Mode d'emploi | Exakta RTL 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Mode d'emploi | Exakta RTL 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
I.
ETS ORLAM | | | Ref: 1743
Avenue Bogier 3I8-320
1030 BRUXELLES
EXAKTA RTL TOOO
Nous sommes flattés que vous ayez choisi un appareil Exakta RTL 1000
et nous vous souhaitons tout le succès possible.
Nous voudrions cependant vous prier de lire attentivement le mode
d'emploi avant d'utiliser votre appareil photo. C'est la seule
façon certaîne d'obtenir la plus grande satisfaction de l'utilisation
de l'appareil. Vous éliminerez ainsi toutes vos chances de faire
une fausse manoeuvre, ce qui risque toujours d'endommager la mécanique.
L'Exakta RTL IO00 est un instrument de très haute précision qui ne
peut vous donner entière satisfaction et répondre à tous vos espoirs
que s'il est toujours manipulé correctement.
Nomenclature
!. Levier de tension du mécanisme de ‘déclenchement à reterdement
. Retardement réglable de 2 à 8 sec. (molette tournante )
3. Déclencheur du mécanisme d'obturation à retardement
» Déclencheur main-droite (blocage) |
Déclencheur main-droite (blocage)
Osillets pour fixation d'une chaînette
4
5.
6.
[= Compteur d'images |
9.
TO
to
Rappel du tyve de film utilisé
. lLevier d'armement rapide - . _ o a
» Réglage de l'obturateur de I/T000 à I sec et pose B
II. Couvercle du viseur (partie supdr eure) |
12. Bepére rouge (changement d'objectif) sur l'appareil photo
13. Repere rouge (changement d'objectif) sur l'objectif
14, Rebobinage avec manivelle et porte support flash
I5. Bappel de la sensibilité de 1'émulsion
16. Déclencheur rain gauche avec pas de vis vour câble déclencheur
17. Bague de mise au point de l'ouverture diaphragmique
18. Echetle de profondeur de champ
19. Levier de blocage (ou déblocage) de l'objectif
20, Soguet pour raccord de flash |
21. Bague de mise au point des distances (netteté)
22. Objectif |
23. Cran d'arrêt de la fixation de 1'obiect4f sur le boftier
24, Bouton d'ouverture du couvercle du viseur
25. Agrand1tsseur de visée . |
26, Couvercle du viseur (partie latérale)
27. Arbre de rebobinage avec crantace de fixation
28, Chambre de la cartouche де film |
29, Couloir du film
30. Rideau d'obturation
Il. Rails guide film
32. Bobine crantée guide film
33. Guide film (fixant) |
2442 Bobine récentrice avec attache de fixation du film.
35. Repère vert
36. Plaquette presse film
37. Dos du boîtier (couvercle)
38. Bouton de décrochage
39. Frise & pas de vis pour trevied
40. Déblocage du récanisme d'engagement du diaphragme automatique
UT, Penta-vrisme
42. Viseur du prisme |
43. Déblocage du bloc de. visée.
PRELIMINAIRES AVANT UTILISATION a кон |
Le couvercle du viseur (II) s'ouvre en appuyant sur le bouton (24)
Pour Ie fermer appuyez sur le couvercle (II) en ramenant les
parois latérales (26) vers l'intérieur jusqu'à ce que le tout se
bloque en position fermée, L'agrandisseur de viséé (25) peut soit
Être utilisé,soit restér dans son encoche du couvercie (26) |
Voir plus loin vour l'emploi du vigseuwr
Êvec le bout du doigt, faites tourner la molette crantée (4) qui
bloque le déclencheur main-droite (5) е* E.
Les deux repères rouges alignés = déclencheur bloqué |
| Аргёв les prises de vue, rebloquez le déclencheur pour éviter des
déclenchements involontaires | | +
Il n'y a bas de blocage au déclencheur main-gauche.
