▼
Scroll to page 2
of
64
Table des matière s Félicitations pour votre sage décisio n d'acquérir votre appareil MAMIYA RB67 . La lecture de ce mode d'emploi vous aider a dans la prise en main de votre appareil e t réduira les possibilités d'erreur . Le Mamiya RB67 fait partie d'une ligné e unique d'appareils conçus par MAMIYA, qu i est reconnu comme le leader mondial de s appareils de moyens formats . Le RB67 pren d donc place aux côtés du fameux MAMIYA C Professionnel et des appareils MAMIYA PRESS . La versatilité du Mamiya RB67, dûe à de s caractéristiques techniques évoluées et des possibilités nombreuses et diverses, fait de cet appareil un moyen format qui satisfait les exigences des amateurs avertis comme celles des professionnels ; il donne les moyens d'obtenir des clichés excellents dans tous le s domaines de la photographie : — Reportage Mode — Industrie — Photo graphie scientifique — La compatibilité ave c les dos de la série Press, augmente encore le s applications du MAMIYA RB67 . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSSI BI LITES TABLEAU DESCRIPTIF & UTILISATION CON DENSES UTILISATION DEVELOPPEE Mise en place de l'objectif Armement — Déclenchement ••••• Viseur capuchon Sélection du cadrage horizontal ou vertical Mise en place du dos rollfilm Chargement et avancement du film •• Doubles expositions Réglage vitesses d'obturation / ouverture de diaphragme Crémaillère de mise au point — Echelle de distance Table de profondeur de champ — Utilisation sur pied Macrophotographie Macrophotographie avec bagues macro Photos au flash Photos à miroir relevé (déclenchement séparé d u miroir) Paresoleil — Courroie de cou Changement de la loupe — Capuchon de visée Changement de verre dépoli — Adaptateur rotatif Systèmes de fixation des dos Diagramme de fonctionnement du RB 67 Précautions pour l'utilisation du Pro-S OBJECTIFS ACCESSOIRES SYSTEM CHART 1 2 6 11 12 13 14 15 16 18 21 22 23 24 25 26 28 29 30 °•• 3 2 33 36 38 39 40 47 60 r] Caractéristiques technique s BOITIER Type : Reflex mono-objectif 6 x 7 à obturateur centra l Monture d'objectif : A bayonette (avec bague de rattrapage de jeu) Cadrage : Indication de cadrage horizontal couplée avec la rotation du dos (cadrage vertical indiqué de façon fixe sur le dépoli) Viseur : A ouverture et fermeture "singleaction", verrouillage de fixation, interchangeabilité totale, loupe à grossissement 2 .5 x interchangeable Verre de visée Interchangeable à dépoli de Fresnel Adaptateur tournant (spécial pour Pro-S) Rotation à 90° pour position verticale et horizontale du dos avec couplage d u système d'indication de cadrage . Verrouillage Type R : interchangeabl e avec d'autres adaptateur s Verrouillage Type G : possibilité de do s tournant, fixation prévue pour tous do s de type "G " Armement De l'obturateur et du miroir par levie r situé sur le côté droit du bottier . Course 75° Autres caractéristiques — griffe porte accessoires incorporé e verrouillage de sécurité du déclencheur OBJECTIFS STANDARD Mamiya Sekor F 3 .8/90 mm avec pare soleil Mamiya Sekor F 3.8/127mm avec paresoleil Monture de filtre 0 77mm Diaphragme à pleine ouverture avec lev ier de présélection Ouvertures de 3 .8 à 32 encliqueté par Yz diaphragm e Dispositif de déclenchement séparé d e l'obturateur (pour relevage du miroir ) Obturateu r Seiko type 1 Vitesses de 1 sec . à 1/400° + pose T Synchro-Flash X & M à toutes les vitesses .DOS ROLLFILM 120 PRO-S Film utilisé : Rollfilm 120 pour 10 vues 6 x 7 Format réel du négati f 56 x 68,4m m Avancemen t Par levier en une seule ou plusieurs actions . Course 70° Blocage contre les doubles exposition s avec possibilité de débrayage pour surim pression volontair e Déblocage automatique du levier d'avan cemen t Compteur : à retour à zéro automatiqu e Voyant rouge d'exposition disparaissan t après l'armemen t Memo-clip et blocage du volet quand le dos n'est pas en plac e DIMENSIONS (boitier+dos rollrilm ) Hauteur : 144 m m Largeur : 104 m m Longueur : 228 mm avec F 3 .8/90 m m 217 mm avec F 3.8/127 m m POID S Mise au point Par soufflet avec double crémaillèr e actionnée par boutons . Tirage maximu m 46mm . Avec adaptateur rotatif, viseur et capucho n 1450g Dos rollfilm Pro-S 450g Objectif F3 .8/90mm 805g Objectif F3 .8/127mm 750g 1 q Possibilités du RB67 Pro- S Le Mamiya RB67 Pro-S est un appareil 6 x 7 réflex mono-objectif de haute qualité, conçu pou r allier à une grande maniabilité, une excellent e qualité d'image . Mamiya est certain que les performances et les possibilités modulaires du Pro- S satisferont complètement les exigences de tous le s photographes . 1. 6 x 7 est un format rationne l Comme le format 6 x 7 a une surface 4 .5 fois plus grande que l e 24 x 36, on peut obtenir une excellente qualité d'image . Les résultats en photo couleurs sont particulièrement remarquables . L e rapport entre longueur et largeur du format 6 x 7 est calculé pou r couvrir, avec le minimum de perte de surface de négatif, les grands formats de papier d'agrandissement . Quand on utilise le cliché pour l'imprimerie, et particulièremen t pour les revues, le cadrage en pleine largeur ménage un blanc sur l e bas de l'image pour une légende ou un titre . 2. Un réflex Mono-objectif offre une image de visée large e t lumineus e Bien que le principal avantage d'un réflex mono-objectif soit l a visée exempte de parallaxe, un autre avantage du RB67 Pro-S est l a possibilité de composer rapidement en 6 x 7 sur une image de visé e claire . 3. Les remarquables objectifs Mamiya Seko r Les objectifs Mamiya Sekor se caractérisent par une excellente définition et un rendu parfait des couleurs . Une gamme complète d u grand angle au télé est disponible pour ce modèle . 2 Ces objectifs sont rationnellement groupés en séries . Grâce à 7. Indicateur de cadrage dans le viseu r cela, on peut y trouver facilement celui qui correspond parfaitemen t Quand le dos est tourné en position horizontale, deux ligne s à n ' importe quelle situation de prise de vue . rouges apparaissent pour délimiter le cadrage horizontal . Elles 4. Obturateur parfaitement adapté à la photo au flas h électroniqu e disparaissent quand on tourne le dos en position verticale . 8. Le dos rollfilm Pro-S assure une parfaite planéité du fil m L'adoption d'un obturateur central a rendu possible la synchro- Les dos rollfilm ont subi des tests extrêment sévères . Le dos nisation du flash électronique à toutes les vitesses, ce qui élargi t Pro-S a reçu de nombreuses améliorations, pour garantir une parfait e l'éventail des possibilités . planéité du film . 5. Blocage contre les doubles expositions involontaires 9. Dos interchangeables en fonction des problèmes de pris e de vue s Un système de blocage contre les doubles expositions équipe l e dos rollfilm Pro-S . Ce mécanisme étant couplé au boitier, il bloqu e En changeant de dos ou d'adaptateur, on peut faire face à tou s le déclenchement quand le film n'est pas avancé . II est égalemen t les problèmes de surfaces sensibles grâce aux films suivants : impossible d'avancer involontairement une vue non exposée, après l e Rollfilms 120 ou 220, plaques, plan-films, film-packs, film pola- déclenchement il est impossible d'actionner le levier . roïd et film 70mm perforé . Les dos et leurs adaptateurs s'interchangent rapidement et san s Il est possible de réaliser des doubles expositions volontaires e n difficulté . débrayant un petit levier. '6 . Passage facile du cadrage horizontal et vertical grâce à l'adaptateur rotati f L'adaptateur rotatif fourni d'origine permet de passer rapide ment du cadrage vertical sans changer la position du boitier par un e rotation de 90° du dos . 3 12. Une résistance exceptionnelle aux variations de température 10. Un système exclusif d'amortissement du miroi r Le miroir fonctionne sans vibrations grâce à un système exclusi f d'amortisseur centrifuge à friction . Ce problème, qui est l'un de s Tous les composants sont conçus pour fonctionner normalemen t de + 50° à — 20° . L'obturateur central continue avec précisio n plus gênants pour les Réflex moyen format, a ainsi été résolu . malgré un froid intense et la variation de vitesse entraînée es t 11. Une gamme étendue de viseur s négligeable . Le RB dispose d'une large gamme de viseurs, adaptés à toutes le s Bien que les mécanismes semblent ralentir à moins de — 10°C, il s assurent normalement leurs fonctions jusqu'à — 20°C . conditions de prise de vues . Elle comprend : un viseur loupe à cellul e CdS (une mesure de lumière précise à travers l'objectif), un viseur à 13. Possibilité de relevage du miroi r prisme (qui donne une image redressée), un viseur prisme CdS (qu i allie les avantages du prisme et de la cellule TTL(, un viseur à loup e Le mécanisme d'amortissement du miroir joue un rôle importan t (qui grossit l'image et protège des lumières parasites), un viseur à dans l'obtention de clichés d'une haute définition . Quand on dispos e loupe double (facilite et accélère la mise au point grâce a u cy,un trépied et de tout son temps, ou quand on prend des photos à changement instantané de grossissement) et le viseur sportif à cadre s des vitesses lentes, ou avec une longue focale, le relevage du miroi r (qui permet de conserver la mise au point sur le dépoli) . avant le déclenchement est un perfectionnement indispensable . 14. MACROPHOTOGRAPHIE grâce à un soufflet incorpor é Les verres de visée sont également interchangeables en fonctio n des focales utilisées, on peut choisir un dépoli quadrillé, à Comme le soufflet procure un tirage de 46mm, il est possible d e stigmomètre, à microprismes ou réticulé . photographier plein cadre des petits objets . Avec des bagues allonges on peut les reproduire grandeur nature ou même le s agrandir : grâce aux focales normales, il est possible d'atteindre ou d e dépasser le rapport 1/1 . 4 15. Capuchon de visée repliable en un seul mouvemen t 18. Griffe porte-accessoires L'appareil est livré en équipement standard avec viseur capucho n On trouve sur le côté gauche du boîtier une griffe porte-acces- qui peut s'ouvrir et se fermer en un seul mouvement, et dont l a soires qui facilite l'adjonction d'un flash à griffe . loupe de mise au point protège complètement des lumières parasites . 19. Cette loupe de mise au point est interchangeable en fonction de l a correction dioptrique de votre vue . Un double système de verrouil- Divers blocages de sécurité Un grand nombre de dispositifs de sécurité réduisent a u maximum toute possibilité de fausse-manoeuvre . lage empêche le viseur de se décrocher accidentellement . 