur k pour terminer la sélection de photos.
Utilisation de Picture Bank
6
Transférez les photos.
Envoyer les images
Envoyer les images ?
• Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour lancer le transfert.
• Choisissez Non, puis appuyez sur k pour revenir à l’écran
affiché à l’étape 5.
• L’écran de connexion au serveur et l’écran de transfert
Non
Oui
s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous. Pour annuler
l’opération avant la fin du transfert, appuyez sur k.
Une fois le transfert terminé, l’écran Transfert effectué s’affiche.
Appuyez sur k une fois le transfert terminé*
• Après la première utilisation de Picture Bank pour transférer des photos à l’aide de l’appareil
photo, procédez à l’enregistrement de l’utilisateur sur my Picturetown (A114).
002/004
Annuler
*
C
Annuler
Quitter
Lorsque l’adaptateur secteur et le réseau local sont connectés à l’appareil photo et que toutes les photos
sont transférées vers Picture Bank, l’appareil photo s’éteint automatiquement une fois le transfert terminé, et
l’accumulateur commence à se recharger.
Si le transfert échoue
En cas d’échec du transfert via une connexion réseau, la boîte de dialogue
de confirmation illustrée à droite s’affiche la prochaine fois que vous
déplacez le sélecteur de mode sur H. Sélectionnez Oui pour reprendre le
transfert interrompu. Cette boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche
pas si le transfert de toutes les photos à l’aide de Picture Bank démarre
lorsque vous connectez l’adaptateur secteur (A117).
C
Transfert effectué.
Fin de la connexion.
Types de fichier pris en charge par Picture Bank
Reprendre le transfert ?
Non
Oui
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
Connexion au serveur…
11 MB: disponibles
Transfert des images
vers le serveur…
Les images fixes (images JPEG/NRW (RAW)), y compris celles
accompagnées d’annotations vocales, et les clips vidéo peuvent être transférés à l’aide du service Picture Bank.
Les fichiers d’enregistrement audio ne peuvent pas être transférés.
C
Images Picture Bank
L’icône L qui accompagne les photos transférées sur le serveur à l’aide de Picture Bank en mode de visualisation
plein écran permet de les reconnaître facilement. Les photos portant cette icône ne sont pas transférées
automatiquement sur le serveur via la fonction de transfert automatique lors de la connexion de l’adaptateur
secteur et du réseau local à un appareil photo. Si des photos ont été supprimées du serveur et si vous souhaitez
les transférer à nouveau, choisissez le mode Picture Bank puis sélectionnez les photos que vous souhaitez
transférer (A118).
119
Visualisation de photos sur le serveur my Picturetown
Utilisez le navigateur Web d’un ordinateur pour accéder au site http://mypicturetown.com/,
puis saisissez l’Email ID (adresse e-mail) et le mot de passe enregistrés sur my Picturetown
pour afficher la page Mes Photos.
À partir de la page Mes Photos, vous pouvez transférer et trier des photos, créer et partager
des albums et créer des diaporamas. Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations de
l’aide contenues sur my Picturetown.
Transfert de photos sur le serveur my Picturetown (Picture Bank)
120
Si vous souhaitez utiliser my Picturetown avec votre téléphone portable*, rendez-vous sur le
site http://mypicturetown.com/ et sélectionnez Connexion. Lorsque la page Connexion
s’affiche, saisissez l’Email ID (adresse e-mail) et le mot de passe enregistrés.
* L’utilisation du téléphone portable est possible uniquement aux États-Unis ; elle est prise
en charge seulement par les téléphones intelligents BlackBerry (version 4.0 ou ultérieure
recommandée). Certains appareils ne permettent pas d’utiliser cette fonction.
C
Suppression d’images sur Picture Bank
Les photos stockées sur la mémoire interne ou la carte mémoire, prises à
Effacer
une date précise et qui ont déjà été transférées sur le serveur my
Effacer la sélection
Picturetown peuvent être supprimées.
Images Picture Bank
Enregistrez les informations utilisateur et de l’appareil photo sur my
Effacer tout
Picturetown avant de supprimer des photos de la mémoire interne ou de la
carte mémoire (A114). Lorsque vous recevez l’e-mail confirmant
l’enregistrement sur my Picturetown, utilisez un ordinateur afin de vérifier
que les photos transférées ont toutes été sauvegardées sur my Picturetown
avant de les supprimer.
1 Appuyez sur w en mode de visualisation et utilisez la molette de commande pour choisir B Calendrier ou
C Classement par date.
• L’appareil photo passe en mode calendrier ou en mode classement par date.
2 Sélectionnez la date, puis appuyez sur k.
• Les photos s’affichent en plein écran en mode calendrier ou classement par date.
3 Appuyez sur d et choisissez Effacer à l’aide du sélecteur multidirectionnel en mode Calendrier/
Classement par date, puis appuyez sur k.
4 Choisissez Images Picture Bank, puis appuyez sur k.
• L’écran d’Effacement des images sélectionnées apparaît.
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel JK pour mettre une photo en surbrillance, puis appuyez sur
HI pour sélectionner la photo souhaitée (case cochée) ou annuler la sélection (pas de coche).
• Appuyez sur k pour terminer la sélection de photos.
5 Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
• La photo sélectionnée est supprimée.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue des modes A, B, C, D, E et F inclut les options suivantes.
q
Qualité d’image*
A124
Sélectionner la qualité d’image (taux de compression) des photos enregistrées.
r
Taille d’image*
A126
Sélectionner la taille d’image des photos enregistrées.
a
Picture Control
A129
Changer les réglages permettant de créer les images à enregistrer selon la scène de prise de
vue ou vos préférences.
a
Picture Control perso.
A134
Enregistrer les réglages Picture Control du COOLPIX comme paramètres personnalisés à
utiliser pour modifier les images.
B
Balance des blancs
A136
Adapter la balance des blancs à la source lumineuse pour enregistrer des images avec des
couleurs authentiques.
E
Sensibilité
A138
Régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Mesure
A139
Choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
C
Rafale
A140
Prendre des photos une par une, en série ou à l’aide du sélecteur de meilleure image (BSS).
H
Bracketing auto
A143
Varier l’exposition sur une série de photos.
G
Mode de zones AF
A144
Choisir où l’appareil photo effectue la mise au point.
I
Mode autofocus
A146
Choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
J
Intensité de l’éclair
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
G
A147
Régler l’intensité du flash.
K
Commande du flash
A147
Contrôler le flash intégré.
M
Réduction du bruit
A148
Réduire le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation lentes.
121
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Contrôle distorsion
Q
A148
Corriger la distorsion.
X
Convert. grand-angle
A149
Choisir les réglages du convertisseur optionnel.
J
D-Lighting actif
A57
Cette option peut être utilisée pour empêcher la perte de détails dans les hautes lumières et
les zones d’ombre lors de la prise de vue.
i
Enreg. régl. utilisateur
A58
Enregistrer les réglages modifiés dans le sélecteur de mode E et F.
i
Réinit. régl. utilisateur
A59
Réinitialiser les réglages enregistrés dans E et F sur les réglages par défaut.
*
Ces options peuvent être réglées dans d’autres menus de Prise de vue (à l’exception du menu Clip vidéo).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
C
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Il n’est pas possible de régler simultanément plusieurs fonctions (A150).
122
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Affichage du menu Prise de vue
Sélectionnez A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto à priorité ouverture),
D (Manuel) ou E/F à l’aide du sélecteur de mode. Appuyez sur la commande d
pour afficher le menu Prise de vue.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (A12).
• Pour revenir au mode de prise de vue lorsque vous êtes dans le menu Prise de vue,
appuyez sur le déclencheur ou sur d.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
C
Parcourir les menus de l’appareil photo
Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur multidirectionnel HI.
123
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
q Qualité d’image
Sélectionnez le taux de compression des photos enregistrées.
Des taux de compression peu élevés vous permettent d’obtenir des photos de qualité
supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est
élevée, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées.
a
Fine
Image d’une qualité supérieure au réglage Normal. Convient pour les agrandissements et les
impressions de grande qualité.
Formats de fichier : JPEG, taux de compression de 1:4
b
Normal (réglage par défaut)
Image de qualité standard, adaptée à la plupart des applications.
Formats de fichier : JPEG, taux de compression de 1:8
c
Basic
Qualité d’image de base inférieure à la qualité Normal, adaptée aux photos qui seront
distribuées par e-mail ou utilisées dans des pages Web.
Formats de fichier : JPEG, taux de compression de 1:16
F
NRW (RAW)*
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Les données RAW du capteur d’image sont enregistrées. Créez des fichiers image au format
JPEG après la prise de vue à l’aide de l’option Traitement NRW(RAW) (A72) du menu
Visualisation.
• Les paramètres Balance des blancs et Picture Control du COOLPIX peuvent être réglés dans
Traitement NRW(RAW).
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être imprimées. La création d’images JPEG à l’aide
de l’option Traitement NRW(RAW) permet d’imprimer les images sur des imprimantes
compatibles PictBridge ou dans des services d’impression numérique.
Formats de fichier : NRW (RAW)
d
NRW (RAW) + Fine*
Deux images sont enregistrées, une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité
supérieure.
e
NRW (RAW) + Normal*
Deux images sont enregistrées, une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité normale.
f
NRW (RAW) + Basic*
Deux images sont enregistrées, une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité de base.
* Uniquement disponible avec les modes de prise de vue A, B, C, D, E et F. Les images NRW
(RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène.
Le réglage Qualité d’image s’affiche sur le moniteur sous la forme d’une icône lors de la prise
de vue et de la visualisation (A8, 9)
124
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
C
Images NRW (RAW) du COOLPIX P6000
• L’extension de l’image prise est .NRW.
• Les réglages Picture Control du COOLPIX (A129) ne seront enregistrés sur aucune image NRW (RAW). Picture
Control du COOLPIX pour les images NRW (RAW) peut être défini dans l’option Traitement NRW(RAW)
(A72) du menu Visualisation après la prise de vue. Si la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) + Fine,
NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic, les réglages Picture Control du COOLPIX s’appliqueront
uniquement aux images JPEG enregistrées avec les images NRW (RAW).
• La fonction Contrôle distorsion (A148) ne peut pas être utilisée lorsque la qualité d’image est définie sur NRW
(RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être modifiées à l’aide des réglages D-Lighting (A68), Recadrage
(A69), Mini-photo (A70) et Bordure noire (A71). Modifiez les images JPEG créées à l’aide de Traitement
NRW(RAW).
• Windows Vista Service Pack 1 ou Windows XP Service Pack 3, ViewNX(Ver.1.2) et NRW Codec doivent être
installés sur l’ordinateur pour pouvoir visualiser des images RAW sur l’ordinateur. En revanche, les réglages
Picture Control du COOLPIX pour les images NRW (RAW) ne peuvent pas être définis sur ViewNX. Capture NX,
Capture NX 2 et Mac OS X ne sont pas compatibles avec les images NRW (RAW).
• ViewNX (Ver.1.2) et NRW Codec peuvent être téléchargés sur Internet (reportez-vous à la section Installation
de Nikon Transfer dans le Guide de démarrage rapide).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX, reportez-vous aux instructions qui s’affichent à l’écran et
aux informations d’aide contenues dans le logiciel.
C
Remarques sur le paramètre Qualité d’image
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Nombre de vues restantes » (A127) pour plus d’informations.
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic
• D-Lighting actif (A57) ne peut pas être utilisé lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
• Le paramètre Qualité d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue automatique, aux modes
Scène et aux modes A, B, C et D (le mode Planche 16 vues (A140) est exclu).
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène. La qualité d’image sera définie sur
Normal et la taille d’image sur N 4224×3168 lors du passage en mode Scène, avec un réglage de qualité
d’image NRW (RAW). Seules des images JPEG seront enregistrées lors du passage en mode Scène et la qualité
d’image est définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
125
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
r Taille d’image
Sélectionnez la taille des images enregistrées (en pixels).
Les images prises à des tailles plus grandes nécessitent plus de mémoire, ce qui les rend plus
adaptées à l’impression, mais limite le nombre de prises de vue.
Les petites tailles d’image sont mieux adaptées à la distribution par e-mail ou sur le Web.
Toutefois, l’impression en grand format de petites images aboutit à l’apparition de « grain ».
Taille d’image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
126
Description
N
4224×3168
(réglage par
défaut)
E
3264×2448
D
2592×1944
C
2048×1536
B
1600×1200
A
1280×960
J
1024×768
Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un ordinateur.
K
640×480
Enregistrer des photos en vue de les visualiser sur un téléviseur, ou de les
distribuer par e-mail ou sur le Web.
I
4224×2816
Enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises
au format 24×36 mm.
G
4224×2376
Enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de téléviseur
16:9.
H
3168×3168
Enregistrer des photos carrées.
Enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille de
E 3264×2448 ou D 2592×1944.
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image. Recommandé
dans la plupart des situations.
Les photos sont plus petites que les tailles suivantes afin d’en enregistrer
davantage : N 4224×3168, E 3264×2448 et D 2592×1944.
Le réglage Taille d’image s’affiche sous la forme d’une icône sur le moniteur lors de la prise
de vue et de la visualisation (A8, 9).
C
Remarque sur le paramètre Taille d’image
• Le paramètre Taille d’image s’applique simultanément au mode de prise de vue automatique, aux modes
Scène et aux modes A, B, C et D (le mode Planche 16 vues (A140) est exclu).
• La taille d’image ne peut pas être définie pour les images dont la qualité (A124) est définie sur NRW (RAW).
• La taille des images JPEG peut être définie lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW
(RAW) + Normall ou NRW (RAW) + Basic. Toutefois, les tailles I 4224×2816, G 4224×2376 et
H 3168×3168 ne peuvent pas être sélectionnées.
• Il est possible de choisir la taille des images JPEG créées à l’aide de Traitement NRW(RAW) (A72) pour les
images NRW (RAW) enregistrées (jusqu’à maximum 4224×3168 pixels).
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et
sur une carte mémoire de 256 Mo pour chaque type de Qualité d’image (A124) et de Taille d’image (A126).
Remarque : le nombre de photos pouvant être stockées diffère en fonction de la composition de la photo (en
raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire,
même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
N
4224×3168
(réglage par défaut)
E 3264×2448
D 2592×1944
C 2048×1536
A 1280×960
J 1024×768
K 640×480
I 4224×2816
G 4224×2376
H 3168×3168
Mémoire interne
(environ 48 Mo)
Carte mémoire1
(256 Mo)
Fine
Normal
Basic
NRW (RAW)
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
7
14
29
2
12
24
48
19
38
75
31
60
114
50
96
171
77
140
256
114
205
342
256
385
616
8
16
32
9
19
39
9
19
39
35
75
145
10
60
120
240
95
195
380
155
305
575
255
485
865
390
705
1300
575
1040
1730
1300
1950
3120
40
80
165
50
100
195
50
100
195
Format
d’impression2
(cm)
36×273
28×21
22×16
17×13
14×10
11×8
9×7
5×4
36×24
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B 1600×1200
Qualité d’image
36×20
27×27
127
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
1
2
3
D
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est
« 9999 ».
Lorsque la résolution de l’imprimante est configurée sur 300 dpi.
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante
(dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille d’image identique, les
photos imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle
indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à
celle indiquée.
