Manuel du propriétaire | Konica Minolta C350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta C350 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Französisch
Guide de l’utilisateur
www.konicaminoltaeurope.com
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH
Europaallee 17
D-30855 Langenhagen
Phone +49 (0)5 11 74 04-0
Fax +49 (0)5 11 74 10 50
Printed in Germany
*9961035202*
*9961035202*
Copyright
2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
.
Table des matières
1
2
C350
Introduction
1.1
Explication des concepts de base et symboles.........................1-2
“Largeur” et “Longueur” ..............................................................1-2
Orientation du papier ..................................................................1-2
1.2
Explication des conventions........................................................1-3
1.3
Energy Star® .................................................................................1-5
Définition d'un produit ENERGY STAR® ...................................1-5
1.4
Marques commerciales et marques déposées...........................1-5
1.5
Cadre juridique de la copie ..........................................................1-6
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
2.1
Sécurité de l'utilisation.................................................................2-1
Symboles d'avertissement et de précaution ...............................2-1
Signification des symboles .........................................................2-1
AVERTISSEMENT .....................................................................2-2
ATTENTION ...............................................................................2-3
Précautions en utilisation quotidienne ........................................2-5
Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage
des utilisateurs de l'Union européenne (UE) ..............................2-5
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B......................................................2-6
Sécurité contre les rayonnements DEL ......................................2-6
Émission d'ozone .......................................................................2-6
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) ..........2-6
2.2
Précautions d'installation ...........................................................2-7
Lieu d'implantation......................................................................2-7
Alimentation................................................................................2-7
Espace requis.............................................................................2-8
2.3
Précautions d'utilisation ..............................................................2-9
Environnement ...........................................................................2-9
Utilisation correcte ......................................................................2-9
Transport de la machine...........................................................2-10
Manipulation des consommables .............................................2-10
Stockage de copies ..................................................................2-11
3
4
Avant de réaliser des copies
3.1
Les composants et leurs fonctions ............................................ 3-1
3.2
Nomenclature et fonctions .......................................................... 3-4
Extérieur de la machine ............................................................. 3-4
Accessoires................................................................................ 3-7
Intérieur de la machine ............................................................ 3-11
Panneau de contrôle................................................................ 3-12
Écran tactile ............................................................................. 3-14
Utilisation de l'écran tactile....................................................... 3-15
Consommables et pièces détachées ....................................... 3-16
3.3
Mettre l'appareil sous tension et hors tension ........................ 3-17
Mettre l'appareil sous tension .................................................. 3-17
Quand l'appareil est mis sous tension ..................................... 3-17
Mode Economie d'énergie ....................................................... 3-18
Sortie du mode Economie d'énergie ........................................ 3-18
Mode Veille .............................................................................. 3-19
Sortie du mode Veille ............................................................... 3-19
Mettre l'appareil hors tension ................................................... 3-20
Quand l'appareil est mis hors tension ...................................... 3-20
3.4
Utilisation de l'écran tactile ....................................................... 3-21
Description de l'écran tactile .................................................... 3-21
Sélections par défaut ............................................................... 3-21
3.5
Chargement du papier dans le 1er magasin ............................ 3-23
3.6
Chargement du papier dans le 2ème, 3ème ou 4ème
magasin ....................................................................................... 3-28
3.7
Chargement du papier dans le magasin grande capacité ...... 3-30
3.8
Chargement du papier dans le plateau d'introduction
manuelle ...................................................................................... 3-32
3.9
Introduction du document ......................................................... 3-38
Chargement du document dans l'introducteur/retourneur
automatique de document ....................................................... 3-38
Positionnement du document sur la vitre d'exposition ............. 3-41
Opérations élémentaires de copie
4.1
Spécification du nombre de copies ............................................ 4-1
Spécification du nombre de copies ............................................ 4-1
Changement du nombre de copies ............................................ 4-2
4.2
Arrêter une opération de copie ................................................... 4-3
4.3
Sélection d'un réglage Couleur................................................... 4-4
Pour sélectionner le réglage Couleur......................................... 4-4
C350
5
C350
4.4
Sélection des paramètres Sortie .................................................4-6
Spécification des réglages Sortie ...............................................4-6
4.5
Spécifier une sélection Zoom ......................................................4-8
Sélectionner un taux Zoom.........................................................4-8
Pour entrer un taux zoom manuel ..............................................4-8
4.6
Sélection d'un réglage Papier/Format.........................................4-9
Sélection du magasin papier ......................................................4-9
Spécification du papier du 1er magasin ...................................4-10
Spécification du papier du plateau d'introduction
manuelle ...................................................................................4-12
Pour définir un format de papier non-standard
(personnalisé)...........................................................................4-14
Spécification des réglages Réservation Introducteur
manuel......................................................................................4-16
4.7
Sélection des paramètres Original ...........................................4-18
Spécification des réglages Original ..........................................4-18
Spécification des réglages Livre ..............................................4-19
4.8
Sélection des paramètres Copie................................................4-23
Spécification des réglages Copie .............................................4-24
Sélection du réglage Reliure ....................................................4-25
4.9
Spécification des conditions de l'original ................................4-27
Pour spécifier les conditions de l'original..................................4-28
4.10
Sélections Photo/Densité ...........................................................4-31
Pour sélectionner un réglage Photo/Densité ............................4-31
Pour sélectionner un aspect brillant (réglage “Brillant”)............4-34
Pour sélectionner un réglage Trame ........................................4-34
Papier Copie
5.1
Caractéristiques papier ................................................................5-1
Types de papier..........................................................................5-1
Formats papier ...........................................................................5-3
Capacité de papier .....................................................................5-4
5.2
Stockage du papier .......................................................................5-6
6
7
Documents originaux
6.1
Introduction des documents ....................................................... 6-1
Méthodes d'introduction des documents.................................... 6-1
Types de documents compatibles (avec l'introducteur/
retourneur automatique de document)....................................... 6-2
Précautions relatives aux documents (avec l'introducteur/
retourneur automatique de document)....................................... 6-4
Types de documents compatibles (sur la vitre
d'exposition) ............................................................................... 6-5
Précautions relatives aux documents (sur la vitre
d'exposition) ............................................................................... 6-5
Documents de petite taille.......................................................... 6-6
Centrage Image ......................................................................... 6-6
6.2
Zone d'impression........................................................................ 6-6
Entretien de la machine
7.1
8
Nettoyage ...................................................................................... 7-1
Panneaux d'habillage................................................................. 7-1
Vitre d’exposition........................................................................ 7-1
Panneau de contrôle.................................................................. 7-2
Courroie transfert document ...................................................... 7-2
Rouleau prise papier .................................................................. 7-3
Fil de charge électrostatique ...................................................... 7-3
Messages de l'écran tactile
8.1
Quand le message “La Cartouche de Toner (X) est
presque vide” apparaît................................................................. 8-1
8.2
Quand le message “Remplacer la Cartouche de toner”
s'affiche ......................................................................................... 8-1
Remplacement de la cartouche de toner ................................... 8-2
8.3
Quand le message “Remplacer la cartouche d'agrafe.”
apparaît.......................................................................................... 8-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-501......... 8-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-601......... 8-9
8.4
Quand le message “Serrage détecté.” apparaît ...................... 8-13
Localisation des serrages papier ............................................. 8-13
Indications Serrage papier/Serrage agrafes ............................ 8-14
Retrait d'un serrage papier dans le plateau
d'introduction manuelle ............................................................ 8-15
Dégagement d'un serrage papier dans l'unité
automatique recto-verso ......................................................... 8-17
C350
Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou
2ème magasin .........................................................................8-18
Dégagement d'un serrage papier dans un magasin
(3ème ou 4ème magasin).........................................................8-19
Dégagement d'un serrage papier dans le magasin
grande capacité .......................................................................8-20
Dégagement d'un serrage papier dans la porte droite .............8-21
Retrait d'un serrage papier dans l'unité de fixation...................8-24
Serrage papier dans l'introducteur/retourneur
automatique de document ........................................................8-27
Dégagement d'un serrage papier dans le module de
finition FS-501 ..........................................................................8-30
Dégagement d'un serrage papier dans le module de
finition FS-601 ..........................................................................8-34
9
C350
8.5
Quand le message “Agrafage impossible.” apparaît ..............8-37
Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de
finition FS-501 ..........................................................................8-37
Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de
finition FS-601 ..........................................................................8-39
8.6
Quand le message “Retirer les déchets de perforation.”
apparaît ........................................................................................8-44
Vider le récipient des déchets de perforation ...........................8-44
8.7
Lorsque le voyant contrôle apparaît .........................................8-46
8.8
Quand le message “Incident détecté.” apparaît ......................8-47
8.9
Quand le message “Les unités suivantes sont à
remplacer bientôt.” apparaît ......................................................8-47
8.10
Quand le message “Remplacer XXXXX.” apparaît ..................8-48
8.11
Principaux messages et leurs solutions...................................8-49
Incidents : cause et action
9.1
En cas de qualité d'impression médiocre ..................................9-1
9.2
Dysfonctionnement de l'appareil.................................................9-5
10 Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques ..................................................... 10-1
Copieur C350........................................................................... 10-1
Unité automatique recto-verso AD-501.................................... 10-2
Introducteur/retourneur automatique de document DF-601..... 10-3
Magasin d'alimentation papier PC-101 .................................... 10-4
Magasin d'alimentation papier PC-201 .................................... 10-4
Magasin d'alimentation papier PC-401 .................................... 10-4
Module de finition FS-601 ........................................................ 10-5
Module de finition FS-501 ........................................................ 10-6
Séparateur travaux JS-601 ...................................................... 10-6
11 Annexe
11.1
Tableaux format papier et taux zoom ...................................... 11-1
Formats papier copie ............................................................... 11-1
Taux de zoom .......................................................................... 11-2
11.2
Index ............................................................................................ 11-5
C350
Introduction
1
1
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Ce manuel décrit en détail l'utilisation des diverses fonctions de la
machine, les précautions relatives à son exploitation, et les procédures
élémentaires de dépannage. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire
entièrement le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct
et efficace de l'appareil. Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans son
logement de manière à pouvoir vous y référer en cas de besoin lors de
l'utilisation de la machine.
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent représenter
l'équipement réel avec de légères différences.
C350
1-1
1
1.1
Introduction
Explication des concepts de base et symboles
On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans
le présent manuel.
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne les dimensions
mentionnées dans le présent manuel,
la première valeur fait toujours
référence à la largeur du papier (“Y”
dans l'illustration) et la deuxième valeur
à la longueur (“X”).
Orientation du papier
Orientation longitudinale (
)
Si la largeur (Y) du papier est inférieure
à la longueur (X), l'orientation du papier
est dite verticale ou “en portrait”,
.
indiquée par “L” ou
Orientation transversale (
)
Si la largeur (Y) du papier est
supérieure à la longueur (X),
l'orientation du papier est horizontale
ou “en paysage”, indiquée par “C” ou
.
1-2
C350
1
Introduction
1.2
Explication des conventions
AVERTISSEMENT
Risques de blessures graves ou mortelles
§ Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
§
Pour une utilisation sûre de l'appareil, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Blessures graves ou dommages matériels
§ Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
§
Pour assurer la sécurité de l'utilisation de l'appareil, il faut tenir compte
de tous les avertissements.
Rappel !
Le texte mis en évidence de cette manière comporte des précautions
relatives à l'utilisation de l'appareil. Veuillez lire et appliquer
attentivement ce type d'informations.
Informations supplémentaires
Le texte mis en évidence de cette manière contient des informations
plus détaillées sur la procédure d'utilisation de l'appareil.
Conseil
Les rubriques ainsi présentées contiennent des références et des
informations supplémentaires sur les procédures d'utilisation et
d'autres contenus. Nous vous recommandons de lire ces informations
avec beaucoup d'attention.
C350
1-3
1
Introduction
Référence
Le texte présenté sous cet intitulé indique des sections qui
contiennent des informations supplémentaires. En cas de besoin,
reportez-vous aux sections indiquées.
Condition
Le texte présenté sous cet intitulé contient des informations sur
l'association des fonctions.
Touche [
]
Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le
format indiqué ci-dessus.
1-4
C350
Introduction
1.3
1
Energy Star®
En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière
d'efficience énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR®
Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet
de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue
d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise
l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur
vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement.
1.4
Marques commerciales et marques déposées
bizhub est une marque commerciale de KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC.
Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques
commerciales ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
C350
1-5
1
1.5
Introduction
Cadre juridique de la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
Instruments financiers
G
Chèques personnels
G
Chèques de voyage
G
Mandats
G
Certificats de dépôt
G
Obligations ou autres titres de dettes
G
Titres de valeur
Documents officiels
G
Coupons alimentaires
G
Timbres poste (oblitérés ou non)
G
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
G
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
G
Passeports
G
Papiers d'immigration
G
Permis de conduire et carte grise
G
Actes et titres de propriété
Divers
G
Cartes d'identification, badges ou insignes
G
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits.
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
1-6
C350
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
2
2
Précautions relatives à l'installation et
à l'utilisation
2.1
Sécurité de l'utilisation
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée
de la main et à proximité de la machine.
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
* Ver07
Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
AVERTISSEMENT :
La négligence de cet avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION :
Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures graves, ou des dommages matériels.
Signification des symboles
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole avertit d'un risque de brûlure.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
C350
2-1
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique
ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau
risque d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le
produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension
ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler
l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation
n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les
INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation
d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec
cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une
électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut
provoquer une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une
électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé
(conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie
ou une panne.
Dès que l'une de ces conditions apparaît, placez immédiatement
l'interrupteur sur Arrêt (OFF), débranchez la fiche de la prise murale, puis
appelez le S.A.V.
• En principe, n'utilisez pas de prolongateur. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si
une rallonge s'avère nécessaire.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou
provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à
l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Aprèsvente.
2-2
C350
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la
fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez
immédiatement l'interrupteur en position d'arrêt (OFF), débranchez le
câble d'alimentation de la prise murale, puis appelez le Service Aprèsvente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position d'arrêt
(OFF), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, puis appelez
le Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu, ou être source d'électrocution.
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants.
Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie
ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un
humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se
produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces
appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de
l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage
papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation,
etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement “ATTENTION - TRÈS
CHAUD”.
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
C350
2-3
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
La prise électrique murale devra être implantée près de la machine et
facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut
être dure à extraire de la prise.
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
• Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans
le Manuel d'Utilisation ou dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il
peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également
d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et
déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
2-4
C350
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
Précautions en utilisation quotidienne
• Les cartouches toner, les unités tambour PC, ainsi que d'autres
composants ou consommables ne doivent pas être stockés à la lumière
directe du soleil ni à température élevée et/ou à l'humidité ; cela pourrait
dégrader la qualité de l'image et des dysfonctionnements pourraient en
résulter.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour
photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le
photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant
que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une
unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
• N'utilisez pas ce produit dans un environnement dont la température
excède la plage spécifiée dans le Manuel d'Utilisation, cela pourrait
provoquer une panne ou un dysfonctionnement.
• NE PAS essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs
de l'Union européenne (UE)
Ce produit satisfait aux Directives UE suivantes :
Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté
Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble réseau blindé (10 Base-T/
100 Base-TX) et un câble parallèle blindé. L'utilisation de câbles nonblindés est susceptible de causer des interférences avec les
radiocommunications. En outre, elle est interdite en vertu des directives
de l'UE.
C350
2-5
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être
amené à prendre les mesures appropriées.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble réseau blindé (10 Base-T/
100 Base-TX) et un câble parallèle blindé. L'utilisation de câbles nonblindés est susceptible de causer des interférences avec les
radiocommunications. En outre, elle est interdite en vertu des directives
de l'UE.
Sécurité contre les rayonnements DEL
Ce produit est un copieur qui opère au moyen d'un système d'exposition
DEL (diodes électroluminescentes). Le rayonnement optique DEL ne
présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la
limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les
conditions de fonctionnement, maintenance, service et panne.
Émission d'ozone
Installez la machine dans un local bien ventilé
Une quantité négligeable d'ozone se dégage pendant le fonctionnement
normal de la machine. Cependant, une odeur désagréable peut se faire
sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil
est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de travailler dans
un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de
sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement)
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70 dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779.
2-6
C350
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
2.2
2
Précautions d'installation
Lieu d'implantation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
-
loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
-
dans un endroit bien ventilé.
-
dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux
émanations se dégageant de l'appareil.
-
dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage.
dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
dans un endroit à l'abri du soleil.
dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la
bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses
ou très élevées.
dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
sur un support stable et horizontal.
dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
C350
G
Variation de la tension : Maximum ±10 % (à 220-240 V AC)
G
Variation de fréquence : Maximum ±3 Hz (à 50 Hz)
H
Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un
minimum de variations de fréquence.
2-7
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
421
1503
310
1163
1521
285
100
358
2098
1251
730
Unité : mm
Rappel !
Veillez à conserver un dégagement de 100 mm ou davantage au dos
de l'appareil pour la canalisation de ventilation.
2-8
C350
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
2.3
2
Précautions d'utilisation
Environnement
L'environnement requis pour l'appareil est le suivant :
G
Température : 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) avec une fluctuation de
10 °C (50 °F) au maximum par heure
G
Humidité : 15 % à 85 % avec une fluctuation de 20 % au maximum par
heure
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les
précautions ci-dessous.
-
Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
-
Ne jamais ouvrir les portes de l'appareil ni éteindre l'appareil pendant
la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
-
Ne jamais approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide
inflammable près de l'appareil.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
-
S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.
Toujours débrancher l'appareil de la prise de courant lors de longues
périodes d'inutilisation.
Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
ATTENTION
Si l'orifice de ventilation situé à l'arrière de l'appareil est obstrué, la
chaleur s'accumule à l'intérieur de ce dernier et peut causer un
dysfonctionnement ou un début d'incendie.
§ Veillez à conserver un dégagement de 100 mm ou davantage au dos
de l'appareil pour la canalisation de ventilation.
C350
2-9
2
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§ Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à
l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de
réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement,
ainsi que les zones à proximité.
§
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
Transport de la machine
Si vous devez faire transporter l'appareil sur une longue distance, veuillez
préalablement consulter votre S.A.V.
Manipulation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(cartouche de toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non soumis à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas
été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit
frais et à l'abri de la lumière.
-
Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet
appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
-
Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Précautions relatives à la manipulation de toner :
§ Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements
ou sur les mains.
2-10
§
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
§
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
C350
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
2
Stockage de copies
Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les
stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne
se décolorent.
C350
-
Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles
en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies.
-
Les copies couleur reçoivent une couche de toner plus épaisse que
celle des copies habituelles en noir et blanc. Par conséquent, si l'on
plie une copie couleur, la couche de toner peut s'écailler au niveau du
pli.
2-11
2
2-12
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation
C350
3
Avant de réaliser des copies
3
Avant de réaliser des copies
3.1
Les composants et leurs fonctions
9
1
2
3
10
8
16
7
6
No.
