Mamiya RB67 Pro S Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour RB67 Pro-S. L'appareil photo moyen format 6x7 réflex mono-objectif offre une qualité d'image exceptionnelle et une grande maniabilité. Il est doté d'un obturateur central pour la synchronisation du flash à toutes les vitesses, d'un système anti-double exposition et d'un adaptateur rotatif pour un cadrage facile. Les objectifs Mamiya Sekor offrent une excellente définition. Le système d'amortissement du miroir réduit les vibrations et il est possible de faire de la macrophotographie.
PDF
Télécharger
Document
Table des matière s Félicitations pour votre sage décisio n d'acquérir votre appareil MAMIYA RB67 . La lecture de ce mode d'emploi vous aider a dans la prise en main de votre appareil e t réduira les possibilités d'erreur . Le Mamiya RB67 fait partie d'une ligné e unique d'appareils conçus par MAMIYA, qu i est reconnu comme le leader mondial de s appareils de moyens formats . Le RB67 pren d donc place aux côtés du fameux MAMIYA C Professionnel et des appareils MAMIYA PRESS . La versatilité du Mamiya RB67, dûe à de s caractéristiques techniques évoluées et des possibilités nombreuses et diverses, fait de cet appareil un moyen format qui satisfait les exigences des amateurs avertis comme celles des professionnels ; il donne les moyens d'obtenir des clichés excellents dans tous le s domaines de la photographie : — Reportage Mode — Industrie — Photo graphie scientifique — La compatibilité ave c les dos de la série Press, augmente encore le s applications du MAMIYA RB67 . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSSI BI LITES TABLEAU DESCRIPTIF & UTILISATION CON DENSES UTILISATION DEVELOPPEE Mise en place de l'objectif Armement — Déclenchement ••••• Viseur capuchon Sélection du cadrage horizontal ou vertical Mise en place du dos rollfilm Chargement et avancement du film •• Doubles expositions Réglage vitesses d'obturation / ouverture de diaphragme Crémaillère de mise au point — Echelle de distance Table de profondeur de champ — Utilisation sur pied Macrophotographie Macrophotographie avec bagues macro Photos au flash Photos à miroir relevé (déclenchement séparé d u miroir) Paresoleil — Courroie de cou Changement de la loupe — Capuchon de visée Changement de verre dépoli — Adaptateur rotatif Systèmes de fixation des dos Diagramme de fonctionnement du RB 67 Précautions pour l'utilisation du Pro-S OBJECTIFS ACCESSOIRES SYSTEM CHART 1 2 6 11 12 13 14 15 16 18 21 22 23 24 25 26 28 29 30 °•• 3 2 33 36 38 39 40 47 60 r] Caractéristiques technique s BOITIER Type : Reflex mono-objectif 6 x 7 à obturateur centra l Monture d'objectif : A bayonette (avec bague de rattrapage de jeu) Cadrage : Indication de cadrage horizontal couplée avec la rotation du dos (cadrage vertical indiqué de façon fixe sur le dépoli) Viseur : A ouverture et fermeture "singleaction", verrouillage de fixation, interchangeabilité totale, loupe à grossissement 2 .5 x interchangeable Verre de visée Interchangeable à dépoli de Fresnel Adaptateur tournant (spécial pour Pro-S) Rotation à 90° pour position verticale et horizontale du dos avec couplage d u système d'indication de cadrage . Verrouillage Type R : interchangeabl e avec d'autres adaptateur s Verrouillage Type G : possibilité de do s tournant, fixation prévue pour tous do s de type "G " Armement De l'obturateur et du miroir par levie r situé sur le côté droit du bottier . Course 75° Autres caractéristiques — griffe porte accessoires incorporé e verrouillage de sécurité du déclencheur OBJECTIFS STANDARD Mamiya Sekor F 3 .8/90 mm avec pare soleil Mamiya Sekor F 3.8/127mm avec paresoleil Monture de filtre 0 77mm Diaphragme à pleine ouverture avec lev ier de présélection Ouvertures de 3 .8 à 32 encliqueté par Yz diaphragm e Dispositif de déclenchement séparé d e l'obturateur (pour relevage du miroir ) Obturateu r Seiko type 1 Vitesses de 1 sec . à 1/400° + pose T Synchro-Flash X & M à toutes les vitesses .DOS ROLLFILM 120 PRO-S Film utilisé : Rollfilm 120 pour 10 vues 6 x 7 Format réel du négati f 56 x 68,4m m Avancemen t Par levier en une seule ou plusieurs actions . Course 70° Blocage contre les doubles exposition s avec possibilité de débrayage pour surim pression volontair e Déblocage automatique du levier d'avan cemen t Compteur : à retour à zéro automatiqu e Voyant rouge d'exposition disparaissan t après l'armemen t Memo-clip et blocage du volet quand le dos n'est pas en plac e DIMENSIONS (boitier+dos rollrilm ) Hauteur : 144 m m Largeur : 104 m m Longueur : 228 mm avec F 3 .8/90 m m 217 mm avec F 3.8/127 m m POID S Mise au point Par soufflet avec double crémaillèr e actionnée par boutons . Tirage maximu m 46mm . Avec adaptateur rotatif, viseur et capucho n 1450g Dos rollfilm Pro-S 450g Objectif F3 .8/90mm 805g Objectif F3 .8/127mm 750g 1 q Possibilités du RB67 Pro- S Le Mamiya RB67 Pro-S est un appareil 6 x 7 réflex mono-objectif de haute qualité, conçu pou r allier à une grande maniabilité, une excellent e qualité d'image . Mamiya est certain que les performances et les possibilités modulaires du Pro- S satisferont complètement les exigences de tous le s photographes . 1. 6 x 7 est un format rationne l Comme le format 6 x 7 a une surface 4 .5 fois plus grande que l e 24 x 36, on peut obtenir une excellente qualité d'image . Les résultats en photo couleurs sont particulièrement remarquables . L e rapport entre longueur et largeur du format 6 x 7 est calculé pou r couvrir, avec le minimum de perte de surface de négatif, les grands formats de papier d'agrandissement . Quand on utilise le cliché pour l'imprimerie, et particulièremen t pour les revues, le cadrage en pleine largeur ménage un blanc sur l e bas de l'image pour une légende ou un titre . 2. Un réflex Mono-objectif offre une image de visée large e t lumineus e Bien que le principal avantage d'un réflex mono-objectif soit l a visée exempte de parallaxe, un autre avantage du RB67 Pro-S est l a possibilité de composer rapidement en 6 x 7 sur une image de visé e claire . 3. Les remarquables objectifs Mamiya Seko r Les objectifs Mamiya Sekor se caractérisent par une excellente définition et un rendu parfait des couleurs . Une gamme complète d u grand angle au télé est disponible pour ce modèle . 2 Ces objectifs sont rationnellement groupés en séries . Grâce à 7. Indicateur de cadrage dans le viseu r cela, on peut y trouver facilement celui qui correspond parfaitemen t Quand le dos est tourné en position horizontale, deux ligne s à n ' importe quelle situation de prise de vue . rouges apparaissent pour délimiter le cadrage horizontal . Elles 4. Obturateur parfaitement adapté à la photo au flas h électroniqu e disparaissent quand on tourne le dos en position verticale . 8. Le dos rollfilm Pro-S assure une parfaite planéité du fil m L'adoption d'un obturateur central a rendu possible la synchro- Les dos rollfilm ont subi des tests extrêment sévères . Le dos nisation du flash électronique à toutes les vitesses, ce qui élargi t Pro-S a reçu de nombreuses améliorations, pour garantir une parfait e l'éventail des possibilités . planéité du film . 5. Blocage contre les doubles expositions involontaires 9. Dos interchangeables en fonction des problèmes de pris e de vue s Un système de blocage contre les doubles expositions équipe l e dos rollfilm Pro-S . Ce mécanisme étant couplé au boitier, il bloqu e En changeant de dos ou d'adaptateur, on peut faire face à tou s le déclenchement quand le film n'est pas avancé . II est égalemen t les problèmes de surfaces sensibles grâce aux films suivants : impossible d'avancer involontairement une vue non exposée, après l e Rollfilms 120 ou 220, plaques, plan-films, film-packs, film pola- déclenchement il est impossible d'actionner le levier . roïd et film 70mm perforé . Les dos et leurs adaptateurs s'interchangent rapidement et san s Il est possible de réaliser des doubles expositions volontaires e n difficulté . débrayant un petit levier. '6 . Passage facile du cadrage horizontal et vertical grâce à l'adaptateur rotati f L'adaptateur rotatif fourni d'origine permet de passer rapide ment du cadrage vertical sans changer la position du boitier par un e rotation de 90° du dos . 3 12. Une résistance exceptionnelle aux variations de température 10. Un système exclusif d'amortissement du miroi r Le miroir fonctionne sans vibrations grâce à un système exclusi f d'amortisseur centrifuge à friction . Ce problème, qui est l'un de s Tous les composants sont conçus pour fonctionner normalemen t de + 50° à — 20° . L'obturateur central continue avec précisio n plus gênants pour les Réflex moyen format, a ainsi été résolu . malgré un froid intense et la variation de vitesse entraînée es t 11. Une gamme étendue de viseur s négligeable . Le RB dispose d'une large gamme de viseurs, adaptés à toutes le s Bien que les mécanismes semblent ralentir à moins de — 10°C, il s assurent normalement leurs fonctions jusqu'à — 20°C . conditions de prise de vues . Elle comprend : un viseur loupe à cellul e CdS (une mesure de lumière précise à travers l'objectif), un viseur à 13. Possibilité de relevage du miroi r prisme (qui donne une image redressée), un viseur prisme CdS (qu i allie les avantages du prisme et de la cellule TTL(, un viseur à loup e Le mécanisme d'amortissement du miroir joue un rôle importan t (qui grossit l'image et protège des lumières parasites), un viseur à dans l'obtention de clichés d'une haute définition . Quand on dispos e loupe double (facilite et accélère la mise au point grâce a u cy,un trépied et de tout son temps, ou quand on prend des photos à changement instantané de grossissement) et le viseur sportif à cadre s des vitesses lentes, ou avec une longue focale, le relevage du miroi r (qui permet de conserver la mise au point sur le dépoli) . avant le déclenchement est un perfectionnement indispensable . 14. MACROPHOTOGRAPHIE grâce à un soufflet incorpor é Les verres de visée sont également interchangeables en fonctio n des focales utilisées, on peut choisir un dépoli quadrillé, à Comme le soufflet procure un tirage de 46mm, il est possible d e stigmomètre, à microprismes ou réticulé . photographier plein cadre des petits objets . Avec des bagues allonges on peut les reproduire grandeur nature ou même le s agrandir : grâce aux focales normales, il est possible d'atteindre ou d e dépasser le rapport 1/1 . 4 15. Capuchon de visée repliable en un seul mouvemen t 18. Griffe porte-accessoires L'appareil est livré en équipement standard avec viseur capucho n On trouve sur le côté gauche du boîtier une griffe porte-acces- qui peut s'ouvrir et se fermer en un seul mouvement, et dont l a soires qui facilite l'adjonction d'un flash à griffe . loupe de mise au point protège complètement des lumières parasites . 