Le format d’impression des images NRW (RAW) varie en fonction de la taille des images traitées NRW (RAW)
(A72).
Impression d’images de taille 1:1
Configurez l’imprimante sur « marge » lors de l’impression d’images de taille 1:1.
Ces images peuvent ne pas être imprimées au format 1:1, selon l’imprimante.
Reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante ou contactez un revendeur agréé pour obtenir de plus
amples détails.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
128
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
a Picture Control (Picture Control du COOLPIX)
Changer les réglages permettant de créer les images à enregistrer selon la scène de prise de
vue ou vos préférences. Ces paramètres peuvent être réglés avec précision.
b
Standard (réglage par défaut)
Traitement standard pour des résultats équilibrés. Recommandé dans la plupart des situations.
c
Neutre
Traitement minimal pour des résultats naturels. Pour des photos qui seront fortement traitées
ou retouchées par la suite.
d
Vif
Produit des images aux couleurs vives de qualité « impression ». Pour des photos avec des
couleurs primaires éclatantes.
e
Monochrome
Pour des photos en noir et blanc.
f
Personnalisé 1*
Sélectionner le réglage Personnalisé 1 dans Picture Control perso. du COOLPIX.
g
Personnalisé 2*
* S’affiche uniquement lorsque le réglage personnalisé dans Picture Control perso. (A134) a été enregistré.
Le réglage actuel Picture Control du COOLPIX apparaît dans l’affichage des informations de
prise de vue (rien n’apparaît lorsque Standard est sélectionné) (A8).
.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sélectionner le réglage Personnalisé 2 dans Picture Control perso. du COOLPIX.
129
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
B
Picture Control du COOLPIX
• Contraste (A132) ne peut pas être réglé manuellement lorsque D-Lighting actif (A57) est configuré sur
un réglage autre que Désactivé.
• Les réglages Picture Control du COOLPIX ne seront enregistrés sur aucune image NRW (RAW). Picture Control
du COOLPIX pour les images NRW (RAW) peut être défini dans l’option Traitement NRW(RAW) (A72) du
menu Visualisation après la prise de vue. Si la Qualité d’image (A124) est définie sur NRW (RAW) + Fine,
NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic, les réglages Picture Control du COOLPIX s’appliqueront
uniquement aux images JPEG enregistrées avec les images NRW (RAW).
• Picture Control du COOLPIX ne peut pas être défini pour les images NRW (RAW) dans ViewNX.
• La fonction Picture Control du COOLPIX P6000 ne peut pas être utilisée avec d’autres marques d’appareil
photos, Capture NX, Capture NX 2 et ViewNX.
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
130
Barre Picture Control du COOLPIX
Tournez la commande du zoom vers g (i) pour afficher une barre Picture
Standard
Control du COOLPIX présentant le contraste et la saturation pour le réglage
Picture Control du COOLPIX sélectionné. Tournez à nouveau la commande
du zoom vers g (i) pour revenir à l’écran Picture Control du COOLPIX. La
barre Picture Control du COOLPIX indique les réglages actuels et par défaut
par rapport aux autres réglages Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur la commande HI du sélecteur multidirectionnel pour
Retour
Régler
sélectionner un autre réglage Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur JK pour sélectionner le contraste et la saturation.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran Réglage de Picture Control du COOLPIX (étape 2 de A131).
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Personnalisation des réglages Picture Control du COOLPIX : réglage rapide et
réglage manuel
La fonction Picture Control du COOLPIX peut être personnalisée via un Réglage rapide pour
une modification équilibrée de la netteté, du contraste de la saturation et d’autres options
de retouche, ou via un réglage manuel pour une modification plus précise de chaque option.
Sélectionnez la fonction Picture Control du
COOLPIX à l’aide du sélecteur multidirectionnel,
puis appuyez sur k.
2
Appuyez sur HI pour mettre en surbrillance le
réglage souhaité, puis appuyez sur JK pour
choisir une valeur.
3
Appuyez sur k.
• La valeur est paramétrée.
• Sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur la commande
k pour réinitialiser les valeurs sur le réglage par défaut.
C
Picture Control
Standard
Neutre
Vif
Monochrome
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
Réinitialiser
Retour
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
Réinitialiser
Retour
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Modifications des réglages Picture Control du COOLPIX d’origine
Les réglages Picture Control du COOLPIX modifiés par rapport aux valeurs par défaut sont identifiés par un
astérisque (*) dans le menu Réglage de Picture Control.
131
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Réglage rapide1
Pour régler automatiquement le niveau de netteté, de contraste et de saturation. Cinq niveaux
de réglage sont possibles en choisissant parmi des valeurs comprises entre -2 et +2.
Choisissez un réglage compris entre -2 et +2 pour réduire ou augmenter l’effet du réglage
Picture Control du COOLPIX sélectionné (nota : tous les réglages manuels sont alors
réinitialisés).
Le réglage par défaut est 0.
Netteté
Pour régler la netteté des contours. Choisissez A (Auto) pour régler automatiquement la
netteté ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre 0 (pas
de netteté) et 6.
Le réglage par défaut est 3 pour Standard ou Monochrome, 2 pour Neutre et 4 pour Vif.
Contraste
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour régler le contraste. Choisissez A (Auto) pour régler automatiquement le contraste en
fonction du type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs
comprises entre -3 et +3.
Choisissez - pour une image à l’aspect adouci ou + pour une image à l’aspect plus net.
Choisissez des valeurs inférieures pour éviter la perte de détails dans les hautes lumières en
plein soleil ou des valeurs supérieures pour préserver les détails dans des paysages brumeux
et d’autres sujets à faible contraste.
Le réglage par défaut est 0.
Saturation 2
Pour régler l’éclat des couleurs. Choisissez A (Auto) pour régler automatiquement la saturation
en fonction du type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs
comprises entre -3 et +3.
(des valeurs inférieures réduisent la saturation ; des valeurs supérieures l’augmentent).
Le réglage par défaut est 0.
Filtres3
Pour simuler l’effet de filtres couleur sur des photos en noir et blanc. Choisissez entre
Désactivé (réglage par défaut), Y (jaune), O (orange), R (rouge) et G (vert).
Y, O, R :
Pour améliorer le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans des photos de
paysage. L’intensité du contraste suit le schéma suivant : Y ➝ O ➝ R.
G:
Pour adoucir les tons chair. Convient aux portraits.
Virage3
Pour choisir le ton utilisé sur les photos monochromes entre B&W (noir et blanc, le réglage par
défaut), Sepia et Cyanotype (monochrome teinté bleu).
Appuyez sur la commande I du sélecteur multidirectionnel lorsque Sepia ou Cyanotype
est sélectionné afin de pouvoir choisir parmi sept niveaux de saturation. Appuyez sur JK
pour régler la saturation.
132
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
1
B
Remarque concernant la netteté de l’image
Les effets de netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour vérifier les
résultats, passez en mode de visualisation.
B
Remarque concernant l’option Contraste
Lorsque D-Lighting actif (A57) est défini sur un réglage autre que Désactivé, la marque J s’affiche pour le
Contraste et celui-ci ne peut pas être ajusté.
B
Contraste, Saturation et A (Auto)
• Les résultats pour le contraste et la saturation varient selon l’exposition, la position et la taille du sujet dans le
cadre.
• Le paramètre pour les réglages Picture Control du COOLPIX utilisant A (auto) pour le Contraste ou la
Saturation s’affiche en vert dans la barre Picture Control du COOLPIX.
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
2
3
Le réglage rapide ne peut pas être sélectionné avec Neutre, Monochrome, Personnalisé 1 et
Personnalisé 2. Les valeurs définies manuellement sont désactivées si le réglage rapide est utilisé après le
réglage manuel.
Ne s’affichera pas pour Monochrome.
S’affichera uniquement pour Monochrome.
Barre Picture Control du COOLPIX
Tournez la commande du zoom vers g (i) tout en réglant le Contraste ou la Saturation pour Picture Control
du COOLPIX pour afficher une barre Picture Control du COOLPIX présentant le réglage Picture Control du
COOLPIX sélectionné par rapport aux autres réglages Picture Control du COOLPIX. Tournez à nouveau la
commande du zoom vers g (i) pour revenir à l’écran Picture Control du COOLPIX.
C
Options pouvant être réglées dans Personnalisé 1 et Personnalisé 2
L’option Picture Control du COOLPIX d’origine peut être réglée si Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 est
sélectionné.
133
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
a Picture Control perso. (Picture Control perso. du COOLPIX)
Les réglages Picture Control du COOLPIX (A129) fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés en options d’édition personnalisée des photos et enregistrés en tant que réglages
Picture Control perso.
Création de réglages Picture Control perso. du COOLPIX
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Choisissez Modifier et enregistrer à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k.
2
Choisissez le réglage Picture Control du COOLPIX
d’origine à modifier, puis appuyez sur k.
3
Appuyez sur HI pour mettre en surbrillance le
réglage souhaité, puis appuyez sur JK pour
choisir une valeur.
• Ce réglage est identique au réglage Picture Control du
COOLPIX.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran Enregistrer sous.
• Sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur k pour
réinitialiser les valeurs sur le réglage par défaut.
4
Choisissez la destination d’enregistrement, puis
appuyez sur k.
• Le réglage Picture Control perso. du COOLPIX est créé.
• Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 peuvent être
sélectionnés depuis les écrans de sélection Picture Control
et Picture Control perso. après enregistrement.
134
Picture Control perso.
Modifier et enregistrer
Supprimer
Picture Control perso.
Standard
Neutre
Vif
Monochrome
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
Réinitialiser
Retour
Enregistrer sous
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Suppression de réglages Picture Control perso. du COOLPIX
1
Choisissez Supprimer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
2
Sélectionnez un réglage Picture Control perso. du
COOLPIX à supprimer, puis appuyez sur k.
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Supprimer
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Supprimer
Souhaitez-vous supprimer
Personnalisé 1 ?
Non
Oui
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• L’enregistrement est supprimé.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez Non.
Picture Control perso.
Modifier et enregistrer
Supprimer
135
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
B Balance des blancs
Les yeux humains sont capables de s’adapter aux changements de couleur de la source
lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le
soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce
phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on
appelle la « balance des blancs ».
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse ou
à un climat particulier pour obtenir des résultats plus précis.
a
Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option
est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b
Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des
blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles ; voir « Pré-réglage manuel » (A137).
c
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le mode de flash.
Le réglage de la balance des blancs peut être affiché à l’écran lors de la prise de vue. (rien ne
s’affiche si Automatique est défini) (A8).
B
Réglages autres que Automatique et Flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A32).
136
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Pré-réglage manuel
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour
corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses lorsque l’effet
souhaité n’a pas été atteint avec des réglages tels que Automatique et Incandescent (par
exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera
l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Choisissez b Pré-réglage manuel dans le menu
Balance des blancs à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• L’appareil photo effectue un zoom avant.
3
Sélectionnez Mesurer.
4
Cadrez l’objet de référence.
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Cadre de l’objet de référence
5
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Pour appliquer la dernière valeur mesurée pour le pré-réglage
manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. La valeur
mesurée la plus récemment mesurée est alors appliquée pour
la balance des blancs.
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs.
• Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie.
• Aucune photo n’est enregistrée.
B
Remarque sur le pré-réglage manuel
Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur k à l’étape 5.
L’appareil photo ne peut donc pas mesurer une valeur de pré-réglage manuel lorsque le flash est utilisé.
137
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
E Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité
est élevée, plus il est facile de photographier des sujets en mouvement ou dans des
conditions de faible luminosité. Toutefois, les photos prises présenteront un léger grain.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
138
Automatique (réglage par défaut)
La sensibilité est de 64 ISO dans les zones lumineuses ; dans les zones sombres, l’appareil photo
augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à 800 ISO (maximum). Si Automatique est
paramétré lorsque le sélecteur de mode est placé sur D, la sensibilité est réglée sur 64.
Sensibilité élevée auto
La sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 64 et 1600 ISO,
selon la luminosité du sujet. Si Sensibilité élevée auto est paramétré lorsque le sélecteur de
mode est placé sur D, la sensibilité est réglée sur 64.
Plage fixe auto
Sélectionnez la plage de réglage automatique de la sensibilité : 64-100 ISO (réglage par
défaut), 64-200 ISO ou 64-400 ISO. L’appareil photo n’élèvera pas la sensibilité au-delà de la
valeur maximale dans la plage sélectionnée. Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour
gérer efficacement la formation de grain sur les images. Si Plage fixe auto est paramétré
lorsque le sélecteur de mode est placé sur D, la sensibilité est réglée sur 64.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400
La sensibilité sera maintenue à la valeur spécifiée.
Pour les réglages autres que Automatique, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A8).
Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est augmentée au-delà de l’équivalent de
64 ISO, l’icône E s’affiche (A34). Lorsque Sensibilité élevée auto est sélectionné, V
s’affiche. Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, U et la valeur de sensibilité maximale
s’affichent.
B
Remarques sur les sensibilités 3200 et 6400 ISO
• Si la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, la taille d’image s’affiche en rouge lors de la prise de vue.
• La Sensibilité ne peut pas être définie sur 3200 ou 6400) lorsque la Qualité d’image (A124) est définie
sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. La Sensibilité sera
définie sur Automatique si la Qualité d’image (A124) est configurée sur NRW (RAW), NRW (RAW) +
Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic tandis que la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
• Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, la Taille d’image (A126) ne peut pas être configurée
sur N 4224×3168, E 3264×2448, D 2592×1944, I 4224×2816, G 4224×2376 et H 3168×3168.
Avec ces tailles d’image, sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité bascule automatiquement le
paramètre Taille d’image sur C 2048×1536. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 3200
ou 6400 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie.
• Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues (A140) du mode de prise de vue
Rafale n’est pas disponible. Lorsque Rafale est réglé sur Planche 16 vues, sélectionner 3200 ou 6400 pour
la Sensibilité remplace le réglage par Vue par vue et Vue par vue ne change pas, même si la sensibilité est
définie sur des options autres que 3200 ou 6400.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
G Mesure
Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition et de régler la
méthode de mesure.
G
Matricielle (réglage par défaut)
L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des
situations.
q
Pondérée centrale
L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet
situé au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle
préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue
déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation
de la mise au point (A29) pour mesurer les sujets décentrés.
r
Spot
L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Ceci garantit que
le sujet se trouvant dans la cible de mesure est correctement exposé, même si l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre. Le sujet doit être dans la zone de mesure avant la prise de
vue. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point
(A29) pour mesurer les sujets décentrés.
Expo. sur zone AF
L’appareil photo mesure la zone de mise au point sélectionnée. Uniquement disponible
lorsqu’un réglage différent de Zone centrale est sélectionné comme Mode de zones AF
(A144).
B
Remarque concernant la mesure
Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, Mesure est configuré sur Pondérée centrale ; avec un agrandissement
de 2,0× à 4,0×, ce réglage est configuré sur Spot. Lorsque le zoom numérique est activé, la zone mesurée n’est
pas affichée sur le moniteur.
D
Zone de mesure
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
s
La zone de mesure active s’affiche sur le moniteur lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot pour
Mesure.
Spot
Pondérée centrale
1/125
F2.7
14
139
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
C Rafale
Pour prendre des photos une par une, en série ou à l’aide du sélecteur de meilleure image
(BSS).
Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné, le flash est configuré sur W et la
mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première
photo de chaque série.
U Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V Rafale
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prend environ 0,9 vues par seconde
(vps) lorsque la qualité de l’image est définie sur Normal et la taille de l’image sur N 4224×3168.
D BSS (Sélecteur de meilleure image)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible
éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations où il est probable
que vos photos soient floues.
Lorsque vous activez le sélecteur de meilleure image, l’appareil photo prend jusqu’à dix photos si vous
maintenez le déclencheur enfoncé. La photo la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus
de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
Y
Flash mode rafale
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, la prise de vue en rafale s’effectue à l’aide du flash intégré
(environ 3 vues en 0,8 secondes lorsque la qualité d’image est définie sur Normal et la taille d’image sur
N 4224×3168).
Chargez le flash intégré lorsque la prise de vue en rafale s’arrête. Aucune prise de vue ne peut être effectuée
tant que le chargement n’est pas terminé. Comme la sensibilité ISO augmente pendant la prise de vue, il
est possible que du « bruit » (points lumineux colorés à espacement aléatoire) apparaisse sur les photos.
W Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend
16 photos à raison de 1,1 vues par seconde environ et les dispose sur une photo
unique lorsque la qualité d’image est définie sur Normal et la taille d’image sur
D 2592×1944.
X Intervallomètre
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés (jusqu’à 1 800 vues)
(A142).
Le mode Rafale s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (rien n’apparaît pour Vue par
vue) (A8).
140
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
B
Remarques concernant le mode de prise de vue Rafale
• La vitesse maximale avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction des paramètres de qualité
d’image et de taille d’image en cours, et de la carte mémoire utilisée.
• La prise de vue est interrompue si le flash intégré est relevé ou abaissé pendant que vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course en mode Rafale ou BSS.
• Rafale, BSS, Flash mode rafale et Planche 16 vues ne peuvent pas être utilisés lorsque la Qualité d’image
(A124) est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
B
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS)
Le sélecteur de meilleure image est particulièrement adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque
de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition alors
que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
B
Remarque concernant le Flash mode rafale
• Le flash mode rafale ne peut pas être utilisé lorsque le flash intégré est abaissé. Relevez le flash intégré lors de
l’utilisation du flash mode rafale pendant la prise de vue.
• Lorsque Flash mode rafale est sélectionné pour Rafale, l’activation du flash fait basculer l’option sur Vue
par vue.
B
Remarques concernant la Planche 16 vues
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation maximale est de 1/2 s lorsque le mode Rafale est défini sur Rafale, BSS, Flash mode
rafale ou Planche 16 vues. La vitesse d’obturation maximale est de 8 s lorsque le mode Intervallomètre est
sélectionné.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Flash intégré, flashes (disponibles séparément auprès de Nikon) » (A152) pour obtenir de plus
amples informations.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Avec un réglage de Sensibilité (A138) de 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues n’est pas disponible.
Lorsque vous photographiez avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options différentes de 3200 ou
6400 pour Sensibilité et sélectionnez Planche 16 vues pour Rafale.
141
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Intervallomètre
Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
1
Choisissez Intervallomètre dans le menu Rafale à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
2
Définissez l’intervalle entre les prises, puis appuyez
sur k.
3
Appuyez sur d.
Rafale
Vue par vue
Rafale
BSS
Flash mode rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Régler l'intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4
Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur pour
prendre la première photo et activer le mode intervallomètre.
• Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension
clignote entre les prises de vue.
• Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise
de vue suivante.
5
C
1/125
F2.7
14
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser
d’enregistrer.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou lorsque 1.800 photos ont été enregistrées.
Remarque concernant la prise de vue en mode Intervallomètre
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de l’enregistrement, utilisez un
accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur
secteur EH-66. N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode lors de la prise de vue en mode intervallomètre.
D
142
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
H Bracketing auto
Bracketing auto est utilisé pour faire varier l’exposition selon une valeur sélectionnée dans
une série de photos, élargissant ainsi la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo
ou avec la correction d’exposition. Utilisez cette option lorsqu’il est difficile d’évaluer
l’exposition appropriée (A40).
X
±0,3
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,3 IL, et -0,3 IL lors des
trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en
séquence.
Y
±0,7
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +0,7 IL, et -0,7 IL lors des
trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en
séquence.
Z
±1,0
L’appareil photo effectue la prise de vue en exposant à 0 IL, +1,0 IL, et -1,0 IL lors des
trois photos suivantes. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos en
séquence.
Désactivé (réglage par défaut)
Bracketing non effectué.
Pour les réglages autres que Désactivé, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
(A8).
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
k
Remarque concernant Bracketing auto
• Bracketing auto n’est pas disponible lorsque le sélecteur de mode est réglé sur D.
• Lorsque la correction d’exposition est appliquée (A40) et lorsque Bracketing auto est défini sur ±0,3, ±0,7
ou ±1,0, les valeurs de correction d’exposition combinées sont appliquées.
• La vitesse d’obturation maximale est de 1/2 s lorsque tout mode autre que Désactivé est sélectionné pour
Bracketing auto.
• Bracketing auto ne peut pas être utilisé lorsque la Qualité d’image (A124) est définie sur NRW (RAW),
NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
143
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
G Mode de zones AF
Permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé dans la zone centrale de l’écran, quel que soit le mode de zones AF appliqué.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
144
z
Priorité visage
L’appareil photo détecte les visages face à lui et effectue la
mise au point dessus (Prise de vue en mode Priorité visage ➝
A145). Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il
effectue la mise au point sur le visage le plus proche.
Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou
lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet,
le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil
14
1/125 F2.7
photo sélectionne l’une des neuf zones de mise au point
Zone
de
mise
au
point
contenant le sujet le plus proche et effectue la mise au point
sur ce sujet.
• Si le moniteur a été éteint, l’appareil photo effectue la mise au point en n’utilisant que la zone
centrale de mise au point.
w
Automatique (réglage par défaut)
L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone
de mise au point.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la
zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo
s’affiche sur le moniteur.
• Si le moniteur a été éteint, l’appareil photo effectue la mise
au point en n’utilisant que la zone centrale de mise au
point.
x
Manuel
Sélectionnez l’une des 99 zones de mise au point à l’écran.
Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet
est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue.
Appuyez sur les commandes HIJK du sélecteur
multidirectionnel pour choisir parmi les zones de mise au
point affichées à l’écran, déplacez la zone de mise au point
sur cette position et prenez la photo.
Pour terminer la sélection de la zone de mise au point et
ajuster les réglages du mode de flash, du mode de mise au
point, du retardateur et de la correction d’exposition,
appuyez sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone
de mise au point, appuyez à nouveau sur k.
• Avec une Taille d’image (A126) de H 3168×3168,
81 zones de mise au point sont disponibles.
1/125
F2.7
14
Zone de mise au point
Zone de mise au point
Zones de mise au point
pouvant être sélectionnées
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
y
Zone centrale
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
La zone de mise au point centrale est utilisée.
1/125
F2.7
14
Zone de mise au point
Prise de vue en mode Priorité visage
La fonction Priorité visage est appliquée lorsque le mode de zones AF est défini sur Priorité
visage ou lorsque le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit est sélectionné pendant la
prise de vue.
L’appareil photo détecte automatiquement les visages face à lui et effectue la mise au point
dessus.
1
Cadrez la photo.
2
1/125
14
F2.7
14
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure. Lorsque la mise au point est verrouillée,
cette double bordure devient verte.
• Lorsque la double bordure clignote, l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point. Appuyez à nouveau
1/125
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
D
F2.7
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au
point contenant le visage est délimitée par une double
bordure jaune.
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus
proche est indiqué par une double bordure, les autres par des
bordures simples. L’appareil photo peut détecter jusqu’à
12 visages.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A29) pour plus d’informations.
145
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
B
Priorité visage
• Lorsque vous sélectionnez Priorité visage comme Mode de zones AF, le réglage bascule
automatiquement sur Automatique si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est sollicité à micourse.
• Si aucun visage n’est reconnu alors que le déclencheur est sollicité à mi-course en mode Scène Portrait ou
Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au
point.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’objectif
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait
face ou non à l’objectif.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte.
Dans ce cas, passez en mode Automatique ou modifiez le réglage de mode de zones AF sur Manuel ou Zone
centrale en mode A, B, C, D, E ou F, effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à la même
distance de l’appareil photo que le sujet du portrait réel, puis utilisez la mémorisation de la mise au point
(A29).
• Lorsqu’un visage est détecté au cours de la prise de vue, la photo subit une rotation automatique, en mode
de visualisation plein écran et en mode de visualisation par planche d’imagettes, en fonction de l’orientation
du visage détecté.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
146
I Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A
AF ponctuel (réglage par défaut)
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
B
AF permanent
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée. À
utiliser avec les sujets mobiles.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
J Intensité de l’éclair
Ce paramètre permet de régler la puissance du flash lorsque la luminosité du sujet principal
doit être modifiée par rapport à l’arrière-plan.
Si l’appareil est équipé d’un flash SB-400, SB-600, SB-800 ou SB-900 (disponibles séparément
auprès de Nikon) (A180), la puissance du flash est adaptée.
-0.3 à -2.0
La puissance du flash passe de -0,3 à -2,0 IL, par incréments de 1/3 IL afin d’éviter les hautes
lumières ou les reflets indésirables. Réduisez la puissance du flash pour éviter les hautes
lumières indésirables.
0.0 (réglage par défaut)
La puissance du flash n’est pas réglée.
+0.3 à +2.0
La puissance du flash augmente de +0,3 à +2,0 IL, par incréments de 1/3 IL pour éclaircir le
sujet principal.
Pour les réglages autres que 0.0, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la
prise de vue (A8).
Indiquez si vous souhaitez que le flash intégré se déclenche lorsqu’un flash installé sur la
griffe flash de l’appareil photo n’est pas utilisé (A180).
Automatique (réglage par défaut)
Si un flash est installé, celui-ci se déclenche. Si aucun flash n’est fixé sur la griffe flash, le flash
intégré se déclenche.
Flash intégré off
Le flash intégré est désactivé.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
K Commande du flash
Remarques concernant la commande du flash
Lorsque la Commande du flash est réglée sur Flash intégré off, seuls les modes de flash U (Automatique),
W (Désactivé) et X (Dosage flash/ambiance) (A32) sont disponibles.
147
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
M Réduction du bruit
À des vitesses d’obturation lentes, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de
la photo. Cette option permet de réduire le bruit à des vitesses d’obturation lentes.
L’activation de la réduction du bruit augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des
photos, une fois qu’elles ont été prises.
a
Automatique (réglage par défaut)
La réduction du bruit est appliquée aux vitesses d’obturation lentes puisque celles-ci sont
susceptibles de générer des photos affectées par le bruit.
Lorsque Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale, et lorsque Bracketing
auto est configuré dans un mode autre que Désactivé, la réduction de bruit n’est pas
appliquée.
M
Activé
La réduction du bruit est appliquée aux photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à
1/4 s. Activé est recommandé pour les prises de vue aux vitesses d’obturation lentes.
Seul Vue par vue ou Intervallomètre peut être sélectionné pour Rafale.
Ne peut pas être appliqué lorsque Bracketing auto est configuré sur un paramètre autre que
Désactivé.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
En cas de réduction du bruit, l’icône x s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue
(A8).
Q Contrôle distorsion
Pour corriger la distorsion. L’activation du contrôle de la distorsion réduit la taille de la zone
de prise de vue.
Q
Activé
La distorsion est corrigée sur les bords de la vue (uniquement lorsque la qualité d’image
(A124) est définie sur Fine, Normal ou Basic).
k
Désactivé (réglage par défaut)
Aucune correction de distorsion effectuée.
Pour les réglages autres que Désactivé, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A8).
C
148
Affichage du contrôle de la distorsion/convertisseur
Les icônes pour les affichages du contrôle de la distorsion/convertisseur (A8) sont les suivantes.
• Y : Contrôle distorsion est défini sur Activé et Convert. grand-angle (A149) sur Aucun.
• w : Contrôle distorsion est défini sur Désactivé et Convert. grand-angle sur Activé.
• x : Contrôle distorsion et Convert. grand-angle sont définis sur Activé.
• Aucun affichage : Contrôle distorsion et Convert. grand-angle sont définis sur Désactivé.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
X Convertisseur grand-angle
Utilisez cette option avec la bague adaptatrice UR-E21 (disponible séparément auprès de
Nikon) pour fixer le convertisseur WC-E76 (disponible séparément auprès de Nikon)
répertorié ci-dessous.
Pour plus d’informations sur le montage du convertisseur grand-angle, reportez-vous à la
section « Convertisseur grand-angle » (A179) de ce manuel. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du convertisseur grand-angle consultez le manuel d’utilisation fourni avec le
convertisseur.
X
k
Remarques concernant l’installation du convertisseur grand-angle pour la prise de
vue
• Réglez le Convert. grand-angle sur Activé avant la prise de vue. Réglez le Convert. grand-angle sur
Aucun lorsque aucun convertisseur n’est utilisé.
• Le flash intégré bascule sur W (désactivé) lorsque le Convert. grand-angle est réglé sur Activé. Utilisez des
flashes (A180, disponibles séparément auprès de Nikon) pour photographier avec le flash.
• Flash mode rafale ne peut être utilisé pour Rafale (A140).
• L’utilisation de flashes (disponibles séparément auprès de Nikon) pour effectuer une prise de vue grand-angle
peut introduire des ombres portées dans les photos. Contrôlez la photo sur le moniteur après la prise de vue.
Il est recommandé d’utiliser un diffuseur grand-angle pour les photos prises avec le flash SB-600, SB-800 ou
SB-900.
• Le mode Assistance AF ne peut pas être utilisé lorsque le Convert. grand-angle est réglé sur Activé.
D
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
Activé
Utilisez cette option avec le convertisseur grand-angle WC-E76. Lorsque vous sélectionnez
cette option, l’appareil photo effectue un zoom arrière en position grand-angle maximale.
Effectuez une prise de vue grand-angle à une focale de 21 mm environ (équivalent à l’angle
de champ en format 24×36 mm) lorsque Contrôle distorsion est configuré sur Désactivé et
que l’appareil photo effectue un zoom arrière en position grand-angle maximale. Bien que la
portée maximale du zoom optique soit disponible, vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous effectuez un zoom arrière en position grand-angle.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
Aucun (réglage par défaut)
Aucune modification n’est apportée aux réglages de l’appareil photo. Utilisez ce réglage
lorsque aucun convertisseur n’est installé (n’oubliez pas de retirer la bague adaptatrice
d’objectif ).
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Affichage du contrôle de la distorsion/convertisseur » (A148) pour plus
d’informations.
149
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants dans les modes A, B, C, D, E et F.
Mode de flash
• Le mode de flash est désactivé (W) lorsque B (Infini) est sélectionné comme mode de
mise au point, que Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale, lorsqu’un
mode autre que Désactivé est défini pour Bracketing auto ou lorsque le Convert.
grand-angle est défini sur Activé.
• Lorsque Rafale est réglé sur Flash mode rafale, le mode de flash est réglé sur X (dosage
flash/ambiance).
• Le paramètre appliqué est restauré lorsqu’un mode autre que B (Infini) est sélectionné
comme mode de mise au point, que Vue par vue ou Intervallomètre est sélectionné
pour Rafale, que le Bracketing auto est désactivé ou que le Convert. grand-angle est
défini sur Aucun.