C350
5
4
Part Name
Description
1
Introducteur/retourneur
automatique de document
DF-601 (en option)
Introduit automatiquement une feuille de document à la
fois pour la numérisation du recto, puis retourne
automatiquement la feuille du document pour la
numérisation du verso.
Désigné dans ce manuel sous le terme “Introducteur/
retourneur automatique de document”.
2
Couvre-original OC-501
(en option)
Permet de maintenir en place le document chargé.
Désigné dans ce manuel sous le terme “couvreoriginal”.
3
Unité automatique
recto-verso
AD-501 (en option)
Retourne les pages imprimées et permet ainsi
l'impression automatique de pages recto-verso.
• Si le contrôleur image IC-401 et l'unité automatique
recto-verso sont installés, il est alors nécessaire
d'augmenter la mémoire. Si le bloc d'extension
mémoire, en option, n'est pas installé, il ne sera pas
possible d'effectuer automatiquement des copies
recto-verso.
Désignée dans ce manuel sous le terme “unité
automatique recto/verso”.
3-1
3
Avant de réaliser des copies
No.
3-2
Part Name
Description
4
Meuble DK-501 (en
option)
L'utilisation du meuble permet d'installer l'appareil au
sol.
Désigné dans ce manuel sous le terme “meuble copie”.
5
Magasin d'alimentation
papier PC-101 (en option)
Magasin d'alimentation
papier PC-201 (en option)
Le magasin d'alimentation papier PC-101 est équipé
d'un unique magasin papier. Le compartiment
supérieur peut recevoir 500 feuilles de papier, et le
compartiment inférieur sert de rangement.
Désigné dans ce manuel par le terme “magasin
d'alimentation papier à magasin unique”.
Le magasin d'alimentation papier PC-201 est quant à
lui équipé de deux magasins papier. Chacun de ces
deux magasins, inférieur et supérieur, peut recevoir
500 feuilles de papier.
Désigné dans ce manuel par le terme “magasin
d'alimentation papier à double magasin”.
6
Magasin d'alimentation
papier PC-401 (en option)
Equipé d'un magasin papier de grande capacité
pouvant contenir 2 500 feuilles de papier.
Désigné dans ce manuel sous le terme “magasin
grande capacité”.
7
Module de finition FS-601
(en option)
Permet d'effectuer la finition des copies selon l'option
de finition sélectionnée (tri, agrafage, perforation ou
reliure Livret), et d'éjecter ensuite les pages.
Désigné dans ce manuel sous le terme “module de
finition”.
• La fonction perforation n'est disponible que si le kit
de perforation en option (PK-501) est installé sur le
module de finition FS-601.
Afin d'installer le module de finition, l'unité principale
doit être installée sur le Meuble copie, ou sur le
Magasin grande capacité, ou sur le magasin
d'alimentation papier à magasin unique ou sur le
magasin d'alimentation papier à double magasin.
8
Module de finition FS-501
(en option)
Assure la finition des pages imprimées, selon le mode
de sortie choisi (tri ou agrafage), puis éjecte les pages.
• Afin d'installer le module de finition, l'unité principale
doit être installée sur le meuble copie, ou sur le
magasin grande capacité, ou sur le magasin
d'alimentation papier à magasin unique ou sur le
magasin d'alimentation papier à double magasin.
9
Séparateur travaux
JS-601(en option)
Si le module de finition FS-501 est installé, ce plateau
permet d'augmenter le nombre de plateaux de sortie
copie.
Désigné dans ce manuel sous le terme “séparateur
travaux”.
10
Unité principale
Le document est numérisé par la section scanner, puis
l'image numérisée est imprimée par la section
imprimante.
Désignée dans ce manuel sous le terme “unité
principale”.
11
Kit de perforation
PK-501(en option)*
Installé sur le module de finition FS-601, il permet
d'utiliser la fonction de perforation.
Désigné dans ce manuel sous le terme “kit de
perforation”.
C350
3
Avant de réaliser des copies
No.
Part Name
Description
12
Bloc d'extension mémoire
EM-301 (en option)*
Augmente la mémoire de l'appareil à 512 Mo (256 Mo
de mémoire standard + 256 Mo d'extension d'unité
mémoire)
L'extension de la mémoire permet d'augmenter le
nombre de pages qui pourront être conservées en
mémoire.
Désigné dans ce manuel sous le terme “extension
d'unité mémoire”.
13
Disque dur HD-501
(en option)*
Permet de conserve en mémoire un plus grand nombre
de pages.
De plus, l'installation du disque dur HD-501 et du bloc
d'extension mémoire permet d'utiliser la fonction
“Numérotation des jeux”.
Désigné dans ce manuel sous le terme “disque dur”.
14
Contrôleur d’imprimante*
Contrôleur d’imprimante interne qui permet d'utiliser
l'appareil comme imprimante couleur et comme
scanner couleur configurés pour réseau informatique.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Manuel
d'utilisation du contrôleur d’imprimante C350.
15
Kit interface locale
EK-501 (en option)*
Permet de réaliser une connexion parallèle entre cette
machine et l'ordinateur.
16
Contrôleur image IC-401
(en option)*
Contrôleur image, externe, qui permet d'utiliser
l'appareil comme imprimante couleur et comme
scanner couleur configurés pour réseau informatique.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
contrôleur d'image.
17
Kit interface vidéo VI-501
(en option)*
Permet de connecter le contrôleur image IC-401 à cette
machine.
18
Chauffage/
Déshumidicateur 1C
(en option)*
Installé dans le magasin d'alimentation papier ou dans
le meuble copie, il prévient l'absorption d'humidité par
le papier.
* Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes ; elles ne sont
donc pas visibles sur l'illustration.
Précautions relatives à l'utilisation du module de finition
G
C350
Pour déplacer le module de finition, ne saisissez pas ce dernier par le
plateau de sortie papier.
3-3
3
3.2
Avant de réaliser des copies
Nomenclature et fonctions
Extérieur de la machine
7
1
6
5
4
2
3
L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/
retourneur automatique de document et du magasin grande capacité.
3-4
No.
Part Name
Description
1
Porte droite
Ouvrir pour le retrait de serrages.
2
Plateau d’introduction
multi-feuilles
Permet d'imprimer sur un papier d'un format différent
du papier chargé dans un magasin, ou sur du papier
épais, des transparents de rétroprojection, des cartes
postales, des enveloppes, ou des planches
d'étiquettes.
Contient jusqu'à 150 feuilles de papier ordinaire,
20 transparents de rétroprojection, cartes postales,
planches d'étiquettes ou feuilles de papier épais, ou
encore 10 enveloppes.
Désigné dans ce manuel sous le terme “plateau
d'introduction manuelle”. (Voir p. 3-32.)
3
Interrupteur
d’alimentation
Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. (Voir p. 3-17)
4
2ème magasin
Contient jusqu'à 500 feuilles de papier. (Voir p. 3-28)
5
1er magasin
Contient jusqu'à 250 feuilles de papier.
Il est possible de régler librement le format du papier.
Peut recevoir aussi des supports autres que du papier
ordinaire.
6
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner (Voir
p. 8-1)
7
Plateau sortie copies
Récupère les pages imprimées.
C350
3
Avant de réaliser des copies
8
13
9
10
12
11
L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/
retourneur automatique de document et du magasin grande capacité.
No.
C350
Part Name
Description
8
Introducteur/retourneur
automatique de document
(en option)
Dès qu'un document est chargé, il est
automatiquement introduit et numérisé, page par page.
9
Réglette document
Utilisée pour l'alignement des documents. (Voir
p. 3-41)
10
Molette de sélection de
type de support (media)
Permet de spécifier le type de papier chargé dans le
1er magasin.
11
Témoin manque de papier
1er/2ème magasin
Indique la quantité de papier qui reste.
Quand le témoin est entièrement rouge, cela indique
qu'il n'y a plus du tout de papier.
12
Panneau de contrôle
Utilisé pour démarrer la copie ou pour le paramétrage.
(Voir p. 3-12)
13
Vitre d'exposition
Placez un document sur la vitre d'exposition pour qu'il
puisse être numérisé. (Voir p. 3-41)
3-5
3
Avant de réaliser des copies
14
19
15
16
17
18
L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/
retourneur automatique de document et du magasin grande capacité.
3-6
No.
Part Name
Description
14
Introducteur/retourneur
automatique de document
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion de
l'introducteur/retourneur automatique de document.
15
Connecteur du module de
finition
Utilisée pour connecter le segment d'interconnexion du
module de finition.
16
Connecteur du cordon
d'alimentation
Permet le branchement du cordon d'alimentation
électrique.
17
Connecteur
d'alimentation pour le
contrôleur image externe
Permet de connecter le cordon d'alimentation du
contrôleur image externe.
18
Connecteur réseau
Permet de connecter le câble réseau lorsque cet
appareil est utilisé pour l'impression réseau et la
numérisation réseau.
19
Connecteur d'interface
parallèle (en option)
Permet de connecter un câble parallèle en provenance
de l'ordinateur.
C350
3
Avant de réaliser des copies
Accessoires
1
13
12
3
2
14
4
11
10
5
9
6
7
8
Introducteur/retourneur automatique de document
No.
Part Name
Description
1
Guide réglable pour
documents
S'ajuste à la largeur du document. (Voir p. 3-38)
2
Plateau d'introduction
documents
Charge, face imprimée vers le haut, les documents à
copier. (Voir p. 3-38)
3
Plateau sortie document
Récupère les documents numérisés.
4
Porte de dégagement des
serrages
Ouvrir pour remédier à un serrage document.
Unité automatique recto-verso
C350
No.
Part Name
Description
5
Porte de l'unité
automatique recto-verso
Ouvrir pour remédier à un serrage papier à l'intérieur
de l'unité automatique recto-verso.
3-7
3
Avant de réaliser des copies
Magasin d'alimentation papier à magasin unique
No.
Part Name
Description
6
Levier de déverrouillage
de la porte droite
Utiliser pour dégager un serrage papier.
7
3e magasin
Contient jusqu'à 500 feuilles de papier.
8
Tiroir de rangement
Permet de ranger du papier.
Magasin d'alimentation papier à double magasin
No.
Part Name
Description
6
Levier de déverrouillage
de la porte droite
Utiliser pour dégager un serrage papier.
7
3e magasin
8
4e magasin
Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de
papier.
Module de finition FS-601
No.
Part Name
Description
Plateau inférieur de sortie
(plateau pour papier relié)
Permet de recueillir les copies qui ont été reliées.
10
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer une cartouche d'agrafes.
11
Plateau de sortie papier
(plateau élévateur)
Sert à recueillir les copies.
12
Porte supérieure
Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du
module de finition.
13
Guide d'introduction
Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du
module de finition.
14
Guide de transport
Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du
module de finition.
9
3-8
C350
3
Avant de réaliser des copies
15
22
21
20
19
16
18
17
Séparateur travaux
No.
Part Name
Description
15
Séparateur travaux
(en option)
Récupère les pages imprimées.
Magasin grande capacité
C350
No.
Part Name
Description
16
Porte droite
Ouvrir pour dégager un serrage papier.
17
Magasin grande capacité
Contient jusqu'à 2500 feuilles de papier.
18
Bouton de déverrouillage
du magasin
Appuyez pour ouvrir le magasin.
3-9
3
Avant de réaliser des copies
Module de finition FS-501
3-10
No.
Part Name
Description
19
Porte frontale
Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du
module de finition.
20
Plateau secondaire de
sortie papier (copies
triées)
Récupère les copies triées.
21
Plateau primaire de sortie
papier (copies non triées)
Recueille les copies qui ne sont pas triées (réalisées
avec le réglage “Non-Tri”).
22
Couvercle supérieur
Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du
module de finition.
C350
3
Avant de réaliser des copies
Intérieur de la machine
1
5
4
2
3
No.
C350
Part Name
Description
1
Levier de verrouillage de
la cartouche de toner
Permet d'installer et de remplacer les cartouches de
toner.
2
Porte droite
Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des
serrages.
3
Instrument de nettoyage
des LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple
lors du remplacement de la courroie de transfert de
l'unité image.
4
Outil de nettoyage du fil
de charge
Permet de nettoyer le fil de charge électrostatique
lorsque le copieur sort des copies de qualité incorrecte.
5
Levier de verrouillage de
l'unité image
Permet d'installer et de remplacer les unités image.
3-11
3
Avant de réaliser des copies
Panneau de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
17
8
9
16
15
10
14
No.
3-12
13
12
11
Part Name
Description
1
Touche [Utilitaires]
Toucher pour afficher l'écran Utilitaires.
2
Écran tactile
• Affiche divers écrans et messages.
• Permet de spécifier les divers réglages par une
pression directe sur l'écran tactile.
3
Clavier
• A utiliser pour entrer le nombre de copies à effectuer.
• A utiliser pour entrer le taux zoom.
• A utiliser pour entrer les divers réglages.
4
Touche [Boîte]
• Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Boîte.
• Le mode Boîte n'est disponible que si le disque dur
(HD-501) en option est installé. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter au Manuel d'utilisation du
contrôleur d’imprimante C350.
5
Touche [Scanner]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Numérisation. Quand la machine est en mode
Numérisation, le voyant de la touche [Scanner] s'allume
en vert. Pour plus de détails sur le mode Numérisation,
veuillez vous reporter au Manuel d'utilisation du
contrôleur d’imprimante C350.
6
Touche [Copie]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Copie.
(Par défaut, la machine est en mode Copie.) Quand la
machine est en mode Copie, le voyant de la touche
[Copie] s'allume en vert.
7
Touche [Economie
d'énergie]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Economie d'énergie. Quand la machine est en mode
Economie d'énergie, le voyant de la touche [Economie
d'énergie] s'allume en vert et l'écran tactile s'éteint. Pour
annuler le mode Economie d'énergie, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [Economie d'énergie].
8
Touche [Accès]
Si le mode Contrôle Département a été activé, appuyez
sur cette touche après avoir entré le numéro de compte
et le code d'accès afin de pouvoir utiliser cette machine.
C350
3
Avant de réaliser des copies
No.
C350
Part Name
Description
9
Touche [Interruption]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Interruption. Quand la machine est en mode
Interrruption, le voyant de la touche [Interruption]
s'allume en vert et le message “Mode Interruption
activé.” s'affiche à l'écran. Pour annuler le mode
Interruption, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[Interruption].
10
Touche [Initialisation]
Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages
(à l'exception des paramètres programmés)
sélectionnés sur le panneau de contrôle et l'écran
tactile.
11
Touche [C] (correction)
Appuyez sur cette touche pour effacer une valeur (par
exemple, le nombre de copies, un taux zoom, un format)
introduite au moyen du clavier numérique.
12
Touche [Stop]
Appuyez sur la touche [Stop] pendant l'opération de
copie afin d'arrêter la copie.
13
Touche [Impression]
• Appuyez sur cette touche pour lancer la copie. Dès
que la machine est prête à commencer la copie, le
voyant de la touche [Impression] s'allume en vert. Si
le voyant de la touche [Impression] s'allume en
orange, l'opération de copie ne peut pas commencer.
• Appuyez sur cette touche afin de reprendre une
tâche interrompue.
14
Molette Contraste
Permet de régler le contraste de l'écran tactile.
15
Touche [Zoom Ecran]
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Affichage Large.
16
Touche [Accessibilité]
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran
permettant de spécifier les fonctions d'accessibilité
utilisateur.
17
Touche [Mode contrôle]
Appuyez sur cette touche pour afficher les écrans
récapitulant les réglages spécifiés.
3-13
3
Avant de réaliser des copies
Écran tactile
1
4
3-14
3
5
2
No.
Nom d'élément
Description
1
Afficheur des messages
La position actuelle de l'appareil, les instructions,
avertissements et conseils et autres données,
notamment le nombre de copies sélectionné, sont
indiqués ici.
2
Affichage pour réglage
Fonctions/Mode
Sert à afficher les onglets et les touches permettant de
sélectionner les écrans contenant diverses fonctions.
Appuyer sur une touche pour afficher l'écran
correspondant.
Les paramètres en vigueur apparaissent sur les touches
[Couleur], [Sortie], [Zoom] ou [Papier/Taux].
3
Affichage des réglages
Les sélections en vigueur sont indiquées sous forme
d'icônes et de graphiques.
4
Affichage travail
• Permet d'afficher les travaux en cours d'exécution ou
en attente de réalisation.
• L'état d'émission / réception s'affiche sous forme
d'icône.
• Appuyez sur la touche [Liste Tâches] ou [Contrôle
Tâche] pour afficher l'écran Liste Tâche ou l'écran
Contrôle Tâche.
5
Ecrans Liste Tâches
• En plus de l'affichage travail, il est possible d'accéder
à diverses fonctions de vérification et contrôle des
travaux.
• Pour revenir à l'écran initial, appuyez sur [Fonctions
de Base].
C350
Avant de réaliser des copies
3
Utilisation de l'écran tactile
Pour activer une fonction ou sélectionner un réglage, appuyez légèrement
sur la fonction ou le réglage souhaité apparaissant sur l'écran tactile.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l'écran tactile.
§ Ne jamais appuyer trop fort sur l'écran tactile et ne jamais utiliser un
objet dur ou pointu pour effectuer une sélection sur l'écran tactile.
C350
3-15
3
Avant de réaliser des copies
Consommables et pièces détachées
2
1
4
3
6
5
8
9
7
No.
Part Name
Description
1
Unité image
Génère l'image copie.
2
Courroie de transfert unité
image
Appose sur la courroie de transfert chacune des
couleurs individuelles de l'image générée par l'unité
image pour créer une image couleur.
3
Rouleau de transfert unité
image
Transfère sur papier une image couleur générée par la
courroie de transfert de l'unité image.
4
Flacon de récupération
toner
Récupère le toner usagé.
5
Unité de fixation
Fixe le toner transféré sur le papier.
6
Récupérateur de
poussière
Récupère la poussière dégagée par l'appareil.
7
Instrument de nettoyage
des LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple
lors du remplacement de la courroie de transfert de
l'unité image.
8
Cartouche de toner
L'appareil compte quatre cartouches toner : cyan (C),
magenta (M), jaune (Y) et noir (Bk). La combinaison
des quatre toners permet d'obtenir des images en
quadrichromie.
9
Filtre ozone
Récupère l'ozone dégagé par l'appareil.
Filtre
Récupère la poussière de toner dégagée par l'appareil.
10
3-16
10
C350
Avant de réaliser des copies
3.3
3
Mettre l'appareil sous tension et hors tension
Mettre l'appareil sous tension
§
Placez l'interrupteur en position [I].
Quand l'appareil est mis sous tension
1 Le voyant de la touche [Impression] s'allume en orange.
Un écran apparaît pour indiquer que la machine est en cours de
démarrage.
2 Après quelques secondes, le message “Préchauff. en cours. Prêt en
lecture.” apparaît sur l'écran tactile et le voyant de la touche
[Impression] s'allume en vert. Il est alors possible de mettre une tâche
en file d'attente.