19. Cette loupe de mise au point est interchangeable en fonction de l a correction dioptrique de votre vue . Un double système de verrouil- Divers blocages de sécurité Un grand nombre de dispositifs de sécurité réduisent a u maximum toute possibilité de fausse-manoeuvre . lage empêche le viseur de se décrocher accidentellement . 16. 20. Dispositif de blocage de la mise au poin t Un blocage de la crémaillère est adjoint au bouton de mise a u point pour éviter de la dérégler particulièrement en macrophotographie, en prise de vues rapides, avec un télé ou à distance fixe . 17. Gamme complète d'accessoires L'existence d'un système complet d'accessoires augmente le s possibilités de l'appareil ou sa facilité d'emploi . Verrouillage du volet de dos Le dos Rollfilm Pro-S comporte un verrouillage du volet qu i bloque celui-ci quand le dos n'est pas mis en place sur le boîtier, e t évite ainsi des incidents pendant le transport . 5 r] Tableau descriptif & utilisation condensé e O Plaque d'idëntificatio n Levier d'armement Ce levier a la double fonction d e redescendre le miroir et d'arme r l'obturateur . Tant que ces deux opérations ne sont pas complétement effectuées, il est impossible de déclencher. Cette barette marquée "MAMIYA R B 67" sert de verrouillage du viseur . O n la fait glisser sur le côté . O Verrouillage du viseu r Cé cliquet évite de décrocher accidentellement le viseur par un e fausse manoeuvre de la barette . Volet de do s Quand ce volet est enfoncé, un dis positif de sécurité bloque le déclencheur. (Enlever le volet pou r prendre une photo) . Index de mise en place d e l'objectif (Point rouge) Bague de blocage d e la baïonnette L'objectif est fixé au boîtier par cette bague . qu'il est impossible de dé verrouiller si l'obturateur n'est pa s armé. Miroi r Echelle des distances Table des distance s Verrouillage d u déclencheu r Quand le repère de la bague est e n face du point orange, le déclencheu r est verrouillé (l 'aligner avec le poin t blanc pour prendre une photo). Déclencheu r Il reste bloqué par un dispositif d e sécurité, tant que boîtier et dos n e sont pas prêts à fonctionner normale ment. 6 Bouton de mise en plac e la loupe de mise a u m de point En le poussant vers la gauche, la loup e de mise au point se met en place automatiquement Pour escamoter la loupe , la pousser vers le bas, elle se ver - Capuchon de visé e "Single action " rouille d'elle mêm e Louverture et la fermeture se font d'u n seul geste Ce capuchon est dessin é de façon a protéger au maximum de s lumières parasites Loupe de mise au poin t Elle est interchangeable en fonctio n de la correction dioptrique de l ' utilisateur . Têtons de fixation d u viseu r Dépoli de visé e Les verres de visée sont interchangeables . Un index couplé à r ada p tateu r ® Levier d'avancement du fil m rotatif délimite le cadrage horizonta l au moyen de deux lignes rouges . Un dispositif de sécurité bloque l e déclencheur si le dos n'est pas charg é ou si le film n 'est pas avancé . On n e peut également pas avancer involontairement le film si la vue n'a pas ét é exposée . Levier de multi-exposition s Quand on veut réaliser des super positions d'images, ou déclenche r quand le dos n 'est pas chargé, il suffi t de pousser ce levler' vers l'avant e n dégageant l 'index rouge . Memo cli p Pour savoir quel type de film se trouv e dans le chargeur, engager dans le cli p le couvercle de la boite de film . 7 Glissières de la fixation "G " Elles servent a mettre en place le s dos . Elles se trouvent verrouillées tan t que le volet n'est pas engagé dans l e do s ® Déblocage des glissières de verrouillage de do s Téton de blocag e d'avancemen t Quand la glissière refermée sans dos , ou quand on utilise des dos autres qu e les dos Rollfilm, il est nécessaire d e pousser sur ces petits cliquets pou r réouvrir les glissières . Quand on actionne le déclencheur, l a petite tige actionne l'indicateur d 'ex position et débloque l'avancement d u film . Ecran à lumièr e à ne jamais toucher avec les doigts . Adaptateur rotatif La rotation a 90° de cet adaptateu r permet le cadrage horizontal e t vertical . Verrouillage de l'adaptateur rotati f ® Ecrou de fixation du pie d Il permet de débloquer l'adaptateu r rotatif Il permet le montage d'écrous de pie d au pas "Kodak" En dévissant l'écro u intérieur, on peut l'adapter au pa s "Congrès " Plaque de fixation sur l a glissièr e 8 m Indicateur du typ e de rollfilm (120 ou 220 ) Compteur de vues Un index rouge y apparait quand l a vue en place a été exposée ou quan t le film est entre "S " et la vue no 1 . I I disparait dès qu ' une vue vierge es t mise en place . II interdit d 'enlever involontairement l e volet quand le dos n'est pas monté su r le boitier . Quand il l 'est, le verrouillag e se débloque et il devient possibl e d'enlever le volet . Déblocage de l'avancemen t On peut débloquer manuellemen t l'avancement pour bobiner un film no n terminé, qu quand on monte le dos su r une Mamiya Pres s Placer sur cet axe la bobine pleine e n faisant suivre au film le sens indiqu é par la flèche pointillée . _ de déblocage de s e Clips bobines On met en place les bobines en appuyant sur ces clips . Repère de départ Bobiner le film jusqu'à aligner la flèche de départ avec c e repère . Fermer le couvercle et avancer plusieurs foi s jusqu 'au blocage, lalère vue est en place . Axe de la bobine réceptric e Reçoit une bobine vide et l 'amorce d u film 9 ® Bague des ouvertures des diaphragme s Sélecteur M- X Bague des vitesses On peut sélectionner le type de synchro en appuyant avant de pousser . Table de profondeur d e cham p Echelle de lecture de la profondeur de cham p Levier de commande de l a table de profondeur de champ Verrou du déclenchemen t En appuyant sur ce téton, on débloqu e les plots d ' armement . En les tournan t dans le sens des aiguilles d 'un e montre, on ferme l'obturateur et l e diaphragme puis on déclench e l 'obturateur . Index d'armemen t Bouton de relevage d u miroi r Pour photographier a miroir relevé . tirer le bouton et le tourner sur l a position "MIRROR-UP" et fixer l'extrémité d 'un table déclencheu r souple . Relever d 'abord le miroir en actionnan t le déclencheur sur le boitier . Actionne r ensuite l 'obturateur au moyen d u déclencheur souple . Pour réarmer l 'obturateur, il faut tourner les 2 plots à fond vers les deu x repères . 10 Mise en place et démontage de l'objecti f • Mise en place de l'objecti f Après avoir armé le miroir sur le boitier e t l'obturateur sur l'objectif, monter l'objecti f sur le boitier . Armement du miroi r 1. Enlever le bouchon avant du boitier . 2. S'assurer que le miroir (3) est bien armé , c'est-à-dire, en position basse et qu'il protège bien le film de l'exposition à la lumière . Si le miroir est relevé, le redescendre e n poussant à fond le levier d'armement ver s l'avant de l'appareil . Armement de l'obturateu r 1. Enlever le bouchon arrière de l'objectif . 2. Armer l'obturateur : tourner fermemen t les plots d'armement (56) entre le pouce e t l'index jusqu'à les amener en face des point s rouges (A) indiquant la position d'arme ment . Les lames d'obturateur sont alor s ouvertes. En relâchant les plots d'armement , ceux-ci reviennent jusqu ' aux points verts)B) . • si les plots d'armement ne sont pa s tournés à fond jusqu'aux points rouges (A) , l'obturateur n'est pas complètement armé . • quand on enlève l'objectif du boitier , l'obturateur est toujours armé . NOTA : Lors du montage ou du démontage de l'objectif, veiller à ne pas poser l'appareil objecti f vers le haut si le dos ou le bouchon arrière du boitier ne sont pas en place, sous pein e d'endommager les mécanismes de couplage de l'adaptateur rotatif . 12 Mise en place de l'objecti f 1. Aligner le point rouge sur la bague d e blocage (11) avec le triangle rouge sur l e dessus de l'objectif . 2. Mettre l'objectif en place en gardant face à face triangle rouge, le point rouge de l a bague et le point rouge sur le boitier (10) . Serrer ensuite la bague de blocage dans l e sens des aiguilles d'une montre en la tenan t fermement . L'objectif est alors en place . q Armement de l'obturateur/ Le déclenchemen t • Démontage de l 'objectif Cette opération ne peut s'effectuer que s i obturateur et miroir sont armés . Tourner l a bague de blocage (11) dans le sens invers e des aiguilles d'une montre jusqu'au repèr e rouge (10) sur le boitier, et enlever l'objectif . • si le miroir et l'obturateur ne sont pa s armés, il est impossible d'enlever l'objecti f car un dispositif de sécurité empêche d e déverouiller complètement la bague d e blocage . • Déblocage de la sécurité déclencheu r Appuyer à fond sur le levier d'armemen t (1) . L'obturateur dans l'objectif en place e t le miroir dans le boitier sont armés simultanément . Le levier d'armement revient tou t seul à sa position initiale . • Le levier d'armement ne revient pas tan t que l'armement n'a pas été complètemen t effectué . • Quand l'obturateur est armé, le levie r d ' armement se trouve bloqué jusq u ' à ce qu e l'on ait actionné l'obturateur en appuyan t sur le déclencheur . On peut ainsi savoir, a u blocage du levier que l'obturateur est armé . 13 Ce dispositif de sécurité est destiné à évite r tout déclenchement intempestif lors d u transport de l ' appareil . Quand le verrou de sécurité 16) est tourn é de façon à ce que l'index soit en face d u point blanc (A) sur le boitier, il est possibl e d'actionner le déclencheur (7) . Quand l'index est en face du point orang e (B), le déclencheur est verrouillé . • Déclenchemen t Quand on appuie sur le déclencheur, l e miroir remonte, et l'obturateur se déclenche . • Si le miroir n ' est pas armé, on ne peu t actionner le déclencheur. • Le déclencheur comporte une prise ave c un filetage pour permettre la fixation d'u n cable déclencheur souple ou d'un retardateu r . q Emploi du viseur capucho n • Ouverture • Mise en place de l a loupe de visé e En soulevant la partie arrière du capuchon, on dé plie le viseur qui se met e n place automatiquement . En poussant le bouton d e verrouillage (19) vers l a gauche, on libère le ressort qui amène automatique ment la loupe en positio n horizontale . • Fermetur e • Escamotage de l a loupe de visé e Quand la loupe de visée es t rabattue, appuyer avec l e pouce sur le milieu du vo let arrière et ramener l e volet avant : le viseur s e referme automatiquement . En appuyant avec le pouc e sur la base de la plaquett e de support de la loupe, l a rabaisser jusqu 'au verrouillage . 