Retardateur/Télécommande
• Si le retardateur/la télécommande est activé(e), Rafale sera réglé sur Vue par vue et
Bracketing auto sur Désactivé.
• Les réglages des options Rafale et Bracketing auto appliqués sont restaurés lorsque le
retardateur ou la télécommande est désactivé(e) (ou lorsque la prise de vue avec le
retardateur/la télécommande est terminée).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode de mise au point
• B (infini) n’est pas disponible lorsque Rafale est réglé sur Flash mode rafale.
• Si Rafale est réglé sur Flash mode rafale lorsque le mode de mise au point est réglé sur
B (infini), le réglage du mode de mise au point bascule automatiquement sur A.
• Lorsque le Mode de zones AF est défini sur Priorité visage, le réglage du mode de mise
au point sur B (Infini) fait basculer le mode de zones AF sur Automatique. La sélection
d’une option autre que B (Infini) pour le mode de mise au point restaure le mode de zones
AF sur Priorité visage.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le mode de mise au point est réglé
sur E.
Qualité d’image
Lorsque la Qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic, tous les modes Rafale autres que Intervallomètre sont
définis sur Vue par vue et le Bracketing auto et la fonction D-Lighting actif sont
Désactivé.
Taille d’image
• La taille d’image ne peut pas être définie pour les images dont la Qualité d’image est
définie sur NRW (RAW).
• La taille des images JPEG peut être définie lorsque la qualité d’image est définie sur NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. Toutefois, les tailles
I 4224×2816, G 4224×2376 et H 3168×3168 ne peuvent pas être sélectionnées.
150
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Picture Control
• Balance des blancs bascule sur Automatique lorsque Picture Control est réglé sur
Monochrome. La sélection d’une option autre que Monochrome pour Picture Control
restaure le réglage Balance des blancs d’origine.
• Contraste ne peut pas être appliqué lorsque D-Lighting actif est configuré sur un mode
autre que Désactivé.
• Bracketing auto bascule sur Désactivé lorsque Rafale est réglé sur un mode autre que
Vue par vue.
• Si Planche 16 vues est sélectionné, le réglage de la Qualité d’image passe sur Normal et
Taille d’image sur D 2592×1944.
Bracketing auto
Lorsque Bracketing auto est réglé sur un mode autre que Désactivé, Rafale est réglé sur
Vue par vue et le mode de flash est désactivé (W).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sensibilité
• Sensibilité, 3200 et 6400 ne peuvent pas être utilisés lorsque la Qualité d’image est
définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) +
Basic.
Lorsque la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 et la Qualité d’image est définie sur
NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic, la
Sensibilité est configurée sur Automatique.
• Lorsque la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, la Taille d’image ne peut pas être
configurée sur N 4224×3168, E 3264×2448, D 2592×1944, I 4224×2816,
G 4224×2376 et H 3168×3168.
Avec ces tailles d’image, sélectionner 3200 ou 6400 comme Sensibilité bascule
automatiquement le paramètre Taille d’image sur C 2048×1536. Lorsque vous
sélectionnez ensuite une option autre que 3200 ou 6400 pour Sensibilité, la taille d’image
originale est rétablie.
• Si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche 16 vues du mode de prise
de vue Rafale n’est pas disponible. Lorsque Rafale est réglé sur Planche 16 vues,
sélectionner 3200 ou 6400 pour la Sensibilité remplace le réglage par Vue par vue et
Vue par vue ne change pas, même si la sensibilité est définie sur des options autres que
3200 ou 6400.
• Lorsque la Sensibilité est définie sur Sensibilité élevée auto ou un réglage supérieur à
1600, D-Lighting actif ne fonctionne pas.
Rafale
151
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Mode de zones AF
Lorsque Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale alors que Mesure est réglé sur
Expo. sur zone AF, Mesure est automatiquement défini sur Matricielle. Lorsqu’un réglage
autre que Zone centrale est sélectionné pour Mode de zones AF, le paramètre Mesure
revient automatiquement à Expo. sur zone AF.
Réduction du bruit
• Lorsque Automatique est défini pour Réduction du bruit alors que Rafale est réglé sur
une option autre que Vue par vue ou Intervallomètre, ou lorsque Bracketing auto est
réglé sur une option autre que Désactivé, la réduction du bruit n’est pas appliquée.
• Si Réduction du bruit est défini sur Activé, tous les modes passent sur Vue par vue,
lorsqu’une option autre que Intervallomètre est sélectionnée pour Rafale, et Bracketing
auto bascule sur Désactivé.
Convert. grand-angle
Si Convert. grand-angle est configuré sur Activé, le mode de flash passe sur W (désactivé).
Contrôle distorsion
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Lorsque Contrôle distorsion est réglé sur Activé, Rafale est automatiquement défini sur
Vue par vue et Bracketing auto est Désactivé.
• Même lorsque l’option Contrôle distorsion est réglée sur Désactivé, Rafale est défini sur
Vue par vue et Bracketing auto sur Désactivé.
• La fonction Contrôle distorsion ne peut pas être utilisée lorsque la qualité d’image est
définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) +
Basic.
Flash intégré, flashes (disponibles séparément auprès de Nikon)
L’utilisation du flash intégré et du flash SB-400, SB-600, SB-800 ou SB-900 (disponibles
séparément auprès de Nikon) est limitée, comme indiqué ci-dessous, selon le réglage Rafale
appliqué.
Mode Rafale
Vue par vue
Rafale
BSS
Flash mode rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Flash intégré
Disponible
Désactivé
Désactivé
Disponible
Désactivé
Disponible
Flashes*
Disponible
Disponible
Non disponible
Non disponible
Disponible
Disponible
Lorsque vous installez un flash (disponible séparément auprès de Nikon) sur la griffe flash de
l’appareil photo, le flash intégré est automatiquement réglé sur W.
* Lors d’une prise de vue en mode Rafale, Planche 16 vues ou Bracketing auto avec le mode
de flash réglé sur V (atténuation des yeux rouges) (A32, 34), des pré-flashes de faible
intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer les yeux rouges.
152
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
I
a
b
c
d
f
i
g
j
F
Affichage du menu Visualisation
Passez au mode de visualisation en appuyant sur c.
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur d.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A12).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
h
D-Lighting
A68
Copier la photo actuelle en faisant ressortir les détails dans les basses lumières.
Réglage d’impression
A101
Sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles.
Diaporama
A155
Visualiser sous forme de diaporama les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une
carte mémoire.
Effacer
A156
Effacer des photos.
Protéger
A156
Protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Rotation image
A157
Changer l’orientation des photos.
Cacher l’image
A157
Masquer les photos sélectionnées lors de la visualisation.
Mini-photo
A70
Créer une copie de taille réduite de la photo en cours.
Copier
A158
Copier des fichiers enregistrés entre la carte mémoire et la mémoire interne, ou inversement.
Bordure noire
A71
Créer une nouvelle photo avec une bordure noire.
Traitement NRW(RAW)
A72
Créer des images JPEG à partir d’images NRW (RAW).
153
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
L’écran de sélection des images, illustré ci-contre, apparaît avec
Effacer la sélection
les menus suivants :
• Menu Visualisation : D-Lighting* (A68),
Choisir les images (A101) dans
Réglage d’impression,
Effacer la sélection (A156) dans
Retour
Effacer,
Protéger (A156),
Rotation image (A157),
Cacher l’image (A157),
Mini-photo* (A70),
Images sélectionnées (A158) dans Copier,
Bordure noire* (A71),
Traitement NRW(RAW) (A72)
• Menu Configuration : Écran d’accueil (A161)
* Sélectionnez l’option de menu et affichez-la en basculant vers le menu Visualisation (A13) après avoir
sélectionné l’onglet de visualisation dans un mode autre que le menu Visualisation.
Pour sélectionner plusieurs photos, procédez comme suit.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Appuyez sur les commandes JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la photo de
votre choix.
Effacer la sélection
• Vous pouvez également utiliser la molette de commande
plutôt que les commandes JK du sélecteur
multidirectionnel.
Retour
• Une seule photo peut être sélectionnée pour Rotation
image, D-Lighting, Mini-photo, Bordure noire, Traitement NRW(RAW) et Écran d’accueil. ➝
étape 3
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran
ou sur f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
2
Appuyez sur HI pour sélectionner ON ou OFF (ou
le nombre de copies).
Effacer la sélection
• Si vous sélectionnez ON, une coche apparaît dans le coin
supérieur gauche de la photo en cours. Répétez les étapes 1
et 2 pour sélectionner d’autres photos.
Retour
3
154
Appuyez sur k pour sélectionner l’image.
Options de visualisation : menu Visualisation
b Diaporama
Visualisez, une par une, sous forme de diaporama automatique, les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
Diaporama
Démarrer
Intervalle
• Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez
Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant
En boucle
de choisir Démarrer.
• Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez
Pause
l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer pour ajouter une coche (w) à l’option En boucle.
2
Le diaporama démarre.
3
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
• À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,
choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu
Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le
diaporama.
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel
au cours du diaporama pour visualiser les photos dans l’ordre
d’enregistrement (le maintenir enfoncé pour faire défiler les
photos en avance rapide), ou sur J pour les visualiser dans
l’ordre inverse (le maintenir enfoncé pour faire défiler les
photos en retour rapide).
• Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (A84) du diaporama s’affiche.
• Même si l’option En boucle est sélectionnée, la durée maximale de visualisation d’un diaporama est de
30 minutes (A169).
155
Options de visualisation : menu Visualisation
c Effacer
Pour effacer des photos.
Effacer la sélection
Effacez les photos sélectionnées dans l’écran de sélection des images (voir Sélection de
plusieurs photos ➝ A154).
Images Picture Bank
Ceci peut uniquement être sélectionné dans le menu Calendrier/Classement par date.
Reportez-vous à la section « Images Picture Bank » (A119) pour plus d’informations.
Effacer tout
Efface toutes les photos.
B
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
156
d Protéger
Pour protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Sélectionnez l’image et appliquez le paramètre dans l’écran de sélection des images
(Sélection de plusieurs images ➝ A154).
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil
photo efface définitivement les fichiers protégés (A170).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A9, 65).
Options de visualisation : menu Visualisation
f Rotation image
Après la prise de vue, définissez l’orientation qui sera appliquée sur les photos pendant la
visualisation. Vous pouvez faire pivoter les images fixes de 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre ou de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Les images enregistrées en orientation portrait sont pivotées de 180° dans le sens opposé
lorsque le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse des aiguilles d’une montre est
sélectionné.
Sélectionnez une photo dans l’écran de sélection des images (A154) pour afficher l’écran
Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour
faire pivoter la photo de 90°.
Rotation image
Retour
Rotation image
Rotation image
Rotation
Retour
Rotation
Retour
Rotation
Rotation de l’image de
90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation
avec la photo.
i Cacher l’image
Utilisez ce réglage pour masquer des photos lors de la visualisation.
Sélectionnez l’image et appliquez le paramètre dans l’écran de sélection des images
(Sélection de plusieurs images ➝ A154).
Les photos masquées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de l’option Effacer. Notez
toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A170) supprime
les photos masquées.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Rotation de l’image de
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
157
Options de visualisation : menu Visualisation
h Copier
Pour copier les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou
inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Copier
• q : copier des photos de la mémoire interne vers la
carte mémoire.
• r : copier des photos de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
2
Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k.
• Images sélectionnées: copie les photos sélectionnées dans
l’écran de sélection des photos
(A154).
• Toutes les images:
copie toutes les photos.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, NRW et AVI. Les images enregistrées dans d’autres formats
ne peuvent pas être copiées.
• Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A74), ces dernières sont
également copiées.
• Les fichiers son enregistrés à l’aide de l’enregistrement vocal (A85) peuvent être copiés à l’aide de l’option
Copier les fichiers son (A89).
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être
copiées.
• Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection que les photos d’origine, mais ne sont pas
marquées pour l’impression (A101). La copie d’une photo protégée (A156) aboutira à la protection de la
copie.
• Les photos cachées (A157) ne peuvent pas être copiées.
C
Message La mémoire ne contient pas d’images.
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de visualisation, le message La
mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et
copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
D
158
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A181) pour obtenir de plus
amples informations.
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
c
Écran d’accueil
A161
Choisir l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
d
e
Date
A162
Régler l’horloge et choisir le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination.
Luminosité
A165
Régler la luminosité du moniteur.
f
Impression de la date
A165
Imprimer sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
g
Réduction vibration
A167
Activer la réduction de vibration pour la prise de vue.
h
Assistance AF
A168
Activer ou désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
u
Zoom numérique
A168
Activer ou désactiver le zoom numérique.
i
Réglages du son
A169
k
Extinction auto
A169
Régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode veille.
l/m
Formater la mémoire/Formatage de la carte
A170
Formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
n
Langue/Language
A171
Sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
o
Mode vidéo
A171
Choisir les réglages de connexion au téléviseur.
U
Commande FUNC
A172
Choisir la fonction exécutée lorsque vous appuyez sur w.
S
Créer Menu perso.
A173
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Modifier les réglages du son.
Enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé.
p
Réinitialisation
A174
Restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
r
Version firmware
A176
Afficher la version du firmware de l’appareil photo.
159
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Choisissez l’onglet z de l’écran de menu.
1
Appuyez ensuite sur d pour afficher
l’écran du menu.
2
Appuyez sur la commande J du sélecteur
multidirectionnel.
• L’onglet peut alors être sélectionné.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
3
Appuyez sur HI pour sélectionner l’onglet z.
4
Appuyez sur K ou sur la commande k.
• Les options du menu Configuration peuvent être
sélectionnées.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
Configuration
Écran d'accueil
Date
Luminosité
Impression de la date
Réduction vibration
Assistance AF
Configuration
Écran d'accueil
Date
Luminosité
Impression de la date
Réduction vibration
Assistance AF
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (A12).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur d ou J pour sélectionner d’autres
onglets.
160
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
c Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Aucun (réglage par défaut)
L’écran d’accueil n’est pas affiché.
COOLPIX
Affiche l’écran d’accueil.
Choisir une image
Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une photo à utiliser
comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (A154),
puis appuyez sur k.
Lorsque l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans l’écran
d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée.
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Les photos prises avec une Taille d’image (A126) de I 4224×2816, G 4224×2376 ou
H 3168×3168 ne peuvent pas être sélectionnées.
• Les copies réduites à une taille de 160×120 suite à un recadrage (A69) ou la transformation
en mini-photo (A70) ne peuvent pas être sélectionnées.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
161
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
d Date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo.
Il est également possible de régler la fonction Fuseau horaire (qui calcule le décalage
horaire), utile pour voyager.
Date
Pour régler la date et l’heure de l’appareil photo.
Utilisez le menu Configuration.
• Commandes JK du
sélecteur multidirectionnel : permettent de passer à une autre catégorie (dans l’ordre jour,
mois, année, JMA).
• Commandes HI du
sélecteur multidirectionnel : permettent de changer les réglages.
• Commande k : permet de confirmer le réglage.
Fuseau horaire
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
w (fuseau horaire domicile) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée
à partir des options Fuseau horaire.
Lorsque x (fuseau horaire de destination) est sélectionné, le décalage horaire par rapport au
fuseau horaire du domicile (w) (A164) est calculé automatiquement et la date et l’heure de
la région sélectionnée s’affichent. Fonction utile pour voyager.