16. 20. Dispositif de blocage de la mise au poin t Un blocage de la crémaillère est adjoint au bouton de mise a u point pour éviter de la dérégler particulièrement en macrophotographie, en prise de vues rapides, avec un télé ou à distance fixe . 17. Gamme complète d'accessoires L'existence d'un système complet d'accessoires augmente le s possibilités de l'appareil ou sa facilité d'emploi . Verrouillage du volet de dos Le dos Rollfilm Pro-S comporte un verrouillage du volet qu i bloque celui-ci quand le dos n'est pas mis en place sur le boîtier, e t évite ainsi des incidents pendant le transport . 5 r] Tableau descriptif & utilisation condensé e O Plaque d'idëntificatio n Levier d'armement Ce levier a la double fonction d e redescendre le miroir et d'arme r l'obturateur . Tant que ces deux opérations ne sont pas complétement effectuées, il est impossible de déclencher. Cette barette marquée "MAMIYA R B 67" sert de verrouillage du viseur . O n la fait glisser sur le côté . O Verrouillage du viseu r Cé cliquet évite de décrocher accidentellement le viseur par un e fausse manoeuvre de la barette . Volet de do s Quand ce volet est enfoncé, un dis positif de sécurité bloque le déclencheur. (Enlever le volet pou r prendre une photo) . Index de mise en place d e l'objectif (Point rouge) Bague de blocage d e la baïonnette L'objectif est fixé au boîtier par cette bague . qu'il est impossible de dé verrouiller si l'obturateur n'est pa s armé. Miroi r Echelle des distances Table des distance s Verrouillage d u déclencheu r Quand le repère de la bague est e n face du point orange, le déclencheu r est verrouillé (l 'aligner avec le poin t blanc pour prendre une photo). Déclencheu r Il reste bloqué par un dispositif d e sécurité, tant que boîtier et dos n e sont pas prêts à fonctionner normale ment. 6 Bouton de mise en plac e la loupe de mise a u m de point En le poussant vers la gauche, la loup e de mise au point se met en place automatiquement Pour escamoter la loupe , la pousser vers le bas, elle se ver - Capuchon de visé e "Single action " rouille d'elle mêm e Louverture et la fermeture se font d'u n seul geste Ce capuchon est dessin é de façon a protéger au maximum de s lumières parasites Loupe de mise au poin t Elle est interchangeable en fonctio n de la correction dioptrique de l ' utilisateur . Têtons de fixation d u viseu r Dépoli de visé e Les verres de visée sont interchangeables . Un index couplé à r ada p tateu r ® Levier d'avancement du fil m rotatif délimite le cadrage horizonta l au moyen de deux lignes rouges . Un dispositif de sécurité bloque l e déclencheur si le dos n'est pas charg é ou si le film n 'est pas avancé . On n e peut également pas avancer involontairement le film si la vue n'a pas ét é exposée . Levier de multi-exposition s Quand on veut réaliser des super positions d'images, ou déclenche r quand le dos n 'est pas chargé, il suffi t de pousser ce levler' vers l'avant e n dégageant l 'index rouge . Memo cli p Pour savoir quel type de film se trouv e dans le chargeur, engager dans le cli p le couvercle de la boite de film . 7 Glissières de la fixation "G " Elles servent a mettre en place le s dos . Elles se trouvent verrouillées tan t que le volet n'est pas engagé dans l e do s ® Déblocage des glissières de verrouillage de do s Téton de blocag e d'avancemen t Quand la glissière refermée sans dos , ou quand on utilise des dos autres qu e les dos Rollfilm, il est nécessaire d e pousser sur ces petits cliquets pou r réouvrir les glissières . Quand on actionne le déclencheur, l a petite tige actionne l'indicateur d 'ex position et débloque l'avancement d u film . Ecran à lumièr e à ne jamais toucher avec les doigts . Adaptateur rotatif La rotation a 90° de cet adaptateu r permet le cadrage horizontal e t vertical . Verrouillage de l'adaptateur rotati f ® Ecrou de fixation du pie d Il permet de débloquer l'adaptateu r rotatif Il permet le montage d'écrous de pie d au pas "Kodak" En dévissant l'écro u intérieur, on peut l'adapter au pa s "Congrès " Plaque de fixation sur l a glissièr e 8 m Indicateur du typ e de rollfilm (120 ou 220 ) Compteur de vues Un index rouge y apparait quand l a vue en place a été exposée ou quan t le film est entre "S " et la vue no 1 . I I disparait dès qu ' une vue vierge es t mise en place . II interdit d 'enlever involontairement l e volet quand le dos n'est pas monté su r le boitier . Quand il l 'est, le verrouillag e se débloque et il devient possibl e d'enlever le volet . Déblocage de l'avancemen t On peut débloquer manuellemen t l'avancement pour bobiner un film no n terminé, qu quand on monte le dos su r une Mamiya Pres s Placer sur cet axe la bobine pleine e n faisant suivre au film le sens indiqu é par la flèche pointillée . _ de déblocage de s e Clips bobines On met en place les bobines en appuyant sur ces clips . Repère de départ Bobiner le film jusqu'à aligner la flèche de départ avec c e repère . Fermer le couvercle et avancer plusieurs foi s jusqu 'au blocage, lalère vue est en place . Axe de la bobine réceptric e Reçoit une bobine vide et l 'amorce d u film 9 ® Bague des ouvertures des diaphragme s Sélecteur M- X Bague des vitesses On peut sélectionner le type de synchro en appuyant avant de pousser . Table de profondeur d e cham p Echelle de lecture de la profondeur de cham p Levier de commande de l a table de profondeur de champ Verrou du déclenchemen t En appuyant sur ce téton, on débloqu e les plots d ' armement . En les tournan t dans le sens des aiguilles d 'un e montre, on ferme l'obturateur et l e diaphragme puis on déclench e l 'obturateur . Index d'armemen t Bouton de relevage d u miroi r Pour photographier a miroir relevé . tirer le bouton et le tourner sur l a position "MIRROR-UP" et fixer l'extrémité d 'un table déclencheu r souple . Relever d 'abord le miroir en actionnan t le déclencheur sur le boitier . Actionne r ensuite l 'obturateur au moyen d u déclencheur souple . Pour réarmer l 'obturateur, il faut tourner les 2 plots à fond vers les deu x repères . 10 Mise en place et démontage de l'objecti f • Mise en place de l'objecti f Après avoir armé le miroir sur le boitier e t l'obturateur sur l'objectif, monter l'objecti f sur le boitier . Armement du miroi r 1. Enlever le bouchon avant du boitier . 2. S'assurer que le miroir (3) est bien armé , c'est-à-dire, en position basse et qu'il protège bien le film de l'exposition à la lumière . Si le miroir est relevé, le redescendre e n poussant à fond le levier d'armement ver s l'avant de l'appareil . Armement de l'obturateu r 1. Enlever le bouchon arrière de l'objectif . 2. Armer l'obturateur : tourner fermemen t les plots d'armement (56) entre le pouce e t l'index jusqu'à les amener en face des point s rouges (A) indiquant la position d'arme ment . Les lames d'obturateur sont alor s ouvertes. En relâchant les plots d'armement , ceux-ci reviennent jusqu ' aux points verts)B) . • si les plots d'armement ne sont pa s tournés à fond jusqu'aux points rouges (A) , l'obturateur n'est pas complètement armé . • quand on enlève l'objectif du boitier , l'obturateur est toujours armé . NOTA : Lors du montage ou du démontage de l'objectif, veiller à ne pas poser l'appareil objecti f vers le haut si le dos ou le bouchon arrière du boitier ne sont pas en place, sous pein e d'endommager les mécanismes de couplage de l'adaptateur rotatif . 12 Mise en place de l'objecti f 1. Aligner le point rouge sur la bague d e blocage (11) avec le triangle rouge sur l e dessus de l'objectif . 2. Mettre l'objectif en place en gardant face à face triangle rouge, le point rouge de l a bague et le point rouge sur le boitier (10) . Serrer ensuite la bague de blocage dans l e sens des aiguilles d'une montre en la tenan t fermement . L'objectif est alors en place . q Armement de l'obturateur/ Le déclenchemen t • Démontage de l 'objectif Cette opération ne peut s'effectuer que s i obturateur et miroir sont armés . Tourner l a bague de blocage (11) dans le sens invers e des aiguilles d'une montre jusqu'au repèr e rouge (10) sur le boitier, et enlever l'objectif . • si le miroir et l'obturateur ne sont pa s armés, il est impossible d'enlever l'objecti f car un dispositif de sécurité empêche d e déverouiller complètement la bague d e blocage . • Déblocage de la sécurité déclencheu r Appuyer à fond sur le levier d'armemen t (1) . L'obturateur dans l'objectif en place e t le miroir dans le boitier sont armés simultanément . Le levier d'armement revient tou t seul à sa position initiale . • Le levier d'armement ne revient pas tan t que l'armement n'a pas été complètemen t effectué . • Quand l'obturateur est armé, le levie r d ' armement se trouve bloqué jusq u ' à ce qu e l'on ait actionné l'obturateur en appuyan t sur le déclencheur . On peut ainsi savoir, a u blocage du levier que l'obturateur est armé . 13 Ce dispositif de sécurité est destiné à évite r tout déclenchement intempestif lors d u transport de l ' appareil . Quand le verrou de sécurité 16) est tourn é de façon à ce que l'index soit en face d u point blanc (A) sur le boitier, il est possibl e d'actionner le déclencheur (7) . Quand l'index est en face du point orang e (B), le déclencheur est verrouillé . • Déclenchemen t Quand on appuie sur le déclencheur, l e miroir remonte, et l'obturateur se déclenche . • Si le miroir n ' est pas armé, on ne peu t actionner le déclencheur. • Le déclencheur comporte une prise ave c un filetage pour permettre la fixation d'u n cable déclencheur souple ou d'un retardateu r . q Emploi du viseur capucho n • Ouverture • Mise en place de l a loupe de visé e En soulevant la partie arrière du capuchon, on dé plie le viseur qui se met e n place automatiquement . En poussant le bouton d e verrouillage (19) vers l a gauche, on libère le ressort qui amène automatique ment la loupe en positio n horizontale . • Fermetur e • Escamotage de l a loupe de visé e Quand la loupe de visée es t rabattue, appuyer avec l e pouce sur le milieu du vo let arrière et ramener l e volet avant : le viseur s e referme automatiquement . En appuyant avec le pouc e sur la base de la plaquett e de support de la loupe, l a rabaisser jusqu 'au verrouillage . 