14 Choix du cadrage horizontal ou du cadrage vertica l • Emploi de l ' adaptateur rotati f Quand le dos est en position horizontale, u n petit rectangle blanc positionné à l'horizon tale apparaît sur le dessus de l'adaptateu r rotatif : le cadrage est alors horizontal . Pou r choisir un cadrage vertical, tourner le dos dans le sens des aiguilles d'une montr e jusqu'à ce qu'il bute . Pour repasser e n cadrage horizontal, tourner le dos en sen s inverse . Dans les deux cas, s'assurer que le dos a bie n tourné de 90° et est bien verrouillé . S i l'adaptateur n'est pas verrouillé dans l'un e des deux positions exactes, le déclencheur se trouve automatiquement bloqué . • ne jamais actionner l'adaptateur rotati f pendant que le déclencheur est enfoncé . Cela arrive en particulier quand on utilise u n cable déclencheur souple et que la course d e celui-ci est mal réglée : le déclencheur reste alors enfoncé et les mécanismes de couplag e du dos peuvent être endommagés . • Cadrage horizontal ou vertica l Image horizontal e Quand l'adaptateur rotatif est en positio n horizontale, deux lignes rouges apparaissen t Sur le dépoli de visée et délimitent u n format d'image horizontal . II faut don c composer la photo en se basant sur ces deu x lignes . 15 Image vertical e Quand l'adaptateur rotatif est en positio n verticale, les deux lignes rouges dis paraissent. Il faut alors composer l'image e n se basant sur les deux lignes pointillée s bleues . Mise en place et retrait du magasin • Ouverture du couvercle arrière • Mise en place du magasi n 26 Pour retirer le couvercle arrière, pousser le s deux verrous (29) à fond vers la gauche . • Lorsque le couvercle est retiré, ne jamai s appuyer sur la plaque (26) . si elle étai t déformée, la lumière pourrait pénétrer o u un autre défaut de fonctionnement pourrai t se manifester . 1 . S'assurer tout d'abord que les verrou s inférieurs et supérieurs (29) se trouvent bie n du côté gauche de la partie découpée , l'appareil étant vu par l'arrière . NOTA : Si l'un des verrous se trouvait à êtr e poussé vers la droite alors que le dos est enlevé le levier de sécurité du verrou (31 ) s'enclenchera et il sera impossible d'ouvrir l e verrou . Dans ce cas, appuyer sur le levier (31) et ramener le verrou en positio n d'ouverture . 16 2 . Mettre le magasin en place et pousse r franchement les deux verrous dans le sens d e la flèche . • Si le verrou de l'adaptateur tournan t n'est pas entièrement ouvert ou fermé, l e dispositif de sécurité empêchera le fonctionnement de l'obturateur . Le verro u doit tou jours être poussé à fond . • Si l'on oublie de refermer le verro u inférieur, le dispositif de sécurité des magasins Pro-S empêchera de retirer le volet . • Si le volet est bien en place ou si le fil m n'a pas été avancé, l'obturateur ne fonctionnera pas. • Pour enlever le magasin 1. Placer le volet dans le magasin . Deu x traits blancs situés sur le côté du magasi n indiquent la position de la fente . 2. Pour retirer le magasin, visser les deu x verrous (29) dans le sens opposé à la flèche . • Si le volet n'est pas en place, le verrou sera bloqué par le dispositif de sécurité et il ser a impossible de retirer le magasin . • Lorsque le volet est bien en place, le levie r (31) de blocage du verrou se trouve automatiquement dégagé et le verrou peut fonctionner sans qu'aucune autre opération soi t nécessaire . NOTA : Etant donné que l e magasin Pro-S comporte un dis positif de couplage destiné à empêcher les superposition s d'images, l'obturateur ne peu t fonctionner si le film n'a pas ét é avancé . 17 Si l'on désire déclencher l'obturateur sans charger le Dos Dans ce cas, il est nécessaire pour faire fonctionner l'obturateur de faire glisser vers l'avan t le levier d'exposition multiple qui se trouve su r le magasin puis armer l'obturateur et retirer l e volet. • II est impossible de déclencher l'obturateu r lorsque le volet est en place . Il est don c nécessaire soit d 'enlever le volet, soit de le tire r vers l'extérieur dans une position permettant d e voir la totalité de la perforation triangulair e située au centre et en haut du volet . • L'on peut indifféremment armer tout d'abor d l'obturateur ou actionner le levier d ' expositio n multiple . G Chargement et avancement du fil m • Chargement du fil m 36 1 . Pour ouvrir le couvercle arrière, tirer su r le loquet en appuyant légèrement sur l e couvercle puis dégager le porte-film d u magasin . • Eviter de charger le film ou de le retire r lorsque l ' appareil se trouve au soleil . Opére r à l'ombre ; • Que le magasin se trouve ou non su r l'appareil, le chargement et le retrait du fil m doivent être réalisés de la même manière . • Employer un film 120 pour le magasi n 120 et un film 220 pour le magasin 220 . 43 2 . Appuyer sur la tige de dégagement (43 ) du côté gauche et engager une bobine neuv e sur le tenon . Placer le film de façon telle que la band e amorce puisse être tirée dans le sens de l a flèche — repère(36) La face noire de l a bande amorce doit se trouver ainsi vers l'extérieur . • Dans le cas contraire rembobiner et in verser la position du film . 18 3 . Tirer sur la bande amorce et introduir e son extrémité dans la fente de la bobin e d'enroulement. • Placer le film de manière telle que l a bande de guidage s'enroule régulièremen t entre les joues de la bobine . Autrement, l e film pourrait s'enrouler irrégulièrement e t provoquer des difficultés . • Alignement sur le repère de début d e film • Mise en place du Porte-film • Enroulement du film pour prise du premier clich é 39 Pousser sans brutalité le levier d'armemen t du film jusqu'à ce que le repère de début d e film (une flèche) figurant sur la band e amorce soit aligné avec le repère de début d e film du magasin . L'on peut procéder e n plusieurs mouvements brefs et nets . • Si la bande de guidage est tirée trop loi n vers l'avant, l'on risque de voiler le film . N e pas dépasser le repère de début de fil m (figuré par une flèche) . 1. Placer le porte film dans la cassette e n alignant sa partie supérieure avec le poin t blanc (A) qui se trouve sur la cassette . • Si le porte-film est placé en sens inverse , il est impossible de fermer le couvercle . 2. Fermer le couvercle et pousser à fond l e verrou tout en continuant à appuyer sur l e couvercle . NOTA : 1. La même cassette extérieure du magasi n Pro-S peut être employée avec le porte-fil m 120 et 220 . 2. Le porte-film du magasin Pro-S ne peu t être employé avec la cassette extérieure d e l'ancien magasin RB67 . 19 En poussant le levier d'avancement du fil m jusqu'à la butée, l'on fera apparaître l e chiffre "1" sur le compteur d ' images (39) . Le repère rouge indiquant que le film n'es t pas avancé disparaîtra et le film est alors prêt pour exposition du premier cliché . • Si l'on n'a pas fait avancer le compteu r d'images de S à 1, l ' obturateur ne pourra être déclenché . • Avancement du film et armement d e l'obturateu r • Avancement du film 1 Photo prise 2 Avan t la pris e 1. Retirer le volet et déclencher l'obturateur. Le repère rouge apparaîtra sur l e compteur indiquant que le cliché a ét é exposé . 2. Lors du déclenchement de l'obturateur , le mécanisme de blocage de l'enroulemen t est automatiquement isolé et l'on peut fair e avancer le film pour prendre le prochai n cliché . Lors de cette opération, le chiffr e figurant au compteur augmentera d'un e unité et le repère rouge disparaîtra. • Si l'on n'a pas fait avancer le film d'un e image, le déclenchement de l'obturateur es t interdit par le dispositif de couplage destin é à empêcher les superpositions . • II est néanmoins possible de réaliser de s expositions multiples, (voir pages suivantes . ) • Même si le film a été avancé, l'obturateu r ne peut être déclenché si le levier d'avance ment du film n'est pas revenu dans s a position initiale, arrêté par vos doigts ou pa r un objet quelconque . • Actionner le levier d'avancement d u film d'un mouvement lent et régulier afin d'éviter les difficultés d'enroulement . • Le levier d'avancement du film ne peu t revenir en arrière tant q u ' il n ' a pas parcour u un angle initial de 70° mais ensuite, l'o n peut effectuer plusieurs mouvements brefs . • Le levier de blocage d'enroulement d u film prévu sur le magasin Pro-S est destiné à être utilisé quand on met le dos Pro-S sur l e Mamiya Universal Press, ou lorsque l'o n désire enrouler entièrement un film qui n' a pas encore été entièrement exposé . 3 . Lorsque vous aurez atteint le nombr e maximum de clichés, il ne sera plus possibl e de déclencher l'obturateur et le levie r d'avancement du film se trouvera libéré . Enrouler alors entièrement le film jusqu ' à l'extrémité de la bande de guidage . • Déchargement du fil m 1. Ouvrir le couvercle arrière du magasin e t retirer le dispositif de calage du film, appuyer sur la tige (43) pour libérer la bobin e de droite et la retirer puis envelopper l e film, en serrant bien pour éviter qu'il ne s e déroule . 2. Placer la bobine vide du côté enroule ment, le magasin est prêt à être rechargé . • Le compteur revient automatiquement à la position S (départ) lors de l'ouverture d u couvercle . • Si le compteur est dans une positio n autre que S, ceci indique que le magasin es t chargé . 20 L ' on peut commencer par l ' une ou l ' autr e des deux opérations mais l'ordre conseillé e t normalement observé est : (1) avancement du fil m (2) armement de l'obturateur et finalemen t (3) déclenchement de l'obturateu r In Superposition d'images • Si l'on désire enrouler entièrement un film avant d'avoir pris tou s les clichés Si l'on actionne continuellement le levier d'avancement du film alors que le levier (42 ) de blocage d'avancement est poussé vers l a gauche, l'on peut enrouler entièrement l e film même si plusieurs clichés n'ont pa s encore été exposés . • Rangement du vole t Pour mettre le volet du magasin en lieu sû r pendant la prise de vues, l'introduire dans l a fente prévue à cet effet sur le côté d e l'appareil . Lorsque l'on pousse vers l'avant le levie r d'exposition multiple du magasin, la tige d e couplage interdisant les surimpressions es t dégagée et chaque fois que l'obturateur ser a armé, il pourra fonctionner et ceci autant d e fois qu'on le désire . • Le levier d ' exposition multiple peut êtr e actionné avant ou après armement de l'obturateur, de même qu'avant ou après l e premier déclenchement lors de la pris e d'un cliché en surimpression . • Ne jamais oublier de ramener le levie r d ' exposition multiple dans sa positio n d'origine lorsque l'on ne travaille plus e n surimpression, l'on risquerait de le fair e involontairement par la suite . • Pince aide-mémoire La pince placée sur le couvercle arrière peu t être utilisée pour fixer le dessus d'un emballage de films ou une feuille de papie r pour prendre les notes ; 21 q Réglage de la vitesse de l'obturateur et de l'ouverture • Réglage de la vitesse de l'obturateu r • Réglage de l'ouvertur e • Pose Amener la valeur d'ouverture désirée dan s l'alignement du point rouge placé au milieu du corps de l'objectif . • L'ouverture est réglée par un dispositi f de préselection automatique du diaphragme , qui se ferme lors du fonctionnement d e l'obturateur . • L'ouverture peut être réglée sur le s valeurs indiquées et sur les crans intermédiaires . 