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
• Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/11/2008 15:30
Date
Fuseau horaire
2
Choisissez x Destination, puis appuyez sur k.
• La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Fuseau horaire
16/11/2008
Tokyo, Seoul
15:30
Fuseau horaire dom.
Destination
162
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
3
Appuyez sur K.
• Le menu Fuseau horaire s’affiche pour la nouvelle ville.
Fuseau horaire
16/11/2008
Tokyo, Seoul
00:30
Fuseau horaire dom.
Destination
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le fuseau
horaire de destination.
• Si vous appuyez sur H dans un fuseau horaire où l’heure d’été
est en vigueur, le symbole W s’affiche en haut de l’écran.
L’heure d’été est alors activée et l’horloge avance d’une heure.
Appuyez sur I pour désactiver cette fonction.
• Appuyez sur k pour sélectionner le fuseau horaire de
destination.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône
Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
-05:30
Retour
Fuseau horaire
15/11/2008
10:30
EST:New York
Tronto, Lima
Fuseau horaire dom.
Destination
Pile de l’horloge
L’horloge interne de l’appareil photo utilise une pile différente de celle de l’appareil photo lui-même. La pile de
l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur secteur EH-66 est
connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant
plusieurs jours.
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
10:30
EST:
New York
Toronto
Lima
w (Fuseau horaire dom.)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2, puis appuyez
sur k.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez les
étapes pour la x Destination afin de régler le fuseau horaire domicile.
C
Heure d’été
Activez ou désactivez l’heure d’été dans le menu fuseau horaire indiqué à l’étape 4 lorsque l’heure d’été est en
vigueur ou non dans la région en question.
163
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
D
Fuseaux horaires (A20)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Date.
GMT
+/–
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
164
Lieu
GMT
+/–
Lieu
–20
Midway, Samoa
–8
Madrid, Paris, Berlin
–19
Hawaii, Tahiti
–7
Athens, Helsinki, Ankara
–18
Alaska, Anchorage
–6
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
–17
PST (PDT) : Los Angeles, Seattle,
Vancouver
–5
Abu Dhabi, Dubai
–16
MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz
–4
Islamabad, Karachi
–15
CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico
City
–14
EST (EDT) : New York, Toronto, Lima
–3
–13
Caracas, Manaus
–2
Bangkok, Jakarta
–12
Buenos Aires, Sao Paulo
–1
Beijing, Hong Kong, Singapore
–3.5
New Delhi
Colombo, Dhaka
–11
Fernando de Noronha
±0
Tokyo, Seoul
–10
Azores
+1
Sydney, Guam
–9
London, Casablanca
+2
New Caledonia
+3
Auckland, Fiji
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
e Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut est 3.
f Impression de la date
La date et l’heure de prise de vue peuvent être imprimées sur les photos. Ces informations
peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge
l’impression de la date et de l’heure (A102).
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée.
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
Mode anniversaire
Le réglage Impression de la date peut apparaître sur le moniteur lors de la prise de vue (rien
ne s’affiche s’il est défini sur Désactivée) (A8).
B
Impression de la date
• Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être effacées.
• Les dates imprimées avec une Taille d’image (A126) de K 640×480 peuvent être difficiles à lire.
Choisissez le paramètre J 1024×768 ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression de la date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A20, 162).
• Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes (A191) :
- Lorsque d Sport, l Musée ou p Panoramique assisté est sélectionné en mode Scène
- Lorsque Rafale est défini sur Rafale, BSS ou Flash mode rafale (A140)
- Lorsqu’un mode autre que Désactivé est sélectionné pour Bracketing auto (A143)
- Mode clip vidéo
- Lorsque la Qualité d’image (A124) est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic.
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Cette fonction est utile pour suivre la croissance d’un enfant, la croissance d’une plante ou
d’autres situations similaires (A166).
Impression de la date et Réglage d’impression
Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date
de prise de vue et des informations relatives à la photo, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur
les photos dépourvues de date et d’heure (Impression de la date) en utilisant les options du menu Réglage
d’impression (A101).
165
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
Utilisation du mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours
restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée (une
date d’anniversaire, par exemple). Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant
ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
Mode anniversaire
Dates mémorisées
Options d'affichage
Dates mémorisées
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Choisissez une option entre 1 et 3 et appuyez sur la
commande K du sélecteur multidirectionnel pour afficher
l’écran de la date. Pour mémoriser, choisissez une option,
entrez une date (A21, étape 5 de Réglage de la langue, de
la date et de l’heure), puis appuyez sur k. Il est possible de
mémoriser jusqu’à 3 dates. Pour sélectionner une autre date,
choisissez une option entre 1 et 3, puis appuyez sur k.
20/11/2008
03/01/2009
----------
Options d’affichage
Sélectionnez le format d’affichage, puis appuyez sur k.
Options d'affichage
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 18.11.2008
Deux jours restants
166
Dates mémorisées
02/ 22.11.2008
Deux jours écoulés
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
g Réduction de vibration
La réduction de vibration corrige le flou provoqué par un léger mouvement de la main
appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou
lorsque la vitesse d’obturation est lente. La réduction de vibration peut être utilisée dans tous
les modes de prise de vue.
Définissez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour
stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.
Activée (réglage par défaut)
La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue et de l’enregistrement de clips
vidéo. L’appareil photo détecte et prend en compte les mouvements panoramiques lors de
la réduction du bougé d’appareil.
Par exemple, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique horizontal, seul le bougé
vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique vertical, seul
le bougé horizontal est réduit.
Désactivée
La réduction de vibration est désactivée.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque la réduction de vibration est activée, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur
pendant la prise de vue (rien ne s’affiche si Désactivée est défini) (A8).
Remarques concernant la réduction de vibration
• Quelques secondes peuvent être nécessaires à l’activation de la réduction de vibration après que l’appareil
photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue.
• Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil
dans certaines situations.
• VR représente la fonction de réduction de vibration.
167
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
h Assistance AF
Pour activer ou désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal
éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 5,5 m en position grand-angle maximale et
d’environ 3,2 m en position téléobjectif maximale. Cependant, notez que pour certains
modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement (A42 à 47) même si
Automatique est paramétré.
Désactivée
Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si l’éclairage est insuffisant.
u Zoom numérique
Pour activer ou désactiver le zoom numérique.
Activé (réglage par défaut)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
168
Positionnez la commande de zoom sur g (i) tout en la maintenant enfoncée, en position de
zoom optique maximale, pour activer le zoom numérique (A27).
Par recadrage
Ce réglage limite le zoom numérique jusqu’aux valeurs seuil de qualité d’image.
Désactivé
Le zoom numérique est désactivé, sauf lorsque vous enregistrez des clips vidéo.
B
Remarques concernant le zoom numérique
• Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale (A144).
• Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Lorsque le mode de mise au point (A37) est défini sur E (mise au point manuelle)
- Lorsque b Portrait, e Portrait de nuit est sélectionné comme mode Scène
- Lorsque Qualité d’image (A124) est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal
ou NRW (RAW) + Basic
- Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A140)
- Lorsque Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle (A149)
- Avant l’enregistrement d’un clip vidéo (un zoom numérique jusqu’à 2× peut toutefois être appliqué
pendant l’enregistrement des clips autres que les clips/intervalles)
• Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, Mesure est configuré sur Pondérée centrale ; avec un
agrandissement de 2,0× à 4,0×, ce réglage est configuré sur Spot.
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
i Réglages du son
Permet de régler les paramètres de son ci-dessous.
Son des commandes
Vous pouvez définir le son des commandes sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.
Un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement,
deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet et trois fois lorsqu’une
erreur est détectée. Le son de démarrage est également reproduit lorsque l’appareil photo
est mis sous tension.
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.
k Extinction auto
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée, le moniteur s’éteint et
l’appareil photo passe en mode veille (A17) afin d’économiser l’accumulateur. Le témoin de
mise sous tension clignote en mode veille. Si aucune opération n’est exécutée pendant
trois minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande c pour quitter le mode veille.
Sélectionnez la durée autorisée au-delà de laquelle l’appareil passe en mode veille. Les
options disponibles sont 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min et 30 min.
Remarques concernant l’extinction auto
Les durées requises pour que le moniteur entre en mode veille sont les suivantes :
• Menus affichés : trois minutes
• Sélecteur de mode sur G : trois minutes
• Sélecteur de mode sur H : trois minutes
• Utilisation de l’enregistrement audio : 30 secondes
• Visualisation des diaporamas : 30 minutes maxi
• Adaptateur secteur connecté : 30 minutes
169
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
l/m Formater la mémoire/Formatage de la carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de
l’appareil photo. l’option Formater la mémoire apparaît dans
le menu Configuration.
Formater la mémoire
Effacer toutes les images ?
Non
Formater
Formatage d’une carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo,
l’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu
Configuration.
Formatage de la carte
Effacer toutes les images ?
Non
Formater
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données.
Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX P6000 de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils,
veillez à formater les cartes.
170
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
n Langue/Language
Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.
Tchèque
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Chinois simplifié
Indonésien
Chinois traditionnel
Italien
Japonais
Hongrois
Coréen
Néerlandais
Thaï
Norvégien
Arabe
Pour choisir les réglages de connexion au téléviseur.
Sélectionnez NTSC ou PAL.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
o Mode vidéo
171
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
U Commande FUNC
Pour changer la fonction remplie par w en modes A, B, C, D, E et F.
Appuyez sur w pour afficher l’option du menu Prise de vue affectée. Cette option est
appliquée à l’aide de la Commande FUNC.
Maintenez w enfoncé et tournez la molette de commande pour sélectionner une fonction,
puis appliquez simplement le réglage choisi en relâchant w.
Une des options du menu Prise de vue suivantes peut être affectée à w.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
172
*
Sensibilité (A138)
(réglage par défaut)
Contrôle distorsion (A148)
Picture Control (A129)
Qualité d’image (A124)
Convert. grand-angle (A149)
Mesure (A139)
Taille d’image (A126)
Réduction vibration (A167)
Bracketing auto (A143)
Balance des blancs* (A136)
Enreg. données GPS (A60)
Intensité de l’éclair (A147)
Mode de zones AF (A144)
Enreg. régl. utilisateur (A58)
Mode autofocus (A146)
Rafale (A140)
Correction d’exposition (A40) D-Lighting actif (A57)
Lorsque vous sélectionnez Pré-réglage manuel, l’écran illustré à l’étape 3 de la section « Pré-réglage
manuel » (A137) s’affiche.
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
S Créer Menu perso.
Pour enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé (6
maximum). Les options enregistrées dans Menu personnalisé peuvent être récupérées et
modifiées facilement en appuyant sur I (lorsque le mode de prise de vue est configuré sur
A, B, C, D, E ou F).
Les options suivantes peuvent être enregistrées.
Rafale (A140)
Contrôle distorsion (A148)
Taille d’image (A126)
Bracketing auto (A143)
Convert. grand-angle (A149)
Picture Control (A129)
Mode de zones AF (A144)
D-Lighting actif (A57)
Picture Control perso. (A134)
Mode autofocus (A146)
Réduction vibration (A167)
Balance des blancs (A136)
Commande du flash (A147)
Zoom numérique (A168)
Sensibilité (A138)
Intensité de l’éclair (A147)
Formater la mémoire/Formatage
de la carte (A170)
Mesure (A139)
Réduction du bruit (A148)
- (pas de réglage) (effacer)*
*
À choisir pour supprimer une option du Menu personnalisé.
Enregistrement dans Menu personnalisé
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’option de menu et appuyez sur k.
• L’écran de sélection des options de menu apparaît.
2
Choisissez l’option à enregistrer, puis appuyez sur
k.
• L’option du menu est basculée.
Créer Menu perso.
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Balance des blancs
D-Lighting actif
Contrôle distorsion
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Qualité d’image (A124)
Créer Menu perso. : 1
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Sensibilité
173
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
p Réinitialisation
Lorsque Oui est sélectionné, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à leurs valeurs
par défaut.
Menu contextuel
Option
Mode de flash (A32)
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur/Télécommande (A35)
Désactivé
Mode de mise au point (A37)
Autofocus
Correction d’exposition (A40)
0.0
Prise de vue en mode Scène
Option
Valeur par défaut
Portrait
Menu Scène (A41)
Menu Clip vidéo
Option
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options clips vidéo (A80)
Clip/intervalle (A82)
Clip TV 640 P
30 s
Mode autofocus (A81)
AF ponctuel
Menu Prise de vue
Option
Qualité d’image (A124)
Valeur par défaut
Normal
Taille d’image (A126)
N 4224×3168
Picture Control (A129)
Standard
Balance des blancs (A136)
Automatique
Sensibilité (A138)
Automatique
Plage fixe auto (A138)
174
Valeur par défaut
64-100 ISO
Mesure (A139)
Matricielle
Rafale (A140)
Vue par vue
Intervallomètre (A142)
30 s
Bracketing auto (A143)
Désactivé
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
Mode de zones AF (A144)
Automatique
Mode autofocus (A146)
AF ponctuel
Intensité de l’éclair (A147)
0.0
Commande du flash (A147)
Automatique
Réduction du bruit (A148)
Automatique
Contrôle distorsion (A148)
Désactivé
Convert. grand-angle (A149)
D-Lighting actif (A57)
Aucun
Désactivé
Menu Configuration
Option
Écran d’accueil (A161)
Valeur par défaut
Aucun
Luminosité (A165)
3
Impression de la date (A165)
Réduction vibration (A167)
Activée
Automatique
Zoom numérique (A168)
Activé
Son des commandes (A169)
Activé
Son du déclencheur (A169)
Activé
Extinction auto (A169)
1 min
Commande FUNC (A172)
Créer Menu perso. (A173)
Sensibilité
1 : Qualité d’image
2 : Taille d’image
3 : Picture Control
4 : Balance des blancs
5 : D-Lighting actif
6 : Contrôle distorsion
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Assistance AF (A168)
Désactivée
Menu GPS
Option
Enreg. données GPS (A60)
Dernière mesure valide (A63)
Valeur par défaut
Désactivé
1 minute ou moins
175
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration
Menu Paramètres du réseau
Option
Picture Bank (A117)
Valeur par défaut
Activé
Autres
Option
Format du papier (A97, 98)
Diaporama (A155)
Valeur par défaut
Par défaut
3s
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A181) de la
mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible.
Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les photos de la
mémoire interne ou de la carte mémoire (A156) avant de sélectionner Réinitialisation.
• Les réglages de menu suivants demeurent inchangés, même en cas d’exécution de
Réinitialisation.
Menu Prise de vue :
enregistrement Picture Control perso. (A134), données Pré-réglage manuel du mode
Balance des blancs (A137)
Menu Configuration :
Date (A162), date d’enregistrement de Mode anniversaire (A166), Langue/
Language (A171), Mode vidéo (A171)
• La commande Réinitialisation ne restaure pas les paramètres initiaux Profil du réseau
(A109), Expéditeur (A110) et Mot de passe (A111) du menu Paramètres du réseau.
Utilisez Oui pour restaurer les paramètres d’origine.