14 Choix du cadrage horizontal ou du cadrage vertica l • Emploi de l ' adaptateur rotati f Quand le dos est en position horizontale, u n petit rectangle blanc positionné à l'horizon tale apparaît sur le dessus de l'adaptateu r rotatif : le cadrage est alors horizontal . Pou r choisir un cadrage vertical, tourner le dos dans le sens des aiguilles d'une montr e jusqu'à ce qu'il bute . Pour repasser e n cadrage horizontal, tourner le dos en sen s inverse . Dans les deux cas, s'assurer que le dos a bie n tourné de 90° et est bien verrouillé . S i l'adaptateur n'est pas verrouillé dans l'un e des deux positions exactes, le déclencheur se trouve automatiquement bloqué . • ne jamais actionner l'adaptateur rotati f pendant que le déclencheur est enfoncé . Cela arrive en particulier quand on utilise u n cable déclencheur souple et que la course d e celui-ci est mal réglée : le déclencheur reste alors enfoncé et les mécanismes de couplag e du dos peuvent être endommagés . • Cadrage horizontal ou vertica l Image horizontal e Quand l'adaptateur rotatif est en positio n horizontale, deux lignes rouges apparaissen t Sur le dépoli de visée et délimitent u n format d'image horizontal . II faut don c composer la photo en se basant sur ces deu x lignes . 15 Image vertical e Quand l'adaptateur rotatif est en positio n verticale, les deux lignes rouges dis paraissent. Il faut alors composer l'image e n se basant sur les deux lignes pointillée s bleues . Mise en place et retrait du magasin • Ouverture du couvercle arrière • Mise en place du magasi n 26 Pour retirer le couvercle arrière, pousser le s deux verrous (29) à fond vers la gauche . • Lorsque le couvercle est retiré, ne jamai s appuyer sur la plaque (26) . si elle étai t déformée, la lumière pourrait pénétrer o u un autre défaut de fonctionnement pourrai t se manifester . 1 . S'assurer tout d'abord que les verrou s inférieurs et supérieurs (29) se trouvent bie n du côté gauche de la partie découpée , l'appareil étant vu par l'arrière . NOTA : Si l'un des verrous se trouvait à êtr e poussé vers la droite alors que le dos est enlevé le levier de sécurité du verrou (31 ) s'enclenchera et il sera impossible d'ouvrir l e verrou . Dans ce cas, appuyer sur le levier (31) et ramener le verrou en positio n d'ouverture . 16 2 . Mettre le magasin en place et pousse r franchement les deux verrous dans le sens d e la flèche . • Si le verrou de l'adaptateur tournan t n'est pas entièrement ouvert ou fermé, l e dispositif de sécurité empêchera le fonctionnement de l'obturateur . Le verro u doit tou jours être poussé à fond . • Si l'on oublie de refermer le verro u inférieur, le dispositif de sécurité des magasins Pro-S empêchera de retirer le volet . • Si le volet est bien en place ou si le fil m n'a pas été avancé, l'obturateur ne fonctionnera pas. • Pour enlever le magasin 1. Placer le volet dans le magasin . Deu x traits blancs situés sur le côté du magasi n indiquent la position de la fente . 2. Pour retirer le magasin, visser les deu x verrous (29) dans le sens opposé à la flèche . • Si le volet n'est pas en place, le verrou sera bloqué par le dispositif de sécurité et il ser a impossible de retirer le magasin . • Lorsque le volet est bien en place, le levie r (31) de blocage du verrou se trouve automatiquement dégagé et le verrou peut fonctionner sans qu'aucune autre opération soi t nécessaire . NOTA : Etant donné que l e magasin Pro-S comporte un dis positif de couplage destiné à empêcher les superposition s d'images, l'obturateur ne peu t fonctionner si le film n'a pas ét é avancé . 17 Si l'on désire déclencher l'obturateur sans charger le Dos Dans ce cas, il est nécessaire pour faire fonctionner l'obturateur de faire glisser vers l'avan t le levier d'exposition multiple qui se trouve su r le magasin puis armer l'obturateur et retirer l e volet. • II est impossible de déclencher l'obturateu r lorsque le volet est en place . Il est don c nécessaire soit d 'enlever le volet, soit de le tire r vers l'extérieur dans une position permettant d e voir la totalité de la perforation triangulair e située au centre et en haut du volet . • L'on peut indifféremment armer tout d'abor d l'obturateur ou actionner le levier d ' expositio n multiple . G Chargement et avancement du fil m • Chargement du fil m 36 1 . Pour ouvrir le couvercle arrière, tirer su r le loquet en appuyant légèrement sur l e couvercle puis dégager le porte-film d u magasin . • Eviter de charger le film ou de le retire r lorsque l ' appareil se trouve au soleil . Opére r à l'ombre ; • Que le magasin se trouve ou non su r l'appareil, le chargement et le retrait du fil m doivent être réalisés de la même manière . • Employer un film 120 pour le magasi n 120 et un film 220 pour le magasin 220 . 43 2 . Appuyer sur la tige de dégagement (43 ) du côté gauche et engager une bobine neuv e sur le tenon . Placer le film de façon telle que la band e amorce puisse être tirée dans le sens de l a flèche — repère(36) La face noire de l a bande amorce doit se trouver ainsi vers l'extérieur . • Dans le cas contraire rembobiner et in verser la position du film . 18 3 . Tirer sur la bande amorce et introduir e son extrémité dans la fente de la bobin e d'enroulement. • Placer le film de manière telle que l a bande de guidage s'enroule régulièremen t entre les joues de la bobine . Autrement, l e film pourrait s'enrouler irrégulièrement e t provoquer des difficultés . • Alignement sur le repère de début d e film • Mise en place du Porte-film • Enroulement du film pour prise du premier clich é 39 Pousser sans brutalité le levier d'armemen t du film jusqu'à ce que le repère de début d e film (une flèche) figurant sur la band e amorce soit aligné avec le repère de début d e film du magasin . L'on peut procéder e n plusieurs mouvements brefs et nets . • Si la bande de guidage est tirée trop loi n vers l'avant, l'on risque de voiler le film . N e pas dépasser le repère de début de fil m (figuré par une flèche) . 1. Placer le porte film dans la cassette e n alignant sa partie supérieure avec le poin t blanc (A) qui se trouve sur la cassette . • Si le porte-film est placé en sens inverse , il est impossible de fermer le couvercle . 2. Fermer le couvercle et pousser à fond l e verrou tout en continuant à appuyer sur l e couvercle . NOTA : 1. La même cassette extérieure du magasi n Pro-S peut être employée avec le porte-fil m 120 et 220 . 2. Le porte-film du magasin Pro-S ne peu t être employé avec la cassette extérieure d e l'ancien magasin RB67 . 19 En poussant le levier d'avancement du fil m jusqu'à la butée, l'on fera apparaître l e chiffre "1" sur le compteur d ' images (39) . Le repère rouge indiquant que le film n'es t pas avancé disparaîtra et le film est alors prêt pour exposition du premier cliché . • Si l'on n'a pas fait avancer le compteu r d'images de S à 1, l ' obturateur ne pourra être déclenché . • Avancement du film et armement d e l'obturateu r • Avancement du film 1 Photo prise 2 Avan t la pris e 1. Retirer le volet et déclencher l'obturateur. Le repère rouge apparaîtra sur l e compteur indiquant que le cliché a ét é exposé . 2. Lors du déclenchement de l'obturateur , le mécanisme de blocage de l'enroulemen t est automatiquement isolé et l'on peut fair e avancer le film pour prendre le prochai n cliché . Lors de cette opération, le chiffr e figurant au compteur augmentera d'un e unité et le repère rouge disparaîtra. • Si l'on n'a pas fait avancer le film d'un e image, le déclenchement de l'obturateur es t interdit par le dispositif de couplage destin é à empêcher les superpositions . • II est néanmoins possible de réaliser de s expositions multiples, (voir pages suivantes . ) • Même si le film a été avancé, l'obturateu r ne peut être déclenché si le levier d'avance ment du film n'est pas revenu dans s a position initiale, arrêté par vos doigts ou pa r un objet quelconque . • Actionner le levier d'avancement d u film d'un mouvement lent et régulier afin d'éviter les difficultés d'enroulement . • Le levier d'avancement du film ne peu t revenir en arrière tant q u ' il n ' a pas parcour u un angle initial de 70° mais ensuite, l'o n peut effectuer plusieurs mouvements brefs . • Le levier de blocage d'enroulement d u film prévu sur le magasin Pro-S est destiné à être utilisé quand on met le dos Pro-S sur l e Mamiya Universal Press, ou lorsque l'o n désire enrouler entièrement un film qui n' a pas encore été entièrement exposé . 3 . Lorsque vous aurez atteint le nombr e maximum de clichés, il ne sera plus possibl e de déclencher l'obturateur et le levie r d'avancement du film se trouvera libéré . Enrouler alors entièrement le film jusqu ' à l'extrémité de la bande de guidage . • Déchargement du fil m 1. Ouvrir le couvercle arrière du magasin e t retirer le dispositif de calage du film, appuyer sur la tige (43) pour libérer la bobin e de droite et la retirer puis envelopper l e film, en serrant bien pour éviter qu'il ne s e déroule . 2. Placer la bobine vide du côté enroule ment, le magasin est prêt à être rechargé . • Le compteur revient automatiquement à la position S (départ) lors de l'ouverture d u couvercle . • Si le compteur est dans une positio n autre que S, ceci indique que le magasin es t chargé . 20 L ' on peut commencer par l ' une ou l ' autr e des deux opérations mais l'ordre conseillé e t normalement observé est : (1) avancement du fil m (2) armement de l'obturateur et finalemen t (3) déclenchement de l'obturateu r In Superposition d'images • Si l'on désire enrouler entièrement un film avant d'avoir pris tou s les clichés Si l'on actionne continuellement le levier d'avancement du film alors que le levier (42 ) de blocage d'avancement est poussé vers l a gauche, l'on peut enrouler entièrement l e film même si plusieurs clichés n'ont pa s encore été exposés . • Rangement du vole t Pour mettre le volet du magasin en lieu sû r pendant la prise de vues, l'introduire dans l a fente prévue à cet effet sur le côté d e l'appareil . Lorsque l'on pousse vers l'avant le levie r d'exposition multiple du magasin, la tige d e couplage interdisant les surimpressions es t dégagée et chaque fois que l'obturateur ser a armé, il pourra fonctionner et ceci autant d e fois qu'on le désire . • Le levier d ' exposition multiple peut êtr e actionné avant ou après armement de l'obturateur, de même qu'avant ou après l e premier déclenchement lors de la pris e d'un cliché en surimpression . • Ne jamais oublier de ramener le levie r d ' exposition multiple dans sa positio n d'origine lorsque l'on ne travaille plus e n surimpression, l'on risquerait de le fair e involontairement par la suite . • Pince aide-mémoire La pince placée sur le couvercle arrière peu t être utilisée pour fixer le dessus d'un emballage de films ou une feuille de papie r pour prendre les notes ; 21 q Réglage de la vitesse de l'obturateur et de l'ouverture • Réglage de la vitesse de l'obturateu r • Réglage de l'ouvertur e • Pose Amener la valeur d'ouverture désirée dan s l'alignement du point rouge placé au milieu du corps de l'objectif . • L'ouverture est réglée par un dispositi f de préselection automatique du diaphragme , qui se ferme lors du fonctionnement d e l'obturateur . • L'ouverture peut être réglée sur le s valeurs indiquées et sur les crans intermédiaires . 