1. En réglant l'échelle des vitesses d'obturateur sur le repère T (pose), et en déclenchant l'obturateur, ce dernier rester a ouvert . 2. Pour le refermer, tourner la couronn e des vitesses d'obturation vers le repère 1 seconde ou appuyer le levier d'armement d e l'obturateur à 30° environ . Mettre la vitesse d'obturation désirée e n regard du point rouge placé au milieu d u corps de l'objectif . • Toujours régler sur un cran, les positions intermédiaires ne peuvent être employées . • Ne pas tourner rapidement la couronn e de réglage des vitesses si l'on change s a position après avoir armé l'obturateur . 22 • Ne pas déplacer le levier d'armement d e l'obturateur avant le moment où l'on désir e refermer ce dernier . • Lorsque l'obturateur est refermé à l'aid e du levier d'armement, le volet qui se trouv e à l'intérieur de l'appareil descend légèremen t plus bas que la position normale mai s comme il s'agit d'une pose de longue durée , le cliché ne sera pas voilé. • Lorsque l'obturateur est refermé à l'aid e du levier d'armement, ce dernier est immobilisé par un cliquet et ne revient pas à s a position d'origine . Lorsque l'on arme à nouveau l'obturateur en appuyant plus fortement sur le levier, ce dernier reviendra à s a position d'origine . q Mise au point et blocage du bouton de mise au point • Mise au point Lorsque l'on arme l'obturateur, le miroir est simultanément mis en position et l'imag e est visible sur le verre dépoli de visée . Effectuer la mise au point à l'aide d u bouton de droite ou du bouton de gauche e t cadrer l'image . q Echelle des distance s • Verrouillage du bouton de mise a u poin t La mise au point une fois effectuée, tourne r le levier (18) vers l'avant et l'immobiliser . L a crémaillère de mise au point sera verrouillé . • L'on peut ainsi éviter les déréglages de l a mise au point lors de la prise de plusieur s clichés, lorsque l'on travaille en instantan é avec un objectif grand angle pour les gro s plans et lorsque l'on emploie des téléobjectifs . 23 La distance entre le plan du film et le suje t peut être déterminée à l'aide de l'échelle de s distances (51 . Les courbes figurant sur cette échelle son t représentées dans des couleurs différente s pour chacun des objectifs . Le chiffre su r l'échelle des distances (4) qui se trouve après mise au point en regard de la courb e correspondant à l'objectif utilisé donne l a distance du sujet : Par exemple, si l'échelle des distances s e trouve dans la position représentée par l'illustration après avoir mis au point avec l'objectif 127 mm, vous pouvez vérifier qu e la distance du sujet est de 1,5 m en lisan t sur l ' échelle les chiffres en face de la courb e de couleur orange . q Profondeur de champ • Lecture sur le dépoli de visée 1. Régler l'ouverture désirée en tournant l a bague graduée (51) puis mettre au point . 2. Appuyer sur le levier de préselectio n (47) et la profondeur de champ apparaîtr a sur le verre dépoli . En relâchant le levier, ce dernier reviendra à sa position d'origine et l'objectif à sa plein e ouverture ; q Utilisation d'un pie d • Utilisation de l'échelle des profondeurs de cham p 1. Tourner le levier de l'échelle des dis tances (48) et aligner le chiffre représentan t la distance de mise au point avec le repèr e central de l'échelle des profondeurs d e champ . (53) . 2. Les deux distances (des deux côtés d u repère central) se trouvant sur l'échelle de s profondeurs de champ en regard des chiffres correspondant à l'ouverture de l'objecti f sont la limite minimum et la limit e maximum de profondeur de champ correspondant à une distance donnée et à ' un e ouverture d'objectif donnée . Par exemple, si vous photographiez un suje t à une distance de 3 mètres avec un objectif de 127 mm ouvert à F16, tous les objet s compris entre 2 .5 et 4 mètres de distanc e seront au point . 24 II est conseillé d'employer un pied robust e pour obtenir des clichés ayant la nettet é maximum . Introduire la vis du pied dans l e trou taraudé (32) prévu à cet effet dans l e fond de l'appareil . Si vous utilisez un pied muni d'une vis a u pas "Congrès", retirer l'écrou de transformation en le dévissant à l'aide d'un e pièce ou d'un objet similaire engagé dans le s fentes. Les pieds standards sont équipé s d'une vis au pas "KODAK" et peuvent êtr e utilisés sur cet appareil lorsque l'écrou intérieur est en place . • Glissière de fixation rapid e La glissière de fixation du pied (33) situé e sur le fond de l'appareil est destinée au x fixations rapides utilisant un sabot . Si votre pied est muni d'une glissière à fixatio n rapide, vous pouvez ainsi le fixer rapidemen t et facilement. Gros plans • Tableau des gros plans au tirage maximu m • Compensation de l ' exposition pour les gros-plans (soufflet en extension complète ) Obctif 1e Distance objectif-objet Grossissemen t G Champ couvert à l a distance minimal e 50mm f/4 .5 l' s4,' ( 4 .9cm1 0 .88 2M' X Vin'« 6 .3x 7 .7cm ) 65mm f/4 .5 3%z' ( 8 .5cm) 0 .71 3M" X 3 9 .7cm ) 90mmf/3 .8 7%«20 .Ocm) 0 .51 43{'x (11 .0x 13 .4cm ) 1 ' 5% (43 .3cm) 0 .36 6%' X 180mm f/4 .5 2 ' 9% (84 .7em) 0 .26 8%' X 10M' (21 .9x26 .7cm ) 250mm f/4 .5 5 ' 3% ( 160cm ) 0 .18 11 ' 4% ( 346cm ) 0 .13 127mm f/3 .8 ' ( 7 .9X 360mm f/6 .3 7% 1' x 5% X l ' 9% (15 .5x18 .9cm ) (30 .4X37 .2cm ) )43 .8x 53 .4 .) La distance entre l'objectif et le sujet est la distance séparant le bor d avant du corps de l'objectif et le sujet . Lorsque l'objectif est en extension pou r réaliser un gros plan et que la distance entr e ce dernier et le plan du film dépasse donc le s valeurs normales, la luminosité de l'image formée dans le plan du film diminue, ce qu i nécessite d'augmenter la durée d'exposition . Se reporter à ce sujet à l'échelle de compensation de l'exposition qui se trouve sur l e corps de l'appareil . 1 . Après avoir mis au point sur le sujet, lir e la valeur correspondante sur l'échelle d e compensation de l'exposition . Par exemple, en supposant que la mise au point a ét é effectuée avec l'objectif 127 mm et que l e résultat est celui représenté sur l'illustration , rechercher dans la colonne inférieure l e même symbole que celui se trouvant à l'intersection des lignes latérales de s symboles et de la position de l'objectif 12 7 mm sur l'échelle . La valeur numérique de c e symbole ( + 1 dans le cas particulier) est l a valeur de compensation de l'exposition . 2 . Compenser l'exposition soit en modifiant la vitesse de l'obturateur, soit l'ouverture de l'objectif . Lorsque la valeur d e compensation de l'exposition est de + 1 , augmenter l'ouverture d'un diaphragme o u bien diminuer la vitesse de l'obturateur d'u n cran . Pour une compensation de 0,5, utilise r les crans intermédiaires de l'échelle de s ouvertures . Par exemple, si votre posemètre donne 1/6 0 de seconde à f/16, il faut dans le cas d'un e valeur de compensation de +1 exposer à 1/30 à f/16 ou à 1/60 à F/11 . Si l'on utilise le viseur CdS du Mamiya RB , il n'y a pas lieu d'opérer de compensation d e l'exposition étant donné que l'on a l a lecture directe de la valeur réelle mesurée à travers l'objectif . 25 • Lorsque l'on emploie les objectifs 5 0 mm et 35 mm à des distances inférieures à 1 mètre il est nécessaire d'ouvrir l'objectif à f/16 au maximum pour obtenir un bo n rendement . • Les graduations figurant du côt é supérieur de l'échelle des distances représentent le tirage du soufflet (en mm) . Cette échelle est utilisée pour obtenir le s valeurs de compensation de l'expositio n pour les photographies en gros plans employant les tubes allonges (voir pages sui vantes) . q Gros plans employant des tubes prolongateur s • Montage et démontage des tube s prolongateur s L'opération se fait de la même manière qu e pour le montage ou le démontage de l'objec tif . Lors du premier montage d'un objecti f sur un tube allonge, tourner à la foi s l'objectif et le tube . • Le tube prolongateur assure le couplag e de présélection automatique des objectifs . NOTA : 1. Se reporter au tableau ci-après en ce qu i concerne la compensation de l'exposition . Les valeurs de l'échelle de compensatio n diffèrent de celles utilisées lorsque l'o n n'emploie pas de tubes allonges . 2. Nous recommandons pour la photo graphie en gros plan de Remonter tou t d'abord le miroir avant de déclencher l'obturateur . Ceci permet de supprimer ou de réduire au minimum tout mouvement de l'appareil dû au fonctionnement du miroir . 3. Pour les photographies employant le s tubes allonges, diaphragmer au maximum . 4. Pour un cliché 6 x 7 et avec l'objecti f 127 mm, il y aura peu ou pas de vignettag e dans les angles mais avec des objectifs autre s que le 127 mm, et avec deux tubes prolongateurs (n° 1 et n° 2), il est possibl e qu'un certain vignettage apparaisse . Avec u n seul tube prolongateur, il n'y aura pas d e vignettage quel que soit l'objectif . 5. Lors d'une photographie prise avec l e film Polaroïd Land, le vignettage se trouver a accru en raison de la plus grande dimensio n du cliché mais la partie centrale de l'imag e sera pratiquement sans dégradé pour u n format de 6 x 7 cm . 6. N'utiliser que le tube allonge n° 1 pou r l'objectif 65 mm : 26 7. Etant donnée la diminution du pouvoi r de résolution due au grossissement, ne pa s employer de tubes allonges avec l'objecti f 50 mm . • Table pour gros plans 1. La distance indiquée est celle entre l e bord avant du corps de l'objectif et le sujet . 2. Les chiffres figurant dans la colonne d e gauche du tableau s'entendent souffle t rentré, les chiffres de droite avec souffle t au tirage maximum (46 mm) . • Détermination de la compensatio n d'exposition 1. Après mise au point de l'objectif, note r la valeur de la prolongation sur l'échell e d'extension des soufflets (A) en haut d e l'échelle des distances. 