• Les réglages utilisateur enregistrés sous E et F ne sont pas réinitialisés sur les
réglages d’origine lorsque Réinitialisation est utilisé. Réinitialisez-les à l’aide de la
fonction Réinit. régl. utilisateur (A59).
r Version firmware
Pour afficher la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
COOLPIX P6000 Ver.X.X
Retour
176
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Chargeur d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-61
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-66
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble audio/vidéo
Câble audio/vidéo EG-CP14
Convertisseur (bague
adaptatrice UR-E21 requise)
Convertisseur grand-angle WC-E76 (0,76×)
Bague adaptatrice d’objectif
Bague adaptatrice UR-E21
Flashes (disponibles
Flash SB-400, SB-600, SB-900
séparément auprès de Nikon)
Télécommande ML-L3
Procédure pour remplacer la pile (lithium CR2025 3 V) de la
télécommande.
Télécommande
Consultez nos sites W ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les plus
récentes sur les accessoires du COOLPIX P6000.
Notes techniques
177
Accessoires optionnels
B
Convertisseurs et bagues adaptatrices
Ne fixez pas de parasoleil ou de filtre au convertisseur ou à la bague adaptatrice du COOLPIX P6000, car ils
risquent de provoquer des zones d’ombre autour de la photo.
B
Flash externe
La griffe flash pour le COOLPIX P6000 est compatible avec les flashes Nikon SB-400, SB-600, SB-800 et SB-900, ainsi
qu’avec le contrôleur de flash sans câble SU-800. N’essayez pas de brancher d’autres flashes externes, au risque
d’endommager l’appareil photo et le flash externe.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées
conformes à l’utilisation avec cet appareil photo.
• Toutes les cartes de la marque et capacité indiquées peuvent être utilisées, quelle que soit
leur vitesse.
SanDisk
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
TOSHIBA
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
Panasonic
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
1
2
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, assurez-vous que
cet appareil prend en charge des cartes de 2 Go.
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC.
Il n’est pas garanti que l’appareil fonctionne avec d’autres marques de carte. Contactez le
fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
Notes techniques
178
Accessoires optionnels
Convertisseur grand-angle
Montez le convertisseur grand-angle WC-E76 (disponible séparément auprès de Nikon),
comme décrit ci-dessous.
1
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez la
bague adaptatrice de l’objectif tel qu’illustré à
droite.
2
Retirez le capuchon arrière du convertisseur
grand-angle.
3
Montez la bague adaptatrice URE21 (disponible séparément
auprès de Nikon) sur l’objectif de
l’appareil photo 1. Vissez le
convertisseur sur la bague
adaptatrice UR-E21 2.
4
Tournez le sélecteur de mode sur A, B, C, D, E ou F et réglez Convert.
grand-angle (A149) dans le menu Prise de vue sur Activé.
5
Retirez le capuchon de l’objectif du convertisseur.
Notes techniques
• Pour retirer le convertisseur grand-angle, éteignez l’appareil photo et effectuez les
étapes 1 à 4 dans l’ordre inverse. Réglez l’option Convert. grand-angle dans le menu
Prise de vue de l’appareil photo (A149) sur Aucun lorsque aucun convertisseur grandangle n’est monté.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
convertisseur grand-angle.
179
Accessoires optionnels
Utilisation de flashes optionnels (flash externe)
L’appareil photo est doté d’une griffe flash avec blocage de sécurité, permettant de monter
les flashes SB-400, SB-600, SB-800 et SB-900 (disponibles séparément) directement sur
l’appareil photo. Utilisez des flashes pour obtenir un éclairage indirect ou quand un éclairage
d’appoint est requis. Le flash intégré W s’éteint automatiquement lorsque vous utilisez des
flashes optionnels. Lorsque p s’affiche sur le moniteur, le mode de flash s’affiche
également ; vous pouvez le régler en suivant la même procédure que celle du flash intégré
(A32).
• Retirez le volet de la griffe flash avant de fixer un flash
optionnel. Pour cela, faites glisser le volet de la griffe flash dans
le sens de la flèche, comme illustré sur la droite.
• Reportez-vous au mode d’emploi du flash optionnel pour plus
d’informations sur la méthode de fixation.
• Replacez le volet de la griffe flash lorsque vous avez terminé
d’utiliser le flash optionnel.
D
Notes techniques
180
Flashes SB-400, SB-600, SB-800 et SB-900
• Avant d’utiliser les flashes SB-600, SB-800 or SB-900, réglez le mode de contrôle du flash sur TTL. Cela active le
contrôle de flash i-TTL qui utilise des pré-éclairs pour régler automatiquement la puissance du flash en
fonction des conditions d’éclairage. Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus d’informations sur le
contrôle du flash i-TTL.
• La prise de vue avec un flash asservi sans câble peut s’effectuer en définissant SB-800, SB-900 ou le contrôleur
de flash sans câble SU-800 comme « contrôleur », ou en définissant SB-600, SB-800 et SB-900 comme « flash
distant ». Toutefois, même si le moniteur clignote, le flash ne peut pas être utilisé lorsque SB-800 ou SB-900 est
défini comme « contrôleur ». La configuration de groupe Flash asservi sans câble s’applique uniquement au
groupe A. Il convient donc de changer la configuration du contrôleur et du flash distant sur le groupe A.
Reportez-vous au manuel du flash pour plus d’informations.
• Lors d’une prise de vue avec flash asservi sans câble, si la sensibilité est définie sur Automatique, Sensibilité
élevée auto ou Plage fixe auto, cette dernière sera bloquée sur 64 ISO.
• L’appareil photo ne prend pas en charge la communication des informations colorimétriques du flash, la
synchronisation ultra-rapide auto FP, la mémorisation FV ou l’illuminateur d’assistance pour l’autofocus
multizone lorsque vous utilisez un flash SB-600, SB-800 ou SB-900.
• La fonction Zoom motorisé est compatible avec les flashes SB-600, SB-800 et SB-900, en réglant
automatiquement l’angle selon la focale.
• Lorsque vous utilisez un flash SB-600, SB-800 ou SB-900, les bords d’une photo prise à moins de 2 m lorsque
l’appareil photo effectue un zoom arrière peuvent apparaître assombris. Dans ce cas, utilisez un diffuseur
grand-angle.
• En position STBY (veille), le flash s’allume et s’éteint en même temps que l’appareil photo. Vérifiez que le voyant
d’état est allumé lorsque le flash est fixé.
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements audio se voient
attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Images fixes originales ou images
NRW (RAW) traitées (lien avec
annotation vocale compris), clips
vidéo, enregistrements audio
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
D-Lighting ou copies avec une
bordure noire (lien avec
annotation vocale compris)
Clips/intervalles
DSCN
RSCN
Extension (indique le type de fichier)
Images fixes
Images fixes RAW
Clips vidéo
Annotations vocales,
enregistrements
audio
.JPG
.NRW
.AVI
.WAV
SSCN
FSCN
Numéro de fichier (attribué automatiquement
suivant un ordre croissant, en commençant par
« 0001 »)
INTN
Notes techniques
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro de dossier
suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ », suivi d’un numéro à trois chiffres pour les
photos prises à l’aide de l’option Panoramique assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A48),
« INTVL » pour une photographie en mode intervallomètre (par exemple, « 101INTVL » ;
A142), « SOUND » pour les enregistrements audio (par exemple, « 101SOUND » ; A85) et
« NIKON » pour toutes les autres photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de
fichiers au sein du dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier
sont affectés automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées ou Copier les
fichiers son > Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier en cours, où un
nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le
plus grand numéro de fichier dans la mémoire. Copier > Les options Toutes les images
et Copier les fichiers son > Copier tous les fichiers copient tous les dossiers situés
sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés, mais de nouveaux
numéros de dossiers sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand
numéro de dossier sur le support de destination (A89, 158).
• Un seul dossier peut contenir jusqu’à 200 photos ; si le dossier actuel contient déjà
200 photos, un nouveau dossier sera créé lors de la prochaine prise de vue (le nom de ce
dossier est le même que celui du dossier actuel, suivi du chiffre 1). Si le dossier actuel est
numéroté 999 et contient 200 photos, ou si une photo est numérotée 9999, vous ne
pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est
pas formatée (A170) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire.
181
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel :
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte
mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet
de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période
prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le
capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Notes techniques
182
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
Entretien de votre appareil photo
C
Accumulateur
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et
rechargez-le le cas échéant. (A18) Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne
pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de
rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• Ne rechargez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C. Lors
de la charge, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C. Lors de la charge de l’accumulateur en
raccordant l’adaptateur secteur EH-66, le processus peut être plus long si la température de l’accumulateur
est comprise entre 0 et 10 °C. À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez
qu’il refroidisse pour le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager
l’accumulateur, affecter ses performances ou empêcher une charge normale.
• Par temps froid, la capacité de l’accumulateur a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de
rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut
retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur et
remettez le cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment du
courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger
complètement et ne plus fonctionner. Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est
déchargé peut diminuer la durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur
avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins tous les six mois et
déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une
ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
Nettoyage
Objectif/
viseur
Boîtier
Notes techniques
Moniteur
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire
de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la
périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un
nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur ACL avec un chiffon doux et sec en
veillant à ne pas exercer de pression.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage
ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié
d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil
photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
183
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil
avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au
moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs
fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
C
N’utilisez que des accessoires de flash de marque Nikon
• Utilisez uniquement des flashes Nikon. Les tensions négatives ou les tensions supérieures à 250 V appliquées
sur la griffe flash peuvent non seulement empêcher le fonctionnement normal, mais endommager les
circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash.
• Avant d’utiliser un flash Nikon non cité dans cette section, contactez un centre de service agréé Nikon pour
obtenir plus d’informations.
C
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à
tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées
avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible
ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
C
Remarque sur le phénomène de marbrure
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et
possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle
« marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
Il peut apparaître sur les clips vidéo.
Notes techniques
184
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affichage
O
(clignote)
B
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
P
La température de
l’accumulateur est
élevée
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Description
Solution
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
A
162
L’accumulateur est faible.
Préparez-vous à charger ou à changer
l’accumulateur.
16, 18
L’accumulateur est
déchargé.
Rechargez l’accumulateur ou utilisez un
accumulateur chargé.
16, 18
Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir
l’accumulateur avant nouvelle utilisation.
Après cinq secondes, ce message disparaît,
le moniteur s’éteint et le témoin de mise
sous tension clignote rapidement. Une fois
La température de
l’accumulateur est élevée. que le témoin a clignoté pendant
trois minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement, mais vous pouvez
également appuyer sur le commutateur
marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
17
Le commutateur de
protection en écriture est Placez le commutateur en position
en position de
d’écriture.
verrouillage.
23
P
Cette carte ne
fonctionne pas.
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
N
Mémoire insuffisante.
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être
Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour
formater la carte.
utilisée dans l’appareil
COOLPIX P6000.
La carte mémoire est
pleine.
• Sélectionnez une qualité d’image ou une
taille d’image inférieure.
• Supprimez des photos ou des fichiers
audio.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la
mémoire interne.
178
22
22
23
124, 126
30, 84,
88, 156
22
22
Notes techniques
Non
Oui
• Utilisez une carte approuvée.
Une erreur s’est produite
• Vérifiez que les contacts sont propres.
lors de l’accès à la carte
• Vérifiez que la carte mémoire est
mémoire.
correctement insérée.
185
Messages d’erreur
Affichage
Description
Solution
Une erreur s’est produite
Formatez la mémoire interne ou la carte
lors de l’enregistrement
mémoire.
de l’image.
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
disponibles.
P
Enregistrement d’image
La photo ne peut pas être
impossible.
utilisée comme écran
d’accueil.
La mémoire de la
destination est
insuffisante.
P
Impossible de
sauvegarder le fichier
son.
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
disponibles.
Il n’est pas possible de
modifier des photos à
N
l’aide des fonctions DImpossible de modifier
Lighting, Par recadrage,
l’image.
Mini-photo ou Bordure
noire.
N
L’enregistrement de
clips est impossible.
Notes techniques
• Aucune photo ou
N
aucun fichier son dans
La mémoire ne contient
la mémoire interne ou
pas d’images.
la carte mémoire.
N
Aucun fichier son.
186
Une erreur de
temporisation s’est
produite lors de
l’enregistrement du clip
vidéo.
• La carte mémoire ne
contient pas de
photos ou de fichiers
son.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Formatez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
A
170
22
170
Les images NRW (RAW), les images d’une
taille inférieure ou égale à 160×120 pixels ou
les images prises avec une Taille d’image 69, 70, 124,
définie sur I 4224×2816,
126
G 4224×2376 ou H 3168×3168 ne
peuvent pas être utilisées.
Supprimez des photos dans la mémoire de
destination.
156
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Formatez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
22
170
• Vérifiez les restrictions de l’édition à l’aide
des fonctions D-Lighting, Par recadrage,
Mini-photo et Bordure noire.
• Les photos NRW (RAW) prises avec un
appareil photo autre que le
COOLPIX P6000 ne peuvent pas être
traitées au format RAW.
• Les clips vidéo ne peuvent pas être
édités.
67
Choisissez une carte mémoire offrant une
vitesse d’écriture supérieure.
72
-
178
-
-
Pour copier une photo ou un fichier son de
la mémoire interne vers la carte mémoire,
appuyez sur d. L’écran Copier ou Copier
les fichiers son s’affiche.
158, 89
Messages d’erreur
Affichage
N
Ce fichier ne contient
pas de données image.
P
Impossible de lire ce
fichier.
Description
Solution
Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur un ordinateur ou un
avec le COOLPIX P6000. autre périphérique.
La date et l’heure ne sont
pas définies pour que les
photos puissent être
affichées en mode
N
Calendrier ou Classement
Toutes les images sont par date.
masquées.
Toutes les photos de la
Désactivez Cacher l’image pour visualiser
mémoire interne ou de la ces photos.
carte mémoire sont
masquées.
N
Impossible d’effacer
cette image.
La photo est protégée.
N
Le fuseau horaire de la
La destination est dans le destination est identique
fuseau horaire actuel. à celui du domicile.
Désactivez la protection.
-
P
Le sélecteur de mode est
Positionnez le sélecteur de mode sur le
Le sélecteur de mode n’est positionné entre
mode de votre choix.
pas sur la bonne position. deux modes.
A
-
-
157
156
164
10
Le flash intégré n’est pas
ouvert dans les modes
Scène Portrait de nuit
Appuyez sur la
Appuyez sur K (ouverture du flash) pour
ou Contre-jour, et
commande d’ouverture
ouvrir le flash intégré.
lorsque la prise de vue
du flash pour le relever.
Rafale est configurée sur
Flash mode rafale.
33, 43, 47
N
Le mode de mise au point Réglez le mode de mise au point sur E
Sélectionnez le mode de
n’est pas configuré sur E (mise au point manuelle), et appuyez sur J
mise au point manuelle
(mise au point manuelle). tout en tournant la molette de commande.
(MF).
39
N
Il est impossible de
modifier le Menu
personnalisé avec les
réglages en cours.
Toutes les options de
• Vérifiez les réglages des fonctions non
menu enregistrées ne
enregistrées dans Menu personnalisé.
peuvent pas être
• Modifiez l’option de menu à enregistrer
modifiées avec le réglage
dans Menu personnalisé.
actuel.
Notes techniques
N
150
150,173
187
Messages d’erreur
Affichage
p
(clignote)
Description
Solution
180
Mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre représentant
Nikon agréé.