C350
3-17
3
Avant de réaliser des copies
Mode Economie d'énergie
Si aucune opération n'a été effectuée pendant le délai prévu, ou si l'on a
appuyé sur la touche [Economie d'énergie], l'écran tactile s'éteint et la
machine passe dans ce mode qui permet réduire la consommation
électrique.
Ce mode s'appelle mode Economie d'énergie.
La machine peut recevoir des travaux même lorsqu'elle se trouve en
mode Economie d'énergie.
Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en
mode Economie d'énergie est de 15 minutes.
Informations supplémentaires
La machine peut passer en mode Veille à partir du mode Economie
d'énergie.
Par défaut (réglage d'usine), la machine passe en mode Economie
d'énergie si aucune opération n'a été effectuée dans les 15 minutes,
puis elle passe en mode Veille lorsque 30 minutes se sont écoulées.
Référence
Le délai d'inactivité après la dernière opération et à l'issue duquel le
copieur passe en mode Économie d'énergie peut être spécifié grâce à
la fonction “Économie d'Énergie” de l’écran Choix Utilisateur : 1.
Sortie du mode Economie d'énergie
1 Appuyez sur la touche [Impression]. (On peut aussi annuler le mode
Économie d'énergie en appuyant sur n'importe quelle touche du
panneau de contrôle ou en appuyant sur l'écran tactile.)
2 L'écran tactile se rallume, et une fois que la machine a terminé son
préchauffage, elle est de nouveau prête à imprimer.
3-18
C350
3
Avant de réaliser des copies
Mode Veille
Si aucune opération n'est effectuée pendant le délai spécifié, la machine
passe automatiquement en mode Veille.
Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en
mode Veille est de 30 minutes.
Le délai d'inactivité après la dernière opération et à l'issue duquel le
copieur passe en mode Veille peut être spécifié grâce à la fonction “Veille”
de l’écran Choix Utilisateur : 1.
Sortie du mode Veille
1 Appuyez sur la touche [Impression]. (On peut aussi annuler le mode
Veille en appuyant sur n'importe quelle touche du panneau de contrôle
ou en appuyant sur l'écran tactile.)
2 L'écran tactile se rallume, et une fois que l'appareil a terminé son cycle
de préchauffage, il est prêt à être utilisé (après environ 99 secondes à
température ambiante normale (23 °C)).
C350
3-19
3
Avant de réaliser des copies
Mettre l'appareil hors tension
1 Appuyez sur [Liste Tâches] pour
vérifier qu'il n'y a pas de tâche en
attente.
2 Enlevez toute copie ou tirage qui
reste dans le plateau de sortie.
3 Placez l'interrupteur général en
position [O].
Rappel !
N'éteignez pas l'appareil pendant que des opérations de copie ou
d'impression sont en cours, cela pourrait entraîner un serrage papier.
N'éteignez pas l'appareil pendant qu'il est en train de numériser ou
d'envoyer ou de recevoir des données, sinon les données de
numérisation ou de transmission seront perdues.
N'éteignez pas l'appareil alors qu'une tâche en file d'attente ou que
des données mémorisées sont en attente d'impression, sinon les
tâches seront effacées.
Quand l'appareil est mis hors tension
G
Les éléments suivants seront supprimés.
H
Les sélections qui ne sont pas programmées, le nombre de copie par
exemple
Les tâches en file d'attente d'impression
Les travaux conservés en mémoire
Les travaux sauvegardés au moyen de la fonction “Réimpression”
H
H
H
G
3-20
Les taux zoom mémorisés, les sélections programmées du mode
Copie, les paramètres du mode Utilitaires et les données de la Boîte
Utilisateur ne seront pas effacés.
C350
3
Avant de réaliser des copies
3.4
Utilisation de l'écran tactile
Description de l'écran tactile
L'écran qui apparaît lorsque la machine est mise sous tension (l'interrupteur
général est sur “I”) s'appelle écran des Fonctions de base.
L'écran des Fonctions de base recourt à des graphiques et des icônes
pour indiquer les sélections en vigueur, les modes et fonctions qui
peuvent être sélectionnés, et l'état de la machine.
Sélections par défaut
Les sélections par défaut sont celles qui sont actives dès que la machine
est mise sous tension (l'interrupteur général est sur “|”) et avant toute
modification de mode ou de fonction, et qui sont réactivées dès que l'on
appuie sur la touche [Initialisation] en vue de ramener tous les modes et
fonctions à leurs valeurs par défaut. Ces sélections par défaut servent de
référence pour tous les opérations ultérieures.
A la sortie d'usine, la machine présente les paramètres par défaut
suivants.
Sélections par défaut
C350
• Nombre de copies : 1
• Marge : Non spécifié
• Couleur : Couleur Auto
• Original épais : Désactivé
• Sortie : Non-Tri
• Photo/Densité : Texte & Photo
• Zoom : × 1,000 (Taille réelle)
• Trame : Dégradé
• Papier/Format : Papier Auto
• Densité du fond : Standard
• Originaux mixtes : Désactivé
• Densité copie : Standard
• Copier 1 jeu : Désactivé
• Brillant : Désactivé
• Original : 1 (recto)
• Application : Tout désactivé
• Copie : 1 (recto)
• Ajustement Image Couleur : Standard
• Direction Original : Non spécifié
• Création : Tout désactivé
3-21
3
Avant de réaliser des copies
Conseil
Il est possible de changer la langue de dialogue de l'écran tactile à
l'aide de la fonction “Sélection Langue” de l'écran Choix utilisateur : 2.
Les sélections par défaut auxquelles la machine ramènera toutes les
fonctions peuvent être spécifiées au moyen du mode Utilitaires.
3-22
C350
3
Avant de réaliser des copies
3.5
Chargement du papier dans le 1er magasin
Référence
Pour plus de détails sur la manière de spécifier le format du papier
pour le 1er magasin, voir “Spécification du papier du 1er magasin” à
la page 4-10.
1 Tirez le magasin papier du 1er magasin.
2 Abaissez la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Rouleau
prise
papier
Plaque guide
documents
Rappel !
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier.
3 Faites glisser les guides latéraux au
format du papier à charger.
Guide latéral
Conseil
Dans le cas de papier à format
non-standard, chargez d'abord
le papier, puis calez le papier
chargé avec les guides latéraux.
4 Pour le papier “A3+”, ajustez les
guides du bord de fuite comme
indiqué sur l'illustration.
C350
Guide de
bord de fuite
Guide de
bord de fuite
3-23
3
Avant de réaliser des copies
5 Chargez la pile de papier dans le
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
Repère
Rappel !
Si le papier est gondolé,
applatissez-le avant de le charger.
La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de
hauteur .
Sauf s'il s'agit de papier ordinaire, il n'est pas possible de charger
plus de 20 feuilles de papier.
Rappel !
Avant de charger une pile d'enveloppes, applatissez-la pour en
évacuer tout l'air qu'elle contient, et veillez à ce que les rabats
soient bien applatis, sinon les enveloppes pourraient se froisser ou
provoquer un serrage papier.
Chargez les enveloppes, rabat orienté vers le bas, comme
représenté sur l'illustration. Si les enveloppes sont chargées avec
le rabat orienté vers le haut, cela pourrait provoquer un serrage
papier. Il n'est pas possible d'imprimer sur le côté rabat des
enveloppes.
3-24
C350
3
Avant de réaliser des copies
Rappel !
Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté
le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration. Ne chargez pas les transparents de rétroprojection
dans le sens longitudinal.
Orientation transversale
Orientation longitudinale
Rappel !
Pour charger des cartes postales, positionnez-les en plaçant le
côté le plus court comme bord d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration. Ne chargez pas la carte postale dans le sens
transversal.
Orientation transversale
C350
Orientation longitudinale
3-25
3
Avant de réaliser des copies
6 Si du papier de format non-standard
a été chargé, faites coulisser les
guides latéraux contre les bords de
la pile de papier.
7 Refermez le tiroir du 1er magasin.
Guide
latéral
Guide
latéral
8 Faites tourner la molette de
sélection de support (média)
jusqu'au réglage correspondant au
type de papier chargé.
Sélection
Type de papier
Stand.
Papier ordinaire
Notes
Stand.
Verso d'une copie recto/verso
sur papier ordinaire
En mode copie recto-verso
manuelle
Carte1
Papier épais 1
Pour les planches d'étiquettes
Carte1
Verso d'une copie recto/verso
sur papier épais 1
En mode copie recto-verso
manuelle
Carte2
Papier épais 2
Pour les cartes postales
Carte2
Verso d'une copie recto/verso
sur papier épais 2
En mode copie recto-verso
manuelle
Carte3
Papier épais 3
Carte3
Verso d'une copie recto/verso
sur papier épais 3
Enveloppe
Enveloppes
Trans.
Transparents de
rétroprojection
En mode copie recto-verso
manuelle
Conseil
Pour imprimer au dos d'une feuille de papier ordinaire ou de papier
épais précédemment imprimée (en copie recto-verso manuelle),
placez la molette de sélection du type de support (media) sur la
position correspondant au type du papier destiné à être imprimé sur
son verso.
3-26
C350
3
Avant de réaliser des copies
Référence
Pour plus de détails sur les types de papier, voir “Caractéristiques
papier” à la page 5-1.
C350
3-27
3
3.6
Avant de réaliser des copies
Chargement du papier dans le 2ème, 3ème ou 4ème
magasin
1 Ouvrez le magasin de papier.
Plaque guide
documents
2 Abaissez la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Rappel !
Veillez à ne pas toucher le film.
Film
3 Faites glisser les guides latéraux au
Guide latéral
format du papier à charger.
Guide latéral
4 Chargez la pile de papier dans le
Repère
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
3-28
C350
Avant de réaliser des copies
3
Rappel !
Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger.
La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de
hauteur .
Les 2ème, 3ème et 4ème magasins ne permettent pas
l'introduction de papier autre que du papier ordinaire.
Si vous souhaitez réaliser des copies sur du papier autre que du
papier ordinaire, chargez-le dans le 1er magasin ou dans le
plateau d'introduction manuelle.
5 Fermez le magasin papier.
C350
3-29
3
3.7
Avant de réaliser des copies
Chargement du papier dans le magasin grande
capacité
1 Appuyez sur la touche d'ouverture
du magasin.
2 Ouvrez le tiroir du magasin grande
capacité.
Rappel !
Si la machine est hors tension, il
n'est pas possible d'ouvrir le
tiroir du magasin grande
capacité, même après avoir
appuyé sur le bouton de
déverrouillage du magasin. Assurez-vous d'avoir préalablement
mis la machine sous tension.
3 Chargez le papier du côté droit du
Repère
tiroir papier du magasin grande
capacité de manière à ce que la
face destinée à être imprimée soit
orientée vers le haut (il s'agit de la
face orientée vers le haut lors du
déballage de la ramette de papier).
Film
Rappel !
Veillez à ne pas toucher le film.
Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger.
La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de
hauteur .
Le magasin grande capacité ne peut introduire dans la machine
que du papier ordinaire. Si vous désirez réaliser des copies sur du
papier autre que du papier ordinaire, chargez-le dans le
1er magasin ou dans le plateau d'introduction manuelle.
3-30
C350
3
Avant de réaliser des copies
4 Chargez le papier du côté gauche
Repère
du tiroir papier du magasin grande
capacité de manière à ce que la
face destinée à être imprimée soit
orientée vers le haut (il s'agit de la
face orientée vers le haut lors du
déballage de la ramette de papier).
Rappel !
Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger.
La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de
hauteur .
Le magasin grande capacité ne peut introduire dans la machine
que du papier ordinaire. Si vous désirez réaliser des copies sur du
papier autre que du papier ordinaire, chargez-le dans le
1er magasin ou dans le plateau d'introduction manuelle.
5 Refermez le tiroir du magasin grande capacité.
C350
3-31
3
3.8
Avant de réaliser des copies
Chargement du papier dans le plateau
d'introduction manuelle
Vous pouvez charger manuellement du papier dans le plateau
d'introduction manuelle sur vous désirez copier sur du papier qui n'est pas
chargé dans un magasin, ou si vous désirez copier sur du papier épais,
des cartes postales, des enveloppes, des transparents de rétroprojection
ou des planches d'étiquettes.
Référence
Pour plus de détails sur la manière de spécifier le format du papier
pour le plateau d'introduction manuelle, voir “Spécification du papier
du plateau d'introduction manuelle” à la page 4-12.
1 Ouvrez le plateau d'introduction
manuelle.
H
Tirez l'extension plateau pour
charger du papier de grand
format.
Extension
plateau
2 La face à imprimer étant orientée
vers le bas, insérez le papier aussi
loin que possible dans la fente
d'introduction.
3 Ajustez les guides latéraux
dimensions du papier.
Guide
latéral
Rappel !
La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de
hauteur .
Poussez fermement les guides latéraux contre les bords du papier.
Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger.
3-32
C350
Avant de réaliser des copies
3
Informations supplémentaires
Si vous voulez faire des copies recto-verso manuelles, chargez le
papier dans le plateau d'introduction manuelle de manière à ce
que le verso (la face vierge) soit orienté vers le bas.
Quand le papier est chargé dans le plateau d'introduction
manuelle, l'image sera imprimée sur la face orientée vers le bas.
Rappel !
Ne chargez pas plus de 20 cartes postales dans le plateau
d'introduction manuelle.
Ne chargez pas les cartes postales dans le sens transversal.
C350
3-33
3
Avant de réaliser des copies
Rappel !
Ne chargez pas plus de
20 transparents de
rétroprojection dans le plateau
d'introduction manuelle.
Pour charger des transparents,
positionnez-les en plaçant le
côté le plus long comme bord
d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration. Ne chargez pas les
transparents de rétroprojection
dans le sens longitudinal.
3-34
C350
3
Avant de réaliser des copies
Rappel !
Ne chargez pas plus de 10 enveloppes dans le plateau
d'introduction manuelle.
Avant de charger une pile
d'enveloppes, applatissez-la
pour en évacuer tout l'air qu'elle
contient, et veillez à ce que les
rabats soient bien applatis,
sinon les enveloppes pourraient
se froisser ou provoquer un
serrage papier.
Chargez les enveloppes, rabat
orienté vers le haut, comme
représenté sur l'illustration. Si
les enveloppes sont chargées
avec le rabat orienté vers le bas,
cela pourrait provoquer un
serrage papier. Il n'est pas
possible d'imprimer sur le côté
rabat des enveloppes.
C350
Côté rabat
Côté rabat
3-35
3
Avant de réaliser des copies
Rappel !
Ne chargez pas plus de
20 planches d'étiquettes dans le
plateau d'introduction manuelle.
Côté destiné à
être imprimé
Côté destiné à
être imprimé
4 Sélectionnez les réglages Type de papier appropriés.
3-36
C350
3
Avant de réaliser des copies
Conseil
Si vous chargez des cartes postales, positionnez la molette de
sélection du type de support (media) sur “Carte 2”.
Si vous chargez des planches d'étiquettes, positionnez la molette
de sélection du type de support (media) sur “Carte 1”.
Pour imprimer au dos d'un papier ordinaire ou de papier épais (au
moyen de la copie recto-verso manuelle), sélectionnez le réglage
Type de papier approprié, puis appuyez sur [2ème face rectoverso].
Référence
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner le format de
papier, voir “Sélection d'un réglage Papier/Format” à la page 4-9.
Pour plus de détails sur les types de papier, voir “Caractéristiques
papier” à la page 5-1.
C350
3-37
3
3.9
Avant de réaliser des copies
Introduction du document
Chargement du document dans l'introducteur/retourneur
automatique de document
L'introducteur/retourneur automatique de document introduit, numérise et
éjecte une page à la fois un document multi-feuilles. Pour que
l'introducteur/retourneur automatique de document puisse fonctionner
correctement, il convient de charger le type correct de document.
Référence
Pour plus de détails sur les types corrects de documents qui peuvent
être chargés, voir “Types de documents compatibles (avec
l'introducteur/retourneur automatique de document)” à la page 6-2.
1 Faites coulisser les guides pour
qu'ils correspondent au format du
document.
H
Support (média) de document
Si vous devez charger des
documents de grandes
dimensions, tirez le support
document.
2 Dans le plateau d'introduction de
documents, chargez le document
en orientant vers le haut les pages à
copier.
H
Chargez les pages du document
de manière à ce que le haut du
document soit orienté vers
l'arrière ou vers la droite de la
machine.
3 Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent au format du
document.
Rappel !
Veillez à charger le document correctement, sinon les pages
risqueraient d'être introduites de travers.
3-38
C350
3
Avant de réaliser des copies
4 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
5 Pour spécifier les paramètres Direction Original, Marge ou Original
épais, appuyez sur la touche correspondante.
Référence
Pour plus de détails sur la manière de spécifier les paramètres
Direction Original, Marge ou Original épais, voir “Spécification des
conditions de l'original” à la page 4-27.
6 Sélectionnez les paramètres de copie désirés, puis appuyez sur la
touche [Impression].
7 L'introduction commence par la page qui se trouve en haut de la pile.
8 Une fois numérisée, chaque page est éjectée dans le plateau de sortie
document.
9 Lorsque vous retirez des
documents de grandes dimensions,
relevez avec précaution aussi loin
que possible le plateau
d'introduction de documents (ou de
l'introducteur/retourneur
automatique de document).
Plateau
d’introduction
de documents
10 Retirez toutes les pages du plateau
de sortie document.
C350
3-39
3
Avant de réaliser des copies
11 Rabaissez avec soin le plateau
d'introduction de documents.
Levier
ATTENTION
N'appuyez pas sur le levier situé à l'arrière de l'appareil.
§ Lors de l'abaissement du plateau d'introduction de documents, celuici pourrait se refermer lourdement sur votre main s'il n'était pas amorti
par ce levier.
3-40
C350
3
Avant de réaliser des copies
Positionnement du document sur la vitre d'exposition
Placez le document directement sur la vitre d'exposition pour y être
numérisé. Chaque page doit être positionnée à la main (c'est-à-dire, la
précédente doit être enlevée avant de placer la suivante sur la vitre
d'exposition).
Cette méthode convient le mieux aux livres et autres documents qui ne
peuvent pas être chargés grâce à l'introducteur/retourneur automatique
de document.
1 Ouvrez en levant le couvre-original, ou l'introducteur/retourneur
automatique de document s'il est installé.
Condition
Pour placer le document sur la vitre d'exposition, veillez à relevez
de 15° ou plus, le couvre-original, ou l'introducteur/retourneur
automatique de document s'il est installé.
Si le document est placé sur la vitre d'exposition sans relever de
15° ou plus, le couvre-original ou l'introducteur/retourneur
automatique de document, le format correct du document ne
pourra pas être détecté.
2 Placez le document avec les pages intérieures contre la vitre
d'exposition.
H
Chargez les pages du document de manière à ce que le haut du
document soit orienté vers l'arrière ou vers la gauche de la
machine.
Chargement transversal
C350
Chargement longitudinal
3-41
3
Avant de réaliser des copies
3 Alignez le document à l'aide des
réglettes pour originaux.
Réglettes
document
H
H
S'il s'agit de documents
transparents ou translucides,
placez une feuille blanche de
même format par dessus le
document.