MISE EN PLACE DU FILM |
-. Le chargemént et le déchargement dé ‘l'appareil ne doivent jamais
être faits en plein soleil о В
-L'Exakte RTL 1000 fonctionne avec des cartouches standard 35 mm
(24 X 36) de I2,20 ou 36 photos. Le bout du film est toujours
découpé (voir illustration) - - o
le parfait trensport du film exige une cassette en parfait état
et fabriqué par le fabricent lui-même, Sa 1 |
l. Tirez la téte du maneton de rebobinage aussi loin que possible
le couvercle du boîtier (37).s'ouvre). В |
2. Introduisez la cartouche contenant la pellicule vierge dans
sa chambre (28) - Repoussez le bouton (14) doucement en le
ranipulant de gauche à droite. . Il faut que la fourche (27) de
l'axe soit engagé. dans l'axe enrouleur de la cartouche,
3. Tirez le. bout du film dans le couloir (29) Jusqu'à la marcue
verte (35) et placez les perforations inférieures du film dans
les dents.de la roue dentée (34) devant le guide film (33)
Les attaches d'ancrage du film de la bobine (34) ne doivent pas
nécessairement se trouver vers vous. — | *
4, Fermez le couvercle (37) en le pressant à fond, la serrure prend
Dlace automatiquement. | o |
5. Ármez 1'appareil, en appuyant du pouce sur le levier (9) & fond
mais sans forcer, vers la droîtes =~ ~~ a
Déclenchez, soit & droite (5) soit & gauche (16)
Répétez cette opération jusqu'à ce que le chiffre "I" apparaisse
face au repère dans la fenêtre du compteur d'images (7)
6. Le compteur d'imagé travaille automatiquement
Il se remet à zéro 'h'chaque ouverture au boîtier
Il vous indique le nombre de photos déjà exposées
7. Après avoir chargé l'appare41 d'un film, réglez les molettes
destinéesévous rappeler le type (8) et la sensibilité (15) du film
mis dans l' appareil. Man{rulez les netits disques vers la gauche
ou la droite jusqu'à l'alignement du symbole sur le repère orange;
Sur le disque des sensibilités (15) les chiffres de 9 à 33 sont les
valeurs DIN,: les chiffres de 6 & 1600 sont les valeurs ASA,
Les disques des types (8) vous donne selon le symbole filme noir
et blanc et pour la couleur dia lumteére du jour - día lumiére
artificielle - négatif lumière du jour et négatif lumière crtificiolle
Sesa DIO e are
L'obturateur est mis sous tension ét le film avance un même temps
en armant l'appareil c.à.d. en poussant vers là droite, à fond et
- sans jamajs forcer le levier d'armement rapide (9). Le levier revient
‘de lui même à ва place initiale, avrès manipulation.
La mise sous tension de l'obturateur et l'avancement du film sont
deux mahoeuvres couplées et simultatées, elles ennpêchent les doubles
expositions et les"blancs". | | © |
Il est impossible de déclencher si l'appareil n'est pas armé, ou si
le levier d'armement n' pas parcouru sa course complète, -
Si l'armement doit être très repide, dans une succession rapide de
photos par exemple 11 y a môyeh de ré-armer en ne laissant pas
revenir a zero le levier mais en réarmant déjà alors que le levier
n'est - revenu qu'à 30° de Bg position de repos {voir photo)
3.
2. Que“que soit le modele de viseur utilisé (Penta-brisme TTL ou
normal) l'image prise y réapparaître dès gue le déclencheur aura
opéré (miroir à retour 4nc"antané) L'apparition d'un triangle noir
dans la partie gauche du viseur vous alerte pour vous faire savoir
que l'appareil n'est pas en mesure d'effectuer son travail et que
le levier (9) n'a pas été manipulé. ВЕ
3. VITESSE D'OBTURATION
Les photos du I/I000 sec au 1/30 sec veuvent Etre prises avpareil
en main (chiffres blanes sur le bouton IO) | | |
Mais pour obtenir de bons résultats à des vitesses inférieures à
I/30 sec et vose- B (chiffres orange sur IZ ) l'appareil sera mis
‚Sur pied (Pas de vis 39) et câble déclencheur sur le bouton (163
toutes les opérations de nise su point -peuvent être effectuées
Obturateur armé ou non armé. > ва сов ; 8
SELECTION DES DUREES D:EXPOSITION DE 1/1000 sec à TI sec ET POSE B
Tournez le bouton (IO) jusqu'à ce que l'index représentant le temps
d'obturation chotsi Dar vous soit aljgné sur le revère (trsangle
orange). Les chiffres de 2 à 1000 représentent des fractions de
secondes (p.e. I/125 sec.) Des temps intermédiaires ne peuvent
être employés. En pose B lfobturateur reste ouvert aussi longtemps
que la pression du doigt est exercde sur le déclencheur, (gauche
16 droit 5 - ou au moyen d'un câble). Le câble est indispensable
pour les durées supér‘eures à 8 secondes. La pose B permet un
temps d'exposition à l'infini (De. la nuit et photo d'intérieur).
