Manuel du propriétaire | Nikon FM10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon FM10 Manuel utilisateur | Fixfr
Nomenclature des organes
1. Bague de vitesses
d'obfuration/réglagé de
sensibilité du film
Déctencheur
Levier d'armement de
pellicule
. Compteur de vubs
Anmeau de courroie
Poignée
Retardateur
Bouton de déverrouillage
d'objectif
9, Contact direct/griffe porte-
accessoire
10. Manivelle de rebobinage de
pellicule
11. Bouton de rebobinage de
pelticule
12 Fenêtre témoin de sensibilité
du film
13. Baque des ouvertures de
har Fa
on = hh Be
diaphragme | 16. Poussoir de contrôle dé profondeur de champ
14, Echelle des distances 17. Levier de sunimpression
15 Baque de mise au point 1E Bouton d'analyse d'exposition
— 24 =
a en place des piles
Ouvrir le compartiment de plles en faisant tourner son
couvercle (22) en sens inverse des aiguilles d'une montre
à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un objet similaire
2. Utiliser deux piles alcalines LR44 ou deux piles & l'oxyde
d'argent SFH44
3 Introduire les péles de manière à Ce que les polarités (+)
entrent en contact avec le fond du compartiment
4. Faire tourner le couvercle du compartiment de piles dans
la sens des aiquilles d'une montre jusqu'à sa fermeture
complète,
Vérification des piles
1. Sortirle levier d'armement de pellicule (3) pour préparer la
position d'avance
2 Enfoncer légérement le déclencheur (2) de manière à
Mmélire Sous tension le systéme dé mesure d'exposition et
regarder dans le viseur: l'une des trois LED® © *,“ dk "ou
— “s'allume pour confirmer l'état de charge des piles
Si aucune LED ne s'allume, c'est que les piles sont
épursées ou mai imtroduités
3 Si les piles som épuisées, ‘es remplacer par des néuvés.
4 Si l'appareil n'est pas en usage, ramener le levier
d'armement sur 5à position d'origine pour éviter d'appuyer
accidentedlement sur le déclancheur.
Attention: Conserver les piles hors de portée des enfants Au
cas oÙ une pile serait accdentellement avalée, appeler
mmédiatement un médecin: les matériaux contenus dans 7
la pde pourralent provoquer de sórieux probibmos or
= ЭВ =
19. Oculaire du viseur 25. Roue dentée de transport de pellicule
20. Axe de rebobinage 26. Dos
21. Compartiment de pellicule 27. Presse-pellicule
22. Couvercle de compartiment piles 28. Écuton de déblocage pour rebobinage
23, Filetage pour pled 29 Eobiné recepince
24, Rails de quidage de pellicule 30. Fenêtre témoin de présence dun film
== 25 a
Can de la pellicule
Pour ouvrir le dos (26), soulever le bouton de
rebobinage (11) et le tirer vers le haut L'éuvérturé
du couvercle du compartiment de pellicule fait
automatiquement apparaître la lettre “S sur le
compteur de vués (4)
2, Introguire le rouleau de pellicule dans son
compartiment en orentant vers le bas l'extrémité
saillante du rouleau. Frocèder à cette opération
dans un endroit à l'abri des rayons du soleil
4 Déplier et soulever la manivelle de rebobinagé de
pellicule (10) Faire ensuite tourner la manivelle
avec précaution tout en la poussant légérement
vers le bas jusqu'à ce que la pellicule sS'accoupie à
l'axe de rebobinage (20).
4. Enfoncer le bouton de rebobinage pour le renvoyer
sur sa position d'origine
5 Insérer l'amorce de la pellicule dans la fente de là
bobine réceptrice (29) et la disposer de manière à
ce gue les perforations de la pailiculé s'engagent
avec les dents de la bobine
E. Vérifier si les perforations de la pellicule s'engagent
convenablement avec las dents de la rouse denies
(25) el s'assurer que la pellicule se déplace en
douceur sur les rails de quidage (24) en actionnant
le levier d'armement (3)
Attention: Ne touchez pes les lamelles de l'obturateur
- 7 -
Fa
Faire toumer délicatement la manivelle de
rebobinage dans le sens de la flèche pour tendre
convenablement la pellicule. Arrêter de tourner
dés que la manivelle présente une résistance et la
ramener Sur sa position d'origine.