Feuille
blanche
Pour copier les deux pages en
vis-à vis d'un document relié et
ouvert, d'un livre ou d'un
magazine par exemple, placez
le haut du document vers
l'arrière de la machine en
alignant la reliure avec le repère
situé sur la réglette
document, comme indiqué sur
l'illustration.
Rappel !
Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition. En
outre, si vous placez un document sur la vitre d'exposition,
n'appuyez pas trop fort sur le document, vous pourriez
endommager la vitre d'exposition.
S'il s'agit de livres épais ou d'objets volumineux, effectuez la copie
sans rabattre le couvre-original ou l'introducteur/retourneur
automatique de document. Pendant la numérisation du document,
couvre-original ou introducteur/retourneur automatique de
document ouvert, ne regardez pas directement la lumière intense
visible à travers la vitre d'exposition. A noter toutefois que ce rayon
lumineux qui traverse la vitre d'exposition n'est pas un rayon laser
et en conséquence n'est pas dangereux.
3-42
C350
3
Avant de réaliser des copies
4 Appuyez sur [Orig > Copie].
H
Pour réaliser des copies de deux pages en vis-à-vis, comme celles
d'un livre ou d'un magazine ouvert, appuyez sur [Livre].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
5 Pour spécifier les paramètres Direction Original, Marge ou Original
épais, appuyez sur la touche correspondante.
Référence
Pour plus de détails sur la manière de spécifier les paramètres
Direction Original, Marge ou Original épais, voir “Spécification des
conditions de l'original” à la page 4-27.
C350
3-43
3
Avant de réaliser des copies
6 Sélectionnez les paramètres de copie désirés, puis appuyez sur la
touche [Impression].
La numérisation du document commence.
Informations supplémentaires
Lorsque l'on utilise un réglage avec lequel un document multipages doit être numérisé, comme lors de copies 2en1, le message
ci-dessous apparaît après l'étape 6.
Pour poursuivre la numérisation, placez la page suivante de
l'original sur la vitre d'exposition, puis appuyez sur la touche
[Impression].
Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées,
appuyez sur [Fin], puis appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie est mise en file d'attente d'impression.
7 Relevez le couvre-original, ou l'introducteur /retourneur automatique
de document s'il est installé, puis retirez le document.
8 Refermez le couvre-original, ou l'introducteur/retourneur automatique
de document s'il est installé.
3-44
C350
Opérations élémentaires de copie
4
Opérations élémentaires de copie
4.1
Spécification du nombre de copies
4
Les procédures suivantes décrivent la manière de spécifier et de modifier
le nombre de copies.
Spécification du nombre de copies
§
Tapez sur le clavier le nombre de
copies désiré.
Le nombre de copies spécifié
s'affiche sur l'écran tactile.
C350
4-1
4
Opérations élémentaires de copie
Changement du nombre de copies
1 Appuyez sur la touche [C]
(effacement).
Le nombre de copies spécifié est
effacé, et la valeur du nombre de
copies affichée sur l'écran tactile est
ramenée à “1”.
2 Tapez sur le clavier le nombre de copies désiré.
Le nombre de copies spécifié s'affiche sur l'écran tactile.
4-2
C350
Opérations élémentaires de copie
4.2
4
Arrêter une opération de copie
La procédure suivante décrit comment arrêter l'impression d'une tâche de
copie.
1 Appuyez sur la touche [Stop]
pendant que la tâche est en cours
d'impression.
L'impression s'arrête.
L'écran permettant d'effacer les
tâches apparaît.
Si un document est en cours de numérisation dans le cadre d'une
tâche, la numérisation s'arrête dès lors que l'on appuie sur la touche
[Stop].
Conseil
Pour reprendre la tâche arrêtée, appuyez sur la touche
[Impression].
Toutes les tâches arrêtées reprennent.
2 Pour effacer une tâche arrêtée, sélectionnez dans la liste affichée la
tâche à supprimer, puis appuyez sur la touche [Efface.].
Le message “Problème dans l’exécution de la tâche. Vérifier
l’enregistrement.” apparaît, puis la tâche sélectionnée est supprimée.
3 Appuyez sur [Entrée].
C350
4-3
4
4.3
Opérations élémentaires de copie
Sélection d'un réglage Couleur
Divers réglages couleur sont disponibles pour réaliser des copies.
Pour sélectionner le réglage Couleur
1 Appuyez sur [Couleur].
L'écran qui apparaît indique les réglages Couleur disponibles.
2 Sélectionnez le réglage Couleur souhaité.
3 Pour réaliser des copies en deux couleurs, appuyez sur [Monoteinte],
et appuyez ensuite sur la touche correspondant à la couleur
d'impression désirée pour les zones en couleurs.
4-4
C350
Opérations élémentaires de copie
4
4 Pour réaliser des copies en une seule couleur, appuyez sur [Couleur
Simple].
H
H
Sur l'écran Couleur Simple 1 ou l'écran Couleur Simple 2, appuyez
sur la touche correspondant à la couleur désirée.
Pour modifier la manière dont les dégradés du document sont
reproduits sur la copie, appuyez sur [Uniforme].
Informations supplémentaires
Si le réglage “Couleur Simple” est sélectionné, deux méthodes de
reproduction des dégradés sont disponibles.
Luminosité relative : Le document sera copié au moyen de
variations de concentration monochrome pour exprimer les
différences chromatiques (variations de l'intensité de la couleur
perceptibles à l'oeil) et les niveaux de dégradés. Ceci permet de
reproduire distinctement sur la copie la couleur des repères, le
bleu des lignes du papier millimétré, ou le rouge des tampons. Par
défaut, c'est cette méthode qui est sélectionnée.
Luminosité moyenne : Le document sera copié avec des variations
de concentration monochrome pour n'exprimer que les niveaux de
dégradés, indépendamment des différences de couleur
présentées par le document original. Cette méthode convient
mieux à la réalisation de copies monoteintes de documents
présentant des différences de dégradés, comme les magazines ou
les journaux, et permet aussi de compenser la teinte jaunâtre qui
affecte les documents qui ont vieilli et jauni. Pour sélectionner
cette méthode, appuyez sur [Uniforme].
5 Appuyez sur [Entrée].
C350
4-5
4
4.4
Opérations élémentaires de copie
Sélection des paramètres Sortie
Divers réglages de tri et de finition de copies sont disponibles.
Spécification des réglages Sortie
Condition
Si un réglage Agrafage ou Perforation est sélectionné, assurez-vous
de charger le document en le positionnant correctement. Si le
document n'est pas positionné correctement, il en ira de même pour
les agrafes ou les perforations.
La position correcte du document est indiquée à l'écran. Veillez à
placer le document en respectant les instructions qui apparaissent à
l'écran.
Exemple : Position du document quand le réglage “Perforation” est
sélectionné
Le graphique indique que le document devrait être positionné de
manière à ce que le haut du document pointe vers l'arrière de la
machine.
1 Appuyez sur [Sortie].
L'écran qui apparaît indique les réglages Sortie disponibles.
4-6
C350
Opérations élémentaires de copie
4
2 Sélectionnez les paramètres de Sortie souhaités.
3 Pour changer la position des perforations, appuyez sur [Modif.
position], et appuyez sur la touche fléchée sous l'image de la position
désirée pour les perforations.
4 Appuyez sur [Entrée].
C350
4-7
4
4.5
Opérations élémentaires de copie
Spécifier une sélection Zoom
Cette machine permet de régler le taux zoom afin de réaliser des copies
sur un papier de format différent de celui de l'original ou d'agrandir ou de
réduire sur la copie le document original.
Sélectionner un taux Zoom
1 Appuyez sur [Zoom].
L'écran qui apparaît indique les réglages Zoom disponibles.
2 Sélectionnez le réglage Zoom désiré.
Pour entrer un taux zoom manuel
1 Appuyez sur [Zoom].
L'écran qui apparaît indique les réglages Zoom disponibles.
2 Appuyez sur [Zoom Manuel].
3 Tapez sur le clavier le taux zoom désiré (entre ×0,250 et ×4,000).
Le taux zoom saisi s'affiche.
4 Appuyez sur [Entrée].
Le taux zoom introduit est spécifié sous le réglage Zoom manuel.
4-8
C350
Opérations élémentaires de copie
4.6
4
Sélection d'un réglage Papier/Format
Il est possible de sélectionner le papier destiné à la copie.
Sélection du magasin papier
1 Appuyez sur [Papier/Taux].
L'écran qui apparaît indique les magasins papier disponibles.
2 Appuyez sur la touche correspondant au papier désiré.
C350
4-9
4
Opérations élémentaires de copie
Spécification du papier du 1er magasin
Étant donné que le papier de format standard chargé dans le 1er magasin
est automatiquement détecté, il n'est pas nécessaire d'habitude de régler
le format de papier.
Cependant il peut être nécessaire de régler le format de papier si, pour
une raison ou une autre, le format ne pouvait être automatiquement
reconnu ou si l'on a chargé du papier de format non-standard.
Référence
Pour plus de détails sur le chargement de papier dans le 1er magasin,
voir “Chargement du papier dans le 1er magasin” à la page 3-23.
1 Appuyez sur [Papier/Taux].
L'écran qui apparaît indique les réglages Papier/Format disponibles.
2 Appuyez sur la touche correspondant au 1er magasin.
3 Appuyez sur [Modif. Format].
L'écran de saisie du format apparaît.
4-10
C350
4
Opérations élémentaires de copie
4 Sélectionnez le réglage qui correspond au papier chargé.
H
Si le format papier désiré n'est pas dans la liste, appuyez sur
[Autres Formats], puis sélectionnez le format voulu.
Référence
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un format
papier personnalisé, voir “Pour définir un format de papier nonstandard (personnalisé)” à la page 4-14.
5 Appuyez sur [Entrée].
Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
C350
4-11
4
Opérations élémentaires de copie
Spécification du papier du plateau d'introduction manuelle
Si vous voulez réaliser une copie sur du papier qui n'est pas chargé dans
un magasin ou sur du papier spécial, vous pouvez introduire le papier
grâce au plateau d'introduction manuelle.
Référence
Pour plus de détails sur le chargement de papier dans le plateau
d'introduction manuelle, voir “Chargement du papier dans le plateau
d'introduction manuelle” à la page 3-32.
1 Appuyez sur [Papier/Taux].
L'écran qui apparaît indique les réglages Papier/Format disponibles.
2 Appuyez sur [Intro Manu].
L'écran Type/Format apparaît.
3 Sélectionnez le format du papier à charger.
H
Si le format papier désiré n'est pas dans la liste, appuyez sur
[Autres Formats] pour afficher l'écran qui propose les formats
papier supplémentaires.
Référence
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un format
papier personnalisé, voir “Pour définir un format de papier nonstandard (personnalisé)” à la page 4-14.
4-12
C350
Opérations élémentaires de copie
4
4 Appuyez sur [Type Papier].
L'écran Type de Papier apparaît.
5 Sélectionnez le type du papier à charger.
6 Appuyez sur [Entrée].
C350
4-13
4
Opérations élémentaires de copie
Pour définir un format de papier non-standard (personnalisé)
Du papier de format non-standard peut être chargé dans le 1er magasin
ou dans le plateau d'introduction manuelle.
Si du papier de format non-standard a été chargé, il est nécessaire de
spécifier le format.
La procédure suivante décrit la manière de spécifier le format du papier
non-standard chargé dans le 1er magasin.
1 Appuyez sur [Papier/Taux].
L'écran qui apparaît indique les réglages Papier/Format disponibles.
2 Appuyez sur la touche correspondant au 1er magasin, puis appuyez
sur [Modif. Format].
H
S'il s'agit du plateau d'introduction manuelle, appuyez sur [Intro.
Manu].
L'écran de saisie du format apparaît.
3 Appuyez sur [Format Perso.].
L'écran Format personnel apparaît.
4 Assurez-vous que [X] est bien sélectionné.
5 Sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté X.
La dimension saisie pour le côté X s'affiche.
6 Appuyez sur [Y].
4-14
C350
Opérations élémentaires de copie
4
7 Sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté Y.
La dimension saisie pour le côté Y s'affiche.
8 Appuyez sur [Entrée].
Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
C350
4-15
4
Opérations élémentaires de copie
Spécification des réglages Réservation Introducteur manuel
Si le 1er magasin ou le plateau d'introduction manuelle ne contiennent
pas le papier du format ou du type désiré, il suffit de spécifier les réglages
“Réservat. Intro.M” afin que l'impression puisse avoir lieu dès que du
papier au format approprié aura été chargé dans le plateau d'introduction
manuelle.
Condition
La fonction “Réservat. Intro.M” ne peut être définie que si l'on spécifie
“Papier Auto” sur l'écran qui apparaît après une pression sur [Papier/
Taux].
1 Chargez le document à copier, et appuyez sur la touche [Impression].
Lorsque la numérisation du document commence, le message “Le
papier adéquat n'est pas disponible. Sélectionner le format papier.”
apparaît et la numérisation s'arrête.
Référence
Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir
“Introduction du document” à la page 3-38.
2 Appuyez sur [Réservat. Intro.M.].
L'écran Réservation Introducteur manuel apparaît.
4-16
C350
Opérations élémentaires de copie
4
3 Sélectionnez le format papier désiré.
Conseil
Vous pouvez afficher les écrans contenant les autres formats de
papier en appuyant sur [Format Perso.] ou [Autres Formats].
4 Appuyez sur [Type Papier].
5 Sélectionnez le type papier désiré.
6 Appuyez sur [Entrée].
Le message “La tâche a été stoppée. Pour reprendre presser la
touche Impression.” apparaît.
7 Appuyez sur la touche [Impression].
La numérisation du document reprend.
8 Chargez le papier de type et de format spécifiés dans le plateau
d'introduction manuelle.
Les copies sont imprimées.
Conseil
Si la numérisation du document s'achève avant que le papier soit
chargé dans le plateau d'introduction manuelle, l'état “Erreur impres.”
apparaît dans l'affichage des tâches. Toutefois, une fois que le papier
est chargé dans le plateau d'introduction manuelle, cet état affiche
“Impression” et l'impression commence.
Référence
Pour plus de détails sur le chargement du papier, voir “Chargement du
papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 3-32.
C350
4-17
4
4.7
Opérations élémentaires de copie
Sélection des paramètres Original
Ces réglages vous permettent de sélectionner le type de document que
vous souhaitez copier.
Référence
Pour plus de détails sur la spécification du type de copie, voir
“Sélection des paramètres Copie” à la page 4-23.
Les sélections Original suivantes sont disponibles.
Spécification des réglages Original
1 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
2 Sélectionnez le paramètre Original correspondant au type de
document à copier.
4-18
C350
Opérations élémentaires de copie
4
Spécification des réglages Livre
1 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
2 Appuyez sur [Livre].
L'écran Livre apparaît.
3 Sélectionnez le réglage Livre désiré.
4 Appuyez sur [Effacement Bords/Centre].
L'écran Effacement Bords/Centre apparaît.
Conseil
N'hésitez pas à spécifier un réglage Effacement Bords/Centre. En
effet, par défaut, aucun réglage n'est sélectionné.
C350
4-19
4
Opérations élémentaires de copie
5 Appuyez sur la touche située sous l'option Effacement Bords/Centre
que vous souhaitez.
6 Si vous avez sélectionné l'option Effacement Bords ou Effacement
Bords/Centre, appuyez sur l'une des deux grandes flèches pour définir
la largeur de la zone périphérique à effacer. Ces touches fléchées sont
inopérantes pour modifier la largeur de la zone médiane dans le cadre
de l'option Effacement Centre.
Rappel!
Après avoir sélectionné une option Effacement Bords/Centre,
assurez-vous d'appuyer sur [Format Original] sur l'écran
Effacement Bords/Centre et de spécifier le format du document
original. Si le format de l'original est incorrect, ce n'est pas la zone
voulue qui sera effacée de la copie.
7 Appuyez sur [Format Original].
L'écran Format Original apparaît.
4-20
C350
Opérations élémentaires de copie
4
8 Sélectionnez le format du document, puis appuyez sur [Entrée].
Conseil
Le réglage Format Original devrait correspondre au format du livre
ouvert.
9 Si le format document désiré n'est pas dans la liste, appuyez sur
[Autres Formats] pour afficher l'écran qui propose les formats
document supplémentaires.
H
C350
Sélectionnez le format approprié du document, puis appuyez sur
[Entrée].
4-21
4
Opérations élémentaires de copie
10 Pour spécifier un format de photo un format non-standard, appuyez
sur [Format Photo ou Format Perso.].
H
Sélectionnez un format photo, ou appuyez sur [X] et [Y], tapez sur
le clavier numérique le format de l'original, puis appuyez sur
[Entrée].
11 Appuyez sur [Entrée].
L'écran Livre apparaît de nouveau.
Conseil
Pour annuler la fonction, appuyez sur [Annul.] dans l'écran
Effacement Bords/Centre.
12 Appuyez sur [Entrée].
L'écran Original Ö Copie réapparaît.
4-22
C350
Opérations élémentaires de copie
4.8
4
Sélection des paramètres Copie
Ces paramètres permettent de choisir le type de copie désiré.
Pour plus de détails sur la spécification du type d'original, voir “Sélection
des paramètres Original” à la page 4-18.
C350
4-23
4
Opérations élémentaires de copie
Spécification des réglages Copie
1 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
2 Sélectionnez le réglage Copie désiré.
H
4-24
Pour sélectionner la copie 4en1 ou la copie recto-verso 2en1 ou la
copie Livret, appuyez sur [4en1/Livret].
C350
Opérations élémentaires de copie
4
Sélection du réglage Reliure
Conseil
L'option [Reliure], n'apparaît que si le module de finition FS-601, en
option, est installé.
1 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
2 Appuyez sur [4en1/ Livret].
L'écran 4en1/Livret apparaît.
3 Appuyez sur [Livret].
L'indication [Reliure] apparaît.
Conseil
Par défaut, l'option Reliure n'est pas sélectionnée.
C350
4-25
4
Opérations élémentaires de copie
4 Appuyez sur [Reliure].
L'indication [Effacem. Centre] apparaît.
Conseil
Par défaut, l'option Effacement Centre est sélectionnée.
Si vous ne désirez pas utiliser l'effacement centre, appuyez sur
[Effacem. Centre] pour désactiver cette option.
5 Appuyez sur [Entrée].
L'écran Original Ö Copie réapparaît.
4-26
C350
Opérations élémentaires de copie
4.9
4
Spécification des conditions de l'original
Des conditions supplémentaires relatives au document, comme son
orientation, la position de la marge, et s'il est imprimé sur papier épais,
peuvent également être spécifiées à partir de l'écran Original Ö Copie.
Les conditions du document peut être spécifié selon l'une des méthodes
suivantes.
C350
4-27
4
Opérations élémentaires de copie
Pour spécifier les conditions de l'original
Par défaut, aucun réglage n'est sélectionné.
Condition
Si le réglage “Livre” est sélectionné, l'option [Direction Original] n'est
pas disponible.