Pour la pose B un câblé avec un système de blocage est recommandé
Apres le déclenchement bloguez le câble- le déclencheur restera
ouvert sans que vous ayez A appuyer du doigt. «©
SELECTION DES DUREES D'EXPOSITION DE 2 4 8 SECONDES |
(languette I) à fond (cela peut se faire avec l'obturateur armé
ou non . Réglez le temps de retardement désiré 2,4 ou 8
secondes eu alignant le chiffre 2,4 ou 8 sur le repère de la
languette T en tournent le disque (2) = |
Déclenchez sur 16 ou 5. | |
SELECTION DES DUREES D'EXPOSITION DE I/I000 sec 3 T SEC avec
DECLENCHE ENT BETARDE
Même opération que ci-dessus | i
Mess alignez l'indice de temps sur le rendre et attention
ne déclenchez gu'en pressant le déclencheur à retardement (3)
au centre du mécanisme. | ;
OUVERTURE DIAPHRAGNIQUE |
IL. L'objectif de l'Exokta RTL I00Gest écuipé d'un diaphragme à
bré-sélection sutometique. — o |
Tournez la hague (I7) de commande des ouvertures diaphragmiques
et aljgnez l'indice d'ouverture sur le repère. |
Les chiffres les plus Yet1ts T,8B - 2 - 2,8.et 4 indiquent les plus
grandes ouvertures; celles-ci permettent des durées d'exposittons
courtes rais en revanche limitent sensiblerent la profondeur de
— Champ, Inversément les chiffres les plus grands I6 et 22 indiquent
_ les ouvertures les plus petites - Elles requièrent. des durées d'ex.
>. Position plus longues mais permettent une profondeur de champ plus
importante. Des explications plus détaillées concernant la profondeur
.de champ vous sont données plus loin dans le texte. ;
2. Le oréselecteur autoratique tient le diavhragme ouvert en
pér-anence et ne le ferme que lorsque vous déclenchez ce gut vous
permet de mettre où point la focale avec un maximum de netteté.
Pour vos essais de focalisation et/0u pour contrôler visuellement
là profondeur de champ il vous est possible de fermer manuellement
le diaphragme en appuyant sur la languette (23) -
Vous pouvez désengager le mécanisme de préselection automatique
en manipulant la petite molette (40) a
(L'indice Orange = désengagés
L'indice blanc = engagé) о |
€ diaphragze est arrêté manuellement er opérant sur la bague (17)
4,
Ceëi est important pour l'emploi du Penta-prisme T.T.L. et pour les
très gros plans avec matériel d'extension. Е
La focalisation sé fait en manipulant la bague des distances (21)
et en cherchant la meilleure définition de l'image qui apnabait dans
le viseur. Après avoir trouvé la bonne distance sujet :appare41 photo,
un chiffre apparait en aljgnemett avec le repère triangulaire rouge
sur la bague d'objectif chiffre qui vous donne en mètres et. en pieds la
distance sujet/eppareil photo. Toutes Ces disténces sont mesurées
depuis le sujet jusqu'au dos du boftier de l'appareil photo.