Fermer le couvercie du compartiment de pellicule
el l& pousser jusqu'à ce que vous entendez la
déclic de verrouillage.
Faire avancer la pelicule 4 deux reprises en
appuyant sur le déclencheur jusqu'à Ce que le
compteur de vués indique le chiffre “1”.
(La miss au repos du levier d'armement
provoquant le varrouillage du déclencheur, ne
garder pas № levier sur cette position pendant
cette opération}
Si le bouton de rebobinage tourne pendant
l'avance de la pellicule, cette dernière à été bien
mise an place.
En avancant le film. lôurner lentement el
fermement le levier d'armement de pellicule
jusqu'à ce que la pellicule soit complètement
transportée jusqu'à la vue suivænie.
Réglage de sensibilité de pellicule
1,
La Sensibilité de pelicule est Indiquée sur
remballage ou le mode d'emploi de la pellicule
швы,
Four regler la sensibilité du km: tout an relevant
la bague de réglage de sensibilité du Эт, №
tourner jusqu'à ce que l'indicateur à (lèche sur la
bague inférieure pointe sur la sensibilité
correspondante du film (SO/ASA) visible à
travers la fenêtre d'échale de sensibdig
lage de l'exposition
orité à la vitesse d'obturation)
Amener le levier d'armement (3) en position de
fonctionnement el fare lourner la bague de
vitesses d'obluration pour aligner la ligne de
repérage blanche sur la vitesse d'obfuration
désirée. Si le réglage de la bague ne s'aligne pas
exactement sur le repère, la vitesse d'obturation
appropriée ne pourra pas être obtenue. Être certain
que l'encliguelage de la bague se lasse bien a
l'endrod où la ligne blanche s'afigne sur la valeur
désirée,
Le réglage sur “E” (pose en un temps) rend
Impossible le contrôle de l'exposition
Four prendre un sujet très éclairé, en déplacement
rapide, ou à l'usage d'une pellicule de trés hauté
sensibilité, À est recommandé de régler sur la
vitesse d'obturation la plus élevée
Pour les prises de vues au léléobjectif, il ast
recommendé de régler sur la vitesse d'obturation la
plus élevée pour éviter les erreurs occasionnées en
bougeant En réglé générale, il est conseillé de
choise une vitésse d'obturation supérieure & celle
dé la lonqueur focale dé l'obéctf sollicité, à savoir
1/2506 de seconde pour un objectif d'une longueur
focale de 135 mm el 1/500e pour une longueur
focale de 300 mm,
— 30 -
4, Les vitesses d'obturaton recommandées à l'usage
d'une pelicule SO 100/21" et d'une optique 35-70 mm
en conNdibons nommialas sont les sunantes:
Sujet Vitesse d'obluration
| Sujet immobile Sous ал dérmé-jour | 14 1/150
| À l'intérieur eñ conditions normales | 1/30e & 1/608
|A l'extérieur un jour de beau temps | 11258 6 1/2508
L'été au bord de la mer |
| Alansige | 1/500841/2000€
| Sujets an déplacamant ragide
5. Pour contróler 'exposition, enfoncer légérement le
déciencheur (2) et faire tourner la bague des
ouvérturés de diaphragme (13) jusqu'à ce que le
symbole vert © s'allume dans le viseur, Si le symbole
rouge <> s'allume, c'est qu'il y à suroxposition et qu'il
faut tourner la baque des ouvertures de diaphragme
sur une valeur f plus grande Si c'est le symbole rouge =
qui s'aflume, c'est quiil y a sous-expasition et qu'il faut
tourner la bague des ouvertures de diaphragme (1.3)
sur une valeur! plus petite.
demarqué: Evitar les Sujéts és Sombras ou très
lumineux, parce qu'ils seronthors de 18 plage d'analyse
d'exposition de l'appæreël (1 IL à 19 IL), Dans un tel cas,
la pôseméètre ne fonctionnera pas correctement, et la
LED de couleur verte s'allumera pour indiquer que
l'exposition est incorrecte.