1. En réglant l'échelle des vitesses d'obturateur sur le repère T (pose), et en déclenchant l'obturateur, ce dernier rester a ouvert . 2. Pour le refermer, tourner la couronn e des vitesses d'obturation vers le repère 1 seconde ou appuyer le levier d'armement d e l'obturateur à 30° environ . Mettre la vitesse d'obturation désirée e n regard du point rouge placé au milieu d u corps de l'objectif . • Toujours régler sur un cran, les positions intermédiaires ne peuvent être employées . • Ne pas tourner rapidement la couronn e de réglage des vitesses si l'on change s a position après avoir armé l'obturateur . 22 • Ne pas déplacer le levier d'armement d e l'obturateur avant le moment où l'on désir e refermer ce dernier . • Lorsque l'obturateur est refermé à l'aid e du levier d'armement, le volet qui se trouv e à l'intérieur de l'appareil descend légèremen t plus bas que la position normale mai s comme il s'agit d'une pose de longue durée , le cliché ne sera pas voilé. • Lorsque l'obturateur est refermé à l'aid e du levier d'armement, ce dernier est immobilisé par un cliquet et ne revient pas à s a position d'origine . Lorsque l'on arme à nouveau l'obturateur en appuyant plus fortement sur le levier, ce dernier reviendra à s a position d'origine . q Mise au point et blocage du bouton de mise au point • Mise au point Lorsque l'on arme l'obturateur, le miroir est simultanément mis en position et l'imag e est visible sur le verre dépoli de visée . Effectuer la mise au point à l'aide d u bouton de droite ou du bouton de gauche e t cadrer l'image . q Echelle des distance s • Verrouillage du bouton de mise a u poin t La mise au point une fois effectuée, tourne r le levier (18) vers l'avant et l'immobiliser . L a crémaillère de mise au point sera verrouillé . • L'on peut ainsi éviter les déréglages de l a mise au point lors de la prise de plusieur s clichés, lorsque l'on travaille en instantan é avec un objectif grand angle pour les gro s plans et lorsque l'on emploie des téléobjectifs . 23 La distance entre le plan du film et le suje t peut être déterminée à l'aide de l'échelle de s distances (51 . Les courbes figurant sur cette échelle son t représentées dans des couleurs différente s pour chacun des objectifs . Le chiffre su r l'échelle des distances (4) qui se trouve après mise au point en regard de la courb e correspondant à l'objectif utilisé donne l a distance du sujet : Par exemple, si l'échelle des distances s e trouve dans la position représentée par l'illustration après avoir mis au point avec l'objectif 127 mm, vous pouvez vérifier qu e la distance du sujet est de 1,5 m en lisan t sur l ' échelle les chiffres en face de la courb e de couleur orange . q Profondeur de champ • Lecture sur le dépoli de visée 1. Régler l'ouverture désirée en tournant l a bague graduée (51) puis mettre au point . 2. Appuyer sur le levier de préselectio n (47) et la profondeur de champ apparaîtr a sur le verre dépoli . En relâchant le levier, ce dernier reviendra à sa position d'origine et l'objectif à sa plein e ouverture ; q Utilisation d'un pie d • Utilisation de l'échelle des profondeurs de cham p 1. Tourner le levier de l'échelle des dis tances (48) et aligner le chiffre représentan t la distance de mise au point avec le repèr e central de l'échelle des profondeurs d e champ . (53) . 2. Les deux distances (des deux côtés d u repère central) se trouvant sur l'échelle de s profondeurs de champ en regard des chiffres correspondant à l'ouverture de l'objecti f sont la limite minimum et la limit e maximum de profondeur de champ correspondant à une distance donnée et à ' un e ouverture d'objectif donnée . Par exemple, si vous photographiez un suje t à une distance de 3 mètres avec un objectif de 127 mm ouvert à F16, tous les objet s compris entre 2 .5 et 4 mètres de distanc e seront au point . 24 II est conseillé d'employer un pied robust e pour obtenir des clichés ayant la nettet é maximum . Introduire la vis du pied dans l e trou taraudé (32) prévu à cet effet dans l e fond de l'appareil . Si vous utilisez un pied muni d'une vis a u pas "Congrès", retirer l'écrou de transformation en le dévissant à l'aide d'un e pièce ou d'un objet similaire engagé dans le s fentes. Les pieds standards sont équipé s d'une vis au pas "KODAK" et peuvent êtr e utilisés sur cet appareil lorsque l'écrou intérieur est en place . • Glissière de fixation rapid e La glissière de fixation du pied (33) situé e sur le fond de l'appareil est destinée au x fixations rapides utilisant un sabot . Si votre pied est muni d'une glissière à fixatio n rapide, vous pouvez ainsi le fixer rapidemen t et facilement. Gros plans • Tableau des gros plans au tirage maximu m • Compensation de l ' exposition pour les gros-plans (soufflet en extension complète ) Obctif 1e Distance objectif-objet Grossissemen t G Champ couvert à l a distance minimal e 50mm f/4 .5 l' s4,' ( 4 .9cm1 0 .88 2M' X Vin'« 6 .3x 7 .7cm ) 65mm f/4 .5 3%z' ( 8 .5cm) 0 .71 3M" X 3 9 .7cm ) 90mmf/3 .8 7%«20 .Ocm) 0 .51 43{'x (11 .0x 13 .4cm ) 1 ' 5% (43 .3cm) 0 .36 6%' X 180mm f/4 .5 2 ' 9% (84 .7em) 0 .26 8%' X 10M' (21 .9x26 .7cm ) 250mm f/4 .5 5 ' 3% ( 160cm ) 0 .18 11 ' 4% ( 346cm ) 0 .13 127mm f/3 .8 ' ( 7 .9X 360mm f/6 .3 7% 1' x 5% X l ' 9% (15 .5x18 .9cm ) (30 .4X37 .2cm ) )43 .8x 53 .4 .) La distance entre l'objectif et le sujet est la distance séparant le bor d avant du corps de l'objectif et le sujet . Lorsque l'objectif est en extension pou r réaliser un gros plan et que la distance entr e ce dernier et le plan du film dépasse donc le s valeurs normales, la luminosité de l'image formée dans le plan du film diminue, ce qu i nécessite d'augmenter la durée d'exposition . Se reporter à ce sujet à l'échelle de compensation de l'exposition qui se trouve sur l e corps de l'appareil . 1 . Après avoir mis au point sur le sujet, lir e la valeur correspondante sur l'échelle d e compensation de l'exposition . Par exemple, en supposant que la mise au point a ét é effectuée avec l'objectif 127 mm et que l e résultat est celui représenté sur l'illustration , rechercher dans la colonne inférieure l e même symbole que celui se trouvant à l'intersection des lignes latérales de s symboles et de la position de l'objectif 12 7 mm sur l'échelle . La valeur numérique de c e symbole ( + 1 dans le cas particulier) est l a valeur de compensation de l'exposition . 2 . Compenser l'exposition soit en modifiant la vitesse de l'obturateur, soit l'ouverture de l'objectif . Lorsque la valeur d e compensation de l'exposition est de + 1 , augmenter l'ouverture d'un diaphragme o u bien diminuer la vitesse de l'obturateur d'u n cran . Pour une compensation de 0,5, utilise r les crans intermédiaires de l'échelle de s ouvertures . Par exemple, si votre posemètre donne 1/6 0 de seconde à f/16, il faut dans le cas d'un e valeur de compensation de +1 exposer à 1/30 à f/16 ou à 1/60 à F/11 . Si l'on utilise le viseur CdS du Mamiya RB , il n'y a pas lieu d'opérer de compensation d e l'exposition étant donné que l'on a l a lecture directe de la valeur réelle mesurée à travers l'objectif . 25 • Lorsque l'on emploie les objectifs 5 0 mm et 35 mm à des distances inférieures à 1 mètre il est nécessaire d'ouvrir l'objectif à f/16 au maximum pour obtenir un bo n rendement . • Les graduations figurant du côt é supérieur de l'échelle des distances représentent le tirage du soufflet (en mm) . Cette échelle est utilisée pour obtenir le s valeurs de compensation de l'expositio n pour les photographies en gros plans employant les tubes allonges (voir pages sui vantes) . q Gros plans employant des tubes prolongateur s • Montage et démontage des tube s prolongateur s L'opération se fait de la même manière qu e pour le montage ou le démontage de l'objec tif . Lors du premier montage d'un objecti f sur un tube allonge, tourner à la foi s l'objectif et le tube . • Le tube prolongateur assure le couplag e de présélection automatique des objectifs . NOTA : 1. Se reporter au tableau ci-après en ce qu i concerne la compensation de l'exposition . Les valeurs de l'échelle de compensatio n diffèrent de celles utilisées lorsque l'o n n'emploie pas de tubes allonges . 2. Nous recommandons pour la photo graphie en gros plan de Remonter tou t d'abord le miroir avant de déclencher l'obturateur . Ceci permet de supprimer ou de réduire au minimum tout mouvement de l'appareil dû au fonctionnement du miroir . 3. Pour les photographies employant le s tubes allonges, diaphragmer au maximum . 4. Pour un cliché 6 x 7 et avec l'objecti f 127 mm, il y aura peu ou pas de vignettag e dans les angles mais avec des objectifs autre s que le 127 mm, et avec deux tubes prolongateurs (n° 1 et n° 2), il est possibl e qu'un certain vignettage apparaisse . Avec u n seul tube prolongateur, il n'y aura pas d e vignettage quel que soit l'objectif . 5. Lors d'une photographie prise avec l e film Polaroïd Land, le vignettage se trouver a accru en raison de la plus grande dimensio n du cliché mais la partie centrale de l'imag e sera pratiquement sans dégradé pour u n format de 6 x 7 cm . 6. N'utiliser que le tube allonge n° 1 pou r l'objectif 65 mm : 26 7. Etant donnée la diminution du pouvoi r de résolution due au grossissement, ne pa s employer de tubes allonges avec l'objecti f 50 mm . • Table pour gros plans 1. La distance indiquée est celle entre l e bord avant du corps de l'objectif et le sujet . 2. Les chiffres figurant dans la colonne d e gauche du tableau s'entendent souffle t rentré, les chiffres de droite avec souffle t au tirage maximum (46 mm) . • Détermination de la compensatio n d'exposition 1. Après mise au point de l'objectif, note r la valeur de la prolongation sur l'échell e d'extension des soufflets (A) en haut d e l'échelle des distances. 