2. Trouver la valeur de compensation sur l e tableau "échelle d'extension des soufflets/ valeur de la compensation d'exposition" qu i est placé à droite du tableau des gros plans . Par exemple, la mise au point est effectué e avec un objectif 127 mm et un tub e prolongateur n° 2 . Si la valeur de l'extensio n est de 35 mm d'après l'échelle d'extensio n du soufflet, l'on comprendra d'aprè s l'échelle placée du côté droit du tableau de s gros plans que la valeur de compensation es t de +2 diaphragmes . Dans ce cas, augmente r l'expositionen diminuant de deux crans l a vitesse de l'obturateur ou en augmentan t l'ouverture de deux diaphragmes . • Si l'on utilise le viseur CdS du Mamiy a RB, il n'y a pas lieu d'opérer une compensation de l'exposition puisque l'o n obtient la lecture directe de l'expositio n réelle . Objectif 1 :4,5/65 mm 1 :3,8/90 mm Tube d' extension Grossissementrose- Distance (cm) ( 8,1 No 1 0,69– 1,40 8,7–4,0 N91 0,50– 1,01 20,4–11,3 (11,2 - 13,7) ---( 5,5 , 6,8) No 2 0,91 -- 1,42 12,3 -8,7 (6,1 ' 7,5) –( 3,9 N91 +N9 2 1,41 1,92 Extension du soufflet en m m Compensation de l'expositio n en diaphragme s aa 30 20 ,o 5'--r-"---'-', t 11 Champ couvert (cm) 9,9) –( 4,0 4,9) 4 4,8) 8,8–7,1 ( 4,0 • 4,8) –( 2,9 . 3,6) No 1 0,35– 0,72 44,1–25,9 (15,8 . 19,3) ---( 7,8 . 9,5) No 2 0,65– 1,01 27,9–20,8 ( 8,7 -10,6) –( 5,6 - 6,8) No 1 No 2 1,00– 1,36 20,9–17,5 ( 5,6 ' 6,8) –( 4,1 . 5,0) N91 0,25– 0,51 86,3 – 49,9 (22,4,27,4) -(11,1 .13,5) 40 30 40 30 ao 1 :4,5/180 1 :4,5/250 mm mm mm N9 2 0,46– 0,71 53,8–39,6 (12,3 • 15,0) --( 7,9 N91 'N 9 2 0,71– 0,96 39,8–33,0 ( 7,9 ' 9,7) --( 5,8 . 7,1) N91 0,18– 0,36 163–93 (31,1 38,0) -(15,4 18,8) N92 0,33– 0,51 100–73 (17,1 ' 20,9 N91 4-0,51– NO 2 0,69 1 :6,3/360 mm 74–61 40 - 1_ 20 30 40 40 40 30 20 1 0 20 10 , (44,8 , 54,7) --(22,1 27,0 ) N° 2 0,23– 0,36 222 -165 (24,6 , 30,0) –(15,7 - 19,2) 2` l No 1 + No 2 0,35– 0,48 166 -139 (15,9 19,4)–(11,7 .14,3) i~ 0 -1 5 30 3o 40 30 40 30 20 10 2" ' 20 , 0 ' 10 ,I 5 20 0 ~o 40 0 10 +1 1 zo,~ 10 20 10 2 C 352 -207 --1 + 40 0,25 0 1 30 ~-1 . 0,13 J 11 .5 ,0 ''" 2 .5 ' J ' 40 30 10,9 - 13,4 0 10 ~2 _ 2 N91 27 20 ' 0 0 +2 .5 +, 5 ` a 10 + 2 20 30 +2' 9,6) (11,0 . 13,5) ( 8,1 - 9,9) zo , 30 40 0 10 .5 30 40 1 :3,8/127 20 ~ +2 .5 L 0 1 + 2 C 10 20 +15 1 0 FIL 5 , 30 0 0 25 30 20 2 10 0 q Emploi du flas h • Raccordement du cordo n • Détermination de l'ouvertur e • Sélection M- X Pour la photo avec flash, le réglage d e l'ouverture est déterminé en divisant par l a distance le nombre guide figurant su r l'ampoule ou sur le flash électronique . Exemple : (Nombre guide) 56 = (Réglage d e (Distance du sujet) 7m l'ouverture) 8 46 Brancher le cordon du flash dans la pris e synchroflash (461 . Tableau de synchronisatio n pour flash Le levier de sélection est équipé d'un dispositif intérieur de verrouillage destiné à éviter le changement de position accidentel . Pour sélectionner l'un des modes M ou X , déplacer le levier vers la droite ou vers l a gauche jusqu'à la butée tout en l'appuyan t vers le corps de l'objectif . La lettre X ou l a lettre M qui indique le type de synchr o apparaîtra dans la fenêtre . Vitesse d'obturatio n Contact Type de lampe 1 M 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 8 15 30 60 125 25 0 40 0 Type M Flash électroniqu e X Type F Type M x x x x x x x • En cas d'utilisation d'un flash électronique, mettre le sélecteur M- X sur X pour que le flash soit synchronisé quelle que soit la vitesse d e l'obturateur . • Lorsque l'on emploie les ampoules flash M, mettre le sélecteur M- X sur M pour obtenir la synchronisation quelle que soit la vitesse d e l'obturateur . • Lors de l'emploi d'ampoules flash de catégorie FP, mettre l e sélecteur sur X et prendre les clichés au 1/60 sec . au maximum . 28 q Photographie miroir relevé Pour photographie miroir relevé, libérer tou t d'abord le miroir puis appuyer sur la commande de l'obturateur au moment de prendre la photographie . Ce procédé est recommandé lorsque l'o n utilise un pied et que l'obturateur fonctionne à faible vitesse ou bien pour les gro s plans ou bien avec un téléobjectif, c'est-àdire, dans tous les cas où l'on désire évite r toute vibration même de force négligeabl e ou bien lorsque l'on désire éviter un retar d même très faible entre le moment où l'o n appuie sur le déclencheur et le moment d e l'ouverture de l'obturateur . • Préparations 1 . Tirer vers l'extérieur le bouton de commande indépendant du miroir (50) et l e tourner dans le sens des aiguilles d'un e montre alignant le point rouge du bouton e t le repère portant l'indication MIRROR-UP . (déclenchement indépendant du miroir ) 2. Visser un cable déclencheur souple dan s le trou taraudé placé au centre du bouton . 3. Appuyer à fond sur le levier d'armemen t de l'obturateur pour armer obturateur e t miroir . • L'ordre des opérations 1, 2 et 3 peut êtr e modifié à volonté . • Prise de la photographie 1. Lorsque l'on appuie sur le déclencheur , le miroir et le volet se relèveront mai s l'obturateur ne fonctionnera pasi . 2. Déclencher l'obturateur à l'aide d'u n déclencheur souple . (Si vous ne possédez pas de déclencheur souple, il suffit d e ramener le bouton de commande du miroi r dans sa position d'origine pour déclenche r l'obturateur) . 3. Le mécanisme de remontée du miroi r peut être débrayé en tirant sur le bouton e t en le tournant dans le sens inverse de s aiguilles d'une montre . • Même si l'on a sélectionné la photo graphie à miroir relevé, le miroir est mis e n place chaque fois que l'obturateur est arm é et il est donc possible de vérifier l'image dans le viseur avant chaque photographie . • Un cable déclencheur double idéal pou r ce type de photographie est offert comm e accessoire en option . NOTA : Tant que le bouton de relevage d u miroir est dans cette position, l'apparei l restera réglé pour le fonctionnement à miroir relevé et le film ne sera pas expos é méme si l'on appuie sur le déclencheur . 29 q Courroie q Pare-solei l Pour objectifs 127, f80 et 250mm Pour objectif 90 mm Parasoleil repli é Ce pare-soleil peut être utilisé pour les objectifs de 90, 127 , 180 et 250 mm . 1. Visser la bague de fixation sur l'avant de la monture d e l'objectif . 2. Déplier le cône de caoutchouc en le tirant en ligne droite , il pourra être employé comme pare-soleil pour les objectifs d e 127, 180 et 250 mm . 3. Pour l'objectif de 90 mm, replier le cône vers l'arrière à l a moitié de sa longueur . Tenir les deux côtés de la pièc e métallique de fixation de la courroie et la faire glisser dans le sen s assurant la suspension puis refermer le bouton pression sur l a pièce métallique lorsqu'il est pri s dans la patte se trouvant sur l e corps de l'appareil . • Pour effectuer cette opération, déployer complètement l e cône, le poser sur une surface plane et appuyer, ce qu i permettra de le plier facilement . • L'on peut également porter l'appareil sans retirer l e pare-soleil de l'objectif en le poussant vers l'arrière et l e déplier alors qu'il est fixé à l'objectif . • Un filtre peut être vissé entre l'objectif et le pare-soleil ou à l'avant du pare-soleil . 30 NOTA : Toujours fixer et employer l a courroie de façon à ce qu'elle soi t en ligne droite, de même que le s pièces métalliques d'attache . Si l'on change le sens de la courroie, s'assurer qu'elle est toujour s bien fixée . • Si la pièce métalliqu e d'attache est raccordée en sen s inverse à la griffe, il sera difficil e de l'en détacher . • Pour détacher la courroi e • Comment tenir l'apparei l par la courroi e • Trois position s Trois positions peuvent êtr e adoptées selon la manière de fixe r la courroie ainsi que le montren t les photos . La patte ne tournan t pas, la courroie ne sera jamais e n torsion . Pour détacher la courroie, fair e glisser la pièce métallique en sen s inverse tout en relevant légère ment la lame de ressort de la pièc e métallique en s'aidant du bout d u doigt. Après avoir réglé la longueur de l a courroie, l'enfiler sur le bra s gauche et la tendre en prenan t appui sur le cou en tenan t l'appareil dans la main gauche . L'on peut ainsi porter l'apparei l facilement et sans risque et il vou s semblera léger . 31 Tenir les deux côtés du capuchon du viseu r pour éviter d'appuyer sur la plaque d e support de la loupe, la tourner dans le sen s inverse des aiguilles d'une montre et l a retirer lorsque le point blanc de la loupe s e trouve dans l'alignement du point blanc d u support . Prendre une autre loupe, aligner son poin t blanc avec le point blanc du support e t tourner dans le sens des aiguilles d'un e montre . • En dehors de la loupe standard (moins 1 , 3 dioptres) il existe des loupes de +1, 0, -1 , -2 et -3 dioptres (6 au total) . Engager les deux dents (21) qui se trouven t Appuyer sur le cliquet de fermeture du à l'arrière du capuchon dans les fentes d u capuchon (9) et faire glisser la plaque corps de l'appareil et appuyer la partie avan t d'identification (8) vers la droite (vue de vers le corps de l'appareil tout en remettan t l'avant de l 'appareil) et dégager le capuchon en relevant légèrement sa partie avant . la plaque d'identification dans sa positio n d'origine . Le cliquet s'enclenchera et l e capuchon sera automatiquement verrouill é en place . 32 q Verre de mise au point 5 types de verres de mise au point facile ment interchangeables sont offerts pou r satisfaire aux différentes applications . • Montage et démontage Retirer tout d'abord le capuchon puis l e verre en le tenant des deux côtés . Pour la mise en place, tenir le verre par le s deux côté et le poser sur la partie supérieur e de l'appareil en appuyant légèrement . q Adaptateur tournan t Pour démonter l'adaptateur tournant, tire r le levier de verrouillage R (28) situé à l a partie inférieure du corps de l'appareil et l'abaisser . Pour mettre l'adaptateur tournant en plac e sur le corps de l'appareil, aligner le poin t blanc qui se trouve sur l'adaptateur avec l e haut du corps de l'appareil et pousser à fon d le levier de verrouillage R vers le haut, tou t en appuyant fortement l'adaptateur su r l'appareil . NOTA : Lorsque le verre de mise au point es t démonté, ne pas toucher au trait rouge d e cadrage placé sur le côté du corps d e l'appareil . 