1 Appuyez sur [Orig > Copie].
L'écran Original Ö Copie apparaît.
2 Appuyez sur [Direction Original].
L'écran Direction Original apparaît.
4-28
C350
4
Opérations élémentaires de copie
3 Appuyez sur la touche située sous le réglage Direction Original qui
convient au document à copier, puis appuyez sur [Entrée].
Conseil
Lors de la copie d'un document recto-verso, ou quand on utilise un
réglage copie recto-verso, 2en1 ou 4en1, si la direction de l'original
et le sens du chargement de l'original n'est pas spécifié, il se peut
que l'ordre correct des pages ou l'implantation correcte des pages
ne soit pas respectée lors de l'impression des copies.
C350
4-29
4
Opérations élémentaires de copie
4 Appuyez sur [Marge].
L'écran Marge apparaît.
5 Appuyez sur la touche située sous le réglage Marge qui convient au
document à copier, puis appuyez sur [Entrée].
H
H
Si la position de la marge de reliure du document est différente de
celle qui est spécifiée par le réglage Marge sélectionné, les copies
réalisées avec les réglages Effacement de certaines zones ne
s'imprimeront pas correctement.
Lorsque vous chargez un document qui a une marge de reliure,
placez le haut du document vers l'arrière de l'appareil. Pour plus
de détails, voir “Introduction du document” à la page 3-38.
6 Si vous devez copier un document épais, appuyez sur [Original épais].
4-30
C350
Opérations élémentaires de copie
4.10
4
Sélections Photo/Densité
Le résultat de l'impression peut être réglé pour correspondre à la qualité
image du document.
Les réglages Photo/Densité suivants sont disponibles.
Pour sélectionner un réglage Photo/Densité
1 Appuyez sur [Photo/Densité].
L'écran Photo/Densité apparaît.
2 Sélectionnez le réglage qui convient au document à copier.
H
Si vous avez sélectionné [Texte], l'indication [Original Tramé]
apparaît.
3 Pour les documents qui comportent un texte pâle, (comme écrit avec
un crayon), appuyez sur [Original Tramé].
C350
4-31
4
Opérations élémentaires de copie
4 Pour les documents comportant du texte qui chevauche des images
comme des illustrations ou des graphiques (texte avec fond), appuyez
sur [Valorisation texte].
5 Appuyez sur les flèches pour sélectionner le niveau de densité voulu.
6 Appuyez sur [Entrée].
7 Pour copier un document qui comporte un fond de couleur, ou pour
ajuster la densité copie, appuyez sur [Densité].
L'écran Densité apparaît.
H
H
H
4-32
Pour spécifier manuellement la densité du fond de couleur,
appuyez sur les touches +Clair ou +Foncé afin de régler la densité
de l'arrière-plan.
Pour régler automatiquement la densité, appuyez sur [Auto].
Pour spécifier la densité de la copie, appuyez sur les touches
+Clair ou +Foncé afin d'ajuster le paramètre Densité.
C350
Opérations élémentaires de copie
4
8 Sélectionnez les paramètres Densité souhaités.
9 Appuyez sur [Entrée].
C350
4-33
4
Opérations élémentaires de copie
Pour sélectionner un aspect brillant (réglage “Brillant”)
1 Appuyez sur [Photo/Densité].
L'écran Photo/Densité apparaît.
2 Appuyez sur [Brillant].
Pour sélectionner un réglage Trame
Si des effets de moirage apparaissent sur le papier copié, changez le
réglage Trame puis refaites une copie pour comparer les résultats.
Effectuez les copies en utilisant le réglage Trame qui donne les effets les
moins prononcés.
1 Appuyez sur [Photo/Densité].
2 Appuyez sur [Dégradé] ou sur [Définition], en fonction de la qualité
copie désirée.
Informations supplémentaires
Les motifs moirés sont un motif répétitif qui peut apparaître lors de
la copie d'images qui comportent des motifs récurrents ou des
lignes.
Indépendamment du réglage Trame sélectionné, les effets de
moirage ne pourront pas être totalement éliminés du papier copié.
4-34
C350
5
Papier Copie
5
Papier Copie
5.1
Caractéristiques papier
Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes.
Référence
Pour plus de détails sur le chargement de papier dans la machine,
reportez-vous aux sections correspondantes dans “Avant de réaliser
des copies” à la page 3-1.
Types de papier
Type de papier
Papier
ordinaire
Papier épais
1
Papier épais
2
Papier épais
3
Poids (g/m2)
Source papier, etc.
60 g/m2 à
90 g/m2
91 g/m2 à
150 g/m2
151 g/m2 à
209 g/m2
210 g/m2 à
256 g/m2
Plateau d’introduction
multi-feuilles
2
2
2
2
1er magasin
2
2
2
2
2ème magasin
2
—
—
—
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
2
—
—
—
Magasin grande capacité*
2
—
—
—
Copies recto-verso**
2
—
—
—
Copies finies***
2
—
—
—
Type de papier
Transparents de
rétroprojection
Cartes
postales
Enveloppes
Planches
d’étiquettes
Plateau d’introduction
multi-feuilles
2
2
2
2
1er magasin
2
2
2
2
2ème magasin
—
—
—
—
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
—
—
—
—
Magasin grande capacité*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Source papier, etc.
Copies
recto-verso**
Copies finies***
C350
5-1
5
5-2
Papier Copie
*
Les magasins d'alimentation papier à magasin unique/double et le
magasin grande capacité sont en option.
**
Seuls certains types de papier sont acceptés par l'unité automatique
recto-verso, en option, pour réaliser des copies recto-verso. Pour
réaliser des copies recto-verso, utilisez seulement du papier d'un
grammage compris entre 64 g/m2 et 90 g/m2.
***
Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation
et l'agrafage, seuls certains types de papier sont compatibles.
C350
5
Papier Copie
Formats papier
Papier de format non-standard
Source papier
Largeur papier
Longueur papier
Plateau d’introduction multifeuilles
90 mm à 311 mm
140 mm à 457 mm
—
—
1er magasin
2ème magasin
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
Magasin grande capacité*
Papier de format standard :
Format papier
A3 +
A3 L
B4 L
A4 L
A4 C
B5 L
B5 C
Plateau d’introduction
multi-feuilles
2
2
—
2
2
2
2
1er magasin
2
2
—
2
2
2
2
2ème magasin
—
2
2
2
2
2
2
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
—
2
2
2
2
2
2
Magasin grande capacité*
—
—
—
—
2
—
—
Copies recto-verso**
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Source papier, etc.
Copies finies
***
Format papier
A5 L
A5 C
B6 L
B6 L
Plateau d’introduction multi-feuilles
2
2
2
2
1er magasin
2
2
2
2
2ème magasin
2
—
—
—
Magasins d'alimentation papier à
magasin unique/double*
—
—
—
—
Magasin grande capacité*
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
2
Source papier, etc.
Copies
recto-verso**
Copies finies***
C350
5-3
5
Papier Copie
*
Les magasins d'alimentation papier à magasin unique/double et le
magasin grande capacité sont en option.
**
Seuls certains types de papier sont acceptés par l'unité automatique
recto-verso, en option, pour réaliser des copies recto-verso. Pour
réaliser des copies recto-verso, utilisez seulement du papier d'un
grammage compris entre 64 g/m2 et 90 g/m2.
***
Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation
et l'agrafage, seuls certains types de papier sont compatibles.
Capacité de papier
Type de papier
Papier
ordinaire
Papier épais
1
Papier épais
2
Papier épais
3
Plateau d’introduction multifeuilles
150 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
1er magasin
250 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
2ème magasin
500 feuilles
—
—
—
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
500 feuilles/
1000 feuilles
—
—
—
Magasin grande capacité*
2500 feuilles
—
—
—
Type de papier
Transparents de
rétroprojection
Cartes
postales
Enveloppes
Planches
d’étiquettes
Plateau d’introduction multifeuilles
20 feuilles
20 feuilles
10 feuilles
20 feuilles
1er magasin
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
2ème magasin
—
—
—
—
Magasins d'alimentation
papier à magasin unique/
double*
—
—
—
—
Magasin grande capacité*
—
—
—
—
Source papier, etc.
Source papier, etc.
*
5-4
Les magasins d'alimentation papier à magasin unique/double et le
magasin grande capacité sont en option.
C350
5
Papier Copie
Rappel !
Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés car cela
pourrait entraîner une détérioration de la qualité d'impression, des
serrages papier ou une détérioration de la machine :
Transparents préalablement introduits dans le copieur (même
vierges)
Papier imprimé sur imprimante thermoconductrice ou à jet d'encre.
Papier extrêmement épais ou extrêmement fin.
Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré.
Papier qui est resté hors de son emballage pendant longtemps.
Papier humide.
Papier perforé ou poinçonné.
Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal.
Papier traité, comme du papier carbone, papier thermosensible ou
manosensible.
Papier torsadé ou gaufré.
Papier de formats divers.
Papier hors norme (non rectangulaire).
Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones.
Papier étiqueté.
Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc.
C350
5-5
5
5.2
Papier Copie
Stockage du papier
Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.
G
Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
H
A l'abri de la lumière directe du soleil
A l'abri des flammes
A l'abri de l'humidité excessive
A l'abri d'un environnement poussiéreux
H
H
H
5-6
G
Le papier sorti de son emballage devrait être placé dans un sac en
plastique et entreposé dans un endroit frais et obscur.
G
Garder le papier hors de la portée des enfants.
C350
6
Documents originaux
6
Documents originaux
6.1
Introduction des documents
Méthodes d'introduction des documents
Le document peut être introduit selon l'une des deux méthodes suivantes.
Assurez-vous qu'il soit positionné correctement en fonction du type de
document à copier.
Référence
Pour plus de détails sur l'introduction du document, voir “Introduction
du document” à la page 3-38.
Méthode d'introduction
de documents
C350
Fonctions
Avec l'introducteur/
retourneur automatique de
document
L'introducteur/retourneur automatique de document permet le
chargement automatisé de documents multi-feuilles. On peut
également utiliser cette méthode d'introduction pour des
documents recto-verso, et tout particulièrement pour des
documents recto-verso multi-feuilles. (Voir page 3-38.)
Sur la vitre d'exposition
Le document est placé directement sur la vitre d'exposition
puis numérisé. Chaque page doit être positionnée à la main
(c'est-à-dire, la précédente doit être enlevée avant de placer
la suivante sur la vitre d'exposition).
Cette méthode convient le mieux aux livres et autres
documents qui ne peuvent pas être chargés grâce à
l'introducteur/retourneur automatique de document. (Voir
page 3-41.)
6-1
6
Documents originaux
Types de documents compatibles (avec l'introducteur/retourneur
automatique de document)
Rappel !
Veillez à ce que les documents utilisés correspondent à la méthode
d'introduction choisie, sinon le document pourrait être endommagé ou
un serrage papier pourrait en résulter.
Papier ordinaire
Documents rectos
Documents recto-verso
Poids et type
papier du
document
Papier ordinaire :
35 g/m2 à 128 g/m2
Papier ordinaire : 50 g/m2 à
110 g/m2
Format papier
document
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, B6 L, 11 × 15, Foolscap*
Capacité de
papier
100 feuilles (80 g/m2)
* Le format Foolscap par défaut est 330 mm × 203 mm. Pour modifier le format Foolscap,
contactez votre S.A.V.
Papier épais
Documents rectos
Poids et type papier
du document
Papier ordinaire : 129 g/m2 à 210 g/m2
Format papier
document
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, B6 L, 11 × 15, Foolscap*
Capacité de papier
38 feuilles (210 g/m2)
* Le format Foolscap par défaut est 330 mm × 203 mm. Pour modifier le format Foolscap,
contactez votre S.A.V.
Document de formats mixtes
Documents rectos
6-2
Documents recto-verso
Poids et type papier
du document
Papier ordinaire : 50 g/m2 à 110 g/m2
Format papier
document
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous “Originaux de formats
mixtes”.
Capacité de papier
100 feuilles (80 g/m2)
C350
6
Documents originaux
Originaux de formats mixtes
Combinaisons possibles des originaux de formats mixtes
Largeur maximum du
document*
A3 L
A4 C
B4 L
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
A3 L
2
2
—
—
—
—
—
—
A4 C
2
2
—
—
—
—
—
—
B4 L
2
2
2
2
—
—
—
—
B5 C
2
2
2
2
—
—
—
—
A4 L
2
2
2
2
2
2
—
—
A5 C
—
—
2
2
2
2
—
—
B5 L
—
—
2
2
2
2
2
—
A5 L
—
—
—
—
—
—
2
2
¨ Format du document**
2 : Possible
— : Pas possible
Informations supplémentaires
* Indique le format document le plus large des originaux mixtes.
** Indique les formats document qui peuvent être spécifiés ensemble
avec la largeur document maximum.
C350
6-3
6
Documents originaux
Précautions relatives aux documents (avec
l'introducteur/retourneur automatique de document)
Les types de documents suivants ne devraient pas être chargés dans
l'introducteur/retourneur automatique de document, sinon l'original
pourrait être endommagé ou un serrage papier pourrait se produire. Il vaut
mieux placer ces documents sur la vitre d'exposition.
-
Documents gondolés
-
Documents comportant des perforations de reliure
-
Documents revêtus, comme du papier thermosensible ou du papier
carbone
-
Documents reliés, avec par exemple des agrafes ou des trombones
-
Documents imprimés sur du papier d'une épaisseur supérieure à
211 g/m²
-
Documents imprimés sur du papier d'une épaisseur supérieure à
111 g/m² pour l'impression recto-verso
-
Papier pour imprimante à jet d'encre
Documents froissés ou déchirés
Documents très translucides ou transparents, comme des
transparents de rétroprojection, ou du papier photo sensible diazo.
Documents avec de nombreuses perforations de classeur, comme du
papier volant
Documents reliés en livre ou livret
Documents reliés par collage
Pages de document coupées ou dont certaines zones ont été
découpées
Planches d'étiquettes
Epreuves finales d'impression Offset
Documents qui viennent juste d'être imprimés avec cette machine
Rappel !
Avant d'introduire dans l'introducteur/retourneur automatique de
document des documents pliés, en deux ou en trois par exemple,
veillez à bien aplatir les pages.
6-4
C350
6
Documents originaux
Types de documents compatibles (sur la vitre d'exposition)
Type de papier document
Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
Poids maximum
2 kg
Précautions relatives aux documents (sur la vitre d'exposition)
Respectez les précautions suivantes lorsque vous placez le document sur
la vitre d'exposition.
Manipulez les documents de la manière indiquée.
Documents de format standard / non-standard
G
Le format papier des documents imprimés sur papier Letter C,
Ledger L, 11 × 17, Foolscap ne peuvent pas être automatiquement
détectés.
G
Le format du document ne peut pas être automatiquement détecté, et
par conséquent le réglage “Papier Auto” et le réglage “Zoom Auto” ne
peuvent pas être sélectionnés.
G
Dans l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier/Taux], et
sélectionnez le réglage Format papier approprié.
G
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner le format de papier,
voir “Sélection d'un réglage Papier/Format” à la page 4-9.
Documents très translucides ou transparents, comme des
transparents de rétroprojection, ou du papier photosensible diazo
G
Le format du document ne peut pas être détecté automatiquement.
Placez une feuille de papier vierge de même format au dessus de
l'original.
Objets épais, des livres par exemple
C350
G
Les livres épais empêchent de refermer le couvre-original, ou
l'introducteur/retourneur automatique de document, si celui-ci est
installé. Numérisez le document sans refermer le couvre-original ou
l'introducteur/retourneur automatique de document.
G
Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition. En
outre, si vous placez un livre sur la vitre d'exposition, n'appuyez pas
trop fort sur le livre, vous pourriez endommager la vitre d'exposition.
6-5
6
Documents originaux
Documents de petite taille
Si l'on charge un document trop petit pour pouvoir être automatiquement
détecté par la sélection “Papier Auto”, il n'est pas possible de réaliser des
copies.
Toutefois, le changement du réglage de la fonction “Sélect. Auto Papier
pour petit original”, accessible sur l'écran Choix Utilisateur : 2, permet de
commencer la copie même si le format papier ne peut pas être
automatiquement détecté.
Centrage Image
Si le document est plus petit que le format du papier sélectionné, l'image
est centrée sur le papier lors de l'impression.
Il est possible de spécifier si l'image sera centrée ou non, à l'aide de la
fonction “Centrage Image” de l'écran Choix Utilisateur : 2.
6.2
Zone d'impression
Tout ce qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous n'est pas imprimé.
G
Une marge de 5 mm à partir du bord d'attaque (tête de feuille) du
papier (A)
G
Une marge de 3 mm à partir du bord d'attaque (tête de feuille) du
papier (B)
G
Une marge de 3 mm des deux côtés du papier (C)
A
B
C
Sens sortie papier
A : 5 mm
B : 3 mm
C : 3 mm
C
6-6
C350
Entretien de la machine
7
Entretien de la machine
7.1
Nettoyage
7
Rappel !
Mettez la machine hors tension (placez l'interrupteur général sur [O])
avant de procéder à son nettoyage.
Panneaux d'habillage
§
Nettoyez la surface du copieur avec
un chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Vitre d’exposition
§
C350
Nettoyez la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon doux et
sec.
7-1
7
Entretien de la machine
Panneau de contrôle
§
Nettoyez la surface du panneau de
contrôle avec un chiffon doux et
sec.
Rappel !
De trop fortes pressions peuvent
détériorer le panneau de contrôle
ou l'écran tactile. Ne nettoyez
jamais l'écran tactile et le panneau
de contrôle avec un détergent
ménager (même neutre) ou un
produit de nettoyage pour vitres.
Courroie transfert document
1 Nettoyez la courroie transfert
document avec un chiffon doux
imbibé d'un détergent neutre.
Conseil
Si le couvre-original est installé,
nettoyez de la même manière le
presse-document en l'essuyant
avec un chiffon doux imbibé d'un
détergent ménager neutre.
2 Faites glisser la courroie
délicatement vers la gauche pour
atteindre la partie cachée de la
courroie.
3 Nettoyez la surface de la courroie
nouvellement exposée en
l'essuyant avec un chiffon doux
imbibé d'un détergent ménager
neutre (comme à l'étape 1).
Répétez cette dernière opération jusqu'à ce que toute la surface de la
courroie de transfert de document soit nettoyée.
7-2
C350
7
Entretien de la machine
Rouleau prise papier
§
Nettoyez les rouleaux prise papier
avec un chiffon doux et sec.
Fil de charge électrostatique
Si le fil de charge électrostatique est sale, les copies présenteront des
rayures indésirables. Si cela se produit, nettoyez le chargeur de la
manière suivante.
1 Ouvrez la porte frontale de la machine.
2 Tirez doucement l'outil de
nettoyage du fil de charge aussi loin
que possible vers l'extérieur.
Ensuite, repoussez doucement
l'outil de nettoyage du fil de charge
aussi loin que possible vers
l'intérieur.
Répétez trois fois les opérations cidessus.
Procédez de même pour nettoyer
les autres fils de charge électrostatique.