L'infra rouge lors de l'utilisation d'une pellicule infra-rouge
d'abord régler normalement la netteté dans le viseur,
Notez alors le chiffre représentant la distance sujet tappareil photo-
tournez la bague et repôrtez ce chiffre face au point rouge situé &
18 droite du repère triangulaire c'est le nosnt de réglage infra-rouge
En agissant de la sorte l'image nvrodutte pour l'Anfra-rouge sera à la
la focale parfaite dans le plan de la pellicule et sera donc nette sur
le négatif. |
MISE £U POTNT DE LA NETTETE (ECRAN FRESNEL)
L'£xakta ETL 1000 peut être muni dans tous ses viseurs d'un système
de focalisabtion avec lecuel on obtient une {mage nlus nette dans le
cercle central du verre de base du viseur. я
Pour augmenter llacuité de la ddfinit+on la netteté est obtenue par
UN microprisme.—..En cas de focalisation incorrecte le cha-p miero-
prismatigue fait spparaitre une image floue et stride. L'image,
dang le viseur n'apparaîtra vraiment nette’ que lorsque la focalisation
Sera correcte et parfaite. 7 ;
Ll est absolument indispensable de régler la netteté sous l'ouverture
mayimale du diaphragme (le plus petit nombre) ceci ne vaut que pour
autant que. l'appareil ne soit pas muni d'un objectif à présélecteur
automatique. — LE RE - ma o :
£ des ouvertures de 5,6 et plus petites, l'image risque d'apparaitre
nette.dans le viseur, même gi la mise au ‘point est "ratée" Ceci ne
peut que vous donner de mauvais résultats, |
Four leg Super gros plans supébieurs du rapport 1-1.et la micro-
photographie, le microprisme ne peut servir à rien. En effet,
… Seul !e centre est bien visible dans le viseur, tout ce qui est
extérieur à ce centre ne peut être focali sé avec précispon.
LECTURE" DE Li PROPONDEUR DE CHAMP A | В
Lorsgue la profondeur de champ est dite grande, les objets sttués
à des distances différentes, variables et loin de l'appareil pHoto
Seront nettes sur la nhoto. a e
Après avoir mis au point, à valeur exacte de cette brofôndeur nette
est indiquée par l'échelle de profondeur de champ (18) sur ‘l'objectif
De part et d'autre du repère rouge vous pouvez lire sur cette échelle
les distances exactes de la zone nette, de son commencement à sa fin,
еб ce pour toutes les ouvertures.
Par exemple : distance 3m ouverture f: 8
La profondeur de chemp s'étende d'un veu plus de 2m & 5m de 1'appareil
Changement d'objectif (22) : - |
Débloguez en apouyant sur la lsnguette (I9) sur le côté de l'objectif
Lee our LEGhéeobLF Jusqu'à ce que les renères (IZ) et (I3) soient
ace face. - | -
Betirez slors-l'objectif vers vous. .
Pour replacez l'objectif vrocddex en sens inverse.
Vous pouvez placez sur votre Exakta RTL TOCO tous les objectifs Spéciaux
& lonsue on & edurte foe: le. Toutefoin pour permettre le fonctionhement
de . == e stene 2° rrégálection cubo: tique il y « lieu de retire en place
ÉS. SUP lo décleneneur gnuche (16) 1'adnptoteur qui est fourni
8.50 ic upyareil.
MODE D'EMPLOT DU GRAND VISEUR sn
L'image apparaissant dans le orsnd viseur (II) permet la sélection et la
Kise au point du sujet, ainsi oue le réglage de la netteté et de le
profondeur de champ en manipulant l'objectif. :
Toutefois pour une meilleure definition et une plus grande précision
de la netteté nous vous conseillons d'utiliser la loupe d'agrandissement
incorporé (25), . | | y ° E
Normalement lors de l'emplo: du viseur de ce type on tient l'appareil
sur la poitrine. Mais si vous embloyez la loupe (25) 1'oeil doit se
x
3s
trouver plus près du viseur. Le prise de vue verticale vous permet
de prendre des photos à angle droit, ce out engendre l'idée de la
prise de vhoto discrète. L'image peut eveni étre dbbservée d'en bas,
l'appareil photo en l'air au dessus de lo tête façon très utile
de photographier au dessus d'un mur ou au dessus des têtes des gens
qui vous entourent,
Au théâtre, vous pouvez mettre au point avec des jumelles.
HODE D'EMPLOI DU VISEUR PRISHATIOUE _
Les buts sont les mêmes ‘qu’avec le grand viseur à 15 seule différence
que l'image est. tonjours droite, que l'appareil soit tenu horizon
talement ou verticalement. Ceci est un avantage pour la photogra-
phie de sujets en mouvements Puisque le sujet se déplace dens le
même sens que le viseur et partant le photographe. =
“ans la photo de mouvement très rap‘de vous avez toutes facilités
de suivre le sujet dans la direction de son déplacement.