17
Problème dans le bloc
L’objectif est défaillant.
optique
Q
Un doigt ou un autre obstacle empêche
l’ouverture du volet de protection de
Erreur du volet de
Le volet de protection de l’objectif. Éliminez l’obstacle empêchant
protection de l’objectif
l’objectif ne s’ouvre pas. l’ouverture du volet de protection de
Q
l’objectif et mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
P
Erreur de
communication
Erreur du système
Q
Le câble USB s’est
déconnecté lors du
transfert ou de
l’impression.
Notes techniques
P
Infos utilisateur
incorrectes.
188
Mettez l’appareil photo hors tension et
reconnectez le câble.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
Une erreur s’est produite et réinsérez l’accumulateur, puis remettez
dans les circuits internes l’appareil sous tension. Si le problème
de l’appareil photo.
persiste, contactez votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
N
L’accumulateur s’est
Accumulateur déchargé
déchargé pendant le
ou pile usagée. Transfert
transfert de photos.
interrompu.
P
Erreur de connexion.
A
Le groupe A n’a pas été
sélectionné comme
Définissez la configuration de groupe du
configuration de groupe
contrôleur maître et du flash distant sur le
lors de la prise de vue à
groupe A.
l’aide d’un flash asservi
sans câble.
Utilisez l’adaptateur secteur EH-66 ou
chargez l’accumulateur. Mettez l’appareil
photo sous tension et transférez à nouveau
la photo.
Le câble réseau s’est
déconnecté lors de la
Mettez l’appareil photo hors tension et
connexion, ou le câble
reconnectez le câble.
réseau n’est pas branché.
6
92, 96
17
18, 117
117, 118
La connexion au serveur a
Choisissez Reprendre, puis appuyez sur
échoué, ou une erreur
k. Essayez de vous connecter à nouveau
s’est produite pendant le
au serveur.
transfert de photos.
-
L’appareil photo n’est pas
certifié pour se connecter Appuyez sur k.
au réseau.
-
Messages d’erreur
Affichage
P
Serveur saturé.
Description
Le serveur Picture Bank
est saturé.
Impossible d’utiliser le
P
service réseau
Service non disponible.
my Picturetown.
Solution
A
Supprimez des photos du serveur.
-
Appuyez sur k.
-
P
La mise à jour des
données GPS a échoué. Impossible de recevoir les Essayez de vous positionner à un autre
signaux des satellites GPS. endroit et à un autre moment.
P
Impossible d’obtenir les
données du GPS.
62, 63, 64
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
Erreur d’imprimante.
Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu le
problème, sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour reprendre
l’impression. *
-
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient Chargez le papier approprié, puis
pas le papier au format
sélectionnez Reprendre et appuyez sur k
pour reprendre l’impression. *
spécifié.
-
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis sélectionnez
produit dans
Reprendre et appuyez sur k pour
l’imprimante.
reprendre l’impression. *
-
PR
Chargez le papier approprié, puis
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : il
sélectionnez Reprendre et appuyez sur k
pas de papier.
n’y a plus de papier
pour reprendre l’impression. *
-
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
-
Une erreur liée à l’encre
s’est produite.
Vérifiez l’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k pour
reprendre l’impression. *
-
PR
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
-
Une erreur provoquée
par le fichier image s’est
produite.
Sélectionnez Annuler et appuyez sur k
pour annuler l’impression.
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
Notes techniques
PR
Remplacez la cartouche d’encre, puis
La cartouche d’encre est
Erreur d’imprimante : il
sélectionnez Reprendre et appuyez sur k
vide.
n’y a plus d’encre
pour reprendre l’impression. *
189
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Cause/Solution
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Le moniteur n’affiche • Le moniteur est hors tension. Appuyez sur x pour le mettre sous
rien.
tension.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo est relié à un téléviseur via un câble audio-vidéo.
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en
cours.
• L’éclairage ambiant est trop fort. Utilisez le viseur ou placez-vous dans
un endroit plus sombre.
• Réglez la luminosité du moniteur.
Le moniteur n’est pas
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
très lisible.
• La luminosité du moniteur est atténuée pour économiser de
l’énergie. Elle revient à son intensité normale lorsque des commandes
de l’appareil photo sont utilisées.
Notes techniques
L’appareil photo
s’éteint sans afficher
de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser de
l’énergie, aucune opération n’ayant été effectuée depuis un certain
temps.
• L’accumulateur est froid.
La date et l’heure
d’enregistrement
sont incorrectes.
• Si la date n’a pas été réglée (l’indicateur « Date non programmée »
clignote pendant la prise de vue), les photos auront un horodatage
égal à « 00/00/0000 00:00 »; les clips vidéo et les enregistrements
audio présenteront la date « 01.01.08 00:00 ». Réglez la date et l’heure
correctes à l’aide de l’option Date dans le menu Configuration ou
Synchroniser dans le menu GPS.
• L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une horloge
classique. Il est recommandé de régler l’horloge de l’appareil photo
régulièrement d’après des horloges classiques.
Aucun indicateur
n’apparaît sur le
moniteur.
Les informations de prise de vue et les informations sur la photo peuvent
être masquées. Appuyez sur x jusqu’à ce que les informations de prise
de vue et les informations sur la photo s’affichent.
Impression de la
La Date n’a pas été réglée.
date non disponible.
190
A
17
24
17, 28
14
91
90
82, 142
26
165
182
17
24
17
183
20, 64, 162
162
14
20, 162
Dépannage
Problème
La date n’apparaît
pas sur les photos,
même lorsque
Impression de la
date est activé.
Cause/Solution
Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes :
• Lorsque Sport, Musée ou Panoramique assisté est sélectionné
comme mode Scène
• Lorsque la Qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic dans
le menu Prise de vue
• Rafale, BSS ou Flash mode rafale est sélectionné pour Rafale.
• Lorsqu’un mode autre que Désactivé est sélectionné pour
Bracketing auto
• Clips vidéo
A
43, 46, 48
124
140
143
79
Les réglages de
L’alimentation de secours est déchargée ; tous les réglages ont été
l’appareil photo sont
réinitialisés.
réinitialisés.
163
La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo
Le moniteur s’éteint
et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Une fois que
et le témoin de mise
le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint
sous tension clignote
automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le
rapidement.
commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
17
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû
à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez
de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Les données présentes lors
de l’arrêt de l’appareil photo risquent d’être perdues, mais les données existantes dans la
mémoire interne ou la carte mémoire ne seront pas perdues. En cas de dysfonctionnement
continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Prise de vue
Problème
A
Notes techniques
L’appareil ne prend
aucune photo.
Cause/Solution
30
• Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez sur c ou
sur le déclencheur.
13
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
• L’accumulateur est déchargé.
24
• Ouvrez le flash intégré lorsque le mode Scène est réglé sur Portrait 33, 43, 47, 140
de nuit ou Contre-jour, ou lorsque Rafale est réglé sur Flash mode
rafale.
• Le témoin du flash clignote en rouge, le flash est en cours de charge.
34
191
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
29
168
La mise au point est
impossible.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu Configuration sur
Automatique.
• Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point
manuelle).
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
Les photos sont
floues.
•
•
•
•
Utilisez le flash.
Activez la réduction de vibration.
Utilisez D.
Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec
le retardateur pour obtenir des résultats optimaux).
• Réglez Convert. grand-angle dans le menu Prise de vue sur Activé
lorsqu’un convertisseur grand-angle est utilisé.
Des taches
Le flash réfléchit les particules dans l’air. Désactivez le flash W
lumineuses
apparaissent sur les (désactivé).
photos prises au flash.
• Le flash est W (désactivé).
• Certains modes Scène ne permettant pas l’activation du flash sont
sélectionnés.
• Le mode de mise au point est configuré sur B (infini).
• Des modes D (autres que Clip/intervalleP) sont sélectionnés.
• Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale.
Le flash intégré ne se • Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Bracketing
déclenche pas.
auto dans le menu Prise de vue.
• Le réglage Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle dans
le menu Prise de vue.
• Le réglage Flash intégré off est sélectionné pour Commande du
flash dans le menu Prise de vue.
• Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash (disponible
séparément auprès de Nikon) est utilisé.
Il est impossible
d’utiliser le zoom
optique.
Notes techniques
192
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips
vidéo.
28, 144
37, 39
24
32
167
140
35
149
32
32
41
37
79
140
143
149
147
180
79
Dépannage
Problème
Cause/Solution
• Zoom numérique est défini sur Désactivé dans le menu
Configuration.
• Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point
manuelle).
- Lorsque Portrait, Portrait de nuit est sélectionné comme mode
Scène
Il est impossible
- Lorsque Qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW
d’utiliser le zoom
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic
numérique.
dans le menu Prise de vue
- Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale
- Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Convert. grandangle
- Avant l’enregistrement d’un clip vidéo (utilise un zoom de 2×
maximum lors de l’enregistrement d’un clip vidéo avec un mode
autre que Clip/intervalleP)
• La taille d’image ne peut pas être réglée lorsque NRW (RAW) est
sélectionné comme Qualité d’image. Lorsque Qualité d’image est
définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW
(RAW) + Basic, les tailles d’image I 4224×2816, G 4224×2376
ou H 3168×3168 ne peuvent pas être sélectionnées.
Taille d’image non
• La taille d’image ne peut pas être réglée lorsque l’option Planche 16
disponible.
vues est sélectionnée pour Rafale.
• Lorsque la Sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, la taille d’image
ne peut pas être définie sur N 4224×3168, E 3264×2448,
D 2592×1944, I 4224×2816, G 4224×2376 ou
H 3168×3168.
• Désactivé est sélectionné pour Réglages du son dans l’option Son
du déclencheur du menu Configuration.
• Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale.
Aucun son n’est émis • Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Bracketing
lors du
auto dans le menu Prise de vue.
déclenchement.
• Lorsque Sport ou Musée est sélectionné comme mode Scène.
• Le mode D est sélectionné.
• Le haut-parleur est obstrué. Ne le couvrez pas.
• Assistance AF est défini sur Désactivée dans le menu
Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est automatiquement désactivé dans
certains modes.
37, 39
42, 43
124
140
149
79
126
140
138
169
140
143
43, 46
79
7, 26
168
168
Les photos présentent
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
un effet de marbrure.
182
Les couleurs ne sont
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source d’éclairage.
pas naturelles.
136
Notes techniques
L’illuminateur
d’assistance AF ne
s’allume pas.
A
168
193
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (bruit)
apparaissent sur
l’image.
Le sujet est sombre, la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité
a été augmentée.
• Utilisez le flash.
• Sélectionnez une sensibilité plus faible.
• Appliquez Réduction du bruit dans le menu Prise de vue en
fonction des situations.
• Sélectionnez un mode Scène avec réduction du bruit.
32
138
148
•
•
•
Les photos sont trop •
•
sombres (sous•
exposées).
Le flash est W (désactivé).
Le flash intégré est bloqué par des corps étrangers.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Réglez la correction d’exposition.
Augmentez la sensibilité.
Le sujet est en contre-jour lors de la prise de vue. Ouvrez le flash
intégré, définissez l’option Contre-jour dans le mode Scène ou
réglez le mode de flash sur X (Dosage flash/ambiance), puis prenez la
photo.
Les photos sont trop
Réglez la correction d’exposition.
claires (surexposées).
Notes techniques
194
Résultats inattendus
lorsque le flash est
réglé sur
Automatique avec
atténuation des yeux
rouges.
Lorsque V ou le « dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et
atténuation des yeux rouges » du mode Scène Portrait de nuit est appliqué
pendant la prise de vue, l’atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil photo
peut, dans certains cas extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne sont
normalement pas concernées par l’effet « yeux rouges ». Choisissez un mode de
flash autre que V lorsque vous avez sélectionné un mode de prise de vue autre
que le mode Scène Portrait de nuit pendant la prise de vue.
L’appareil photo ne
prend pas des vues
en rafale.
Le réglage Activé est sélectionné pour Réduction du bruit dans le
menu Prise de vue.
L’appareil photo ne
prend pas des vues
en mode Planche
X vues.
• Le retardateur/la télécommande a été sélectionné(e).
• Planche X vues ne peut pas être utilisé lorsque la Qualité d’image
est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic.
• Avec une Sensibilité définie sur 3200 ou 6400, l’option Planche
X vues du mode de prise de vue Rafale n’est pas disponible.
• Bracketing auto a été sélectionné.
Contraste dans Picture
Une option autre que Désactivé est sélectionnée pour
Control du COOLPIX ne D-Lighting actif dans le menu Prise de vue.
peut pas être réglé.
41
32
26
32
40
138
32, 47
40
32, 43
148
35
126, 140
138, 140
143
57, 132
Visualisation
Problème
Cause/Solution
A
Impossible de lire le
fichier.
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil
photo d’une autre marque.
• Clip/intervalle ou intervallomètre en cours.
82, 142
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Impossible de
zoomer sur l’image.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les miniphotos ou les images recadrées à moins de 320×240.
Impossible
d’enregistrer ou de
lire une annotation
vocale.
• Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo.
• Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises
avec d’autres appareils photos, et les annotations vocales
enregistrées par d’autres appareils photo ne peuvent pas être lues.
84
74
84
126
Impossible d’utiliser
les options
D-Lighting, Par
recadrage,
Mini-photo ou
Bordure noire.
• Les clips vidéo ne peuvent pas être édités.
• Les photos prises avec une Taille d’image de I 4224×2816,
G 4224×2376 et H 3168×3168 peuvent uniquement être
modifiées avec la fonction d’édition Bordure noire.
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être modifiées à l’aide des
fonctions D-Lighting, Par recadrage, Mini-photo et Bordure noire.
Modifiez les images JPEG créées à l’aide de la fonction Traitement
NRW(RAW).
• Vérifiez les restrictions de l’édition à l’aide des fonctions D-Lighting,
Par recadrage, Mini-photo et Bordure noire.
• Il n’est pas possible de modifier des photos prises avec d’autres
appareils photo.
• D’autres appareils photo peuvent ne pas être en mesure de lire les
photos modifiées avec cet appareil.
• Le Mode vidéo du menu Configuration n’a pas été défini
correctement.
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Insérez une nouvelle
carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos
depuis la mémoire interne.
171
22
Les photos ne
s’affichent pas sur le
téléviseur.
L’alimentation est désactivée.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Nikon Transfer n’est pas configuré pour se lancer automatiquement.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel,
l’appareil photo ne peut pas être connecté à l’ordinateur.
Consultez les rubriques d’aide de Nikon Transfer.
-
72
67
-
24
24
92
91
Les photos à
La carte mémoire ne contient aucune photo. Insérez une nouvelle carte
imprimer ne sont pas mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la
affichées.
mémoire interne.
22
Le format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil photo
dans les situations suivantes, même pour les imprimantes compatibles
Impossible de
PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format.
sélectionner un
• Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas
format de papier
compatible avec l’imprimante.
avec l’appareil photo.
• Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du
papier est utilisée.
97, 98
Notes techniques
•
•
•
Nikon Transfer ne
démarre pas lorsque •
l’appareil photo est •
•
connecté.
-
195
Dépannage
GPS
Problème
Cause/Solution
A
Le témoin
d’alimentation
clignote lorsque
l’appareil photo est
mis hors tension
L’appareil photo a été mis hors tension avec le menu GPS Enreg.
données GPS configuré sur Activé.
62
Le positionnement
requiert un certain
temps.