2. Trouver la valeur de compensation sur l e tableau "échelle d'extension des soufflets/ valeur de la compensation d'exposition" qu i est placé à droite du tableau des gros plans . Par exemple, la mise au point est effectué e avec un objectif 127 mm et un tub e prolongateur n° 2 . Si la valeur de l'extensio n est de 35 mm d'après l'échelle d'extensio n du soufflet, l'on comprendra d'aprè s l'échelle placée du côté droit du tableau de s gros plans que la valeur de compensation es t de +2 diaphragmes . Dans ce cas, augmente r l'expositionen diminuant de deux crans l a vitesse de l'obturateur ou en augmentan t l'ouverture de deux diaphragmes . • Si l'on utilise le viseur CdS du Mamiy a RB, il n'y a pas lieu d'opérer une compensation de l'exposition puisque l'o n obtient la lecture directe de l'expositio n réelle . Objectif 1 :4,5/65 mm 1 :3,8/90 mm Tube d' extension Grossissementrose- Distance (cm) ( 8,1 No 1 0,69– 1,40 8,7–4,0 N91 0,50– 1,01 20,4–11,3 (11,2 - 13,7) ---( 5,5 , 6,8) No 2 0,91 -- 1,42 12,3 -8,7 (6,1 ' 7,5) –( 3,9 N91 +N9 2 1,41 1,92 Extension du soufflet en m m Compensation de l'expositio n en diaphragme s aa 30 20 ,o 5'--r-"---'-', t 11 Champ couvert (cm) 9,9) –( 4,0 4,9) 4 4,8) 8,8–7,1 ( 4,0 • 4,8) –( 2,9 . 3,6) No 1 0,35– 0,72 44,1–25,9 (15,8 . 19,3) ---( 7,8 . 9,5) No 2 0,65– 1,01 27,9–20,8 ( 8,7 -10,6) –( 5,6 - 6,8) No 1 No 2 1,00– 1,36 20,9–17,5 ( 5,6 ' 6,8) –( 4,1 . 5,0) N91 0,25– 0,51 86,3 – 49,9 (22,4,27,4) -(11,1 .13,5) 40 30 40 30 ao 1 :4,5/180 1 :4,5/250 mm mm mm N9 2 0,46– 0,71 53,8–39,6 (12,3 • 15,0) --( 7,9 N91 'N 9 2 0,71– 0,96 39,8–33,0 ( 7,9 ' 9,7) --( 5,8 . 7,1) N91 0,18– 0,36 163–93 (31,1 38,0) -(15,4 18,8) N92 0,33– 0,51 100–73 (17,1 ' 20,9 N91 4-0,51– NO 2 0,69 1 :6,3/360 mm 74–61 40 - 1_ 20 30 40 40 40 30 20 1 0 20 10 , (44,8 , 54,7) --(22,1 27,0 ) N° 2 0,23– 0,36 222 -165 (24,6 , 30,0) –(15,7 - 19,2) 2` l No 1 + No 2 0,35– 0,48 166 -139 (15,9 19,4)–(11,7 .14,3) i~ 0 -1 5 30 3o 40 30 40 30 20 10 2" ' 20 , 0 ' 10 ,I 5 20 0 ~o 40 0 10 +1 1 zo,~ 10 20 10 2 C 352 -207 --1 + 40 0,25 0 1 30 ~-1 . 0,13 J 11 .5 ,0 ''" 2 .5 ' J ' 40 30 10,9 - 13,4 0 10 ~2 _ 2 N91 27 20 ' 0 0 +2 .5 +, 5 ` a 10 + 2 20 30 +2' 9,6) (11,0 . 13,5) ( 8,1 - 9,9) zo , 30 40 0 10 .5 30 40 1 :3,8/127 20 ~ +2 .5 L 0 1 + 2 C 10 20 +15 1 0 FIL 5 , 30 0 0 25 30 20 2 10 0 q Emploi du flas h • Raccordement du cordo n • Détermination de l'ouvertur e • Sélection M- X Pour la photo avec flash, le réglage d e l'ouverture est déterminé en divisant par l a distance le nombre guide figurant su r l'ampoule ou sur le flash électronique . Exemple : (Nombre guide) 56 = (Réglage d e (Distance du sujet) 7m l'ouverture) 8 46 Brancher le cordon du flash dans la pris e synchroflash (461 . Tableau de synchronisatio n pour flash Le levier de sélection est équipé d'un dispositif intérieur de verrouillage destiné à éviter le changement de position accidentel . Pour sélectionner l'un des modes M ou X , déplacer le levier vers la droite ou vers l a gauche jusqu'à la butée tout en l'appuyan t vers le corps de l'objectif . La lettre X ou l a lettre M qui indique le type de synchr o apparaîtra dans la fenêtre . Vitesse d'obturatio n Contact Type de lampe 1 M 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 8 15 30 60 125 25 0 40 0 Type M Flash électroniqu e X Type F Type M x x x x x x x • En cas d'utilisation d'un flash électronique, mettre le sélecteur M- X sur X pour que le flash soit synchronisé quelle que soit la vitesse d e l'obturateur . • Lorsque l'on emploie les ampoules flash M, mettre le sélecteur M- X sur M pour obtenir la synchronisation quelle que soit la vitesse d e l'obturateur . • Lors de l'emploi d'ampoules flash de catégorie FP, mettre l e sélecteur sur X et prendre les clichés au 1/60 sec . au maximum . 28 q Photographie miroir relevé Pour photographie miroir relevé, libérer tou t d'abord le miroir puis appuyer sur la commande de l'obturateur au moment de prendre la photographie . Ce procédé est recommandé lorsque l'o n utilise un pied et que l'obturateur fonctionne à faible vitesse ou bien pour les gro s plans ou bien avec un téléobjectif, c'est-àdire, dans tous les cas où l'on désire évite r toute vibration même de force négligeabl e ou bien lorsque l'on désire éviter un retar d même très faible entre le moment où l'o n appuie sur le déclencheur et le moment d e l'ouverture de l'obturateur . • Préparations 1 . Tirer vers l'extérieur le bouton de commande indépendant du miroir (50) et l e tourner dans le sens des aiguilles d'un e montre alignant le point rouge du bouton e t le repère portant l'indication MIRROR-UP . (déclenchement indépendant du miroir ) 2. Visser un cable déclencheur souple dan s le trou taraudé placé au centre du bouton . 3. Appuyer à fond sur le levier d'armemen t de l'obturateur pour armer obturateur e t miroir . • L'ordre des opérations 1, 2 et 3 peut êtr e modifié à volonté . • Prise de la photographie 1. Lorsque l'on appuie sur le déclencheur , le miroir et le volet se relèveront mai s l'obturateur ne fonctionnera pasi . 2. Déclencher l'obturateur à l'aide d'u n déclencheur souple . (Si vous ne possédez pas de déclencheur souple, il suffit d e ramener le bouton de commande du miroi r dans sa position d'origine pour déclenche r l'obturateur) . 3. Le mécanisme de remontée du miroi r peut être débrayé en tirant sur le bouton e t en le tournant dans le sens inverse de s aiguilles d'une montre . • Même si l'on a sélectionné la photo graphie à miroir relevé, le miroir est mis e n place chaque fois que l'obturateur est arm é et il est donc possible de vérifier l'image dans le viseur avant chaque photographie . • Un cable déclencheur double idéal pou r ce type de photographie est offert comm e accessoire en option . NOTA : Tant que le bouton de relevage d u miroir est dans cette position, l'apparei l restera réglé pour le fonctionnement à miroir relevé et le film ne sera pas expos é méme si l'on appuie sur le déclencheur . 29 q Courroie q Pare-solei l Pour objectifs 127, f80 et 250mm Pour objectif 90 mm Parasoleil repli é Ce pare-soleil peut être utilisé pour les objectifs de 90, 127 , 180 et 250 mm . 1. Visser la bague de fixation sur l'avant de la monture d e l'objectif . 2. Déplier le cône de caoutchouc en le tirant en ligne droite , il pourra être employé comme pare-soleil pour les objectifs d e 127, 180 et 250 mm . 3. Pour l'objectif de 90 mm, replier le cône vers l'arrière à l a moitié de sa longueur . Tenir les deux côtés de la pièc e métallique de fixation de la courroie et la faire glisser dans le sen s assurant la suspension puis refermer le bouton pression sur l a pièce métallique lorsqu'il est pri s dans la patte se trouvant sur l e corps de l'appareil . • Pour effectuer cette opération, déployer complètement l e cône, le poser sur une surface plane et appuyer, ce qu i permettra de le plier facilement . • L'on peut également porter l'appareil sans retirer l e pare-soleil de l'objectif en le poussant vers l'arrière et l e déplier alors qu'il est fixé à l'objectif . • Un filtre peut être vissé entre l'objectif et le pare-soleil ou à l'avant du pare-soleil . 30 NOTA : Toujours fixer et employer l a courroie de façon à ce qu'elle soi t en ligne droite, de même que le s pièces métalliques d'attache . Si l'on change le sens de la courroie, s'assurer qu'elle est toujour s bien fixée . • Si la pièce métalliqu e d'attache est raccordée en sen s inverse à la griffe, il sera difficil e de l'en détacher . • Pour détacher la courroi e • Comment tenir l'apparei l par la courroi e • Trois position s Trois positions peuvent êtr e adoptées selon la manière de fixe r la courroie ainsi que le montren t les photos . La patte ne tournan t pas, la courroie ne sera jamais e n torsion . Pour détacher la courroie, fair e glisser la pièce métallique en sen s inverse tout en relevant légère ment la lame de ressort de la pièc e métallique en s'aidant du bout d u doigt. Après avoir réglé la longueur de l a courroie, l'enfiler sur le bra s gauche et la tendre en prenan t appui sur le cou en tenan t l'appareil dans la main gauche . L'on peut ainsi porter l'apparei l facilement et sans risque et il vou s semblera léger . 31 Tenir les deux côtés du capuchon du viseu r pour éviter d'appuyer sur la plaque d e support de la loupe, la tourner dans le sen s inverse des aiguilles d'une montre et l a retirer lorsque le point blanc de la loupe s e trouve dans l'alignement du point blanc d u support . Prendre une autre loupe, aligner son poin t blanc avec le point blanc du support e t tourner dans le sens des aiguilles d'un e montre . • En dehors de la loupe standard (moins 1 , 3 dioptres) il existe des loupes de +1, 0, -1 , -2 et -3 dioptres (6 au total) . Engager les deux dents (21) qui se trouven t Appuyer sur le cliquet de fermeture du à l'arrière du capuchon dans les fentes d u capuchon (9) et faire glisser la plaque corps de l'appareil et appuyer la partie avan t d'identification (8) vers la droite (vue de vers le corps de l'appareil tout en remettan t l'avant de l 'appareil) et dégager le capuchon en relevant légèrement sa partie avant . la plaque d'identification dans sa positio n d'origine . Le cliquet s'enclenchera et l e capuchon sera automatiquement verrouill é en place . 32 q Verre de mise au point 5 types de verres de mise au point facile ment interchangeables sont offerts pou r satisfaire aux différentes applications . • Montage et démontage Retirer tout d'abord le capuchon puis l e verre en le tenant des deux côtés . Pour la mise en place, tenir le verre par le s deux côté et le poser sur la partie supérieur e de l'appareil en appuyant légèrement . q Adaptateur tournan t Pour démonter l'adaptateur tournant, tire r le levier de verrouillage R (28) situé à l a partie inférieure du corps de l'appareil et l'abaisser . Pour mettre l'adaptateur tournant en plac e sur le corps de l'appareil, aligner le poin t blanc qui se trouve sur l'adaptateur avec l e haut du corps de l'appareil et pousser à fon d le levier de verrouillage R vers le haut, tou t en appuyant fortement l'adaptateur su r l'appareil . NOTA : Lorsque le verre de mise au point es t démonté, ne pas toucher au trait rouge d e cadrage placé sur le côté du corps d e l'appareil . 