Avec le viseur pentavrismatioue la visée se fait toujours avec
l'oeil collé sur l'appareil |
La manipulation de l'objectif se fait du Pouce et de l'index
de la.maîn gauche, le déclenchement du doigt ( l'index de préférence)
de la main droite. ВЕ |
Un accessoire très pratique dens ce cas est l'oeilleton de visée en
Caoutchouc cue l'on fixe sur le v*seur et out empêche les rayons
latéraux de vous gêner.
TIL PENTA PRISME
Le système TTL penta-prismet'que de l'Exakta RTL 1000 est un
mécanisme interne de mesure de lafmum‘nosité qui vient frapver
la pellicule en passant à travers l'objectif. Ce système tient
compte de la sensibilité de l'émulsion de la vellicule et règle
automatiquement en fonction de la puissance lumineuse qui vient
frapper le sujet, la durée de l'exposition et l'ouverture dia-
phragmique Cette méthode de mesure est de la plus haute 1mpor-
tance lors de l'utilisation d'objectifs Spéciaux (angle de vue
égal & l'angle de mesure), .de même lors de photographies avec
soufflet Ou autre. système d'exteüsion, y compris les accessoires et
les filtres ( la correction des facteurs) d'exposition est immédiatement
mesurée, = |
L'emploi du système de visée est le même oue celui du viseur pents-
prismatique (voir ci-avant) |
Un mode d'emploi spéctalement destinée au viseur TTL existe et est
joint a l'emballage. | |
POUR CHANGER DE VTSEUR
Chacun. des trois systèmes de v‘seurs de l'Exakta ETL 1000 sont
interchangeables. Dans ce but les vetites languettes de blocage
(43) sont poussées vers le bas du pouce et de l'index dé la main
gauche tandis que la main droite soulève sans heurt le viseur
à enlever,
Pour le mettre en place il suffit de le poser bien dans l'axe et de
_ de pousser doucement dans son encoche juscu'au déclic de blocage
pans jamais forcer |
EEMPLACE ENT DE L'ECRAN DE FOCALISATTON
Ce remplacement ne doit avoir lieu que si la nécesaité en est abso-
lue - Enlevez le viseur complet de la camera. L'écran cui est
rectangulaire, sera pris délicatement entre le pouce et l'index
sur les deux grands côtés du rectangle et retiré de son encadrement
№ jamais toucher’ le côté mat svp |
Pour le remettre en place, procédez. de manidre inverse.
Pour changer de film
Lorsque le compteur d'image (7) indique le maximum de photos
prises (12-24 ou 36) le film doit étre rebobiné dans sa cartouche
1. Enfoncez le bouton de décrantage (38) sous le bottier |
2, Retirez ls petite manivelle (34) de la bobine débitrice
fournez de la maïn droite, lentewent et doucement dans la direction
de la flèche (sens des aiguilles d'une montre)jusqu'à ce que vous
sentiez que la légère résistance à votre mouvement a disparu
ce qui vous indigue que tout le film est bien rebobiné. Si tous
rebobinez trop vite la nellicule va se charger d'électricité statique
6.
et des traces de décharges électriques apparaîtront sur vos négatifs.
>. Remettez la petite manivelle (14) dans son encoche et tirez la
tête du bouton vers l'extérieur jusqu'à hauteur de l'encoche qui se
trouve dans l'axe, |
4. Ouvrez le dos (37) du boîtier. Enlevez la cartouche contenant
le film exposé et rebobtné. Bepoussez la tête du bouton (15) 4 sa
place initiale. Le bouton de déerantage (38) reprend lui aussi sa
place initisle au premier déclenchement suivant.
LA PHOTO AU FLASH
L'appareil est muni d'un soguet pour la synchronisation de type X
pour flash électronique ou pour lampes éclair |
Le câble de connection du flash s'introduit dens le soguet (20)
Par la mise en place d'un support de flash sur le bouton (T4) le
bloc flash lui-méme peut être fixé sur la camera.