33 • Bien appuyer sur l ' adaptateur lors d e cette opération afin qu'il soit solidemen t fixé et ne se desserre pas car la lumière pourrait alors pénétrer dans l'appareil . • L'adaptateur tournant Pro-S n'est pa s utilisable avec l'ancien modèle RB67 . • Etant donné que l'adaptateur ancie n modèle RB67 ne possède pas de verrouillag e de Sécurité (dispositif interdisant les super positions d'images, dispositif d'indication d e prises de vues horizontales et dispositi f interdisant le déclenchement de l'obturateu r lorsque le volet est en place), ne pas l'utilise r avec le magasin Pro-S . Comment enlever le volet du magasi n lorsque ce dernier n ' est pas monté su r l'appareil Lorsque le magasin Pro-S ne se trouv e pas sur l'appareil, le dispositif de sécurité empêche que le volet soit retiré par inadvertance ou par accident . Néanmoins, si l'o n désire réellement retirer ce volet, il es t possible'de le faire en appuyant avec l'ongl e sur le levier de verrouillage du volet (40 ) placé à la partie inférieure de la cassett e extérieure . Déclenchement de l'obturateur lorsqu e l'objectif n'est pas monté sur l'appareil Essai de l'obturateur lorsque le film es t chargé Lorsqu'un objectif ne doit pas être utilis é pendant une période prolongée, il est conseillé de ne pas laisser l'obturateur armé . Pour procéder à cette opération lorsqu e l'objectif ne se trouve pas monté su r l'appareil, tourner les pointes de command e l'armement de l'obturateur (56) dans le sen s des aiguilles d'une montre tout en appuyan t avec le doigt sur la pointe de verrouillage d e l'obturateur (55) . Tourner à fond les pointe s de commande de l'armement, ne pas laisse r en position intermédiaire . L'obturateur étant armé, tirer légèremen t sur le volet (1/4" environ) et appuyer sur l e déclencheur, l'obturateur fonctionnera alor s sans que le film qui se trouve dans l e magasin soit exposé . L'on peut procéde r ainsi pour essayer l'obturateur ou le contac t flash avant la prise d'une photographie . 34 • Lorsque l'on tire le volet, l'arrête r dès que la totalité de la perforation triangulaire est visible, ne pas aller plus loin, le fil m serait exposé à la lumière . • Lors du déclenchement de l'obturateur , un point rouge apparaît dans le compteur . • Pour la photographie suivant immédiate ment cet essai, armer l'obturateur et pousse r en avant le levier d'exposition multiple e t retirer le volet . Par la suite, ramener le levie r d'exposition multiple dans sa position normale pour continuer à prendre les clichés. Pose d'un objectif sur l'appareil alors que le miroir et l'obturateur n e sont pas en place II est possible de poser un objectif su r l'appareil même si le miroir et l'objectif n e sont pas en place . Néanmoins, il est nécessaire dans ce cas de procéder comm e suit pour que l ' appareil se retrouve e n conditions normales . Position du miroir Dans ce cas, en pas retirer le volet d u magasin avant la fin de l'opération . Cependant, s'il est nécessaire d'actionner l e déclencheur alors que le magasin se trouv e sur l'appareil comme indiqué au numéro 1 du tableau, pousser vers l'avant le levie r d ' exposition multiple et tirer légèrement l e volet. Puis, appuyer sur le déclencheur . Position de l'obturateur Opératio n Ferm é Ouvert ou fermé 35 q Verrouillage arrière de l'appareil (dispositif de fixation ) Adaptateur pivotan t Mamiya RB67 Pro-S 4 ,, Verrouillag e typ e R Adaptateur Polaroï d Verrouillage type P Magasin portefilm Polaroïd G pour MAMIYA Universa l M adaptateur horizontal Verrouillag e type M Le dispositif de verrouillage original d e Mamiya a été adopté pour le Mamiya RB 6 7 (voir schéma) pour permettre d'utilise r largement et systématiquement les différents accessoires Mamiya . Ces dispositifs de verrouillage sont appelés R, G, P et M . Comme le montre le schéma, le dispositif d e verrouillage R est le dispositif standard d e l'appareil Mamiya RB67 . En conséquence , un adaptateur muni d'un dispositif de verrouillage R doit, en principe être tou t d'abord posé sur le corps de l'appareil . Ensuite, fixer le magasin choisi à l'aide d e l ' adaptateur indiqué par le schéma . Magasin pellicule pou r MAMIYA Press (et magasin à système M) . Utilisation d'un magasin pour ancien modèle R B 67 sur un appareil Pro- S Utilisation de magasins Mamiya Press sur apparei l Pro-S Etant donné que le magasin de l'ancien modèle n'est pa s équipé d'un dispositif de couplage interdisant la super position, l'employer de la même manière que s'il étai t monté sur l'appareil ancien modèle RB 67 . II est nécessaire de monter ces magasins sur l'appareil à l'aide d'un adaptateur P et d'un adaptateur M . Ce s magasins peuvent être utilisés de la même manière qu'ave c le Mamiya Press . Lors d'une photographie dans le sens horizontal, les trait s repères du format horizontal (rouge) n'apparaissent pa s dans le viseur . En conséquence, se fier aux traits rouge s que l'on peut voir après montage de l'adaptateur tournan t et marquer le format sur le viseur à l'aide d'une band e collante . Utilisation d'un magasin Pro-S sur un apparei l ancien modèle RB6 7 Bien que dans ce cas, le dispositif de couplage interdisan t les superpositions ne fonctionne pas, l'arrêt d'enroulement du film est automatiquement neutralisé lors d u déclenchement de l'obturateur et le film est prêt à passe r au cliché suivant . D'autre part, le mode d'emploi est semblable à celui de s appareils ancien modèle RB 67 . Emploi du film-pack sur l'appareil Pro- S Si l'on utilise un magasin contenant un film pack Polaroï d Land, il faut employer un adaptateur P pour le montage sur l'appareil . Cadrer l'image sur l'écran en verre dépoli . Dans ce cas, l a dimension réelle de la photo sera d 'environ 7 x 7 cm . Utilisation du magasin Pro-S sur le Mamiya Uni versai Pres s L'employer de la même manière que l'ancien modèle R B 67 monté sur Mamiya Universal Press . Lorsque le levier d ' avancement du film (42) se déplac e vers la gauche, un point rouge apparaît sur le compteur l e cliquet d'arrêt s'efface et le film est prêt à être avancé . 37 q Schéma de fonctionnement du Mamiya RB6 7 1 Conditions de réglage de l'obturateu r 2 Immédiatement après avoir appuyé sur l e déclencheu r Obturateur Obturateu r Diaphragm e Diaphragm e 0 • Obturateur et diaphragme sont ouverts • Le miroir et le volet sont abaissés en position de visé e Photographie miroir relevé Obturateur (voir page 29 ) • L'obturateur est fermé et le diaphragme commence à se mettre à l'ouvertur e prédéterminé e • Le miroir est relevé et le volet se relèv e 3 Expositio n + 2 Diaphragm e Diaphragm e 0 o (1) Lorsque l'on appuie sur l e déclencheur: • L'obturateur se ferme et l e diaphragme se régie sur la ouverture prédéterminée . • Le miroir et le volet se relèven t (2)Lorsque l'on appuie sur le déclencheur, en utilisant le dispositif spécia l miroir relevé : • Seul l ' obturateur fonctionne et se referme après ouverture complète . • Le volet est relevé au maximu m • Le diaphragme atteint l'ouverture prédéterminé e • L'obturateur se referme après ouverture complèt e q Quelques conseils particuliers pour l'utilisation du Mamiya RB67 Pro- S Divers dispositifs de sécurité et verrouillages sont prévus su r le Mamiya RB67 Pro-S pour éliminer les erreurs dues à l'inattention . S ' il est impossible de déclencher l'obturateu r ou bien si l'objectif ou le magasin ne peuvent être retirés d e l'appareil, ne pas conclure hâtivement qu'il y a mauvai s fonctionnement de l'appareil . Vérifier les points suivants . Les pages du manuel d ' instructions traitant de ces question s sont indiquées entre parenthèses . • II est impossible d'enfoncer le bouton de commande d e l 'obturateu r • Impossibilité de démonter l'objecti f Appuyer sur le levier d'armement de l'obturateur pour armer miroi r et obturateur . (page 13 ) (1)Le magasin contient-il un film et ce dernier se trouve-t-il e n position pour le premier cliché ? Si l'on veut déclencher l'obturateur lorsqu'il n'y a pas de fil m dans l'appareil, pousser le levier d'exposition multiple vers l'avant , actionner le levier d'armement de l'obturateur et tirer le volet . (page 17 ) (2)Avez-vous fait avancer le film après déclenchement de l'obturateur pour un cliché pris dans des conditions normales (pas dan s le cas d'exposition multiple) ? Faire avancer le film à l'aide du levier prévu à cet effet . (3)Le miroir est-il en place ? Mettre le miroir en position en appuyant sur le levier d'armement d e l'obturateur . (4) Le volet est-il retiré ? Retirer le volet complètement. (5) Le déclencheur de l'obturateur est-il verrouillé ? Tourner la bague de blocage du déclencheur dans le sens inverse de s aiguilles d'une montre et l'aligner avec le point blanc . (page 13) . (6)L'adaptateur tournant est-il bien verrouillé en position sur u n cran ? Tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur un cran . (page 15) . (7)Le verrou de l'adaptateur s'est il arrêté en position intermédiaire ? Le pousser jusqu'à sa position d'arrêt . (page 16) • Lors de la mise en place du magasin, il est impossible d e déplacer le verro u Déplacer le verrou vers la gauche tout en appuyant sur le levier d e débrayage de ce dernier . (page 16) . • Il est impossible de dégager le magasi n Faire fonctionner le verrou après mise en place du volet . • Bouton de commande de déclenchement du miroi r Normalement, aligner le bouton et le point rouge . Lorsque c e dernier se trouve en position MIROIR RELEVE et que l'on appui e simplement sur le déclencheur de l'obturateur, le miroir et le vole t fonctionneront mais aucune image n'impressionnera le film . (page 29) 39 r] Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 4.5/50m m Composition : 11 éléments en 8 groupes Angle de champ : 82° Ouverture minimum : 32 Diamètre de filtre : 77 m m Para-soleil : à emboitement Poids : 920 g Cet objectif comporte un système d e lentilles flottantes, où une partie de s lentilles se déplace en fonction de la mis e au point, pour obtenir une correctio n optimale des aberrations à toutes le s distances . Tabelle de profondeur de cham p Diaphragme Distance en mètre s - — 10 5 4 3 2 .5 21 1 .5 1 .2 1 4 .5 6 .22 m 3 .87 m 2 .81 24 .04 2 .47 10 .77 2 .06 5 .61 1 .81 4 .06 1 .54 2 .87 1 .23 1 .92 1 .03 1 .45 0 .8 8 1 .1 6 5 .6 4 .96 w 3 .35 2 .53 m 2 .25 19 .23 1 .91 7 .25 1 .70 4 .84 1 .46 3 .23 1 .18 2 .08 0 .99 1 .53 0 .85 1 .21 3 .52 2 .63 2 .10 1 .91 1 .66 17 .92 1 .50 7 .97 1 .31 4 .35 1 .08 2 .48 0 .92 1 .73 0 .81 1 .3 3 2 .51 m 2 .03 1 .70 ~ 1 .58 w 1 .40 W 1 .29 co 1 .15 8 .65 0 .97 3 .42 0 .85 2 .13 0 .7 5 1 .55 1 .79 1 .53 1 .35 1 .27 1 .116 I 1 .008 0 .98 0 .85 7 .49 0 .76 3 .17 0 .68 2 .0 1 1 .28 1 .15 1 .04 1 .00 0 .93 0 .88 0 .82 0 .73 0 .66 10 .90 0 .60 3 .5 7 0 .92 0 .85 0 .80 0 .77 0 .73 0 .70 0 :66 0 .61 0 .56 0 .5 2 8 11 16 22 32 40 m 4.5/65m m Composition : 8 éléments en 7 groupe s Angle de champ : 69° Ouverture minimum : 32 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à emboitemen t Poids : 835 g Cet objectif comporte un système de lentilles flottantes, où une partie de s lentilles se déplace en fonction de la mise au point, pour obtenir une correctio n optimale des aberrations à toutes le s distances. Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètre s Diaphragme 4 .5 - 10 .8 8 .60 5 .6 16 3 2 .5 2 1 .5 1 .2 1 5 .27 3 .48 9 .01 2 .98 2 .40 2 .08 1 .73 1 .35 6 .15 4 .03 3 .16 2 .38 1 .69 1 .11 1 .31 0 .93 9 e. 4 .70 3 .24 2 .80 2 .29 1 .99 1 .67 1 .32 1 .09 0 .92 5 1 .07 1 11 .4 7 .16 4 .42 3 .39 2 .51 1 .75 1 .34 1 .09 1 3 .87 2 .83 2 .50 2 .08 1 .84 1 .57 1 .26 1 .05 0 .89 8 eo m 24 .8 10 .8 5 .53 3 .98 2 .81 1 .88 1 .42 1 .13 4 4 .36 3 .10 2 .41 2 .17 1 .86 1 .66 1 .44 1 .18 0 .99 0 .86 2 «, x 38 .5 8 .64 5 .33 3 .39 2 .11 1 .53 1 .20 3 3 .12 2 .44 1 .83 1 .61 1 .47 1 .30 1 .08 0 .93 0 .81 7 10 .4 4 .84 2 .56 1 .74 1 .31 7 1 .14 0 .97 0 .85 0 .76 2 1 .88 22 41 - 4 c 2 .24 32 - 5 6 .12 8 11 - 10 o. os 1 .62 1 .44 x 2 .00 1 .62 1 .51 1 .36 1 .26 _ 12 .8 3 .70 2 .16 1 .52 9 1 .22 1 .13 1 .06 0 .97 0 .86 10 .8 0 .77 0 .69 7 3 .37 2 .00 1 _ 1 .29 x Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 3 .8/90mm Composition : 7 éléments en 5 groupe s Angle de champ : 52° Ouverture minimum : 3 2 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 805 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètre s Diaphragme 10 5 3 2 1 .5 1 0 .8 0 .6 0. 5 7 .17 4 .20 2 .70 1 .87 1 .43 0 .973 0 .784 0 .593 0 .49 6 16 .60 6 .19 3 .37 2 .15 1 .58 1 .029 0 .816 0 .607 0 .504 16 .54 6 .31 3 .90 2 .58 1 .82 1 .40 0 .960 0 .777 0 .590 . 0 .494 24 .57 3 .8 5 .6 o. 24 .59 7 .01 3 .59 2 .23 1 .62 1 .044 0 .825 0 .611 0 .506 11 .73 5 .48 3 .57 2 .44 1 .75 1 .36 0 .945 0 .768 0 .586 0 .492 c. 63 .09 8 .43 3 .91 2 .34 1 .67 1 .064 0 .835 0 .615 0 .508 8 .33 4 .62 3 .20 2 .27 1 .66 1 .31 0 .924 0 .756 0 .580 0 .489 oc c. 11 .84 4 .48 2 .52 1 .76 1 .093 0 .851 0 .622 0 .51 2 5 .92 3 .79 2 .79 2 .06 1 .56 1 .25 0 .896 0 .739 0 .572 0 .48 5 28 .05 5 .67 2 .84 1 :89 1 .138 0 .875 0 .632 0 .51 7 2 .37 1 .83 1 .43 1 .17 0 .860 0 .717 0 .561 0 .47 9 9 .12 3 .45 2 .13 1 .208 0 .911 0 .646 0 .52 4 0 .688 0 .547 0 .47 0 8 11 16 4 .22 3 .04 22 3 .02 32 42 2 .38 1 .96 1 .59 1 .28 1 .08 0 .814 x x x 5 .03 2 .60 1 .327 0 .968 0 .668 0 .53 6 3 .8/127mm Composition : 5 éléments en 3 groupe s Angle de champ : 38 ° Ouverture minimum : 3 2 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids: 750 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 38 4 5 .6 8 11 16 22 - 10 5 3 2 1 .5 1 0 .8 0 .7 0 .6 5 8 .33 4 .56 2 .84 1 .93 1 .47 0 .987 0 .793 0 .695 0 .646 12 .53 5 .54 3 .17 2 .07 1 .54 1 .01 0 .807 0 .704 0 .654 8 .26 4 .54 2 .84 1 .93 1 .46 0 .986 0 .793 0 .695 0 .646 12 .70 5 .57 3 .18 2 .07 1 .54 1 .01 0 .807 0 .705 0 .654 7 .70 4 .37 2 .77 1 .90 1 .45 0 .981 0 .790 0 .693 0 .64 5 14 .30 5 .84 3 .27 2 .11 1 .55 1 .02 0 .811 0 .707 0 .65 5 7 .03 4 .16 2 .69 1 .87 1 .43 0 .973 0 .786 0 .690 0 .64 3 17 .42 6 .29 3 .39 2 .16 1 .58 1 .03 0 .815 0 .710 0 .65 8 6 .27 3 .89 2 .58 1 .82 1 .40 0 .963 0 .780 0 .687 0 .64 0 25 .24 7 .04 3 .59 2 .23 1 .61 1 .04 0 .822 0 .714 0 .66 1 11 .48 5 .44 3 .56 2 .44 1 .75 1 .37 0 .948 0 .772 0 .681 0 .63 5 os 69 .73 8 .50 3 .91 2 .34 1 .67 1 .06 0 .831 0 .720 0 .66 6 8 .16 4 .59 3 .19 2 .27 1 .67 1 .32 0 .929 0 .761 0 .674 0 .63 0 12 .04 4 .49 2 .52 1 .75 1 .09 0 .845 0 .729 0 .67 2 2 .78 2 .06 1 .56 1 .26 0 .903 0 .746 0 .664 0 .62 2 29 .80 5 .69 2 .83 1 .88 1 .126 0 .865 0 .742 0 .68 2 47 .96 45 .57 32 .26 22 .84 16 .19 5 .80 32 43 3 .76 Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 4.5/180m m Composition : 5 éléments en 3 groupes Angle de champ : 28° Ouverture minimum : 45 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 875 g Tabelle de profondeur de cham p Diaphragme Distance en mètre s - — 2 1 .5 1 .2 4 .5 21 .94 47 .55 12 .71 I 8 .94 18 .32 11 .34 6 .48 7 .62 4 .74 5 .30 2 .91 3 .10 1 .96 2 .04 1 .48 1 .52 1 .1 9 1 .2 1 5 .6 63 .82 os. 20 .53 55 .99 12 .23 8 .71 19 .43J 11 .75 6 .36 7 .79 4 .67 5 .38 2 .89 3 .12 1 .96 2 .05 1 .48 1 .1 9 1 .52 !_ 1 .21 8 45 .18 co 18 .16 11 .36 87 .53 122 .14 8 .27 12 .68 6 .12 8 .18 4 .55 5 .55 2 .85 3 .17 1 .94 2 .07 1 .47 1 .53 1 .1 8 1 .22 11 32 .00 15 .62 O0 co 10 .33 27 .62 7 .72 14 .26 5 .82 8 .80 4 .39 5 .82 2 .79 1 .91 3 .25 2 .10 1 .46 1 .55 1 .1 8 1 .2 3 22 .68 13 .05 m 9 .16 42 .59 7 .06 17 .35 5 .45 9 .85 4 .18 6 .25 2 .71 3 .37 1 .88 1 .44 2 .14 I 1 .57 1 .1 7 1 .2 4 00 10 .60 oo 7 .90 00 6 .30 4 .99 25 .08 11 .88 3 .91 6 .98 11 .43 8 .39 6 .62 00 00 o0 5 .47 68 .63 4 .47 16 .80 3 .60 8 .37 1 .1 5 2 .60 1 .83 ' 1 .42 3 .562 .20 1 .6 1 .25 0 l 2 .47 1 .77 1 .38 1 1 .1 4 3 .86 2 .30 1 .64 1 .27 8 .13 m 6 .49 5 .40 4 .62 0o oo co 3 .90 41 .26 3 .23 11 .71 2 .30 4 .38 16 22 32 45 44 - 80 .18 co W 00 16 .09 30 15 10 7 5 3 1 1 .70 2 .46 1 .34 1 .71 1 .1 1 1 .31 Composition: 5 éléments en 4 groupe s Angle de champ : 20 ° Ouverture minimum : 45 Diamètre de filtre : 77 m m Parasoleil : à vi s Poids : 1310 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 4 .5 5 .6 8 50 30 20 15 10 7 5 3 2 37 .9 25 .2 17 .8 13 .7 9 .44 6 .73 4 .87 2 .96 1 .98 73 .5 37 .0 22 .9 16 .5 10 .6 7 .30 5 .14 3 .04 2 .02 35 .7 24 .2 17 .3 13 .4 9 .30 6 .66 4 .83 2 .95 1 .98 83 .6 39 .4 23 .7 17 .0 10 .8 7 .38 5 .18 3 .06 2 .02 32 .0 22 .5 16 .4 12 .9 9 .04 6 .53 4 .77 2 .92 1 .97 116 45 .3 25 .7 18 .0 11 .2 7 .54 5 .26 3 .08 2 .03 27 .8 20 .3 15 .2 12 .2 8 .69 6 .36 4 .68 2 .89 1 .96 257 57 .5 29 .2 19 .6 11 .8 7 .80 5 .37 3 .11 2 .04 43 .7 23 .5 18 .0 13 .9 11 .3 8 .25 6 .12 4 .56 2 .85 1 .9 4 00 00 93 .1 36 .1 22 .4 12 .7 8 .19 5 .55 3 .16 2 .06 30 .9 19 .3 15 .4 12 .3 10 .3 7 .70 5 .82 4 .40 2 .80 1 .9 2 54 .4 28 .2 14 .4 8 .81 5 .81 3 .24 2 .0 9 155 123 87 .1 61 .6 11 16 22 0 22 .0 15 .4 12 .9 10 .7 9 .09 7 .03 5 .45 4 .19 2 .72 1 .8 9 co x 195 44 .7 17 .6 9 .88 6 .23 3 .35 2 .1 2 15 .6 12 .0 10 .4 8 .95 7 .84 6 .28 5 .00 3 .93 2 .62 1 .8 5 o. 0o 0o 25 .8 11 .9 6 .96 3 .52 2 .1 8 32 ° 45 45 q Objectif avec obturateur SEIKO Type 1 6 .3/360m m Composition : 8 éléments en 5 groupe s Angle de champ : 14° Ouverture minimum : 4 5 Diamètre de filtre : 77 m m 1 Parasoleil : à vi s Poids : 1230 g Tabelle de profondeur de cham p Distance en mètres Diaphragme 6 .3 8 11 16 22 32 45 - 1 50 30 20 Î - 15 10 - 7 5 4 228 .93 69 .83 c. 176 .51 41 .20 26 .64 63 .64 34 .35 18 .47 21 .81 14 .14 15 .97 9 .62 10 .41 6 .82 7 .19 4 .923 .9 5 5 .09 4 .0 5 180 .36 64 .58 222 .55 39 .33 25 .85 68 .71 35 .76 18 .10 113 .93 22 .35 16 .26 9 .53 10 .52 6 .78 7 .24 4 .89 5 .11 3 .9 4 4 .0 7 127 .64 56 .34 453 .28 36 .15 24 .46 81 .36 38 .85 17 .42 23 .50 9 .35 6 .69 10 .76 7 .34 4 .85 5 .16 3 .9 1 4 .0 9 32 .44 22 .73 1 16 .54 1 13 .00 1 9 .10 110 .06 44 .29 25 .35 17 .76 11 .10 6 .57 7 .49 4 .79 1 3 .8 7 4 .1 3 5 .23 90 .36 47 .74 W «. 1 13 .52 16 .85 64 .00 39 .28 28 .34 20 .66 .. 220 .31 55 .25 15 .44 28 .53 12 .32 19 .23 8 .78 6 .41 11 .64 . 7 .72 4 .71 5 .33 3 .83 4 .1 9 45 .36 31 .44 24 .06 18 .32 w 85 .18 14 .11 34 .71 11 .48 21 .80 8 .36 1 6 .19 Î 4 .60 12 .50 8 .07 5 .48 3 .76 4 .28 19 .84 15 .80 12 .59 50 .16 10 .47 26 .90 7 .83 13 .95 5 .91 8 .62 3 .6 7 4 .41 W 32 .18 • 46 100 24 .55 x x 4 .46 5 .71 Accessoires q Les accessoire s • Filtre s • Paresoleil compendiu m • Porte gélatine Les filtres au 077mm peuvent être utilisé s pour tous les objectifs : Neuf types sont actuellement disponible s Jaune (Y2) Jaune Vert (YG) Orange (02 ) Ultra Violet IU . V .) Skylight (SL) ND 16 — PL (polarisant) — 81C et 82C . ND 16 : Ce filtre diminue de 1/16e la quantité d e lumière sans changer la température de couleur . Cela correspond à une absorbtio n de 4 diaphragmes et sert principalemen t avec le film Polaroïd 107 dont la sensibilit é est très élevée (3000 ASA ) PL (polarisant ► : Le filtre PL élimine les reflets sur l'eau, le s vitres, de manière a rendre plus visibles le s sujets placés sous l'eau ou derrière les vitres . En extérieur, il sert également à éliminer le s réflexions sur les surfaces non métalliques . Les filtres gélatine offrent un choix très étendu de couleurs et de densité tout e n conservant une excellente qualité optique. La porte-filtre reçoit les gélatines carrées d e 76mm de côté . • Paresoleils 81 C A utiliser avec film "lumière du jour" . Quand on prend des photos par temps gris , la lumière est assez froide . Ce filtre perme t d'éliminer la dominante bleutée et de rétablir les couleurs naturelles . 82 C A utiliser avec les films "lumière du jour" . Au petit matin ou au coucher du soleil, c e filtre rétablit la température de couleu r normale en réduisant la dominante rouge . Utilisable avec les objectifs de 90 à 360m m de focale . Ce compendium de haute qualit é monté sur rails permet l'élimination maxi male et la plus précise des lumières parasites . Son utilisation est compatible avec celle d u porte gélatine . • Ecran paresolei l Objectif 4 .5/50mm Objectif4 .5/65mm commu n A emboitemen t a80m m Objectif 3 .8/90 m m Objectif 3 .8/127 mm Objectif 4 .5/180m m commu n Objectif 4 .5/250 mm Objectif 6 .3/360mm spécial 48 A vi s u77m m Fixé sur la bague avant de l'objectif, i l permet un positionnement précis du vole t pour protéger des lumières encontre jour . I I élimine donc sur lesphotos les reflets sur le s lentilles et autres images fantômes . • Bagues macro • Verre de visée Six dépolis différents sont disponible s pour satisfaire les besoins ou les préférences des utilisateurs . Designation Deux types sont disponibles (N o 1 — 45m m & N° 2 — 82mm) qui transmettent mécaniquement toutes les fonctions de présélection d'armement et de déclenchement. Il est possible d'obtenir le grossissement a u rapport 1/1 en combinant le 90mm et l a bague N° 1 ou le 127mm et la bague N°2 . ; l + .F-- Description Pro-S N° 1 Mat Pastille mate et dépol i de Fresnel Utilisation générale N2 N0 Quadrillé Pastille mate et dépoli de Fresnel quadrillé en bleu ° N0 1 t quadrillage pour parfaire la composition . Sert à contrôler les lignes fuyantes en architectur e ° Pastille stigmomètriqu e N0 3 Stigmometre courrone dépolie mate, dépoli de Fresne l Pastille à microprismes . N N0 4 Microprismes courronne dépolie mate, dépoli de Fresne l • Câble déclencheur doubl e -- Mise au point très précise sur les sujets trè s détaillés spécialement avec des tête s Pastille centrale clair e à réticule. Utilisation spéciale: longs télés, macro ou micr o Reste du dépoli entière- photographi e ment mat N° 6 Stygmométre calé à 45° et Microprisme. Mat avec une lentille de FRESNEL et un stygmométre diagonal en son centre,, entouré d' Une couronne de microprisme . 