3 Insérez solidement chaque outil de nettoyage du chargeur, puis
refermez la porte frontale.
C350
7-3
7
7-4
Entretien de la machine
C350
Messages de l'écran tactile
8
8
Messages de l'écran tactile
8.1
Quand le message “La Cartouche de Toner (X) est
presque vide” apparaît
Lorsque le toner est presque épuisé, le premier message
d'avertissement, indiqué ci-dessous, s'affiche.
(Le message concernant le toner jaune est reproduit ici à titre d'exemple.)
8.2
Quand le message “Remplacer la Cartouche de
toner” s'affiche
Quand le toner est épuisé, un message s'affiche et il n'est plus possible
de réaliser des copies.
(A titre d'exemple, voici le message indiquant que le toner jaune est
épuisé (dans le cas d'une cartouche remplaçable par l'utilisateur).)
C350
8-1
8
Messages de l'écran tactile
Remplacement de la cartouche de toner
La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner
jaune (J), magenta (M), cyan (C) ou noir (N).
La procédure suivante décrit à titre d'exemple le remplacement de la
cartouche de toner jaune.
Rappel !
Lors de l'installation, soyez attentif à l'emplacement de la cartouche
toner car il est différent pour les autres couleurs.
1 Ouvrez la porte frontale, puis
tournez vers le bas en sens
contraire d'horloge le levier de
fixation de la cartouche que vous
désirez remplacer.
2 Retirez la cartouche vide.
Rappel !
Pour éviter que la cartouche de
toner usagée ne souille les
zones environnantes,
conservez la dans sa boîte.
Mettez au rebut les cartouches
de toner usagées conformément
à la réglementation locale.
3 Préparez la cartouche de toner
neuve.
H
8-2
Assurez-vous que la couleur de
la cartouche est de la même
couleur que le levier de fixation.
C350
8
Messages de l'écran tactile
Rappel !
N'installez jamais une cartouche de couleur différente que celle de
la cartouche usagée, cela pourrait endommager le copieur.
Condition
Un sachet de produit dessicant
est fixé à la cartouche de toner
noir. N'oubliez pas de l'enlever
avant d'installer la cartouche de
toner dans la machine.
Déssiccant
4 Secouez vigoureusement la
nouvelle cartouche.
Rappel !
Il est possible que le toner à
l'intérieur de la cartouche se soit
compacté. Si c'est le cas, avant
de l'installer, secouez bien la
cartouche jusqu'à ce que le toner
se soit en grande partie décompacté.
5 Enlevez l'adhésif puis retirez la
protection.
Rappel !
L'adhésif fixé à la cartouche
toner doit être enlevé
doucement. Sinon, du toner
pourrait gicler de la cartouche.
C350
8-3
8
Messages de l'écran tactile
6 Positionnez la cartouche de toner
comme indiqué ci-contre, puis
insérez-la dans son compartiment.
7 Tournez le levier de fixation de la
cartouche vers le haut, en sens
d'horloge.
Rappel !
Assurez-vous que le levier de
fixation de la cartouche est
complètement relevé, comme
sur l'illustration, sinon il ne sera
pas possible de refermer la porte frontale.
8 Tirez lentement aussi loin que
possible vers l'extérieur l'outil de
nettoyage du fil de charge.
Puis, repoussez aussi loin que
possible vers l'intérieur.
Répétez trois fois ces deux
opérations.
9 Insérez solidement l'outil de
nettoyage du chargeur, puis
refermez la porte frontale.
Rappel !
Si la porte ne peut pas être correctement refermée, il se peut que
le levier de fixation de la cartouche toner ne soit pas en position
correcte. Vérifiez que le levier est bien refermé.
8-4
C350
8
Messages de l'écran tactile
Condition
Lors du remplacement de la
cartouche de toner noir,
n'oubliez pas de remplacer le
filtre.
Ce filtre est inclus dans la boîte
de la cartouche de toner noir.
Référence
Pour plus de détails sur le filtre, voir “Consommables et pièces
détachées” à la page 3-16.
Rappel !
Pour installer le nouveau filtre, insérez le jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
C350
8-5
8
8.3
Messages de l'écran tactile
Quand le message “Remplacer la cartouche
d'agrafe.” apparaît
Lorsque le module de finition FS-501 ou FS-601 est installé et que le stock
d'agrafes est presque épuisé, le message ci-après apparaît.
Suivre la procédure suivante pour remplacer la cartouche d'agrafes.
Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-501
Rappel !
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message
correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
8-6
C350
8
Messages de l'écran tactile
2 Tirez le support de la cartouche
d'agrafes vers vous.
Agrafeuse
Support de
la cartouche
d’agrafes
3 Retirez la cartouche vide du support
de cartouche.
Support de
la cartouche
d’agrafes
Cartouche
d’agrafes
4 Insérez la cartouche neuve dans le
support de cartouche.
5 Avec précaution, enlevez la
protection.
C350
8-7
8
Messages de l'écran tactile
6 Insérez le support de cartouche
réapprovisionné jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
7 Refixez le module de finition sur l'appareil.
8-8
C350
8
Messages de l'écran tactile
Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-601
Rappel !
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message
correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
1 Ouvrez le porte frontale du module
de finition.
2 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
Témoin de dépose
Conseil
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la en sens
inverse d'horloge pour la
positionner correctement.
3 Tirez lentement l'agrafeuse aussi
loin que possible.
Unité d'agrafage
C350
8-9
8
Messages de l'écran tactile
4 Saisissez le support de cartouche
d'agrafes des deux côtés, puis
levez-le pour le retirer.
5 Appuyez sur le bouton marqué
“PUSH” situé sur le côté du support
de la cartouche d'agrafes.
H
Cela libère la chambre
d'agrafes.
Support de
la cartouche
d’agrafes
Support de
la cartouche
d’agrafes
Chambre
d'agrafes
PU
SH
6 Tirez la chambre vers le haut.
7 Enlevez la cartouche d'agrafes de
la chambre.
8-10
Cartouche
d’agrafes
C350
Messages de l'écran tactile
8
8 Rechargez le support de cartouche
d'agrafes avec une nouvelle
cartouche.
H
Insérez la cartouche d'agrafes
aussi loin que possible.
9 Appuyez sur la chambre.
10 Enlevez l'adhésif de la nouvelle
cartouche.
11 Réinstallez le support de cartouche
en veillant à ce que les languettes
du support cartouche coulissent sur
les rails du compartiment.
C350
8-11
8
Messages de l'écran tactile
12 Insérez le support de cartouche
réapprovisionné jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
H
Vérifiez que le support est
solidement installé.
13 Remettez délicatement l'agrafeuse
dans sa position de départ.
14 Fermez la porte frontale FN4.
8-12
C350
8
Messages de l'écran tactile
8.4
Quand le message “Serrage détecté.” apparaît
Localisation des serrages papier
L'emplacement du serrage papier est signalé par un “O” clignotant. De
plus, le symbole “O” s'allume pour indiquer les emplacements où le
serrage peut s'être produit et qui devraient être contrôlées.
(A titre d'exemple, l'illustration représente une indication d'un serrage
dans un magasin papier.)
Conseil
La procédure de retrait de serrage papier dépend du lieu où il se
produit. Prendre connaissance de l'illustration affichée avec le
message d'erreur pour localiser le serrage papier, puis retirez le
serrage en suivant la procédure appropriée.
C350
8-13
8
Messages de l'écran tactile
Indications Serrage papier/Serrage agrafes
1
6
2
3
7
4
5
11
8
12
9
10
8-14
Message
Description
Message
Description
1
Serrage papier dans
l'introducteur/retourneur
automatique de document
(p. 8-27)
7
Serrage agrafes dans le module
de finition FS-501 (p. 8-37)
2
Serrage papier dans la section
de fixation (p. 8-24)
8
Serrage papier dans l'unité
automatique recto-verso
(p. 8-17)
3
Serrage papier dans l'unité
porte de droite ou dans la
porte de droite (p. 8-21)
9
Serrage papier dans le 1er ou
2ème magasin (p. 8-18)
4
Serrage papier dans le plateau
d’introduction (p. 8-15)
10
Serrage papier dans le 3ème ou
4ème magasin (p. 8-19)
5
Serrage papier dans le
magasin grande capacité
(p. 8-20)
11
Serrage papier dans le module
de finition FS-601 (p. 8-34)
6
Serrage papier dans le module
de finition FS-501 (séparateur
travaux) (page 8-30)
12
Serrage agrafes dans le module
de finition FS-601 (p. 8-39)
C350
Messages de l'écran tactile
8
Retrait d'un serrage papier dans le plateau d'introduction manuelle
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Enlevez tout le papier du plateau
d'introduction manuelle.
2 Si le papier coincé ne peut être
retiré, tirez le levier de la plaque
coulissante du plateau
d’introduction, puis tirez la plaque
coulissante vers vous.
3 Tirez la plaque coulissante vers
vous, puis avec précautions, tirez
vers l'extérieur le papier serré.
C350
8-15
8
Messages de l'écran tactile
4 Tirez le levier et ouvrez la porte
droite du 1er magasin.
5 Retirez avec soin tout papier
coincé.
6 Fermez la porte droite.
8-16
C350
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans l'unité automatique rectoverso
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Ouvrez la porte de l'unité
automatique recto-verso.
2 Retirez avec soin tout papier
coincé.
3 Refermez la porte de l'unité automatique recto-verso.
C350
8-17
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème magasin
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Tirez le levier et ouvrez la porte
droite du 1er magasin.
2 Retirez avec soin tout papier
coincé.
3 Fermez la porte droite.
4 Tirez le magasin, puis retirez tout papier serré.
Rappel !
Attention à ce que vos mains ne touchent pas le rouleau prise
papier (dans le 1er magasin) ou le film (dans le 2ème magasin.
5 Fermez le magasin papier.
8-18
C350
Messages de l'écran tactile
8
Dégagement d'un serrage papier dans un magasin (3ème ou 4ème
magasin)
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Tirez le levier, puis ouvrez la porte
droite du magasin papier (3ème ou
4ème magasin).
2 Retirez avec soin tout papier
coincé.
3 Fermez la porte droite.
4 Tirez le magasin, puis retirez tout papier serré.
Rappel !
Veillez à ne pas toucher le film.
5 Fermez le magasin papier.
C350
8-19
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans le magasin grande capacité
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Tirez le levier, puis ouvrez la porte
droite du magasin grande capacité.
2 Retirez avec soin tout papier
coincé.
3 Refermez la porte droite du magasin grande capacité.
4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tiroir du magasin grande
capacité, puis retirez le papier serré.
Rappel !
Veillez à ne pas toucher le film.
5 Refermez le tiroir du magasin grande capacité.
8-20
C350
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans la porte droite
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Ouvrez le magasin papier utilisé et
retirez tout le papier restant du
magasin.
2 Rechargez le papier dans le
Rouleau prise
papier
magasin puis fermez le magasin.
Rappel !
Attention à ne pas toucher de
vos mains la surface du rouleau prise papier (dans le 1er magasin)
ou le film (dans les 2ème, 3ème et 4ème magasins et dans le
magasin grande capacité).
3 Tirez vers le haut le levier de
dégagement de la porte droite, et
ouvrez la porte.
4 Tournez la molette M1 située à
l'intérieur de la porte de droite dans
le sens horaire pour extraire le
papier.
C350
Unité de
fixation
8-21
8
Messages de l'écran tactile
5 Retirez tout papier serré dans la
section rouleau de transfert.
Rouleau de
transfert
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§ Toucher d'autres endroits que
les leviers et molettes indiqués
peut entraîner des brûlures. En
cas de brûlure, rincer la peau à
l'eau froide puis consultez un
médecin.
8-22
C350
Messages de l'écran tactile
8
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de
transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de
l'image.
§ Veillez à ne pas toucher la
surface de la courroie de
transfert ou du rouleau de
transfert image.
Rappel !
Si le serrage papier se présente comme il est décrit ci-dessous,
contactez votre S.A.V.
Le papier est enroulé autour du rouleau de transfert.
Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de transfert.
C350
8-23
8
Messages de l'écran tactile
Retrait d'un serrage papier dans l'unité de fixation
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Tirez vers le haut le levier de
dégagement de la porte droite, et
ouvrez la porte.
2 Relevez le capot interne M4, et tirez
vers l'extérieur le papier serré.
3 Baissez la languette M2 en tirant
vers vous.
4 Tournez la molette M3 pour éjecter
M3
le papier.
M2
8-24
C350
Messages de l'écran tactile
8
5 Retirez tout papier pris dans l'unité
de fixation.
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§ Toucher d'autres endroits que
ceux indiqués peut entraîner
des brûlures. En cas de brûlure,
rincer la peau à l'eau froide puis
consultez un médecin.
C350
8-25
8
Messages de l'écran tactile
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de
transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de
l'image.
§ Veillez à ne pas toucher la
surface de la courroie de
transfert ou du rouleau de
transfert image.
6 Fermez la porte droite.
Rappel !
Si le serrage papier se présente comme il est décrit ci-dessous,
contactez votre S.A.V.
Le papier est enroulé autour du rouleau de l'unité de fixation.
Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de l'unité de fixation.
Le papier à retirer s'est déchiré et une partie reste dans l'unité de
fixation.
8-26
C350
8
Messages de l'écran tactile
Serrage papier dans l'introducteur/retourneur automatique de
document
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Ouvrez la porte de dégagement des
serrages située sur le côté gauche
de l'introducteur/retourneur
automatique de document.
2 Tirez délicatement les documents
qui se trouvent dans le plateau
d'alimentation.
3 Ouvrez la porte de dégagement des
serrages située sur le côté droit de
l'introducteur/retourneur
automatique de document.
4 Tournez la molette en sens
contraire d'horloge pour éjecter tout
document serré.
5 Retirez avec soin tout document
coincé.
6 Ouvrez le guide.
7 Tournez la molette pour éjecter tout
Guide
document serré.
8 Retirez avec soin tout document
coincé.
C350
8-27
8
Messages de l'écran tactile
9 Avec précautions, ouvrez le plateau
de sortie document en le levant
aussi loin que possible.
H
Assurez-vous que le plateau
reste en position et le guide
ouvert.
10 Tournez la molette pour éjecter tout
document serré.
11 Retirez avec soin tout document
coincé.
12 Rabaissez le plateau de sortie
document.
13 Ouvrez l'introducteur/retourneur
automatique de document, puis
avec précautions, tirez le document
serré.
8-28
C350
Messages de l'écran tactile
8
14 Enlevez tout document de la vitre
d'exposition, puis refermez
l'introducteur/retourneur
automatique de document.
15 Refermez les couvercles de retrait
de serrage gauche et droite.
16 Rechargez les documents en
suivant les instructions de l'écran
tactile.
C350
8-29
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-501
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale, puis enlever
tout le papier coincé.
3 Refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
8-30
C350
8
Messages de l'écran tactile
4 Ouvrez la porte frontale FN4.
5 En même temps, tournez dans le
sens horaire les molettes FN5.
Conseil
Si vous pouvez voir le papier
dans le plateau de sortie papier,
tournez les molettes FN5 en
même temps pour éjecter le
papier coincé.
6 Fermez la porte frontale FN4.
7 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN7, retirez
tout le papier coincé.
FN7
8 Ouvrez le couvercle supérieur FN1.
C350
8-31
8
Messages de l'écran tactile
ATTENTION
Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure sont
très chaudes.
§ Toucher autre chose que le papier peut entraîner des brûlures.
9 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN2, retirez
tout le papier coincé.
10 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN3, retirez
tout le papier coincé.
11 Fermez le couvercle supérieur FN1.
H
Si le séparateur travaux n'est
pas installé, passez à l'étape 15.
12 Si le séparateur travaux est installé :
Ouvrez le séparateur travaux.
8-32
C350
Messages de l'écran tactile
8
13 Retirez tout papier serré.
14 Refermez le séparateur travaux.
15 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN6, retirez
tout le papier coincé.
16 Refixez le module de finition sur l'appareil.
C350
8-33
8
Messages de l'écran tactile
Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-601
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier coincé, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
4 Ouvrez le porte frontale du module
de finition.
8-34
C350
8
Messages de l'écran tactile
5 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier ➀ dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
Témoin de dépose
Conseil
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la en sens
inverse d'horloge pour la
positionner correctement.
Rappel !
Si le message “Serrage détecté.” apparaît, assurez-vous
d'effectuer toutes les étapes de la procédure.
Si l'on tire le papier avec trop de force sans avoir effectué toutes
les actions requises, cela peut endommager le module de finition.
6 Ouvrez la porte supérieure du
module de finition, puis tirez le
papier qui se trouve dans la section
introduction.
7 Fermez la porte supérieure.
8 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie papier.
C350
8-35
8
Messages de l'écran tactile
9 Ouvrez le guide du module de
finition, et retirez tout le papier
coincé.
10 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier coincé qui se
trouve dans la section de transport.
Rappel !
S'il s'avère trop difficile
d'extraire le papier, n'insistez
pas et passez à l'étape 11.
Une traction excessive sur le
papier peut endommager l'unité de pliage.
11 Si le papier n'a pas pu être retiré à
l'étape 10, tournez dans le sens
horaire la molette de retrait de
serrage de la section pliage.
Faites passer le papier dans le
plateau de sortie inférieur, puis
retirez-le.
12 Refermez la porte frontale du
module de finition.
Rappel !
Veillez à ne pas pincer vos
doigts en refermant la porte
frontale.
13 Refixez le module de finition sur l'appareil.
8-36
C350
8
Messages de l'écran tactile
8.5
Quand le message “Agrafage impossible.” apparaît
Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de finition FS-501
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
2 Tournez la molette vers la gauche
pour positionner l'agrafeuse au
centre.
3 Tirez le support de la cartouche
d'agrafes vers vous.
Agrafeuse
Support de
la cartouche
d’agrafes
C350
8-37
8
Messages de l'écran tactile
4 Remontez le guide porte-agrafes,
puis extraire une bande d'agrafes.
Jeu
d'agrafes
5 Ramenez le guide à sa position
d'origine.
Guide
6 Insérez le support de la cartouche
d'agrafes jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
7 Refixez le module de finition sur l'appareil.
Rappel !
S'il est toujours impossible de procéder à l'agrafage, même après
avoir appliqué la procédure ci-dessus, contactez votre technicien
S.A.V.
8-38
C350
Messages de l'écran tactile
8
Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de finition FS-601
Référence
Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir
“Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14.
Rappel !
Si le message “Agrafage impossible.” apparaît, assurez-vous de
réaliser toutes les étapes de cette procédure.
Si la procédure suivante n'est pas respectée et que le papier est tiré
avec trop de vigueur, l'unité d'agrafage pourrait être endommagée.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier coincé, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
C350
8-39
8
Messages de l'écran tactile
4 Ouvrez le guide du module de
finition, et retirez tout le papier
coincé.
5 Ouvrez le porte frontale du module
de finition.
6 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier ➀ dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
Témoin de dépose
Conseil
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la en sens
inverse d'horloge pour la
positionner correctement.