FLASH ELECTRONIQUE
Tournez le bouton (TO) jusque sur le Dettt éclair
La vitesse sera de 1/125 sec ı -
TAMPES FLASH A ECLAIR RAPIDE
Tournez le bouton (TO) jusque sur la lampe (face su 30)
La vitesse sera de 1/30 вес
LAMPES FLASH A ECLATR LENT
Placez la vitésse sur I/IS sec
Quelle que soit la source de lumière artificielle, Ye temps effectif
d'exposition sera sensiblement dgal & la durée de l'éclair et non
Pes de la durée indiquée par l'appare+l.
SOINS A ACCORDER £ L'APPAREIL ET A L'OBJECTIF
Gardez toujours l'appareil dans sa gaine "toujours préte" avec le
cache lentille sur l'objectif et le viseur fermé (dans le cas du grand
viseur) vous pouvez l'entourer d'une étoffe non pelucheuse
Toutes les varties extérieures seront maintenues en varfait état de
Propreté et nettoyé avec un pinceau doux et sec. ‘ Ceci s'applique
partioulièrement au couloir de film (29) aux rails (31) et à la
bobine moletée d'entraînement (32) à 18 chambre (28) de la cartouche
au guide film (33) à la bobine récentrice (34) su couvercle (37)
y compris la phaquetie presse-film (36)
Le miroir reflex intéricur ne sera nettoyé que si la chose s'avère
absolument indispensable avec un inceau doux et sans manifester
aucune pression. |
“véservez la camera de la poussière de l'humidité du sable etc...
Ne touchez jamais des doigts les surfaces de la lentille d'objectif
l'écran de focalisation, les lentilles du viseur penta-prismatique
ni le miroir. 5S4 toutefois une de ces pièces devait absolument
Etre nettoyée faites le avec un linge doux, non pslucheux, sec
ét frottez très doucement. - |
I! est absolument indispensable que vous ne touchiez bas au mécanisme
de l'apparesl. Les réparations ne Seront entrenrises cue par les
Services sutorisés ot compétents de nos agents.
ACCESSOTRES
Grand viseur - Unité de reproduction (avec soufflet et spot)
Viseur Penta vrisme - Equipement de spots pour stand copie reproduction
Viseur TTL à cellule interne — Bague d'inversion pour objectifs
Oeilleton de viseur en caoutchoue — Adaptateur pour objectifs micro-
Sac‘ "toujours prêt" photographique
Support flash - Ecrans Spéciaux de focaligation — Agrandisseur d'objectif
Viseur d'angle pour Penta-prisme . Bague de flash EBI et RB2
Télescope de mise au point Dour Penta-prisme . Colpophot
Bagues beyonettes tubes et bague "deux en une” The roux vuduscUpE
pour très gros plans — Tube rour_snaontevsUUPE
Barues A'adantota ке) у oil Et 25 mm pour objectifs automatique
«vii;le vOUr racrophots … Adapteteur pour astrophotographie
Tube d'extension - Adaptateur pour Microscope - Trepied
Bague spéciale pour double cable déclencheur
Equipement interchangeable pour gros plans, reproduction et microphoto-
graphie consistant en:
Long soufflet
Verre mort Dour copte- Reproduction
stand pour le revroduction
| Aa I.
ORLAM S.A | | Ref: 1743
Avenue Rogier 320 |
‚1030 BRUXELLES
VISEUR TTL PENTA PRISMATIQUE
NOMENCLATURE
45. Viseur complet (TTL Penta Prismatique)
26. Viseur
47. Couvercle et chambre de la pile à mercure
H8. Fenêtre de contrôle marche/arrêt de la cellule
49. Interrupteur de contrôle marche/arr&t де la cellule |
20.aDisque inférieur des ouvertures diaphragmiques avec targette-
balancier
50b Disque central
500 Disque interne
5I Disque de mise au point des vitesses d'obturation
22. Disque de mise au point des sensibilités de la pellicule
228 Blocage et déblouage du disque des senss bilités
53. Repère index des vitesses d'obturation,
Possibilités d'utilisation de la cellule vigeur TTL dens le cas ou
l'objectif à une focale limitée 4 F 2,8
Toutes les possibilatés de constante ouverture/vitesse sont indiquées
par les cadres en blanc (voir tableau) |
Le viseur & cellule TTL Penta prisme (45) renti le boitier EXAKTA RTL
T000 d'un contrôle automatique de la durée d'exposition basé sur la
mesure intérieure de la lumière mesurée à travers l'objectif (TIL=
Trough the lens) = à travers l'objectif
Ce système automatique qui prend en conmdération la sensibil1té de
l'énulsion de la pellicule, de ia durée du temps d'exposition et de la
valeur de l'ouverture diaphragmique mesure toujours et uniquement la
luminosité qui vient frapper la pellicule dans le boîtier de
l'appareil. Cette méthode de mesure est de la plus haute 4mportance
articulierement lors de l'utilisation d'objeetifs spéciaux
(Liane le de vue est égal à l'angle de mesure) aussi bien que lors
de l'utilisation de soufflet ou de bague d'extension et/ou de filtres
(les valeurs des facteurs des filtres sont immédjiatement corrigées)
dens 1“évaluáation de 1'intensité lumineuse)
La façon d'utiliser le viseur à cellule TTL est exactement la même
que ceile d'utiliser le viseur Drismatique normal
L'image est toujours droite dans lé viseur. Les photographes qui
portent des lunettes feront leur visées avec leur verres correcteurs
Pour la mise en place et l'échange du viseur à cellule, veuillez
vous en référer aux explications de la brochure de l'appareil.