4 =
SACHS М Bonne ae Cous-axpaditan
on e de l'exposition
1.
rité à l'ouverture)
Amener le levier d'armement (3) en position de
fonctionnement et faire tourner la bague des
ouvertures de diaphragme (13) jusqu'à сё que le
repère du barilet d'objectif indique la valeur/f
souhaitée.
& L'ouverture appropriée varie en fonction de la
luminosité du sujet, de la profondeur de champ
souhaitée el de la sensibilité de la pellicule
utilisée Les réglages ordinaires de l'ouverture du
diaphragme à l'emptoi d'une pellicule ISO 100/277
(ASATOGO/DINZ1) sont les suivanis:
— Sujet Valeur/f
ea A A 2
Profondeur de champ réduite | A|
À l'intérieur en conditions normales 12 Aia
À l'extérieur, pær temps nuageux 14 a/a
À l'extérieur, par beau temps 1/8 а 1/11
J LLIN DO EE 1/14 41/18
A la naige
— 32 -
Photographie en surimpression
La fonction de surimpression est une option créative
permettant de prendre plusieurs images sur une
méme vue,
1
2
Enfoncer le déclencheur pour prendre |a première
vue,
Faire tourner le levier d'armement en tournant le
levier de surimpression vers sol. Le compteur de
vues M'avance pas pendant la photographie en
surimpression
Enfoncer le déclencheur pour préndré la seconde
image. Répéter les étapes 2 el 3 autant que fois
qu'on le souhaite.
Le mécanisme de surimpression peut sactiver si
le levier de surimpression est touché en
rebobinant la pellicules en tournant le levier
d'armement
SAUNA A BO BC SC on
| |
HR dp dh dh
O ENS О
FO Fa
i |
ЕЯ E 1 —- —-
| fh Ш" i
Légérement Sous-espiss
SUSE
Ге
№. Л 7 re
A ptt
Г —— г
3. Four contrôler l'exposition, enfoncer le bouton
d'analyse d'exposition (18) el faire toumrner la
bague de vitesses d'obturation jusqu'à ce que le
symbole vert © s'allume dans le viseur. SI le
symbole rouge © s'allume, faire tourner la baque
de vitesses d'odturation sur une valeur plus
élevée; si C'est le symbole rouge = Qui s'allume,
faire tourner la bague sur une valeur plus petite.
Lorsque le symbole vert © s'allume dans une
zone intermédiaire entre deux déclics, régler la
bague sur l'une des deux positions à déclic, puis
raffiner le réglage à l'aide de la bague des
ouvertures de diaphragme.
Remarque: Éviter les sujets très sombres ou très
lumineux, parce qu'ils seront hors de la plage
d'analyse d'exposition de l'appareil (1 IL & 19 IL},
Dans un tel cas, le posemêtre ne fonctionnera pas
correctement, et la LED de couleur vere
salumera pour indiquer que l'exposition est
incorrecte,
ame de l'appareil
Mettre l'appareil dans la main gauche pour
pouvoir tourner facdement la bague de mise au
point d'objectif (15) avec les dosgis.
à Maintenr délicatement l'appareil par sa poignée
(6) et poser l'index de la main droite sur le
déclencheur sans appuyer.
3. Garder le coude gauche collé au corps el
regarder dans l'oculaire du viseur (19) pour
immobiliser l'apparell contre son visage Puis
détendre le bras droit soutenant la polgnée.
4, Pour les prises de vues au téléobjectiif ou à
usage d'une vitesse d'obturation basse, || est
recommandé d'utiliser un pied et/ou uN
télédecioncheur.