Rappel !
Si le message “Agrafage impossible.” apparaît, assurez-vous de
réaliser toutes les étapes de cette procédure.
Si l'on tire le papier avec trop de force sans avoir effectué toutes
les actions requises, cela peut endommager le module de finition.
8-40
C350
Messages de l'écran tactile
8
7 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie papier.
8 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier coincé qui se
trouve dans la section de transport.
Rappel !
S'il s'avère difficile d'extraire le
papier, n'insistez pas et passez
à l'étape 9.
Une traction excessive sur le papier pourrait endommager l'unité
de pliage.
9 Tournez dans le sens horaire la
molette de retrait de serrage de la
section pliage. Faites passer dans
le plateau inférieur de sortie le
papier qui n'a pu être extrait à
l'étape 8, puis retirez le papier.
10 Tirez lentement l'agrafeuse aussi
loin que possible.
C350
8-41
8
Messages de l'écran tactile
11 Tournez la molette de retrait
serrage ➁ dans le sens horaire
jusqu'à ce que les repères de
dépose de la cartouche soient
alignés.
Position de
dépose
La cartouche d'agrafes se déplace
vers une position où elle peut être
enlevée.
Conseil
Si la molette a été tournée trop loin, tournez-la dans le sens antihoraire pour réaligner les repères de dépose de la cartouche.
12 Saisissez le support de cartouche
d'agrafes des deux côtés, puis
levez-le pour le retirer.
Support de la cartouche
d'agrafes
13 Ouvrez l'obturateur de la cartouche
d'agrafes en le basculant.
14 Tirez vers vous les deux agrafes
serrées qui se trouvent en bout de
la cartouche.
Rappel !
Veillez à bien enlever les deux
agrafes, sinon l'agrafage ne
pourra pas se faire
correctement.
8-42
C350
Messages de l'écran tactile
8
15 Ramenez l'obturateur à se position d'origine.
16 Réinstallez le support de cartouche
en veillant à ce que les languettes
du support cartouche coulissent sur
les rails du compartiment.
17 Insérez le support de la cartouche
d'agrafes jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
H
Vérifiez que le support est
solidement installé.
18 Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ.
19 Fermez la porte frontale FN4.
20 Refixez le module de finition sur l'appareil.
C350
8-43
8
8.6
Messages de l'écran tactile
Quand le message “Retirer les déchets de
perforation.” apparaît
Si le kit de perforation PK-501 est raccordé au module de finition FS-601,
le message suivant apparaîtra quand le récipient des déchets de
perforation est plein (s'il est prévu que l'utilisateur ait à le vider).
Vider le récipient des déchets de perforation
Videz le récipient des déchets de perforation selon la procédure suivante.
1 Séparez le module de finition de
l'appareil en le faisant glisser.
2 Tirez le récipient à confettis de
perforation.
8-44
C350
Messages de l'écran tactile
8
3 Videz le récipient de déchets de
perforation.
4 Remettez le récipient en place dans sa position d'origine.
5 Refixez le module de finition sur l'appareil.
C350
8-45
8
8.7
Messages de l'écran tactile
Lorsque le voyant contrôle apparaît
Lorsque le voyant de contrôle (
) apparaît dans le coin inférieur
gauche de l'écran de base, les fonctions de stabilisation image,
d'impression ou de lecture sont déstabilisées.
Rappel !
Si le signe
apparaît sur l'écran, contactez votre S.A.V. Lors de
votre appel, indiquez les numéros qui s'affichent à l'écran (“S-1” pour
l'exemple ci-dessous).
Sur simple pression du voyant de contrôle (
) dans l'écran Fonctions
de base, un écran similaire à celui ci-dessous s'affiche.
8-46
C350
8
Messages de l'écran tactile
8.8
Quand le message “Incident détecté.” apparaît
Lorsque le message ci-dessous apparaît sur l'écran tactile, il signale un
incident avec l'appareil.
8.9
Quand le message “Les unités suivantes sont à
remplacer bientôt.” apparaît
Lorsque le moment est presque venu de remplacer des consommables
ou des composants de cette machine, le message reproduit dans
l'illustration suivante apparaît pour aviser l'utilisateur qu'un remplacement
imminent est à prévoir.
(A titre d'exemple, ci-dessous, le message indiquant que l'unité image
jaune est à remplacer bientôt.)
C350
8-47
8
8.10
Messages de l'écran tactile
Quand le message “Remplacer XXXXX.” apparaît
Lorsque le moment est venu de remplacer des consommables ou une
pièce de la machine, un message apparaît pour indiquer que la pièce ou
les consommables doivent être remplacés, et la machine s'arrête.
A titre d'exemple, voici le message indiquant que l'unité image jaune
devrait être remplacée (dans le cas d'un composant remplaçable par
l'utilisateur).
8-48
C350
8
Messages de l'écran tactile
8.11
C350
Principaux messages et leurs solutions
Message
Origine
Remède
Original oublié sur la vitre
d'exposition.
Le document a été laissé sur
la vitre d'exposition.
Retirez l’original de la vitre
d’exposition.
Format de papier
correspondant non
disponible.
Sélectionner un format
papier.
Aucun magasin ne contient
de papier du format désiré.
Modifiez la sélection du
format copie ou bien
introduisez manuellement le
papier de bon format.
Détection format original
impossible.
Sélectionner un format
papier.
➀ Le document n'est pas
correctement placé.
➁ Le document chargé a un
format non-standard ou trop
petit pour être détecté.
➀ Positionnez le document
correctement.
➁ Sélectionnez le format de
papier correct.
Ce mode est incompatible
avec le mode XXXXXX.
Les fonctions sélectionnées
ne peuvent être associées.
Effectuez les copies à l'aide
d'une de ces fonctions
uniquement.
Le plateau de sortie a atteint
sa capacité.
Le réceptacle signalé a
dépassé sa capacité
maximale. L'appareil ne peut
plus effectuer de copies.
Enlevez toutes les copies du
réceptacle signalé.
Entrer le numéro du volume
et le code d'accès à l’aide du
clavier.
Un code d'accès a été
spécifié. Il n'est pas possible
de réaliser des copies sauf à
entrer un numéro de volume
et son code d'accès correct.
Introduisez votre numéro de
volume et votre code d'accès
Le crédit de votre compte est
épuisé.
Le nombre de copies
autorisées a été atteint.
Contactez votre
Administrateur.
Section -> ouverte.
Refermer correctement.
Une porte de l'appareil est
restée ouverte ou une option
n'est pas correctement fixée.
L'appareil ne peut pas
effectuer de copies.
S'assurez que tous les
couvercles et portes sont
fermés et que toutes les
options sont correctement
fixées.
Installer l'unité de fixation et
fermer toutes les portes.
L'unité de fixation n'est pas
installée correctement.
Installez la cartouche toner,
puis placez le levier dans la
position correcte.
La cartouche de toner
indiquée n'est pas installée
correctement.
Réinstallez les
consommables ou les
composants, ou contactez
votre Service Après-vente.
Insérer le collecteur de toner
usagé et fermer toutes les
portes.
Le flacon de toner usagé
n'est pas fixé correctement.
Insérer l'unité courroie de
transfert image et fermer
toutes les portes.
L'unité de transfert n'est pas
fixée correctement.
Ajouter du papier.
Le magasin clignotant n’a
plus de papier.
Ajoutez du papier dans le
magasin signalé. (Voir les
sections correspondantes
dans “Avant de réaliser des
copies” à la page 3-1.)
8-49
8
Messages de l'écran tactile
Message
Origine
Remède
Remplacer bientôt la
cartouche toner (X).
Le toner de la couleur
signalée est presque épuisé.
Prévoyez de remplacer la
cartouche de toner
conformément à votre
convention d'entretien.
Remplacez la cartouche de
toner.
L'appareil ne peut plus
effectuer de copies car le
toner de la couleur signalée
est épuisé.
Remplacez la cartouche de
toner conformément à votre
convention d'entretien.
Remplacer la cartouche
d'agrafes.
Il n'y a plus d'agrafes.
Remplacez la cartouche
d'agrafes. (Voir “Quand le
message “Remplacer la
cartouche d'agrafe.”
apparaît” à la page 8-6)
Serrage papier détecté.
Un serrage papier s'est
produit. L'appareil ne peut
pas effectuer de copies.
Retirez un serrage papier.
(Voir “Quand le message
“Serrage détecté.” apparaît”
à la page 8-13)
Recharger le nb d'originaux
suivant :
Après avoir dégagé le
serrage papier, il est
nécessaire de recharger
certaines pages du
document qui ont déjà été
introduites dans
l'introducteur/retourneur
automatique de document.
Chargez les pages indiquées
dans l'introducteur/
retourneur automatique de
document.
Incident détecté.
Veuillez contacter votre
S.A.V. et indiquer le code
suivant :
L'appareil ne fonctionne pas
et ne peut effectuer de
copies.
Informez votre technicien
S.A.V. du code affiché sur
l'écran tactile.
Si un tout autre message à l'exception de ceux qui sont mentionnés cidessus apparaît, suivez les instructions données dans le message.
8-50
C350
9
Incidents : cause et action
9
Incidents : cause et action
9.1
En cas de qualité d'impression médiocre
Symptôme
Cause possible
Remède
L'impression est trop claire.
La densité copie est réglée
trop clair.
Sélectionnez un réglage de
densité plus foncé. (Voir
page 4-31.)
Le papier est humide.
Remplacez le papier. (Voir
page 3-23, page 3-28,
page 3-30, page 3-32.)
La densité copie est trop
foncée.
Sélectionnez un réglage de
densité plus clair.
(Voir page 4-31.)
Le document n'a pas été
suffisamment plaqué contre
la vitre d'exposition.
Placez le document de
manière à ce qu'il touche
étroitement la vitre
d'exposition. (Voir
page 3-41.)
Le papier est humide.
Remplacez le papier. (Voir
page 3-23, page 3-28,
page 3-30, page 3-32.)
Le document n'a pas été
suffisamment plaqué contre
la vitre d'exposition.
Placez le document de
manière à ce qu'il touche
étroitement la vitre
d'exposition. (Voir
page 3-41.)
L'impression est trop foncée.
L'impression est floue.
C350
9-1
9
Incidents : cause et action
Symptôme
Cause possible
Remède
Il y a des taches ou des
points sombres sur toute la
page imprimée.
La vitre d'exposition est sale.
Nettoyez la surface de la
vitre d'exposition avec un
chiffon doux et sec.
Le couvre-document ou la
courroie de transfert
document est sale.
Nettoyez le couvredocument ou la courroie
transfert document avec un
chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
L'original est imprimé sur un
support très translucide,
comme du papier
photosensible diazo ou des
transparents de
rétroprojection.
Placez une feuille de papier
vierge par dessus le
document. (Voir page 3-41)
La copie concerne un
document recto-verso.
En cas de copie d'un original
recto-verso fin, l'information
contenue au verso de
l'original risque d'apparaître
au recto de la copie.
Appuyez sur [Densité], et
sélectionnez un réglage
Fond plus clair pour le
paramètre “Densité”. (Voir
page 4-31)
Le chargeur électrostatique
est sale.
Utilisez l'outil de nettoyage
du chargeur pour nettoyer le
chargeur électrostatique.
Les copies présentent des
rayures.
9-2
C350
9
Incidents : cause et action
Symptôme
Cause possible
Remède
L'image n'est pas alignée
correctement sur le papier.
Le document n'est pas
correctement placé.
Positionnez correctement le
document contre les
réglettes document. (Voir
page 3-41)
Si l'introducteur/retourneur
automatique de document
est installé, ajustez
correctement les guides au
format du document. (Voir
page 3-38)
Le document n'est pas
positionné correctement
dans l'introducteur/
retourneur automatique de
document.
Si le document ne peut pas
être correctement engagé
dans l'introducteur/
retourneur automatique de
document, réalisez les
copies en positionnant le
document sur la vitre
d'exposition. (Voir
page 3-41)
La vitre d'exposition est sale
(pendant l'utilisation de
l'introducteur/retourneur
automatique de document).
Nettoyez la surface de la
vitre d'exposition avec un
chiffon doux et sec.
Les réglettes document ne
sont pas complètement
poussées contre l'original.
Faites coulisser les réglettes
contre les bords du
document.
Du papier gondolé a été
chargé dans le magasin.
Aplatissez le papier avant de
le charger.
Le papier utilisé se gondole
facilement (le papier recyclé,
par exemple).
Retirez la pile de papier du
magasin, retournez-la et
rechargez-la dans le
magasin.
La page imprimée est
gondolée.
Remplacez le papier par du
papier non humide.
C350
9-3
9
9-4
Incidents : cause et action
Symptôme
Cause possible
Remède
Le bord de la page imprimée
est sale.
Le couvre-document ou la
courroie de transfert
document est sale
Nettoyez le couvredocument ou la courroie
transfert document avec un
chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Le format papier sélectionné
est plus grand que le
document (avec un réglage
Zoom de “×1,000”).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original. (Voir
page 4-9)
Vous pouvez aussi
sélectionner le réglage
“Zoom Auto” pour agrandir la
copie en fonction du format
de papier sélectionné. (Voir
page 4-8)
L'orientation du document
est différente de l'orientation
du papier (avec un réglage
Zoom de “×1,000”).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original. Ou bien
sélectionnez une orientation
copie identique à celle du
document.
La copie a été réduite à un
format inférieur à celui du
papier (un taux zoom de
réduction a été sélectionné).
Sélectionnez un taux zoom
qui ajuste le format du
document au format de
papier souhaité. (Voir
page 4-8)
Vous pouvez aussi
sélectionner le réglage
“Zoom Auto” pour réduire la
copie en fonction du format
de papier sélectionné. (Voir
page 4-8)
C350
9
Incidents : cause et action
9.2
C350
Dysfonctionnement de l'appareil
Symptôme
Cause possible
Remède
Rien ne s'affiche sur l'écran
tactile.
Les voyants de la touche
[Impression] et de la touche
[Economie d'énergie]
s'allument en vert.
La machine est en mode
Economie d'énergie.
Appuyez sur une touche du
panneau de contrôle pour
annuler le mode Economie
d'énergie. (Voir page 3-18)
La molette de réglage de
contraste de l'écran tactile
est excessivement réglée
sur Clair ou sur Foncé.
En contrôlant l'écran tactile,
réglez la molette de
contraste. (Voir page 3-12)
Le voyant vert de la touche
[Impression] ne s'allume
pas.
Le code d'accès n'a pas été
introduit.
Tapez le code d’accès.
Même si l'on appuie sur la
touche [Impression], aucune
copie ne peut être réalisée.
La tâche d'impression ou de
copie est en file d'attente
pour impression.
Appuyez sur [Liste Tâches]
pour vérifiez les tâches qui
sont en file d'attente.
Veuillez attendre que
l'impression démarre.
La machine est toujours en
préchauffage, car elle vient
d'être mise sous tension.
Il faut environ 99 secondes
de préchauffage après la
mise sous tension.
Attendez la fin de la période
de préchauffage.
Dysfonctionnement de la
machine.
Prenez connaissance des
messages affichés sur
l'écran tactile.
La machine ne peut pas être
mise en mode Copie.
Si le voyant de la touche
[Interruption] s'allume, la
machine est en mode
Interruption.
Spécifiez les réglages copies
pour la tâche prioritaire à
l'origine de l'interruption.
Pour annuler le mode
Interruption, appuyez sur la
touche [Interruption].
La machine ne peut pas être
allumée.
Le cordon d'alimentation est
débranché de la prise
murale.
Insérez la prise de courant à
fond dans la prise murale.
Le disjoncteur du circuit
électrique s'est déclenché.
Réenclenchez le disjoncteur
du circuit électrique.
9-5
9
9-6
Incidents : cause et action
C350
10
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques
Copieur C350
Caractéristiques
C350
Type
Scanner/imprimante de bureau
Plateau
Fixe
Photoconducteur
OPC
Système copie
Méthode électrophotographique à sec
Système développement
Méthode de développement HMT
Système fixation
Fixation courroies
Résolution
Equivalent Numérisation : 600 dpi ;
Impression : 600 dpi × 1800 dpi
Document
Types : Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
Format : Maximum A3 ; Poids : 2 kg
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2), papier épais 1* (91 à
150 g/m2), papier épais 2* (151 à 209 g/m2), papier
épais 3* (210 à 256 g/m2), transparents de rétroprojection*,
cartes postales*, enveloppes*, planches d'étiquettes*
*Introduction possible seulement par le 1er magasin ou le
plateau d'introduction manuelle.