CARLCTERISTIQUES TECHNIQUES
Le viseur à cellule TTL Penta-prismatique fonctionne suivant le
priacive de l'évaluation de l'intensité de 1s lumière intérieure
Dans cet ordre d'idée 31 vous garantit une évaluation exacte de
la luminosité éciairant le sujet. La cellule TTL ne reduit en
rien la luminosité de l'image dans le viseur. L'étendue des
possibilités de travail vorte sur 13 possibilités d'exnositions
Les mesures normales sont valables avec un écran de focalisation
‘normal (Fresnel) lorsque l'anpareil est monté avec un écran mat
L'indice de sensibilité doit être élevé de % unités Din. De même
avec un écran mat dont le point central attetnt les 6mm 1'indice
doit être élevé de 3 unités Din. -
51 l'interrupteur (49) n'est mis en circuit que strictement durant
la durée бе la mesure de l'intensité lunineuse, la pile à mercure
aura une durée de vie de I an et demi. Une chute de tension pro-
gressive de la pile n'influence Das les résultats.de la mesure.
TRELIMINAIRES DE LA NISE AU POINT
Utilisez le viseur TTL (45) autant gue possible avec un oceilleton
de caoutchouc. | |
Aprés avoir placé le viseur complet sur la camera manipulez le
disque des vitesses (51) d'un bout à l'autre de son circuit de
façon à ce que la petite pointe guide. (44) s'engage dans la rainure
de la base du disque da Pénta-"risme (45) |
Il feut que lorsque vous faites tourner une des molebtes (ST)
l'autre tourne en “perallale (10)
Mettez dans sa logette la pile au mercure .{47)
Le signe plus "+" de la pile vers l'extérieur.
REGLAGE DE LA SE ENSIBILITE DU FILM
Tournez le âisque- des vitesses (51) Jusqu'à ce que le petit repère
triangulaire orange apparajsse (entre 60 et 125)
Tournez le disque inférieur (50a) des ouvertures sasgu"k. ce. que
la pstite Lignes repère conge éoit.allignée” sur la ligne repere .