Environ deux heures se sont écoulées sans recevoir de signal du
satellite GPS.
62
Les données de
positionnement
n’ont pas été
enregistrées sur les
photos
• Les données de positionnement ne sont pas enregistrées
lorsque le repère y (rouge) s’affiche sur l’écran pendant la prise
de vue. Vérifiez l’état du GPS avant la prise de vue.
• Le positionnement n’a pas été possible pendant une durée
supérieure à la dernière mesure valide.
61
Le lieu de la prise de • L’emplacement actuel diffère de la position de la dernière mise à
vue et les données de
jour.
positionnement ne • Mettez à jour les données de positionnement.
correspondent pas. • Des erreurs peuvent survenir selon les conditions de positionnement.
63
63
63
62
Réseau
Problème
La connexion au
point d’accès ou au
serveur a échoué.
Cause/Solution
A
Les paramètres du réseau enregistrés dans l’appareil photo peuvent
ne pas correspondre à ceux du réseau sur lequel la tentative de
connexion est effectuée. Confirmez les informations sur le profil du
réseau à l’aide du menu Paramètres du réseau de l’appareil photo.
109
La connexion a été
interrompue
pendant le transfert • Le câble réseau n’est pas correctement connecté.
de photos, ce qui a • L’accumulateur est déchargé.
provoqué l’échec de
cette opération.
Notes techniques
196
La notification par
e-mail demandant
l’enregistrement de
l’utilisateur sur
my Picturetown n’a
pas été envoyée.
Vérifiez que l’adresse e-mail spécifiée comme informations
d’expéditeur est correcte.
117, 118
24
110
Impossible de
transférer des photos Éjectez la carte mémoire pour transférer les photos stockées dans la
stockées dans la
mémoire interne.
mémoire interne.
22
Les photos transférées
à l’aide du service
Utilisez un ordinateur pour ouvrir la notification par e-mail
Picture Bank ne sont demandant l’enregistrement de l’utilisateur, cliquez sur l’URL
pas sauvegardées
fournie, puis enregistrez les informations de clé de l’appareil photo.
dans my Picturetown.
114
Fiche technique
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX P6000
Type
Appareil photo numérique compact
Pixels effectifs
13,5 millions
Capteur d’image
Capteur DTC 1/1,7 pouces ; nombre total de pixels : environ 13,93 millions
Objectif
Zoom optique 4×, objectif NIKKOR
Focale
6-24 mm (équivalent en format 24×36 :
28-112 mm)
Ouverture
f/2,7-5,9
Construction
9 éléments en 7 groupes (2 lentilles ED)
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent en format 24×36 mm :
environ 448 mm)
Réduction de vibration
Décentrement (lentilles/capteur)
AF (Autofocus)
AF à détection de contraste, autofocus multizone
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
• Environ 50 cm à ∞depuis l’objectif
• Mode macro : Environ 2 cm à ∞(zoom en position grand-angle)
Sélection de la zone de
mise au point
Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones),
zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point
Viseur
Viseur optique à image réelle avec avertissement par LED
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Environ 80 % en horizontal et 80 % en vertical (par rapport à l’écran
réel)
ACL TFT de 2,7 po., environ 230 k pixels, anti-reflet, optimisé pour une
visibilité sous tous les angles, avec 5 niveaux de réglage de la
luminosité
Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical (par rapport à l’écran
réel)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’écran
réel)
Couverture de l’image
Moniteur
Stockage
Mémoire interne (environ 48 Mo), cartes mémoire SD (Secure Digital)
Système de fichiers
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Images fixes :
Formats de fichier
RAW 12 bits (non compressé), conforme aux
compressions JPEG, taux de compression : FINE (1:4),
NORMAL (1:8), BASIC (1:16) RAW et JPEG peuvent être
sauvegardés simultanément
Notes techniques
Support
Clips vidéo : AVI
Audio : WAV
197
Fiche technique
Taille d’image (pixels)
Sensibilité ISO
(sensibilité standard)
• 4224×3168
[13 M]
• 3264×2448
[8 M]
• 2592×1944
[5 M]
• 2048×1536
[3 M]
• 1600×1200
[2 M]
• 1280×960
[1 M]
• 1024×768
[PC]
• 640×480
[TV]
• 4224×2816
[3:2]
• 4224×2376
[16:9]
• 3168×3168
[1:1]
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, 6400 Auto (gain
automatique de la sensibilité ISO 64 à 800), Sensibilité élevée auto
(ISO 64 à 1600) Plage fixe auto (100, 200, 400)
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Plage
(100 ISO)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale, spot, exposition sur
zone AF (avec prise en charge de 99 zones de mise au point)
Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme,
Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Correction
d’exposition (–2,0 IL à +2,0 IL, par incréments de 1/3 IL), Bracketing auto
W : -1 à +17,4 IL
T : 1,3 à 16,6 IL
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/2000-8 s (1/2000-30 s si défini en manuel)
Diaphragme à iris 6 lamelles à commande électronique
10 incréments de 1/3 IL
Peut être sélectionné pour une durée de 10 ou 2 secondes
Flash intégré
Plage (environ)
(Sensibilité : Automatique)
W : environ 0,3 à 6,0 m
T : environ 0,3 à 3,0 m
Contrôle du flash
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
Griffe flash
Contact direct avec blocage de sécurité
Contact de synchronisation Contact X uniquement
Notes techniques
198
Interface
USB
USB Hi-Speed (protocole de transfert de données : MTP, PTP)
Réseau local
100BASE-TX
Sortie vidéo
Au choix NTSC et PAL
Ports d’entrée/sortie
Sortie audio/vidéo ; E/S numérique, connecteur réseau, prise d’entrée CC
Langues prises en charge
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois,
tchèque, thaï, turc
Fiche technique
Sources d’alimentation
Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni)
Adaptateur secteur EH-66 (fourni)
Autonomie approximative*
Environ 260 prises de vue (avec EN-EL5)
Dimensions (L × H × P)
Environ 107×65,5×42 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 240 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD)
Environnement
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
• Toutes ces valeurs s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C.
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de l’autonomie des
accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C, réglage du
zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, qualité d’image réglée sur
Normal, taille d’image réglée sur N 4224×3168. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les
prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V CC, 1100 mAh
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 36×54×8 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 30 g (sans cache-contacts)
Adaptateur secteur EH-66
Entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,18 à 0,1 A
Capacité nominale
18 à 22 VA
Sortie nominale
4,8 V CC, 1,5 A
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Environ 41×23,5×79 mm (hors parties saillantes)
Longueur du câble CC
Environ. 1,7 m
Longueur du câble
d’alimentation
Environ 1,8 m
Poids
Environ 110 g (sans câble d’alimentation)
B
Notes techniques
Dimensions
(L × H × P)
Fiche technique
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans
ce manuel.
199
Fiche technique
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques
pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes
d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données
stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de
l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Notes techniques
200
Index
Symbols
A
Accessoires optionnels 177
Accumulateur 16
Accumulateur Li-ion 16, 18
Accumulateur Li-ion rechargeable 16
Accumulateur rechargeable 177
Adaptateur secteur 18, 177
Adresse IP 105, 109
AF permanent 81, 146
AF ponctuel 81, 146
Aide 15
Alias 106, 110, 114
Alimentation 20, 24
Annotation vocale 74
Antenne GPS 7
Appuyer à mi-course 28
Assistance AF 6, 168
Atténuation des yeux rouges 32, 34
Aurore/crépuscule i 45
Auto à priorité ouverture 54
Auto à priorité vitesse 53
Autofocus 37, 81, 146
Automatique 32
B
Bague adaptatrice 177, 179
Bague d’objectif 6, 179
Balance des blancs 136
Banque d’images 103, 117
Bordure noire 71
Bracketing auto 143
BSS 140
C
Câble audio vidéo 90
Câble USB 92, 96
Cacher l’image 157
Capacité de mémoire 24
Carte mémoire 22, 178
Chargeur d’accumulateur 177
Clip à intervalles réguliers 82
Clip noir et blanc 80, 81
Clip sépia 80, 81
Notes techniques
R 49
j Aide 15
C Auto à priorité ouverture 50, 54
B Auto à priorité vitesse 50, 53
A Auto programmé 50, 52
k Commande Appliquer la sélection 12
K Commande d’ouverture du flash 33
J Commande de mise au point manuelle 39
x Commande du moniteur 14
l Commande Effacer 30, 31, 74, 84, 88
w Commande (FUNC) 11, 172
d Commande Menu 13
I Commande Menu personnalisé 15
c Commande Visualisation 30
o Correction de l’exposition 40
i Fonction Loupe 66
f Grand-angle 27
D Manuel 50, 55
A Mode Auto 24
H Mode Banque d’images 103
B Mode Calendrier 75
C Mode Classement par date 76
D Mode Clip vidéo 79
X Mode de flash 33
L Mode de mise au point 38
E/F Mode de Reglages Utilisateurs 58
c Mode de visualisation 30
G Mode GPS 60
y Mode Scène 41
n Retardateur/Télécommande 35, 36
g Téléobjectif 27
h Visualisation par planche d’imagettes 65
.AVI 181
.JPG 181
.NRW 181
.WAV 181
201
Index
Clip TV 80, 81
Commande de zoom 6, 27
Commande FUNC 172
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise
sous tension 20, 24
Connecteur de câble 90, 92, 96
Contraste 132
Contre-jour o 47
Contrôle de la distorsion 148
Convertisseur grand-angle 149, 177, 179
Copier 158
Copier les fichiers son 89
Correction de l’exposition 40
Coucher de soleil h 44
Courroie 15
Créer Menu perso. 173
D
Date 20, 162
Décalage horaire 164
Déclencheur 28
Dernière mesure valide 63
Diaporama 155
D-Lighting 68
D-Lighting actif 57
DNS principal 105, 109
DNS secondaire 105, 109
Dosage flash/ambiance 32
DPOF 200
DSCN 181
Durée du clip vidéo 81
Notes techniques
202
E
Écran d’accueil 161
Effacer 74, 84, 88, 156
E-mail 106, 110, 114
Enreg. données GPS 60
Enreg. régl. utilisateur 58
Enregistrement audio E 85
Enregistrement de clip vidéo 79
Enregistrement de l’utilisateur 114
Entrée audio/Entrée vidéo 90
Extension de fichier 181
Extinction auto 169
F
Fête/intérieur f 44
Feux d’artifice m 47
Filetage pour fixation sur pied 7
Filtres 132
Flash 152, 177, 180
Flash désactivé 32
Flash externe 152, 177, 180
Flash intégré 32
Flash mode rafale 140
Fonction loupe 66
Format du papier 97, 98
Formatage de la carte mémoire 23, 170
Formatage de la mémoire interne 170
Formater 23, 170
FSCN 181
Fuseau horaire 162, 164
G
Grand-angle 27
Griffe flash 180
Gros plan k 46
H
Haut-parleur 7
Heure d’été 20, 163
I
Identificateur 181
Images NRW (RAW) 72, 124, 125
Impression 95, 97, 98, 101
Impression de la date 165
Impression DPOF 100
Imprimante 95
Indicateur de mémoire 25
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 24
Infini 37
Index
Informations de clé 106, 114
Informations utilisateur 106, 110
Intensité de l’éclair 147
Intervallomètre 140, 142
INTN 181
L
Langue/Language 171
Lecture 74, 84, 87
Lecture d’un clip vidéo 84
Lecture d’un fichier son 87
Localisation 60
Logement pour accumulateur 7
Loquet de l’accumulateur 16
Luminosité 165
M
N
Netteté 132
Nikon Transfer 92
Nom de dossier 181
Nom de fichier 181
Nombre de vues restantes 24, 127
O
Objectif 6, 197
Œillet pour courroie 6
Options de clips vidéo 80
Ordinateur 91, 114, 120
Ouverture 51
P
Panorama assisté p 48
Paramètres de connexion réseau 109
Passerelle 105, 109
Paysage c 42
Paysage de nuit j 45
Petite taille 80, 81
PictBridge 95, 200
Picture Bank 118
Picture Control 129
Notes techniques
Macro 37, 39
Macro AF 37
MAJ données GPS 63
Manuel 55
Masque de sous-réseau 105, 109
Mémoire interne 22
Mémorisation de la mise au point 29
Menu Calendrier 78
Menu Classement par date 78
Menu Clip vidéo 80
Menu Configuration 159
Menu GPS 60, 63
Menu Paramètres du réseau 107
Menu personnalisé 15
Menu Scène 41
Menu Visualisation 153
Mesure 139
Microphone 6, 74
Mini-photo 70
Mise au point 28, 81, 144, 146
Mode Anniversaire 165, 166
Mode Auto 24
Mode autofocus 81, 146
Mode Banque d’images 103
Mode Calendrier 75
Mode Classement par date 76
Mode clip vidéo 79
Mode d’exposition 50
Mode de flash 32
Mode de mise au point 38
Mode de visualisation 30
Mode de zones AF 144
Mode GPS 60
Mode Scène 41
Mode vidéo 171
Molette de commande 11
Moniteur 8, 9, 183
Mot de passe 106, 114, 120
Musée l 46
my Picturetown 103
203
Index
Picture Control du COOLPIX 129
Picture Control perso. 134
Picture Control perso. du COOLPIX 134
Pile 163
Plage fixe auto 138
Plage/neige g 44
Planche 16 vues 140
Port LAN 7, 117, 118
Portrait b 42
Portrait de nuit e 43
Pré-réglage manuel 137
Priorité visage 144, 145
Prise d’entrée CC 18, 117
Prise de vue 24
Profil du réseau 105
Protéger 156
Q
Qualité d’image 124
R
Notes techniques
Rafale 140
Recadrage 69
Réduction de vibration 167
Réduction du bruit 148
Réglage d’impression Date 102
Réglage impression 101
Réglage rapide 132
Réglages du son 169
Réinit. régl. utilisateur 59
Réinitialisation 174
Réinitialiser 113
Reproduction n 47
Retardateur 35
Rotation image 157
RSCN 181
S
Saisie de texte sur l’appareil photo 108
Saturation 132
Sélecteur de meilleure image 140
204
Sélecteur de mode 10
Sélecteur multidirectionnel 12
Sensibilité 34, 138
Sensibilité élevée auto 138
Son des commandes 169
Son du déclencheur 169
Sport d 43
SSCN 181
Supprimer 30, 31
Synchro lente 32
Synchronisation sur le second rideau 32
Synchroniser (GPS) 64
T
Taille d’image 126
Télécommande 35, 177
Téléobjectif 27
Téléviseur 90
Témoin de l’autofocus (AF) 28, 85
Témoin du flash 34
Témoin du retardateur 35
Traitement NRW (RAW) 72
V
Version firmware 176
Virage 132
Viseur 26
Visualisation 30, 31, 65, 66
Visualisation par planche d’imagettes 65
Visualisation plein écran 30, 31
Vitesse d’obturation 51
Volet de la griffe flash 180
Volet de protection de l’objectif 6
Volet des connecteurs 6
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 16, 22
Volume 84, 88
Vue par vue 140
Index
Z
Zone AF 28
Zoom 27
Zoom numérique 27, 168
Zoom optique 27
Notes techniques
205
206
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève
citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de
NIKON CORPORATION.
FX8I02(13)
© 2008 Nikon Corporation
6MM62013-02

Manuels associés