Formats papier
1er magasin
A3 W à B6 L, A6 L
(Largeur : 90 à 311 mm ; Longueur : 140 à 457 mm)
2ème magasin
A3 L à A5 L
Plateau d’introduction multi-feuilles
A3 W à B6 L, A6 L
(Largeur : 90 à 311 mm ; Longueur : 140 à 457 mm)
Capacité de papier
1er magasin : 250 feuilles (papier ordinaire), 20 feuilles
(papier épais 1, papier épais 2, papier épais 3,
transparents de rétroprojection, cartes postales,
enveloppes, ou planches d'étiquettes)
2ème magasin : 500 feuilles (papier ordinaire)
Plateau d'introduction manuelle : 150 feuilles (papier
ordinaire), 20 feuilles (papier épais 1, papier épais 2,
papier épais 3, transparents de rétroprojection, cartes
postales, ou planches d'étiquettes), 10 feuilles
(enveloppes)
Temps de préchauffage
Moins de 99 secondes à température ambiante (23 °C)
Image perdue
Tête de page : 5 mm ; Queue de page : 3 mm ; Bord
arrière : 3 mm ; Bord avant : 3 mm
10-1
10
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
Durée d'impression première
page
Couleurs : Moins de 12,8 secondes
Noir : Moins de 6,8 secondes
(avec du papier A4 C chargé dans le 1er magasin)
Vitesse
Couleur/noir : (avec 1er magasin)
22/35 feuilles (A4 C), 11/18 feuilles (A3 L), 13/21 feuilles
(B4 L)
Taux
Taille réelle : ×1,000
Facteurs d'agrandissement : ×1,154, ×1,224, ×1,414 et
×2,000
Facteurs de réduction : ×0,866, ×0,816, ×0,707, ×0,500,
et Mini (×0,930)
Taux Zoom : ×0,250 à ×4,000 (par pas de ×0,001), et
3 taux zoom en mémoire
Multicopie
1 à 999 feuilles
Contrôle densité
Densité copie : Manuel
Densité de fond : Automatique et manuelle
Alimentation requise
220-240 V, 240 V : 6,7 A ou moins, 50 Hz
Consommation de courant
Moins de 1,550 W
Dimensions
903 mm (largeur) × 730 mm (profondeur) × 770 mm
(hauteur)
Espace requis
1014 mm (largeur) × 1151 mm (profondeur)
Mémoire
256 Mo (extension possible à 512 Mo) maximum
Poids
100 kg (unités image et couvre-original déposés)
Unité automatique recto-verso AD-501
Caractéristiques
10-2
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
A3 Wide à A5 L
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 17 W
Dimensions
110 mm (largeur) × 440 mm (profondeur) × 345 mm
(hauteur)
Poids
2,9 kg
C350
10
Caractéristiques techniques
Introducteur/retourneur automatique de document DF-601
Caractéristiques
Méthodes introduction
document
Papier ordinaire : Documents originaux recto et rectoverso
Papier épais : Documents recto (129 à 210 g/m2)
Fonction “Originaux Mixtes” : Documents recto et rectoverso
Type de papier document
Recto : Papier ordinaire (35 à 128 g/m2)
Recto-verso ou mixtes : Papier ordinaire (50 à 110 g/m2)
Format papier document
Documents recto/recto-verso : A3 L à B6 L, 11 × 15,
Foolscap
Documents de formats mixtes : Voir Tableau 1
Capacité alimentation
documents
Documents recto/recto-verso : Moins de 100 feuilles
(80 g/m2)
Original épais : Moins de 38 feuilles (210 g/m2)
Documents de formats mixtes : Moins de 100 feuilles
(80 g/m2)
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 60 W
Dimensions
586 mm (largeur) × 519 mm (profondeur) × 135 mm
(hauteur)
Poids
14,2 kg
Tableau 1 : Combinaisons possibles des documents de tailles mixtes
Largeur maximum du
document
A3 L
A4 C
B4 L
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
A3 L
2
2
—
—
—
—
—
—
A4 C
2
2
—
—
—
—
—
—
B4 L
2
2
2
2
—
—
—
—
B5 C
2
2
2
2
—
—
—
—
A4 L
2
2
2
2
2
2
—
—
A5 C
—
—
2
2
2
2
—
—
B5 L
—
—
2
2
2
2
2
—
A5 L
—
—
—
—
—
—
2
2
Format du document
2 : Possible
— : Pas possible
C350
10-3
10
Caractéristiques techniques
Magasin d'alimentation papier PC-101
Caractéristiques
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Formats papier
A3 L à A5 L
Capacité de papier
500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 15 W
Dimensions
570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm
(hauteur)
Poids
22,0 kg
Magasin d'alimentation papier PC-201
Caractéristiques
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Formats papier
A3 L à A5 L
Capacité de papier
500 feuilles (80 g/m2) × 2
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 15 W
Dimensions
570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm
(hauteur)
Poids
25,9 kg
Magasin d'alimentation papier PC-401
Caractéristiques
10-4
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Formats papier
A4 C
Capacité de papier
2.500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 45 W
Dimensions
570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm
(hauteur)
Poids
25,9 kg
C350
10
Caractéristiques techniques
Module de finition FS-601
Caractéristiques
C350
Plateaux de sortie
Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie
Paramètres
Fonctions normales : Réglages “Non-tri”, “Tri”,
“Tri/Agrafage” et “Agrafage à cheval”
Fonctions Perforation : Réglages “Non-Tri/Perforation”,
“Tri/Perforation” et “Tri/Agrafage/Perforation”
Types de papier
Plateau de sortie papier :
Réglage “Non-tri” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m2),
papier épais 1 (91 à 150 g/m2), papier épais 2 (151 à
209 g/m2), papier épais 3 (210 à 256 g/m2), transparents
de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches
d'étiquettes
Réglages “Tri” et “Tri/Agrafage” : Papier ordinaire (64 à
90 g/m2)
Plateau inférieur de sortie :
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
Plateau de sortie papier :
“Non-Tri” : A4 L/C, A3 L, A3+ L
“Tri” : A4 L/C, A3 L
“Tri/Agrafage” : A4 L/C, A3 L
“Perforation” : A4 C, A3 L
Plateau inférieur de sortie :
A4 L, A3 L
Capacité de papier
Plateau de sortie papier :
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2) : 1000 feuilles de papier
A4 L ou inférieur, ou 500 feuilles de papier B4 L ou plus
grand
Papier épais 1/2/3 (91 à 256 g/m2), cartes postales,
enveloppes, transparents de rétroprojection, planches
d'étiquettes : 20 feuilles
Plateau inférieur de sortie :
10 copies (6 à 10 pages reliées)
20 copies (2 à 5 pages reliées)
Sélection “Agrafage”
Plateau de sortie papier :
Formats papier (nombre de pages reliées) : A4 L/C
(2 à 50 feuilles), A3 L (2 à 25 feuilles)
Plateau inférieur de sortie :
Format papier (nombre de pages reliées) : A4 L, A3 L
(2 à 10 feuilles)
Sélection “Perforation”
Formats papier : A4 C, A3 L
Nombre de trous : 4
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale (Kit de perforation :
alimentation par le module de finition)
Consommation de courant
Moins de 65 W
Dimensions
601 mm (largeur) × 603 mm (profondeur) × 933 mm
(hauteur)
Poids
41,6 kg (y compris l'unité de transport horizontale)
Consommables
1 cartouche d'agrafes (5000 agrafes pour 50 feuilles)
10-5
10
Caractéristiques techniques
Module de finition FS-501
Caractéristiques
Plateaux de sortie
Plateau primaire de sortie papier (copies non triées),
Plateau secondaire de sortie papier (copies triées)
Paramètres
Réglages “Non-Tri”, “Tri”, “Groupe” et “Agrafage”
Types de papier
Plateau primaire de sortie papier :
Réglage “Non-tri” : Papier ordinaire (60 à 90 g/m2),
papier épais 1 (91 à 150 g/m2), papier épais 2 (151 à
209 g/m2), papier épais 3 (210 à 256 g/m2), transparents
de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches
d'étiquettes
Plateau secondaire de sortie papier :
Réglages “Tri” et“ Groupe” : Papier ordinaire (60 à
90 g/m2)
Réglage “Agrafage” : Papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Formats papier
Plateau primaire de sortie papier : A4 L/C, A3 L, A3 Wide
Plateau secondaire de sortie papier : A4 L/C, A3 L, A3
Wide
Capacité de papier
Plateau primaire de sortie papier :
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2) : 250 feuilles
Papier épais 1/2/3 (91 à 256 g/m2)
Transparents de rétroprojection, enveloppes, planches
d'étiquettes et cartes postales : 20 feuilles
Plateau secondaire de sortie papier :
Papier ordinaire (à 80 g/m2) : 1000 feuilles de papier A4 L
ou inférieur, ou 500 feuilles de papier A3L ou plus grand
Sélection “Agrafage”
Formats papier (nombre de pages reliées) : A4 L/C, A3 L
(2 à 30 feuilles)
Alimentation requise
Assurée par l'unité principale
Consommation de courant
Moins de 63 W
Dimensions
538 mm (largeur) × 637 mm (profondeur) × 978 mm
(hauteur)
Poids
38,1 kg (y compris l'unité de transport horizontale)
Consommables
1 cartouche d'agrafes (3000 agrafes pour 30 feuilles)
Séparateur travaux JS-601
Caractéristiques
10-6
Réceptacle
Séparateur travaux
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Formats papier
A4 L/C, A3 L
Capacité de papier
A4 C : 100 feuilles ; Autres formats : 50 feuilles
Dimensions
341 mm (largeur) × 527 mm (profondeur) × 149 mm
(hauteur)
Poids
1,75 kg
C350
11
Annexe
11
Annexe
11.1
Tableaux format papier et taux zoom
Formats papier copie
Format papier
Format métrique
Format anglais
A3 +
305 mm × 457 mm
12 × 18
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4 × 16-1/2
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4 × 11-3/4
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4 × 8-1/4
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4 × 5-3/4
B4
257 mm × 364 mm
10 × 14-1/4
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4 × 10
B6
128 mm × 182 mm
5 × 7-1/4
Carte Postale
100 mm × 148 mm
4 × 5-3/4
Format papier
Format anglais
Format métrique
Ledger
11 × 17
279 mm × 432 mm
11 × 14
11 × 14
279 mm × 356 mm
Computer
10-1/8 × 14
257 mm × 356 mm
10 × 14
10 × 14
254 mm × 356 mm
9-1/4 × 14
9-1/4 × 14
236 mm × 356 mm
Legal
8-1/2 × 14
216 mm × 356 mm
8-1/2 × 13
216 mm × 330 mm
8 × 13
203 mm × 330 mm
8-2/3 × 13
220 mm × 330 mm
8-1/4 × 13
210 mm × 330 mm
8-1/4 × 11-3/4
8-1/4 × 11-3/4
210 mm × 301 mm
Letter
8-1/2 × 11
216 mm × 279 mm
Government Letter
8 × 10-1/2
203 mm × 267 mm
Quarto
8 × 10
203 mm × 254 mm
5-1/2 × 8-1/2
140 mm × 216 mm
Foolscap
Government
Legal
Foolscap
Foolscap
Foolscap
Statement
C350
Folio
Invoice
11-1
11
Annexe
Taux de zoom
Formats métriques
Format papier document
Format papier
souhaité
Taux zoom
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4 × 16-1/2
A4
× 0,707
A5
× 0,500
B4
× 0,866
B5
× 0,610
A5
× 0,707
A6
× 0,500
B5
× 0,866
B6
× 0,610
A3
× 1,414
B4
× 1,224
A6
× 0,707
B6
× 0,866
A4
× 1,414
A3
× 2,000
B4
× 1,733
B5
× 1,224
A4
× 2,000
A5
× 1,414
B5
× 1,733
B6
× 1,224
A4
× 0,816
A5
× 0,577
B5
× 0,707
B6
× 0,500
A3
× 1,154
A5
× 0,816
A6
× 0,577
B6
× 0,707
A3
× 1,640
A4
× 1,154
B4
× 1,414
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4 × 11-3/4
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4 × 8-1/4
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4 × 5-3/4
B4
257 mm × 364 mm
10 × 14-1/4
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4 × 10
11-2
C350
11
Annexe
Formats métriques
B6
128 mm × 182 mm
5 × 7-1/4
A6
× 0,816
A4
× 1,640
A5
× 1,154
B4
× 2,000
B5
× 1,414
Format papier document
Format papier
souhaité
Taux zoom
Ledger
11 × 17
279,4 mm × 431,8 mm
11 × 14
× 0,823
Legal
× 0,722
Foolscap
× 0,764
Letter
× 0,647
Invoice
× 0,500
11 × 14
× 0,933
Legal
× 0,772
Foolscap
× 0,772
Letter
× 0,733
Invoice
× 0,500
Legal
× 0,772
Foolscap
× 0,772
Letter
× 0,772
Invoice
× 0,500
Foolscap
× 0,928
Letter
× 0,785
Invoice
× 0,607
11 × 17
× 1,214
Letter
× 0,846
Invoice
× 0,647
11 × 17
× 1,294
11 × 14
× 1,076
Invoice
× 0,647
11 × 17
× 1,294
11 × 14
× 1,272
Formats anglais
11 × 15
279,4 mm × 381 mm
11 × 14
279,4 mm × 355,6 mm
Legal
8-1/2 × 14
215,9 mm × 355,6 mm
Foolscap
8-1/2 × 13
215,9 mm × 330,2 mm
Letter
8-1/2 × 11
215,9 mm × 279,4 mm
C350
11-3
11
Annexe
Formats anglais
Invoice
5-1/2 × 8-1/2
139,7 mm × 215,9 mm
11 × 17
× 2,000
11 × 14
× 1,647
Legal
× 1,545
Foolscap
× 1,529
Letter
× 1,294
Taux zoom = format papier copie/format document
1 pouce = 25,4 mm
1 mm = 0,0394 pouce
11-4
C350
11
Annexe
11.2
Index
1er magasin ............................................................................. 3-23, 4-14
2ème magasin ...................................................................................3-28
3e magasin ........................................................................................3-28
4e magasin ........................................................................................3-28
A
Agrafes .................................................................................... 8-37, 8-39
Alimentation .........................................................................................2-7
Alimentation manuelle .......................................................................3-41
Arrêter une opération de copie ............................................................4-3
C
Capacité de papier ..............................................................................5-4
Caractéristiques techniques ..............................................................10-1
Cartouche d'agrafe ...................................................................... 8-6, 8-9
Cartouche de toner ...................................................................... 8-1, 8-2
Chargement .......................................................... 3-23, 3-28, 3-30, 3-32
Composants .............................................................................. 3-1, 8-48
Consommables ..................................................................................8-48
Copieur C350 ....................................................................................10-1
Courroie transfert document ................................................................7-2
D
Déchets de perforation ......................................................................8-44
Dégagement d'un serrage agrafes dans le
module de finition FS-501 ..................................................................8-37
Dégagement d'un serrage agrafes dans le
module de finition FS-601 ..................................................................8-39
Dégagement d'un serrage papier dans l'unité
automatique recto-verso ....................................................................8-17
Dégagement d'un serrage papier dans la porte droite ......................8-21
Dégagement d'un serrage papier dans le magasin
grande capacité .................................................................................8-20
C350
11-5
11
Annexe
Dégagement d'un serrage papier dans le module
de finition FS-501 .............................................................................. 8-30
Dégagement d'un serrage papier dans le module
de finition FS-601 .............................................................................. 8-34
Dégagement d'un serrage papier dans un magasin
papier ................................................................................................ 8-18
Direction Original .....................................................................3-38, 3-41
Documents de petite taille ................................................................... 6-6
Dysfonctionnement de l'appareil ......................................................... 9-5
E
Ecran Fonctions de base .................................................................. 3-21
Effacer des tâches de copie ................................................................ 4-3
Enveloppes ....................................................................................... 3-23
Espace requis ..................................................................................... 2-8
É
Écran tactile ...................................................................................... 3-21
F
Feeding documents ......................................................... 3-38, 3-41, 6-1
Fil de charge électrostatique ............................................................... 7-3
Format personnel .............................................................................. 4-14
Formats papier ...........................................................................5-3, 11-1
Formats papier copie ........................................................................ 11-1
I
Incident ......................................................................................8-47, 9-5
Incidents ............................................................................................. 9-1
Introducteur/retourneur automatique de document ........................... 8-27
Introducteur/retourneur automatique de document DF-601 .............. 10-3
Introduction multi-feuilles .................................................................. 3-38
K
Kit de perforation PK-501 .................................................................. 8-44
11-6
C350
11
Annexe
L
Lieu d'installation .................................................................................2-7
Livres .................................................................................................3-41
Livret ..................................................................................................4-24
Luminosité moyenne ...........................................................................4-4
Luminosité relative ...............................................................................4-4
M
Magasin d'alimentation papier PC-101 ..............................................10-4
Magasin d'alimentation papier PC-201 ..............................................10-4
Magasin d'alimentation papier PC-401 ..............................................10-4
Magasin d’alimentation papier ................................................. 3-30, 8-20
Magasin papier ..................................................................................8-18
Messages .................................................................................. 8-1, 8-49
Mise hors tension (OFF) ....................................................................3-20
Mise sous tension (ON) .....................................................................3-17
Mode Economie d'énergie .................................................................3-18
Mode Veille ........................................................................................3-19
Module de finition FS-501 ....................................... 8-6, 8-30, 8-37, 10-6
Module de finition FS-601 ....................................... 8-9, 8-34, 8-39, 10-5
Molette de sélection de type de support (media) ...............................3-23
N
Nettoyage .................................................................................. 7-1, 8-44
Nombre de copies ...............................................................................4-1
Nomenclature ......................................................................................3-4
P
Panneau de contrôle ................................................................. 3-12, 7-2
Panneaux d'habillage ..........................................................................7-1
Paper setting .......................................................................................4-9
Papier ..................................................................................................5-1
Papier Copie ........................................................................................5-1
Papier de format non-standard ..........................................................4-14
Papier glacé .......................................................................................4-34
Paramètres Sortie ................................................................................4-6
C350
11-7
11
Annexe
Plateau d'introduction manuelle ........................... 3-32, 4-12, 4-16, 8-15
Plateau d’introduction multi-feuilles ............................... 3-32, 4-12, 4-16
Porte droite ....................................................................................... 8-21
Q
Qualité d'impression ............................................................................ 9-1
Quand le message “Incident détecté.” apparaît ................................ 8-47
Quand le message “Les unités suivantes sont à
remplacer bientôt.” apparaît .............................................................. 8-47
Quand le message “Remplacer la cartouche d'agrafe.”
apparaît ............................................................................................... 8-6
Quand le message “Remplacer XXXXX.” apparaît ........................... 8-48
Quand le message “Remplacez la cartouche de toner”
s'affiche ............................................................................................... 8-1
Quand le message “Retirer les déchets de perforation.”
apparaît ............................................................................................. 8-44
Quand le message “Serrage papier détecté.” apparaît ..................... 8-13
R
Relancer la copie ................................................................................ 4-3
Remplacement .......................................... 8-1, 8-2, 8-6, 8-9, 8-47, 8-48
Remplacement de la cartouche d'agrafes
pour le FS-501 .................................................................................... 8-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes
pour le FS-601 .................................................................................... 8-9
Remplacement de la cartouche de toner ............................................ 8-2
Remplacement des unités ................................................................ 8-47
Retrait d'un serrage papier dans l'unité de fixation ........................... 8-24
Retrait d'un serrage papier dans le plateau
d'introduction manuelle ..................................................................... 8-15
Réglage Couleur ................................................................................. 4-4
Réglages Copie .......................................................................4-23, 4-24
Réservation ....................................................................................... 4-16
Rouleau prise papier ........................................................................... 7-3
11-8
C350
11
Annexe
S
Serrage agrafes ....................................................................... 8-37, 8-39
Serrage papier dans l'introducteur/retourneur
automatique de document .................................................................8-27
Serrages ..................................................... 8-13, 8-15, 8-17, 8-18, 8-20
..................................................................... 8-21, 8-24, 8-27, 8-30, 8-34
Serrages papier .................................................... 8-13, 8-15, 8-17, 8-18
..................................................................... 8-20, 8-21, 8-24, 8-27, 8-30
Sélections Densité .............................................................................4-31
Sélections Original ................................................................... 4-18, 4-28
Sélections papier .................................................................................4-9
Sélections par défaut .........................................................................3-21
Sélections Photo/Densité ..................................................................4-31
Séparateur travaux JS-601 ................................................................10-6
Spécification des conditions ..............................................................4-28
Spécification des réglages Sortie ........................................................4-6
Spécification des sélections Original .................................................4-18
Stockage ..............................................................................................5-6
Stockage du papier ..............................................................................5-6
T
Taux de zoom ....................................................................................11-2
Taux zoom manuel ..............................................................................4-8
Témoin Inspection .............................................................................8-46
Trame ................................................................................................4-34
Transparents de rétroprojection ........................................................3-23
Types de document .............................................................................6-2
Types de papier ...................................................................................5-1
U
Unité automatique recto-verso AD-501 ................................... 8-17, 10-2
Unité de fixation .................................................................................8-24
Unité principale ..................................................................................10-1
Unités ................................................................................................8-47
C350
11-9
11
Annexe
V
Vitre d’exposition ................................................................................. 7-1
Z
Zone d’impression ............................................................................... 6-6
Zoom settings ..................................................................................... 4-8
11-10
C350

Manuels associés