/
(ТИК
14
15
Mise au point
1
Remarqué: Le viseur du FM10 couvre environ 92%
3
Pracéder à la mise au point en regardant dans le
cercle situé au centre de l'écran du viseur
L'intérieur du cercle comprenant le prisme à
champ croisé est entouré par un annesu de
miéroprisme
La mise du point au travers du cercle à champ
croisé consiste à recomposer l'image divisée
horizontalement. Si les images du haut et du Das
ne sé fondent pas en une seule, ka mise au poinil
get incorrecta.
La mise au point au travers de lannéäu de
microprisme situé à l'extérieur du cercle à champ
croisé consiste à rendre plus nette et plus
détaillée une image brisée el miroitanie.
La mise au point au travers du champ mat du
viseur est également possible. II suffit de régler de
manière à ce que l'image soit la plus nette
possible.
Choisir parmi les méthodes de misé au point ci
dessus celle qui répond lé plus à la situation
(objectif utilisé, sujet de prise de Vues, elt.)
de Fimage effectivement impressionnée sur le
film. L'image de visée correspond done
approximativement 4 une diapositive une fois
montés sous cache 01 encore á UN Trage normal
à partir d'un négatif.
= 35 =
Ce réglage est trés pratique lorsqu'il s'agit de
procéder à des expositions de plus d'une seconde
pour des prises de vues de paysages la nuit, On
pourra y faire appel pour créer des effets spéciaux en
combinaison avec une louche de flash si les
conditions d'éclairage sont insuffisantes
Utiliser sans fauté un pied et/ou un télédéclenchéur
lorsqu'on fait appel à ce réglage de vitéSsé d'obduration
Remarque: À ce réglage, le retrait des piles est
recommandé pour économiser les piles
Retardateur
1
Enrôuler |& levier d'armement (3) el faire tourner à
fond le levier de retardateur (7) en sens inverse des
aiquilles d'une montre, Le retardateur est alors prût à
fonctionrmer.
La poussée du déclencheur (2) commande le
déclenchement par retardateur dé l'ébivraitëur
environ 10 secondes après
Une fois réglé, if est impossible d'annuler
manuellement le retardateur. Aussi on velllera à ne
l'utiliser que dans des situations indispensables
Le retardateur est trés pratique lorsqu'on désire faire
soi-même partie d'une pholo, ou pour éviter les
risques de “bougé” souvent inévitables lors du
déclenchement manuel si l'on ne désire pas utilisés lé
télédéclencheur
= 38 =
Tan de la pellicule
En fin de pellicule, si ka levier darmamaént offre una
résistance, contrôler l'affichage du compteur dé vues
(4). Si le chiffre \ndiqué par le compteur de vues
montre que toutes les vues de la pellicule chargée
ont été exposées, il convient de rebobiner la рем,
Ел!опсег № bouton de déblocage pour rebobinage
(28) situé sur là semelle de l'appareil
Dépher la manivelle de rebobinage (10) et la faire
tourner dans le sens de La leche.
Dès que l'effort à la manivelle se reláche, la peiiicule
est complètement rebobinée dans son rouleau.
Soulever, puls tirer le bouton de rebobinage (11) pour
ouvrir lé dos (261.
Lors de cette procédure, éviter d'exposer l'appareil
au rayonnement direct du Schall
Remarque: S la péllicule arrive à sa fin pendant
l'armement, le levier d'armement se bloguera
Rebobiner toute la pellicule, puis compléter le
mouvement du lever damémém avamt dé №
ramener En position
Pose “B” (pose en un temps)
1
La miso en position “B” de la bague de vitésses
d'obturation (1) marntient l'œuvérture de l'obturateur
aussi longtemps que le déclencheur (2) reste
enfoncé.
= =
RBD au flash
Haccorder le flash surf là griffé porté/accéssoire
(9)
Régier la bague de vilesses d'obturation (1) à 17
1258 ou mains.