11 ® Pratique pour la mise au point rapide, spécialemen t avec les grand-augulaire s N° 5 Réticulé tl Il est indispensable pour utiliser de faço n rationnelle le système de remontée d u miroir avec le RB67 . Utilisatio n 49 Pour la photographie générale ; partique pour un e mise au point rapide et précise soit avec l e stygmométre central, soit avec la couronne d e microprismes . stygmométre à 45° permet aisément la mise a u points des lignes verticales ou horizontales du sujet. La mise au point peut aussi être effectuée dans l a partie mate du dépoli . Les viseurs • Viseur loupe double grossissement • Viseur loupe Cd S Il est également protégé des lumières para sites et permet une visée tout aussi lumineuse sous de fortes lumières . Son prossisse ment est instantanément interchangeable d e 3 ou 5 fois . Il rend possible, grâce à u n grossissement très élèvé du centre de l'image , une mise au point extrêmement précise , spécialement en macro photographie e t quand on utilise un grand angulaire . L e réglage de la correction dioptrique est également possible . Ce viseur loupe comporte un dispositif d e mesure spot par une cellule CdS TTL . D u fait de la mesure de lumière à traver s l'objectif, il est possible d'obtenir facilemen t une mesure exacte quel que soit le tirage o u malgré l'utilisation de bagues macro ou d e filtres . 50 • Viseur à prisme Atravers le viseur à prisme, l'image apparaî t sur le dépoli exactement telle que le photo graphe la voit normalement, c'est-à-dire , redressée. Ce viseur est l'accessoire indispensable des prises de vues rapides ou à hauteur d'oeil . L'inclinaison de l'oeilleton à 30° facilite l a visée quand l'appareil se trouve sur pied . Grossissement 2,5 fois . Possibilité de correction dioptrique de — 4 à + 3 dioptries . • Viseur prisme à cellule CdS Un système de cellule CdS est incorpor é dans un viseur à hauteur d'oeil du typ e prismatique . La cellule mesure la lumière su r la totalité de l'image avec néanmoins un e prédominance sur la partie centrale . C e viseur se montre particulièrement efficac e pour les mesures de lumière très rapides . 51 • Viseur sportif à cadre s Comme il procure un très large champ de visée même au delà du cadrage désiré, ce viseur est idéal pour toutes les photo s d'objets rapides (sport, aviation, course s etc . . .) . Le cadrage est disponible pour toutes le s focales et le viseur permet quand même l a mise au point sur le centre du dépoli . Poignée s • Lentilles de correction dioptrique • Poigné e • Poignée Pistolet modèle I l (pour RB67 & C330) (pour Mamiya RB67 & C330 ) S'ajoutent à la loupe du viseur capuchon . Permettent une correction de + 1 à — 3 dioptries (6 types) . Lentilles de correction dioptrique Pour les viseurs à prisme avec ou sans cellule . S'adaptent sur l'oeilleton . Disponibles de + 3 à — 4 dioptries (8 types) Très utile et bien équilibrée pour prendre des photos à hauteur de poitrine ou tenir l'appareil en main . Une griffe porte-accessoires y est incorporée ainsi qu'une gachette de déclenchement . 52 Elle facilite la visée à hauteur d'oeil, e t comporte une gâchette de déclenchement . Une plaquette intermédiaire peut s'enleve r pour permettre la mise en place de barette s Porte-flash avec 4 types de fixation . • Poignée "L" orientable • Adaptateur pour bouton de mise a u point • QuiCk ShOe (glissière à fixation rapide ) Fixée sur un pied, elle permet la mise e n place et le démontage rapide de l'apparei l avec un verrouillage simple, et évite de visse r continuellement l'écrou de pied . On y engage la plaque d'enbase de l'appareil . • Adaptateur pour flas h La poignée est orientable librement à 180° et se bloque dès qu'on la serre dans la main . Le déclenchement est possible par gâchette verrouillable, pour éviter les déclenchement s intempestifs . La griffe porte-accessoires est égalemen t orientable dans tous les sens, avec blocage . Se met en place rapidement sur le bouton d e gauche pour faciliter et accélérer la mise a u point . 53 Dos rollfiim Fixation "G" • Dos 70mm • Dos Rollfilm Il rend possible la photo en grandes quanti tés si on le charge avec du film 70mm e n cassette ou 30m en vrac . Il comporte un coupe-film et permet 5 5 vues . Les autres caractéristiques sont identiques à celles du Pro-S . Le levier d'avancement s'actionne en une seule ou plusieurs manoeuvres . Le compteur est à retour à zéro automatique . Les caractéristiques sont les suivantes : Film Nbre de vues Format Protection contre les doubles exposition s Dos Rollfilm 120 Pro-S 120 10 6x7 cm Blocag e Dos Rollfilm 220 Pro-S 220 20 6x7 cm Blocag e 70mm 55 6x7 cm Blocage Dos Rollfilm 120 120 10 6x7 cm Temoin d ' exposition Dos Rollfilm 220 220 20 6x7 cm Temoin d' expositio n Dos Rollfilm 1204 .5x6 120 16 4 .5x6 cm Temoin d' expositio n Type Dos 70mm 54 • Dos Plan Film Double • Adaptateur pour dos Plan-Film C l II existe 2 types de s•e A & J) qui permettent tous s 2 de prendre 2 vues . Plans films utilisés : 6,5 x 9 sur les 2 type s Plaques : 6,5 x 9 sur les 2 type s Avec le dos type "J", il est en outre possibl e d'utiliser le plan film 12 x 16,5cm coupé e n 4 placé sur le porte négatif "J" . Avec le dos type "A", il est possibl e d'utiliser le plan film 2-1/4 x 3-1/4 (inches ) avec le porte négatif type "A" . Sur les 2 types de dos, l'image obtenue es t au format 6 x 7 sauf sur le type "A" o u l ' image est un peu plus petite . Permet d'utiliser sur le RB les dos plan-film s du Mamiya C . 55 Dos Adaptateur pour dos En verrouillage "P " • Dos Polaroïd modèle I l • P . Adapte r Verrouillé à la place de l'adaptateur rotatif , il permet de fixer : • l'adaptateur M vertical , • l'adaptateur M horizontal , • le dos Polaroïd utilisable sur le RB67 et l a Press . e M adapter horizonta l S'utilise également fixé sur l'adaptateur "P " et permet l'utilisation de tous les dos Press à fixation "M" en cadrage horizontal . C'est l e même qui est utilisé sur la Mamiya Universal . • M Adapter vertica l Permet d'utiliser en cadrage vertical, tous le s dos de la Mamiya Press au verrouillage "M" . II ne peut servir que sur le RB67 . 56 Permet l'utilisation des filmpacks POLAROID LAND de la série 100 : le 107 noir e t blanc, le 108 couleur et le 105 positif-négatif . Un filmpack donne huit photos 8 .5 x 10 . 5 et le 105 donne, en plus du positif, u n négatif du même format . Utilisé avec le RB, l'image se réduit enviro n à7x7cm . Ce dos est également utilisable avec l e Mamiya Press Universal . Fixation "M " Dos Rollfilm pour Mamiya Press Dos Rollfilm modèle Mamiya Press "K" Dos dépoli pour Mamiya Press pour Chassis Plan-film type "A" pou r Mamiya Press 57 Chassis Plan-film type "J" pou r Mamiya Pres s • Valise Aluminiu m La valise Mamiya est aussi élégante qu'un bagage revêt u d'aluminium . Elle assure pendant le transport le rangement parfait et l a protection absolue des appareils avec leurs principaux objectifs , et accessoires indispensables . Les découpes de mousse sont interchangeables pour s'adapter a u système C ou Press . La valise a les dimensions suivantes : 47 x 35 x 17 et pèse 3,7 Kg . 58 • Etui en Cuir Souple pour Objectifs II est utile pour transporter un seul objectif , ou des bagues macro ou un objectif de Pres s (de 50 à 150mm) . • Sac Compartimente En plus du boitier et de son objectif standar t ce sac compartimenté, pratique pour le s appareils lourds, peut contenir les optique s complémentaires et les accessoires dans de s compartiments séparés . Les panneaux sépara teurs intérieurs peuvent être disposés à volonté . Des feutrines de protection son t aussi fournies pour protéger l'appareil et le s optiques . Dimensions intérieures : Longueur Hauteur Profondeu r 34,5 cm 20 cm 17,5 c m Profondeur du couvercle : 5 c m 59 q Tableau synoptique du systèm e Mamiya RB67 Pro- S Boucho n avant d'objectif Paresoleil pour objectifs 50 et 65m m (080mm à emboitement) Lentilles dioptriques Lentilles de correction dioptriqu e (+1 à -3 dioptries) (+3 à -4 dioptries ) Viseur loup e double grossissemen t çZD CD CD CD I '*Z> <11. L 1 Objectifs ais Viseur loupe Viseur capucho n à cellule CdS "Single-Action" Viseur à prism e I 1 50mmF4 .5 Filtre (770) SY48(Y2 ) 5056(02 ) SL39( UV ) YG SL ND 1 6 PL 81 C 82C Viseur à prism e avec cellule CdS Viseur sportif à cadre s 1 65mmF4 . 5 No . 6 Stygmomètre calé à Ife 1 45' et Microprism e 90mmF3 . 8 Bouchon arrière de boitie r I27mmF3 . 8 Adaptateur rotatif Pro- S Pour objectif s 90-127-18 0 et 250m m (à vis 077mm) I80mm F4 .5 Adaptateur pou r bouto n de mise au point Bagues macro Pour objectifs 360m m (à vis 477mm) 1 250mmF4 . 5 ür' I I hall -1 360mmF6 . 3 1 Type G h~l 1 1 Barette porte flas h Type H Type M Poignée Glissièr e à fixation rapid e Modèle Il -J Bouchon arrière d'objectif Ecran pare-solei l –J Cable déclencheur doubl e Poignée pistolet Poignée "L " Modèle lI Pare-soleil compendiu m 60 Poignée "L " orientable Adaptateu r pour flas h • Accessoires en verrouillage "G" • Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis . Dos rollfilm 120 Pro-S .44 ,Jr -- Dos Rollfilm 12 0 Dos rollfilm 220 Pro- S Dos Rollfilm 220. Dos 70m m Dos Rollfilm 120, 6 x 4, 5 Dos plan-film doubl e Adaptateur pou r dos plan-film C Etui en cuir soupl e pour objectifs Dos plan-film modèle Il pour Mamiya C Sac T. P . • Accessoires à verrouillage "M " (de la série Press ) Courroie de co u Dos rollfilm 6x7 Adaptateur M (horizontal) x' L'r Adaptateur M (vertical ) Adaptateur P Dos rollfilm type K Dépol i pou r chassi s plan-fil m Chassis plan-fil m type JJ Porte négati f type J Dos plan-fil m type A Porte négati f type A • Accessoires en verrouillage "P" Dos Polaroïd modèle R -Polaroid " et 'Polacolor" sont les marques déposées de Polaroid Corporation, Cambridge Mass : US A " Gratlex" et "Graflok" sont les marques déposées de Singer Company/Graflex division . Rochester N .Y_ USA Sac fourre-tou t Pnnted in Japa r . ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Format 6x7 pour une qualité d'image supérieure
- Objectifs Mamiya Sekor pour une définition parfaite
- Adaptateur rotatif pour cadrage horizontal/vertical facile
- Obturateur central pour synchronisation flash à toutes les vitesses
- Système anti-double exposition
- Macrophotographie possible grâce au soufflet intégré
Questions fréquemment posées
Utilisez l'adaptateur rotatif fourni pour faire pivoter le dos de l'appareil de 90 degrés.
Oui, en débrayant le levier prévu à cet effet sur le dos rollfilm.
Ouvrez le couvercle arrière, placez la bobine de film en respectant le sens indiqué par la flèche, avancez le film jusqu'au repère de départ, refermez le couvercle et avancez jusqu'à la première vue.
Oui, grâce à l'obturateur central, la synchronisation du flash est possible à toutes les vitesses.