33 • Bien appuyer sur l ' adaptateur lors d e cette opération afin qu'il soit solidemen t fixé et ne se desserre pas car la lumière pourrait alors pénétrer dans l'appareil . • L'adaptateur tournant Pro-S n'est pa s utilisable avec l'ancien modèle RB67 . • Etant donné que l'adaptateur ancie n modèle RB67 ne possède pas de verrouillag e de Sécurité (dispositif interdisant les super positions d'images, dispositif d'indication d e prises de vues horizontales et dispositi f interdisant le déclenchement de l'obturateu r lorsque le volet est en place), ne pas l'utilise r avec le magasin Pro-S . Comment enlever le volet du magasi n lorsque ce dernier n ' est pas monté su r l'appareil Lorsque le magasin Pro-S ne se trouv e pas sur l'appareil, le dispositif de sécurité empêche que le volet soit retiré par inadvertance ou par accident . Néanmoins, si l'o n désire réellement retirer ce volet, il es t possible'de le faire en appuyant avec l'ongl e sur le levier de verrouillage du volet (40 ) placé à la partie inférieure de la cassett e extérieure . Déclenchement de l'obturateur lorsqu e l'objectif n'est pas monté sur l'appareil Essai de l'obturateur lorsque le film es t chargé Lorsqu'un objectif ne doit pas être utilis é pendant une période prolongée, il est conseillé de ne pas laisser l'obturateur armé . Pour procéder à cette opération lorsqu e l'objectif ne se trouve pas monté su r l'appareil, tourner les pointes de command e l'armement de l'obturateur (56) dans le sen s des aiguilles d'une montre tout en appuyan t avec le doigt sur la pointe de verrouillage d e l'obturateur (55) . Tourner à fond les pointe s de commande de l'armement, ne pas laisse r en position intermédiaire . L'obturateur étant armé, tirer légèremen t sur le volet (1/4" environ) et appuyer sur l e déclencheur, l'obturateur fonctionnera alor s sans que le film qui se trouve dans l e magasin soit exposé . L'on peut procéde r ainsi pour essayer l'obturateur ou le contac t flash avant la prise d'une photographie . 34 • Lorsque l'on tire le volet, l'arrête r dès que la totalité de la perforation triangulaire est visible, ne pas aller plus loin, le fil m serait exposé à la lumière . • Lors du déclenchement de l'obturateur , un point rouge apparaît dans le compteur . • Pour la photographie suivant immédiate ment cet essai, armer l'obturateur et pousse r en avant le levier d'exposition multiple e t retirer le volet . Par la suite, ramener le levie r d'exposition multiple dans sa position normale pour continuer à prendre les clichés. Pose d'un objectif sur l'appareil alors que le miroir et l'obturateur n e sont pas en place II est possible de poser un objectif su r l'appareil même si le miroir et l'objectif n e sont pas en place . Néanmoins, il est nécessaire dans ce cas de procéder comm e suit pour que l ' appareil se retrouve e n conditions normales . Position du miroir Dans ce cas, en pas retirer le volet d u magasin avant la fin de l'opération . Cependant, s'il est nécessaire d'actionner l e déclencheur alors que le magasin se trouv e sur l'appareil comme indiqué au numéro 1 du tableau, pousser vers l'avant le levie r d ' exposition multiple et tirer légèrement l e volet. Puis, appuyer sur le déclencheur . Position de l'obturateur Opératio n Ferm é Ouvert ou fermé 35 q Verrouillage arrière de l'appareil (dispositif de fixation ) Adaptateur pivotan t Mamiya RB67 Pro-S 4 ,, Verrouillag e typ e R Adaptateur Polaroï d Verrouillage type P Magasin portefilm Polaroïd G pour MAMIYA Universa l M adaptateur horizontal Verrouillag e type M Le dispositif de verrouillage original d e Mamiya a été adopté pour le Mamiya RB 6 7 (voir schéma) pour permettre d'utilise r largement et systématiquement les différents accessoires Mamiya . Ces dispositifs de verrouillage sont appelés R, G, P et M . Comme le montre le schéma, le dispositif d e verrouillage R est le dispositif standard d e l'appareil Mamiya RB67 . En conséquence , un adaptateur muni d'un dispositif de verrouillage R doit, en principe être tou t d'abord posé sur le corps de l'appareil . Ensuite, fixer le magasin choisi à l'aide d e l ' adaptateur indiqué par le schéma . Magasin pellicule pou r MAMIYA Press (et magasin à système M) . Utilisation d'un magasin pour ancien modèle R B 67 sur un appareil Pro- S Utilisation de magasins Mamiya Press sur apparei l Pro-S Etant donné que le magasin de l'ancien modèle n'est pa s équipé d'un dispositif de couplage interdisant la super position, l'employer de la même manière que s'il étai t monté sur l'appareil ancien modèle RB 67 . II est nécessaire de monter ces magasins sur l'appareil à l'aide d'un adaptateur P et d'un adaptateur M . Ce s magasins peuvent être utilisés de la même manière qu'ave c le Mamiya Press . Lors d'une photographie dans le sens horizontal, les trait s repères du format horizontal (rouge) n'apparaissent pa s dans le viseur . En conséquence, se fier aux traits rouge s que l'on peut voir après montage de l'adaptateur tournan t et marquer le format sur le viseur à l'aide d'une band e collante . Utilisation d'un magasin Pro-S sur un apparei l ancien modèle RB6 7 Bien que dans ce cas, le dispositif de couplage interdisan t les superpositions ne fonctionne pas, l'arrêt d'enroulement du film est automatiquement neutralisé lors d u déclenchement de l'obturateur et le film est prêt à passe r au cliché suivant . D'autre part, le mode d'emploi est semblable à celui de s appareils ancien modèle RB 67 . Emploi du film-pack sur l'appareil Pro- S Si l'on utilise un magasin contenant un film pack Polaroï d Land, il faut employer un adaptateur P pour le montage sur l'appareil . Cadrer l'image sur l'écran en verre dépoli . Dans ce cas, l a dimension réelle de la photo sera d 'environ 7 x 7 cm . Utilisation du magasin Pro-S sur le Mamiya Uni versai Pres s L'employer de la même manière que l'ancien modèle R B 67 monté sur Mamiya Universal Press . Lorsque le levier d ' avancement du film (42) se déplac e vers la gauche, un point rouge apparaît sur le compteur l e cliquet d'arrêt s'efface et le film est prêt à être avancé . 37 q Schéma de fonctionnement du Mamiya RB6 7 1 Conditions de réglage de l'obturateu r 2 Immédiatement après avoir appuyé sur l e déclencheu r Obturateur Obturateu r Diaphragm e Diaphragm e 0 • Obturateur et diaphragme sont ouverts • Le miroir et le volet sont abaissés en position de visé e Photographie miroir relevé Obturateur (voir page 29 ) • L'obturateur est fermé et le diaphragme commence à se mettre à l'ouvertur e prédéterminé e • Le miroir est relevé et le volet se relèv e 3 Expositio n + 2 Diaphragm e Diaphragm e 0 o (1) Lorsque l'on appuie sur l e déclencheur: • L'obturateur se ferme et l e diaphragme se régie sur la ouverture prédéterminée . • Le miroir et le volet se relèven t (2)Lorsque l'on appuie sur le déclencheur, en utilisant le dispositif spécia l miroir relevé : • Seul l ' obturateur fonctionne et se referme après ouverture complète . • Le volet est relevé au maximu m • Le diaphragme atteint l'ouverture prédéterminé e • L'obturateur se referme après ouverture complèt e q Quelques conseils particuliers pour l'utilisation du Mamiya RB67 Pro- S Divers dispositifs de sécurité et verrouillages sont prévus su r le Mamiya RB67 Pro-S pour éliminer les erreurs dues à l'inattention . S ' il est impossible de déclencher l'obturateu r ou bien si l'objectif ou le magasin ne peuvent être retirés d e l'appareil, ne pas conclure hâtivement qu'il y a mauvai s fonctionnement de l'appareil . Vérifier les points suivants . Les pages du manuel d ' instructions traitant de ces question s sont indiquées entre parenthèses . • II est impossible d'enfoncer le bouton de commande d e l 'obturateu r • Impossibilité de démonter l'objecti f Appuyer sur le levier d'armement de l'obturateur pour armer miroi r et obturateur . (page 13 ) (1)Le magasin contient-il un film et ce dernier se trouve-t-il e n position pour le premier cliché ? Si l'on veut déclencher l'obturateur lorsqu'il n'y a pas de fil m dans l'appareil, pousser le levier d'exposition multiple vers l'avant , actionner le levier d'armement de l'obturateur et tirer le volet . (page 17 ) (2)Avez-vous fait avancer le film après déclenchement de l'obturateur pour un cliché pris dans des conditions normales (pas dan s le cas d'exposition multiple) ? Faire avancer le film à l'aide du levier prévu à cet effet . (3)Le miroir est-il en place ? Mettre le miroir en position en appuyant sur le levier d'armement d e l'obturateur . (4) Le volet est-il retiré ? Retirer le volet complètement. (5) Le déclencheur de l'obturateur est-il verrouillé ? Tourner la bague de blocage du déclencheur dans le sens inverse de s aiguilles d'une montre et l'aligner avec le point blanc . (page 13) . (6)L'adaptateur tournant est-il bien verrouillé en position sur u n cran ? Tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur un cran . (page 15) . (7)Le verrou de l'adaptateur s'est il arrêté en position intermédiaire ? Le pousser jusqu'à sa position d'arrêt . (page 16) • Lors de la mise en place du magasin, il est impossible d e déplacer le verro u Déplacer le verrou vers la gauche tout en appuyant sur le levier d e débrayage de ce dernier . (page 16) . • Il est impossible de dégager le magasi n Faire fonctionner le verrou après mise en place du volet . • Bouton de commande de déclenchement du miroi r Normalement, aligner le bouton et le point rouge . Lorsque c e dernier se trouve en position MIROIR RELEVE et que l'on appui e simplement sur le déclencheur de l'obturateur, le miroir et le vole t fonctionneront mais aucune image n'impressionnera le film . (page 29) 39 r] Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 4.5/50m m Composition : 11 éléments en 8 groupes Angle de champ : 82° Ouverture minimum : 32 Diamètre de filtre : 77 m m Para-soleil : à emboitement Poids : 920 g Cet objectif comporte un système d e lentilles flottantes, où une partie de s lentilles se déplace en fonction de la mis e au point, pour obtenir une correctio n optimale des aberrations à toutes le s distances . Tabelle de profondeur de cham p Diaphragme Distance en mètre s - — 10 5 4 3 2 .5 21 1 .5 1 .2 1 4 .5 6 .22 m 3 .87 m 2 .81 24 .04 2 .47 10 .77 2 .06 5 .61 1 .81 4 .06 1 .54 2 .87 1 .23 1 .92 1 .03 1 .45 0 .8 8 1 .1 6 5 .6 4 .96 w 3 .35 2 .53 m 2 .25 19 .23 1 .91 7 .25 1 .70 4 .84 1 .46 3 .23 1 .18 2 .08 0 .99 1 .53 0 .85 1 .21 3 .52 2 .63 2 .10 1 .91 1 .66 17 .92 1 .50 7 .97 1 .31 4 .35 1 .08 2 .48 0 .92 1 .73 0 .81 1 .3 3 2 .51 m 2 .03 1 .70 ~ 1 .58 w 1 .40 W 1 .29 co 1 .15 8 .65 0 .97 3 .42 0 .85 2 .13 0 .7 5 1 .55 1 .79 1 .53 1 .35 1 .27 1 .116 I 1 .008 0 .98 0 .85 7 .49 0 .76 3 .17 0 .68 2 .0 1 1 .28 1 .15 1 .04 1 .00 0 .93 0 .88 0 .82 0 .73 0 .66 10 .90 0 .60 3 .5 7 0 .92 0 .85 0 .80 0 .77 0 .73 0 .70 0 :66 0 .61 0 .56 0 .5 2 8 11 16 22 32 40 m 4.5/65m m Composition : 8 éléments en 7 groupe s Angle de champ : 69° Ouverture minimum : 32 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à emboitemen t Poids : 835 g Cet objectif comporte un système de lentilles flottantes, où une partie de s lentilles se déplace en fonction de la mise au point, pour obtenir une correctio n optimale des aberrations à toutes le s distances. Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètre s Diaphragme 4 .5 - 10 .8 8 .60 5 .6 16 3 2 .5 2 1 .5 1 .2 1 5 .27 3 .48 9 .01 2 .98 2 .40 2 .08 1 .73 1 .35 6 .15 4 .03 3 .16 2 .38 1 .69 1 .11 1 .31 0 .93 9 e. 4 .70 3 .24 2 .80 2 .29 1 .99 1 .67 1 .32 1 .09 0 .92 5 1 .07 1 11 .4 7 .16 4 .42 3 .39 2 .51 1 .75 1 .34 1 .09 1 3 .87 2 .83 2 .50 2 .08 1 .84 1 .57 1 .26 1 .05 0 .89 8 eo m 24 .8 10 .8 5 .53 3 .98 2 .81 1 .88 1 .42 1 .13 4 4 .36 3 .10 2 .41 2 .17 1 .86 1 .66 1 .44 1 .18 0 .99 0 .86 2 «, x 38 .5 8 .64 5 .33 3 .39 2 .11 1 .53 1 .20 3 3 .12 2 .44 1 .83 1 .61 1 .47 1 .30 1 .08 0 .93 0 .81 7 10 .4 4 .84 2 .56 1 .74 1 .31 7 1 .14 0 .97 0 .85 0 .76 2 1 .88 22 41 - 4 c 2 .24 32 - 5 6 .12 8 11 - 10 o. os 1 .62 1 .44 x 2 .00 1 .62 1 .51 1 .36 1 .26 _ 12 .8 3 .70 2 .16 1 .52 9 1 .22 1 .13 1 .06 0 .97 0 .86 10 .8 0 .77 0 .69 7 3 .37 2 .00 1 _ 1 .29 x Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 3 .8/90mm Composition : 7 éléments en 5 groupe s Angle de champ : 52° Ouverture minimum : 3 2 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 805 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètre s Diaphragme 10 5 3 2 1 .5 1 0 .8 0 .6 0. 5 7 .17 4 .20 2 .70 1 .87 1 .43 0 .973 0 .784 0 .593 0 .49 6 16 .60 6 .19 3 .37 2 .15 1 .58 1 .029 0 .816 0 .607 0 .504 16 .54 6 .31 3 .90 2 .58 1 .82 1 .40 0 .960 0 .777 0 .590 . 0 .494 24 .57 3 .8 5 .6 o. 24 .59 7 .01 3 .59 2 .23 1 .62 1 .044 0 .825 0 .611 0 .506 11 .73 5 .48 3 .57 2 .44 1 .75 1 .36 0 .945 0 .768 0 .586 0 .492 c. 63 .09 8 .43 3 .91 2 .34 1 .67 1 .064 0 .835 0 .615 0 .508 8 .33 4 .62 3 .20 2 .27 1 .66 1 .31 0 .924 0 .756 0 .580 0 .489 oc c. 11 .84 4 .48 2 .52 1 .76 1 .093 0 .851 0 .622 0 .51 2 5 .92 3 .79 2 .79 2 .06 1 .56 1 .25 0 .896 0 .739 0 .572 0 .48 5 28 .05 5 .67 2 .84 1 :89 1 .138 0 .875 0 .632 0 .51 7 2 .37 1 .83 1 .43 1 .17 0 .860 0 .717 0 .561 0 .47 9 9 .12 3 .45 2 .13 1 .208 0 .911 0 .646 0 .52 4 0 .688 0 .547 0 .47 0 8 11 16 4 .22 3 .04 22 3 .02 32 42 2 .38 1 .96 1 .59 1 .28 1 .08 0 .814 x x x 5 .03 2 .60 1 .327 0 .968 0 .668 0 .53 6 3 .8/127mm Composition : 5 éléments en 3 groupe s Angle de champ : 38 ° Ouverture minimum : 3 2 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids: 750 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 38 4 5 .6 8 11 16 22 - 10 5 3 2 1 .5 1 0 .8 0 .7 0 .6 5 8 .33 4 .56 2 .84 1 .93 1 .47 0 .987 0 .793 0 .695 0 .646 12 .53 5 .54 3 .17 2 .07 1 .54 1 .01 0 .807 0 .704 0 .654 8 .26 4 .54 2 .84 1 .93 1 .46 0 .986 0 .793 0 .695 0 .646 12 .70 5 .57 3 .18 2 .07 1 .54 1 .01 0 .807 0 .705 0 .654 7 .70 4 .37 2 .77 1 .90 1 .45 0 .981 0 .790 0 .693 0 .64 5 14 .30 5 .84 3 .27 2 .11 1 .55 1 .02 0 .811 0 .707 0 .65 5 7 .03 4 .16 2 .69 1 .87 1 .43 0 .973 0 .786 0 .690 0 .64 3 17 .42 6 .29 3 .39 2 .16 1 .58 1 .03 0 .815 0 .710 0 .65 8 6 .27 3 .89 2 .58 1 .82 1 .40 0 .963 0 .780 0 .687 0 .64 0 25 .24 7 .04 3 .59 2 .23 1 .61 1 .04 0 .822 0 .714 0 .66 1 11 .48 5 .44 3 .56 2 .44 1 .75 1 .37 0 .948 0 .772 0 .681 0 .63 5 os 69 .73 8 .50 3 .91 2 .34 1 .67 1 .06 0 .831 0 .720 0 .66 6 8 .16 4 .59 3 .19 2 .27 1 .67 1 .32 0 .929 0 .761 0 .674 0 .63 0 12 .04 4 .49 2 .52 1 .75 1 .09 0 .845 0 .729 0 .67 2 2 .78 2 .06 1 .56 1 .26 0 .903 0 .746 0 .664 0 .62 2 29 .80 5 .69 2 .83 1 .88 1 .126 0 .865 0 .742 0 .68 2 47 .96 45 .57 32 .26 22 .84 16 .19 5 .80 32 43 3 .76 Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 4.5/180m m Composition : 5 éléments en 3 groupes Angle de champ : 28° Ouverture minimum : 45 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 875 g Tabelle de profondeur de cham p Diaphragme Distance en mètre s - — 2 1 .5 1 .2 4 .5 21 .94 47 .55 12 .71 I 8 .94 18 .32 11 .34 6 .48 7 .62 4 .74 5 .30 2 .91 3 .10 1 .96 2 .04 1 .48 1 .52 1 .1 9 1 .2 1 5 .6 63 .82 os. 20 .53 55 .99 12 .23 8 .71 19 .43J 11 .75 6 .36 7 .79 4 .67 5 .38 2 .89 3 .12 1 .96 2 .05 1 .48 1 .1 9 1 .52 !_ 1 .21 8 45 .18 co 18 .16 11 .36 87 .53 122 .14 8 .27 12 .68 6 .12 8 .18 4 .55 5 .55 2 .85 3 .17 1 .94 2 .07 1 .47 1 .53 1 .1 8 1 .22 11 32 .00 15 .62 O0 co 10 .33 27 .62 7 .72 14 .26 5 .82 8 .80 4 .39 5 .82 2 .79 1 .91 3 .25 2 .10 1 .46 1 .55 1 .1 8 1 .2 3 22 .68 13 .05 m 9 .16 42 .59 7 .06 17 .35 5 .45 9 .85 4 .18 6 .25 2 .71 3 .37 1 .88 1 .44 2 .14 I 1 .57 1 .1 7 1 .2 4 00 10 .60 oo 7 .90 00 6 .30 4 .99 25 .08 11 .88 3 .91 6 .98 11 .43 8 .39 6 .62 00 00 o0 5 .47 68 .63 4 .47 16 .80 3 .60 8 .37 1 .1 5 2 .60 1 .83 ' 1 .42 3 .562 .20 1 .6 1 .25 0 l 2 .47 1 .77 1 .38 1 1 .1 4 3 .86 2 .30 1 .64 1 .27 8 .13 m 6 .49 5 .40 4 .62 0o oo co 3 .90 41 .26 3 .23 11 .71 2 .30 4 .38 16 22 32 45 44 - 80 .18 co W 00 16 .09 30 15 10 7 5 3 1 1 .70 2 .46 1 .34 1 .71 1 .1 1 1 .31 Composition: 5 éléments en 4 groupe s Angle de champ : 20 ° Ouverture minimum : 45 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 1310 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 4 .5 5 .6 8 50 30 20 15 10 7 5 3 2 37 .9 25 .2 17 .8 13 .7 9 .44 6 .73 4 .87 2 .96 1 .98 73 .5 37 .0 22 .9 16 .5 10 .6 7 .30 5 .14 3 .04 2 .02 35 .7 24 .2 17 .3 13 .4 9 .30 6 .66 4 .83 2 .95 1 .98 83 .6 39 .4 23 .7 17 .0 10 .8 7 .38 5 .18 3 .06 2 .02 32 .0 22 .5 16 .4 12 .9 9 .04 6 .53 4 .77 2 .92 1 .97 116 45 .3 25 .7 18 .0 11 .2 7 .54 5 .26 3 .08 2 .03 27 .8 20 .3 15 .2 12 .2 8 .69 6 .36 4 .68 2 .89 1 .96 257 57 .5 29 .2 19 .6 11 .8 7 .80 5 .37 3 .11 2 .04 43 .7 23 .5 18 .0 13 .9 11 .3 8 .25 6 .12 4 .56 2 .85 1 .9 4 00 00 93 .1 36 .1 22 .4 12 .7 8 .19 5 .55 3 .16 2 .06 30 .9 19 .3 15 .4 12 .3 10 .3 7 .70 5 .82 4 .40 2 .80 1 .9 2 54 .4 28 .2 14 .4 8 .81 5 .81 3 .24 2 .0 9 155 123 87 .1 61 .6 11 16 22 0 22 .0 15 .4 12 .9 10 .7 9 .09 7 .03 5 .45 4 .19 2 .72 1 .8 9 co x 195 44 .7 17 .6 9 .88 6 .23 3 .35 2 .1 2 15 .6 12 .0 10 .4 8 .95 7 .84 6 .28 5 .00 3 .93 2 .62 1 .8 5 o. 0o 0o 25 .8 11 .9 6 .96 3 .52 2 .1 8 32 ° 45 45 q Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 6 .3/360m m Composition : 8 éléments en 5 groupe s Angle de champ : 14° Ouverture minimum : 4 5 Diamètre de filtre : 77 m m 1 Parasoleil : à vi s Poids : 1230 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 6 .3 8 11 16 22 32 45 - 1 50 30 20 Î - 15 10 - 7 5 4 228 .93 69 .83 c. 176 .51 41 .20 26 .64 63 .64 34 .35 18 .47 21 .81 14 .14 15 .97 9 .62 10 .41 6 .82 7 .19 4 .923 .9 5 5 .09 4 .0 5 180 .36 64 .58 222 .55 39 .33 25 .85 68 .71 35 .76 18 .10 113 .93 22 .35 16 .26 9 .53 10 .52 6 .78 7 .24 4 .89 5 .11 3 .9 4 4 .0 7 127 .64 56 .34 453 .28 36 .15 24 .46 81 .36 38 .85 17 .42 23 .50 9 .35 6 .69 10 .76 7 .34 4 .85 5 .16 3 .9 1 4 .0 9 32 .44 22 .73 1 16 .54 1 13 .00 1 9 .10 110 .06 44 .29 25 .35 17 .76 11 .10 6 .57 7 .49 4 .79 1 3 .8 7 4 .1 3 5 .23 90 .36 47 .74 W «. 1 13 .52 16 .85 64 .00 39 .28 28 .34 20 .66 .. 220 .31 55 .25 15 .44 28 .53 12 .32 19 .23 8 .78 6 .41 11 .64 . 7 .72 4 .71 5 .33 3 .83 4 .1 9 45 .36 31 .44 24 .06 18 .32 w 85 .18 14 .11 34 .71 11 .48 21 .80 8 .36 1 6 .19 Î 4 .60 12 .50 8 .07 5 .48 3 .76 4 .28 19 .84 15 .80 12 .59 50 .16 10 .47 26 .90 7 .83 13 .95 5 .91 8 .62 3 .6 7 4 .41 W 32 .18 • 46 100 24 .55 x x 4 .46 5 .71 Accessoires q Les accessoire s • Filtre s • Paresoleil compendiu m • Porte gélatine Les filtres au 077mm peuvent être utilisé s pour tous les objectifs : Neuf types sont actuellement disponible s Jaune (Y2) Jaune Vert (YG) Orange (02 ) Ultra Violet IU . V .) Skylight (SL) ND 16 — PL (polarisant) — 81C et 82C . ND 16 : Ce filtre diminue de 1/16e la quantité d e lumière sans changer la température de couleur . Cela correspond à une absorbtio n de 4 diaphragmes et sert principalemen t avec le film Polaroïd 107 dont la sensibilit é est très élevée (3000 ASA ) PL (polarisant ► : Le filtre PL élimine les reflets sur l'eau, le s vitres, de manière a rendre plus visibles le s sujets placés sous l'eau ou derrière les vitres . En extérieur, il sert également à éliminer le s réflexions sur les surfaces non métalliques . Les filtres gélatine offrent un choix très étendu de couleurs et de densité tout e n conservant une excellente qualité optique. La porte-filtre reçoit les gélatines carrées d e 76mm de côté . • Paresoleils 81 C A utiliser avec film "lumière du jour" . Quand on prend des photos par temps gris , la lumière est assez froide . Ce filtre perme t d'éliminer la dominante bleutée et de rétablir les couleurs naturelles . 82 C A utiliser avec les films "lumière du jour" . Au petit matin ou au coucher du soleil, c e filtre rétablit la température de couleu r normale en réduisant la dominante rouge . Utilisable avec les objectifs de 90 à 360m m de focale . Ce compendium de haute qualit é monté sur rails permet l'élimination maxi male et la plus précise des lumières parasites . Son utilisation est compatible avec celle d u porte gélatine . • Ecran paresolei l Objectif 4 .5/50mm Objectif4 .5/65mm commu n A emboitemen t a80m m Objectif 3 .8/90 m m Objectif 3 .8/127 mm Objectif 4 .5/180m m commu n Objectif 4 .5/250 mm Objectif 6 .3/360mm spécial 48 A vi s u77m m Fixé sur la bague avant de l'objectif, i l permet un positionnement précis du vole t pour protéger des lumières encontre jour . I I élimine donc sur lesphotos les reflets sur le s lentilles et autres images fantômes . • Bagues macro • Verre de visée Six dépolis différents sont disponible s pour satisfaire les besoins ou les préférences des utilisateurs . Designation Deux types sont disponibles (N o 1 — 45m m & N° 2 — 82mm) qui transmettent mécaniquement toutes les fonctions de présélection d'armement et de déclenchement. Il est possible d'obtenir le grossissement a u rapport 1/1 en combinant le 90mm et l a bague N° 1 ou le 127mm et la bague N°2 . ; l + .F-- Description Pro-S N° 1 Mat Pastille mate et dépol i de Fresnel Utilisation générale N2 N0 Quadrillé Pastille mate et dépoli de Fresnel quadrillé en bleu ° N0 1 t quadrillage pour parfaire la composition . Sert à contrôler les lignes fuyantes en architectur e ° Pastille stigmomètriqu e N0 3 Stigmometre courrone dépolie mate, dépoli de Fresne l Pastille à microprismes . N N0 4 Microprismes courronne dépolie mate, dépoli de Fresne l • Câble déclencheur doubl e -- Mise au point très précise sur les sujets trè s détaillés spécialement avec des tête s Pastille centrale clair e à réticule. Utilisation spéciale: longs télés, macro ou micr o Reste du dépoli entière- photographi e ment mat N° 6 Stygmométre calé à 45° et Microprisme. Mat avec une lentille de FRESNEL et un stygmométre diagonal en son centre,, entouré d' Une couronne de microprisme . 