orange du disque central (50B)
Eafoncez l'interrupteur-balancier au disque (50a) du côté du repère
- Appuyez sur le-blocage du disque des. sensibilités (52a) et faites
tourner le disque (50а) inférieur jusqu'à ce que la petite ligne
blanche repèrant l'index de sensibilité du film employé vienne
en face du repère tr‘angulaire orange du disque (51)
«à biaevo les unités DIN; en orange - les- ASA
MISE AU POINT AU. DEPART EN FONCTION DE - L'OUVERTURE DIAPHR/ GHIQUE
Emtontéz l'interrupteur balancier (50a) du côté du repère
Tournez: les difr érents discgues (50a, 50b,50c) de façon à ce que
tous Les repères soient all4gnés sur les 3 dîagues
Pour ce faire libérez le blocage Su > discue .50a tournez Supa
eiiznerent et rel oguez Le -
Déronsagez le di9vyiragme automatigue à la base de Hppjectif (40)
(voir manuel de m:de d'emploi de l'anparet1) *
J Préséléortion de Ja vitesse &'obturation
ps dr чел
Alignzz la vitesse chdisie (57) sur le repère (53)
Na oats per l'evrareil sur des vitssses intermédisires
loura:z L'interrupteur de ls cellule (49) vers la cauche un netit rond
vert apy avast dans ]la fenêtre de contrôle (48)
Dirigs - Sppareil vers le sujet á photographier et manipulez la bague
Ces ouvertures (77) Jusgu'á ce que la fléche vienne au centre du cercle
a. gauche duns le viseur,
(24 cette flèche n'zvrive nas dans le cercle choisissez une autre
vitezas d'obturosion) |
Déulencnez
Rexecez 1'intesrugtour ‹ (№9) à sa place, en-le pouvant vers la droite
и C2ESELECTION TE L'O 3 VER TURE DTAPEHRACET QUE
D. “lez la bague (17) sur l'ouverture choisie
5.3862 l'interrupteur (49) vers la gauche
Virez le sujet avec is canere et manipulez le disque des durées d'obtu-
ration (51; jusoutä ce que la flèche se centre sur le disque à
gaucne dans le viseur.
(N'utilisez pas les durées 4nterméätsires sur le disque des vitesses)
En cas de nécessité, effectuez les corrections au moyen de la bague
deg couvertures (179° |
= l'atguille d'arrive pas dans le cercle, choisissez une ouverture Dlus
zrañde , done sur un nombre plus petit. |
Déclenchez - remettez l'interrupteur (49) 5 sa place.
BRGIAGE SUR PLEINE OUVERTURE DU DIATHRAQUE
Enclenchez le mécanisme du diaphragme automatique (40) (voir manuel de
l'eanparsii
cnfonsez l'interrupteur balancier (50a) du côté ou 11 n'y a pas de
‘epère orange. Toubnez le disque (50a) jusqu'à ce que le petit triangle
repère blanc du disque central intérieur (50c) soit en face de 1'index
de la plus grande ouverture done face au plus petit nombre.
Cette molette dentelée se règle sur les index 1,4 A 5,6 et sur les
valeurs intermédiaires. Laissez revenir le disque (502)
I! cest impossible à ce moment de prendre des mesures de luminosité
Gss ouvertures autres que celle prévues et fixée sur le viseur TTL
FRESELYCTION DE LA DUREE D EXPOSITION
Tourhez le disque des vitesses (51) jusqu'à la vitesse désirée (la
durée face au rerère) (53)
N'employez pas de vitesses +ntermédisires
flettez la cellule en circuit (49)
Visez le sujet et manipulez le disque inférieur (50а).
des ouvertures jusqu'à ce que la flèche soit centrée dans le cercle &
gauche dans Le viseur.
fpf
tor
my
un
a
a = неее A LL e . Mi = la
En cas d'échec choisissez une vitesse inférieure
Notez l'index d'ouverture, face au repère sur le disque (50a)
Reportez le nombre index sur la bague (17) - Déclenchez - coupez 1e
PESETA E vo damfa ula que
Réglez le begue (I7) sur 1'index 4° ouverture desire
Mettez la cellule en circuit (49)
Visez ke sujet = tournez le disque (50a) jusau! au centrage de l'ateuille
dans le petit >rcle à gauche dans le viseur
Alignez l'inde. d'ouverture du disque (500) sur le repère triangulaire
du disque 4nférieur (50a) en tournant le disque des vitesses (SI)
Si cette position n'est pas accessible - revoyez l'tndex d'ouverture
de l'objectif et faites le concerder avec la valeur indiquée sur le
disque central (50b) et ce en faisant tourner la bague (17)
N'utilisez pas de valeurs (vitesses intermédiatres) si l'atguille du
viseur ne se centre pas dans le cercle cherchez une autre valeur dia-
phragmique supérieure ou inférieure.
Déclenchez - Coupez le circuit (49)
Nous attirons.. particulièrement votre attention sur ces quelques
instructions. |
Une manipulation incorrecte de 1! appareil peut amener des dommages
irréparables et qui n' engagerait en aucun cas notre garantie.
Des variations techniques insignifiantes peuvent anvaraître *
entre votre appareil et ces ouéloues notes techniques

Manuels associés