Avec un flash automatique, régler l'ouverture à la
valeur’! spécifiée dans lé manuel du flash.
Avec un fash manuel, utiliser la valeur/! obtenué
avec la formule ci-dessous:
muméro Juste (ml mang guide| Fr.)
Cesta) Déstance{Ft J
Cale =
Remarque: L'emploi de flashes non conçus pour les
appareils Nikon peut donner leu à une exposition
incorrecte et‘ou endommager l'appareil.
- 39 -
# À l'insertion d'un flash non-Mikon
dans la griffe porte-accessoire, ne
pas toucher lé contact. Cela |
pourrait provoquer unñé décharge |
électrique.
Lors du raccordement d'un Nash a
support au contact ne pas retirer
la plaque nore en plastique
couvrant la griffe porte-
accessoire. |
Une décharge électrique ast
possible si fon touche la griffe
porté-accessoire sans plaque.
Profondeur de champ
Dans le viseur, la profondeur de champ offerte par la
valaur/f sélactionnée 651 généralement visible
1. Ajuster le diaphragme de l'objectif a la valeur/t
souhaitée, Enfoncer le bouton de prévisionnage
2. Observer l'amélioration de la netteté sur l'image
(assombrie) dans le viseur.
= Éviter d'enfoncer le déclencheur ou de rebobines
le film en soutenant lë levier de prévisionnage,
Mauvais
cela pourrait provoquer un
tonctonnemest de Гарраглен,
Xx Le miroir réflecteur reste bloqué à mi-course si le
déclencheur est enfoncé er soutenant le levier de
prévisionnage de profondeur de champ enfoncé
La libération du levier de prévigionnage de
profondeur de champ provoquera le retour du
miroir à sa position normale.
Caractéristiques
Type: Appareil reflex 35 mm avec obturateur à
plan focal et mesure TTL
Format de négatif. 24 = 36 mm
Monturé d'objectif: Monture Nikon F batonnette
Obturateur: Oblurateur à plan focal métal à
course verticale B: 1 à 1/2000 sec.
Retardateur: Hetardateur mécanique avac 10 se-
condes de délai emviron
Viseur: Profondeur de champ: 92% dans le sens
horizontal et vertical de l'image
Rapport de grossissement 084= (avec l'objectif
standard 50 mm 1.4)
Centre d'informations du viseur
repère à LED rouge <> … surexposition
répèré à LED vert © — bonne exposition
гарёге а LED rouge = .... sous-exposition
Misé au point: mécroprisme à champ croisé entouré
d'un champ mat
Mesure d'exposition: système de mesure à pon-
dération centrale TTL pleine ouverture
Par pression du bouton d'analyse d'exposition
ou du déclencheur
Plage de mesure: 2 IL à 19 IL (ISO 100. (2 1 sec.
16, 1/2000e sec.)
MI 17 TTT Edit
>—— US | 24
Synchronisation du flash: Griffe porte-accéssoie,
contact 150, synchrone sur une viiesse d'ob-
luration inférieure ou égale à 1/125.
Avancement de pellicule: Une image à la fois par
levier d'armement; angle d'armement de 135"
angle mort de 30°,
Déclencheur verrouillé avec le lever d'arme-
ment en position de repos.
Rebobinage de pellicule: Par bouton et manivelle
de rebobinage
Compteur de vues: Progressif, à remise à zéro
automatique sur ouveriure du dos.
Autres fonctions: surimposition, levier de prévi-
sionnage
Réglage de sensibilité de pellicule: 150 25/15" à
3200/36", par étapes de 1/3.
Alimentation: Deux piles alcalines de 1,5V (LRdd)
ou deux piles à l'oxyde d'argent (SR<44k
Dimensions: 138 mm (L) x 86 mm (H) x 53 mm (E)
Poids: 420 g
- Les caracióvisigues & de desiqi peuvenr subir des
Médicarons sans prés
Lentille corrective d'oculaire
L'oculaire du viseur & un correction intégrée de -1
(adaptée à la vue normale).