11 ® Pratique pour la mise au point rapide, spécialemen t avec les grand-augulaire s N° 5 Réticulé tl Il est indispensable pour utiliser de faço n rationnelle le système de remontée d u miroir avec le RB67 . Utilisatio n 49 Pour la photographie générale ; partique pour un e mise au point rapide et précise soit avec l e stygmométre central, soit avec la couronne d e microprismes . stygmométre à 45° permet aisément la mise a u points des lignes verticales ou horizontales du sujet. La mise au point peut aussi être effectuée dans l a partie mate du dépoli . Les viseurs • Viseur loupe double grossissement • Viseur loupe Cd S Il est également protégé des lumières para sites et permet une visée tout aussi lumineuse sous de fortes lumières . Son prossisse ment est instantanément interchangeable d e 3 ou 5 fois . Il rend possible, grâce à u n grossissement très élèvé du centre de l'image , une mise au point extrêmement précise , spécialement en macro photographie e t quand on utilise un grand angulaire . L e réglage de la correction dioptrique est également possible . Ce viseur loupe comporte un dispositif d e mesure spot par une cellule CdS TTL . D u fait de la mesure de lumière à traver s l'objectif, il est possible d'obtenir facilemen t une mesure exacte quel que soit le tirage o u malgré l'utilisation de bagues macro ou d e filtres . 50 • Viseur à prisme Atravers le viseur à prisme, l'image apparaî t sur le dépoli exactement telle que le photo graphe la voit normalement, c'est-à-dire , redressée. Ce viseur est l'accessoire indispensable des prises de vues rapides ou à hauteur d'oeil . L'inclinaison de l'oeilleton à 30° facilite l a visée quand l'appareil se trouve sur pied . Grossissement 2,5 fois . Possibilité de correction dioptrique de — 4 à + 3 dioptries . • Viseur prisme à cellule CdS Un système de cellule CdS est incorpor é dans un viseur à hauteur d'oeil du typ e prismatique . La cellule mesure la lumière su r la totalité de l'image avec néanmoins un e prédominance sur la partie centrale . C e viseur se montre particulièrement efficac e pour les mesures de lumière très rapides . 51 • Viseur sportif à cadre s Comme il procure un très large champ de visée même au delà du cadrage désiré, ce viseur est idéal pour toutes les photo s d'objets rapides (sport, aviation, course s etc . . .) . Le cadrage est disponible pour toutes le s focales et le viseur permet quand même l a mise au point sur le centre du dépoli . Poignée s • Lentilles de correction dioptrique • Poigné e • Poignée Pistolet modèle I l (pour RB67 & C330) (pour Mamiya RB67 & C330 ) S'ajoutent à la loupe du viseur capuchon . Permettent une correction de + 1 à — 3 dioptries (6 types) . Lentilles de correction dioptrique Pour les viseurs à prisme avec ou sans cellule . S'adaptent sur l'oeilleton . Disponibles de + 3 à — 4 dioptries (8 types) Très utile et bien équilibrée pour prendre des photos à hauteur de poitrine ou tenir l'appareil en main . Une griffe porte-accessoires y est incorporée ainsi qu'une gachette de déclenchement . 52 Elle facilite la visée à hauteur d'oeil, e t comporte une gâchette de déclenchement . Une plaquette intermédiaire peut s'enleve r pour permettre la mise en place de barette s Porte-flash avec 4 types de fixation . • Poignée "L" orientable • Adaptateur pour bouton de mise a u point • QuiCk ShOe (glissière à fixation rapide ) Fixée sur un pied, elle permet la mise e n place et le démontage rapide de l'apparei l avec un verrouillage simple, et évite de visse r continuellement l'écrou de pied . On y engage la plaque d'enbase de l'appareil . • Adaptateur pour flas h La poignée est orientable librement à 180° et se bloque dès qu'on la serre dans la main . Le déclenchement est possible par gâchette verrouillable, pour éviter les déclenchement s intempestifs . La griffe porte-accessoires est égalemen t orientable dans tous les sens, avec blocage . Se met en place rapidement sur le bouton d e gauche pour faciliter et accélérer la mise a u point . 53 Dos rollfiim Fixation "G" • Dos 70mm • Dos Rollfilm Il rend possible la photo en grandes quanti tés si on le charge avec du film 70mm e n cassette ou 30m en vrac . Il comporte un coupe-film et permet 5 5 vues . Les autres caractéristiques sont identiques à celles du Pro-S . Le levier d'avancement s'actionne en une seule ou plusieurs manoeuvres . Le compteur est à retour à zéro automatique . Les caractéristiques sont les suivantes : Film Nbre de vues Format Protection contre les doubles exposition s Dos Rollfilm 120 Pro-S 120 10 6x7 cm Blocag e Dos Rollfilm 220 Pro-S 220 20 6x7 cm Blocag e 70mm 55 6x7 cm Blocage Dos Rollfilm 120 120 10 6x7 cm Temoin d ' exposition Dos Rollfilm 220 220 20 6x7 cm Temoin d' expositio n Dos Rollfilm 1204 .5x6 120 16 4 .5x6 cm Temoin d' expositio n Type Dos 70mm 54 • Dos Plan Film Double • Adaptateur pour dos Plan-Film C l II existe 2 types de s•e A & J) qui permettent tous s 2 de prendre 2 vues . Plans films utilisés : 6,5 x 9 sur les 2 type s Plaques : 6,5 x 9 sur les 2 type s Avec le dos type "J", il est en outre possibl e d'utiliser le plan film 12 x 16,5cm coupé e n 4 placé sur le porte négatif "J" . Avec le dos type "A", il est possibl e d'utiliser le plan film 2-1/4 x 3-1/4 (inches ) avec le porte négatif type "A" . Sur les 2 types de dos, l'image obtenue es t au format 6 x 7 sauf sur le type "A" o u l ' image est un peu plus petite . Permet d'utiliser sur le RB les dos plan-film s du Mamiya C . 55 Dos Adaptateur pour dos En verrouillage "P " • Dos Polaroïd modèle I l • P . Adapte r Verrouillé à la place de l'adaptateur rotatif , il permet de fixer : • l'adaptateur M vertical , • l'adaptateur M horizontal , • le dos Polaroïd utilisable sur le RB67 et l a Press . e M adapter horizonta l S'utilise également fixé sur l'adaptateur "P " et permet l'utilisation de tous les dos Press à fixation "M" en cadrage horizontal . C'est l e même qui est utilisé sur la Mamiya Universal . • M Adapter vertica l Permet d'utiliser en cadrage vertical, tous le s dos de la Mamiya Press au verrouillage "M" . II ne peut servir que sur le RB67 . 56 Permet l'utilisation des filmpacks POLAROID LAND de la série 100 : le 107 noir e t blanc, le 108 couleur et le 105 positif-négatif . Un filmpack donne huit photos 8 .5 x 10 . 5 et le 105 donne, en plus du positif, u n négatif du même format . Utilisé avec le RB, l'image se réduit enviro n à7x7cm . Ce dos est également utilisable avec l e Mamiya Press Universal . Fixation "M " Dos Rollfilm pour Mamiya Press Dos Rollfilm modèle Mamiya Press "K" Dos dépoli pour Mamiya Press pour Chassis Plan-film type "A" pou r Mamiya Press 57 Chassis Plan-film type "J" pou r Mamiya Pres s • Valise Aluminiu m La valise Mamiya est aussi élégante qu'un bagage revêt u d'aluminium . Elle assure pendant le transport le rangement parfait et l a protection absolue des appareils avec leurs principaux objectifs , et accessoires indispensables . Les découpes de mousse sont interchangeables pour s'adapter a u système C ou Press . La valise a les dimensions suivantes : 47 x 35 x 17 et pèse 3,7 Kg . 58 • Etui en Cuir Souple pour Objectifs II est utile pour transporter un seul objectif , ou des bagues macro ou un objectif de Pres s (de 50 à 150mm) . • Sac Compartimente En plus du boitier et de son objectif standar t ce sac compartimenté, pratique pour le s appareils lourds, peut contenir les optique s complémentaires et les accessoires dans de s compartiments séparés . Les panneaux sépara teurs intérieurs peuvent être disposés à volonté . Des feutrines de protection son t aussi fournies pour protéger l'appareil et le s optiques . Dimensions intérieures : Longueur Hauteur Profondeu r 34,5 cm 20 cm 17,5 c m Profondeur du couvercle : 5 c m 59 q Tableau synoptique du systèm e Mamiya RB67 Pro- S Boucho n avant d'objectif Paresoleil pour objectifs 50 et 65m m (080mm à emboitement) Lentilles dioptriques Lentilles de correction dioptriqu e (+1 à -3 dioptries) (+3 à -4 dioptries ) Viseur loup e double grossissemen t çZD CD CD CD I '*Z> <11. L 1 Objectifs ais Viseur loupe Viseur capucho n à cellule CdS "Single-Action" Viseur à prism e I 1 50mmF4 .5 Filtre (770) SY48(Y2 ) 5056(02 ) SL39( UV ) YG SL ND 1 6 PL 81 C 82C Viseur à prism e avec cellule CdS Viseur sportif à cadre s 1 65mmF4 . 5 No . 6 Stygmomètre calé à Ife 1 45' et Microprism e 90mmF3 . 8 Bouchon arrière de boitie r I27mmF3 . 8 Adaptateur rotatif Pro- S Pour objectif s 90-127-18 0 et 250m m (à vis 077mm) I80mm F4 .5 Adaptateur pou r bouto n de mise au point Bagues macro Pour objectifs 360m m (à vis 477mm) 1 250mmF4 . 5 ür' I I hall -1 360mmF6 . 3 1 Type G h~l 1 1 Barette porte flas h Type H Type M Poignée Glissièr e à fixation rapid e Modèle Il -J Bouchon arrière d'objectif Ecran pare-solei l –J Cable déclencheur doubl e Poignée pistolet Poignée "L " Modèle lI Pare-soleil compendiu m 60 Poignée "L " orientable Adaptateu r pour flas h • Accessoires en verrouillage "G" • Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis . Dos rollfilm 120 Pro-S .44 ,Jr -- Dos Rollfilm 12 0 Dos rollfilm 220 Pro- S Dos Rollfilm 220. Dos 70m m Dos Rollfilm 120, 6 x 4, 5 Dos plan-film doubl e Adaptateur pou r dos plan-film C Etui en cuir soupl e pour objectifs Dos plan-film modèle Il pour Mamiya C Sac T. P . • Accessoires à verrouillage "M " (de la série Press ) Courroie de co u Dos rollfilm 6x7 Adaptateur M (horizontal) x' L'r Adaptateur M (vertical ) Adaptateur P Dos rollfilm type K Dépol i pou r chassi s plan-fil m Chassis plan-fil m type JJ Porte négati f type J Dos plan-fil m type A Porte négati f type A • Accessoires en verrouillage "P" Dos Polaroïd modèle R -Polaroid " et 'Polacolor" sont les marques déposées de Polaroid Corporation, Cambridge Mass : US A " Gratlex" et "Graflok" sont les marques déposées de Singer Company/Graflex division . Rochester N .Y_ USA Sac fourre-tou t Pnnted in Japa r .