Si votre vue exige une correction et qu'une lentille
correctrice d'oculaire &st montée, les lunettes seront
inutiles pour la prise de vues. Ghisser la lentille dans la
cannelure de oculaire du viseur
8 types de lentille correctrice d'oculaire sont
disponibles:
-5,-d. -3, -2, 0, +05, +1, +2 +3 (dioptries)
Remarque: Certames formes dastigmatigme el
autres peuvent rendre la correction dioptrique de
l'oculaire impossible
Faire vérifier sa vue par un spécialiste pour
obienir uné recommandation basée sur cette
prescription.
-41 =
Conseils d'entretien
Blen que de construction
robuste, ja FM 10 reste un
instrument optique de
precision, et le manque de
soin peut entraîner des ee
dommages séreéux En
observant les consells * fe punto es desu e
qui suivent, votre appareil
fonctionnera toujours
Aussi parfanemant que le
|&ur 00 vous l'avez acheté
Nettoyaz les parties méâtale
ques Su mayen dun nies
mv pone soufllante cu dun
Chilton Cou 21 Sec
ge ge,
« Normalamand, Fapparad ne
cae uE uri
cabon
= 5 Fapparad à été SQUITIS à т
la plod au во БОЙНИ,
a5sUvaz-le doucement avec
uni СЫНЫ doux el ass, Si
vous avar phoiographié à
presimitá de № mer par
BEMTIRM, assuyRr [apparel
Bwec un chiffon Mumecié
desu gue pour enover
d'éventuels dépôts da sel
5 l'intérieur de l'appareil a
êlé fMévibé cérfainés pièces
(PT risquant de rouler
Conliéz donc l'appareil à
Un reparabaur ou revondeur
agrèé Mom pour Ln
contrôlé (gui peut antrainar
Le AA Ганс очен},
— 45 —
«5 l'appareil doit rester
inublrsé longeempé rétiné z-
an les piles, puis rangaz-la
á fabri de Ea chaleus, dé
l'humédité, de la naphinlira
el du camphra
| Nomenclatura
1. Aro de velocidades de
obturación: sensibildades de
película ASA/I5O
| A =
НН. : — 2, Disparador
= Hanover les aLrlaces de ware * Avand de vows servir de = + En cé dhurmédiié am- * Altendion: wn élué en cuir 3. Palanca de avance de la
jpbeco! aun de viese d Fapcarell prenes fhabilada bante, ranger l'apparoil range dans um sac de ie +:
falde dun pincaau aves poirg da contrôler go bon état aver Un déssiscant dans vimia réque dé ве pelicula
EuiNane évitez sulant Cu de toncrormemerd UN Sac de vinye afin de désérioner 4. Contador de fotografias
possible los papiers aphques tenir éloignés poussière, 5. Chal para la corea
En cad de taches ou de rapes A| el Morsissuras 6. Asa
de doigts, passer doucament ;
=
imbibé d'acoo pu en ur automático
mouvement = circulaire du 8. Botón para soltar el objetivo
CENtré verá lés borda Eliminez
cute race de Песен Е
АНепНол: Lusage dune
sers de netforage de M
Велби Пед de deséncrar je
vera des iemiiies en provoquanf
ón bete в de fa
hemperana à la suriaco de vara
{sur tow quad le Lane drá! asi
9. Capata de contació accesórna
12
. Manivela de rebobinado de la
pelicula
. Botón de rebobinado de la
peleaba
Ventana de sensibilidades de
película ASA 150)
ralsón en verte frat EO) Pour 13. Aro de aberturas
a cot eR 14. Escala de distancias
dé là surface du verre 8] vaponisar 15. Aro de enfoque
d'un mouvement chrouiaire pour 16. Falanca para comprobar la 17. Palanca para exposiciones multples
Né pas concentres le ¡ef Tara
un seul point.
46
profundidad de campo
18. Balón pará medir la exposición
= =

Manuels associés